Professional Documents
Culture Documents
Collage and Literature: The Persistence of Vision analyzes how and why
the history of literature and art changed irrevocably beginning in the
early years of the t wentieth century, and what that change has meant for
late modernism and postmodernism. Starting from Pablo Picasso’s 1912
gesture, breaking the fundamental logic of representation, of pasting a
piece of oilcloth onto a canvas, and moving up to Kenneth Goldsmith’s
2015 reading of an autopsy report of an unarmed young black man shot
by police (which he framed as a poem entitled “Michael Brown’s Body”),
this volume moves through a series of case studies encapsulating issues
of juxtaposition and framing, the central ways I identify collage. Its the-
sis is that collage—and, in fact, only collage—meaningfully overcomes
formal and generic boundaries between the literary and the nonliterary.
The overwriting of these traditional boundaries happens in the service
of collage’s a nti-narrative drive, a drive that may be, in turn, interruptive
or destructive.
The expansion of collage’s horizons— broadly, to include the use of
radical juxtaposition in the arts—reveals a surprisingly wide range of
A merican artists and writers using the logic of juxtaposition as they
imagine new worlds, disrupt accepted narratives about society and art,
and create meaning through form as much as through paraphrasable
content. In addressing a wide range of contested issues, recent artists re-
alize the shocking force of collage. By recovering this shock, Collage and
Literature: The Persistence of Vision restores collage to its multimedia
origins in order to reveal its powerful and political affects.
Scarlett Higgins received her PhD in 2005 from the University of Chicago
in English Language and Literature. She is currently an Associate Professor
at the University of New Mexico in the English Language and Literature
Department, and Chair of the Women Studies program. She has published
articles in The Langston Hughes Review, The Review of C ontemporary
Fiction, Arizona Quarterly, and Textual Practice and chapters in Black
Music, Black Poetry (Ashgate, 2014), Evaluation: US Poetry after
1950 (University of New Mexico Press, forthcoming), and The Critical
Experience (forthcoming).
Routledge Studies in Twentieth-Century Literature
49 Lorca’s Legacy
Essays in Interpretation
Jonathan Mayhew
Scarlett Higgins
First published 2019
by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
and by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an
informa business
© 2019 Taylor & Francis
The right of Scarlett Higgins to be identified as author of this
work has been asserted by her in accordance with sections 77
and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted
or reproduced or utilised in any form or by any electronic,
mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information
storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be
trademarks or registered trademarks, and are used only for
identification and explanation without intent to infringe.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
CIP data has been applied for.
Acknowledgments vii
2 Logical Sentiment 55
Conclusion 211
Bibliography 245
Index 263
Acknowledgments
You can’t judge any chemical’s action merely by putting it with more
of itself. To know it, you have got to know its limits, both what it is
and what it is not. What substances are harder or softer, what more
resilient, what more compact.
(ABC of Reading 60)
The general lack of knowledge about the way collage functions is due,
at least in part, to the tendency by critics to dissect a broad topic like
collage down into its smallest analyzable pieces in an attempt to ensure
accuracy. This does much to explain its transparency in our larger cul-
tural milieu.
As an attempt, in part, to broach this critical problem, as well as to
return collage to its formally diverse and intermedial beginnings, I have
purposefully presented readings of texts across the arts that use collage
in a wide variety of manners and for a wide variety of purposes. In de-
fining collage as the art of juxtaposition, fundamentally disruptive and
anti-narrative, I have left this overarching definition intentionally broad
in order to allow for a consideration of the greatest diversity of texts
possible. Along with Antin, I find the most significant aspect of collage,
one that extends well beyond the most recognizable “cut-and-paste” aes-
thetic, to be a “strategy of presentation.” This strategy of presentation
is reflected in two moments of activity: an artist’s choice of materials
and her work in shaping or manipulating those materials.7 This second
“action” may include those works that are self-consciously presented
with no—or at least a claim of no—shaping at all. This way of charac-
terizing collage functions across artistic forms and media; that is, while
there are certainly technical differences between how, say, a filmmaker
and a writer manipulate their respective material, those differences are
matters of craft. (There are also, of course, differences between how
two individual filmmakers manipulate their material, or two individual
writers.) It’s not that I claim that those craft-based differences are of no
Introduction 5
consequence; rather, I claim that while extensive analysis of the craft-
based details concerning how individual practitioners work in a specific
medium might provide a great deal of knowledge about the work of a
given artist (and the evidence for this can be seen in the extensive schol-
arship on collage practitioners such as Marianne Moore, Susan Howe,
and Joseph Cornell), it does not provide generalizable knowledge about
how the formal strategy of collage as juxtaposition functions across the
arts. One symptom of the tendency toward dissection of various craft-
based differences among various practitioners using juxtapositional
formal strategies is the proliferation of terms that can be gleaned from
reading the critical literature about these figures: collage, of course, but
also montage and assemblage, and then mosaic, sampling, appropria-
tion, quotation, plagiarism, and even, in some cases, translation are all
terms that critics have used to distinguish various forms of juxtaposition
as a formal strategy. Though the critics who have produced these dis-
crete terms describing the work of individual artists use significant and
precise distinctions to justify their choices, this precision has been pro-
duced at the cost of a blockage in the holistic sense of collage’s central
importance in the arts in the twentieth and twenty-first centuries.
This blockage exists despite the rapid spread and subsequent per-
sistence of collage not only in art and literature but also throughout mass
media, including televised news and government propaganda. The story
of collage is something everyone feels like they already know, like how
to “read” a novel or “watch” a movie, a form of naturalization without
enervation. The mistaken concept that collage is of concern only for
those few enamored of avant-garde art has, in part, led to a peculiar lack
of critical attention. Alternately, the sheer prevalence of the formal as-
pects of collage throughout the media (the fast-paced montage of images
that is nearly ubiquitous in commercials is only one example) has made it
a blind spot for contemporary culture. The very force of collage—to per-
suade without appearing to do so—has given it precisely the power it had
originally been intended to combat, when its content has been reduced to
that of selling corporate products or government policies.
The desire for unmediated expression and the ideal of a world free
from hierarchical relationships—whether expressed in government or
grammar—is the key to the revolutionary potential of collage. This is a
medium’s way of pretending that it is not one. Collage can be a p owerful
instrument of propaganda for those inclined to use it as such; its power
is strengthened because it can function unnoticed. As I stated, despite
its prevalence and persistence across various media, collage itself has
attracted surprisingly little rigorous scholarship. Art historians have
produced the bulk of the scholarship on collage, though the majority of
these critical works focus on collage in the visual arts exclusively.8 Two
texts of the 1960s loom large in critical understanding of collage: Herta
Wescher’s monumental and deeply historical Collage (1968), which
6 Introduction
details this formal strategy from its precedents as far back as the s ixteenth
century up through the mid-twentieth century, and W illiam Seitz’s The
Art of Assemblage (1961), the catalog accompanying his Museum of
Modern Art exhibit from the same year. Seitz, unlike most other art
historians writing on this topic, understands his subject as fully interme-
dial, devoting sections of his analysis to “The Liberation of Words” and
“The Realism and Poetry of Assemblage.” Seitz argues that “the practice
of assemblage raises materials from the level of formal relations to that
of associational poetry, just as numbers and words, on the contrary, tend
to be formalized” (84). Other significant studies of collage include that
by Harriet Janis and Rudi Blesh, who describe the way that collage’s
materials “have not only presence but highly complex presence, retain-
ing memories of a previous existence that overlays their present use like
images in a double-exposed photograph” (146). Likewise, in her book
Collage, Montage, and the Found Object, Diane Waldman contends
that collage allows for “greater formal diversity and an increased expres-
sive range… [capturing] some of the most momentous shifts in culture,
politics, and economics and can thus be said to present a compelling
historical record of our time” (8). Brandon Taylor’s Collage: the Making
of Modern Art (2004) argues that “[c]ollage in the fine arts allows us to
see that it is somewhere in the gulf between the bright optimism of the
official world and its degraded material residue, that many of the exem-
plary, central experiences of modernity exist” (8). The museum catalog
Collage: Assembling Contemporary Art (2008) contains an essay by
Ian Monroe claiming that collage “becomes a tool to critique or engage
with modern cultural conditions and belief… What is unique to collage,
then, is that the artist—and, in turn, their audience—are confronted
with the phenomenology of difference…” (45). These texts all emphasize
the complexity of collage’s images and how those images interact, in a
manner both immediate and deep, with the culture from which they
emanate; the complexity of collage’s relationship to culture is one that I
pursue in my discussion in this book as well.
Several extant articles and book chapters from art historians attempt
to comprehend theoretically how collage functions, though, as with the
more historical pieces, only in the visual arts. In his essay, “Collage: The
Organizing Principle of Art in the Age of the Relativity of Art,” Donald
Kuspit claims that collage’s significance lies in the fact that “[t]here is no
clear-cut, single ground of art in the collage: art is no longer either repre-
sentational… or abstract… It is a creative, subjective choice of elements
emblematic of being in general” (44). Kuspit continues to characterize
the force of collage as destroying “the idea that life is a stable whole,
indivisible—or rather, that the division of life will destroy it. Life still ex-
ists in fragments which afford new opportunities for experiencing it, new
opportunities for finding meaning in it” (53). Rosalind Krauss, in The
Originality of the Avant-Garde and Other Modernist Myths, develops
Introduction 7
what is perhaps the most thoroughgoing theoretical e xploration of the sig-
nificance of collage in the visual arts. Krauss argues that the significance
of collage lies in “the insistence of figure/ground reversal and the con-
tinual transposition between negative and positive form deriv[ing] from
collage’s command of the structure of s ignification,” and its “systematic
play of difference” (34–5). The “ground” of art in collage, she states,
“enters our experience not as an object of perception, but as an object of
discourse, of representation” (38). What is particularly significant about
Krauss’s discussion here is that she breaks away from one of the standard
lines of argument about collage’s significance: that by including objects
from the “real world” (or those that gesture unmistakably to the world),
collage brings the “world” into “art.” Rather, she argues, collage turns
“the world” into yet another form of “re-presentation” through its in-
corporation into art. Both of these theorists emphasize the significance
of collage’s “breaking the frame” of the formerly “unified” work of art,
though they differ somewhat on the nature of its impact.
Scholarship on the use of collage as a formal strategy in literary works
has come primarily from two sources: one from the books of a small
coterie of scholars of modernism, who have devoted brief, if insightful,
sections of monographs—usually on the avant-garde or the practice of
“quotation”—to the subject of collage; the other would be equally brief
sections from studies on individual artists who were well-known prac-
titioners of collage. Examples of the first type include Marjorie Perloff’s
The Futurist Moment (1986), which contains a chapter entitled “The
Birth of Collage.”9 Perloff is the literary scholar who has done the most
to develop the idea of collage as it pertains to literary texts; she has writ-
ten about this topic throughout her career, from The Futurist Moment,
to The Dance of the Intellect (1996), to Unoriginal Genius (2010). In
“The Birth of Collage,” Perloff does an excellent job of tracking this
“birth” out of Cubist painting, and her treatment of it here is perhaps the
finest and most carefully considered one on literary collage as a general
topic. The invention of collage, she argues,
Notes
1 The term collage is of course derived from the French verb “coller” which
means to paste, stick, or glue, as in the application of wallpaper to a wall. As
Marjorie Perloff notes in her article “Collage and Poetry,” the term is also
idiomatic French for an illicit sexual union, which certainly gets at the spirit
of impertinence and defiance important to most significant early collage texts.
In defining collage in a general way, I am deviating from the art-historical
precedent to use the term solely to refer to visual texts involving the joining
of two or more unlike items in a flat plane. My decision to use collage as the
master term for this book also diverges from the tendency of some scholars to
favor the term “montage” (for instance, in Peter Bürger’s Theory of the Avant-
garde as well as Susan Buck-Morss’s Dialectics of Seeing). The use of the term
montage in a general way unavoidably brings up the idea of Eisensteinian
montage, a particular variant that has a very specific meaning and history
(as I’ll discuss in Chapter 1). Perloff states: “it may be more useful to regard
collage and montage as two sides of the same coin, in view of the fact that the
mode of construction involved… is essentially the same,” and I fundamentally
agree, as I will detail in this introduction (“Collage and Poetry” npn).
2 By “literary,” I refer to those qualities of a given text which imply a sense of
timelessness (the Oxford English Dictionary refers to “superior or lasting
artistic merit”) as well as to the sense that “literary” works are cordoned off
from other, nonliterary uses of language through particular markers which
may include those of style, diction, syntax, form, and content.
3 For example, the most recent group to transform the lessons of collage,
the “conceptual writers,” rarely uses the words “poetry” or “literature” in
describing itself or its products. Kenneth Goldsmith, the most visible among
the conceptual writers, prefers to think of himself as a “word processor” as op-
posed to a writer, eschewing notions of both originality and craft. This follows
on the lesson of its immediate predecessor in the American avant-garde, “lan-
guage centered writing,” more commonly referred to as the language poets.
4 Form and genre are terms that have lengthy, complicated, and interrelated
histories. Often, they are used nearly interchangeably with each other. Much
of even current thinking about form and genre can be traced back to the
18 Introduction
differences between Platonic and Aristotelian thoughts regarding the struc-
ture and function of poetic language. For my purposes here, “form” I take
to mean the particular structure of the text in question, at the levels of the
phoneme, word, phrase, sentence, and strophe (in a literary text), as well
as the ways in which this structure does or does not contain features that
make it readily comparable to other texts. “Genre” I take to indicate the
many and varied ways in which texts have been classified in their sociocul-
tural contexts. I agree with Fredric Jameson, who claims in The Political
Unconscious that “[g]enres are essentially literary institutions, or social
contracts between a writer and a specific public, whose function is to specify
the proper use of a particular cultural artifact” (106). There are multiple
points at which these definitions of form and genre shade into and reflect
back on each other. For the remainder of this book, I will be discussing form
extensively and genre very little. This is because the juxtapositional nature
of collage brought the strict codification of genres into question from its
very outset; shifts and transformations of form, on the other hand, are more
deeply intertwined in the very nature of collage.
5 My use of the term “political” indicates that the works in question concern
contested issues, and that the resolution of those issues has real-world con-
sequences. I borrow this combined definition of the “political” from Michael
Warner, as he develops the idea across the essays in Publics and Counterpublics,
and Jerome McGann, in “Contemporary Poetry, Alternate Routes.”
6 Tamara Trodd gets at the “shock” that collage was capable of inducing
when she describes how when photographs of Picasso’s 1913 collages “Still
Life with ‘Guitar’ and Bottle” and “Violin” were published in Apollinaire’s
journal Les Soirees de Paris in November 1913, these photographs
caused a number of the magazine’s readers to cancel their subscriptions,
threatening the journal with financial collapse. The constructions, with
their rubbishy, ephemeral materials, seemed to the majority of the mag-
azine’s patrons shocking, risky, and provisional. Only by the Surrealists
were these collage-constructions and their materials seen as poetic, and
celebrated as such….
(75)
7 Stephen Fredman finds a similar structure in what he terms “contextual
practice,” where he argues that
contextual practice works by uncovering new energies and images
through juxtaposing found materials or by directing aesthetic attention
to an existing but previously ignored context. With its juxtapositional
bent, contextual practice applies the most far-reaching formal innova-
tion in the arts of the twentieth century—the principle of collage—in
striking and unforeseen ways to the conduct of life.
(Contextual Practice 3)
Fredman defines collage as a combination of two actions: “the selection
of objects from the real world for incorporation into an artwork, and the
juxtaposition of objects in unexpected—that is, nonlinear, irrational, or
antihierarchical—ways” (Contextual Practice 5).
8 Although its treatment as an art-historical form is common, a large number
of these studies are found in catalogs from museum exhibitions.
9 Related examples include Martin Jay’s Downcast Eyes (1994) and Susan
Rubin Suleiman’s Subversive Intent (1990).
10 The most thorough literary critical discussion of Flarf to date is by Brian
Reed, in Nobody’s Business, 88–121. Reed argues that Flarf poetry
Introduction 19
is calculated to irk, irritate, and ideally provoke its intended (highly ed-
ucated, moderate to far-left) audience into an impassioned response….
[Flarf] targets, and mocks… the “exhorting classes,” the intellectuals
who feel obligated to educate and motivate the populace at large. It as-
pires to jolt disheartened poets, critics, and artists out of their passivity
and inspire them to resume their pedagogical mission….
(90)
Other critical discussions of Flarf include Dan Hoy’s “The Virtual
Dependency of the Post-Avant and the Problematics of Flarf” and Jasper
Bernes’s “Art, Work, Endlessness: Flarf and Conceptual Poetry Among
the Trolls.” Hoy’s article has an exhaustive discussion of the implications
of what he argues is the Flarfists’ uncritical use of Google as a language-
generating procedure in their work.
11 Although Shelley’s sense of the importance of the poet in society had already
shifted by the time George Oppen revised this claim, in his poem “Disasters”
(1975), to that of “legislators of the unacknowledged world…” (267).
12 By “real” writers, I mean those who are either professional writers or who
are otherwise acknowledged as having their main identity subsumed by the
idea of being a writer.
13 Frankly, the “419 eater” project seems nearly identical to Goldsmith’s Day,
with the added benefit of having a Tom Sawyer-esque level of humor and
cosmic justice.
14 Lautréamont wrote: “Poetry should be made by all. Not by one” (75). Bur-
roughs, who quoted this sentiment in multiple different locations, cited it
from Tzara.
15 In 2006, Magee experienced a version of this type of shocked outrage in
response to a reading of his poem, “Their Guys, Their Asian Glittering
Guys, Are Gay,” subsequently posted on the Internet. C.f., Reed, Nobody’s
Business 116–20.
16 Michael Brown was shot by police officer Darren Wilson on August 9, 2014
in Ferguson, Missouri. Brown was unarmed at the time. The shooting took
place after Wilson attempted to apprehend Brown as a s uspect in a reported
convenience store theft of several packets of cigarettes. Protests and civil
unrest erupted in Ferguson in the wake of the shooting, in part due to the
disputed circumstances of the events leading up to it. Brown’s death led to a
nationwide debate concerning the relationship between A frican A mericans
and law enforcement. However, in the time since Brown’s shooting, there
have been multiple other cases of unarmed black men and women shot
by police officers or dying in police custody, including the deaths of Eric
Garner, Tamir Rice, Freddie Gray, Alton Sterling, Sandra Bland, Philando
Castile, and Walter Scott. When Perelman refers to the “ongoing crisis” with
respect to Goldsmith’s reading, this is in part what he means—that Brown’s
death was not an isolated incident but rather perceived as a signal event in
an overall crisis of police brutality toward African Americans.
17 While Perelman offers a qualified defense of Goldsmith’s actions (more like
an analysis of them, and also of the response), Daniel Morris states:
I contend his decision to cast the autopsy report as a poem is a reframing
of the document with progressive social implications. In my reading of
a transcript of “The Body of Michael Brown,” Goldsmith’s conceptual
action called my attention to its narrative, tropological, and linguistic
features in ways that encouraged my reception of it as a textual space
liberated from its mooring as an ideological state apparatus.
(106)
20 Introduction
Morris bases his analysis of “The Body of Michael Brown” on a transcript
of the poem he received from the author. The video of the reading has been
removed from circulation at Goldsmith’s request.
18 Goldsmith has described how he did not include other notable assassinations
from the 1960s—such as those of Martin Luther King, Jr. and Malcolm X—
due to the lack of extant live journalistic coverage of them.
19 My discussion here about the “tone and temper” of news coverage, as well
as the potential theories of governmental involvement, only applies to main-
stream media coverage. As it is well known, there have been theories, more
or less substantiated, about governmental involvement in the Kennedy assas-
sinations and 9/11.
0 Morris cites the website PoliceOne and its editor Doug Wylie’s extensive
2
commentary regarding aspects of the autopsy report and Wylie’s explicitly
expressed desire to see Wilson’s narrative about the events leading up to the
shooting validated (109–111).
1 Collage Form and
Collage Theory
Ramazani’s insight is that the spread of not only language and “mono-
logic lyricism” but also the capacity for juxtaposition is one that works
both ways. The British Empire’s exportation of its language and culture
far from the British Isles provoked extraordinary acts of juxtaposition;
a collage poetics that emanates from such a situation is perhaps unsur-
prising. Even Eliot, in his massively influential essay, “Tradition and the
Individual Talent,” saw that
While he may have been largely thinking of his own position with re-
spect to the literary canon in English, it was the work he was (in 1919)
preparing to write that would change the existing order of poetry for the
twentieth century and beyond, and one that would, through its formal
example, invite writers from many countries to participate in an increas-
ingly global culture of juxtaposition.
The example of The Waste Land, despite its epochal importance in
twentieth-century literary history, does not encompass all that there is
24 Collage Form and Collage Theory
to say about the formal aspect of collage. Indeed, that poem lacks one of
the fundamental formal qualities of collage: visual evidence of a mate-
rial cut and suture. Whether in a film, an artwork, or a text, such visual
juxtaposition is often in play in a special way in collage and so deserves
particular emphasis. These pages from “Thorow” in Susan Howe’s Sin-
gularities encapsulate nicely the importance of visuality to literary col-
lage (Figure 1.1). What is at issue in this text is not just a matter of the
impossibility of quoting from such a work, though that certainly is an
aspect of it, and an ironic one too, given the importance of citation to
many collage texts. When words gain as much significance as visual
markers as signifiers of content, the word itself serves as a type of image
on the page as well as a semantic shortcut for the image that has been
created in language. The image thus works doubly here, containing both
the instantaneous image of the visual and the accretive image of the
graphemic. Likewise, the possibilities for the creation of knowledge in,
by, and through these works are multiplied through the plural sites of
image making.
This particular example from Singularities is also relevant when con-
sidering collage’s “cut-and-paste” aesthetic. Howe’s poem appears to
have been made using technology that would have been current fifty
years prior to its composition. To mark its particular formal practice,
a collaged image often necessitates the showing of seams: that is to say,
though seamlessly edited digital images are technologically possible, and
have been for some time, many of those who continue to practice collage
artistically have maintained its original “cut-and-paste” aesthetic—in
Figure 1.1 E
xcerpts from Singularities © 1990 by Susan Howe. Published by
Wesleyan University Press. Reprinted by permission.
Collage Form and Collage Theory 25
appearance if not in reality. The choice to sustain an obsolete artistic
practice despite commercial innovations that have superseded it is not a
trivial one. Collage has become an artistic practice that contains within
its form a message that is as much against technological progress as
against clarity or transparency in meaning, one that mirrors the skepti-
cal view of technologically mandated progress in the service of natural-
ism or mimesis, as maintained by some of its original theorists.
Whether accomplished by scissors or scanner, collage disrupts the
traditional illusion of a whole, coherent, organic art. Here, “reality”
intrudes, and is intruded upon. (This movement goes both ways, not
merely of the “everyday” into art, but of the formal qualities of art into
the “everyday.”) While gazing at an artwork, viewing a film, or reading
a poem, one is again made aware of both an everyday existence and the
existence of the collage itself in space and time.7 I have already claimed
that collage has often been used as a form for those artists interested in
creating a politically motivated art form. Collage was largely developed
by artists who, far from being apolitical, were deeply devoted to revo-
lutionary change in society: on the left, Dadaists, and later, S urrealists;
on the right, Italy’s Futurists. These efforts to reimagine what society
might look like and then to instantiate these changes through art give
an answer to the question of what collage can accomplish as an artis-
tic medium. The confluence of, on the one hand, an art form predi-
cated on disruption and juxtaposition, and, on the other hand, forms of
politically motivated aesthetic practices, produces a seeming paradox,
though: why would anyone who desires to instruct or persuade choose
a form that implies or enacts relations rather than stating them? This
choice suppresses both the conventional understanding of authority and
the analytical commentary in discourse and rhetoric. Many artists rec-
ognized this utopian impulse behind collage, whereby meaning inheres
in materials rather than in logic or personality. Others found the type
of pedagogy exerted by collage to be more ideologically sound, whereby
subjects seem to find illumination for themselves rather than having it
foisted upon them. These artists all work with the conviction that they
have some knowledge to impart, or a particular view to share with their
audience. Rather than producing rhetorical prose in an attempt to get
these views across (though many did that as well), they used collage as
the medium for their message.
However, I do not believe that there is anything inherently revolution-
ary about collage as a formal strategy—the examples of collage forms
that can be seen throughout advertising and the mass media make that
point clearly enough.8 Rather collage’s force, and its consistent attraction
for those desiring to use art as a form of political critique, comes from
the ability to persuade, and to persuade while allowing the subject being
persuaded to feel as if she were coming to an original and “ natural” con-
clusion on her own. This facility makes collage a remarkably powerful
26 Collage Form and Collage Theory
formal strategy, but does not ensure that it works for “progressive” or
“democratic” ends. The flexibility of collage as a practice means that,
though it is powerful as a tool for expressing a political message, no
particular politics is associated with it. Politically, collage is a means
with no inherent ends, and while it may contain revolutionary potential,
it can also be domesticated toward conservative ends.
Collage Theory
In collage, the whole must exceed the sum of its parts, and power derives
in part from the degree of juxtaposition and disruption within a given
work. This juxtaposition can be used to guide perception and shape
knowledge, or something that feels like knowledge, such as prejudice
or ideological certitude. A multiplicity of images are grouped together,
and by their proximity illuminate a subject, incite a feeling, or teach a
lesson in a way that no single aspect—or even each component aspect,
taken singly—could. I have claimed that collage is anti-narrative, and
what I mean by this claim is that the fundamentally disruptive power
of collage’s juxtapositions can be, in its most powerful examples, used
to interrupt overarching, dominant narratives (“master narratives”) to
open up a space for something else to be said. In some cases, this “some-
thing else” is a different story, told from a new point of view. In others,
it is something entirely new, a new form of discourse or of images not
limited by narrativity. The two primary theoretical axes that best aid in
the understanding of how collage—particularly literary collage—works
and what it can do, the ideogram and the dialectical image, depend on
the artist purposefully combining images in a way that creates knowl-
edge, understanding, or illumination. These theories, advanced in the
early twentieth century by Ezra Pound and Walter Benjamin, respec-
tively, equally construe collage as a pathway to revolutionary insight
concerning the image, language, and cognition.
This passage both demonstrates and explicates the essence of the ideo-
grammic method. It demonstrates it because the style here is paratactic,
presenting concepts through concrete examples, juxtaposed against one
another. For a theoretical essay, there is surprisingly little discursive ex-
planation.14 It explicates it because the juxtaposed examples indicate
several major complaints against traditional poetic language (as well
as standard written English): the use of the copula as opposed to con-
crete, specific, transitive verbs; the emphasis on nouns over verbs; the
movement toward abstraction in language; the use of grammatical forms
not rooted in nature. Science represents the concrete over the abstract,
verbs over nouns, juxtaposition over connectives. Ideally, the ideogram-
mic method mimics what Pound saw as the world’s natural processes
and illustrates a more accurate representation of humanity’s place in the
world, one that is relational rather than hierarchical. Traditional meth-
ods of representation (including, essentially, all European languages and
the development of poetry in these languages as well as discursive forms
of logical argumentation), Pound believed, perpetuate a hierarchical re-
lationship between humans and their environment. By rejecting the tra-
ditional pyramid of “being,” Pound implicitly critiques not only poetic
language but also the bases of most political, philosophical, and reli-
gious thought as well. All structures that rely on hierarchical relation-
ships, whether religious, legal, economic, or familial, require a language
Collage Form and Collage Theory 29
that cooperates with this kind of thinking—the exception perhaps is the
type of power enforced by divine or mythic violence.
The ideogrammic method, by contrast, strives to produce knowledge
of the way that the natural world works and to do so in the way that
the natural world works—through the juxtaposition of particulars. This
version of the ideogram is an idealization, and one that is thoroughly
nostalgic, though nostalgic for a reality that likely never existed. The
“world” that Pound sees the ideogrammic method as evoking is one
that is dominated by a “nature” unimpeded (or barely so) by human
encroachment: “Farmer pounds rice,” for instance, not “U.S. wages war
in the Middle East.” Nature here is presumed to have a kind of inherent
rightness to it, and it is one that humans could be in harmony with if
they will only learn to think, speak, and write well. Pound assumes that
the characteristics that he values in the natural world—the preference
for verbs over nouns, and thus for action over stasis, for instance—are
dormant in modern man and that they exist if only we can learn to let
them out as they once were. This presumption is why I call this theory
nostalgic, in that it longs for a better world, one that the theorist pre-
sumes is now past. This nostalgic facet of the ideogrammic method co-
habitates with its revolutionary one; it resides not just in the applications
for formal artistic achievement (which at this point are well established)
but also in Pound’s ability, through his thinking on the ideogrammic
method, to reimagine the world, creating one that is simultaneously lost
and new. What he presumes is past—and thus is some aspect of the
“truth” that has only been forgotten or buried—I would argue, rather
has never been. In this aspect of his thinking about the ideogrammic
method, the utopianism of collage can be clearly seen.
Though the formal aspects of collage provided a strong break with the
poetic past, in many other ways, the ideogrammic method extends the
poetic method Pound had practiced first as an imagist, the “luminous
detail.” In 1911, he wrote an essay entitled, “I Gather the Limbs of
Osiris” that was published in twelve installments between N ovember
1911 and February 1912 in the pages of A. R. Orage’s New Age.
Originally entitled, “A New Method of Scholarship,” Pound here sets
out his understanding of what scholarship and poetry can do:
This gloss on the luminous detail emphasizes the force of the creativ-
ity and intelligence of the artist/scholar as he selects from all possible
facts/energies in the world in order to bring to light exactly those that
will cause the greatest illumination. This is not an accidental or chance
occurrence, not a random lumping together of heterogeneous material.
This heightened and flexible power to teach that inheres in the
“luminous detail” is at the base of the persuasiveness of the collaged
image, and its persistent use for both pedagogical and propagandistic
purposes. In his prose writings on the subject, Pound himself explained
more explicitly how the collaged image can be used to teach, to “reveal
the subject.” For example, in the section of Guide to Kulchur (1937)—
perhaps Pound’s most consistently ideogrammic text—entitled “Zweck,
or the Aim,” Pound states that the purpose of his writing was to achieve
illumination through juxtaposition:
Throughout Guide to Kulchur, Pound not only explains his vision of the
ideogram, he also enacts it, repeatedly. Each paragraph presents a new
Collage Form and Collage Theory 31
“facet” of the (not so) implicit argument—that “process,” not fact, is
essential to deep understanding, and that process is best presented in an
ideogrammic way. Presumably, one of these facets will get through “the
dead and desensitized surface of the reader’s mind, onto a part that will
register.” This is the “just revelation irrespective of newness or oldness”
that the poet seeks. For Pound, “the point of all writing is a poetics
of revelation” (Park 30). He then continues this discussion, turning to
an explicit consideration of how the ideogrammic method, in rhetorical
prose, may be pedagogical:
The poet here relies upon those deeper resonances, and a reader’s ability
to detect them; without these resonances, the opening lines will make
little sense.18 As we saw in the “Chinese Written Character” essay, it is
through the “suggestion, not the explicit assertion, of fundamental re-
lations existing between two or more elements within a canto or across
a number of cantos” that constitutes the collage praxis of The C antos.
This is how “[t]he canto becomes a field of fundamental relations, with
one phrase, image, or line potentially resonating or ‘rhyming’ with
others…” (Hair 57). This type of ideogram participates in a voyage to
discover the deep processes that shape human nature and guide human
history, through the resources of myth, history, literature, and religion.
The next major section of the poem layers historical and mythic mate-
rial to form a “subject rhyme” on rather gruesome tales of human hearts
being eaten.19
The poet here—who is, in reality, two poets—vertically layers the Greek
myth of Tereus, Philomela, and Procne with the legendary story of the
death of the troubadour Guillem de Cabestan. 20 Tereus, King of Thrace,
rapes Philomela, his wife Procne’s sister. He then cuts out her tongue to
ensure her silence, but Philomela communicates the events to Procne by
weaving the story into a tapestry. In an act of revenge, Procne kills their
son, Ityn, and feeds his heart to Tereus, who upon learning of the deed,
attempts to kill the women. They are rescued by being transformed into
a swallow and a nightingale. The second story is from a legend attached
to the name of Cabestan, who fell in love with Soremonda. Her husband
discovered their love, killed Cabestan, and fed his heart to Soremonda,
who leapt to her death when he revealed the truth.
Pound’s combination of these two stories exceeds their superficial
similarities, which, given the nature of the events, are not difficult to
comprehend. As Soremonda leaps to her death, the poet lays the story
of Philomela and Procne over her suicide, so that she, too, floating to
her death, appears to fly. With no god to intervene, the poet has stepped
in to redeem Soremonda’s fate through metamorphosis—the kind of
metamorphosis that Pound will repeat over and over in the course of
the Cantos in the process of transforming the stuff of myth, history,
economics, and biography into poetry. 21 The ideogrammic method used
here extends beyond conventional juxtaposition in producing a type of
palimpsest. Pound has not set the stories of these two events next to each
other, allowing the reader to draw his own conclusions. Rather, he has
layered one on top of the other, forcing two discrete moments in history
to become coterminous, and allowing parts of each to show through the
other. At the same time, this palimpsestic layering resists fusion—the
two events do not become one but rather intermingle, commenting upon
each other across space, time, cultures, and languages. 22 One example
34 Collage Form and Collage Theory
of how this happens is Pound’s use of multilingual puns. For instance,
at 4:13, we see the line: “Et ter flebiliter, Ityn, Ityn!” The first part of
the line, Latin for “and thrice with tears,” also sounds a great deal like
the English word “eat.” Ityn (or Itys) again sounds like “eaten.” Here, a
coincidental sonic similarity across languages is purposefully exploited
by the poet in the name of (black) humor.
The following section returns to the themes of misdirected passion
or desire and its consequences in reference to the story of Actaeon, who
was transformed into a stag by the goddess Diana when he caught sight
of her bathing:
Actaeon…
and a valley,
The valley is thick with leaves, with leaves, the trees,
The sunlight glitters, glitters a-top,
Like a fish-scale roof,
Like the church roof in Poictiers
If it were gold.
Beneath it, beneath it
Not a ray, not a sliver, not a spare disc of sunlight
Flaking the black, soft water;
Bathing the body of nymphs, of nymphs, and Diana,
Nymphs, white-gathered about her, and the air, air,
Shaking, air alight with the goddess,
fanning their hair in the dark,
Lifting, lifting and waffing:
Ivory dipping in silver,
Shadow’d, o’ershadow’d
Ivory dipping in silver,
Not a sploch, not a lost shatter of sunlight.
Then Actaeon: Vidal,
Vidal. It is old Vidal speaking,
stumbling along in the wood,
Not a patch, not a lost shimmer of sunlight,
the pale hair of the goddess.
(4:14)
Both Acteon and, later, Vidal are transformed and then attacked by their
own dogs, mistaken for the creatures they had formerly hunted. 23 This
section of “Canto IV” emphasizes one of the ways in which Pound’s
ideogrammic method differs in practice from what Fenollosa had set out
in the “Chinese Written Character” essay. While Fenollosa emphasized
the transitive verb and its singular importance in the English language
(as R. John Williams claims, “… for Fenollosa every word of written
Collage Form and Collage Theory 35
Chinese ends up being a verb of some sort…” (103)), Pound here has
written a poem in which large sections have no verbs at all; in the pas-
sage discussed earlier, there are three instances of forms of “is,” while
the only other verb used is “glitters.” Pound accomplishes this through
the use of gerunds and other verbal nouns that take on the functions,
and the energy, of the absent verbs. The common perception that the
Cantos are impenetrable is due, according to Ronald Bush, to Pound’s
determination to strip away any words not necessary for the poetic sense
of the poem:
The main principle was: never use a word to make the poem easier
to read; add words only to particularize sense. The Lustra Cantos
and Canto IV tend more and more toward appositive constructions
because Pound was becoming convinced that connectives were su-
perfluous forms of indicating mental relationship. The verbs “to be”
and “to have” were considered connectives.
(211)
Extraordinary not only for its evocative subject matter—not all cantos
were so lucky—but also for Pound’s use of alliteration, assonance, con-
sonance, and full repetition of whole words which pull the rhythm of the
poem along, this canto avoids alienation through extreme juxtaposition,
despite the willful lack of verbs.
This section makes use of an imbricated form of ideogram: the two
stories here—one of Acteon and one of Vidal (like the one of Cabestan,
this is a story taken from Provencal legend)—are partially layered on the
edges, as if they were the tiles of a roof. The leitmotif of imbrication,
“ply over ply,” which features later in this canto (“Ply over ply, thin
glitter of water” and “Ply over ply / The shallow eddying fluid / beneath the
knees of the gods”) seems apposite here. The phrase derives from a com-
bination of a reference from Robert Browning Sordello and a mistaken
translation from Fenollosa’s notes from which Pound created the poem
“To-Em-Mei’s ‘The Unmoving Cloud,’” of Cathay (1916). Fenollosa
translated “eight surfaces” for what should have been “eight points of
the compass”; Pound in turn rendered the phrase as “the eight ply of the
heavens.”24 This phrase, “ply over ply,” recurs in both Pound’s poetry
and prose as an imbricated layering where aspects of one reference are
connected to another without superseding the previous one. It suggests
waves rushing in and out of the coast, or the layering of translucent
fabrics. It is a remarkably fit term for Poundian poetics in general, for
the poet worked ply over ply, never fully abandoning one conceptual
schema as he matured into a new one, allowing the patterns of the old
to shine through and reflect upon the newly discovered textures. Thus,
this ideogram evokes not only other ideograms, but also the image and
the luminous detail.
36 Collage Form and Collage Theory
It is rather remarkable—though perhaps not surprising—that two
of the most influential modernists (Pound and Sergei Eisenstein) both
found inspiration toward formal revolution in their art forms in the
(real or imagined) pictographic qualities of Chinese writing. In his arti-
cle, “Pound and the Poetry of Today,” Charles Bernstein has provoca-
tively compared the collage-based ideogrammic method of Pound with
Eisenstein’s montage theory; I will use Bernstein’s argument as a means
of briefly discussing Eisensteinian montage, which shared an origin point
with Pound’s ideogrammic method, even while the works resulting from
these theories may be quite different. 25 Bernstein claims,
The point is that the copulation (perhaps we had better say, the
combination) of two hieroglyphs of the simplest series is to be re-
garded not as their sum, but as their product, i.e., as a value of
another dimension, another degree; each, separately, corresponds to
an object, to a fact, but their combination corresponds to a concept.
Collage Form and Collage Theory 37
From separate hieroglyphs has been fused—the ideogram. By the
combination of two “depictables” is achieved the representation of
something that is graphically undepictable…. But this is—montage!
Yes. It is exactly what we do in the cinema, combining shots that
are depictive, single in meaning, neutral in content—into intellec-
tual contexts and series.
This is a means and method inevitable in any cinematographic ex-
position. And, in a condensed and purified form, the starting point
for the “intellectual cinema.”
For a cinema seeking a maximum laconism for the visual repre-
sentation of abstract concepts.
(87)
In its most neutral form, all film editing is a type of montage, but, as
Eisenstein describes, not all editing takes advantage of the possibilities
of montage as he envisions it. Only montage that maximizes the juxta-
positional force—the collision and conflict, as he terms it—of cinema
will harness its force toward a revolutionary politics.
