You are on page 1of 2

Please Read and Save this Use and Care Book. • Initially, the element may smoke a little.

he element may smoke a little. TABLE OF TEMPERATURES AND TIME de corriente sea una de tierra.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
• This may smell a bit, but it’s nothing to worry about. Ensure the
room is well ventilated. Food Items Temperature (°C) Time [min) Cooking Instructions
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
HOW IT WORKS French Fries Raw 220 20-30 Rinse, towel dry, toss in salt, pepper, and 1 tsp oil evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
always be followed, including the following: riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
• Read all instructions.
• It’s similar to a fan oven, cooking with hot air and radiant heat. Frozen French Fries 220 15-30 One layer – 15 minutes
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • Add oil to the food as a coating, don’t pour oil into the basket or Basket half full – 20 minutes
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
dinner plate to put the basket on after cooking. Basket full (loosely, not packed) – 30 minutes.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs personal de servicio autorizado
or appliance in water or other liquid. • The timer is clockwork. Turn it to 5 minutes more than the time you Potato Wedges Raw 220 20-30 Rinse, towel dry, toss in salt, pepper, and 1 tsp oil Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina
• Close supervision is necessary when any appliance is used by want, then turn it back to the time you want. Frozen Potato Wedges 220 20-30 debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
or near children. PREPARATION autorizado.
Roast Potatoes 220 25-35 Rinse, towel dry, toss in salt, pepper, crushed rosemary
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 1. Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface. (optional) and 1 tsp oil CABLE ELÉCTRICO
Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning 2. Leave a space of at least 50mm all round the appliance. a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo
the appliance. Fishcakes, Large 220 20-30 de enredarse o de tropezar con un cable largo.
3. Have oven gloves (or a cloth) to hand.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after Fishcakes, Small 220 15-20 b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
• You will need a heat-resistant mat or dinner plate to put the basket on. utilizar si se emplea el cuidado debido.
• If grilling, you will need a set of non-metal tongs. Frozen Fishcakes, Large 220 20-30 c) Si se utiliza un cable de extensión,
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free 4. To lock the basket handle, press the large central section into the Frozen Fishcakes, Small 220 20-25 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
handle . como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
number on the front of this manual. Frozen Scampi 220 15-20 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
• The use of accessory attachments not recommended by the 5. The small end of the section will stick out from the opposite side of Frozen Onion Rings 220 20-30 cable de 3 alambres de conexión a tierra.
appliance manufacturer may cause injuries. the basket handle. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
Boneless Preformed Chicken Products (Frozen) 220 20-30
• Do not use outdoors. 6. To unlock the handle, press the small part of the section into the del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. basket handle . Chicken Thighs 220 25-30 Time depends on the size of the food alguien se tropiece.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
7. Open the door. Tortillas 220 10-15 For a crispy finish, rub with oil
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing 8. Unlock the basket handle.
hot oil or other hot liquids. Stir Fry 220 25-30 Toss in salt, pepper, and 1 tsp oil, add a little sauce COMO USAR
• To disconnect, remove plug from wall outlet.
9. Push the slot in the end of the basket handle over the lug on the 5 minutes before the end (chilli, sweet chilli, garlic, etc)
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
• Do not use this appliance for other than intended use. basket. Sausage 220 15 The fat drips into the bowl
10. Lock the basket handle and remove the basket from the appliance. PRIMERA USAR
• The appliance is only to be operated in the closed position. Cupcake 220 15-20 • Lave a mano las piezas que puedan separarse.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) 11. Check that the drip tray is fitted.
12. Close the door. Hamburger 220 10-20 • Al principio, la resistencia del aparato puede producir algo de humo.
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision PREHEAT Nuggets 220 15-25 • Puede que desprenda algún olor, pero no es algo que deba
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible preocuparle. Asegúrese de que la estancia esté bien ventilada.
