Professional Documents
Culture Documents
Correct Translation of 2-8 DR Kashif
Correct Translation of 2-8 DR Kashif
ََ ِمَِبُْؤِمن
ِ اَه ِ ِ ِ ِ
ِ اّلل ِ " َوِم ََنَالن
"ي َ َوباَلْيَ ْومَاآلخ ِر
ُ َوَم َ َآمنَّاَب ه
َ ولُ َم ْنَيَّ ُق
َ َّاس
(of adhering) آمنَّا ِ ( َالنand from)َوِم ََن
َ (invent lies) َُ( يَّ ُقولwho) ( َم َْنthe people) ََّاس
ِ (and with the day) (وبِاَلْي وَِمwith God) اّلل
( ُهمand not) ( َوَماthe last) اآلخ َِر َْ َ َِبِ ه َ
(are adherent with)ي ََ ِ( َِِبُْؤِمنthose)
And from the people who invent lies of adhering with Allah
and with the last day and not those are adherent with.
(Word for word correct translation of Quranic verse 2:8)
1
Existing Muslims who adhere to the religion of Islam do not believe in
) as stated in the Quran. The Quran calls theالَْي وِم ِ
َاآلخ ِرَ( the Hereafter َْ
) or the ‘Last Day’ to the life that is to comeالَْي وِم ِ
َاآلخ ِرَ( Hereafter َْ
immediately after our death and that life is given to us according to our
actions and our deeds in our previous life so that anyone who believes in
the Hereafter will surely think before doing any evil that he will have to
pay for everything he has left behind in his previous life. If people had
understood this repeated statement of the Quran the situation of
Muslims would have been very different today. But the unfortunate devils
who have been teaching the Quran hid the Quran's stated hereafter in
their evil myths.
Regards
Kashif Khan
مَِبُْؤِمنِ ََ
اَه ِ اّلل ِ ِ ِ ِ ِ " َوِم ََنَالن ِ
ي")(2:8 َوباَلْيَ ْومَاآلخ ِر َ
َوَم ُ َآمنَّاَب ه َ
ول ََم ْنَيَّ ُق ُ
َّاس َ
(وسرۃارقبلۃیکآتی8:2اکظفلظفلبدرتسرتہمج)
آاکپریخادنشی
اکفشاخن
2