In another essay of the same year, “A Dialectical Approach to Film
Form,” Eisenstein clarifies how he views the power of montage editing
to combine individual montage cells (what he calls shots) in the most
forceful manner possible:
[t]he image into which the past and present moment flash as a con-
stellation, thereby coming to legibility, is an image formed from the
perception of the “nonsensuous similarity” that links one name with
another. Dialectical images are bursts of recognition which, in re-
vealing knowledge of a better world and a better time, may precip-
itate revolution.
(119)32
What, on the baize cloth, looks out at the gambler from every
number—luck, that is—here, from the bodies of all the women,
winks at him as the chimera of sexuality: as his type. This is noth-
ing other than the number, the cipher, in which just at that moment
luck will be called by name, in order to jump immediately to another
number. His type—that’s the number that pays off thirty-six fold,
the one on which, without even trying, the eye of the voluptuary
falls, as the ivory ball falls into the red or black compartment. He
leaves the Palais-Royal with bulging pockets, calls to a whore, and
once more celebrates in her arms the communion with number, in
which money and riches, absolved from every earthen weight, have
come to him from the fates like a joyous embrace returned to the full.
For in gambling and bordello, it is the same supremely sinful delight:
to challenge fate in pleasure…. The origin of true lechery is nothing
else but this stealing of pleasure from out of the course of life with
44 Collage Form and Collage Theory
God, whose covenant with such life resides in the name. The name
itself is a cry of naked lust. This sober thing, fateless in itself—the
name—knows no other adversary than the fate that takes its place in
whoring and that forges its arsenal in superstition. Thus in gambler
and prostitute that superstition which arranges the figures of fate
and fills all wanton behavior with fateful forwardness, fateful con-
cupiscence, bringing even pleasure to kneel before its throne [O1, 1].
(Arcades 489–90)
‘As for the virtue of women, I have but one response to make to those
who would ask me about this: it strongly resembles the curtains
Collage Form and Collage Theory 45
in theaters, for their petticoats rise each evening three times rather
than once.’ Comte Horace de Viel-Castel, Mémoires sur le règne de
Napoleon III (Paris, 1833), vol. 2, p. 188 [O1a, 1].
(491)
While the “private” women “raise their petticoats” secretly but with lit-
tle care for their partners, the “public” woman in the first citation goes
out of her way to help a man who, apparently, looks as if he needs it.
These passages are constellated around a reproduction of a watercolor
entitled La sortie du numéro 113, which shows a group of soldiers leav-
ing a gambling hall at the Palais-Royal, with the address of number 113,
who are greeted by a group of prostitutes. Presumably, the soldiers are
ready to spend their newly found wealth—or to mourn its loss in anoth-
er’s arms. These three elements—the two conflicting citations and the
image—work together in the manner of the dialectical image, to create
contrasts and cast doubts as to our reception of any of them. Presumably,
the women in the image are prostitutes—but from the description, they
could just as easily be the ladies who raise their petticoats. Although
Benjamin inserts authorial commentary before Hase’s story to the end
that, “The following account shows very conclusively how public immo-
rality (in contrast to private) carries in itself, in its liberating cynicism,
its own corrective,” this is not the only conclusion that one could reach
about this story: perhaps the woman was paid by the doctor to solicit
clients among her own clientele (490). Furthermore, despite Hase’s as-
sertion that it is the “girls” who cause the disease, perhaps he had some
visible symptoms that indicated that he was afflicted (and thus that he
was likely to be a customer already). This constellation of juxtaposed
image- texts awakens the reader/viewer to the possibilities underlying
commonly received notions about prostitutes. It awakens us from our
dream and causes (the beginning of) a new understanding on the subject.
As this study progresses, the ideogram and the dialectical image will
return for further discussion and illumination, as these concepts are de-
veloped and complicated by the other figures considered here. I direct the
application of these concepts toward a further understanding of a wide
range of literary and artistic production in America during the twentieth
and twenty-first centuries, and this is an understanding in progress and
of process.
Notes
1 I use the word graphemic to encompass the full range of graphic/visual
marks, including not only specifically formed letters or pictograms but also
stray marks, diacritical marks, and punctuation, whether they be on the
page, canvas, screen, or elsewhere.
2 The lines discussed here are ll. 425–34 of The Waste Land.
3 The information in this section is derived from Eliot’s notes to The Waste
Land.
4 Not truly nonsense, these “wailing” sounds evoke the choruses from R ichard
Wagner’s Ring Cycle. Like scat syllables sung in jazz, they do not contain
semantic meaning in themselves but rather gain this meaning through their
context, in this case their allusion to the opera.
5 C.f. the section in this chapter on Pound’s ideogrammic method.
6 Significant here is Eliot’s use of the first person possessive pronoun: “my”
ruin. In this, he would seem to propose a type of ownership of the fragments
which he uses, making his work more esoteric than exoteric.
Collage Form and Collage Theory 51
7 This intrusion of reality has been the cause of Walter Benjamin’s and indeed
of many critics’ assertions that collage has a special claim to being a revo-
lutionary form of art. According to Susan Buck-Morss, “For Benjamin, the
technique of montage had ‘special, perhaps even total rights’ as a progressive
form because it ‘interrupts the context into which it is inserted’ and thus
‘counteracts illusion’…” (67).
8 Collage and, particularly, photomontage techniques have been used very
successfully by both the advertising industry and government propagandists
for nearly the same span of time as they have been used in the art world.
9 See Kenner, 296–7.
10 “More pertinently: is the surest way to a fructive western idea the mis-
understanding of a eastern one? Fenollosa’s rejection of phonetic charac-
ters not only did his literary studies no harm … but by encouraging him
to universalize his intuition about verbs and processes freed him, as more
scrupulous learning could not have, to compose the Ars Poetica of our
time” (Kenner 230). Cf. Kenner 203–31, as well as Fang, on Fenollosa’s and
Pound’s felicitous mistakes.
11 See chapter on “Imagism” in Kenner.
12 According to Donald Davie: “Few people have looked at Fenollosa and those
who have, have seen him through the spectacles of Ezra Pound…. [S]o long
as we see Fenollosa only in Pound’s terms, we only squint at him” (Articulate
Energy 40). I will continue to squint at Fenollosa in this chapter. Davie’s
chapter presents a strong inquiry into Fenollosa’s ideas themselves, as apart
from those of Pound. C.f., R. John Williams, The Buddha in the Machine.
13 See Pound’s “Letter to Iris Barry” of 24 August 1916 in The Selected Letters
of Ezra Pound.
14 Although Pound is being honest when he says that he did little to change
Fenollosa’s essay (his changes are mostly cosmetic, and those of an editor, not
a ghostwriter), this is one instance in which Pound’s changes make a major
impact. He excised much of the qualifying and explanatory language—
the sentences that act like the connecting words Fenollosa is here arguing
against—and thus makes this essay an example of as well as an argument
for the ideogrammic method. See YCAL MSS 53, Beineke Rare Books Room
and Manuscript Library, Yale University.
15 Virtù refers to what is perceived as a particularly masculine sort of power.
16 Of course, as Pound states in the section of Guide to Kulchur just cited,
“Knowledge is or may be necessary to understanding, but it weighs as
nothing against understanding, and there is not the least use or need of
retaining it in the form of dead catalogues once you understand process” (53,
emphasis added). If knowledge (of facts) is not necessary to u nderstanding
(of processes), it may be that Pound was not so much trusting his readers’
awareness as that they would understand as much as was necessary for them
to get at the process.
17 For the remainder of this section, I will be using the term “ideogram” as
Pound applied it to his writing (not in reference to the Chinese written
language). Just as most of the Cantos contained several smaller ideograms
within their individual lines or strophes, each poem was a larger ideogram,
and the entire collection of poems was meant to be a single ideogram, the
largest of all. As Richard Sieburth has argued,
This technique of ideogrammic juxtaposition… is applied at a number
of levels in the Cantos. Only the scale of the units thus placed in relation
changes, ranging from single words or tag phrases to complete lines to
entire Cantos or sequences of Cantos.
(17)
52 Collage Form and Collage Theory
18 This canto was not originally so inscrutable. Pound’s intense revision of the
first three cantos, after their original publication, led to the excision of much
of the connections between the first three and “Canto IV.” Many of the
now-obscure references refer to other now-gone references in the original
version of the first three cantos. See Bush, 195–205.
19 The cultural resonances of this story have continued into the late twentieth
and early twenty-first centuries. Both the 1989 Peter Greenaway film The
Cook, the Thief, His Wife, and Her Lover, and an episode of the animated
television show South Park (Episode 501: “Scott Tenorman Must Die,” orig-
inally aired July 11, 2001) have storylines that involve one individual being
forced to eat another as a form of punishment for a betrayal.
20 This information is derived from Terrell, 11–5; and Froula, 139–40.
21 Pound was clearly influenced by Ovid’s Metamorphoses.
22 “One culture may overlayer another; but the layers remain, and are meant
to remain, distinct. What is intended is a sort of lamination, by no means a
compounding or fusing of distinct historical phases into an undifferentiated
amalgam…. [This] is what Williams means by insisting that Pound’s object
is analysis, not synthesis” (Davie Ezra Pound 123).
23 Many have taken this image retrospectively as one of the poet himself,
hunted by his own unending project.
24 See Terrell, 13 and Kenner, 206–16 for these references.
25 In Douglas Mao’s essay, “How to Do Things with Modernism,” he explicitly
disagrees with this part of Bernstein’s argument:
In promotions of open form, meanwhile, there may be no point more
relentlessly pressed than that closed form mimes, and in doing colludes
with, repressive political structures…. Defenders of [closed form], of
course, might retort that works claiming to lay out grains and swatches
of reality non-judgmentally are as coercive as their overtly judging coun-
terparts, only perhaps more stealthily so, since the very process of selec-
tion will always be ideologically inflected.
(167–8)
While I completely agree with Mao’s point—that there is no inherent politics
associated with closed vs. open form—I don’t agree that the collage/montage
distinction (the one Bernstein makes) can easily be collapsed onto the open/
closed form distinction. From an intellectual standpoint, collage is a more
“open,” “readerly” form than montage, at least in the way that montage
developed during Eisenstein’s life. For most readers and viewers, though,
both collage and montage would appear to be “open” forms in the way that
a sonnet or a standard narrative film would not.
26 In his essay “Film Language” from 1934, Eisenstein states, “For many
film-makers montage and leftist excesses of formalism—are synonymous.
Yet montage is not this at all.
For those who are able, montage is the most powerful compositional
means of telling a story” (111).
Though there is a way in which this is clearly true—even a most cursory
glance at Eisenstein’s most famous films supports this claim—it is also, with
respect to Eisenstein’s earlier writings on the subject, hardly the endpoint
he had envisioned for montage. The fact that this essay was composed in
the wake of the Communist Party’s official stance in favor of social realism
seems significant.
27 Surely, the text of One Way Street stands as Benjamin’s first attempt at in-
terweaving the dialectical image in long form prose; The Arcades Project as
Collage Form and Collage Theory 53
it stands now was his last. While it may be impossible to judge Benjamin’s
ultimate intentions regarding The Arcades Project, both the translators of
its currently published form and Buck-Morss seem convinced that it was
intended to stand as it is:
The fact that Benjamin also transferred masses of quotations from actual
notebooks to the manuscript of the script (including the use of numerous
epigraphs), might likewise bespeak a compositional principle at work
in the project, and not just an advanced stage of research. In fact, the
montage form—with its philosophic play of distances, transitions, and
intersections—had become a favorite device in Benjamin’s later investi-
gations…. What is distinctive about The Arcades Project—in B enjamin’s
mind, it always dwelt apart—is the working of quotations into the frame-
work of montage, so much so that they eventually far outnumber the
commentaries.
(Eiland and McLaughlin xi)
C.f. Buck-Morss, 67.
28 Poesis = making; krinein = cutting.
29 Benjamin always emphasizes the “historical” nature of all these.
30 “Profane illumination” is a phrase taken from Benjamin’s essay on Surrealism:
But the true, creative overcoming of religious illumination certainly does
not lie in narcotics. It resides in a profane illumination, a materialistic,
anthropological inspiration to which hashish, opium, or whatever else
can give an introductory lesson. (But a dangerous one; and the religious
lesson is stricter.)
(209)
31 Benjamin describes language as a human attempt to reproduce nature mimet-
ically in sounds. Cf., Benjamin’s “On Language as Such and the Language of
Man.”
32 Jennings is using the word “name” here in the way one would usually use the
word “word.” Part of Benjamin’s theory of language purports that all words
are in fact “names” for what they reference.
33 It is not coincidental that the metaphoric example Benjamin chooses here
(the painted backdrop) is a type of artwork on several levels—both in the
sense that it is a painting and that it is used in theatrical productions. As
he further explicates in the essay now known as “The Work of Art in the Age
of Its Technological Reproducibility,” our relationship to art and our rela-
tionship to nature are deeply intertwined. This also is related to Benjamin’s
notion of the “aura” in artwork, the aspect of art that holds the viewer at a
distance, so he cannot critique it and understand its true nature.
34 Cf., Robert Kaufman, “Aura, Still.”
35 Louis Aragon’s Paysan de Paris—the first half of which takes place in the
Passage de l’Opera—was the work that initially inspired The Arcades Project.
This combination of an interest in the objects and places of everyday life,
and in those parts of commodity culture that have recently gone out of style
or become obsolete, describes its major concerns. Yet, his admiration for
the movement was not without reservation. To Benjamin’s thinking, the
Surrealists allowed themselves to fall too fully into their explorations of the
world of dreams and the unconscious. They did not do enough to politicize
their movement overtly, and their relationship to the Communist Party was
vexed at best.
36 However, Jessica Dubrow claims that
54 Collage Form and Collage Theory
the dialectical image—as fragment, anecdote, the exemplary, the ‘unique
extreme’—will only be a momentary flash of critical activity. For being
always awake, were that to be possible, would soon enough settle into
a new durability. Even the most vigilant consciousness would in time
become vulnerable to its own iteration of the same, inviting its own pact
with permanence.
(835)
Thus, the unending alarm clock would eventually settle into the “new normal.”
37 At one point, he even cites Theodor Adorno citing him in an article:
A Kierkegaard citation in Wiesengrund [Adorno], with commentary fol-
lowing: … ‘They may be called dialectical images, to use Benjamin’s ex-
pression, whose compelling definition of “allegory” also holds true for
Kierkegaard’s allegorical intention taken as a figure of historical dialectic
and mythical nature.’
(Arcades 461)
38 Of course, this is a simplification. For instance, it assumes that there is an
agreement about what is and what is not properly “historical.”
39 In his article, “Appropriating Primal Indeterminacy: Language, Landscape
and Postmodern Poetics in Susan Howe’s Thorow,” Will Montgomery argues
that Howe’s excision of the prose introduction in “Thiefth,” her sound record-
ing of “Thorow,” entitled amounts to a “strong revision” of the poem, which
he associates with a desire to erase that introduction and its association with its
historical moment’s investment in a particular brand of theory. While I agree
that the recorded sound version of the poem does reflect back on the textual
version, I would argue that, as with most works of collage, this sound collage
retains fragments of the original within itself, allowing the listener to reflect
upon the content of the text as she listens to the new version. The old context
is not erased, but rather revitalized through Howe’s revision of her work.
40 By “historical,” I mean the history that is recorded in books and public
documents, not in oral histories, photo albums, fables, and other often mar-
ginalized sources.
41 For instance, “Canto IV,” analyzed earlier in this chapter, is full of refer-
ences to mythologies of various sorts.
2 Logical Sentiment
In its most traditional, routine use in the legal context—in the court-
room situation—testimony is provided, and is called for, when the
facts upon which justice must pronounce its verdict are not clear,
when historical accuracy is in doubt and when both the truth and its
supporting elements of evidence are called into question. The legal
model of the trial dramatizes, in this way, a contained, and cul-
turally channeled, institutionalized, crisis of truth. The trial both
derives from, and proceeds by, a crisis of evidence, which the verdict
must resolve.
(6; emphasis in original)
There are two important phrases here, which become elided at para-
graph’s end: the crisis of truth and the crisis of evidence. Without what
Felman terms a “crisis of truth,” there is no trial; for, factual truth, and
the search for truth when facts are absent or unclear, is the necessary
and given condition for the trial. Yet, as truth may be subjective, the
trial cannot necessarily be determined by “truth” alone. Truth, as given
by testimony, depends on individuals, but individuals may, despite their
oaths to the contrary, subvert the truth in many ways. A witness might,
for example, lie, omit important items (intentionally or not), have a faulty
or selective memory, or simply do a poor job of representing his version
of “truth.” Thus, verdicts in trials are ideally decided on matters of evi-
dence, and what matters in a trial is what you can prove. To retreat a few
logical steps, though, for Felman to posit that a crisis of truth (or even of
evidence) is necessary for a “trial” to take place is disingenuous; the right
to trial, strictly speaking, accompanies democratic citizenship. 3 It will
Logical Sentiment 57
happen—barring a ceding of this right by the accused (and sometimes,
it happens still)—regardless of whether the “evidence” is in dispute. If
the trial—the testing—of evidence and of truth is consistently necessary
in a representative democracy, then it would seem that truth under such
conditions must be recognized as being constantly in crisis; it also indi-
cates that evidence and truth are not mutually constitutive categories. It
is within the context of these discursive crises that documentary poetry
asserts a different way of understanding both “truth” and “fact.”
The inevitable fragility of “truth” as a categorical function of lan-
guage is enforced by Felman’s further elaboration of her definition of
testimony:
*****
The information in this first section (all but the last word are part of the
first stanza) is imported almost verbatim (though rearranged) from the
Bell Laboratories pamphlet. This documentary section of a phone bill has
been transformed into a poem about accuracy. Its eponymous clocks, the
“exactest” in the world, are the ones that other clocks are set by, thus
setting the standard for punctuality. In this, they achieve a type of facticity.
In the next section, Moore translates some of the words from the pam-
phlet into French, transitioning into an equally documentary section,
this time selected from a contemporary issue of Le Figaro, a conservative
French newspaper. Specifically, her collage poem includes quotations
from an article discussing the late career of Jean Giraudoux, French au-
thor, as a wartime propagandist.
These crystal clocks regulate the frequencies of radio, and maintain the
time for cinema newsreels and periodical press—the communications
media, conduits of information, or “truth,” for the modern world. Yet,
truth remains intractably relative and subjective. As the “Arabs” who
don’t know what we know (“that Napoleon is dead”) show, inexact or
mistimed information (facts) causes a shift in what can be constructed
to be the “truth” at any given time. Neither accuracy nor technology can
overcome intransigent local world views, which may maintain different
versions of the “truth” for any given group. “Repetition, with / the sci-
entist, should be / synonymous with accuracy” (ll. 24–6), which is to say
that in a scientific experiment, results are proved valid by a scientist’s
ability to obtain the same results more than once. For a scientist’s results
to make the leap from “fact” to “truth,” he has to be able to produce this
fact multiple times: “truth,” in science, is established through repetition.
The passage of time reminds us, however, that “repetition,” per se, is a
falsehood; no moment is ever the same as any other moment. As the clocks
in the first stanza make clear, the passage of time (and its marking) ensures
that each moment is singular. In language, the poet must be certain that
the lulling effects of repetition do not sway her from the path of accuracy:
And as
Meridian-7 one-two
one-two gives, each fifteenth second
in the same voice, the new
data—“The time will be” so and so—
you realize that “when you
hear the signal,” you’ll be
hearing Jupiter or jour pater, the day god—
the salvaged son of Father Time—
telling the cannibal Chronos
(eater of his proxime
newborn progeny) that punctuality
is not a crime.
(ll. 27–39)
This institution,
perhaps one should say enterprise
out of respect for which
one says one need not change one’s mind
about a thing one has believed in,
requiring public promises
of one’s intention
to fulfill a private obligation:
I wonder what Adam and Eve
think of it by this time,
this fire-gilt steel
alive with goldenness;
how bright it shows—
“of circular traditions and impostures,
committing many spoils,”
requiring all one’s criminal ingenuity
to avoid!
(ll. 1–17)
further complicate the view of love and marriage through their disjunc-
ture of “mystery” and “science.” The sentence structure here suggests
that “mystery” is equivalent (or at least related) to “science,” and yet
this does not conform to common usage. Science may be a mystery to
most readers, because of ignorance; however, for the scientist, admitting
that anything properly within the realm of the “scientific” is a “mys-
tery” could be seen as a failure. By itself, the first phrase represents a
stereotypical and sentimental view (precisely what the poem has to this
point avoided); when it is paratactically connected to the second one,
with its language of business and technology—“work” and “science”—
this collage of quotations grants to the reader the disjuncture between
“fact” and “truth.” In the mythology of love, “mystery” is equivalent
to “truth”—that which is unknowable, eternal, never-changing. All of
these terms are associated with women: the eternal truth about women
is that they are a mystery (the “dark continent,” in Freud’s colonialist
designation). This passage is a fine example of what I earlier described as
Logical Sentiment 69
the process through which collage can subject language to a trial: here,
Moore submits several phrases to a type of contextual trial, juxtaposing
them despite their lack of a coherent context. This tactic compels the
reader to test out various possible contexts in order to discover which,
if any, might matter. In this process, the reader may come to a greater
understanding of the problem that is at hand than if she had been given
a straightforward explanation.
The second half of this sentence repudiates all that is mysterious and
eternal through the fact-based language of business and science. Though
the economics of marriage have not escaped this narrator, the way in
which love is a science is more obscure. This may be one of the few
places in this nearly 300-line poem on marriage in which its physical
aspects come into play. Sexuality and childbearing (purportedly the pur-
pose behind marriage) are (almost) never explicitly mentioned; however,
if love itself is a “science,” then that “science” surely must be biology.17
If it is “more than a day’s work” to investigate that science, then perhaps
marital fidelity and loyalty are not the instantaneous by-products of the
marital ceremony, but rather develop after time and effort on the part
of the relevant parties. Perhaps this is Moore’s way of informing her
reader about the economics of her own work as a poet—that, despite her
dismissive protestations in the “Notes” concerning the seriousness of
her collage technique, pursuing this investigation of love and marriage is
more than a mere “fancy.”18
Moore’s refusal to allow her evidentiary investigation to become an
emotional one belies the expectations from a poem entitled “Marriage,”
particularly one written by a woman. Her skepticism with respect to
sentimentality also extends to what might be termed the “science” of
emotions, psychology, as she states:
The sections of the poem Moore devotes to the descriptions of Eve and
Adam (that is the order in which they are introduced) provide ample
examples of the ways in which her diction produces an obscure view of
her simultaneously mythic and contemporary characters; her refusal of
straightforward narration enforces her desire to use documentary col-
lage to put language to trial, to test poetry’s ability to create knowledge.
Bethany Hicok notes how rarely Moore uses the first person pronoun
in her poetry and claims that Moore’s insertion of the line, “I have seen
her” “introduces the speaker and even perhaps the reader as mutual
spectators in the contemplation of Eve… Oddly enough, the speaker’s
claim also puts the ‘I’ of the poem in the position of Satan,” with respect
to Moore’s major literary source for the poem, Paradise Lost (66). The
possible alignment of the poem’s speaker with Satan provides a tantaliz-
ing possibility given the lack of identifiable human characteristics that
the poem provides for the speaker.
Moore’s description of the linguistically and discursively gifted Eve,
who can write in multiple languages simultaneously, is cited from an ar-
ticle in Scientific American about a woman who could do just that. The
note in Collected Poems to this effect reads:
While Eve is described in this poem as beautiful and gifted, the form
that her gifts take—or at least the use to which she puts them—is trivial,
Logical Sentiment 71
a kind of sideshow act, playing on the stereotype of the constantly talk-
ative woman. As McCabe has argued,
Though Moore does not specify, the “visitor” is, presumably, Adam,
who, like Eve, seems to be able to move between the ancient and
contemporary worlds, the mythic and the physical ones (much like her
documentary collage technique allows Moore to do).19 Here, he makes
the proposal to Eve that they join as a couple, and the manner in which it
is proposed can indicate why many critics have taken “Marriage” to be
an anti-marriage poem: “why not be alone together?” The limited view
of such a partnership is continued a few lines down as “this amalgama-
tion which can never be more/ Than an interesting impossibility.”20 The
word “amalgamation,” which has taken on a fairly benign connotation
in contemporary usage, has several relevant, and less benign, definitions:
“Treading chasms
on the uncertain footing of a spear,”
forgetting that there is in woman
a quality of mind
which as an instinctive manifestation
is unsafe,
he goes on speaking
in a formal customary strain,
of “past states, the present state,
seals, promises,
the evil one suffered,
the good one enjoys,
hell, heaven,
everything convenient
to promote one’s joy.”
(ll. 82–96)
*****
The poetry of Muriel Rukeyser, who was at one time known as the
“poster girl” for Popular Front poetics, has gone through a critical re-
vival, the chief sign of which has been the reprinting of her Collected
Poems. 28 Despite her early mainstream success—Theory of Flight (1935)
was selected by Stephen Vincent Benet for the Yale Younger Poets series
when she was only 22 years old—Rukeyser’s work, in particular her
masterwork, “The Book of the Dead” in U.S. 1 (1938), received strongly
mixed reviews among critics both sympathetic and not to her political
causes even at the moment of its highest currency. Critics on the left
saw the poetry as being too “artistic;” her collage technique was said to
be snobbish and to confuse the more important political issues. On the
other hand, mainstream critics often complained that she had ignored
the lyric gift evidenced in her first book in favor of her leftist politics and
the disjunctive “voice” of collage. This is, in some sense, the paradig-
matic difficulty of the politically engaged collage poet. Perhaps the sign
of Rukeyser’s success as a collage poet is that critics on both sides of the
critical “aisle” complained that she was not receptive enough to their
desires for her poetry; both sides wanted to claim her as their own, and
yet neither was satisfied by her poetic achievement.
Rukeyser’s “The Book of the Dead” is a very strong example of po-
litically motivated documentary collage poetry. In it, she testifies to the
Gauley Tunnel disaster, in which thousands of laborers in West Virginia
were stricken with silicosis due to being compelled (due to lack of other
viable employment opportunities) by Union Carbide to dry-drill silica
without the proper ventilation masks and other safety precautions. The
drilling of the tunnel was started as a federally funded project, but once
miners discovered massive amounts of pure silica in the ore, the focus of
the project became excavating the greatest amount of silica in the least
amount of time. As more and more workers began to fall ill (and even-
tually die) from the disease—which causes extreme shortness of breath
and, as scar tissue develops over the lungs, leads to suffocation—the
company used intimidation, bribery, and extortion in order to silence
the workers who attempted to obtain medical care or legal damages and
to influence the members of the medical profession who might have ex-
posed the situation. Company officials bribed the local undertaker to
change the cause of death on death certificates to tuberculosis, pleurisy,
Logical Sentiment 77
or other bogus causes; as the majority of these workers were Southern
black migrant workers, the explanation given was that the men died
from causes related to their disreputable lifestyle (the combination of
drinking, gambling outside, and cold weather supposedly caused pneu-
monia). The company relied upon not only racism but also the men’s
lack of local friends or relatives to ensure that no one would mind too
much when they disappeared. The undertaker would then bury their
bodies in mass graves in his mother’s cornfield; these burials occurred
so quickly that those relatives of the deceased who might try to pay their
final respects often arrived at the site too late to do so. The poem also
documents the subsequent congressional investigation into these events,
and the blockage of a bill designed to include silicosis under worker’s
compensation provisions. 29
Unlike Moore’s “Marriage,” where the legal context is implied in the
language and the idea of marriage as a legal institution, much of “The
Book of the Dead” takes place in a specifically legal context: large por-
tions of the poem consist of Rukeyser’s importation of testimony given
by victims of silicosis or their loved ones before various governmental
or legal bodies, including a Congressional subcommittee. Thus, when I
claim that she uses collage as a type of evidence in this poem, this claim
works both literally and metaphorically. Literally, she uses testimony in
her documentary poetry that was given as evidence against the Union
Carbide company, both in civil court cases that were brought against
them, and in the subcommittee hearings, which were held in order to
appropriate funds for further Congressional fact-finding against Union
Carbide. (This was not successful.) Metaphorically, Rukeyser makes her
own case on behalf of the silicosis victims and their families. She rep-
resents them and gives them a voice, using the trial of language to insert
them into history, to fight against the erasure of their sacrifice that Union
Carbide attempted to effect. 30
“The Book of the Dead,” approximately thirty pages long, comprises
twenty sections of various lengths. The middle sections of the book use
varying degrees of documentary collage, and a variety of styles, but can
loosely be categorized as documentary poems, personal monologues, and
lyrical meditations.31 The first and last sections, entitled “The Road”
and “The Book of the Dead,” are both written in free-verse syllabics
with three-line stanzas and without the use of collage techniques; both
use geographic surveys of the land around Gauley Tunnel as a type of
trope to summarize the situation and situate the reader. 32 The other sec-
tions (the eighteen between the first and the last) use a variety of collage
techniques: some contain excerpts of testimony and interviews, while
others use historical materials, song forms, stock market quotations,
and chemical notations. The use of personal testimony of the victims of
silicosis, their family members, and other individuals allows Rukeyser
to render the facts of her collage poem—what happened to the workers
78 Logical Sentiment
and why—as relatively clear, while still maintaining the importance of
the documentary collage technique in terms of its direct presentation of
material. Many of the sections contain direct quotations or near para-
phrases from the work that Rukeyser’s poem shares its title with, the
Egyptian Book of the Dead.33 Rukeyser indicates the sections that she
derives from The Book of the Dead by putting them in italic type, rather
than using quotation marks.
Throughout the poem, the most notable referent is to vision and the
sphere of visuality. Rukeyser, with her Popular Front/WPA connections,
was intimately connected to the burgeoning world of documentary cul-
ture, rising due both to world events and government sponsorship of
a variety of major projects. Her time as an employee of the Graphics
Division of the War Information Board, as well as with Life and other
mainstream magazines, was spent taking part in the creation of pho-
tomontages used for journalistic or investigative purposes; the posters
she helped create for the Graphics Division were intended to spread the
anti-fascist ideals that were, at the time, not at all antithetical to her
left-wing politics. Documentary methods, in both film and photogra-
phy, were often used in order to bring to light some suffering or wrong
against a group unable to speak for itself, as in Walker Evans and James
Agee’s Let Us Now Praise Famous Men or Margaret Bourke White and
Erskine Caldwell’s You Have Seen Their Faces. Michael Davidson de-
scribes how many writers on the left, including Rukeyser, were a part
of the new documentary culture that wanted to read American history
just as a dead man equipped with the Egyptian Book of the Dead
would recite his prayers. Shirley “shall journey over the earth among
the living” through his mother, who becomes the agent of both his
birth and his rebirth.
(50)
However, by the end of the section, when Mrs. Jones says, “He shall
not be diminished, never; / I shall give a mouth to my son,” Rukeyser’s
Logical Sentiment 83
documentary collage technique—combining Mrs. Jones’s testimony
with the quotations from the Egyptian Book of the Dead—permits
the figure of Mrs. Jones to incorporate his power and his need to be
recalled to history into herself; she will speak for him. Unable to save
her son’s life, she is determined to proselytize his story to the world
and to make him a part of history. In the process, she strives to make
right the wrongs that have been done to him, to her family, and to
all other families like theirs. Mrs. Jones’s testimony for her son is a
part of Rukeyser’s larger aim, throughout the poem, to redirect “our
attention… toward the transitional figures of exploited laborers, those
whose lives capitalism negligently sacrifices in building its monolithic
technology” (Slater 768).
The composite figure that she uses to effect this redirection is, of
course, not real. She is a product of Rukeyser’s documentary collage
techniques, which weave together testimony from various sources in or-
der to forward the strongest possible case, and to make each character
say exactly what she wants them to say. The testimony in “Absalom”
is a combination of the testimony given by Mrs. Jones herself, by the
social worker Philipa Allen (who also has her own monologue section
in “The Book of the Dead,”), and by Charles Jones, her husband, prior
to his death.42 Her collage techniques in this section, and in others,
allow her to shore up her case on the part of those disenfranchised by
their economic status; she can make their voices heard by presenting
their case in the best possible light, and in the most persuasive manner.
Walter Kalaidjian argues that by
While I concur with his analysis of her technique, I do not find that
Rukeyser intends to allow her readers to “collaborate in producing the
poem’s interpretive meaning.” Rather, she gives the appearance of doing
so while using collage techniques—such as the insertion of the italicized
lines of “Absalom”—to direct their responses. Part of her effort to do so
includes the expansion of the documentary context for the poem; here,
she includes the Biblical story (from the book of Samuel) for which the
poem is named, that of Absalom, son of David. Rukeyser’s use of the
Absalom story has little to do with its content (Absalom is a rebellious
son who betrays his father), but rather, Rukeyser
84 Logical Sentiment
carr[ies] over the sense that the son whose death is being lamented
has been wronged, and that the son is righteous. This sense of righ-
teousness of the deceased connects the Old Testament story with the
Egyptian Book of the Dead in Rukeyser’s poem.
(Dayton 48)
The Old Testament context for this part of her documentary collage
emphasizes the righteousness of the cause, not only of the Jones family,
but of all the workers, who are implicitly compared to the Jewish slaves
of Egypt, slaves whose work, as Avery Slater recalls, built the civilization
that produced the Egyptian Book of the Dead (774). Her use of these
documentary collage practices accomplishes her goal of making known
the plight of Gauley Tunnel’s workers and their families, while simulta-
neously eliding how carefully she controls not only the amount of infor-
mation her readers are given, but the range of possible reactions to it.
The lengths to which Rukeyser goes in order to control her poetry’s
documents reflect her relationship to the authority of the discourses
from which she borrows—technological, scientific, and legal. In the sec-
tion “The Disease,” Rukeyser cites a description of the x-rays of laborers
with silicosis that both reinforces the medical authority of the doctor
who reads it and denies her own readers’ desire for visual confirmation
of the external description. “The Disease” opens with a medical descrip-
tion of several x-rays that grows increasingly terse as it progresses:
Notes
1 Religious belief and mythology can also hold their own type of truth values,
which have little to do with facts or scientific inquiry.
2 The word “trial” has many relevant definitions in the OED:
1 Law. The examination and determination of a cause by a judicial tribu-
nal; determination of the guilt or innocence of an accused person by a
court.
2 The determination of a person’s guilt or innocence, or the righteousness
of his cause, by a combat between the accuser and the accused (trial by
battle, by (single) combat, by wager of battle, by the sword); ‘a combat
decisive of the merits of a cause’.…
3 Inquiry or investigation in order to ascertain something; examination,
elucidation. to take (get) trial, to make inquiry. Sc. Obs.
4 a Action, method, or treatment adopted in order to ascertain the result;
investigation by means of experience; experiment.
b T he result ascertained by testing; effect; efficacy. (Cf. PROOF n. 7.)
Obs. rare.
5 transf. Evidence, proof. Obs.
6 a A testing of qualifications, attainments, or progress; examination.
7 The fact of undergoing or experiencing; experience. to have (or make)
trial of, to experience. Obs.
8 That which puts one to the test; esp. a painful test of one’s endurance,
patience, or faith; hence, affliction, trouble, misfortune (Cf. 2b.).
3 Via the 6th Amendment, all citizens have a right to trial by jury when ac-
cused of a felony.
4 This is a change in poetics since the twentieth century. Traditionally, poets
claimed many other social functions for poetry, including the recording of
facts, in the epic form.
5 It is a critical misperception that all of Moore’s citations are from the banal
materials of everyday life—advertisements, pamphlets, and the like. She is
just as likely to use citations from very learned—if arcane and idiosyncratic—
texts. However, these sources are much less likely to be overtly identifiable
as such (as compared to those used by other modernist writers), and thus,
their import has little to do with the identity of the author. As Steinman has
claimed, in her “Marianne Moore and the Literary Tradition,”
In her published collections of poetry, Moore always included notes to
her poems that provide readers with her polyglot and often unscholarly
sources, a mark of her democratization of Eliot’s ideas about the po-
et’s relationship to culture and, indeed, a redefinition of culture itself.
Moreover, Moore’s poems are ‘ecstatic’ in that they decontextualize or
temporarily recontextualize what they contain; everything, in short, is
out of place.
(108)
Logical Sentiment 91
6 This information is derived from Moore’s own notes in Complete Poems, as
well as from Charles Molesworth’s biography of her.
7 All poems are quoted from Complete Poems.
8 This banality of technological advancement is only exponentially more so
for our current moment (i.e. knowing the time as determined by satellites
any time one wishes to look at a smart phone).
9 One precedent for this position is John Keats’s “negative capability,” the idea
that poets can allow certain conflicts to remain undecided and unresolved.
10 This definition is derived from the OED. It is true that much of Moore’s
poetic output also conforms to the more common poetic associations with
the term “experimental.”
11 Although the idea of the poet’s “reputation” may seem a quaint notion, the
negative examples of Loy and the Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven
were easily accessible to Moore at this moment. Loy’s solution to the prob-
lem of female reputation was the compulsory surgical destruction of virgin-
ity, while the Baroness’s public persona (outside of any actions she may have
taken) was quite scandalous. There have been a number of critical writings
on Moore’s sense of her reputation and public persona during her late career,
as it entered its stage of literary celebrity. See Gregory, “Marriane Moore’s
‘Blue Bug’: A Dialogic Ode on Celebrity, Race, Gender, and Age” and “‘Still
Leafing’: Celebrity, Confession, Marriane Moore’s ‘The Camperdown Elm’
and the Scandal of Age,” and Benjamin Kahan, “‘The Viper’s Traffic-Knot’:
Celibacy and Queerness in the ‘Late’ Marianne Moore.”
12 It is certainly possible to argue that as an unmarried woman from a family
of unhappy or difficult marriages, Moore did represent one of those whom
the universal marriage standard has harmed. Several critics have begun to
unearth more personal connections with the writing of the poem. Patricia
Willis, David Bergman, and Bethany Hicok all claim that the poem is a
direct response to Bryher’s hasty and unwise (in Moore’s mind) marriage
to Robert McAlmon. Linda Leavell, on the other hand, has argued that the
poem was written in response to the then still married Scofield Thayer’s
proposal of marriage to Moore. Both these interpretations add a layer of
“interestedness” to Moore’s “disinterested” persona, and yet, I would argue,
neither removes the overall thrust of the poem, as an attempt to put marriage
itself (as a social institution) to the trial and to use a disinterested persona
to do so. Which is to say, even if Moore had a personal investment in her
critique of marriage, her interest in the topic is hardly limited to the way in
which it affects her and her friends.
13 The original quotation reads as such:
I have taken all knowledge to be my province and if I could purge it of
two sorts of errors, whereof the one with frivolous disputation, confu-
tations and verbosities, the other with blind experiments and circular
traditions and impostures hath committed so many spoils, I hope I shall
bring in industrious observations.
The original quotation could seemingly apply to Moore herself as well as
St. Francis, as her intellectual interests seemed to take knowledge from all fields
to be a part of her domain. Much of the information here is derived from the
discussion in Margaret Holley’s Marianne Moore: A Study in Voice and Value.
14 Moore maintained, within her close family circle, an idealized discourse
on the state of “bachelorhood,” from referring to herself as a “bachelor” to
longing for the state of “bachelorhood” as an acceptable one for a woman
(as opposed to that of the “spinster”). The possibility of creating the status
of the female bachelor may fill in the third position alluded to by Ellen Levy
92 Logical Sentiment
when she writes, “This [idea that ‘criminal ingenuity’ can allow one to stand
outside the idea of ‘marriage’] presumes, however, that there is an outside to
‘this institution,’ that one may be neither Adam nor Eve, but a third, name-
less thing…” (41).