13. Plug the power cord into an electricial outlet. Pork Rib 200 20-35
for their safety. CÓMO FUNCIONA
14. Set the temperature control to the required temperature.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with (Shake and turn the food half way through cooking.) • El aparato funciona de modo parecido a un horno de convección;
15. Set the timer to 5.
the appliance. cocina con aire caliente y calor radiante.
16. The halogen heater will glow.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external • No opere ningún artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un • No vierta aceite en el cesto, unte los alimentos con un poco de aceite.
timer or separate remote-control system. 17. It will then cycle on and off as the thermostat operates to maintain 37. The damage should be cosmetic only, and should not affect the mal funcionamiento • El temporizador funciona igual que un reloj. Ajústelo a 5 minutos más
the temperature. operation of the appliance. • o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el artefacto a un lugar del tiempo que desee y, a continuación, vuélvalo a ajustar al tiempo
18. When the timer returns to 0, the appliance will switch off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. IN USE
19. Put the food into the basket – don’t overfill the basket.
RECIPES autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o
mecánico.
deseado.
PREPARACIÓN
This product is for household use only. 20. Leave space for the hot air to circulate between pieces of food.
ROAST BEEF WITH SWEET POTATOES (SERVES 4) • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie de trabajo,
1. Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente
GROUNDED PLUG 2 small carrots, sliced 2 sweet potatoes, sliced al calor.
21. Open the door and put the basket in the Healthy Fryer. 1 red onion (thin wedges) 2 sprigs thyme salt and pepper ni que roce superficies calientes.
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will • No lo use a la intemperie. 2. Deje un espacio de en torno a 50 mm alrededor del aparato.
22. Unlock the handle from the basket and detach the handle from the 2 teaspoons honey 2 teaspoons of olive oil 1kg topside of beef
3. Tenga a mano guantes para el horno (o un trapo).
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. • No lo coloque en o cerca de un calentador de gas o eléctrico o en un horno caliente.
basket. The cooking time is for medium-rare beef. For well done, add 15 minutes.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of • Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que • Necesitará un salvamanteles resistente al calor o un plato llano para
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether 23. Close the door and set the timer to the time you need. Preheat at 180. Mix the vegetables, thyme, herbs, honey, and oil in a bowl. Put
colocar sobre él la cesta.
the mixture in the basket. Lay the beef on top. Season with salt and pepper. contenga aceite u otros líquidos calientes.
the outlet is properly grounded. SHAKE THE BASKET • Para usarlo, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica. Para desconectarlo, • Si va a utilizar la parrilla necesitará también un juego de pinzas no
Cook for 60 minutes. Turn the food half way through cooking. Rest for 10
TAMPER-RESISTANT SCREW 24. Half way through cooking, remove the basket, shake it, and/or minutes before serving. empuñe el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable. metálicas.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent turn the food over, then replace the basket in the body. • No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. 4. Para bloquear el asa de la cesta, empuje la parte central ancha
25. The appliance will switch off when you open the door, then switch ROAST CHICKEN WITH FENNEL (SERVES 4) • No se debe operar en posicion abierta
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not hacia dentro del asa .
on when you close it. 2 fennel bulbs, sliced 4 cloves of garlic (crushed) ½ lemon • Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico, no para uso
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 5. El extremo pequeño de la parte central saldrá por el lado opuesto
Repair should be done only by authorized service personnel. 26. The timer will continue to count down. 1 kg chicken 2 teaspoons of olive oil salt and pepper comercial ni industrial. De no ser así, la garantía perderá toda validez.
del asa de la cesta.
27. When the timer returns to 0, the appliance will switch off. Preheat at 180. Put the fennel and garlic in the basket. Push the lemon inside • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
ELECTRICAL CORD the chicken. Rub the skin with olive oil. Season with salt and pepper. Put the 6. Para desbloquear el asa, empuje el extremo pequeño hacia dentro
28. Unplug the appliance. con capacidad limitada fisica, metal o sensoriales disminuidas y falta de
1. A short power cord is to be provided to reduce the risk resulting from chicken in the basket. Cook for 50 minutes. Shake the basket half way through experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda del asa de la cesta .
becoming entangled in or tripping over a longer cord. 29. To switch the appliance off manually, turn the timer to 0. cooking. Rest for 10 minutes before serving. 7. Abra la puerta.
seguridad sin supervisión o instrucción.
2. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: FINISHED 8. Desbloquee el asa de la cesta.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. • Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or 30. Open the door. aparato como juguete. 9. Empuje la ranura situada en el extremo del asa de la cesta sobre


extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
31. Attach the basket handle and remove the basket from the appliance.
32. Check the food is cooked. If you’re in any doubt, cook it a bit more. INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador
externo o control remoto.
la aleta de la cesta.

DE SEGURIDAD
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord 10. Bloquee el asa de la cesta y retire la cesta del aparato.
CARE AND CLEANING
should be a grounding-type 3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over Caution: To avoid accidental burns, allow your appliance Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 11. Compruebe que la bandeja de goteo está instalada.
12. Cierre la puerta.
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or to cool completely. medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque Este aparato eléctrico PRECALENTAR
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
tripped over. 33. Unplug the appliance and let it cool. • Lea todas las instrucciones. es para uso doméstico solamente. 13. Enchufe el aparato a la corriente.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified 14. Fije el control de temperatura a la temperatura deseada.
34. Wipe outside of unit with a warm, wet sponge. Dry with soft, dry cloth. • No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas o manecillas. ENCHUFE DE TIERRA
personnel; in Latin America, by an authorized service center. 15. Ajuste el reloj automático en 5.
35. DO NOT use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners on any • Para protegerse contra peligros eléctricos, no sumerja el cable, enchufe o el Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe
HOW TO USE part of the appliance. artefacto en agua u otro líquido. de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de 16. La luz de internase ilumina.
This product is for household use only. YOU MAY WASH THESE PARTS IN A DISHWASHER • Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado seguridad. L a conexión inapropiada del conductor de tierra puede 17. La luz del aparato se iluminará y, a continuación, se apagará
36. If you use a dishwasher, the harsh environment inside the por, en o cerca de niños. resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, y se encenderá repetidamente mientras el termostato mantiene
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
dishwasher will affect the surface finishes. • Desenchúfe la unidad cuando no la esté usando y antes de limpiarla. Deje que consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma la temperatura.
• Hand wash the removable parts. se enfríe antes de poner o sacar alguna parte y antes de limpiarla. 18. Cuando el reloj vuelva a la posición 0, el aparato se apagará.
USO 34. Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. Please call the appropriate number listed below to request when warranty becomes effective and
where you can call for service, repairs or parts in the country where the product was purchased. Comercializado por:
19. Coloque los alimentos en la cesta, sin llenarla demasiado. 35. Lave a mano las piezas que puedan separarse. Spectrum Brands de México SA de CV
Argentina Ramos OE 1-85 Managua - Sinsa Altamira 1.5
20. Deje suficiente espacio para que el aire caliente circule entre los PUEDE LAVAR ESTAS PIEZAS EN EL LAVAJILLAS Atención al consumidor y Galo plaza lasso. kilómetros al norte Autopista México Querétaro
trozos de alimentos. 36. Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado 0800 444 7296 Tel (593) 2281-3882 /
2240-9870
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684 No 3069-C Oficina 004
Horario de atención: Lunes
21. Abra la puerta y coloque la cesta en el aparato. pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato. a viernes Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
de 9 a 13 hs y de 14.30 a El Salvador Panamá
22. Desbloquee el asa de la cesta y retire el asa de la cesta. 37. El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento 17 hs. Sedeblack Supermarcas Estado de México, C.P. 54040 Model / Modelo: HF21840-AR
Mail: servicios@rayovac. Calle San Antonio Abad, Centro comercial El dorado, Mexico.