15 On the other hand, many of the famous names of English literature are
alluded to in the poem, but never, or hardly, by name. The obvious one is
Milton, whose Paradise Lost inspired this response, at least in the narrative
aspect of the poem. Shakespeare, who is mentioned by name once, plays a
much larger role than she acknowledges.
16 This was the text that Moore was to devote most of her late career to trans-
lating into English. Her quotation from a different (presumably inadequate)
translation in this poem surely says something about how seriously we are to
take these lines.
17 Sexuality is never named specifically in the poem, though there are allusions
to it (“Unhelpful hymen”). R. P. Blackmur, in his essay “The Method of Mari-
anne Moore,” writes that in “Marriage,” there is
no element of sex or lust… There is no sex anywhere in her poetry.
No poet has been more chaste; but it is not the chastity that arises by
awareness—healthy or morbid—of the flesh, it is a special chastity aside
from the flesh—a purity by birth and of the void.
(122)
Quoted from Gregory, The Critical Response to Marianne Moore. For the
way in which Moore’s interest in biology veered into the 1920s enthusi-
asm for eugenics, see David Kadlec, “Marianne Moore, Immigration, and
Eugenics.”
18 “Statements that took my fancy which I tried to arrange plausibly” (CP 271).
19 Hicok claims through Bergman that the “visitor” could just as easily be
a woman and be Moore’s guarded “coming out” as a homosexual. This
position makes several textual presumptions: 1) that the speaker of the
poem is a woman; 2) that that woman is Moore; 3) that a female speaker’s
recognition of another woman’s beauty is tantamount to an admission of
homosexuality. There’s no clear textual evidence to indicate that the po-
em’s speaker is either female or male; however since Adam is the only other
named character to interact with Eve in the poem, the presumption that he
is the speaker of these specific lines seems more warranted. Moreover, even
if the speaker is presumed to be female, moving from that position to one in
which that speaker is Moore is a large critical leap to make, given Moore’s
general reticence about placing herself (in any obviously biographical way)
into her own writing.
0 The majority of Moore’s critics from the 1980s onward interpret “Mar-
2
riage” as anti-marriage. According to Elisabeth Joyce,
A careful analysis of the notebook [Moore’s reading notebook at the
Rosenbach Museum and library] suggests that a paradoxical doubleness
characterizes her collage techniques. Her revisions of her own words tend
to mute her disapproval of marital conventions, while at the same time
her revisions of quotations drawn from other sources tend to sharpen her
critical stance toward marriage…. These quotations suggest that if one
of the roles of the poem is merely to define marriage, Moore’s purpose
equally is to undermine it.
(71–2)
On the other hand, Darlene Erikson has described “Marriage” as “a con-
versation, a comprehensive dialectic based upon some of the greatest myths,
Logical Sentiment 93
motifs, symbols, visions, and commentaries on the subject of marriage. It
passes no judgment, solves no problems” (103). While this description is
closer to my own view, I don’t fully agree that Moore does not aim to pass
judgment or solve a problem, even if that judgment or solution is the one that
is only reached in the process of reading the poem itself.
21 All definitions are derived from the OED.
22 The quotation “the speedy stream/ which violently bears all before it,/ at
one time silent as the air/ and now as powerful as the wind,” is an unat-
tributed one from Richard Baxter’s The Saint’s Everlasting Rest, a 1650
Calvinist text that described the path to heaven. Baxter’s words are: “the
speedy stream and waterfall which violently bears all before it.” The original
quotation did not refer to marriage in any way.
23 In this way, Moore can be seen as a very early predecessor of the textual
practices of the conceptual writers.
24 This quotation is from William Godwin, free love philosopher. According to
Joyce,
To Godwin, one recalls marriage is a silly institution, a “method for a
thoughtless and romantic youth of each sex to come together, to see each
other for a few times and under circumstances full of delusion, and then
to vow eternal attachment.” Godwin believed that marriage should be
abolished or at least rendered readily dissolvable. Moore’s inclusion of
his opinions of marriage in her description of that “First Marriage” thus
undercuts any serious thoughts Adam might have entertained about the
institution.
(76)
25 Scandal: Something that hinders reception of the faith or obedience to the
Divine law; an occasion of unbelief or moral lapse; a stumbling -block.
Derived from the OED.
26 Many critics have speculated on the questions of whether “Marriage” (and
therefore Moore) is pro- or anti-marriage, and whether Moore can be con-
sidered a feminist in the contemporary sense of the term. It seems unlikely
that one could fully align Moore’s political views with contemporary fem-
inism, as she and her family were political conservatives who supported
Hoover against Roosevelt. (Moore and her mother were involved in the suf-
fragist movement in the 1920s. In that sense, she was a “feminist” as the
word was used at the time.) Whatever her particular views may have been
on issues of feminism as we now know them, she could not fail to notice
the economic and personal imbalances of power in the marriages she was
able to observe, particularly those in her own immediate family (“experi-
ence attests/that men have power/and sometimes one is made to feel it”); nor
could she overlook that a successful marriage might be a beautiful thing but
also a rare one, and one that demanded harsh sacrifices on the part of those
involved.
27 The advent—and ubiquity—of the Internet, in the years since Moore wrote,
has given new life to old and obscure textual quotations, as their context can
be resurrected in a fraction of a second.
28 The Collected Poems of Muriel Rukeyser was re-released on 1 May 2005.
Rukeyser was literally a “poster girl” in that she worked for the Graphics
Workshop of the Office of War Information during World War II. This po-
sition, and some of her “public” poetry published during the War, caused
her to be held up for public ridicule by the three male editors of Partisan
Review. Their actions then, in turn, began a flurry of letters back and forth,
many of which were published in the journal. This incident, which exposes
94 Logical Sentiment
the latent sexism and homophobia that the PR editors display in their com-
ments on Rukeyser, is given illuminating treatment by James Brock in “The
Perils of a ‘Poster Girl’: Muriel Rukeyser, Partisan Review, and ‘Wake
Island.’”
29 The background story here can largely be gleaned from the poem itself.
Similar versions of the story are told in Kadlec, Thurston, Kalaidjian, and
Davidson.
0 Writing about the relationship among the poet, the poem, and the reader,
3
Rukeyser has said,
At this point I should like to use another word: “audience” or “reader”
or “listener” seems inadequate. I suggest that old word “witness,” which
includes the act of seeing or knowing by personal experience, as well as
the act of giving evidence. The overtone of responsibility in this word is
not present in the others; and the tension of the law makes a climate here
which is that climate of excitement and revelation giving air to the work
of art, announcing with the poem that we are about to change, that work
is being done on the self.
(Life of Poetry 175)
Ben Doheney’s Crisis and the US Avant-Garde claim that Rukeyser based
her career on a “poetics of witness” and that she believed that “the po-
et’s central task” was “testimony” (49). Likewise, John Lowney’s History,
Memory and the American Left treats the topic of Rukeyser’s religious sense
of witnessing extensively.
31 Tim Dayton’s Muriel Rukeyser’s Book of the Dead uses a similar classifica-
tion for the work.
32 The section surveying the local geography is indebted to the WPA supported
book entitled U.S. 1: Maine to Florida, from which she took the title to her
book as well.
33 From The Book of the Dead: The Papyrus of Ani:
The earliest inscribed monuments and human remains found in Egypt
prove that the ancient Egyptians took the utmost care to preserve the
bodies of their dead by various processes of embalming. The deposit
of the body in the tomb was accompanied by ceremonies of a sym-
bolic nature, in the course of which certain compositions comprising
prayers, short litanies, etc., having reference to the future life, were
recited or chanted by priests and relatives on behalf of the dead. The
greatest importance was attached to such compositions, in the belief
that their recital would secure for the dead an unhindered passage to
God in the next world, would enable him to overcome the opposition
of all ghostly foes, would endow his body in the tomb with power
to resist corruption, and would ensure him a new life in a glorified
body in heaven…. Side by side, however, with this ritual there seems
to have existed another and larger work, which was divided into an
indefinite number of sections or chapters comprising chiefly prayers,
and which dealt on a larger scale with the welfare of the departed in
the next world, and described the state of existence therein and the
dangers which must be passed successfully before it could be reached,
and was founded generally on the religious dogmas and mythology of
the Egyptians.
(Budge x–xi)
34 Lobo claims that Rukeyser continued attempting (unsuccessfully) to turn
“The Book of the Dead” into a film after its initial failure of funds.
Logical Sentiment 95
35 Kadlec covers x-rays in Rukeyser’s work thoroughly:
Despite growing concerns for a nationwide epidemic of industrial dust
disease, bills to add silicosis coverage to worker’s compensation met with
bipartisan opposition in the mid- to late 1930s. Rukeyser charts this leg-
islative failure in “The Book of the Dead” by suggesting that, while the
new medical gaze had the power to enlighten and transform society, its
emancipatory potential lay snagged in the gap between diagnosis and
cure…. In this sense, the reformist objectives of New Deal documentaries
dimmed the light that they shed on the national body’s interior.
(27)
36 In my use of the word “visual” here, I do not intend to include the graphic
elements of the text—something that collage often contributes to a work.
37 There has been a critical discussion over Rukeyser’s treatment of race in this
respect. In the section entitled “George Robinson,” Rukeyser transforms the
man’s testimony into a blues form, thus emphasizing his racially identified
cultural background. (She misspells his name—Robison—as “Robinson.”)
However, she also changes the story he tells about the prevalence of the silica
dust, switching the dust from black to white. There are several possible mo-
tives behind this transformation: it creates a more arresting visual image; it
fits better with the rest of Robison’s description of the trees as being turned
a dazzling white from the silica; by having both men in Robison’s hypothet-
ical description turn white instead of black, it more easily crosses a line of
cross-racial identification for most liberal or left-wing whites (the potential
audience Rukeyser might hope to influence with her work). This issue is
also relevant to a consideration of the policy of the Communist Party with
regard to black Americans: at that time, the Party favored emphasizing the
commonalities of the working class over any particular emphasis on race.
Lowney claims,
Most significant and often understated in readings of Book of the
Dead, Rukeyser foregrounds the racial politics informing the cultural
memory—and amnesia—of Gauley Bridge, where the majority of mine
workers were black migrant laborers. She does so not only by contrast-
ing the stories and testimony of black workers and their families with
more official versions of their demise but also through the metaphor of
whiteness—the “white glass” of silica.
(History 35)
38 Other lines from “Gauley Bridge” that contain similar references include the
following: ll. 1–2, 8, 9–12, 13, 17–8, 19, 28–30, 31–3. All references to the
poem are from The Collected Poems of Muriel Rukeyser.
39 See discussion of glass in Kalaidjian and Kadlec.
40 This “inverted image” is widely taken by critics to be Marx’s “camera ob-
scura,” the twisted view of the world that commodity fetishism causes in
which labor is alienated from its products.
41 The question of the eye being “tainted by ideology” is a complicated one
due to the constitution of Rukeyser’s potential audience for this work. The
Popular Front’s mission was, in some sense, to reach those laborers whom
they viewed as being ideologically neutral, those seen as having no fixed
position with respect to most political issues, having thus far failed to un-
derstand what “should” be their own inherent class-based loyalties. Works
such as Rukeyser’s would theoretically be designed to reach such an audi-
ence. In reality, it seems that her audience would most likely be constituted
by those who, much like the author, were middle- or upper-class, white,
96 Logical Sentiment
well-educated liberals. The author is unlikely to view her own eye as being
already ideologically “tainted”—as most individuals fail to see their own be-
liefs as ideological in nature—however, the natural conclusion of her writing
on this dilemma would lead one to this opinion.
42 Significantly, Allen is the person who spoke the first line of Mrs. Jones’s
testimony: “I first discovered what was killing these men.”
43 For example, see Coco Owens, “Mythotropism: A Psychology of Writing
(to) Myth.” Owens claims that Rukeyser’s use of myth is based on a “love of
justice” (18).
3 A Private Public Sphere
After World War II, an ideal of suburban family life arose in the United
States that narrativized the home as an oasis of pleasure apart from the
“real” world of work, politics, and social life. This ideal represented
the highpoint of a transition which began in the eighteenth century: the
dismantling of the integral agrarian household in favor of the “sepa-
rate spheres” model, where men performed paid labor “at work” while
women performed unpaid labor in the home. This transformative shift
to the conventional vision of suburban-centered family life can be un-
derstood to constitute contemporary notions of the “self” as well as
the idea of “the public” in the sense of “public opinion.” As the seat of
“private” life, the home became the place from where one’s “authentic,”
private self emanated. In the set of stories that get told about contempo-
rary society, this is the origin point of what has become known as the
“traditional family.” Yet, beginning in 1951, the poet Robert Duncan
and the artist Jess developed a starkly different vision of home life that
evolved from the ideal of the home as the center of all life, both private
and public. Rejecting—perhaps, as a gay couple, out of necessity—the
separate spheres model and its idealization through containment culture,
Duncan and Jess instead sought to integrate public and private within
the household. For Duncan and Jess, the home is precisely not an oasis
free from politics or controversy. If the notion of the public sphere in-
troduced by social philosopher Jürgen Habermas is predicated on the
marking-off of the home world from the state, the economy, and the
public sphere, Duncan and Jess’s household exemplified its radical trans-
formation into the central node of those concerns as well as those of the
intimate relations of love, sexuality, and care. They established a private
public sphere in which their home became the locus from where all as-
pects of life emanate, a model of home life standing in direct opposition
to the story about the home told by this Cold War suburban ideal.
Taking Duncan and Jess’s home as exemplary of a private public
sphere, this chapter will analyze collage texts by both artists that use jux-
taposition in order to challenge Cold War understandings of “ public” and
“private” essential to the separate spheres model. For while it may seem
surprising initially to claim that the state could emanate from the home,
98 A Private Public Sphere
Duncan’s anarchism would promote just such a belief—that is, in the
smallest conceivable notion of the state. To understand the function and
critical significance of this nascent counterpublic requires a clear sense
of Habermas’s influential if controversial masterpiece, The Structural
Transformation of the Public Sphere (1962), as well as the responses to
it from political scientists, cultural studies scholars, and literary critics.
Recent thinkers have provided much needed elaboration and critique to
Habermas’s original theory of the bourgeois public sphere, which assumes
language to operate in the service of “truth” and to do so for specifically
sanctioned subjects. As Nancy Fraser succinctly describes it, the public
sphere is not the state itself but, rather, “a theater in modern societies in
which political participation is enacted through the medium of talk…
[I]t is a site for the production and circulation of discourses that can in
principle be critical of the state” (110). Habermas’s public sphere is simi-
larly separate from the realm of market relations; it is “one of discursive
relations, a theater for debating and deliberating rather than for buying
and selling” (Fraser 111). Habermas’s theories have been justly criticized
for projecting an idealized citizen (along with his concomitantly idealized
context) who might thus enter into public discourse. Michael Warner has
elaborated on what it might mean for that citizen to be a part of a public
and to participate in such a discourse. As Warner conceptualizes it, any
given discourse is written by a private individual under a given, specific
set of circumstances that generate this discourse; however, public dis-
course “promises to address anybody. It commits itself in principle to the
possible participation of any stranger. It therefore puts at risk the concrete
world that is its given condition of possibility” (113). The nature of public
discourse, in that it must postulate an inclusive field of circulation beyond
its “positive, given audience,” necessitates its instability, rendering public
discourse an “engine for (not necessarily progressive) social mutation”
(113). Warner also elaborates on what Fraser initially calls the “subaltern
counterpublic,” a group that is a part of the greater “public” but whose
members maintain an awareness of themselves as not simply separate
from the wider public but subordinate to it. (He later shortens this phrase
to “counterpublic.”) This distinction, which may be either inherent and
lasting or passing and/or voluntary, is not limited to questions of ideas
or policies but includes those of discourse and modes of address as well.
The counterpublic represents “not merely a different or alternative idiom
but one that in other contexts would be regarded with hostility or with
a sense of indecorousness,” and, significantly, “participation in such a
public is one of the ways by which its members’ identities are formed
and transformed. A hierarchy or stigma is the assumed background of
practice. One enters at one’s own risk” (119–21). Warner’s work on coun-
terpublics represents the most significant addition to Habermas’s initial
theory of the public sphere for those interested in the possibilities for
social justice that the public sphere may or may not enable.
A Private Public Sphere 99
Though Habermas’s theory was initially created around a model his-
torically situated during the eighteenth century, it has a particular reso-
nance when relocated to the Cold War. A number of important critical
studies describe how the powerfully hegemonic Cold War ideal of the
home as containment culture developed. In becoming narrativized as
a place of escape, home life became a domestic analogue to A merica’s
foreign policy model. According to Elaine Tyler May, the “classless,
homogenous, and family centered” model of “the American way of
life” envisioned a home designed to provide an impetus for commodity
culture through leisure activities (172). Warner and Lauren Berlant use-
fully amplify and extend Tyler May’s critique of this “mirage” as a
The term “mirage” indicates rightly that this story of what a home should
be did not often square with lived experience that demanded a combi-
nation of endless hours of unfulfilling work for male providers, imposed
the ennui of the “feminine mystique” on the female h omemakers, and
introduced a stifling atmosphere of conformity and commodity-based
play for the child. This crushing banality of everyday life was the dark
side of the mid-century American dream. Such privatized standardiza-
tion recalls Habermas’s theory that an individual must “bracket off”
his markers of class, status, and identity in order to enter into public
dialogue. Few critics would advocate that this “bracketing” was ever
an effective way to pursue interests within the public sphere. Yet, the
“mirage” effect can make such an image all the more powerful: it be-
comes the impossible standard that few individuals can attain but many
nevertheless feel compelled to attempt to reach.1
*****
[P]ubes (the lovely hair of the private parts) and public are etymo-
logically identical: the contrapuntal adult being suggests that it is the
mystery of Man-hood; and then the community of men and women
as creators of the idea of Man that is involved. “A body of people
living in the same place under the same laws”—the community then
defined by its laws.
(BANC Folder 2000.9)
Duncan argues here that those aspects of personal life that we com-
monly take to be the most private (our so-called “private” parts and
their connection to adult sexuality) are integrally related to our “public”
lives as a part of a community of other adults, all citizens living under
one set of laws. The form, not strictly rigorous, that this series of ideas
takes—the fanciful etymology—works in his correspondence with the
poet Robin Blaser in a way that is quite similar to that in which collage
often works in his poetry. It juxtaposes ancient ideas with modern ones;
it combines disparate ideas and philosophies with little regard for the
boundaries that traditionally separate them; and it expects a great deal
of insight from the reader, who must come to the text as an equal rather
than as a student. Duncan is particularly concerned with the question of
what is considered to be valuable knowledge and how this knowledge is
acquired. Collage, like the fanciful etymology, works through a process
of accretion by the addition of new things, new ideas, and new van-
tage points for observation. Duncan preferred to call this “refocusing,”
rather than erasure, correction, or cutting away.4 It is a way of recalling
images from the past, and allowing them to combine with contemporary
images so as to “refocus” the way in which we understand the stories of
our culture, ancient and contemporary. 5
Like Duncan’s collage poetry, Jess’s “paste-ups,” which are his version
of the cut-and-paste collage, also work through a process of accretion.
They consist of great fields of images (sometimes hundreds of them), im-
ported largely from popular magazines (like Life) that the artist would
painstakingly arrange, spending often hundreds of hours on each piece,
which could be extremely large. (A Mouse’s Tail is 47″ × 32″.) Jess’s col-
lages combine historically distant materials with recent ones, and images
from popular culture with more obscure ones. His most characteristic
paste-ups use images from a wide variety of sources to elicit a nearly
Victorian sensibility. They often contain an overabundance of images,
making it very difficult to separate smaller, individual images from the
larger ones: in this sense, these paste-ups require real work from their
viewer. The colors in this body of work tend to be dark; this, combined
with the overcrowded effect from the large number of individual images,
A Private Public Sphere 101
and the confusion resulting from what can be a sense of ambiguity about
the connections between individual images, lend the paste-ups a feeling
of mystery. There seems to be a revelation to be made here, only it is one
that is not readily apparent to most viewers. The secret may be unlocked,
if at all, only with repeated, careful deciphering of these dense puzzles of
interconnected images.
This chapter is primarily concerned with three collage texts: Jess’s
early paste-up, The Mouse’s Tale (1951), along with two sections of
Duncan’s extended series “Passages,” “Passage 1: Tribal Memories,” and
“The Architecture: Passages 9.”6 These texts articulate a theory of living
that emanates from the home, or “household” as Duncan preferred. This
theory of living was lived by the artists in the most prosaic way possible.
Based on an intense integration of all action, personal, political, or pro-
fessional, it proceeds from the formal strategies of the avant-garde, the
idea that art and life could be combined into one. Duncan and Jess used
the methods of collage in order to integrate art and life in the midst of
a society that remained utterly opposed to this philosophy, interrupting
the story that Cold War culture wanted to tell about itself, one that at-
tempted to erase the images of the past.
These collage texts by Duncan and Jess represent two sides of a pri-
vate public sphere. The sections from “Passages” form a cultural and
architectural plan for the home as the basis of community, through the
idealization of the privacy that can inhere within a family domicile, as
a positive value in itself, not merely a reversal of the “public” outside.
Jess’s paste-up represents the obverse of Duncan’s utopian thought. It
provides a vision of the subjugation that the individual faces when he
is left without the shadows and recesses of the household. Its large im-
age of a solitary nude male figure, crouched in terror, is literally naked
before the state. Yet his body is composed of other, small nude men,
forming a composite image of the solitary individual of the Cold War
as well as the public of which he is a (perhaps unknowing) part. This
paste-up thus functions as a warning against the view of society cham-
pioned throughout the Cold War.
If the familial ideal of Cold War suburban life required cultural and
historical forgetfulness, these collage texts expose the way that images
recur over time, allowing the artists to become receptacles for the images
of the past. While such images may seem ahistorical, Cold War society’s
willful forgetfulness turned a blind eye toward their historically specific
truth. The techniques that Duncan and Jess developed allowed them
to use their art to combat this forgetting, and so to create their own
idealized version of a politicized family life. Rather than bracketing off
politics from the home, they worked to foster and maintain a household
that integrated politics within its walls. To live in “sheltered homosex-
ual domesticity”—as Duncan referred to their living situation—in the
1950s may be necessarily to form a political household, though this is
102 A Private Public Sphere
not the end of how politics was integrated within Duncan and Jess’s
home life. An understanding of what Duncan called grand collage as
a way of organizing a life demonstrates how the home can be properly
political in its idealization of privacy, one that can be understood as a
type of counterpublic. Counterpublics are “[f]undamentally mediated by
public forms… [and] incorporate the personal/impersonal address and
expansive estrangement of public speech as conditions of their common
world” (“Publics and Counterpublics” 121). While the question of the
counterpublic might be important to any essay on self-identified mem-
bers of the gay community in this era, it becomes particularly relevant
given Duncan’s notorious 1944 essay, “The Homosexual in Society.”
*****
One might expect that an early article on the topic of the position of gay
people in society would address the legal and social barriers to integra-
tion, a facet of his topic Duncan all but ignores. To be a great artist, he
argues, one must reject all allegiances narrower than the human; to do
otherwise requires a rejection of one’s humanity. He is equally uncon-
cerned about homo- and heterosexuality. His focus is a rejection of the
“homosexual cult,” which he identifies primarily with a form of lan-
guage, “camp.”8
In “The Homosexual in Society,” and particularly in the notes added
to the essay in 1959, Duncan develops a dialogic sense of what it means to
A Private Public Sphere 103
be a part of—and, in particular, to be an artist contributing to—a public
in contrast to something akin to a counterpublic in Warner’s sense. One
might object to the connection of the “homosexual cults” that Duncan
describes here with counterpublics because of their apolitical nature;
in this sense, they might be closer to a subculture. However, Duncan’s
description clarifies their oppositional stance and subaltern status with
respect to the greater public, essential qualities of the counterpublic.
Duncan’s notes on the essay elaborate as such:
*****
Though the connections Duncan makes between the home, what are
commonly taken to be aspects of “private” life (sexuality, love, and
family relations), and the “public sphere” are most clearly put forward
in “The Homosexual in Society,” these are far from absent in his po-
etry, despite its more elliptical nature. Duncan referred to his method
of writing as grand collage. This coinage defines a type of writing that
combines typical sorts of influences—historical and contemporary—
with collage’s formal strategies, including juxtaposition, and the use of
citation, quotation, and heavy allusion.10 Stephen Fredman describes
grand collage as “a kind of mystical art of assemblage, in which the
poet sees hidden correspondences among disparate sources, claiming
no originality for his art other than in the finding and arranging of
the materials.” Not just a poetic method, for Duncan, grand collage
became “an overarching principle of the imagination…” (84). His ex-
tended poetic series “Passages” is in part Duncan’s attempt to use col-
lage poetics in order to grapple with the mythopoetic forces that he saw
as being the determining ones in human lives in all their manifestations,
whether they appear in the form of mythic lore and narrative, in war
and other conflicts, in sexuality, in art, or in scenes from his own per-
sonal life at home.
The first poem of the series, entitled “Tribal Memories,” makes
explicit the work’s deep commitment to exposing the mythopoetic na-
ture of life, at the same time as it forms a kind of ur-text—in that it
contains a creation myth—for the work as a whole. The poem, appropri-
ately enough, begins with a quotation from a mythological source that
had inspired the poet to write:
Attis is the son and lover of Cybele, queen of the gods. He breaks away
from the heavens, which are bounded, fully formed, and perfect, and de-
scends to the chaotic, imperfect, boundless world of matter, the earth.12
Against the reading that the Emperor Julian had given to these lines,
A Private Public Sphere 105
Duncan’s grand collage works to develop his poetic series here with a
fascination and favor toward the unbounded, the uneven, and the imper-
fect.13 As a series, “Passages” develops its collage poetics as a means to
“exceed[…] conscious design” by the poet as to its form ( Jenkins, Poetic
Obligation 138); these poems “relinquish the comforts of unities as well
as teleological structures” as a part of their grand collage (Bertholf 28).
A certain type of openness is presumed to be a part of the unbounded,
precluded by things that are bounded, even, or perfect. This openness
is necessary for the production of knowledge or understanding. At the
same time, Duncan’s use of collage allows for a countervailing sense of
mystery to remain in things that are uneven or imperfect. The relative
obscurity of his references and the lack of standardized marking-off of
the quotations allow for the unbounded to produce shadows where light
cannot fall. These shadows are a necessity for the production and main-
tenance of mystery and privacy, essential elements of Duncan’s Cold War
household. The predilection for “shadows,” for privacy, is one of the
ways in which Duncan’s poetics can be considered anti-narrative. This
sense of mystery provides a different way of understanding the world
than society’s dominant narratives.
After the initial quotation from the Emperor Julian, the poem begins
with an invocation to one of Duncan’s recurring images, a female figure
representing a goddess/mother who, in his poems, will stand in for the
power of creation:
Pulled from the warmth of the communal hearthstone, “we” are im-
mersed in crisis. This sudden change in tone is paralleled by the repetition
of “t” sounds and the exclamation point as the dominant punctuation
A Private Public Sphere 107
mark, as opposed to the continuity proposed by commas. There is a
tension and a contrast set up in these early lines between two states of
being: one, a type of lulled inattention, associated with warmth, dark-
ness, softness, repetitive sounds, and a helpless, almost intrauterine
comfort; the other, a watchful attentiveness, associated with light, loud,
or hard sounds, clear thought, and definitive action.15
From the end of this section through the rest of the poem, Duncan
uses the formal strategies of grand collage in order to literalize these two
mental states—the lulled inattention and the watchful attention—into a
type of myth concerning the coming to being of human civilization. The
sense of wholeness that was initially associated with the heavens—before
Attis descends—and is then connected to the warmth of the hearth is
finally extended to describe a type of pre-civilization myth, with all be-
ings protected under the wing of a mother bird. This comforting warmth
of the mother bird is initially described through the occasion of its loss:
“for we took alarm in ourselves,/ rumors of the enemy/ spread among
the feathers of the wing that coverd us.” The time of unified wholeness
is experienced as a memory, and it turns out to be memory embodied:
This is a sudden birth, a breaking out of the comfort and warmth of undif-
ferentiated latency and into the movement and “forth-going to be” of the in-
dividuated self; for the moment, it is not traumatic, but rather identified with
“green” and the coming of “spring.” There is a promise of knowledge—“He
hides/ fire among words in his mouth”—along with action and movement
(“and comes racing out of the zone of dark and storm/ toward us”).
The final lines of the poem return to the original tension between
states of being, in which the poet cannot decide whether to inhabit the
comfortable pleasure of latent wholeness or the active, powerful move-
ment of individuation:
As the poem comes to a close, the speaker is seen fitfully moving be-
tween states of active, differentiated attention (associated with work
and reading) and passive, inattentive wholeness (associated with sleep
A Private Public Sphere 109
and dreaming). Despite the positive connotations given to the moment
of birth, and to the moment of individuation, there remains within the
speaker a desire to return to the sleeping state, the state of being a “seed,”
containing the latent potential of all things within one. The passive com-
fort of the sleeping state is aligned with the idea of “the bounded” or
“even,” where everything has a mate and the system is closed. This equi-
librium is alluring, but must be balanced with, and ultimately rejected in
favor of, the state of active attentiveness, associated with the unbounded
and the uneven. The openness of the uneven allows for the possibility of
new information, new additions, change, and growth. This cycle of mov-
ing between these two states will, as we see, form a parallel to the way in
which Duncan and Jess attempt to form an integral Cold War household
that rejects the “separate spheres” model, combining the worlds of work
and politics (associated with change and activity) with those of the home,
love, and comfort (associated with stasis and contentment).
*****
Within the Gnostic tradition, the texts listed are all believed to contain
within them the secrets of divine illumination. This is another example
of the balancing act between the necessity of darkness and the promise
A Private Public Sphere 111
of light. The speaker, “reading while the music playd,” is surrounded by
this interplay of dark and light, both intellectually, in his reading, and
physically, as the cushions sparkle in the light let in from the windows.
In the next section, darkness threatens to overtake light as it is sud-
denly night in the garden:
The use of repetitive “m” sounds (“moonlight,” “for the mystery’s sake
mounting”) signals the lulling effect of the night, the mystery, the plea-
sure of comfort and stasis. In the garden, at night, with only the light of
the moon for illumination, the recesses threaten to overtake any search
for knowledge. The threat seems intensified as, for the only time in the
work, the description of the house departs significantly from the doc-
umentary quotation from Stickley, who only mentions “French doors
opening out upon a porch” (196). Duncan here represents exteriority
with “the dark of the peppertree/ stript to the moonlight.” Returning
to the current moment of narration in the poem does not necessitate a
departure from the world of warmth:
The syntax breaks down fully, intensifying the sensation of being “lost,
reading” as the speaker seems to lose himself in the book and his thoughts.
Throughout the poem, documentary quotations from Stickley’s
Craftsman Homes are juxtaposed to descriptions of the speaker and his
surroundings. These quotations describe a house designed to allow for
the interplay of dark and light. This is accomplished through planned
recesses and dark spaces; through functional aspects of the rooms (like
the bookcases and fireplaces) that add depth and complication to the
floor plan; through the use of passages that connect the interior and
exterior; and through a prominent staircase designed to link the lower
(light, public, and social) and upper (dark, private, and sexual/personal)
parts of the house. Here is the full section of Stickley’s text:
Remembering ruins upon ruins of feeling that poets have left for their
own glory and our misleading, where the poet denies the language
A Private Public Sphere 113
is a communal medium. Where the hell does he think words come
from? A man’s feelings atrophy when he tries to with-hold them
from their source in the human record. Well, he can’t hold them en-
tirely apart; and if consciousness and reverence for the source is in-
tolerable, there remains, thank God, the unconscious (which moves
to create or destroy out of reverence) and the poems, the mistrusted
sprouts thru the resistance.
(BANC Folder 2000.10)
[Open plan homes] give the illusion of more space for less money.
But the women to whom they are sold almost have to live the femi-
nine mystique. There are no true walls or doors; the woman in the
beautiful electronic kitchen is never separated from her children. She
A Private Public Sphere 115
need never feel alone for a minute, need never be by herself. She can
forget her own identity in these noisy open-plan houses.
(348)
The effect that these houses had on the women who spent nearly all
their time in them was an overwhelming feeling of hopelessness due to,
in Friedan’s analysis, a lack of purpose. What Friedan termed the “femi-
nine mystique,” the belief that total fulfillment should come, for women,
from housework, cooking, and child and husband care, did not provide
the promised meaning to many of these suburban women. Their homes
were designed with large windows, few doors, small bedrooms, but large
family rooms: they minimized privacy within the family. The opposite
of the home described by Duncan (and Stickley) in “Passages 9,” this
is a home with no mystery and no shadows. 21 The housewives Friedan
interviewed were those affected by the separation of what had been the
integral agrarian household into the “separate spheres” of home and
work. Duncan’s idealization of the household as a place of mystery but
also one of (conceivably political) action provides a counter to the other-
wise hegemonic ideal of the Cold War household.
*****
[W]e can understand why linguistic usage has extended das Heimliche
(“homely”) into its opposite, das Unheimliche; for this uncanny is in
reality nothing new or alien, but something which is familiar and
old-established in the mind and which has become alienated from it
only through the process of repression. This reference to the factor
of repression enables us, furthermore, to understand… the uncanny
as something which ought to have remained hidden but has come to
light.
(241)
*****
Jess’s first major paste-up, The Mouse’s Tale (Figure 3.1), reflects openly
on issues of citizenship and public morality, and its materials originate
in pop culture. 24 In both its subject matter and its materials, this work
is something of an aberration; with the exception of his series entitled
Goddess Because…, which plays with a series of advertisements for
Modess sanitary napkins and its constructions of gender roles, the paste-
ups’ subjects are hermetic and obscure, while their materials are varied
and idiosyncratic. 25
The Mouse’s Tale is, in subject matter and materials, “public,” both
in the sense of the “public sphere” (in that it contains a commentary—
in fact a critique—on matters of the state), and in its open treatment
of homoerotic imagery, what Jess calls “homoeros.” Simply described,
The Mouse’s Tale is a composite image, a large image made up of other,
smaller juxtaposed images; in this case, the dominant figure is a male
nude, largely formed by an amalgamation of other, smaller, nude or
nearly nude men. 26 John Yau has claimed that in his paste-ups, Jess “en-
larges the narrative from the singular and heroic to the multiple and
democratic” (121). This claim seems literally reflected in The Mouse’s
Tale, as the large singular figure, facing the horrors of the later twentieth
century heroically alone, is opened up into the teeming multitudes.
This large figure is crouched low to the ground, one hand to his
mouth, the other raised above his head as if in terror, to ward off some
unseen evil. He is posed above an oil refinery; before him are gallows.
The gallows are formed by a collage of images: the noose is made up of a
series of clowns’ heads, while the gallows’ frame (only the top is visible)
consists of the heads of monkeys and a lion. In the middle of the gallows’
base appears the titular mouse’s tale/tail, taken from Lewis Carroll’s
Alice’s Adventures in Wonderland (1865). Along with the small pho-
tographs of anonymous men that constitute the larger male figure are
included two photographs of the artist, one of a priest, several other
images of male and female heads, and some of Jess’s favorite anatomical
images from nineteenth-century medical textbooks.
Figure 3.1 Jess (Burgess Franklin Collins), American, 1923–2004. The Mouse’s
Tale, 1951–1954. Gelatin silver prints, magazine reproductions, and
gouache on paper; 47 5/8 × 32 in. (120.97 × 81.28 cm). San F
rancisco
Museum of Modern Art, Gift of Frederic P. Snowden. © JESS - The
Jess Collins Trust. Photograph: Ben Blackwell.
A Private Public Sphere 119
Most interpreters of this piece view it as humorous, and perhaps
mildly titillating, fluff. Jess describes it as restoring innocence to depic-
tions of sexuality:
[It] was constructed of male nudes with the idea of showing inno-
cent beauty as opposed to macho bodybuilding. It was a beginning
for me to see how I could reuse the recurrent images that would
jump out at me, for fantasy or mythological reasons, from all these
marvelous and seemingly innocent publications.
(Auping, “Interview with Jess” 25)
Critic Michael Duncan (no relation to Robert) describes Jess’s early col-
lages as light in tone,
Though the male nude was once seen as a serious subject for artistic study,
in our contemporary culture, this is a rarity. Male beauty—the body
that is more muscular than utility demands or more delicately structured
than the prevailing standard of masculinity—has been deemed laughable
(“jokey”) as beauty (nonutility) is associated with a type of peculiarly fem-
inine uselessness. The images from the physique magazines combine male
beauty with an idealization of hypermasculinity—here, the muscle-bound
man—that troubles the typical binaries of male/female, strong/weak,
beautiful/ugly, butch/femme, or even Jess’s own citation of “macho body-
building” as opposed to “innocent beauty.” Leo Bersani has noted that
This exercise in terror is so complete that the sovereign need not appear
in the image; the gallows alone is sufficiently powerful to elicit the re-
quired reaction. Clowns, monkey, and lion form a garishly colored mock-
comical circus of jury/audience for the execution. This image is far from
the Habermasian ideal of the public sphere, as a place where, “private
persons whose identity is formed in the privacy of the conjugal domestic
family… enter into rational-critical debate around matters common to
all by bracketing their embodiment and status” (Warner 57). The main
figure’s nudity makes impossible the “bracketing” of his status, embodied
through his presence. Even the idea of the counterpublic is unimaginable:
those strutting figures have no self-awareness, nor are they aware enough
of each other to form a community but rather seem condemned to play
out their existence physically close to each other yet utterly separated.
*****
The collage technique Jess uses in his paste-ups allows allusions and
references to accrue until they form a thick web (much as Duncan de-
scribed his grand collage), which can impede a full understanding of
the work. In art historical terms, the reference that is the closest to the
surface—and the closest chronologically—of the collage of multiplied
and amalgamated bodies that forms the largest single image in The
Mouse’s Tale is to Surrealist photography. Michael Auping argues that
When the state views itself as needing to “ensure, sustain, and to mul-
tiply life,” those who engage in non-procreative sexuality infringe on
those imperatives. Thus, they can be transformed into the monstrous
criminals who must be exterminated for the public welfare, much as
Fury’s response to the mouse connotes in Carroll’s poem. 30
If we recall Jess’s insistence that his paste-up is about “innocent beauty
as opposed to macho bodybuilding,” it becomes clear that the “sinners”
themselves are not without blame. The ideal of innocent beauty entails
not just physical youth and the beauty presumed to go along with it, but
what might be termed a purity of spirit as well. Duncan writes about
Jess’s philosophy of art that it means to be
In Duncan’s view, community was formed around the hearth; its basic
unit was the household, whose members were linked through practical
responsibilities, shared living space, and sexual pleasure. This smallest
possible community protected citizens from the “nasty, brutish, and
short” existence of the larger world. The falsified “communities” of the
greater world—whether political action committees, localities, states, or
nations—are placed in contrast to the family unit, encased by the home.
A Mouse’s Tale becomes the nightmare version of what happens to the
individual, faced with state power and unprotected from its dominant
narratives by the hidden recesses of communitarian or familial life.
*****
The Mouse’s Tale shows what may happen to the vulnerable individual, left
exposed without the protection of the household, due to a failure to grapple
with the repressed material of the uncanny. Freud’s essay on the uncanny
describes this phenomenon in several ways, including as something fright-
ening in its unfamiliarity because it has been repressed. When Jess describes
The Mouse’s Tale as his attempt to “reuse the recurrent images that would
jump out at [him],” the emphasis on repetition points the way to the rela-
tionship between the uncanny and his paste-up (Auping, “Interview with
Jess” 25). According to Freud, a second significant aspect of the uncanny is
This insistent return of the repressed can be seen in the large male figure,
composed of many smaller figures. He seems either pregnant with them,
as if his body is overrun with these images of preening manhood, or a
host to lice or parasites infesting his body. The juxtaposed images of
The Mouse’s Tale, once recalled, must be repeated compulsively, beyond
what is pleasurable, lending it the “daemonic character” that Freud pos-
its. One aspect of what Freud describes as uncanny has to do with the
question of whether a particular being is alive or dead: dolls, automata,
and severed limbs can all have this quality. In the same way, the collaged
nudes of The Mouse’s Tale take on the character of mannequins, given
enough observation; their images are repeated so often that they assume
a state of unreality. The repetition—and thus the instigation of the sense
of the uncanny—is an essential strategy in The Mouse’s Tale’s critical
allegory, created by Jess’s collage technique. Later in the same interview
quoted earlier, Jess states that,
*****
Jess’s 1965 portrait of Duncan, entitled The Enamord Mage, was part
of his “Translations” series; it was “translated” from a photograph the
artist had previously taken of the poet. In this portrait, the subject gazes
intently into a mirror (Figure 3.2). Before him is a bookshelf holding the
A Private Public Sphere 127
Figure 3.2 J ess (Burgess Franklin Collins), American, 1923–2004. The Enamord
Mage: Translation #6, 1965 Oil on canvas mounted on plywood 24
1/2 × 30 in. (62.2 × 76.2 cm) Foundation Purchase. Gift of a grateful
Board of Trustees in honor of Harry S. Parker III, Director of the Fine
Arts Museums of San Francisco, 1987–2005 2005.87.
books of the Gnostic library cited in “Passages 9.” The work’s title is
derived from Duncan’s poem in The Opening of the Field, “The Ballad
of the Enamord Mage,” a rhapsodic love poem, praising the lover who
magically makes all nature come to life, and gives meaning to the works
of the writer: “I, late at night, facing the page/ writing my fancies in a
literal age” (ll. 29–30).32 The need and desire for fancy—for magic—in
a literal age is one of the recurring images that Duncan and Jess both
cannot and do not desire to escape.
What makes these motivated escapes fascinating is that neither was
a flight from “reality” but rather from the manufactured forgetfulness
and cultural amnesia—and from a blindness to the results of societal
actions—that were an integral part of the story that Cold War con-
tainment culture tried to tell about itself. The narrative encapsulated
by the “separate spheres” Cold War household seemed to model the
128 A Private Public Sphere
Habermasian notion of the public sphere: home and work were (theo-
retically) separated from each other as well as from public life. Duncan’s
critique of this was expressed through his theorization, in poetry and
prose, of a household that encompassed all aspects of life. As well, his
escape from Cold War forgetfulness plays itself out in his insistence on
allowing language to use him as a vessel for the uncanny images of the
past. Language’s status as a shared resource of the community is an-
other way in which these images can exist in the present. Jess used the
nightmare images of disposable pop culture in his art, refusing to allow
them to slip away. By making them a part of his collage art, he preserves
the moment in time, despite its intentionally provoked discomfort. His
paste-up shows the naked, vulnerable individual, exposed before the
state. Both Duncan and Jess understood that these seemingly inconse-
quential or outdated images can (and possibly must) have a continuing
and essential relevance to the “senti-mental,” Duncan’s term describing
his utopian notion of the union of heart and mind, body and spirit. The
state of being “senti-mental” can only be achieved alongside this insis-
tent repetition and accretion of past images; its absence from our world
is the cost of the Cold War culture of forgetting.
Notes
1 This is much as Friedan found with the housewives laboring under the “fem-
inine mystique”: none felt adequate to the “ideal” of the “happy housewife
heroine”; yet, all believed that they should feel completely satisfied with their
work in the home. Friedan’s book is, in part, an analysis of precisely how
this “story” of the apolitical home as oasis became so dominant through the
intervention of women’s magazines.
2 Their cohabitation began significantly before the Stonewall riots, which
took place in June of 1969 and are traditionally used as the marker for
the beginning of the gay liberation movement. To say that their particular
household did not conform to the typical Cold war family is, naturally, an
understatement.
3 “Over almost four decades, until Duncan’s death in 1988, a remarkable sym-
biosis developed between Jess and Duncan. Duncan’s poems inspired Jess’s
art, which in turn suggested ideas for some of Duncan’s texts. D uncan’s col-
lection of philosophy, literature, and poetry books contributed significantly
to a household filled floor-to-ceiling with books, paintings, sculptures,
and classical records” (Auping, “Jess: A Grand Collage” 39). See Fredman
88–9, for more extensive information about Duncan and Jess’s home, as
well as James Boaden’s “Moving Houses: Jess and Robert Duncan’s Queer
Domesticity.”
4 According to Miriam Nichols, “Unlike Olson, who developed some of his
most cogent statements of poetics by way of rejecting the cultural ‘western
box’ from Plato forward, Duncan rejects nothing. Instead he reinvents the
meaning of the box” (101).
5 Duncan’s sense of the “aliveness” of the past for an understanding of the
present, and of the power that ancient images may have, is very reminiscent of
Walter Benjamin’s theories of the dialectical image, though his poetic practice
was much more closely influenced by the Poundian ideogrammic method.
A Private Public Sphere 129
6 Since the publication of The Letters of Robert Duncan and Denise Lever-
tov, Albert Gelpi and Robert Bertholf’s immense 896-page volume of the
correspondence between the two poets, there has been a relative embarrass-
ment of riches in critical publications on Duncan, much of which is related
to the Duncan/Levertov correspondence. The companion volume, Robert
Duncan and Denise Levertov: The Poetry of Politics, the Politics of Poetry,
contains Anne Dewey’s essay, “Poetic Authority and the Public Sphere of
Politics in the Activist 1960s: The Duncan–Levertov Debate,” whose atten-
tion to public sphere theory mirrors my own. Stephen Fredman’s Contextual
Practice: Assemblage and the Erotic in Postwar Poetry and Art contains the
only other (published) reading of Duncan’s “Passages 9: The Architecture.”
Eric Keenaghan’s chapter on Duncan from his Queering Cold War Poetry
similarly reads Duncan’s focus on the “household” against a Cold War back-
drop. Likewise, G. Matthew Jenkins’s Poetic Obligation, Daniel Kane’s We
Saw the Light and Norman Finkelstein’s On Mount Vision all feature exten-
sive chapter-long (or more) readings of Duncan’s work.
7 All citations from Duncan’s prose writings in this chapter are from Robert
Duncan: Collected Essays and Other Prose.
8 While Duncan’s discussion of the “homosexual cult” was concerned with the
then-necessary sequesteredness of the group from the “general” public, his
citation of a specific use of language (camp) as a way of designating the “ho-
mosexual cult” seems to anticipate—and perhaps even further e laborate—
the key insight into Warner’s description of the counterpublic of gender and
sexuality, which, he says, are
scenes of association and identity that transform the private lives they
mediate. Homosexuals can exist in isolation; but gay people or queers
exist by virtue of the world they elaborate together, and gay or queer
identity is always fundamentally inflected by the nature of that world. …
These counterpublics, though based around aspects of life that are puta-
tively “private,” necessarily invoke aspects of public life. Participating in
such a counterpublic, whose “protocols of discourse and debate remain open
to affective and expressive dimensions of language,” necessarily blurs the
neatly segregated borders among home/ economy/government/public sphere.
The members of such a group “make their embodiment and status at least
partly relevant in a public way by their very participation” (“Public and
Private” 57).
9 Perhaps the passage of time allows Duncan to be as politic and sanguine
as he is in the 1959 note #3, in which he describes John Crowe Ransom’s
post-acceptance rejection of Duncan’s “Towards an African Elegy” (later
published as “An African Elegy”), in the wake of the publication of “The
Homosexual in Society.”
10 In the introduction to his volume Bending the Bow (1968), he defines grand
collage in terms of relative darkness, obscurity, and conceptuality:
In the poem this very lighted room is dark, and the dark alight with
love’s intentions. It is striving to come into existence in these things, or,
all striving to come into existence is It—in this realm of men’s languages
a poetry of all poetries, grand collage, I name It, having only the imme-
diate event of words to speak for It. The gnostics and magicians claim to
know or would know Its real nature, which they believe to be miswritten
or cryptically written in the text of the actual word. But Williams is
right in his no ideas but in things; for It has only the actual universe in
which to realize Itself. We ourselves in our actuality, as the poem in its
130 A Private Public Sphere
actuality, its thingness, are facts, factors, in which It makes Itself real.
Having only these actual words, these actual imaginations that come to
us as we work.
(298)
Note that “It” is also the manner in which Gnostics typically refer to their
version of God.
11 All citations from The Collected Later Poems and Plays of Robert Duncan.
“Passage 1: Tribal Memories” is reprinted on pp. 305–7.
12 Robert Bertholf, in his article “Into the Serial Form of ‘The Regulators,’”
identifies Robert Graves’s The White Goddess as being a key source for
Duncan’s composition of this poem.
13 Duncan later ceased numbering the poems of “Passages,” in order to empha-
size this “unbounded” quality: he saw them as not having a predetermined
order for reading. There is a “syntax” to the larger work that disintegrates,
just as the grammatical syntax breaks down within each individual poem.
The large black dots are intended to indicate a pause longer than the typical
one at the end of a line.
14 The importance of the speaking voice here is one of the ways in which
Duncan’s poetry can be more properly described as Romantic than modern.
15 The act of reading in Gnosticism can allow one access to a sudden under-
standing or knowledge; this is similar to the enlightenment available from
both the ideogram and the dialectical image.
16 This idea of the “World Egg” is taken from ancient Greek lore, attributed to
Orpheus.
17 The repetition of the ovoid shape as a symbol recalls a similar use in
Marianne Moore’s “Marriage”; the implied perfection and closure of such a
system is similarly problematized in Moore’s work.
18 This is the type of palimpsestic collage image I termed “ply over ply” in
Chapter 1.
19 It is perhaps not surprising that both Duncan and Jess had vexed, compli-
cated relations with their immediate families, and these familial relations
influenced both of their attitudes toward their household together and
their artwork. Perhaps most strikingly, Duncan’s (adopted) father, Edward
Symmes, was an architect. (He worked primarily on public works projects
and not private homes; for instance, he assisted in the building of the San
Francisco Palace of Fine Arts and worked on many projects associated with
the building of Yosemite National Park.) Duncan’s father’s profession was
inextricably wound up for him with his ideas about fatherhood, masculin-
ity, and his own sexuality. Though he was much closer to his mother, who
provided both emotional and financial support throughout his life (until
her death), his father—perhaps because of his remoteness, both due to his
personality and his early death at the age of 52 when Duncan was still a
teenager—assumed the role of “Father/Architect” in some of his early writ-
ings. For instance, see these lines from, “A Sequence of Lines for H.D.’s
Birthday,” “Father who is architect of the eternal city/ help me to deliver my
share of your image” (109). Or, from “Apprehensions,” “Sage Architect, you
who awaken/ the proportions and scales of the soul’s wonder…” (128). As a
young man, Duncan felt that he was being groomed to follow in his father’s
footsteps; that he named his most significant long poem, “Passages,” (a term
both poetic and architectural) must resonate with the conflict he felt toward
his father’s profession and his role as a son.
Jess, whose given name was Burgess Collins, was likewise to abandon a
more practical career in favor of art: he studied chemistry as a young man,
A Private Public Sphere 131
both while in the Army and afterward, and worked on the Manhattan proj-
ect (later for General Electric), producing and monitoring the production
of plutonium. Already a weekend painter, he quit science in favor of art
after having what he later referred to as “the dream” in 1949: he dreamed
that the earth would be destroyed in the year 1975 in a nuclear holocaust.
(Duncan and Jess shared a belief in the importance of dreams. Duncan had
a recurrent dream that he termed the “Atlantis dream,” the content of which
is largely recorded in his important poem, “Often I am Permitted to Return
to a Meadow.”)
No longer wishing to have any small part in such destruction, and choos-
ing to spend what time he had left in what he deemed a more worthy pur-
suit, he became a painter full-time, using the G.I. bill to fund his education.
Though he had an aunt who, as a child, taught him how to make collages
from magazine and other household materials, his family was not supportive
of his pursuit of art full-time, nor of his homosexuality and family relation-
ship with Duncan. The fact that he chose to abandon his last name (while
Duncan changed his last name to that of his biological father) indicates the
distance that he felt from his immediate family.
The biographical information here is derived from Lisa Jarnot’s biogra-
phy, Robert Duncan: the Ambassador from Venus.
20 All citations of “Passages 9: The Architecture” from Robert Duncan: The
Collected Later Poems and Plays. “Passages 9” is reprinted on pp. 319–21.
21 Critics such as Stephanie Coontz, Wini Breines, Joanne Meyerowitz, and
George Lipsitz have provided needed critiques as well as additional research
to more accurately fill out the picture that Friedan portrays of the situa-
tion of American women during the Cold War. Coontz, in particular, in
her chapter, “African-American Women, Working Class Women, and the
Feminine Mystique,” in A Strange Stirring: American Women and the Fem-
inine Mystique at the Dawn of the 1960s, usefully complicates the Friedan’s
research on the “happy housewife heroine” by introducing similar sociolog-
ical work focusing on African American and working class women of the
same age during the same time period. None of these studies considers a
household like that of Duncan and Jess. Such a family was, it would seem,
unthinkable to the researchers of the time.
22 Rachel Blau du Plessis’s article, “Polymorphous Poetics: Robert Duncan’s H.
D. Book” provides an excellent context to Duncan’s understanding of Freud
vis-à-vis both his intense mentorship with H. D. and his friendship with
Norman O. Brown.
23 Freud devotes a considerable amount of space in this brief essay to one par-
ticular type of “uncanny” event: the fear of the loss of the eye, and by ex-
tension, the fear of castration, the two of which he argues are inextricably
linked. By implication here, and more explicitly elsewhere (for instance, in
the Schreber case (“Psycho-analytic notes on an autobiographical account
of a case of paranoia (dementia paranoides)”)), Freud develops a chain of
association by which the fear of castration becomes the fear of becoming
feminized, or a woman, which becomes the fear of being homosexual (or,
to be more precise, the fear of being penetrated). One could pull out the
facets of this chain from his explication of E. T. A. Hoffman’s story, “The
Sand Man” quite easily enough, as the protagonist’s fear of loss of vision
reemerges not only at the moment when he is in danger of losing his female
loves (Olympia, Clara) but also his male ones (his father (in various guises),
as well as his friend, who happens to be Clara’s brother).
24 See Auping, “Solar Systems,” for a detailed description of Jess’s working
process in making the paste-ups.
132 A Private Public Sphere
25 Jess’s later projects revolved around his plans for a large-scale painting of
the Narcissus story, to be entitled Narkissos, which was never completed.
His “Translations” series was an attempt to learn how to paint figuratively
in preparation for completing Narkissos; Jess had started his career as
an abstract-expressionist painter, and then moved on to the paste-ups. In
order to learn the skills of figurative painting at a relatively advanced age,
he completed a series of paintings in which he “translated” found images
from other formats (mostly photographs) into paintings. The Enamord
Mage(1965) (discussed at the end of this chapter), which is a painting of
Duncan in their home, is part of this series; it was translated from a photo-
graph, and from one of Duncan’s poems with the same title. “Salvages” is a
series of paintings that Jess completed on canvases that had previously been
painted on, either by himself early in his career, or by others (purchased
at thrift shops). These works were all initially completed as a type of exer-
cise in preparation for Narkissos but eventually became full blown works in
their own right. Narkissos was originally planned as a three-part process:
first, it would be “pasted-up” from found images, then a drawing would
be completed of the paste-up, and then the drawing would be translated
into a painting. However, Jess eventually stopped working on the project in
1993 after completing the drawing. His interest in the project waned after
Duncan’s death in 1988.
26 The small male figures appear to be culled from what were known as “phy-
sique” magazines, a common source of sexually titillating material in an age
in which obscenity laws could be strictly enforced. According to J onathan
Katz, curator of the Smithsonian exhibit “Hide/Seek,” these images are
from “posing strap magazines,” which used water-soluble ink so that the
straps could be wiped away with a dampened fingertip, providing fully nude
images without violating obscenity laws (35).
27 The term “Lavender Scare” refers to the persecution of gay people working
for the Federal government in the post-World War II era. “Lavender Scare”
is meant to recall the term “Red Scare” as the threat of Communist infil-
tration was intentionally conflated with that of homosexuality. In fact, the
justification for the firing of thousands of gay employees of the government
was their alleged vulnerability to blackmail by Communist spies, who would
then, the story went, use them to obtain state secrets. There were no doc-
umented cases of this ever happening in the United States. C.f., David K.
Johnson, The Lavender Scare.
28 The Surrealist photomontage perhaps most closely related to The Mouse’s
Tale is Salvador Dalí’s The Phenomena of Ecstasy (1933). This photomon-
tage, which appeared in the journal Minotaure, shows the faces of many
women in various phases of what was supposed to be rhapsodic hysteria; a
series of human ears; some sculpted female faces (by the Catalan sculptor
Gaudí); and the faces of two men, both of whom bear a suspicious resem-
blance to the artist, much in the way that Jess included surreptitiously placed
images of himself in The Mouse’s Tale.
29 Ernst’s masterwork of Surrealist collage is Une Semaine de Bonté, a book whose
narrative is told through a series of images Ernst created out of Victorian-era
etchings which he cut and pasted into new relationships with each other. This
book was a favorite one in the Duncan–Jess household.
30 Likewise, in note #7 from the 1959 addendum to Duncan’s “The Homosex-
ual in Society,” he questions,
Might there be a type of social reaction to which “confession” of “witches,”
“Trotskyites,” and my confession as a “homosexual,” conform? In the
A Private Public Sphere 133
prototype there is first the volunteered list of crimes one has committed
that anticipates the condemnation of church or party or society. Then
there is the fact that what one confesses as a social “crime” has been held
somewhere as a hope and an ideal, contrary to convention. The heretic
is guilty in his love or his righteousness because he has both the conven-
tional common mind and the imagination of a new common mind; he
holds in his own heart the adversary that he sees in the actual prosecutor.
Often there was torture to bring on the confession, but it enacted the in-
ner torture of divided mind. “Names cannot be named” I exclaim in this
essay, and perhaps akin to that felt necessity is the third phase in which
“witches” and “Trotskyites” eventually named their accomplices in her-
esy, throwing up their last allegiance to their complicity in hope.
(18)
31 Cited from Robert Duncan: The Collected Later Poems and Plays. The
poem is reprinted on pp. 552–5.
32 Cited from Robert Duncan: The Collected Later Poems and Plays. The
poem is reprinted on pp. 18–19.
4 Recycled Images
[A]nything which was taken for granted as not serious art, not art,
just things that are thrown away, were exactly what I paid attention
to…. [I]f you want to know what’s going on in a culture, look at
what everybody takes for granted. Put your attention on that, rather
than on what they want to show you. I view my culture here in the
United States as I would regard a foreign environment. That is, it’s
supposed to be my culture. I don’t feel that way.
(Wees 47; emphasis in original)
*****
The first of the two collage films I will examine here, Rose Hobart,
is also the most influential early film to have been assembled entirely
from another film.7 During the first screening of the film at Julian Levy’s
eponymous New York gallery, an enraged Salvador Dalí began scream-
ing obscenities at Cornell. Dalí, who had to be physically restrained by
his wife from attacking Cornell, claimed that he had already had the
idea to create such a film—though he had never told anyone about it nor
taken any steps toward making it. “My idea for a film is exactly that,”
he told Levy, “and I was going to propose it to someone who would pay
to have it made…. I never wrote it or told anyone, but it is as if he had
stolen it” (Soloman 89).8 Cornell, who was by nature a shy and retiring
man, never fully recovered from the shock of Dalí’s reaction. After this
spectacle, he was extremely reluctant ever to show his films in public.
Recycled Images 139
Whether true or false, Dalí’s conviction that Cornell had somehow pene-
trated his mind and stolen his thoughts makes this anecdote all the more
apropos to the film itself: Rose Hobart’s collage dissects and reorganizes
its source film—the early talkie, East of Borneo (1931)—removing most
of the scenes that do not feature the eponymous star, Rose Hobart, and
most of the original film’s plot along with them. Rose Hobart returns
over and over again to Hobart’s face and its exaggerated expressions:
laughing, grimacing, frowning, smirking, and scowling. According to
Catherine Fowler, “Cornell’s extraction of Rose Hobart renders her not
only outside of narrative but also outside of time,” and with no respect
for Aristotelian continuities of plot, time, or action, Cornell rearranges
the film and cuts between scenes in a manner that goes beyond what
would typically be termed abrupt (233). For instance, the viewer may en-
ter a scene just as it is fading out, or see a shot from one scene, and then
a reverse shot taken from another. This “assertive editing” technique
(as Annette Michelson termed it) has led many critics to call the film
“rough” or otherwise imply that Rose Hobart, while admittedly original,
is, in some sense, the work of an amateur (“Rose Hobart and M onsieur
Phot” 54).9 However, such descriptions, entirely biased toward the ex-
pectation of narrative and a cohesive point of view that Hollywood film
has instilled in viewers, fail to appreciate the sophisticated series of for-
mal disruptions that constitute the collage Cornell created out of East
of Borneo.10 These include changes in the narrative, editing, speed, tint,
and music of the original, and the value of each of these changes can best
be assessed by reviewing the material that Cornell had to work with,
the original version of East of Borneo. One source of critical confusion
regarding Cornell’s collage of the earlier film stems from the notion that
East of Borneo was without any redeeming value, that it was trash even
before Cornell found it. While the film was indeed “trash” in the sense
that Cornell acquired his copy by buying film footage sold by the pound,
as a piece of cinema, it also sustains a degree of interest in its own right,
largely for its cultural context rather than its aesthetic or formal value.
Viewing East of Borneo as the source text for the collage of Rose Hobart
and, in particular, analyzing the original narrative open up the content of
Rose Hobart as a work of sociopolitical critique through its intertextual
relations to East of Borneo and, through that film, to other colonialist nar-
ratives, as well as through its use of techniques borrowed from early cin-
ema. The plot of East of Borneo, once the genders of the main characters
have been reversed, bears a strong resemblance to that of Joseph C onrad’s
Heart of Darkness (1899).11 This comparison can supply some of the colo-
nial context for both the plot of East of Borneo and those sections of the
original film retained by Cornell which stand out by dint of their lack of fit
in comparison to the majority of scenes featuring shots of Hobart.
The preponderance of views of Hobart in medium or close shots in the
film has led many commentators to presume Cornell’s only intent with
140 Recycled Images
the film to be that of making a cinematic portrait of her. While I am
in no way denying that Cornell is interested in proliferating images of
Hobart, I would also argue that to limit one’s analysis of the film in such
a way is to ignore a great deal that this film has to offer. Though there
has continued to be strong critical interest in Cornell’s work (primarily
in his boxes, from art historians), almost no criticism of Cornell’s work
has attempted to make the case that his work has an explicit relation to
the sociopolitical. Katherine Conley describes Cornell’s boxes as “oth-
erworldly” and “disconnected from world politics (although decidedly
connected to his own personal history” (273). Ellen Levy states that
Likewise, Bonnie Costello has argued that his boxes “show involvement
in the documentation of history as well as its transfiguration…. [H]is
‘pharmacies’ [the boxes] can… be seen as offering a cure for the world in
asserting that the possible belongs in reality along with the actual” (110).
All of these critical views are quite understandable when one looks at
Cornell’s boxes and their consistent groupings of images (the interstellar;
female stars of the screen, stage, and ballet; birds; children’s toys; hotels) in
isolation; likewise, it is true that Cornell neither publicly discussed issues
of politics nor explicitly connected his art to them. The idea, though,
that Cornell is “otherworldly”—that his work has no connection to this
world—is one that has become the type of critical commonplace threaten-
ing to create a blindness to other possible readings of the work.
This critical blindness has often limited readings of Rose Hobart such that
Cornell is painted as a high-modernist purveyor of fan fiction: for example,
Fatimah Rony lumps Rose Hobart in with “other classic surrealist films,”
terming them all “conservative” in their representation of race and gender,
then repeating the oft-made claim that Rose Hobart “embodies a kind of in-
fatuation, or amour fou… on the part of Cornell for Hobart…” (132). This
critical short circuit with regard, in particular, to Cornell’s frequent use of
images of women stems from the complexity of the sexual politics of Cor-
nell’s work. It is far too easy to dismiss them as retrograde or even “icky”;
yet, his formal artistry is so compelling that it is in some sense no surprise
that even many admiring critics have either dismissed or brushed over them
lightly. Among the critical discussions of Cornell’s works that feature female
performers, Michael Moon has put forward a strong argument that takes
these works seriously, not relegating them to the merely voyeuristic:
There are two important insights here about the function of the image
in the film. One is that repetition, particularly that of odd or unexpected
images (like a character coming into a room, or walking down a hall)
draws special attention to that moment of the film, inviting the question,
why this moment and no other? The other is that repetition can also
bring on boredom in the sense of an overwhelming sameness. In film and
other popular media, narrative only functions properly when it elides
some things: boring things, those that are taken for granted.18 Narrative
conspires to direct audience attention away from these moments, and
toward the “important” moments, the ones on which the plot turns.19
These two observations tend to work against each other. That is to say,
how can one pay close attention to a particular image if one cannot
differentiate it from any other image? This combination of attention to
detail with the proliferation of nearly indistinguishable images can lend
to the film an air of obsession. If East of Borneo is taken to stand in for
narrative Hollywood film in general (still then a relatively recent phe-
nomenon), Cornell’s insistence on the near-ubiquity of Hobart’s image
in the frame of Rose Hobart has understandably led many critics to
assume that his desire in its creation is erotic in nature.
When one looks past the proliferation of images of Hobart in Rose
Hobart and examines the form of the film closely, it becomes clear that
Cornell’s significant changes to the speed, tint, and soundtrack of East
of Borneo all work to transform (or metamorphose) the film into some-
thing much closer to the products of early cinema, the “silent” films from
which East of Borneo had been an early departure. As Cornell’s birth
146 Recycled Images
had nearly coincided with that of cinema, he was well acquainted with
film prior to its institutionalization as the narratively and psychologically
based product that we are familiar with today. As an avid collector of
early films, he continued to watch them at home on his own hand-crank
projector well after these films were no longer available commercially, and
thus they continued to influence his artistic practice. His metamorphosis
of East of Borneo, beyond the question of the narrative, included the fol-
lowing steps: slowing the film speed down, so that it matched that of the
standard “silent” film; removing the spoken dialogue, sound effects, and
music tracks from the film, and substituting recorded music, played as the
film was running; and showing the film through a (usually) blue tint.20
The most significant change of these three is the switch from the stan-
dard panoply of the soundtrack, including human speech, sound effects
(such as the volcanic eruption, animal noises, and the palace’s collapse),
and music, to music only. For its extreme juxtaposition to the film’s
visual images, Cornell’s choice of music is significant. The syncopated,
playful, sometimes almost boisterous rhythms of the new soundtrack—a
record he found at a dime store, Nestor Amaral’s Holiday in Brazil—
bear no obvious (or even clear) relation to the languorous, dream-like,
at times, suspenseful images. 21 In this, Cornell again makes reference
to early cinema, not only in that various musical forms were important
to early cinema, but also in that music had previously borne a much
different relation to the images that it accompanied than that of mere il-
lustration or supplement. While the notion of music explaining the emo-
tional import of a scene or introducing a character in the early cinema is
well known (often in the context of melodrama), there were many other
formats in which music coexisted with, or even dominated, the visual
image, including the illustrated song, a very early forerunner of the mu-
sic video. 22 Cornell’s own insistence on the importance of the music to
Rose Hobart similarly puts into question assumptions about the film’s
presumed image/sound relation. His written notes for the performance
of Rose Hobart indicate that the room in which the film is to be shown
should be darkened, and the music should be played once through in its
entirety before the visual images of the film were shown. 23 Presenting
audiences with a darkened theater and playing the film’s music before
they could see its images create expectations of a certain kind of conti-
nuity between the images and the sounds. The resulting discontinuity of
the image/sound combination could well have been shocking. 24
In slowing the film speed down, and in tinting the film blue, Cornell
similarly makes reference to the early cinema, through the starkness of
his visual images. As he has stripped away the narrative, and produced
a soundtrack that does not “fit,” the images, in some sense, stand with-
out supplement. Narrative and music do not provide ready clues for
their interpretation, but in fact may often work against the grain of in-
terpretation. (For instance, what I’ve described as the “story” of Rose
Recycled Images 147
Hobart—the loss of the sun—bears little obvious relation to the images
that make up the bulk of the film.) While critics agree that the blue tint
on the film generates an atmospheric effect, it also fosters the impression,
particularly given the comparatively long early sequence showing Hobart
asleep, that the entire film takes place in a dream, hers or someone else’s.
(Michael Pigott rightly asks whether “she is waking from a dream, or
waking into a dream” (77).) Since lighting requirements of early cinema
made it difficult to distinguish between daytime and nighttime shots, the
blue tint was often used to indicate that a shot was taking place at night.
By tinting his entire film blue, Cornell indicates that the film takes place
after dark, though, again, nothing in the images given would seem to
indicate this (either the actions that seem to be taking place, the clothing
worn by those on screen, or the (dis)order in which they take place). Slow-
ing the film speed to the standard rate for “silent” film has the effect for
knowledgeable viewers not only of making the reference to early cinema
more explicit, but also of putting more pointed emphasis on what has
often been described as the “nervous” or “agitated” gestures of Hobart. 25
The emphasis on gesture, the bodily part of acting, over speech is a direct
reference to early (“silent”) cinema, in which actors often developed what
now appear like overly emotive or melodramatic physical acting styles in
order to clarify both the import of a scene in the absence of dialogue and,
when intertitles are used, who is speaking, and to whom. Cornell intuited
that what beauty can be found in conventional film is largely in the image,
not “the empty roar of the sound track” (“Enchanted Wanderer” 3). The
collage essay, “Enchanted Wanderer: Excerpt from a Journey Album for
Hedy Lamarr,” in which Cornell makes this claim demonstrates that his
interest in film had little to do with the causally motivated commercial-
ized product into which narrative cinema, by 1941, had already solidified:
*****
Figure 4.1 B
ruce Conner. Marilyn Times Five, 1973. The Conner Family Trust
and Kohn Gallery, Los Angeles. © The Conner Family Trust.
152 Recycled Images
physics of it at least as fascinating as anything else within the frame. In
Section 2, we watch her lower her torso to the ground and then roll over
onto her side so that her back is toward the camera, thirteen times. The
repetition of such seemingly mundane or bizarre actions—for instance,
at the beginning of Section 4, she raises both arms straight up above her
and then crosses one over her chest, leaving the other in the air—outside
of their intended context causes the appearance of the naked female body
to lose its ability to produce a frisson of shock or pleasure. Rather, it be-
comes a nearly geometric assemblage of lines and curves in space.
The graininess of the images works against the expectation of voyeuris-
tic pleasure, as they become hardly legible: we know what’s supposed to
be there, but as the film progresses, increasingly the images of Hunter’s
body are transformed into a glowing white field set in the fuzzy grays
of the background. William Wees aptly describes the film’s conundrum:
Despite its stag movie and pin-up girl clichés, the film reneges on
its initial invitation to the voyeur. Instead of a closer, more intimate
view of a woman’s body, the repetition of shots and the extreme
graininess of the film increasingly draw attention to the body of the
film itself, to the film’s own image-ness.
(11)
Does it matter whether or not this is the “real” Monroe in the images?
From an economic standpoint, the original film, as a commodity, would
have been worth a great deal more money if it had been Marilyn Monroe
Figure 4.2 Bruce Conner Marilyn Times Five, 1973 The Conner Family Trust
and Kohn Gallery, Los Angeles © The Conner Family Trust.
154 Recycled Images
and not Arline Hunter in the images, or even if its intended audience
simply believed that it was. The images of Hunter in the film constantly
invoke her status as a shoddy “copy” of Monroe. Diedrich Diederichsen
argues that
the fake Marilyn… becomes the true Marilyn, on one hand because
she is musicalized by repetition against the conventional narration,
and on the other because the excerpt’s repetition enables the cheaper
production values of the film from which the found material is
taken to fortify the element of photographic materiality against the
cultural-industrial myth.
(350)
And yet not only that: this “fake” copy of Monroe is a copy made before
she was “Monroe.” Hunter in Marilyn Times Five becomes a copy of
a copy of what is imagined, popularly, as an “original,” Norma Jean
Baker, whose nude photos graced the first issue of Playboy magazine.
Those images of Baker are thought to be the “authentic” Monroe, a
kind of alternative reality version (particularly in the wake of her death)
of what she “must” have been like before she became “Monroe,” and
“could-have-been” had her life gone differently.
Alternately, does it matter whether or not the “real” Monroe is
singing the song that was famously hers?31 Monroe, as “Sugar Kane
Kowalczyk,” sang “I’m Through with Love” in the Billy Wilder-directed
film Some Like It Hot (1959). Named the best comedy of all time by the
American Film Institute, this film is in fact a tragicomedy about mass
murder and cross-dressing.32 In it, Monroe (playing a 1920s-era torch
singer) performs an even more sexualized version of her own, already
sexualized, public persona, a woman so overstimulated and overstim-
ulating that she can cure a man of impotence.33 Jack Lemon and Tony
Curtis’s characters impersonate women badly (but for big laughs) in the
film, but Monroe’s performance is just as much of an impersonation,
a fantasy of female availability taken to laughable extremes. The film
seems to propose on the one hand that gender is malleable and a type of
performance and on the other hand that the romance between C urtis’s
and Monroe’s characters can only be possible when they shed their re-
spective drags (for Curtis’s character, both of his drags—as a woman
and as a millionaire) and show their “true” selves. The performance of
“I’m Through with Love” comes at the moment when Sugar believes she
has been rejected—not by the musician, but by the millionaire. In this
moment of public pathos, she is on stage, wearing a gown that appears
to be, but is not, transparent. The contrast between this performance
and the one cobbled together by Conner in Marilyn Times Five makes
visible complications in image/sound relations as they are usually pro-
posed, transparently, in the narrative Hollywood film.
Recycled Images 155
This mesh of relations proposed in Marilyn Times Five between the
images seen on the screen and those heard on the soundtrack becomes
even more complex when the original material Conner was working with
is brought into consideration. No one speaks in the film (either in Marilyn
Times Five or Apple Knockers and the Coke), nor mimes speech, so no
soundtrack is “necessary” for the film to maintain its intelligibility, at least
for the original film. Its story is clear. Conner’s work of disruption and
transformation—that is, his collage of the source film—is significantly en-
hanced by the juxtaposition of Monroe’s famous song on the soundtrack.
To take an anachronistic counterexample, in a typical music video, one of
two sets of possibilities would be expected. On the one hand, you might
have a song sung by the same person who was pictured in the images,
thus mimicking a live performance. (This is the case in Breakaway, where
Conner films Toni Basil dancing, though she doesn’t mime singing the
words of her song.) On the other hand, the images of a sexually available
woman could be used to sell the record of an unrelated (usually male)
group.34 In the one case, the words and music on the soundtrack are pur-
ported to come from the body being shown in the images; in the other
case, the words and music are purported to be about, or to refer to in
some way, or to make accessible, the body being shown. In Marilyn Times
Five, none of these possibilities is true, and the expected sound/image
relation is in every way disconnected and disrupted by Conner’s juxtapo-
sitional collage work. Chronologically, the vocal performance takes place
before Conner created his collage film (Marilyn Times Five), but after the
footage comprising Apple Knockers and the Coke was shot. The identity
of the individual in the image is related to, and yet not identical with, the
one who is identifiably performing the music.35 The milieu and the pro-
duction qualities of the respective performances—the one in the images,
and the one alluded to by the song—are in distinct opposition to each
other, representing two clearly opposed settings for the consumption of
the sexualized and instrumentalized images of the female body.
And what relation can Marilyn Monroe, or Norma Jean Baker, claim
to the image of her body produced for commerce: ownership? Or is it
no more than a distant memory? Marilyn Times Five engages in an ex-
plicit critique of such representations of women, as well as a much more
general critique of the symbolic and iconic nature of gendered relations
(Figure 4.3). The props of the film—an apple and a bottle—are over-
determined in their relation to this symbolic economy. Both represent
prototypical “American-ness” as objects of consumer culture, both are
banal, and both are associated with female sexuality. The hourglass
shape of the Coke bottle mirrors Hunter’s (and Monroe’s) physical
form; at the same time, Coke bottles have served as tools for both rape
and consensual sexual relations. The naked woman + apple combina-
tion surely brings to mind Eve and the Tree of Knowledge of Good and
Evil, while the apple’s “sugar”-y sweetness is a more natural version of
156 Recycled Images
Figure 4.3 Bruce Conner Marilyn Times Five, 1973 The Conner Family Trust
and Kohn Gallery, Los Angeles © The Conner Family Trust.
what has been synthesized in Coke, and also recalls Monroe’s charac-
ter’s name from Some Like It Hot.36 Conner’s repetition of the scenes in
which the actress repeatedly uses these objects to caress her own body
or drinks suggestively out of the Coke bottle and then “accidentally”
spills it on herself highlights the corrosive connection between female
sexuality and the use of such images of women not only as commodities
in and of themselves, but also to sell other goods. 37
Conner’s response to this ever-increasing commodification of female
sexuality (or at least of its images) is to destroy one such set of images for
the marketplace. His collage film engages in a form of iconoclasm. By tak-
ing a striptease film and turning it into an art film, he ruins it as an object
that can be sold for profit as a mass commodity. He de-instrumentalizes
the image of Hunter’s/Monroe’s body by making it something no longer
profitable, and by making the images no longer sexually tantalizing in
the way that they had been intended to be. Even if the film does retain
some of its erotic charge, the generic conventions of the material have
been frustrated, if not fully evacuated, by Conner’s act of collage. As
Conner’s biographer, Brian Hatch, describes it, the result is
The direct address of the audience was, of course, one of the markers of
the cinema of attractions, and one of the first aspects of it to disappear
with the coming of narrative film. Conner’s films don’t nudge and wink
at us directly in the same way, but they do refuse the illusion of the co-
herent narrative viewpoint, one that can be focused somewhere outside
the self. In doing so, he is particularly adept at addressing the “consumer
packaging of experience” (Carney, npn) and the “deformation of indi-
viduals by society” (Solnit 62).38
Of course, even in 1968, it was already too late to extract the market
value from the post-death images of the body of Monroe, which have
been used to sell everything from Playboy to Chanel No. 5.39 Conner
does, however, give her voice a point of access to what has happened to
her image in life and death. By juxtaposing Monroe’s singing voice to
the images that are a simulacrum of her youthful pinup poses (as Baker),
he invests his collage with a sharply implied visual contrast, between the
seedy world of the girlie film that Baker participated in (which is made
even seedier for Hunter, pretending to be Baker after the fact) and the
glamorous actress and singer, Monroe, that the superimposed and ap-
parently authentic vocal performance invokes (and whose absence from
the visual frame of the film acts as a commentary on the inauthenticity
of this aspect of Monroe’s life as well). While much of the performance
of Hunter in Apple Knockers and the Coke is meant to invoke a sense of
what Benjamin would term “aura” (the direct address of the audience,
in this case), Conner’s manipulation of a copy of this film exposes the
evacuation of aura that is embedded in film’s medium via the copy.
Along with the repetitions of the visual images, of course, there are
repetitions of the song as well. The initial repetitions of that performance
158 Recycled Images
allow the viewer/listener to experience the aural pleasure of the song,
and the perverse pleasure in recognizing that it is Monroe singing to a
falsified version of her own image, as well as the ironic contrast between
the content of the song and the images on the screen. As the song con-
tinues to repeat, this repetition brings about a level of detachment, and
an awareness of the separation and juxtaposition between what is seen
and what is heard. In the repetition of both image and song, it seems that
“Conner’s editing emphasizes the surface tension between auditory and
visual experience, getting both sensory tracks to reveal more by their
difference than they would if they were matched up” (Gizzi 92). By the
time the song is heard for a fifth time, one reaches a level of separation
from the referential and semantic meaning of the song, as when a single
word is repeated and repeated and repeated and repeated. Repetition
evacuates semantic meaning, even as it “makes” memories. This sense of
repetition may try to engender a “sense of estrangement in the viewer,”
as they use “familiar, even iconic, events and people, banalized by fre-
quent repetition in the mass media, and endeavor to make us see their
subjects anew, as would a foreigner encountering them for the first time”
(Turvey 64). Just as the film seems to begin again (as Conner repeats the
same images he used at the beginning of Marilyn Times Five), the viewer/
listener reaches a disorienting loss of perspective—is this the beginning
of the film or the end? Is it the beginning of Monroe’s career—or the end
of her life? Is this a very young woman we see or an older one whom we
hear? The disorientation provoked here is one of collage’s most striking
qualities, in that it can induce a fully “new vision” of the world, if only
for a moment. Conner directs Marilyn Times Five’s social critique at the
commodification of not only these images but also the memories and the
affect held by those memories.
Perhaps the ultimate irony of this film is that for all the disruption that
he has forcefully inserted into what was, originally, only a brief span of
filmic material, Conner is unable (or unwilling) to erase fully the eroti-
cism of the original film, or unwilling to strip it of aesthetic beauty. As
one critic has noted,
The ambivalence that surrounds Marilyn Times Five may derive from
Conner’s intention (as one reviewer interprets it) to “explore… the ques-
tion of how a film’s form can influence the way an audience receives the
Recycled Images 159
content” (Kleinhans 14). If Conner does “force… the viewer to come to
terms with the raw content of the footage, which unmistakably has a
sexist voyeuristic appeal,” the question remains whether the residue of
eroticism that remains with the footage—and the additional aesthetic
appeal that Conner has created through his editing of the original—
neutralizes the critical content of this film, or merely substitutes one type
of voyeurism for another (Kleinhans 15).
I do not, however, believe either to be the case. Like Rose Hobart’s use
of the images of dancing “native” women, the inclusion of some identi-
fiable sections of the original material serves to remind the viewer, with-
out question, of the cultural context of the original material, in all of
its ugliness. One can imagine, for instance, a version of Marilyn Times
Five in which Conner only included sections of the film in which the de-
terioration was so great that the image of Hunter’s body has been trans-
formed into an abstract collection of white pixels. Such a film, while
potentially interesting and aesthetically beautiful, would not have the
immediacy of Marilyn Times Five; rather, its critique would require an
explanatory apparatus in order to be effective. While such a film might
not invoke any of the ambivalence that I have discussed, it would be
much less powerful.
These questions go back to the most basic premises concerning the use
of collage as critique. Why, the question might be succinctly put, use col-
lage at all to make a political critique when straightforward discourse or
narration is so much clearer?40 Collage filmmakers, like other collage
artists, I would argue, prefer to court this type of ambivalence, even if it
risks audience misunderstanding. This risk of misunderstanding may be
preferable to contributing to the fields of images and words that, while
admirably clear, carry with them a complicity in the coercive systems of
commerce that use images to exert power over individuals’ desires or,
alternately, that avoid such questions altogether in favor of abstraction.
*****
To cut back to the beginning, Rose Hobart, too, critiques the com-
modification of the images of women. Cornell’s critique seems less
strident—and the content of his images less obviously provocative—
than Conner’s, but is no less deeply felt or less central to his film or the
collage technique he used to create it. Cornell, as I discussed earlier,
was deeply influenced by early cinema and mourned the loss of what
he viewed as the stark beauty of “silent” film. For him, the switch to
recorded sound signified a change from cinema as art form to cinema
as commercialized, mass entertainment. In Rose Hobart, he takes one
example of this change (and an early one at that) and forcefully reverses
the process. If Cornell had merely turned East of Borneo into a “silent”
film, it seems unlikely that there would still be strong interest in the film.
160 Recycled Images
Rather, Cornell’s process of transformation is a much more extreme one:
he takes a film with all of the elements of a piece of commercial en-
tertainment and systematically destroys them. By removing nearly any
vestige of what could be recuperable in the film as a salable commodity,
Cornell creates his fantasy version of what film could be as an art form.
At that time, cinema was at a transition point between being the cottage
industry that it had been until the 1920s and the massive industrial be-
hemoth that it would become by the 1970s—and thus Cornell’s critique
of the use and commodification of filmic images of women takes a less
strident form than that of Conner. But both of these texts are directed
against, at least in part, what Benjamin described as the way in which
Benjamin here invokes both of the ways that the transformation of film
from art form to mass commodity implies a “corruption” of its poli-
tics: from the perspective of film actors and of film audiences. Both Rose
Hobart and Marilyn Times Five interrogate the “cult of the movie star”
through their manipulation of images of female movie stars (or their
copies), and, ultimately, by their destruction of these images as salable
commodities. In the 1930s, the systematic use of female sexuality (implied
in both the “cult of the movie star” and the “cult of the audience”) to sell
literally everything had not yet hardened into the now-recognizable form
that it had when Conner created his film.41 Marilyn Times Five, there-
fore, offers up a much more bitter and piercing critique. The death of
Monroe, while not an explicit part of the content of the film, structures
the possible range of responses to it, and increases the sense of urgency
in the response it demands from its audience.42 But like the recording of
“I’m Through with Love,” played over the images of Marilyn Times Five,
we are always too late. Unlike Linda’s body in East of Borneo, the body
Conner “returns” to the screen cannot be saved or taken out of harm’s
way, not even by the magic that still, sometimes, lives in the cinema.
Notes
1 Montage was for a time the favored term of critics of the avant-garde when
discussing all types of juxtapositional work (not just film); this derives from
Benjamin.
2 One might think of the “training” montage in the film Rocky (1976).
Recycled Images 161
3 While Cornell is particularly (and for obvious chronological reasons) fo-
cused on the cinema, Conner’s work is directed at least as much toward other
forms of moving images, including television and, in particular, advertising.
4 Gunning’s use of the term “attractions” derives from its use by Eisenstein.
Gunning’s provocative and brief article takes seriously the provocations
of the Dadaists, Futurists, and Surrealists with respect to conventional
cinema—both their over-the-top optimism about the possibilities of the
medium, and their devastation in the aftermath of commercially viable nar-
rative cinema. In this respect, the attitudes he tracks are much like those of
Cornell, though Cornell never to my knowledge contemplated gluing cin-
ema goers to their seats or applying electric shocks as F. T. Marinetti and
Eisenstein did.
5 An exception would be work of those like Stan Brakhage who work with the
film stock itself as opposed to recording images on the stock.
6 While this is not exactly a new observation (the most significant and widely
cited predecessor being Laura Mulvey’s 1974 essay “Visual Pleasure and
Narrative Cinema”), it is not one that has been extended to either of these
filmmakers previously. For example, in Melissa Pearl Friedling’s otherwise
interesting article, “Images of Women in American Collage Film,” she dis-
misses the work of both Cornell and Conner as ultimately only recapitulat-
ing gendered relations, “as is.”
(On Cornell): While both of these important filmmakers [Cornell and
Lewis Klahr] provocatively take femininity as their subject matter,
their films are not sustained critiques of gender. Rather, both Klahr’s
and Cornell’s film homages function more as nostalgia and reverie in a
particular version of femininity that the filmmakers prove to be lost or
impossibly distant.
(31)
(On Conner): But, the incisive, directed, potent, and decidedly entertain-
ing political satire of both Conner and [Stan] Vanderbeek’s collage films
is, however, dependent on an oppositional logic that repeatedly deploys
images of women as reductive clichés in order to decode the contrasting
images of war, rocket ships, and disaster. And by deploying these images
of women as emblematic counterparts to the “masculine” domains of
politics and national security, they perpetuate these dominant ideologi-
cal binaries without substantively transforming them.
(31–2). (Note: She is discussing A Movie here, not Marilyn
Times Five, which isn’t mentioned in the article.)
Two of the most important works on Cornell indulge in the same kind of
rhetoric about him: Utopia Parkway, Solomon’s biography, and the first
monograph on him to significantly treat his films, Jodi Hauptman’s Joseph
Cornell: Stargazing at the Cinema.
7 Conner was the second, more than twenty years later with A Movie. Film
historian Sean Savage has uncovered a film he terms the Madison News
Reel, which is an entirely found footage film and seems to antedate Rose
Hobart by a few years. (He dates it from around 1932.) However, as Savage
admits in his article on the subject, the film is not of the same lineage as Rose
Hobart, A Movie and similar texts, and was likely shown only locally in the
area around Bristol, Maine. Michael Pigott, in Joseph Cornell versus Cin-
ema, claims that the first found footage films were made by Esfir Shub, an
early Soviet filmmaker whose film The Fall of the Romanov Dynasty (1927)
was “constructed out of newsreel, amateur, and other found footage” (113).
162 Recycled Images
Nevertheless, Rose Hobart remains the earliest example of found footage
film to attain any level of prominence among film critics and historians.
8 This anecdote is retold frequently in works on Cornell; the story could be
apocryphal, as it seems almost too perfect to be true.
9 Michelson’s article is the first to take Cornell’s films seriously. She attempts
to break down Cornell’s films into a taxonomic list of qualities, some of
which certainly seem right—such as the use of the frame and the “assertive
editing”—and some of which do not, or at least do not seem to be explicated
enough, such as her insistence on Cornell’s use of narrative in Rose Hobart.
10 Which is why it is surprising to read experimental film critic P. Adams S itney’s
insistence on Cornell’s “roughness,” even his “crudeness,” in his essay, “The
Cinematic Gaze of Joseph Cornell”. Hauptman continues this trend:
Rose Hobart’s performance in East of Borneo consists of anxious and
twitchy movements of the body and rapidly changing facial expressions.
In collecting frames of the actress, Cornell seeks not to smooth out her
jarring behavior but to emphasize her frenetic actions through disjunc-
tive editing. Reveling in these joints, breaks, and splices (each of which
presents another face of the actress), the artist constructs Rose Hobart
of mismatches, awkward juxtapositions, and temporal discontinuities.
Cornell highlights the multiple fragments and junctures at the heart of
the cinematic medium, the piecework quality that is usually hidden in the
making of the traditional narrative film. Disruption (and, as we will see,
eruption) was the primary goal of Cornell’s editing process.
(89)
11 Linda, in this schema, is a concatenation of Marlow and the Beloved. Her
husband represents Kurtz, and the Prince, Kurtz’s priestess lover.
12 The footage of the “natives,” and, in particular, of the women dancing, has
the look of faux ethnography.
13 That is to say, special effects. Specific scenes from Rose Hobart will be noted
by a minute and second notation taken from my own viewing of the film,
specifically from the remastered DVD version in the “Treasures from the
American Film Archives” collection.
14 It may seem paradoxical to state that Rose Hobart disrupts narrativity when
I am also arguing that Cornell has crafted a new plot for it. However, two
factors mitigate this potential paradox: (1) the plot has almost no relation
to the majority of the images that Cornell has carried over from East of
Borneo, and those images that do construct the plot directly are relegated to
the very beginning and end of the film; (2) the story that Cornell has created
here, the one I’ve termed a myth, is intentionally generalizable in the way
that myths tend to be. These two factors tend to increase the sense of narra-
tive disruption, as the narrative that there is in Rose Hobart is both lightly
connected to its visual images and extremely inappropriate for a film that is
in any way related to the narrative Hollywood tradition.
15 The similarity between this image and Eugène Atget’s famous photograph
of Parisians viewing an eclipse does not seem coincidental. Hauptman treats
this subject at length.
16 Cornell also excised Linda’s husband’s misogynistic commentary, made
when the Prince tells him that “a white woman” has arrived: “Probably your
typical he-woman adventuress.”
17 Strictly speaking, East of Borneo is not a narrative of colonialism: Marudu
hasn’t been colonized, unlike Borneo, and that is, essentially, the problem.
The Prince’s conviction of his own, and his culture’s, superiority over those
of his potential colonizers sets him up for to fall due to Linda’s actions and,
Recycled Images 163
by extension, sets up the destruction of his kingdom and all of its inhabi-
tants when the volcano erupts. Beyond his many other transgressions, his
unchecked “native” hubris in believing that he could have a sexual relation-
ship with Linda provokes her into shooting him.
18 For example, characters in television shows, when agreeing to meet some-
where, will almost never specify a time or place.
19 This observation could be extended to the way that the interpretation of
sound in film has changed as well, as James Lastra explains:
The “performative” tradition, allied to a more topographic and less
narrative approach to the image, tended to treat the image as a pre-
text for the gratuitous production of sound. Deriving its impetus from
vaudeville, it stressed comic accentuation and an intermittent, punctu-
ated temporality, resulting in an antinarrative and antipsychological
form of humorous attention-grabbing. The later, and even more dom-
inant, tradition stressed a rigid hierarchy in providing sound effects,
separating the image into zones of importance and of unimportance….
Above all, synchronized sounds had to clarify or underscore the story
by matching mood, tempo, or character psychology, and simultane-
ously create and enforce the hierarchies of the image… [S]ound ef-
fects hierarchies were ultimately determined by the necessities of the
increasingly complex, psychologically motivated, multishot narrative
film, which had emerged as the commodity upon which the emerging
industry was erected.
(73)
20 Cornell apparently showed a version of the film that was tinted pink (rose).
21 The identification of the music is found in Hauptman. However, Pigott ex-
plains that this record, dating from 1957, could not have been the original
soundtrack to Rose Hobart when it was originally shown by Cornell, though
Cornell very well may have chosen it at a later date. The original soundtrack
to Rose Hobart remains unknown (23–4).
On the standard use of music to ensure continuity, Bordwell et al. claim
that, “From the start, musical accompaniment has provided the cinema’s
most overt continuity factor…. [C]ontinuous musical accompaniment
functions as narrative.”
(31)
22 Essentially a marketing tool used to boost the sales of sheet music, the illus-
trated song consisted of, on the one hand, recorded music and, on the other
hand, slides that were shown theoretically to “illustrate” the song. According
to Lastra,
While truly audiovisual, these were essentially sound performances that
encouraged sing-alongs; the visual presentation was decidedly secondary.
Song promotion and sheet music sales drove this practice and organized
its formal properties, putting music ahead of images. In economic, concep-
tual, and structural terms, the song—sound—was clearly dominant over
the image.
(99)
23 “Cornell associates this music with darkness and instructs projectionists to
begin playing the music before the film starts, keeping the audience in ob-
scured anticipation” (Hauptman 100).
24 Shocking in the same way that one may be startled to take a sip of wine
when juice is expected.
164 Recycled Images
25 Marjorie Keller, in her work on film and childhood entitled The Untutored
Eye, provides one such example:
[I]t is evident that part of Rose Hobart’s power comes from our knowl-
edge of its status as a disrupted narrative film. The sets, camera work,
costumes, fades, and acting all contribute to the sense of its former life
as a dramatic account of the adventure of this central female character.
In choosing to make Rose Hobart, Cornell found the narrative of East
of Borneo unsatisfying. He chose to emphasize the furtive and fleeting
gestures of Rose (most often by placing them at the beginning or end of
a shot). His is a study of gesture rather than possession, jealousy, or dec-
adence. It is based on visual rhymes and rhythm… [B]y reorienting the
viewer toward Hobart’s gestures, he “lays stress on the events themselves
rather than on the relations of time (order) or cause which unite them.
(108–9)
26 The commonly used umbrella term for filmed erotica in the era prior to the
1970s, the “stag film” connotes something much closer to contemporary
pornography, including explicit footage of two or more individuals engaging
in sexual acts.
27 While the lack of a conventional narrative in an experimental film is not
particularly unusual, Conner has resisted even the notion that he might plan
out his film before he begins the process of filming it, to his own financial
detriment. In an interview in “Film Comment,” he discussed the impact that
publicly supported institutions have had on experimental filmmaking.
I’ve received awards, and I’ve received grants for filmmaking—I wasn’t
going to refuse to take them. I found, though, that when I did receive a
film grant it was because I was more or less able to write a script, and
that’s what has been superimposed on the independent film movement:
you have to write a script. You are expected to know what the end result
will be before you even start the first bit of film footage.
(74)
28 The identity of this woman—whether or not she was really Monroe—was
in dispute for many years even after the release of the film. The title of the
original film and the woman’s name are stated in Jenkins. Arline Hunter
appeared as “Playmate of the Month” in the August 1954 issue of Playboy
magazine, posing in a fashion that was clearly meant to recall Monroe’s pose
from 1949 (as Baker). Hunter went on to appear in a number of B-movies,
including such titles as The Art of Burlesque (1951), A Virgin in Hollywood
(1953), Outerspace Jitters (1957), and Sex Kittens Go to College (1960).
29 I have only described the repeated shots within each segment. There are also
many shots—such as the standing shot taken from Hunter’s waist down, as
she removes her skirt—that are repeated between two or more segments, but
not within a single segment. There are also some single shots, and many sec-
tions of black or white leader that are, of course, in some sense repetitions,
but impossible to distinguish from each other.
30 Since Apple Knockers and the Coke is, as of this writing (2017), available to
view on YouTube (and has been for some time), the film’s audience may be
much wider than it was when Conner created Marilyn Times Five.
31 Though there was for a time debate over whether or not the images were
“actually” Monroe, no one to my knowledge has wondered whether or not
the voice in the song is “actually” Monroe singing.
32 The way in which virtually all criticism and discussion of the film seem
to ignore the instigating action of the plot—the murders—suggests that
Recycled Images 165
audiences (including professional critics) have become so inured to the typi-
cal plot requirements of narrative Hollywood film that all events that do not
fit the profile of the given genre are easily smoothed over, ignored even, in
the interest of plot continuity.
33 In Some Like It Hot, the two main characters, professional musicians in a
mob-connected speakeasy, are forced into hiding after accidentally witness-
ing a gangster hit turned massacre. With no money and nowhere to go, they
take jobs in an all-female, all-blonde band in Florida. Monroe plays “Sugar
Kane Kowalczyk” a down-on-her-luck singer/ukulele player in this band with
a bad history of falling for no-good saxophone players. Determined to gold-
dig her way out of this situation, she decides to marry a millionaire vacation-
ing in Florida. Tony Curtis’s character (Joe), who learns all of this by playing
her new best girl friend, makes himself over as a shy, impotent millionaire,
and gets her to fall in love with him. Late in the film, Curtis and Lemmon’s
characters again witness a mob hit, this time while hiding under the table in a
banquet room, hoping to avoid detection by the very men who are murdered.
34 Female performers have used their sexuality to sell their own music as well,
of course, with Madonna being perhaps the iconic example of this.
35 It is tempting to say the Hunter “impersonates” Monroe, though I’m not
clear what this impersonation would be constituted by, when the individual
in question is nearly nude and does not speak.
36 Jenkins identifies the connection with Eve, and also connects the images of
Marilyn Times Five to the early science films of Eadweard Muybridge and
Étienne-Jules Marey. This is an interesting and insightful comparison, but,
like much of the criticism on the film, seems to ignore Conner’s clear critique
of gendered relations:
*****
Hughes’s attraction to hard bop was certainly derived from its retention
of bebop’s inventiveness while admitting the influence of older musical
forms such as gospel and the blues, as these had always been a major
part of his poetry.
174 Cryptic Versions
As he had previously done in Montage of a Dream Deferred, Hughes
once again makes use of a collage form in Ask Your Mama in order to
represent the innovations of bebop and post-bop jazz on the page. In
Montage, Hughes had employed collage primarily to facilitate the pres-
ence of multiple voices. Rather than presenting one poetic voice—the
consciousness of the individual poetic “speaker,” commonly referred to
as the lyric “I”—collage as a formal strategy allows the voice of the
community to come through, literally to “speak.” Montage makes use
of “juxtaposition, polyvocality, fragmentation, and other techniques as-
sociated with montage as well as bebop” in order to “plunge us into
the discontinuous experience of postwar Harlem” (Hollenbach 284).
Though there are many different consciousnesses represented in the text
of Montage, and many of these use the first person, singular pronoun,
none of them are the poet’s consciousness. Amid the splintering of the
poetic voice, it is Hughes’s use of the musical motifs of bebop that afford
coherence, much in the way that jazz improvisation may center on a
recognizable melody. In both of these late books, Hughes avoids using
markers on the page to designate the documentary nature of his texts.
Montage indicates the different voices of his various speakers by the use
of italic type, but nowhere does he specify the documentary origin of
many of the phrases and refrains that he uses in the text as a part of his
representation of the “voices” of the community.14
In Ask Your Mama, there are no “quotations” despite the documen-
tary nature of most of the material. (Hughes even uses italic type to
indicate individuals speaking in the body of the poem.) This is a part of
the work’s cryptic nature, which is, in part, a defense mechanism against
the white colonization (by musicians and fans) of jazz. John Lowney has
emphasized the use of juxtaposition in both Ask Your Mama and Mon-
tage, while maintaining that in Ask Your Mama
It is the “potential for discord” seen at the Newport Jazz Festival that
caused Hughes, in Ask Your Mama, to use a more intensely juxtapo-
sitional form of collage in the poetic text than Montage had, a docu-
mentary collage without the requisite citation that would allow a reader
to seek out the referents. This is what I term a “cryptic” collage. The
central point is that in both books, collage allows Hughes to break free
from the strictures of the personal as a space from which to perform a
political critique.15 The poetic forms that Hughes creates for his late
Cryptic Versions 175
collage poetry deny the usual markers of talent and/or intellect that a
poet may claim for himself: invention and creativity on the one hand,
scholarship and knowledge on the other. They could almost be described
as modest, self-abnegating forms, if their striking experimentation and
originality didn’t run counter to our usual sense of these terms.
Despite this new, disjunctive form Hughes created for the text of his
poem, his consistent use of two thematic concerns—music and p olitics—
brings a unity to the work. Moreover, Ask Your Mama brings together
these themes in a manner that is remarkable for the depth to which form
and content inform and speak to one another. Both literally musical and
about music and its import to the ongoing Civil Rights Movement, Ask
Your Mama integrates music as accompaniment, theme, content, and
reference. The years intervening between Montage and Ask Your Mama
were the occasion for the second traumatic event that provoked Hughes’s
shift in voice and tone. His experience appearing before McCarthy’s
Senate committee provided a great deal of motivation for the intensified
interrelation among Hughes’s poetry and both black popular music and
political critique; it also precipitated a shift in his tactics for writing
politically motivated poetry. The riots at Newport were of course the
other event, and the capstone on a decade that led to a drastic shift in
his compositional practice.16 Hughes’s eschewal of the lyric “I” signals
a failure—in the newly tense atmosphere of the Cold War—of his past
strategy of writing political poetry from the vantage point of the individ-
ual. Collage provided Hughes with a form within which he could begin
to incorporate some of the communal and yet competitive ideals of jazz
into his political poetry, and Ask Your Mama was the result.17
As a text, Ask Your Mama was born out of music, and written to
be read with music.18 After the title page, there is a page of musical
notation—the music to “Hesitation Blues (Traditional)”—and the fol-
lowing note, lineated like a poem:
Throughout the text, there are extensive marginal notes directing the
musicians toward the mood and broad musical style that the music
should evoke. Hard bop, which evolved from bebop, is an innovative
176 Cryptic Versions
musical style that combines the traditional elements of black popular
music forms with newer, experimental ones, as well as the formulaic
elements with the improvisational ones.
Black musicians initially developed these fresh and “difficult” jazz
forms to reclaim jazz from its development, primarily by white musicians
in large, profitable orchestras, into swing. If white players “stole” jazz
from them, bebop was one way of stealing it back. As Lowney notes, this
shift in style had an economic benefit as well as an artistic or moral one:
“While bebop may have sounded militant under these repressive circum-
stances [the vice squad infiltrations of jazz clubs], it was first and fore-
most a product of African American professionals who were struggling
to make a living” (367). Bebop was designed to be a discordant, esoteric,
intellectual art form—one that would discourage the dilettante, and that
would in fact make his status as dilettante evident instantly.19 The shift
in Hughes’s poetry similarly follows this trajectory: from the innovative,
but ultimately narrative and relatively easy to follow, style of Montage
to the overdetermined, staccato, and cryptic rush of words in Ask Your
Mama. This shift to a style that is fundamentally anti-narrative, in its
effort to disrupt the stories that portions of his audience were already
too ready to hear, provides evidence of his sudden cynicism with respect
to his attempts to provide a digestible form of socially aware poetry that
would be well received by the liberal white reading public. Simultane-
ously, though, this work denotes a desire to continue to produce politi-
cal poetry, even in an environment that was newly hostile (or, perhaps,
just hostile in new ways) to this desire. While his previous political po-
etry had always maintained a clear and evident faith in American ideals
of democracy, equality, and freedom, we can see in Ask Your Mama a
newly revealed cynicism putting that belief to the test.
Hughes’s new cynicism is evident in the lack of direct citations in the
poetic text of Ask Your Mama, one of the most important ways in which
it can be described as “cryptic.”20 This collage form presumes a store of
common knowledge, not in the intelligentsia or educated elite, but in an
urban, black audience who could be trusted to recognize and respond
to the history of their community, their culture, and, particularly, the
intersection of the Civil Rights Movement and the entertainment indus-
try in both. This is a kind of citation: Hughes assumes that, simply by
mentioning a name, his audience will make the requisite links and con-
nections. If they do not, the poem often fails to make sense—and the
speed with which the poem moves through a sometimes stunning array
of names and events makes this an even more daunting task. The cryp-
tic impulse behind the poetic text contains a sense of knowledge that
is largely hidden to many of the readers who had supported Hughes’s
career in the past. Only those already “in the know” have access to it. 21
Without the presence of the musical text, which “embed[s] the story of
how black music has been conceptualized as survival strategy,” into the
text, Ask Your Mama would be almost entirely lacking in the desire to
Cryptic Versions 177
reach out to a larger community that had been a major component of
Hughes’s early career (Marcoux 41).
Ask Your Mama opens with a section entitled “Cultural Exchange”:
lyrical description interweaves with fantastic and nightmarish images to
create a sense of dislocation. Hughes here uses collage poetics to provoke
a shock of dislocation, necessitating the question “where are we now?”
This shock forces the reader instantly out of his sense of security or
entitlement. “Cultural Exchange” works like a miniature version of the
poem as a whole, running through many of the themes and phrases that
will be repeated later. This pattern begins with the opening lines: “IN
THE/IN THE QUARTER/IN THE QUARTER OF THE NEGROES”
(ll. 1–3). These lines situate the poem in a tradition of sentimental lyri-
cism concerning the lives of lower-class black Americans, a sentimental-
ity that will soon be exposed as false. In enacting, and then refusing, this
easy sentimentality, the poem challenges its readers not to assume that
life was better when it was simpler, that is, before the racial strife and
violence of the Civil Rights Movement. The phrase “in the quarter of
the negroes” is repeated throughout the poem, as one of several refrains
to which Hughes returns, allowing the poem to refer insistently to the
contemporary problems of integration. The musical directions at this
point call for “the rhythmically rough scraping of a guira” followed by
“a lonely flute call, high and far away” (477). From the beginning, the
musical text mixes standard Western music with non-Western or folk
elements. The “rhythmic rough scraping” of the guira rather than, say,
a guitar or banjo frustrates expectations and thus forbids any tempta-
tion to the sentimentality that the text recalls. 22 This juxtaposition of
the folk or non-Western elements with the more conventional elements
of music—as opposed to the channeling (and, thus, the taming) of the
folk elements through the classical—recalls the rift torn in the Harlem
Renaissance forty years previous over the use of the blues and jazz in
art. Hughes uses the music—rather than the poetic text—to provide his
answer; thus, the music takes on a pedagogic function.
The question of “representation,” political and aesthetic, recurs
throughout the poem. In this section, Hughes names black entertainers
as “representative” figures:
This is perhaps the clearest use of the musical text to make a political
point. It also demonstrates that the musical text, despite appearances, is
not truly meant for use by musicians in a performance. It is a section of
the work’s text, equal to that of the poetry, and purely for the benefit of
readers. That is, it is there for those reading the poem in a book, not for
musicians performing the poem’s score. Hughes not only provides direc-
tions toward producing music, he also explicates the music (as one might
more commonly do with a poem) for the reader/listener. The version
of the “Hesitation Blues” that was printed in the opening pages of Ask
Your Mama as well as in the manuscript sources he was working from
has no words.26 He elaborates the meaning of the song in order to expli-
cate his poetic text—black America is losing patience with the manner
in which white America is responding to its protests. This reading of the
poetic text is not fully present if one reads it on its own. His citation of
the leaders of the new governments of Ghana, Egypt, Nigeria, Cuba, and
Kenya functions as a warning and a loosely veiled threat to the leaders
of the United States who would ignore the Civil Rights Movement and
what will become the Black Power movement.
In an example of the ambitious scope of the poem, directly after this
section on insurrection and revolt is a brief interlude that returns to the
United States, most likely to a street corner or a school playground. It
contains the first instance of the use of the title phrase in the text:
The phrase, “ask your mama,” is a reference to “the dozens,” the black
street ritual of insult. 27 Rivals trade barbs rather than blows; the win-
ner reduces the loser to silence and shame. Hughes’s poetic example of
180 Cryptic Versions
how the dozens function is typical in that it includes a sexual reference:
here, the title phrase of the book, “ask your mama” makes reference
to the implication that the speaker has been sexually intimate with his
respondent’s mother. However, by combining this sexual insult with a
racial one—the reference to “rubbing” contains both ideas—Hughes
transforms the very nature of the dozens. Here, the speaker utilizes the
refrain as a reply to white America’s ignorance or cruelty. This refrain
functions, as expected, as a substitute for physical violence. However,
Hughes has shifted the register of this ritual from one of intra-racial
taunting—where the stakes were relatively low, in that the dozens were
supposed to be a substitute for physical violence, whereby actually strik-
ing an opponent was the surest sign of defeat—to a show of interracial
defiance. In this way, Hughes develops a response to white paranoia
about the possibility of a black “take over”:
As Scott Saul notes, the stance taken by the speaker of Ask Your Mama,
who is a type of “free floating” consciousness, lacking any personally
defining traits outside of his position as a transhistorical spokesperson
for black Americans, anticipates the “bravado of black resistance” of the
Black Arts/Black Power Movement, but maintains the sense of humor
that Hughes has always used as a part of his writing. This nameless, fea-
tureless poetic consciousness lies in contrast to the litany of names that
Hughes cites throughout the text: names of politicians and protestors,
musicians and movie stars, all of whose names have value as names. It
seems that the speaker of the poem is one of the few individuals in the
text who does not have a name, and that this namelessness gives him a
type of freedom, one not dissimilar to the nameless narrator of Ralph
Ellison’s Invisible Man. Hughes here opens up a new place from which
to speak, outside of the confines of the personal—or of the cruel choice
between debilitating cultural stereotypes and near-invisible subversion.
This poetic consciousness, and its stance of defiance, provides an exam-
ple of a way out of not only the double bind of rebellion versus subver-
sion, but also the “representativeness” marked by the black celebrities
(and, in a sense, by Hughes himself) named in Ask Your Mama. De-
spite Hughes’s deep suspicions, clearly evident from the tone of the entire
poem, concerning American ideals and their potential for changing the
lives of black Americans, here we can see a willingness to work toward
some kind of change, no matter how that change might be achieved.
Cryptic Versions 181
What that change might entail becomes clear by the time we reach the
crescendo of “Cultural Exchange.” The speaker here iterates a fantasy/
nightmare about a South of reverse-apartheid where black Americans
are in control:
MAMMY FAUBUS
MAMMY EASTLAND
MAMMY PATERSON
DEAR, DEAR DARLING OLD WHITE MAMMIES—
SOMETIMES EVEN BURIED WITH OUR FAMILY!
DEAR OLD
MAMMY FAUBUS!
CULTURE, THEY SAY, IS A TWO-WAY STREET:
HAND ME MY MINT JULEP, MAMMY.
MAKE HASTE!
(ll. 88–112)28
DE—
DELIGHT—
DELIGHTED! INTRODUCE ME TO EARTHA
JOCKO BODDIDLY LIL GREENWOOD
BELAFONTE FRISCO JOSEPHINE
BRICKTOP INEZ MABEL MERCER
AND I’D LIKE TO MEET THE
Cryptic Versions 183
ONE-TIME SIX-YEAR-OLDS
FIRST GRADE IN NEW ORLEANS
IN THE QUARTER OF THE NEGROES
WHERE SIT-INS ARE CONDUCTED
BY THOSE YET UNINDUCTED
AND BALLOTS DROP IN BOXES
WHERE BULLETS ARE THE TELLERS.
Often, in the early days of what was called “race music,” the musicians
themselves received little or none of the profits their efforts generated.
Cryptic Versions 185
This “gentleman”—in the folk tradition, the “gentleman” was a term for
a demon or even the devil—profits from the artistry of the musicians,
literally wears the profits generated by their bodies on his own, and then
abandons them. While the 1950s did bring positive changes to the music
business in this respect, Hughes here recalls the earlier, flagrant abuses
(particularly of blues musicians) as a sort of warning to contemporary
black musicians. Hughes was not strictly opposed to the commercializa-
tion of black art in the same way that, for instance, Zora Neale Hurston
was; however, his warning to the musicians, as well as to other artists,
is that they should not trust anyone’s extravagant or exceptional prom-
ises. When the “gentleman” appears previously, it is to ask the speaker
“RIGHT AT CHRISTMAS / DID I WANT TO EAT WITH WHITE
FOLKS?” (ll. 69–70) So soon before the previous section about the
“sit-in kids,” Hughes presents a strong contrast between the glamorous
world of entertainers who might occasionally be allowed to transgress
the laws of Jim Crow, and that of the Civil Rights volunteers who risk
their lives for the right to eat at a lunch counter. There is a twofold warn-
ing in this section to black musicians. The economic warning states that
they should not let themselves be exploited by those in the entertainment
business, while the ethical one states that they should not confuse special
“privileges” offered by such “gentlemen” with the situation in the world
at large. The poem again returns to the question of the dual meanings of
“representation,” where black artists who allow themselves to become
“representative” artists and fall prey to the special exceptions that such
representativeness can bring, who thus forego any part in the “fight for
freedom” of the Civil Rights Movement, may find themselves used and
left financially, not to mention ethically, destitute once the fickle enter-
tainment industry no longer has a place for them.
The conflicting notions of the American ideal of freedom—whether
that word referred to the artistic freedom of the musician, the con-
sumer freedom of the potential concert attendee, or the civic freedom
of those marching for the Civil Rights Movement—come into direct
conflict in the poem, as they had for Hughes during the Newport Jazz
Festival. Seemingly, these three notions of freedom cannot coexist: the
demands of the consumer to attend the concert despite the lack of avail-
able tickets (that is, to lay claim to what is a logical extension of the
basic premises of capitalism, that the individual can and should have
access to whatever she may want as long as she can pay for it) conflict
directly with the desire of the musician for artistic freedom. Though the
Civil Rights Movement was fighting for basic civil liberties for black
A mericans, the movement also insisted that black Americans deserved
the same access to this type of consumer freedom that white Americans
did, the right to spend their money as they saw fit. The simultane-
ous intransigence of the white American power structure to recognize
the claims of black Americans for equality in basic civic rights like
186 Cryptic Versions
voting, even as the realm of consumer freedom was expanding, caused
Hughes’s formerly idealistic poetry to take on a cynical, angry, and
confrontational tone, one deeply suspicious of the efficaciousness of
older models of achieving social and political change. But despite the
traumas that Hughes suffered in front of McCarthy’s committee, and
at the Newport Festival, his poetry still retains the utopian impulse
that has been evident since his “Negro Artist” essay, one that hopes
and works for a better world, no matter how radical a change may be
necessary to accomplish that dream.
*****
“The song says the dead will not ascend without song.”
—Nathaniel Mackey,
“Song of the Andoumboulou: 1”
Mackey claims that his poetry can get away from what has been the
hallmark of Western lyric poetry since Romanticism: the lyric “I,” the
personal, individual speaker who, as a solitary, self-sustaining man is
connected to, if not identical with, the individuals of representative de-
mocracy and capitalism. The “transcendent lyric” asks for and addresses
“another voice.” It is this “other voice” that is needed to make manifest
the juxtapositional force of collage.
In order to elucidate this concept, I will examine a prose section from
Mackey’s “Song of the Andoumboulou,” which exists as letters from
“N.” to the “Angel of Dust.”35 The reader enters in the midst of an on-
going conversation:
We not only can but should speak of “loss” or, to avoid, quotation
marks notwithstanding, any such inkling of self-pity, speak of ab-
sence as unavoidably an inherence in the texture of things (dream-
seed, habitual cloth). You really do seem to believe in, to hold out
hope for, some first or final gist underlying it all, but my preoccu-
pation with origins and ends is exactly that: a pre- (equally post-, I
suppose) occupation…. What was wanted least but now comes to be
missed is that very absence, an unlikely Other whose inconceivable
occupancy glimpses of oceans beg access to.
Not “resource” for me so much as “re: Source.”
Yours,
N.
(Eroding Witness 50)
188 Cryptic Versions
“N.” seeks a relationship with the source that approximates unrequited
love: the “source” is that elusive object of desire, always somewhat
mysterious, whose pursuit is an end unto itself, productive of desire,
knowledge, and art. Thus, N. is able to view the poem as a part of a
“correspondence with an interlocutor, not on the futile search for an
identity in origins” (Jenkins, “re:source” 36). “N.” takes an evocative
stance toward his sources, via this notion of the “interlocutor,” while the
“Angel of Dust” argues for an instrumental one that is more amenable to
pedagogy, to poetry that is political in the traditional sense.
This letter functions as a form of poetics. According to Mackey, the
first letter was written in response to a letter from a friend questioning
him about his poetry, though the letter was not written to his friend but
rather one to which he allowed his friend access. 36 This section utilizes
the resources of collage as a formal strategy but also in its motivation.
Despite the protestations against more instrumental uses of collage, the
inclusion of this piece of poetics performs an act of preservation and
remembrance, and an insistence on the importance of his poetics to the
overall project of the series-to-be, “Song of the Andoumboulou.”
These two different ways of understanding the use of sources can
be further elaborated through two concepts that he has developed as
twinned ideals for his poetic practice, the “whole” and the “edge.” In an
essay entitled, “On Edge,” he writes:
To bring separation back into the picture is to observe that the edge
is still a cutting edge…. The old and new truth of the incision is that
one is profoundly and inescapably cut off and cut into by differ-
ences. The edge is where differences intersect, where we witness and
take part in is a traffic of partialities, where half-truths or partial
wisdom converse, contend, interlock.
(260)
The direct inspiration for his essay, “Other: From Noun to Verb,” is the
description by Amiri Baraka (written as LeRoi Jones) in Blues People of
the shift in the use of the word “swing” from “verb to noun” as large
white orchestras increasingly became the mainstream in jazz. These or-
chestras, rather than playing music that “swings,” a term of approbation
among black jazz musicians, played “swing” music, a commodified form
of jazz. The reaction against “swing” (as described in the earlier sections
of this chapter) inspired experimental forms of post-bop jazz. These jazz
forms that emphasize difference (primarily through modes of improvi-
sation) over traditional musical forms (or sometimes through traditional
musical forms, when these forms are used as a basis for the improvisa-
tion) provide the basic structure for Mackey’s poetic forms.
In Mackey’s (and Baraka’s) writings, we can see parallels to those of
Ernest Fenollosa on the Chinese written character, the “big essay on
verbs,” that led Ezra Pound to his development of the theory of the ideo-
gram.37 Fenollosa insists on the primacy of the verb in relation to the
noun, that every noun in fact implies a verb and that the two are insepa-
rable in nature. The English language’s tendency toward abstraction and
categorization is what Pound/Fenollosa write against. As in Baraka’s
analysis of the movement from swing music to bebop, Mackey’s use of a
similar formulation is likewise aimed against stasis, the freezing of mu-
sic, poetry, or other arts into a profitable or satisfactory, but ultimately
empty form:
The serial form’s offering of “ongoingness,” as the poet describes it, even
within the inherent boundedness of the published manuscript is another
example of how he attempts to access what I will generally term “differ-
ence” on the printed page. It is the access to “difference” (transcendence,
“another voice,” or discrepancy are all terms he uses) that Mackey
achieves primarily through the formal innovations of music. The crucial
contribution of musical forms (primarily those of improvisational jazz)
to his poetry is in the ability to speak for others without resorting to a
smoothing over or quieting of difference among and between people:
this is how the poetry may be “blutopic.”
*****
Cryptic Versions 191
The serial format is important to Mackey: as he states in his discus-
sion of the “blutopian,” seriality may imply both a nod toward repeti-
tion and toward revision. His six full-length books of poetry, Eroding
Witness (1986), School of Udhra (1993), Whatsaid Serif (2001), Splay
Anthem (2006), Nod House (2011), and Blue Fasa (2015), each con-
tain sections of one of his poetic series, “Song of the Andoumboulou”:
the first seven sections appear in the first book, the next eight in the
second, and Whatsaid Serif is entirely composed of sections 16–35 of
the series. 39 In Splay Anthem, Mackey merged “Song of the Andoum-
boulou” with another series, “mu.” Thus, each of the poems that com-
prise Splay Anthem is, in a sense, a part of both series. Approximately
every other poem is given the title, “Song of the Andoumboulou: XX,”
while (most of) the intervening poems have the subtitle, “—‘mu’ YYth
part—.” Thus, effectively, the odd-numbered “mu” poems are also the
even-numbered “Songs of the Andoumboulou” (which otherwise don’t
exist), and vice versa for the odd-numbered “Songs of the Andoum-
boulou.” This revision-through-merging of two of his poetic series is
an example of the way in which the poet attempts to access difference,
to keep his poetry “in process,” even after (in some cases, much after)
it has achieved what is most often thought of as a level of finality via
publication.
The “Song of the Andoumboulou” is a funereal song from the Dogon
cosmology; the “Andoumboulou” are an earlier, failed version of human
beings, a draft of humanity. Mackey has said that he “couldn’t help
thinking of the Andoumboulou as not simply a failed, or flawed, ear-
lier form of human being but a rough draft of human being, the work-
in-progress we continue to be”(“Preface,” Splay Anthem xi). Thus, the
“Song of the Andoumboulou” is a song of humanity, our song. The sec-
ond series of the “Song of the Andoumboulou,” in School of Udhra, is
introduced by a quotation from Marcel Griaule and Germain Dieterlen’s
The Pale Fox:
First to be born were the Yeban, small creatures with big heads,
discolored bodies, and frail limbs who, for shame of their condi-
tion, hide in the holes of the earth. They coupled and gave birth to
the Andoumboulou, who are even smaller than they are. All these
beings were born single. All were incestuous because, like Ogo his
progenitor, a Yeban male coupled with his daughter, an Andoum-
boulou woman. Thus the earth’s interior became slowly populated
with these beings…40
This act of reading is also an act of remembrance for one gone, a “Song
of the Andoumboulou” for the friend who has passed, in that it is an act
of remembrance (one in which “the / word sticks”) but also one meant
to dispel spirits, who clearly leave ominous images if not the threats of
harm that the dead made in “Song of the Andoumboulou: 1.” In the
midst of this, images of desire are intermingled:
tongues
inadvertently touch…
burnt
[…]
legs ascending
some unlit stairway, saw myself
escorted thru a gate of
unrest. The bed my boat, her look
lowers me
down, I rise from sleep,
[…]
Taut legs. Long. Lengthening shadow. Deep
inside one stumbles. Rugs burnt. Burning.
No light.
(School of Udhra 5)
Blinded
by what likeness I saw. Exotic Persian red
robe I put on this morning. Mad at the
world and at the mention of loss of a new convert
to light…
*****
Mackey’s move to combine his two poetic series, “mu” and “Song of the
Andoumboulou,” in Splay Anthem is a bold one, and one that invites
certain comparisons between the two series that have now become one.
It may be that this move to combine the two series causes readers now
to question, even to “revise,” past notions about each series as a separate
entity, making it another form of “othering.” As Norman Finkelstein
has claimed,
Both series invoke notions of travel, though in very different ways: “mu”
may refer, among other things, to a continent once thought to have
198 Cryptic Versions
existed in the Pacific, and thus, much like the notion of Atlantis, con-
tains notions of utopian longing for that which has been lost. As Mackey
says,
One aspect of the original “Song of the Andoumboulou” (of the Dogon)
is a naming of places to which the deceased has traveled, where he had
placed his feet. The ritualized act of naming that is a part of the “Song
of the Andoumboulou” is transformed, though the poems, into one of
the ways in which Mackey’s version of “transcendent lyric” allows for
notions of difference within the printed page. As this series has devel-
oped, its “tribe” of wanderers seem literally to be traveling (to the extent
that anything in these poems can be taken literally) in various methods
of conveyance—train, raft, or bus—though they, or sometimes just the
speaker, also seem to travel between and among times as well as space.
Travel is a perennial topic of poetry (especially “lyric” poetry) but as
Mackey has said,
The wind and the tree combine (“bending of the boughs”) to produce
knowledge-endowing sounds (“thetic sough”) of Sufic mystism, but ones
that also produce a kind of dissonance as to where the “we” of the poem
is currently located. (“It was Egypt or Tennessee/ we/ were in. No one,
eyes exed out,/ could say which.”) The destruction of vision takes an
almost cartoonish tone here (“eyes exed out”) and is nearly passed over,
unremarked, compared to the importance of sound—and particularly
the natural sounds of the environment—that have been catalogued in
the preceding lines. In the last line of the section, the “we” arrives (per-
haps nowhere, or perhaps just somewhere unknown) and this arrival
is proclaimed by the wind: “Fleet, millenarian/ we it now was whose
arrival the wind/ an-/ nounced.” (Splay Anthem 55).
In the second half of the poem, the band of wanderers is found (not-
found), still blind and unnamed (“eyes crossed/ out, X’s what were left,
nameless/ what we saw we not-saw”)—this might recall the section from
“Song of the Andoumboulou: 10” where the speaker is blinded by like-
ness and knowledge—left to glean knowledge from a snaking metaphor
that combines the natural world with books:
The “pneumatic book” here may be one that is on topics of the spirit, or
it may be one that is related to the wind—which had, earlier in the poem,
been the primary bringer of knowledge. In either case, the book’s pun-
ning “leaves” (the leaves of the tree, or the “leaves” of a literal book) are
mirrored by a book whose title may be We lay on our backs. As in the
first half of the poem, the connection between knowledge and the natu-
ral world—particularly the wind—is made. The gathering of wanderers
200 Cryptic Versions
comes to a head, using ritual (“wrote/ our names out seven times in
dove’s/ blood”) to give themselves not only names but titles: “Duke was
there, Pres, Lady,/ Count, Pharoah came later” (Splay Anthem 56). All
of these names or nicknames belong to famous jazz musicians: Duke
Ellington, Prez/President Lester Young, Lady Ella Fitzgerald, Count
Basie, and Pharoah Sanders. Thus, the group of blind wanderers does be-
come, literally, “crowned in sound.” As the poem closes, the wanderers
are transformed again, this time into muni birds, whose calls form the
basis of the musically derived culture of the Kaluli people of Papua New
Guinea. The muni bird is one of the images that Mackey has returned
to in his writing almost obsessively, and it is easy to see why, when this
particular manifestation of images is unpacked. To be transformed into
a muni bird is to recall (or “reprise”) the foundational myth of the Kaluli
people, “The Boy who was Transformed into a Muni Bird,” in which a
young boy, unable to persuade his sister to share food with him through
language, is transformed into a muni bird and reaches her through song
instead. The gisalo songs of the Kaluli—a type of ceremonial song—
have a scalar pattern that is a transcription of the muni’s calls, signifying
that their songs are a metaphorical combination of the birds’ song pat-
terns and “talk” patterns. The Kaluli’s notions of gisalo musical struc-
ture encompass both song’s melodic elements (“bird sounds” or “obe
gono”) and its textual elements (“bird sound words” or “obe gono to”).
These concepts can be further extended to notions of singing (“molan”
or “one sings”—the vocalization of text and melody or melody alone)
and composing (sa-molan or “one sings inside”). Melodic invention is
perceived to come from nature (“outside and around”) while textual in-
vention from the intellect (“inside and down”). Having the wanderers’—
now muni birds’—heads “crowned/ in/ sound only in/ sound” as the
poem closes consolidates the poem’s chain of images linking the natural
world with intellect through the force of music. The wanderers’ access to
“difference” is achieved through music: their identities, never fully stable
(they are both nameless and placeless), are momentarily consolidated
through their dualistic titles, but then, almost instantly, transformed
into that of animals, albeit a musical, almost magical, animal.47
*****
with the evocation of sound through both noise (“echoic welter”) and
music (“ears bitten by flutes”), both resolving in the “fluted wind.” The
second stanza repeats the phrase “Head I was hit upside” and continues
the evocation of the wind with sound, this time with a human voice:
“Curlicue wind/ filled with rasp and chatter, all/ unquiet…” (Splay An-
them 58). This wind which has now brought noise, music, and a speak-
ing voice is, as in “Sound and Semblance,” the bringer of knowledge,
though this time of an unhappy sort. The wanderers, standing on a
freeway overpass and watching the traffic pass, become witness to the
coming and simultaneous going of Anuncia, “her name now/ Nunca,/
borne away inside each one…” Anuncia, one of the female figures of
knowledge, desire, and longing who haunts Mackey’s poetry, has been
transformed into “Nunca,” nothing, as she is carried away in the traffic
of the “river of light/lies.”
Nunca’s departure into the “river of lies” anticipates the metamor-
phosis of the imagery and sounds of light/dark, knowledge/lies that has
been established earlier in the text into a series which privileges sound
202 Cryptic Versions
over vision as the pathway to knowledge and transcendence. When the
reader next encounters the repetition of the phrase “Head I was hit up-
side,” it has merged into the tree imagery carried over from “Sound and
Semblance”:
Branch I stood
held up on… Ledge, putative loquat
limb, east of La Brea… Branch I
was
hung up on… The bending of the boughs
was a blending of eyelessness and/ light…
(Splay Anthem 58)
The tree, which was literally a “tree of knowledge” in “Sound and Sem-
blance,” here is both a “loquat” tree and the tree formed by the “branches”
of the highway, a branch the speaker is “hung up on” (hung up on, as in
obsessed with/ “hung upon”). The “bending of the boughs” brings the
combination of “eyelessness” and “light” which has been associated with
blindness as well as likeness or similitude both in “Sound and Semblance”
and in “Songs of the Andoumboulou: 10.” Western metaphysics would
traditionally associate vision and light with knowledge, but the Gnostic
tradition that Mackey has been influenced by reverses that association,
through the belief that true knowledge is hidden (and thus associated
with darkness). It is through this divergence from the chain of associ-
ations whereby light = vision = knowledge that Mackey can effectively
substitute sound (and most importantly, music) for light. Being eyeless
(and thus blind) becomes the pathway to greater knowledge, a type of
transcendent knowledge one can achieve only through sound and music.
“Song of the Andoumboulou: 48” contains three versions that are
“below the line” after the first. Each of these develops the themes and
imagery from the first version, but also those from earlier “Songs of the
Andoumboulou.” In particular, the phrase “rugs/ burnt/ Persian red”
is a line from “Song of the Andoumboulou: 10,” in which the speaker
reads poems written by a dead friend, where the phrase may be the title
of the book (as in They lay on their backs), it may be a phrase from a
poem, or it may be something else altogether. In both poems, the image
evokes other images of blood and death. In “Song of the Andoumbou-
lou: 48,” we have a “Wife dead, daughter’s father’s hand/ bloody, not to
be called husband…”(Splay Anthem 60). In later versions, this murder is
linked to Mackey’s earlier book, School of Udhra, which takes its title
from the Bedouin poetic tradition associated with the seventh-century
Arabic poet Djamil. The descriptor of these poets, “who when loving
die” becomes a line in “Song of the Andoumboulou: 48,” taking on
a very different meaning with the story of the murderous husband. In
another—much less utopian—example of the ideas of “difference” and
Cryptic Versions 203
“othering,” we have the repeated phrase, “Who when loving die” fol-
lowed by the qualifier, “… came back amended or/ were killed, not-to-
be-called-husband’s/ hands/ in cuffs” (Splay Anthem 62). Though the
husband’s (“not-to-be-called-husband”) arrest offers a rare moment of
narrative closure to this version of “Song of the Andoumboulou: 48,”
the final version of “Song of the Andoumboulou: 48” begins with a de-
nial of that closure and of the type of teleology that most narrative relies
upon: “Udhrite arrest echoed Udhrite/ embrace but nothing stopped”
(Splay Anthem 63). This poem, set above a Los Angeles freeway, also
ends with the phrase, “nothing stopped,” which functions as a literal
evocation of traffic patterns, a depressing reminder of domestic violence,
but simultaneously a—perhaps the only—utopian moment in the poem.
As Mackey states in the preface to Splay Anthem,
The connection between poetry and music that Mackey posits here, de-
rived from the Kaluli, is one that Finkelstein has described as problem-
atic, calling the
Like Mackey’s own notions of the “whole” and the “edge” that I began
with, these ideas of the “orphic” and the “orphaned” get at the mirrored,
push-and-pull aspects of the “utopian” and the “dystopian”—together
making up the “blutopian”—that characterizes Mackey’s transcendent
lyric. It is this type of acceptance of (and not a reconciliation of) oppo-
sites that is at the basis of his use of juxtaposition as a form of collage.
Mackey’s use of music to access difference—modes of experience and
being outside the self—is one that can be seen as utopian, and yet it is
one that contains within it the understanding that such motions toward
204 Cryptic Versions
the collective—away from the “I” and toward the “we”—will not al-
ways (or even often) be without their swerving toward catastrophe (for
instance, the story of the “not-to-be-called-husband” at the end of “Song
of the Andoumboulou: 48”). Merging with others can be a merging with
the worst parts of the world we live in, an understanding of that world
as a fallen place. Mackey’s idea of the “blutopic” combines the results of
his “transcendent lyric” in a way that does not deny its utopian longings,
nor its sometimes dystopian outcomes.
What I’ve been discussing as the “transcendent lyric,” with its pursuit
of “another voice,” moves directly against what has become standard
practice for a substantial segment of contemporary poets: the confessing
of personal experiences, during the course of which the speaker of the
poem is assumed to be identical with the poet. This poetry developed
out of a liberatory impulse connected to the feminist movement and the
sexual revolution but also to the peace movement during the Vietnam
War; forty years later, it has become aligned with notions of cultural
pluralism. The nonacademic readers who do read and buy books of con-
temporary poetry have shown a strong draw to this type of poetry, often
termed “minority” or “identity-driven.” This literature has appealed to
what seems to be an insatiable appetite for the transmission of extreme
experience held by American readers. Mackey’s poetry incorporates
source material that ranges across cultural, geographic, and temporal
divides, and the perceived (and largely realized) “difficulty” and “intel-
lectualism” of the poetry risks alienating a reader searching for a one-to-
one correspondence between sentiment and author, as well as a type of
narrative closure rarely found in collage poetry. Though it is undoubtedly
true that Mackey’s poetry is difficult and intellectual, it is also true that
an increased sensitivity to the importance of musical forms and the dom-
inance of sound throughout the poetry could bridge the gap between the
work and an audience in search of sound rather than pure content.
As well, Mackey’s poetry returns to the utopian impulse originally
embedded in the ideal of a collage poetics. At the birth of collage, those
who used it in a pedagogical way believed that it would not be esoteric
but exoteric: that the use of unknown source materials would not con-
fuse readers but rather spur them on to greater learning of their own.
Mackey’s use of source material that is unknown even to many of those
among the best-read potential readers is similarly utopian. His is a proj-
ect toward a greater unity in the fields of knowledge—Western and
non-Western, intellectual and spiritual, academic and experiential—
without the smoothing over that can be part of the effect of unification
or utopianism. To go back to the terms with which I opened this section,
this is collage as the “whole” and as the “edge,” one that wants to teach
without losing its ancient power of ritual, passed down through song.
*****
Cryptic Versions 205
The question of reception that closes my discussion of Mackey is equally
relevant to the Hughes’s poetry. Hughes spent most of his career going
to considerable lengths to cultivate an audience for his writing in
general—he was, after all, a working writer, trying to make a living from
his art—but especially for his poetry, which was the work into which he
poured his most extensive efforts. Even his blues poetry, which has been
lauded by many of his best critics, was, in some sense, an attempt to gain
a wider audience, particularly among the “folk” or “common people”
that he loved. Hughes believed that by encapsulating their autochtho-
nous musical forms in poetry, he could both celebrate those forms and
draw in readers uncomfortable with poetry that was literary in the tra-
ditional sense. As his style changed over the years of his poetic career,
Hughes continued to write poetry that he felt worthy of his highest am-
bitions (such as Montage and Ask Your Mama), and he wanted a wide
audience for this body of work as well, though it often didn’t receive one.
His move to a cryptic collage style in Ask Your Mama is a move away
from his ambitions for a mass audience; his inclusion of the musical
score is a signal of the specific audience he had in mind when he wrote
the poem. This step is meant to mediate—for the possibly esoteric text—
between the demands of his art and the demands of an audience. In this
sense, Hughes too is concerned with the problems of the “whole” and
the “edge,” the terms that make collage possible in a meaningful sense.
These black American collage poets represent just two possibilities
of what I propose as an alternate genealogy of American artists who
have used collage as a platform for their deepest concerns regarding the
social and political lives of their communities and of the nation. Rather
than following what has been the dominant tradition in American late
t wentieth- and twenty-first-century poetry—the lyric in the mode of con-
fessional poetry—they have sought out other, nonpersonal places from
which to speak, those that derive their power from music. The inspira-
tion of music is both ancient and modern: ancient in that it represents
poetry’s most ancient communal function, as a part of the collective
rituals of memory and history; modern in that the specific forms of mu-
sic directly inspirational to these poets are forms of improvisatory jazz,
which share many of the formal and ethical impulses of collage. The
analysis in this chapter, and, in fact, throughout this book, is intended as
the beginnings of a corrective to the hegemonic and counterproductive
notion that poetry—particularly experimental poetry—is elitist and so-
lipsistic by nature and has no relevance outside its own sheltered world.
Notes
1 This term appears in his interview with Edward Foster.
2 I make a distinction here between individuals who may receive continual
enjoyment from reading canonical poems that they are likely first to have
206 Cryptic Versions
learned in high school or college, and the coteries of readers and buyers of
the books of contemporary poets where the initial interest is based around
a form of identification derived from a personal characteristic (like gender,
race, sexual orientation, or national origin).
3 The “Song of the Andoumboulou,” for the Dogon, is a funereal song sung
to our human ancestors, figures of frailty and failure, reminders of human
mortality but also the possibility for change and renewal.
4 These terms are cited in his essay, “Other: from Noun to Verb.” See my dis-
cussion later in this chapter.
5 These are the same developments in music that Hughes was responding to in
Ask Your Mama.
6 During the 1970s, there was a point at which poetry (and other arts as well)
based from identity-driven claims did function effectively as both a means of
social or political critique and as a form of community building, within the
feminist, the gay liberation, and the Black Arts Movements (and likely oth-
ers as well). I argue, not that this form has never had political efficacy, but
rather that, at this historical moment, the personal, as a speaking position,
no longer functions as an effective stance of political critique.
7 By “cryptic” I mean the more common, “[h]idden, secret, occult, mysti-
cal,” but also the obscure, “[a] secret or occult method (of communicating
knowledge).” Most intriguing for my argument is perhaps the zoological
definition of the word: “Of markings, coloration, etc.: serving for conceal-
ment; protective.” This definition takes on a particular relevance as part of
my argument is contingent on the notion that Hughes is trying to keep the
comprehension of his poetry hidden from some readers. From the Oxford
English Dictionary.
8 Until the second decade of the 2000s, there had been surprisingly little
scholarship on the poem. R. Baxter Miller may point toward an explanation
for this lack when he remarks that Ask Your Mama, “call[s] into question
the boundaries between poetry and music, as well as those between litera-
ture and politics” (86). Hughes’s integration of poetry, music, and politics is
revolutionary, and that innovation seems to have stymied critical attention
to the work. Larry Scanlon’s article, “News from Heaven: Vernacular Time
in Langston Hughes’s Ask Your Mama,” analyzes the poem’s use of the ver-
nacular, and, in particular, the dozens, as a way of coping with loss or fail-
ure. Though it touches on Ask Your Mama only briefly, James Smethurst’s
article, “Don’t Say Goodbye to the Porkpie Hat: Langston Hughes, the Left,
and the Black Arts Movement,” usefully complicates the commonplace no-
tion of Hughes’s political quietude in the post-1953 era. John Lowney’s arti-
cle, “Jazz, Black Transnationalism, and the Political Aesthetics of Langston
Hughes’s Ask Your Mama,” brings out the aspects of Ask Your Mama’s
transnationalism that had been hitherto ignored in the critical literature.
Meta DuEwa Jones, in The Muse is Music (2011), usefully summarizes the
principle behind the previous rejection of this ambitious text:
I welcome your copulation, jam the live lobster down the bathing suit.
(21)
clowns make good flagellants, the happy molecule of the multina-
tional corporation at home with two circus murder suspects: proba-
bly diaspora coupons—mastodons coming to dinner. I used the Hiss
typewriter to annotate—that’s fine products—the Rosenberg’s jello
box protest.
(112)
One of those hostesses missed a beat, that’s where the people get
fucked at, you dig, adenoid by collision, 21 children die every minute.
(186)
My roots, no thanks. Are we ready for surgery yet? Habit is the great
leveler; theory poops the suburbs—.
(187)
Experiences are know what we bad culture means nothing more
mama more money, more wrist slaps, is manufactured in the body
in insufficient quantities—drugs accept tips; fuck the group, this is
communism.
(248)
Workers become another herbicide; it’s difficult to eat people when
you have an inferiority complex—use them as scumbags for a newly
extraverted curiosity.
(249)
Conclusion 215
Reading these sections from I Don’t Have Any Paper makes clear that
this is not merely the case of an author attempting to craft the most re-
pellent series of statements that he could. One can easily imagine more
revolting sentiments than those given here, or more generally throughout
I Don’t Have Any Paper. However, this would likely require the use of
language that approximates standard English more closely, as well as a
more straightforward sense of narrative or at least syntactic meaning.
This type of reading, rather, requires one to make a series of failed,
stuttering attempts at creating a kind of sense out of these phrases and
sentences—attempts that when they result in any type of sense most
often produce a sentiment that one then wishes to reject or step away
from rather than embrace.4 The typical identificatory process a reader
engages in may work in reverse; rather than identifying with a character
or a series of sentiments in a positive sense, one may equally negatively
identify with it, producing a stronger sense of one’s own self via a neg-
ative definition: “I am who I am because I am not that.” This is its own
type of compensatory gesture, but it is one that Andrews’s work denies
the reader. His modular version of found language inspired collage po-
etics works to force the reader constantly to ask, “Who is this producing
this language?” When this question cannot be readily answered (for it is
no one person, machine, or entity), the reader is then forced to consider
if some part of the language contained within the text could have ema-
nated from the self, no matter how ugly, awkward, or bizarre it may be.
This version of the typical identificatory process allows or perhaps even
forces the reader to confront the least attractive parts of the polis in a
capitalistic democracy, and, putatively, to accept that these are a part of
the body politic if not one’s own body.
The clearest sense that can usually be made from the language of I
Don’t Have Any Paper is the recognition of bits and phrases derived
from the language of mass media, advertising, and corporate culture,
forms of language that increasingly surround us, and which are increas-
ingly imbricated with each other. Phrases like “… is manufactured by
the body in insufficient quantities” evoke the language of pharmaceuti-
cal advertising, while “it’s difficult to eat people when you have an infe-
riority complex” that of self-help culture and daytime talk shows. The
“work” that has been done to these phrases evidences both how much
this type of language has infiltrated all types of discourse (personal and
otherwise) and also how such language is available for manipulation:
this works both ways. As reader (or author), one is free to do what one
wishes with language, copyright notwithstanding; as Mark Leahy de-
scribes it, “[t]he reader can perform the text, take the language and can
rehearse a multiplicity of roles” (239). Yet, this freedom is also extended
to those who craft the seductively catchy phrases of advertising and its
sister discourses (such as the pharmaceutical warning labels cited ear-
lier). The juxtapositional force of Andrews’s work is to create a jarring
216 Conclusion
recognition not just of something like “diversity” within the metropolis
but of how that sense of difference (and the liberatory possibilities that
could lie dormant within it) is readily being smoothed over and infil-
trated by the manipulators of such discourses, those who instigate what
Jerome McGann terms the “forms of ruin” that dominate the landscape
of Andrews’s writing (66).
*****
The language of the “exercise” used here fits well with his notions of
“uncreativity” and the title of the essay, “Being Boring”; it also chal-
lenges the notion of the published book as the writer’s end product, and
more so, that of the literary artwork as monument to the ages. Day
is, clearly, “a radical instance of information management” (McCaffery
191) and “an austerely impersonal act of appropriation that is only tan-
gentially about preserving ephemera” (as opposed to projects like Solil-
oquy or Fidgit) but rather is about “remediation, the transposition of
information from one medium to another” (Reed, Nobody’s Business
74). Regardless of whether he did or did not “fudge” any of the language
printed in the Times, the manner in which he produced the text and the
manner in which he discussed his production of this text work to create
a very pointed contrast between a typical understanding of what would
constitute “literariness” and what can be considered “news.”8
The term “news” is the plural of “new”; it thus marks out a domain
of the inherently topical and extraordinarily time sensitive. There is no
“old” news; that which does not transition into “history” is relegated to
the insignificant. There are three relevant phrases regarding the intersec-
tion of what in everyday conversation is commonly termed “news” and
literature. There is the famous slogan of the New York Times, “All the
News that’s Fit to Print,” which is the first line of Day. Then, there is the
adage that Goldsmith has cited in discussion of the text: “nothing’s more
boring than yesterday’s news.” Finally, there is Pound’s definition of liter-
ature that it is “news that stays news.” The notion of “all the news that’s
fit to print” most obviously conjures the idea that there is some news that
is not fit to print, and this is an idea completely belied by the most basic
constraint that serves as the umbrella term for G oldsmith’s project. He,
unlike the Times, is not serving as editor or censor for the content within
but merely “passing it along.” This phrase which of necessity must be the
first line of Day puts the lie to its own claim to truthfulness within Day.
It must also recall the counter-motto from Rolling Stone magazine: “All
the News that Fits,” one which might have made a much more apropos
statement of Goldsmith’s intentions with Day, although Day’s weighti-
ness as a material object again strains the notion of such limitations of
size when measuring and recording a day.9 Rolling Stone’s slogan carries
Vietnam War era countercultural claims that are anti-censorship and
egalitarian, i.e. you decide what news you should read. We are only lim-
ited by financial and/or pragmatic realities of how many pages of copy
we can bring out in any given issue. Though Day, like Rolling Stone,
claims to present “news” without censorship, the necessary belatedness
220 Conclusion
of Day’s presentation again brings into question the term itself (“news”)
and its function within the culture we currently live.
The idea of “yesterday’s news” that Goldsmith has used to describe
Day is in one respect no more than an accurate representation of its
content. It is, literally and paradoxically, old news, lacking the virtue of
a categorical apotheosis into a grand narrative of “history.” (September
1, 2000 is not September 11, 2001.10) As Craig Dworkin terms it, Day
ironically “fixes and monumentalizes the transient in the frozen mo-
ment of sculpture…” (“Zero Kerning” 18). Yet, the idea that it is there-
fore “boring,” Goldsmith’s watchword for his own métier, is of course
a matter of perspective. The notion that “news” received belatedly must
necessarily be boring presupposes that the reader is already acquainted
with the relevant facts contained in that given bit of information. Which
is to say that what is interesting, and therefore relevant, in the news is
contingent on the “new.” In the years since Day’s publication—and this
was largely true even at that moment, though it has become more so
since—the relevance of the print newspaper in delivering actual “news”
(that is, the most recent, up to date, version of significant facts about
world affairs) has dropped precipitously. Anyone with a smartphone can
choose to receive such information at literally any time, taking the no-
tion of the “24 hour news cycle” created by CNN and other cable news
networks, beginning with CNN’s June 1980 launch, to its necessary
and logical conclusion. What place, then, does the daily print newspaper
hold as a delivery system for relevant, time-sensitive information? Not
as the primary vehicle for the delivery of relevant facts about world af-
fairs, surely. Thus, the content of Day, even read a decade or more past
its publication, cannot be relegated to the “yesterday’s news” idea of the
boring. If it is boring, it’s not boring because the facts contained within
its covers are out of date. Reading an old newspaper or a magazine that
is hopelessly out of date because one is stuck in a waiting room is the
kind of “boring boring” that Goldsmith describes in “Being Boring”
as the “forced state” (paying bills or standing in line at the post office).
The boringness of Day is much more likely to fall into the “unboring
boring”-ness that he relates to the work of Cage and minimalist music.
Day’s impressive heft, size, and length give it the potential for “unboring
boring”-ness merely by the sheer number of hours it would take to turn
835 pages (let alone actually “read” it), and yet who reads the newspaper
from cover to cover? Most people, as Goldsmith remarks, spend some-
thing like twenty minutes with the newspaper over breakfast, a fact that
makes the act of sitting down with Day a type of performative act in
and of itself.
Thus, we might consider Pound’s claim that “Literature is news that
STAYS news.” The question then to ask about Day would be twofold:
does its “news” stay “new(s)”? And is it literature?11 Day’s act of juxta-
position, of collage at a meta-textual level, I would argue, estranges the
Conclusion 221
“news” contained within it in a way that allows it to stay “new(s).” Both
the “new” from “news” and from literary experimentation lose their
status through familiarity; yet, inevitably, the vast majority of the news
items reported were of necessity passed over with no more than a glance
by the majority of readers of the Times in its original instantiation. Thus,
even if one had read the original issue of the Times from September 1,
2000, much of Day could still read as “new,” if not “news.” Though
gleaning the content at the level of “news” is not the point of reading
Day for most readers (I imagine) that is not the same thing as saying
that there’s no point to reading it, despite Goldsmith’s proclamations
that, “You really don’t need to read my books to get the idea of what
they’re like; you just need to know the general concept” (“Being Bor-
ing” npn). Reading Day is an exercise in redirected attention. Just as
one cannot read Pound’s “Malatesta Cantos” without an awareness of
the poems’ documentary and citational nature, one cannot read a text
like Day without an awareness of the secondariness and belatedness of
its content. Though a good deal of the initial batch of literary-critical
commentary on the content of Day related to its status as reportage of
the pre-9/11 world for a post-9/11 world and the inevitable wistful senti-
mentality wrapped up therein, this is not precisely what I mean.12 In the
same section of ABC of Reading in which Pound makes his proclamation
about literature staying “news,” he also states, “It is very difficult to read
the same detective story twice. Or let us say, only a very good ‘tec’ will
stand re-reading, after a very long interval, and because one has paid so
little attention to it that one has almost completely forgotten it” (29–30).
The lack of care with which newspapers are typically read—regardless
of their content—is made manifest by their material construction. (Or
perhaps it’s the other way around?) Day’s status as the secondary re-
construction of an (at this writing, more than fifteen years) old issue of
the Times invites attention to its content in a way that is diametrically
opposed to the way in which one “reads” the news, whether that be on
paper, in digital form, or as live media. I would contend that for a given
(interested) reader, Day is read either not at all—making it a conceptual
art object, or something like a Fluxus event score—or with careful at-
tention to both its form and content—which makes it literature.
Day’s meta-textual juxtapositional techniques work by contrasting
the daily print newspaper with the book (presumably, the poetry book as
art object); this is the aspect of the text that Brian Reed terms “remedi-
ation.” This act transforms the ephemeral to the (relatively) permanent,
in terms of its materials. This is also true in its content: the “news” is
ephemeral in that it is constantly changing, with “new”-er news always
present to usurp the place of whatever current update exists. This stands
in distinction to the traditional notion of artwork as monument. Writers
who view their work as “in process” tend to have to work very hard to
get away from the received notion of publication as writing’s teleological
222 Conclusion
endpoint.13 At the same time, by bringing together the print newspaper
and the book, Goldsmith has combined what are essentially two dy-
ing media, to create an amalgamation of the two. This action estranges
both media while simultaneously raising the question of reading habits
in non-dying media such as web pages, social media, and text messages.
The reading habits foregrounded by Day’s form (how one must move
back and forth in the newspaper if one wishes to preserve “narrative”
continuity in a given story) approximate much reading online, clicking
on page after page of content, a technique that maximizes the number
of advertisements an individual will encounter on any given site. One
might also think about Day in the context of recent commercial ventures
offering to print consumers’ Facebook timelines in book form. Sites like
Facebook have evolved into a type of digital photo album/scrapbook
for many users, presumably moving beyond the material limitations of
the book as a physical object. In terms of the narrative of technological
progress, an online record of one’s memories “ought” to be “better”
than a photo album or scrapbook as a physical object. Yet, there seems
to be a sense among marketing departments (at one point, there were
three different companies offering this service) that individuals still de-
sire the physical object of the book as a record of their daily lives, events,
and memories, and that digital images and text cannot fully take the
place of something that can be held and touched.14 Day’s juxtapositional
techniques, considered within the formal history of collage, allow for a
full consideration of the ramifications of the transformation, over the
last century, of not only the artwork as physical object, as text, and as
conceptual nexus but also of the ways that all of those intersect with the
force of technology on the greater world.
*****
The idea that it is naming itself that constitutes the object, retroactively,
points to the nature of the political importance of naming in a text like
Rebirth of a Nation, or any text concerned to contest received versions
of history. Ernesto Laclau explicates what is at stake, politically, in pro-
ducing a name for, and then attaching a name to, something, whether
person, place, thing, or group:
For if the unity of the object is the retroactive effect of naming itself,
then naming is not just the pure nominalistic game of attributing
an empty name to a preconstituted subject. It is the discursive con-
struction of the object itself…. [I]f the process of naming of objects
amounts to the very act of their constitution, then their descriptive
features will be fundamentally unstable and open to all kinds of
hegemonic rearticulations. The essentially performative character of
naming is the precondition for all hegemony and politics.
(xiv)
The power to name becomes the power to determine not just what term
an object, or a subject, is called, but its very nature. In Laclau’s version
of naming, it is only this power that opens up political hegemony to any
228 Conclusion
type of change. The problematics of ex-slaves’ attempts to rename them-
selves, then, both as individuals and as a group, demonstrate the central
importance of the name within the context of group identity formation
in Rebirth. The initial mandate to leave behind the designation “slave,”
not merely an occupational label of course, but an all-encompassing
designator, deeming the bearer less than human, was made infinitely
more complex by the matrix of racial classifications and epithets that
were overlaid on the experience of slavery in the United States. Unlike
the otherwise analogous example of the ex-convict, the ex-slave was en-
duringly recognizable by physiological characteristics; the complexity of
this situation only intensified the urgency felt by ex-slaves to escape the
associations of that designator. 20 America’s history of slavery became
inescapable due to this association of markers of blackness with the pur-
ported inferiority of slaves, and thus with that which is considered to be
innately less-than-human.
This brief sketch of some of the problematics of naming in Rebirth
only scratches the surface—it does not begin to address the issue, for
instance, of individual proper names for former slaves and their descen-
dants, nor that of the “slave name” as it developed in the Black Power
Movement. It does, however, point toward the contexts under which
renaming can take place as an effective act of “hegemonic rearticula-
tion.” Under whose authority can this renaming take place? And how
can texts—in this case, collage texts—illuminate this act of resignifica-
tion? In order to extend this line of questioning, I will now turn to a very
different collage text, one that tells a new version of an older history,
using a collage technique that, in appearance if not in reality, is willfully
archaic.
*****
The notion of not just telling, but retelling, stories (that is, telling them
in a new way and to new effect) is part of her performance of textual
resignification. Like many of the artists covered in this book, Howe
uses the juxtapositional power of collage against settled narratives,
the ones that everyone is already too ready to hear. As Ann Keniston
claims, for Howe, to create “is to reuse what already existed and thus
to remake older texts” (170). In the most radical example of her use of
fragmented collage poetics in this book, there is a near-mirror-image
230 Conclusion
effect across two pages onto which words appear as if they had been
tossed at random (56–7) (see Figure 1.1). As the eyes of the reader—for
these pages represent her poetry at its most visual—work to make sense
of the images created for her by the letters on the page, the first clue
that she may grasp is that these two pages reflect each other and that
they repeat each other exactly. However, closer inspection suggests that
this is not the case. Rather, here are two differing sides of the same story:
These two parallel passages seem to describe the same events but from
different perspective, using the page’s open field to make manifest the
slipperiness of narratives as they become settled into history. They are
examples of Howe’s use of the poetic line’s juxtaposition as a means of
“entering and sympathizing across lines of estrangement or aggression”
(New 271), quite literally as these lines express multiple versions, from
different sides, of the preparations for war.
These pages from “Thorow” are among the most striking example of
Howe’s use of the page as a visual plane in her poetry. The attempt to
read the text on these two pages becomes an exercise in reading a map
of signs: one may read a section on one page, and then turn to the second
page, turning the book around and searching for a correspondence on
the opposing side. But the text also challenges the reader to understand
poetry as a “physical object, a spatial and visual artifact, in which words
and letters are images to be placed like lines and colors on the white
space” of the page (Bruns 36). Not only the content of the lines but also
the formal strategy of their juxtapositional placement on the page enacts
this “struggle to resist imprinting and impression, containment and en-
closure” (Collis 46), a struggle mirrored between the denotative content
of the words and their visual appearance; even this mirroring is again
reduplicated through the appearance of the two facing pages, mirroring
each other. 21
Although the words here are largely whole and recognizable as such,
the syntactic units that readers look for, even rely upon to construct or-
der (sentences, or at least phrases), often resist such discursive coherence.
As Tony Lopez claims, Howe’s “radical eisthesis [indentation] forces us
to experience the lines [of the poem] also as abstract design, prior to
Conclusion 231
the meaning of the words” (206). For instance, in the upper left corner
of page 56, a phrase curves around in a semicircle (“Cannot be/ every/
where I/ entreat/ snapt”) over another word which, upside down, itself
forms a serpentine shape on the page: “Resolution.” The refusal of stan-
dard lineation lends the text an air of temporariness. These pages do
not appear like ones that someone would have arranged this way on
purpose and thus seem to be an accident, one that will be corrected in
due time. The appearance of these words takes part in what Bill Brown
has described as language’s “demediation,” a phenomenon that occurs
when language is “seen and not read, thus losing its linguistic function.”
This demediation depends, paradoxically, on the failure of language’s
legibility as its precondition is the reader’s effort “to read that cluster as
a recognizable sign…. The impact of opacity depends on the expecta-
tion of transparency” (531). In this way, Howe’s poetic texts—as written
words—need not rely on the relative permanence of the (published) page
for authority. In that the United States of America (or what would be-
come the United States) is represented in her poems textually, it “is seen
as a social experiment and the process and meanings are yet to be con-
tested and established” (Lopez 210). This is work that reinvents the page
as a space in which to examine the nature of such text-based authority,
particularly the authority that is given to the victors to tell stories and
give names.
A name, as I have discussed, is a particular type of noun, and one
with a particularly complex relationship to that to which it refers.
With regard to the proper name of a person, this noun functions as
each person’s unique identifier, a distinguishing mark to set him apart
from the multitudes: a singularity. At the same time, there is no lim-
itation on the multiplication of a name. To use anglophone examples,
how many Johns or Marys might there be at any given moment?22 The
nature of place names can be even more complex, as different groups
may disagree over the proper name of a particular place. Howe begins
“Thorow”—even the homophonic title comments on the instability that
inheres in names (Thorow/Thoreau/thorough/throw/through)—with a
prose introduction that considers the history of the naming of Lake
George, New York: “Pathfinding believers in God and grammar spelled
lake into place. They have renamed it several times since. In paternal
colonial systems a positivist efficiency appropriates primal indetermi-
nacy” (41). Howe’s anti-descriptivism is, as I mentioned, more skeptical
about the power of naming than that of Laclau: though the lake existed
before its “discovery” by the European explorers, it does not become
an official “place” until these explorers impose a name on it. However,
this name, whatever its official status then or now, remains in flux and
is capable of being erased multiple times. She continues: “In March,
1987, looking for what is looking, I went down to unknown regions
232 Conclusion
of indifferentiation. The Adirondacks occupied me.” She then quotes
Deleuze and Guattari:
The next sentence from the original passage, which Howe does not
quote, reads, “The proper name is the subject of a pure infinitive com-
prehended as such in a field of intensity” (37). Thus, the name becomes
a word in the grammatical structure of language, but a very special one
whose borders are incomprehensible and whose potential power is lim-
itless. The only true proper name may be, like that of their example
of Freud’s patient the Wolf-man, a designator made singular by dint of
being nonspecific, and by designating something (or someone) whose
“normal” limitations have been surpassed or ignored.
Howe’s exploration of “unknown regions of indifferentiation” is fol-
lowed by two other quotations concerned with the exploration of other
regions, known and unknown. The first is from Thoreau: “am have
studied out the ponds, got the Indian names straightened out—which
means more crooked—&c. &c.” (ibid.). The second is from Sir Humfrey
Gilbert, in A New Passage to Cataia: “To proove that the Indians afore-
named came not by the Northeast, and that there is no thorow passage
navigable that way” (ibid.). This paratactic juxtaposition of quotations
from radically differing places, times, and perspectives gives rise to an
alienating yet enlightening view of the meaning of the proper name: sin-
gular and multiple, crooked and straight, it can be rearranged so that the
proper custodians are no longer the original inhabitants. The title of the
poem itself, taken from a corrupted spelling of a name of one of these
correspondents (Thoreau), is also used in the next quotation in an en-
tirely different sense, as an archaic spelling of “through” as in “through-
way” or “thoroughfare.” Even the name of Thoreau—who must be
counted, however uneasily, among the “victors” in Howe’s terms, one
of those whose name was not typically subject to such alterations or
corruptions—is here vulnerable to the proliferation of meaning.
Such meditations on the indeterminate meanings of names are a part
of the larger project that Howe has undertaken as a writer, in her use
of fragmented language as a means of exposing and undermining the
power structures and hierarchies that inhere in language. As she stated
in an interview, “language taps an unpredictable power source in all
of us…. [W]ords are used as buoys, and if they start to break up…”
Conclusion 233
(Foster, “Interview with Susan Howe” 35; final ellipses in original).
The final ellipses in this quotation cover over the threat hidden in the
proper name; this power is even more apparent, and thus even more
carefully guarded, as it carries with it privileges of class and wealth.
This is the conjunction of naming, power, and violence that Howe
drives toward in her collaged introduction: the power to name—or to
rename—a place, a person, or a people is indistinguishable from the
power of ownership. It thus instigates violence, both mythic and real,
since the mythic or symbolic violence of changing a name goes along
with the real violence of wars that are fought to command precisely that
power. The violence that appears on some of these pages, in the sense
of their visual arrangement, is also “quite literal” in that the reader is
drawn in as she “faces the wreckage visually and attempts to read some
or all of the words,” whose visual placement mirrors the violence that
they recount (Harkey 165–6).
The poems that make up the majority of the body of “Thorow” would
seem to deny the appearance of this violence: they appear on the page as
neat columns of text, one or two to a page, and largely in couplets inter-
spersed with single lines. They describe the landscape from the perspec-
tive of the “Scout,” one who both is and is not supposed to be there—an
interloper, but one with an assigned purpose. For the most part, they are
written in standard English but interspersed with words or phrases in ar-
chaic diction and spelling. Simultaneously, Howe makes use of word and
sound play in the poems, so that it is often difficult to know whether one
is reading a word spelled archaically, one that has been rearranged for its
musical qualities, or one that is being used to make an intellectual point
about the multiplicity of meaning. The passages seen here make use of
a variety of these techniques (Figure 6.1). These stanzas, though ap-
pearing neat and orderly on the page, may be “almost impenetrable,” as
they “collage archaic spellings, phrases, and images into images of a dis-
orienting series of largely uninterpretable events” (Middleton, “Open”
638). Though these pages don’t immediately call attention to their visual
design in the manner that some other sections of Singularities do, they,
too, make use of the resources of the page as a visual field.
While the initial strophe in this section relies largely upon the re-
sources of aurality with its many repetitions with differences (must see
and not see/ must not see nothing/ burrow and so burrow/ measuring
mastering/ so empty and so empty) and the second moves into a type of
intellectual word play (dear seem dear cast out/ so many gether together),
the final two strophes vary wildly, moving from archaic s pellings—some
of which could be read to imply a dialect, and thus appeal to the ear—
back to the repeated word play of “Revealing traces/ Regulating traces.”
These two lines, not only repeated but also put in italic text both times,
are themselves revealing of a certain anxiety over the poet’s own power
as one whose traces (words) can both reveal and regulate. In these lines,
234 Conclusion
we can see in particular how her work “seems always concerned with
the possibility that in the attempt to give voice to the unvoiced of the
early American landscapes, it may fail, voice only itself, and, thus, be-
come an accomplice in the deceptions and erasures of literature and
history” (Back 56). Her authority to name and rename—to determine
which names are worthy of being brought into her poems, and so worthy
of inclusion in her revisionist history as documentary collage poetry—is
one that is undertaken with trepidation. Bob Perelman describes Howe’s
sense of poetic responsibility, in that while
every appearance of being words, and despite often coming very close
to recognizable English words, they have (for the most part) no se-
mantic meaning: “anthen/ uplispth/ enend/ adamap/ blue wov/ thefthe/
folled/ floted/ keen/ Themis/ thou sculling me/ Thiefth.” The last one,
“Thiefth,” momentarily appears to be a proper name, if only for its
capitalization. Instead, though, it is more likely a designation. 24 The
frightening and threatening indeterminacy of names here folds back
Conclusion 237
Figure 6.3 E
xcerpts from Singularities © 1990 by Susan Howe. Published by
Wesleyan University Press. Reprinted by permission.
around itself. Howe’s attention to these names and the violence that
can inhere in them, and in the power to name, gives voice momentarily
to those whose language and whose names are not recognized by the
official namers, the storytellers, and the victors and grasps the power
to rename and to reinscribe textual significance. In this moment, she
renames them thieves.
*****
For those who use collage to rewrite American history (Miller, Howe,
but also Muriel Rukeyser and Pound), the choice, according to skepti-
cal critics, involves either appealing to an audience through a straight-
forward, accessible, and familiar format, or creating a sophisticated
and intellectually dense work that few will ever understand or even
see. (This could be said to be Howe’s situation, though Singularities
has been a popular work, in the modest terms of experimental poetry.)
Miller’s work, which reached unprecedented audiences in the United
States and overseas, due to a successful tour of museums, universities,
film festivals, and other similar venues, and a great deal of good pub-
licity (not the least of which was a profile on National Public Radio),
can, in some sense, provide a test case for collage as political art. 25
Can a visually sophisticated work reach a popular audience without
utterly compromising its intended purpose? In the reviews of Rebirth
that I have read, reviewers have critiqued the film largely over two is-
sues. Some note that, as I mentioned earlier, Miller’s elaborations on
Griffith’s images not only fail to erase the beauty of those images but
also add to that beauty; thus, they risk failing to disrupt adequately
the allure created by Griffith’s technical artistry. 26 Others claim that
238 Conclusion
Miller’s additions to the text are merely pretentious fluff, that the ra-
cialized ugliness of Griffith’s images is clear in its own right, and that
what can be seen as the artistry of his contribution to the work only
risks alienating audience members who could most benefit from an un-
derstanding of the origins of Birth of a Nation. 27 What these reviewers
ignore is what Miller has claimed as his primary motivation for his new
“version” of Birth of a Nation: the way that the content of the film in-
heres within its form, and how it is precisely this combination of form
and content that creates its particular power.
This combination of form and content—how they integrally support
each other—is precisely the power of collage, which has succeeded as an
artistic method and as a political one, but not for the same works. It has
been fully incorporated into the realm of “high art,” true at least since
“The Art of Assemblage” exhibit at New York’s Museum of Modern
Art (1961). Collage’s success as a persuasive tool has been evident for
almost the same period. However, this success has been most evident
in television commercials and other products of mass or commercial
culture. Experimental poetry has failed, thus far, to reach a popular
audience; shortened attention spans and reduced public school budgets
would not predict a change in this outcome. We might, on the other
hand, return to the example of conceptual writing to think through
how experimental texts can or cannot effectively present political mes-
sages. Most conceptual writing presents itself in the guise of easily
recognizable forms: the newspaper, the web page, and the traffic report.
The convergence of the activities framed as “art” by self-proclaimed
conceptual writers, and activities not framed as “art” by members of
the public would seem to indicate that not only has the aforementioned
combination of art and life already happened (though not in the way
imagined by the avant-garde) but that the desired “shock” of disloca-
tion can now better be found within received forms than outside of
them. (Or perhaps that all forms are, at this point, already “received.”)
The shock of dislocation that was initially envisioned by the avant-
garde originators of collage was triggered in part by the willingness on
the artist’s part to make the seams of collage visible: to make it appar-
ent where, when, and how he imported outside material into his work.
(It is also true that, at that moment, it would have been much more
difficult not to make this apparent, at least in the visual arts.) Jagged
edges, quotation marks, citational markers, or jumps in narrative or
visual continuity: all of these markers of collage were an affront to the
traditional mimetic illusions of coherence, originality, and craft that
defined what art was, in opposition to the rest of the world, to “life.”
This is how collage could contain a political critique within its form,
outside of considerations of content.
This has continued to be true, to a degree, for those artists who have
continued to work within the “tradition” of cut-and-paste collage;
Conclusion 239
however, one side effect of the loosely chronological structure of this
book is the increasingly apparent impact that digital recording and edit-
ing techniques has had on collage. These technologies have profoundly
changed its nature. As the range of possibilities of what one can ac-
complish with digital technology continues to increase, the line of de-
marcation between what can be considered collage and what is simply
a “normal” string of images will continue to blur, and may eventually
disappear. Already, the choice to make the formal aspects of collage
readily apparent to the eye or ear—to show its “seams”—results in a
type of willing archaism. Howe’s work, with her resolute commitment
“to paper-based media” (Jennings 664), is a fine example of this type
of visual juxtaposition. Singularities contains many pages that appear
as if a clumsy typesetter had tripped and so scattered the individual
letters. Howe has continued to produce collage poetry in this vein, in
works such as That This (2010).
My argument has been, however, that in addition to (or perhaps, be-
cause of) this form-inhering critique, collage has often been used, by a
wide range of twentieth- and twenty-first-century American artists, as
formal strategy for creating works whose manifest content was politi-
cal in nature, and that these collage works’ form and content combined
to make a particularly potent brand of political art. The mass cultural
and commercial venues for collage—largely advertising, but also genres
like, for instance, hip hop music in its most commercial guises—have
consistently pushed their products to the technological forefront in the
use of digital technology for creating their versions of collage. The rea-
son for this is apparent, and ingenious: as collage has functioned as a
form of persuasion, the decision to smooth over those borders and edges
makes that persuasion nearly, if not totally, invisible to those who are
being persuaded. If the example of television advertising has taught us
anything, it is that the less the audience member recognizes that there is
an attempt to persuade her, the more likely it is that she will be recep-
tive to this message. Like their more commercially minded colleagues,
collage artists who wish to make political art have a need to persuade
their audience that their vision of an imagined future, or a change in the
present, is not only plausible, but desirable. Thus, the artist who is able
to imagine a new and different future will have a viable motivation to
attempt to create the most persuasive circumstances possible, even if this
means utilizing techniques associated with more commercially success-
ful enterprises.
I have offered this analysis in part as a way of concluding one version
of my overall argument for this book, which is that one of the important
formal aspects of collage that has been largely overlooked in previous
discussions has been collage’s tendency to allow for considerations of the
political and/or the social in what has often been mistaken for hermetic
and obscure experimental works. Works that are challenging formally
240 Conclusion
have, often even by quite savvy critics, been taken as necessarily (only)
self-referential, having little to no relevance for those concerned with
art’s impact on the outside world. Quite the contrary, the referential
nature of collage—the way in which juxtaposition almost necessarily
involves bringing disparate ideas into contact—makes it an ideal format
for the consideration of challenging ideas, for “trying out” as much as
arguing for ways of thinking through some of the most important, and
yet difficult, political questions of the past century.
This conclusion has attempted to show, in several broad strokes, how
artists working in a what could be considered a post-collage environ-
ment have continued to use the juxtapositional strategies derived from
collage, whether they work directly within a “cut-and-paste” or explic-
itly citational aesthetic (as both Howe and Miller do) or whether they
work within (apparently) normative syntax and grammar (as Andrews
and Goldsmith do). This is an aesthetic that, as I argued at the begin-
ning of this book, is leading to the end of what can properly be termed
the “literary” as a distinct, artistic mode of production. This is not to
say that no more documents called “novels,” “poems,” “short stories,”
or “plays” should ever be written, no more MFAs granted, or that En-
glish Departments can close up shop. Quite the contrary, surely all of
these things will continue as they have been for the foreseeable if not
indefinite future. Rather, I am arguing that the most formally intrigu-
ing and innovative textual work is no longer being produced within a
genre category with clear boundaries and borders. The juxtapositions
necessary to collage—the violations of the very borders establishing a
hierarchy among both texts and their producers that are the essence
of what collage is—have also brought to a close the clear separation
between those who are authorized artistic producers (“writers”) and
those who are not. The floodgates have been opened: “poetry is for
everyone.”
Notes
1 For instance, in the “North by Northwest Interview” from 1990, he states:
… [I]t’s been the case for a long time, maybe the last ten years [since
1980], where writing is editing, writing is a constructing of previously
generated materials, similar to what some of my filmmaker friends do—
go out and shoot short chucks of footage, go onto the flatbed, assemble
films in the editing process. As opposed to writing out draft poems in
notebooks—first thought best thought. I haven’t found this to be the
case.
(Paradise & Method 103)
2 Andrews has made it clear that his texts are not literally found language: he
collects language in Step 1; in Step 2, he “works” on his findings to trans-
form them into what we later read.
Conclusion 241
3 See, for instance, fellow language poet Bob Perelman’s chapter on Andrews
in The Marginalization of Poetry.
Perelman claims that
Bruce Andrews, the person, is in evidence in spots throughout the book.
There are moments of wry-to-dour literary politics that can only be con-
strued as personal…. One small passage is straight autobiography…. But
such moments allowing a reader to narrativize the person writing are anom-
alous. There is another dimension, however, where the writer is constantly
present: the activity of Andrews’s cultural aggression is impossible to ignore.
(104–5)
4 I assume here that Andrews’s works are being read by someone who wishes
to “make sense” of the text. One can also imagine reading processes that do
not attempt to make syntactic or narrative sense out of the text.
5 Despite Goldsmith’s characterization, the work of “language poets” is quite
varied and while some, like Bernstein, have, literally, pulverized syntax and
meaning, others, like Lyn Hejinian (in My Life) and Ron Silliman (in The
Alphabet and The Chinese Notebook), frequently work within received
meaning and syntax, bringing their projects much closer to what conceptual
writers are doing.
6 Some print magazines do utilize a similar technique of printing the ends of
longer articles at the back of the magazine.
7 That is, the page numbers from the original issue of the Times of course exist in
Day just as all characters of text do, but since each page of this issue of the Times
is recorded by multiple pages of Day, there is no longer a one-to-one correspon-
dence between page citation and the location of the conclusion of an article.
8 Several prominent critics have questioned the degree to which Goldsmith’s
published texts align with his pronouncements about those texts, in ef-
fect questioning his honesty or integrity regarding his own “uncreative”
processes. It is not clear to me what the force of this accusation is. If the
interest in the text has to do with the intellectual challenges put forward by
its gestural power, it seems to me that examining the text for evidence that
Goldsmith “cheated” seems to miss the point altogether, unless the point
is that craft-based notions of artistic production are somehow inescapable.
9 One might also recall Pound’s parable of Agassiz and the fish from ABC of
Reading when considering how one attempts to “know something” (17–8).
10 And neither of them are April 11, 1954, the day put forward by William
Tunstall-Pedoe (University of Cambridge-trained computer scientist) as the
most boring day since the turn of the twentieth century. When this story was
posted on npr.org (on November 30, 2010), the writer challenged readers to
post counterexamples of exciting events that happened on that date in the
comments section. To this point, there are no comments on the story.
11 With regard to the question of the “literariness” of conceptual writing,
Jeffrey T. Nealon pertinently asks,
If advertising and the greeting card industry have completely territorial-
ized short, pithy expressions of ‘authentic’ sentiment, showing us how to
reenchant even the most mundane corners of everyday life… then what’s
left for poetry to do in the contemporary world?
(114)
12 In 2009, Goldsmith produced The Day, a transcription of the Times from
September 11, 2001, which, as Jeffrey Gray describes it,
242 Conclusion
did not describe the events of that day… thus its transcription constitutes
a deliberate irony…. [T]he difference between Day and The Day would
seem to illustrate the two poles of passivity and intervention, even though
both experiments are examples of ‘not writing.’
(96)
13 Consider, for two examples as opposite ends of a particular spectrum, the
now five editions of Tom Phillips’s A Humument, or the changes George
Lucas has made to rereleases of his Star Wars films, much to the films’ fans’
shock and horror.
14 One might also think of the books by conceptual writers, self-published
through Lulu.com, which are made up of the authors’ Twitter feeds or dis-
cussions that have taken place on Facebook timelines.
15 Griffith’s film was, up until at least the 1960s, used as a recruitment tool for
the KKK.
16 Throughout this discussion, I refer to the version of Rebirth of a Nation
performed at Chicago’s Museum of Contemporary Art during November
2004. In 2007, Miller released a DVD version of Rebirth of a Nation. Of
necessity, this version is quite different from the live version. There is a sin-
gle frame of images, which loosely corresponds to the central frame from
the live version. This frame shows the main narrative of Griffith’s film, with
some graphic additions. There is also a fairly intrusive voice-over commen-
tary on the film. The experience of watching the DVD version of Rebirth
was, for this viewer, somewhat disappointing after having been acquainted
with the live version. It was much more strongly and pedagogically rhetori-
cal. This may have been inevitable to some degree, given the now-static na-
ture of the text-as-published-disc. It is this version to which James J. Brown,
Jr.’s article, “Composition in the Dromosphere,” refers. Brown compares
Miller’s work somewhat unfavorably to the work of mash-up artist Girl
Talk. It is unfortunate that Brown used only the DVD version of Rebirth
of a Nation when writing his article as many of the criticisms that he levies
against Miller’s work, I would argue, apply only to the experience of view-
ing the DVD. Furthermore, Brown’s approbation for the “fast” rhetorical
style of Girl Talk (against what he describes as the “slow” style of Miller)
elides the relative straightforwardness of the political message that Girl
Talk attempts to express—anti-censorship, pro-free use and sampling—
versus Miller’s target, the morass of American race relations, post-slavery,
and the way that these relations are reified through media portrayal.
17 In 2017, Miller has resumed performances of Rebirth of a Nation.
18 Jacqueline Stewart attempted to broach this issue with Miller during the
discussion session following the performance of Rebirth at the Chicago Mu-
seum of Contemporary Art; apparently, it was not a question that he was
then prepared to address.
The geometric signs that are assigned to individual characters in Rebirth
seem to be a translation of the tradition, during the silent film era, of the
musical motif that many of the musical accompanists would design for each
character during their live performances.
19 A contemporary film that puts the concept of “blackface” to a very different
use, despite the similarity in imagery, is Spike Lee’s Bamboozled (2000).
20 The exception to this generalization is of course the individual who is able
to “pass,” an offense for which lynching was often deemed an appropriate
punishment. The ferocity that passing provoked when exposed exemplifies
the importance, for the categorical definition of “whiteness,” of the distinc-
tion between black and white.
Conclusion 243
21 Though the visual aspects of Howe’s poetry are something that critics rou-
tinely recognize, it is also something that most literary critics have done
little more than recognize. In her book “The Small Space of a Pause”: Su-
san Howe’s Poetry and the Spaces Between, Elisabeth Joyce devotes an en-
tire chapter, “When Text Becomes Images,” to a very thorough discussion
of the various strategies that Howe employs in the visual treatment of her
poetry. Likewise, Kaplan Harris’s article “Susan Howe’s Art and Poetry,
1968–1974,” about Howe’s early poetry and art, is exemplary of the type of
scholarship that has so far been missing from the many studies of her poetry.
22 Or Bruces? Bruce Conner says of his own exploration of the stability of the
name:
I started collecting Bruce Conners because in 1962 someone drove me
by Bruce Conner’s gym and I realized there was another Bruce Con-
ner. Then I started finding out that there were still other Bruce Con-
ners in the process of determining identity…. I ritualistically acted out
the search for identity by going to the library and looking through all
the telephone directories of all the states in the union, looking up Bruce
Conners. Finally I had collected about 14 Bruce Conners so I thought I’d
have a convention, hire a hotel ballroom…. On the marquee it would say
WELCOME BRUCE CONNER. You would walk in and get a button
that said, “Hello! My name is Bruce Conner” and you would have a pro-
gram with a person named Bruce Conner who would introduce the main
speaker, whose name was Bruce Conner.
(Hatch 5)
23 Neither authority, in this instance, is American or British. Though the
French were involved in the “conquest of the New World,” they were rele-
gated to the sidelines relatively quickly.
24 It also has the appearance of a Germanic form of a verb. “Thiefth” is the
title Howe gave to the 2006 audio recording she produced of sections of Sin-
gularities that she read aloud alongside music from composer David Grubbs.
25 It is true that the audience members most likely to attend a performance
art piece at a university or a museum are also likely to share already the
anti-racist views of Rebirth. However, the work has also been performed
at other larger, and thus less homogenous, venues in the United States and
overseas. In any case, despite the likelihood that Miller is largely “preaching
to the choir,” I can hardly regret the size of his audience (for its size if not its
diversity) when compared to the usual audience for a work of experimental
performance art. Even if the content is not controversial to many of those
who saw it at, say, the Museum of Contemporary Art in Chicago, it also
seems likely that the form would be provocative in its own right.
26 This charge could also be made against Conner’s Marilyn Times Five, al-
though in a slightly different register.
One version of this charge can be seen in the following review: “While
Rebirth is aesthetically and aurally rich, its complexity undermines Miller’s
efforts to create a space for rethinking the politics of race. Instead his seam-
less transmutations provide a slippery surface upon which both everything
and nothing can be projected” (Milutis 16).
27 For instance, in a review published in the Harvard Gazette, the reviewer
writes,
[W]hat remains of Griffith’s images still has power to move us, regardless
of how morally and politically repugnant the premises on which they
are based or the ideas they convey, perhaps because nearly a century of
244 Conclusion
cinematic imagery, derived from Griffith’s pioneering efforts, have con-
ditioned us to react in this way.
(Gewerz npn)
The reviewer offers up this observation as a critique of Rebirth of a Nation.
Yet, this is precisely the intended point of Miller’s piece: that the enduring
power of Griffith’s images inheres in their beauty and their formal artistry,
even for those who understand all too well how deeply, ideologically prob-
lematic they are.
Bibliography
Unpublished Material
Documents housed at the University of California—Berkeley’s Bancroft Library
are cited in the text with the abbreviation BANC.
Documents housed at Yale University’s Beinecke Library are referred to with the
abbreviation YCAL.
Published Material
Anderson, David. “Marianne Moore’s ‘Fertile Procedure’: Fusing Scientific
Method and Organic Form through Syllabic Technique.” Paideuma, vol. 33,
no. 2–3, 2004, pp. 83–108.
Andrews, Bruce. I Don’t Have Any Paper So Shut Up (or, Social Romanticism).
Los Angeles, CA: Sun & Moon Press, 1992.
———. Interview by Charles Bernstein, “LINEBreak.” 1995. Jacket2, July 26,
2011, jacket2.org/interviews/linebreak-bruce-andrews-new-york-city-1995.
Accessed August 15, 2017.
———. Paradise & Method: Poetics and Praxis. Evanston, IL: Northwestern
University Press, 1996.
———. “Reading Notes.” Contemporary Poetics, edited by Louis Armand.
Evanston, IL: Northwestern University Press, 2007, pp. 197–207.
Antin, David. Radical Coherency: Selected Essays on Art and Literature, 1966
to 2005. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2011.
Apple, Jason C. “Re-Mixed Histories: Cinematic Narrative, Found Footage,
and Hip Hop Historiography in DJ Spooky’s ‘Rebirth of a Nation.’” Specta-
tor: The University of Southern California Journal of Film and Television,
vol. 26, no. 2, 2006, pp. 45–53.
Apple Knockers and the Coke. Performance by Arline Hunter, Lobster Films,
1948.
Appler, Keith. “The Future and the Commodity: Walter Benjamin and Eric
Overmyer’s On the Verge.” Modern Drama, vol. 59, no. 1, 2016, pp. 95–114.
Aragon, Louis. Paris Peasant. Translated by Simon Watson Taylor. Boston,
MA: Exact Change, 1994.
Auping, Michael. “An Interview with Jess.” Jess: A Grand Collage, 1951–1993,
edited by Michael Auping, et al. Buffalo, NY: Buffalo Fine Arts Albright
Knox Art Gallery, 1993, pp. 19–30.
246 Bibliography
———. “Jess: A Grand Collage.” Jess: A Grand Collage 1951–1993, edited by
Michael Auping, et al. Buffalo, NY: Buffalo Fine Arts Albright Knox Art
Gallery, 1993, 31–66.
———. “Solar Systems.” Artforum International, vol. 42, no. 8, 2004,
pp. 25–26.
Back, Rachel Tzvia. Led By Language: The Poetry and Poetics of Susan Howe.
Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2002.
Banash, David. Collage Culture: Readymades, Meaning, and the Age of Con-
sumption. Amsterdam, Netherlands: Rodopi, 2013.
Bazin, Victoria. Marianne Moore and the Culture of Modernity. Surrey, England:
Ashgate, 2010.
Benjamin, Walter. The Arcades Project. Translated by Howard Eiland and
Kevin McLaughlin. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard Univer-
sity Press, 1999.
———. One Way Street, edited by Michael W. Jennings. Translated by Edmund
Jephcott. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press,
2016.
———. The Origin of German Tragic Drama. London: Verso, 1998, 1963.
———. Selected Writings Volume 1 1913–1926. Cambridge, MA: The Belknap
Press of Harvard University Press, 1999.
———. Selected Writings Volume 2 1927–1934. Cambridge, MA: The Belknap
Press of Harvard University Press, 1999.
———. The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility and
Other Writings on Media, edited by Michael W. Jennings, Brigid Doherty,
and Thomas Y. Levin. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard Uni-
versity Press, 2008.
Berger, Charles. “Who Writes the History Book?: Moore’s Revisionary Poet-
ics.” Western Humanities Review, vol. 53, no. 3, 1999, pp. 274–86.
Bergman, David. “Marianne Moore and the Problem of ‘Marriage.’” Ameri-
can Literature: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography,
vol. 60, no. 2, 1988, pp. 241–54.
Bernes, Jasper. “Art, Work, Endlessness: Flarf and Conceptual Poetry among
the Trolls.” Critical Inquiry, vol. 42, no. 4, 2016, pp. 760–82.
Bernstein, Charles. “Pound and the Poetry of Today.” My Way: Speeches and
Poems. Chicago, IL: University of Chicago Press, 1999, pp. 155–65.
Bernstein, Michael André. “Bringing It All Back Home: Derivations and Quo-
tations in Robert Duncan and the Poundian Tradition.” Sagetrieb: A Journal
Devoted to Poets in the Pound-H.D.-Williams Tradition, vol. 1, no. 2, 1982,
pp. 176–89.
Bersani, Leo. “Is the Rectum a Grave?” AIDS: Cultural Analysis, Cultural
Activism, edited by Douglas Crimp. Cambridge, MA: MIT Press, 1987,
pp. 197–222.
Bertholf, Robert J. “Into the Serial Form of ‘The Regulators’.” (Re:) Working
the Ground: Essay on the Late Writing of Robert Duncan, edited by James
Maynard. New York: Palgrave Macmillan, 2011, pp. 27–40.
Bettridge, Joel. Reading as Belief: Language Writing, Poetics, Faith. New York:
Palgrave Macmillan, 2009.
Birth of a Nation. Directed by D. W. Griffith, performance by Lillian Gish,
1915.
Bibliography 247
Bloomfield, Mandy. Archaeopoetics Word, Image, History. Tuscaloosa: Univer-
sity of Alabama Press, 2016.
Boaden, James. “Moving Houses: Jess and Robert Duncan’s Queer House-
holds.” Oxford Art Journal, vol. 36, no. 2, 2013, pp. 257–80.
Bordwell, David, Janet Staiger, and Kristin Thompson. Classical Hollywood
Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. New York: Columbia
University Press, 1985.
Bordwell, David, Kristin Thompson, and Jeff Smith. Film Art: an Introduction.
New York: McGraw Hill, 2017.
Breines, Wini. Young, White, and Miserable: Growing Up Female in the Fifties.
Chicago, IL: University of Chicago Press, 2001.
Brock, James. “The Perils of a ‘Poster Girl’: Muriel Rukeyser, Partisan Review,
and ‘Wake Island’.” “How Shall We Tell Each Other of the Poet?”: The Life
and Writings of Muriel Rukeyser, edited by Anne F. Herzog and Janet E.
Kaufman. New York: St. Martin’s Press, 1999, pp. 254–63.
Brown, Bill. “[Concept/Object] [Text/Event].” ELH, vol. 82, no. 1, 2014,
pp. 521–52.
Brown, James J., Jr. “Composition in the Dromosphere.” Computers and Com-
position: An International Journal for Teachers of Writing, vol. 29, no. 1,
2012, pp. 79–91.
Bruns, Gerald. What Are Poets For? An Anthropology of Contemporary Poetry
and Poetics. Iowa City: University of Iowa Press, 2012.
Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades
Project. Cambridge, MA: MIT Press, 1989.
Budge, E. A. Wallis. “Introduction.” The Book of the Dead: The Papyrus of
Ani. New York: Dover, 1960, 1895, pp. ix–clii.
Bürger, Peter. Theory of the Avant-Garde. Minneapolis: University of Minne-
sota Press, 1984.
Bury, Louis. Exercises in Criticism. Champaign, IL: Dalkey Archive Press,
2015.
Bush, Ronald. The Genesis of Ezra Pound’s Cantos. Princeton, NJ: Princeton
University Press, 1976.
Carney, Ron. “Escape Velocity: An Overview of the Major Works of Beat Film-
making.” people.bu.edu/rcarney/beatmov/escape.shtml. Accessed August 15,
2017.
Carroll, Lewis. “Alice’s Adventures in Wonderland.” The Annotated Alice, ed-
ited by Martin Gardner and Mark Burstein. New York: W. W. Norton & Co.,
2015, pp. 3–128.
Carruthers, A. J. Notational Experiments in North American Long Poems,
1961–2011: Stave Sightings. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan,
2017.
Chinitz, David. Which Sin to Bear: Authenticity and Compromise in Langston
Hughes. Oxford, England: Oxford University Press, 2013.
Collis, Stephen. Through Words of Others: Susan Howe and Anarcho-
Scholasticism. Victoria, BC: University of Victoria, 2006.
Conley, Katharine. “Collecting Ghostly Things: André Breton and Joseph
Cornell.” Modernism/modernity, vol. 24, no. 2, 2017, pp. 263–82.
Conner, Bruce. “A Discussion at the 1968 Flaherty Film Seminar.” Film Com-
ment, vol. 5, no. 4, 1969, pp. 17–24.
248 Bibliography
———. Interviewed by Marc Selwyn. “Marilyn and the Spaghetti Theory.”
Flash Art, vol. 24, no. 156, 1991, pp. 94–97.
———. Interview with William C. Wees. Recycled Images: The Art and Politics
of Found Footage Films. New York: Anthology Film Archives, 1993.
———, director. Marilyn Times Five. 1968–1973.
Coontz, Stephanie. A Strange Stirring: American Women and the Feminine
Mystique at the Dawn of the 1960s. New York: Basic Books, 2011.
Cornell, Joseph. “Enchanted Wanderer: Excerpt from a Journey Album for
Hedy Lamarr.” View, vol. 1, no. 9–10, 1941–42, p. 3.
———, director. Rose Hobart, 1936.
Costello, Bonnie. Planets on Tables: Poetry, Still Life, and the Turning World.
Ithaca, NY: Cornell University Press, 2008.
Cran, Rona. Collage in Twentieth-Century Art, Literature, and Culture: J oseph
Cornell, William S. Burroughs, Frank O’Hara, and Bob Dylan. Farnham,
England: Ashgate, 2014.
Davidson, Michael. “A Book of First Things: The Opening of the Field.” Robert
Duncan: Scales of the Marvelous, edited by Robert J. Bertholf and Ian Reid.
New York: New Directions Publishing, 1979, pp. 56–84.
———. Ghostlier Demarcations: Modern Poetry and the Material World.
Berkeley: University of California Press, 1993.
Davie, Donald. Articulate Energy: An Inquiry into the Syntax of English Po-
etry. London, England: Routledge & Paul, 1955.
———. Ezra Pound: Poet as Sculptor. New York: Oxford University Press,
1964.
Dayton, Tim. Muriel Rukeyser’s Book of the Dead. Columbia: University of
Missouri Press, 2003.
Degentesh, Katie. “I Sometimes Tease Animals.” Flarf: An Anthology of Flarf.
Washington, DC: Edge Books, 2017, pp. 34–35.
Deleuze, Gilles and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and
Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.
Dewey, Anne. “Poetic Authority and the Public Sphere of Politics in the Ac-
tivist 1960s: The Duncan-Levertov Debate.” Robert Duncan and Denise
Levertov: The Poetry of Politics, the Politics of Poetry, edited by Albert
Gelpi and Robert J. Bertholf. Stanford, CA: Stanford University Press, 2006,
pp. 109–25.
Diederichsen, Diedrich. “Psychedelic/ Realist: Bruce Conner and Music.” Bruce
Conner: It’s All True, edited by Rudolf Frieling and Gary Garrels. San Fran-
cisco, CA: San Francisco Museum of Modern Art in association with the
University of California Press, 2016, pp. 345–54.
Doheney, Ben. Crisis and the US Avant-Garde: Poetry and Real Politics.
E dinburgh, Scotland: University of Edinburgh Press, 2015.
Dollard, John. “The Dozens: Dialectic of Insult.” American Imago, vol. 1,
no. 3, 1939, pp. 3–25.
Dubrow, Jessica. “Case Interrupted: Sebald, Benjamin, and the Dialectical Im-
age.” Critical Inquiry, vol. 33, no. 4, 2007, pp. 820–36.
Duncan, Bryan. “‘All Power Is Saved’: The Physics of Protest in Muriel Rukeyser’s
‘The Book of the Dead’.” Contemporary Literature, vol. 50, no. 3, 2009, pp.
553–75.
Duncan, Michael. “Maverick Modernist.” Art in America, vol. 82, no. 11,
1994, p. 93.
Bibliography 249
Duncan, Robert. Collected Essays and Other Prose, edited by James Maynard.
Berkeley, CA: University of California Press, 2013.
———. Collected Later Poems and Plays, edited by James Maynard. Berkeley,
CA: University of California Press, 2013.
DuPlessis, Rachal Blau. “Polymorphous Poetics: Robert Duncan’s H.D. Book.”
Contemporary Literature, vol. 55, no. 4, 2014, pp. 635–64.
Dworkin, Craig. “The Fate of Echo.” Against Expression: An Anthology of
Conceptual Writing, edited by Dworkin and Kenneth Goldsmith. Evanston,
IL: Northwestern University Press, 2011, pp. xxiii–liv.
———. “Zero Kerning.” Open Letter, vol. 12, no. 7, 2005, pp. 10–20.
Eiland, Howard and Kevin McLaughlin. “Translator’s Foreword.” The Arcades
Project, edited by Walter Benjamin. Cambridge, MA: The Belknap Press of
Harvard University Press, 1999, pp. ix–xiv.
Eisenstein, Sergei. Film Form: Essays in Film Theory. Translated by Jay Leyda.
New York: Harcourt, Inc., 1949.
Eliot, T. S. Selected Essays, 1917–1932. New York: Harcourt, Brace and Com-
pany, 1932.
———. Selected Poems. New York: Harcourt, Brace, & World, 1964.
Elton, William. “Playing the Dozens.” American Speech, vol. 25, no. 3, 1950,
pp. 148–49.
Erikson, Darlene. Illusion Is More Precise Than Precision: The Poetry of Mari-
anne Moore. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1992.
Fang, Achilles. “Fenollosa and Pound.” Harvard Journal of Asiatic Studies,
vol. 20, no. 1–2, 1957, pp. 213–38.
Feld, Steven. Sound and Sentiment: Birds, Weeping, Poetics, and Song in Kaluli
Expression. Durham, NC: Duke University Press, 2012, 1980.
Felman, Shoshana and Dori Laub. Testimony: Crises of Witnessing in Litera-
ture, Psychoanalysis, and History. New York: Routledge, 1992.
Fenollosa, Ernest and Ezra Pound. The Chinese Written Character as a Medium
for Poetry, edited by Haun Saussy, Jonathan Stalling, and Lucas Klein. 1936.
New York: Fordham University Press, 2008.
Finkelstein, Norman. On Mount Vision: Forms of the Sacred in Contemporary
American Poetry. Iowa City: University of Iowa Press, 2010.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. 1977. Trans-
lated by Alan Sheridan. New York: Vintage Books, 1995.
———. History of Sexuality: An Introduction Vol. I. 1978. Translated by
Robert Hurley. New York: Vintage Books, 1990.
Fowler, Catherine. “The Clock: Gesture and Cinematic Replaying.” Frame-
work, vol. 54, no. 2, 2013, pp. 226–42.
Fraser, Nancy. “Rethinking the Public Sphere: A Contribution to the Critique
of Actually Existing Democracy.” Habermas and the Public Sphere, edited by
Craig Calhoun. Cambridge, MA: MIT Press, 1992, pp. 109–42.
Fredman, Stephen. Contextual Practice: Assemblage and the Erotic in Postwar
Poetry and Art. Stanford, CA: Stanford University Press, 2010.
———. “Forms of Visionary Collage: Harry Smith and the Poets.” Harry Smith:
The Avant Garde in the American Vernacular, edited by Andrew Perchuk and
Rani Singh. Los Angeles, CA: Getty Research Institute, 2010, pp. 225–51.
Freud, Sigmund. “The ‘Uncanny.’” The Standard Edition of the Complete Psy-
chological Works of Sigmund Freud, edited by James Strachey. Volume XVII
(1917–19). London: Hogarth Press, 1955, pp. 1–82.
250 Bibliography
Friedan, Betty. The Feminine Mystique. New York: Dell Publishing, 1963.
Friedlander, Eli. “The Measure of the Contingent: Walter Benjamin’s Dialecti-
cal Image.” Boundary 2: An International Journal of Literature and Culture,
vol. 35, no. 3, 2008, pp. 1–26.
Friedling, Melissa Pearl. “Images of Women in American Collage Film.” Some
Assembly Required: Collage Culture in Post-War America, edited by Thomas
Piché, Jr. and Mark Alice Durant. Syracuse, NY: Everson Museum of Art,
2002, pp. 29–46.
Froula, Christine. A Guide Ezra Pound’s Selected Poems. New York: New
Directions, 1982.
———. “Reading Modernism, After Hugh Kenner (1923–2003): Hugh Ken-
ner’s Modernism and Ours.” Modernism/modernity, vol. 12, no. 3, 2005,
pp. 471–75.
Gardener, Drew. “Chicks Dig War.” Flarf: An Anthology of Flarf. Washington,
DC: Edge Books, 2017, pp. 72–75.
Gelpi, Albert and Robert Bertholf, editors. The Letters of Robert Duncan and
Denise Levertov. Stanford, CA: Stanford University Press, 2004.
Gewertz, Ken. “‘Birth of a Nation’—The Remix.” Harvard Gazette, March 17,
2005, news.harvard.edu/gazette/story/2005/03/birth-of-a-nation-the-remix.
Accessed August 15, 2017.
Gillespie, Dizzy and Al Fraser. To Be or Not… To Bop. Minneapolis: University
of Minnestoa Press, 2009.
Gizzi, Peter. “Out of Time: Bruce Conner 2002 B. C.” Modern Painters, vol. 15,
no. 2, 2002, pp. 90–93.
Glück, Robert. “Jess, A Mouse’s Tale, 1951.” Artforum, vol. 38, no. 7, 2000,
pp. 118–19.
Goldsmith, Kenneth. “After Language Poetry.” 2001. www.ubu.com/papers/
oei/goldsmith.html. Accessed August 15, 2017.
———. “Being Boring.” The First Seance for Experimental Literature, November
2004, Disney REDCAT Theatre, Los Angeles. epc.buffalo.edu/authors/gold
smith/goldsmith_boring.html. Accessed August 15, 2017.
———. Day. Great Barrington, MA: The Figures, 2003.
———. “The Writer as Meme Machine.” The New Yorker, October 22, 2013,
www.newyorker.com/books/page-turner/the-writer-as-meme-machine. Ac-
cessed August 15, 2017.
Golston, Michael. Poetic Machinations: Allegory, Surrealism, and Postmodern
Poetic Form. New York: Columbia University Press, 2015.
Gray, Jeffrey. “‘Hands Off’: Official Language in Contemporary Poetry.” The
News From Poems: Essays on the 21st Century Poetry of Engagement, edited
by Jeffrey Gray and Ann Kenniston. Ann Arbor: University of Michigan
Press, 2016, pp. 84–103.
———. Mastery’s End: Travel and Postwar American Poetry. Athens: Univer-
sity of Georgia Press, 2005.
Gregory, Elizabeth, editor. The Critical Response to Marianne Moore. Westport,
CT: Praeger, 2003.
———. “Marriane Moore’s ‘Blue Bug’: A Dialogic Ode on Celebrity, Race,
Gender, and Age.” Modernism/modernity, vol. 22, no. 4, 2015, pp. 759–86.
———. Quotation and Modern American Poetry: “Imaginary Gardens with
Real Toads.” Houston, TX: Rice University Press, 1996.
Bibliography 251
———. “‘Still Leafing’: Celebrity, Confession, Marriane Moore’s ‘The Camper-
down Elm’ and the Scandal of Age.” Journal of Modern Literature, vol. 35,
no. 3, 2012, pp. 51–76.
Griaule, Marcel. Conversations with Ogotemmêli: an Introduction to Dogon
Religious Ideas. London, England: Oxford University Press, 1965.
Griaule, Marcel and Germain Dieterlen. The Pale Fox. Baltimore, MD: Afrikan
World Books, 1986.
Gunning, Tom. “The Cinema of Attraction: Early Film, Its Spectator, and the
Avant Garde.” Wide Angle, vol. 8, no. 3–4, 1986, pp. 63–70.
Habermas, Jürgen. The Structural Transformation of the Public Sphere: An
Inquiry into a Category of Bourgeois Society. Cambridge, MA: MIT Press,
1989.
Hair, Ross. Ronald Johnson’s Modernist Collage Poetry. New York: Palgrave
Macmillan, 2010.
Harkey, John. “Lattice-Glyphs: The Intensive ‘Small Poetry’ of Susan Howe’s
Recent Work.” Arizona Quarterly, vol. 69, no. 4, 2013, pp. 159–200.
Harris, Kaplan. “Susan Howe’s Art and Poetry, 1968–1974.” Contemporary
Literature, vol. 47, no. 3, 2006, pp. 440–71.
Harter, Odile. “Marianne Moore’s Depression Collectives.” American Liter-
ature: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography, vol. 85,
no. 2, 2013, pp. 333–61.
Hartigan, Lynda Roscoe. “Joseph Cornell: Navigating the Imagination.”
A merican Art Review, vol. 19, no. 1, 2007, pp. 146–51.
———. “Musings on Joseph Cornell’s Alchemy of the Mind.” Joseph Cornell:
Wanderlust, edited by Sarah Lea, Lynda Roscoe Hartigan, and Jasper Sharp.
New York: Harry N. Abrams, 2015, pp. 56–69.
Hatch, Brian. Looking for Bruce Conner. Cambridge, MA: MIT Press, 2012.
Hauptman, Jodi. Joseph Cornell: Stargazing at the Cinema. New Haven, CT:
Yale University Press, 1999.
Hicok, Bethany. Degrees of Freedom: American Women Poets and the Wom-
en’s College, 1905–1955. Lewisberg, PA: Bucknell University Press, 2008.
Hobbes, Thomas. Leviathan, edited by J. C. A. Gaskin. Oxford, England: Ox-
ford University Press, 1998.
Hokanson, Robert O’Brien. “Jazzing It Up: The Be-Bop Modernism of Langston
Hughes.” Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature,
vol. 31, no. 4, 1998, pp. 61–82.
Hollenbach, Lisa. “Sono-Montage: Langston Hughes and Tony Schwartz Listen
to Postwar New York.” American Literature: A Journal of Literary History,
Criticism, and Bibliography, vol. 87, no. 2, 2015, pp. 275–302.
Holley, Margaret. Marianne Moore: A Study in Voice and Value. New York:
Cambridge University Press, 1987.
Howe, Susan. “Interviewed by Lynn Keller.” Contemporary Literature, vol. 36,
no. 1, 1995, pp. 1–34.
———. Singularities. Hanover, CT: Wesleyan University Press, 1990.
———. “Interviewed by Edward Foster.” Talisman: A Journal of Contempo-
rary Poetry and Poetics, vol. 4, no. 2, 1990, pp. 14–38.
Hoy, Dan. “The Virtual Dependency of the Post-Avant and the Problematics of
Flarf: What Happens When Poets Spend Too Much Time Fucking around on
the Internet.” Jacket, April 29, 2006.
252 Bibliography
Huehls, Mitchum. Qualified Hope: A Postmodern Politics of Time. Columbus:
Ohio State University Press, 2009.
Hughes, Langston. The Collected Poems of Langston Hughes, edited by Arnold
Rampersad and David Roessel. New York: Knopf, 1994.
———. Good Morning Revolution: Uncollected Writings of Langston Hughes,
edited by Faith Berry. 1973. New York: Citadel Press Group, 1991.
———. “The Negro Artist and the Racial Mountain.” The Nation, 122.3181,
June 28, 1926.
Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic
Act. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1981.
Janis, Harriet and Rubi Blesh. Collage: Personalities Concepts Techniques.
Philadelphia, PA: Chilton Co., 1962.
Jarnot, Lisa. Robert Duncan, The Ambassador from Venus: A Biography.
Berkeley: University of California Press, 2012.
Jay, Martin. Downcast Eyes: The Denigration of Vision in Twentieth-Century
French Thought. Berkeley: University of California Press, 1993.
Jenkins, Bruce. “Explosion in the Film Factory.” 2000 BC: The Bruce Conner
Story Part II, Minneapolis, MN: Walker Art Center, 1999, pp. 185–223.
Jenkins, G. Matthew. Poetic Obligation: Ethics in Experimental American Po-
etry after 1945. Iowa City: University of Iowa Press, 2008.
———. “‘re: Source’: African Contexts of Nathaniel Mackey’s Ethics.” African
American Review, vol. 49, no. 1, 2016, pp. 35–52.
Jennings, Chelsea. “Susan Howe’s Facsimile Aesthetic.” Contemporary Litera-
ture, vol. 56, no. 4, pp. 660–94.
Jennings, Michael. Dialectical Images: Walter Benjamin’s Theory of Literary
Criticism. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1987.
Johnson, David K. The Lavender Scare: The Cold War Persecution of Gays
and Lesbians in the Federal Government. Chicago, IL: University of Chicago
Press, 2006.
Johnson, Keith. “On Some Motifs in Benjamin: Historiography as an Ethical
Mode.” Modernist Cultures, vol. 3, no. 2, 2008, pp. 116–38.
Jones, LeRoi. Blues People: The Negro Experience in White America and the
Music That Developed From It. New York: William Morrow, 1963.
Jones, Meta DuEwa. The Muse Is Music: Jazz Poetry from the Harlem Re-
naissance to Spoken Word. Urbana-Champaign: University of Illinois Press,
2011.
Joyce, Elisabeth W. Cultural Critique and Abstraction: Marianne Moore and
the Avant Garde. Lewisburg, PA: Bucknell University Press, 1999.
———. “The Small Space of a Pause”: Susan Howe’s Poetry and the Spaces
Between. Lewisburrg, PA: Bucknell University Press, 2010.
Kadlec, David. “Marianne Moore, Immigration, and Eugenics.” Modernism/
modernity, vol. 1, no. 2, 1994, pp. 21–49.
———. “X-Ray Testimonials in Muriel Rukeyser.” Modernism/modernity,
vol. 5, no. 1, 1998, pp. 23–47.
Kahan, Benjamin. “‘The Viper’s Traffic-Knot’: Celibacy and Queerness in the
‘Late’ Marianne Moore.” GLQ, vol. 14, no. 4, 2008, pp. 509–35.
Kalaidjian, Walter. American Culture between the Wars: Revisionary Modern-
ism and Postmodern Critique. New York: Columbia University Press, 1993.
Bibliography 253
Kane, Daniel. We Saw the Light: Conversations Between the New American
Cinema and Poetry. Ames: University of Iowa Press, 2009.
Katz, Daniel. American Modernism’s Expatriate Scene: The Labour of Trans-
lation. Edinburgh, Scotland: University of Edinburgh Press, 2007.
Katz, Jonathan D. and David C. Ward. Hide/Seek: Difference and Desire in
American Portraiture. Washington, DC: Smithsonian Institute, 2010.
Kaufman, Robert. “Aura, Still.” Walter Benjamin and Art, edited by Andrew
Benjamin. London: Continuum, 2005, pp. 121–47.
Keenaghan, Eric. “Life, Love, and War: the Queer Anarchism of Robert
Duncan’s Action during the Vietnam War.” Contemporary Literature, vol.
49, no. 4, 2008, pp. 634–59.
———. Queering Cold War Poetry: Ethics of Vulnerability in Cuba and the
United States. Columbus: Ohio State University Press, 2008.
Keller, Lynn. “‘For Inferior Who Is Free?’ Liberating the Woman Writer in
Marianne Moore’s ‘Marriage.’” Influence and Intertextuality in Literary
History, edited by Jay Clayton and Eric Rothstein. Madison: University of
Wisconsin Press, 1991, pp. 219–44.
Keller, Marjorie. The Untutored Eye: Childhood in the Films of Cocteau,
C ornell, and Brakhage. Rutherford, NJ: Fairleigh Dickinson University Press,
1986.
Kenner, Hugh. The Pound Era. Berkeley: University of California Press, 1971.
Kenniston, Ann. Ghostly Figures: Memory and Belatedness in Postwar
A merican Poetry. Iowa City: University of Iowa Press, 2015.
Kent, Kathryn R. Making Girls into Women: American Women’s Writing and
the Rise of Lesbian Identity. Durham, NC: Duke University Press, 2003.
Kleinhans, Chuck. “Wanda and Marilyn Times Five: Seeing through Cinema
Verité.” Jump Cut, vol. 1, no. 1, 1974, pp. 14–15.
Kotz, Liz. Words to Be Looked At: Language in 1960s Art. Cambridge, MA:
MIT Press, 2007.
Krauss, Rosalind. The Originality of the Avant-Garde and Other Modernist
Myths. Cambridge, MA: MIT Press, 1986.
Kripke, Saul. Naming and Necessity. Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1980.
Kuspit, Donald B. “Collage: The Organizing Principle of Art in the Age of the
Relativity of Art.” Collage: Critical Views, edited by Katherine Hoffman.
Ann Arbor, MI: UMI Research Press, 1989, pp. 39–57.
Laclau, Ernesto. “Introduction.” The Sublime Object of Ideology, edited by
Slavoj Žižek. London, New York: Verso, 1989.
Lastra, James. Sound Technology and the American Cinema: Perception, Rep-
resentation, Modernity. New York: Columbia University Press, 2000.
Lautréamont (Isidore Ducasse). Maldoror (Les Chants de Maldoror). New
York: New Directions, 1946.
———. Poésies and Complete Miscellanea. Translated by Alexis Lykiard.
London: Allison & Busby, 1978.
Lawson, Thomas. “Silently, by Means of a Flashing Light.” October, vol. 15,
no. 1, 1980, pp. 49–60.
Leahy, Mark. “‘do it, and again do it.’ Repetition, Rereading, Recognition in the
Poetry of Bruce Andrews.” The Mechanics of the Mirage, edited by Michel
254 Bibliography
Delville and Christine Pagnoulle. Liège, Belgium: Université de Liège, 2000,
pp. 227–40.
Leavell, Linda. “‘Frightening Disinterestedness’: The Personal Circumstances of
Marianne Moore’s ‘Marriage’.” Journal of Modern Literature, vol. 31, no. 1,
2007, pp. 64–79.
———. Marianne Moore and the Visual Arts: Prismatic Color. Baton Rouge:
Louisiana State University Press, 1995.
———. “Marianne Moore, the James Family, and the Politics of Celibacy.”
Twentieth Century Literature, vol. 49, no. 2, 2003, pp. 219–45.
Lempert, Benjamin. “Hughes/Olson: Whose Music? Whose Era?” American
Literature: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography, vol.
87, no. 2, 2015, pp. 303–30.
Levy, Ellen. Criminal Ingenuity: Moore, Cornell, Ashberry, and the Struggle
between the Arts. Oxford, England: Oxford University Press, 2011.
Lipsitz, George. Rainbow at Midnight: Labor and Culture in the 1940s. Urbana
Champaign: University of Illinois Press, 1994.
Lobo, Julius. “From ‘The Book of the Dead’ to ‘Gauley Bridge’: Muriel Rukey-
ser’s Documentary Poetics and Film at the Crossroads of the Popular Front.”
Journal of Modern Literature, vol. 35, no. 3, 2012, pp. 77–102.
Locke, Graham. Blutopia: Visions of the Future and Revisions of the Past in
the Work of Sun Ra, Duke Ellington, and Anthony Braxton. Durham, NC:
Duke University Press, 1999.
Long, Derek. “Reconstructing Rose Hobart: Joseph Cornell’s Recutting of East
of Borneo.” New Review of Film and Television Studies, vol. 13, no. 4, 2015,
pp. 313–53.
Lopez, Tony. “Susan Howe’s Visual Poetics.” Etudes Anglaises: Grande-
Bretagne, Etats-Unis, vol. 61, no. 2, 2008, pp. 202–14.
Lowney, John. History, Memory and the American Left: Modern American
Poetry, 1935 1968. Iowa City: University of Iowa Press, 2006.
———. “Jazz, Black Transnationalism, and the Political Aesthetics of Langston
Hughes’s Ask Your Mama.” American Literature: A Journal of Literary His-
tory, Criticism, and Bibliography, vol. 84, no. 3, 2012, pp. 563–87.
Mackey, Nathaniel. “Cante Moro.” Paracritical Hinge: Essays, Talks, Notes,
Interviews. Madison: University of Wisconsin Press, 2005, pp. 181–98.
———. Eroding Witness. Urbana: University of Illinois Press, 1985.
———. Interviewed by Edward Foster. Paracritical Hinge: Essays, Talks, Notes,
Interviews. Madison: University of Wisconsin Press, 2005, pp. 268–85.
———. “Interviewed by Jeanne Heuving.” Contemporary Literature, vol. 53,
no. 2, 2012, pp. 207–36.
———. Interviewed by Peter O’Leary. Paracritical Hinge: Essays, Talks, Notes,
Interviews. Madison: University of Wisconsin Press, 2005, pp. 268–300.
———. “On Edge.” Discrepant Engagement: Dissonance, Cross-Culturality
and Experimental Writing. New York: Cambridge University Press, 1993,
pp. 260–64.
———. “Other: From Noun to Verb.” Discrepant Engagement: Dissonance,
Cross-Culturality and Experimental Writing. New York: Cambridge Univer-
sity Press, 1993, pp. 265–86.
———. School of Udhra. San Francisco, CA: City Lights Books, 1993.
Bibliography 255
———. “Sight-Specific, Sound-Specific.” Paracritical Hinge: Essays, Talks,
Notes, Interviews. Madison: University of Wisconsin Press, 2005, pp. 228–38.
———. Splay Anthem. New York: New Directions, 2006.
———. “Uroboros: Dante and A Seventeenth Century Suite.” Discrepant En-
gagement: Dissonance, Cross-Culturality and Experimental Writing. New
York: Cambridge University Press, 1993, pp. 88–103.
———. Whatsaid Serif. San Francisco, CA: City Lights Books, 1998.
Mao, Douglas. “How to Do Things with Modernism.” Wallace Stevens Re-
view, vol. 26, no. 2, 2002, pp. 160–80.
Marcoux, Jean-Phillipe. “‘Blues Connotation’: Bebop Jazz and Free Jazz as Id-
ioms Expressive of African American Culture in Montage of a Dream De-
ferred and Ask Your Mama.” Langston Hughes Review, vol. 21, no. 2, 2007,
pp. 13–29.
May, Elaine Tyler. Homeward Bound: American Families in the Cold War Era.
New York: Basic Books, 1988.
McCabe, Susan. Cinematic Modernism: Modernist Poetry and Film. Cam-
bridge, England: Cambridge University Press, 2005.
McCaffery, Steve. “From Muse to Mousepad: Informatics and the Avant
Garde.” Phrasis: Studies in Language and Literature, vol. 49, no. 1, 2008,
pp. 179–97.
McCormick, Samuel. “Neighbors and Citizens: Local Speakers in Their Now of
Recognizability.” Philosophy and Rhetoric, vol. 44, no. 4, 2011, pp. 424–45.
McGann, Jerome. “Contemporary Poetry, Alternate Routes.” Critical Inquiry,
vol. 13, no. 3, 1987, pp. 624–47.
———. The Point Is To Change It: Poetry and Criticism in the Continuing
Present. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2007.
McHale, Brian. The Obligation toward the Difficult Whole: Postmodernist
Long Poems. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2004.
Mellencamp, Patricia. Indiscretions: Avant-garde Film, Video & Feminism.
Bloomington: Indiana University Press, 1990.
Memmott, Mark. “Was April 11, 1954, Really ‘The Most Boring Day’?” No-
vember 30, 2010, www.npr.org/sections/thetwo-way/2010/11/30/131701307/
was-april-11 1954-really-the-most-boring-day. Accessed August 15, 2017.
Meyerowitz, Joanne. “Beyond the Feminine Mystique: A Reassessment of Post-
war Mass Culture, 1946–1958.” Not June Cleaver: Women and Gender in
Postwar America, 1945–1960, edited by Joanne Myerowitz. Philadelphia,
PA: Temple University Press, 1994, pp. 229–62.
Michelson, Annette. “Eisenstein at 100: Recent Reception and Coming Attrac-
tions.” October, vol. 88, no. 2, 1999, pp. 69–85.
———.“Rose Hobart and Monsieur Phot: Early Films from Utopia Parkway.”
Art Forum, vol. 11, no. 10, 1973, pp. 45–57.
Middleton, Peter. “Open Oppen: Linguistic Fragmentation and the Poetic Prop-
osition.” Textual Practice, vol. 24, no. 4, 2010, pp. 623–48.
———. Physics Envy: American Poetry and Science in the Cold War and After.
Chicago, IL: University of Chicago Press, 2015.
Miller, Cristanne. Cultures of Modernism: Marianne Moore, Mina Loy, and
Else Lasker Schüler: Gender and Community in New York and Berlin. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2005.
256 Bibliography
———. Marianne Moore: Questions of Authority. Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1995.
Miller, Paul D. “Notes for Paul D. Miller’s ‘Rebirth of a Nation’- Remix of
D. W. Griffith’s 1912 Film ‘Birth of a Nation.’” www.djspooky.com:80/
articles/rebirth.html. Accessed November 26, 2004.
———. Rebirth of a Nation, video, sound performance, 2004.
Miller, R. Baxter. The Art and Imagination of Langston Hughes. Lexington:
University of Kentucky Press, 1989.
Milman, David. “Extrapolating Terminology: The Carnivalesque Practice of
Language Writing in the Grotesque Body of I Don’t Have Any Paper.” Pivot:
A Journal of Interdisciplinary Studies and Thought, vol. 2, no. 1, 2013,
pp. 67–84.
Milutis, Joe. “Rebirth of a Nation.” Review of DJ Spooky’s Rebirth of a Nation.
Film Comment September/October 2004, p. 16.
Mohammad, K. Silem. Deerhead Nation. Oakland, CA: Tougher Disguises,
2003.
Molesworth, Charles. Marianne Moore: A Literary Life. New York: Atheneum
Press, 1990.
Monroe, Ian. “Where Does One Thing End and the Next Begin?” Collage: As-
sembling Contemporary Art. London, England: Black Dog Publishing, 2008,
pp. 32–47.
Montgomery, Will. “Appropriating Primal Indeterminacy: Language, Land-
scape and Postmodern Poetics in Susan Howe’s Thorow.” Textual Practice,
vol. 20, no. 4, 2006, pp. 739–57.
Moon, Michael. “Oralia: Hunger for Women’s Performances in Joseph Cor-
nell’s Boxes and Diaries.” Women & Performance: A Journal of Feminist
Theory, vol. 8, no. 2, 1996, pp. 39–59.
Moore, Marianne. Complete Poems. New York: Macmillan, 1951.
Morris, Daniel. Not Born Digital: Poetics, Print Media, New Media. London:
Bloomsbury Academic, 2016.
Moten, Fred. “Blackness and Nothingness (Mysticism in the Flesh).” South
Atlantic Quarterly, vol. 112, no. 4, 2013, pp. 737–80.
Mulvey, Laura. Visual and Other Pleasures. Bloomington: Indiana University
Press, 1989.
Nealon, Jeffrey T. “ReelFeel: Banality, Fatality, and Meaning in Kenneth
G oldsmith’s The Weather.” Critical Inquiry, vol. 40, no. 1, pp. 109–32.
Nelson, Deborah. Pursuing Privacy in Cold War America. New York: Colum-
bia University Press, 2002.
New, Elisa. “Upon a Peak in Beineke: The Beauty of the Book in the Poetry of
Susan Howe.” American Literature’s Aesthetic Dimensions, edited by Cindy
Weinstein and Christopher Looby. New York: Columbia University Press,
2012, pp. 263–87.
Ngai, Sianne. Ugly Feelings. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2007.
Nicholls, Miriam. Radical Affections: Essays on the Poetics of Outside. Tusca-
loosa: University of Alabama Press, 2010.
O’Leary, Peter. Gnostic Contagion: Robert Duncan & the Poetry of Illness.
Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2002.
Oppen, George. New Collected Poems, edited by Michael Davidson. New York:
New Directions, 2002.
Bibliography 257
Owen, Coco. “Mythotropism: A Psychology of Writing (to) Myth.” Women
Versed in Myth: Essays on Modern Poets, edited by Colleen S. Harris and
Valerie Estelle Frankel. Jefferson, NC: McFarland & Co., 2016, pp. 14–24.
Park, Josephine. “Not So Distant Reading.” Ezra Pound in the Present: Essays
on Pound’s Contemporaneity, edited by Paul Stasi and Josephine Park. New
York: Bloomsbury Academic, 2016, pp. 21–44.
Parks, Justin. “Muriel Rukeyser’s Poetics of Extension and the Politics of Doc-
umentary Photography.” Arizona Quarterly: A Journal of American Litera-
ture, Culture, and Theory, vol. 71, no. 1, 2015, pp. 151–79.
Patterson, Anita. “Jazz, Realism, and the Modernist Lyric: The Poetry of
Langston Hughes.” Modern Language Quarterly: A Journal of Literary His-
tory, vol. 61, no. 4, 2000, pp. 651–82.
Perelman, Bob. “Delivering Difficult News.” The News from Poems, edited by
Jeffrey Gray and Ann Kenniston. Ann Arbor: University of Michigan Press,
2016, pp. 104–20.
———. The Marginalization of Poetry: Language Writing and Literary His-
tory. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996.
Perkins, Gregg. “DJ Spooky The Museum of Contemporary Art, Chicago IL,
November 18–21, 2004.” Review of DJ Spooky’s Rebirth of a Nation. ArtUS,
March/April 2005, p. 24.
Perloff, “Collage and Poetry.” The Encyclopedia of Aesthetics, edited by
Michael Kelly. New York: Oxford University Press, 1998, vol. 1, pp. 384–87.
Quoted from www.marjorieperloff.com/essays/collage-poetry. Accessed Au-
gust 15, 2017.
———. The Dance of the Intellect: Studies in the Poetry of the Pound Tradi-
tion. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1985.
———. The Futurist Moment: Avant-Garde, Avant Guerre, and the Language
of Rupture. Chicago, IL: The University of Chicago Press, 1987.
———. Unoriginal Genius: Poetry by Other Means in the New Century.
Chicago, IL: The University of Chicago Press, 2010.
———. “‘Vocable Scriptsigns’: Differential Poetics in Kenneth Goldsmith’s Fid-
get and John Kinsella’s Kangaroo Virus.” Poetry and Contemporary Culture:
The Question of Value, edited by Andrew Michael Roberts and Jonathan
Allison. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press, 2002, pp. 21–43.
Pertout, Andrián. “The Musical Manifestations of Animal and/or Bird Symbol-
ism in Suya, Kaluli, Mbuti, and Temiar Rainforest Socieites.” Beat Magazine,
85, May 2, 2001.
Peterson, James Braxton. “Birth of a Nation: Representation, Nationhood, and
Graphic Revolution in the Works of D. W. Griffith, DJ Spooky, and Aaron
McGruder et al.” Multicultural Comics: From ‘Zap’ to ‘Blue Beetle’, edited
by Fredrick Luis Aldama. Austin: University of Texas Press, 2010, pp. 105–19.
Pigott, Michael. Joseph Cornell versus Cinema. London: Bloomsbury Aca-
demic, 2013.
Pollock, Griselda. Encounters in the Virtual Feminist Museum: Time, Spaces,
and the Archive. New York: Routledge, 2007.
Pollack, Vivian R. Our Emily Dickinson: American Women Poets and the In-
timacies of Difference. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2017.
Pound, Ezra. The ABC of Reading, Introduction by Michael Dirda. 1934. New
York: New Directions, 2010.
258 Bibliography
———. The Cantos. New York: New Directions, 1970.
———. Guide to Kulchur. New York: New Directions, 1970.
———. The Letters of Ezra Pound 1907–1941, edited by D. D. Paige. New
York: Harcourt, Brace & World, 1950.
———. Selected Prose 1909–1965. New York: New Directions, 1973.
Rabaté, Jean-Michel. “Ezra Pound and the Globalization of Literature.”
Ezra Pound in the Present: Essays on Pound’s Contemporaneity, edited by
Paul Stasi and Josephine Park. New York: Bloomsbury Academic, 2016,
pp. 107–34.
———. “Sagetrieb: The Forgetting of Ezra Pound.” South Central Review,
vol. 27, no. 3, 2010, pp. 133–44.
Ramazani, Jahan. “Modernist Bricolage, Postcolonial Hybridity.” Modernism/
modernity, vol. 13, no. 3, 2006, pp. 445–63.
Rampersad, Arnold. “Hughes’s Fine Clothes to the Jew.” Langston Hughes:
Critical Perspective Past and Present, edited by Henry Louis Gates, Jr. and
K. A. Appiah. New York: Amistad Press, 1993, pp. 53–68.
———. The Life of Langston Hughes: I Dream a World 1941–1967. New York:
Oxford University Press, 1988.
Reed, Brian. Nobody’s Business; Twenty-First Century Avant Garde Poetics.
Ithaca, NY: Cornell University Press, 2013.
———. Phenomenal Readings: Essays on Modern and Contemporary Poetics.
Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2012.
Rieke, Alison. “‘Plunder’ or ‘Accessibility to Experience’: Consumer Culture
and Marianne Moore’s Modernist Self-Fashioning.” Journal of Modern Lit-
erature, vol. 27, no. 1–2, 2003, pp. 149–70.
Rony, Fatimah Tobing. “The Quick and the Dead: Surrealism and the Found
Ethnographic Footage Films of Bontoc Eulogy and Mother Dao: The Turtle-
like.” Camera Obscura: A Journal of Feminism, Culture, and Media Studies,
vol. 18, no. 2, 2003, pp. 129–56.
Rukeyser, Muriel. The Collected Poems of Muriel Rukeyser, edited by Janet
E. Kaufman, Anne F. Herzog, and Jan Heller Levi. Pittsburgh, PA: University
of Pittsburgh Press, 2005.
———. The Life of Poetry. 1974. Ashfield, MA: Paris Press, 1996.
Saul, Scott. Freedom Is, Freedom Ain’t: Jazz and the Making of the Sixties.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
Savage, Sean. “Unraveling the Madison News Reel: An Unlikely Convergence of
Collage, Industrial, and Local Film.” Moving Image: The Journal of Moving
Image Archivists, vol. 8, no. 2, 2008, pp. 61–77.
Scanlon, Larry. “News from Heaven: Vernacular Time in Langston Hughes’s
Ask Your Mama.” Callaloo: A Journal of African American and African Arts
and Letters, vol. 25, no. 1, 2002, pp. 45–65.
Schultz, Susan. A Poetics of Impasse in Modern and Contemporary American
Poetry. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2005.
Scigaj, Leonard M. “Ecology, Egyptology, and Dialectics in Muriel Rukeyser’s
‘The Book of the Dead.’” Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study
of Literature, vol. 38, no. 3, 2005, pp. 131–47.
Seitz, William. The Art of Assemblage. Garden City, NY: Museum of Modern
Art, Distributed by Doubleday, 1961.
Bibliography 259
Shelley, Percy Bysshe. A Defence of Poetry, edited by Albert S. Cook. Boston,
MA: Ginn & Co., 1891.
Sheppard, Robert. The Meaning of Form in Contemporary Innovative Poetry.
Basingstoke, England: Palgrave Macmillan, 2016.
Sieburth, Richard. “Ideograms: Pound/Michaux.” L’Esprit créateur, vol. 26,
no. 3, 1986, pp. 15–27.
Sitney, P. Adams. “The Cinematic Gaze of Joseph Cornell.” Joseph Cornell,
edited by Kynaston McShine. New York: The Museum of Modern Art, 1980,
pp. 69–89.
Slater, Avery. “American Afterlife: Benjaminian Messianism and Technological
Redemption in Muriel Rukeyser’s The Book of the Dead.” American Litera-
ture: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography, vol. 86, no.
4, 2014, pp. 767–97.
Smethurst, James. “Don’t Say Goodbye to the Porkpie Hat: Langston Hughes,
the Left, and the Black Arts Movement.” Callaloo: A Journal of African
American and African Arts and Letters, vol. 25, no. 4, 2002, pp. 1225–36.
Smith, Richard Candida. Utopia and Dissent: Art, Poetry, and Politics in
C alifornia. Berkeley: University of California Press, 1995.
Solnit, Rebecca. Secret Exhibition: Six California Artists of the Cold War Era.
San Francisco, CA: City Lights Books, 1990.
Soloman, Deborah. Utopia Parkway: The Life and Work of Joseph Cornell.
New York: Farrar, Straus & Giroux, 1997.
Some Like It Hot. Directed by Billy Wilder, performances by Marilyn Monroe,
Jack Lemmon, and Tony Curtis, Ashton Productions, 1959.
Sontag, Susan. Regarding the Pain of Others. New York: Farrar, Straus &
Giroux, 2003.
Spahr, Julianna. Everybody’s Autonomy: Connective Reading and Collective
Identity. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2015.
Steinman, Lisa. Made in America: Science, Technology, and American Mod-
ernist Poets. New Haven, CT: Yale University Press, 1989.
———. “‘So As To Be One Having Some Way Being One Having Some Way of
Working’: Marianne Moore and the Literary Tradition.” Gendered Modern-
isms: American Women Poets and Their Readers, edited by Margaret Dickle
and Thomas Travisano. Philadephia: University of Pennsylvania Press, 1996,
pp. 97–116.
Stewart, Jesse. “DJ Spooky and the Politics of Afro-Postmodernism.” Black
Music Research Journal, vol. 30, no. 2, 2010, pp. 337–61.
Stickley, Gustav. Craftsman Homes. New York: Craftsman Publishing Co., 1909.
Suleiman, Susan Rubin. Subversive Intent: Gender, Politics, and the Avant
Garde. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1990.
Taylor, Brandon. Collage: The Making of Modern Art. London: Thames &
Hudson, 2004.
Terrell, Carroll F. A Companion to The Cantos of Ezra Pound. Berkeley, CA:
University of California Press, 1980.
Thurston, Michael. Making Something Happen: American Political Poetry
Between the World Wars. Chapel Hill: University of North Carolina Press,
2001.
260 Bibliography
Tracy, Steven C. Langston Hughes and the Blues. Urbana-Champaign: Univer-
sity of Illinois Press, 2001.
Trentin, Filipo. “‘Organizing Pessimism’: Enigmatic Correlations between
Walter Benjamin and Pier Pasolini.” The Modern Language Review, vol. 108,
no. 4, 2013, pp. 1021–41.
Trodd, Tamara. The Art of Mechanical Reproduction: Technology and Aes-
thetics from Duchamp to the Digital. Chicago, IL: University of Chicago
Press, 2016.
Turvey, Malcolm. “Bruce Conner and the Power of Repetition.” Bruce Conner:
The 70s, edited by Gerald Matt and Barbara Steffen. Nürnberg, Germany:
Moderne Kunsdt Nürnberg, 2011, pp. 64–74.
Ulmer, Gregory G. “The Object of Post-Criticism.” The Anti-aesthetic: Essays
on Post Modern Culture, edited by Hal Foster. Port Townsend, WA: Bay,
1983, pp. 83–110.
Waldman, Diane. Collage, Montage, and the Found Object. New York: Harry
N. Abrams, 1992.
Walker, Eric C. “The Muse of Indifference.” PMLA, vol. 120, no. 1, Special
Topic: On Poetry, 2005, pp. 197–218.
Warner, Michael. Publics and Counterpublics. New York: Zone Books, 2005.
Watten, Barrett. “Derivations: Jess at SFMOMA.” Artweek, vol. 25, 1994,
p. 20.
Wees, William C. Recycled Images: The Art and Politics of Found Footage
Films. New York: Anthology Film Archives, 1993.
Wechsler, Shoshana. “A Mat(t)er of Fact and Vision: The Objectivity Question
and Muriel Rukeyser’s “Book of the Dead.” in “How Shall We Tell Each
Other of the Poet?”: The Life and Writings of Muriel Rukeyser, edited by
Anne F. Herzog and Janet E. Kaufman. New York: St. Martin’s Press, 1999,
pp. 121–37.
Werschler, Darren. “Best before Date.” April 4, 2012, www.alienated.net/poetics/
best-before-date/. Accessed August 15, 2017.
White, Heather Cass. “Morals, Manners, and ‘Marriage’: Marianne Moore’s
Art of Conversation.” Twentieth Century Literature: A Scholarly and Criti-
cal Journal, vol. 45, no. 4, 1999, pp. 488–510.
White, Jenny L. “The Landscapes of Susan Howe’s ‘Thorow.’” Contemporary
Literature, vol. 47, no. 2, 2006, pp. 236–60.
Williams, R. John. The Buddha in the Machine: Art, Technology, and the Meet-
ing of East and West. New Haven, CT: Yale University Press, 2014.
Willis, Patricia C. “‘Marriage’ by Marianne Moore: an Interview with Patricia
Willis by Rebecca Newth.” The Arkansas Review: A Journal of Criticism,
vol. 3, no. 2, 1994, pp. 193–201.
———. “A Modernist Epithalamium: Marianne Moore’s ‘Marriage.’” Paide-
uma, vol. 32, no. 1–3, 2003, pp. 265–99.
Wilder, Matthew. “The Man Who Loved Women: The Cinematic Valentines
of Avant Garde Giant Bruce Conner.” Citypages Movies, August 21, 2002,
www.citypages.com/movies/the-man-who-loved-women-6700767. Accessed
August 15, 2017.
Williams, William Carlos. The Autobiography of William Carlos Williams.
New York: Random House, 1951.
Bibliography 261
Wood, Eben. “The Private Lives of Systems: Rukeyser, Hayden, Middle Pas-
sage.” Modernism/modernity, vol. 17, no. 1, 2010, pp. 201–22.
Yau, John. The Passionate Spectator: Essays on Art and Poetry. Ann Arbor:
Univeristy of Michigan Press, 2006.
Zamsky, Robert L. “A Poetics of Radical Musicality: Nathaniel Mackey’s ‘-mu’
Series.” Arizona Quarterly: A Journal of American Literature, Culture, and
Theory, vol. 62, no. 1, 2006, pp. 113–40.
Index