23. Cierre la puerta y ajuste el reloj al tiempo deseado. del aparato. com.ar Colonia Lisboa No 2936 Plaza Dorado, Local 2.
AGITAR LA CESTA Humboldt 2495 piso 3 San Salvador, Depto. de San Panama Teléfono: (55) 5831-7070
RECETAS C.A.B.A. – Argentina Salvador Tel. (507) 392-6231
24. Cuando los alimentos estén a medio cocinar, retíre la cesta, agítela Tel. (503) 2284-8374 Servicio y Reparación 
Chile Perú
y/o dé la vuelta a los alimentos y vuelva a poner la cesta en el cuerpo. ROSBIF CON BATATAS (PARA 4 PERSONAS) SERVICIO DE MAQUINAS Y Guatemala Servicio Central Fast Service Art. 123 No. 95
25. El aparato se apagará cuando abra la puerta y se encenderá de 2 zanahorias pequeñas, en rodajas 2 batatas, en ruedas HERRAMIENTAS LTDA. Kinal Av. Angamos Este 2431 Col. Centro, C.P. 06050
Portugal Nº 644 17 avenida 26-75, zona 11 San Borja, Lima Perú
1 cebolla roja (en trozos pequeños) 2 ramitos thyme sal y pimienta Centro comercial Novicentro, Tel. (511) 2251-388 Deleg. Cuauhtemoc
nuevo cuando la cierre. Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02- Local 37 - Ciudad
26. El reloj seguirá la cuenta atrás. 2 cucharada pequeña de miel 2 cucharada pequeñas de aceite de oliva 6341169 Guatemala Puerto Rico
1kg ternera Email: servicio@ Tel. (502)-2476-7367 Buckeye Service Servicio al Consumidor,
27. Cuando el reloj vuelva a la posición 0, el aparato se apagará. spectrumbrands.cl Jesús P. Piñero #1013 Venta de Refacciones y Accesorios
28. Desenchufe el aparato. El tiempo de cocción es para carne poco o medio hecha. Añadir 15 minutos de Call center: 800-171-051 Honduras Puerto Nuevo, SJ PR 00920
cocción si se desea la carne bien hecha. Precalentar a 180. Mezclar en un bol Serviteca Tel.: (787) 782-6175 01 800 714 2503
29. Para apagar el aparato manualmente, ponga el reloj a 0. las hortalizas, el tomillo, las hierbas, la miel y el aceite. Colocar la mezcla en la
Colombia
Rayovac Varta S.A
San Pedro Sula, B Los Andes,
2 calle -entre 11-12 Avenida Republica Dominicana

HA TERMINADO cesta. Colocar la carne por encima. Salpimentar. Cocinar durante 60 minutos. Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
30. Abra la puerta. Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado. Dejar reposar 10 minutos 018000510012 Zona Industrial de Herrera
31. Coloque el asa de la cesta y retire la cesta del aparato. antes de servir. México Santo Domingo, República Sello del Distribuidor:
Costa Rica Articulo 123 # 95 Local 109 Dominicana
Aplicaciones y 112 Tel.: (809) 530-5409
32. Compruebe que los alimentos se han cocinado. En caso de duda, POLLO ASADO AL HINOJO (PARA 4 PERSONAS) Electromecanicas Col. Centro, Cuauhtemoc,
Fecha de compra:
déjelos hacerse un poco más. 2 tallos de hinojo, troceados 4 dientes de ajo (machacado ½ limón
Calle 22 y 24 México, D.F. Venezuela Modelo:
en Avenida 3 BLV de la torre Tel. 01 800 714 2503 Inversiones BDR CA 
CUIDADO Y LIMPIEZA 1kg pollo 2 cucharada pequeñas de aceite de oliva sal y pimienta Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este Nicaragua
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Caution: To avoid accidental burns, allow your appliance San José, Costa Rica LRM ELECTRONICA Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Precalentar a 180. Poner en la cesta el hinojo y el ajo. Introducir el limón dentro Tel. (506) 2257-5716 Tel. (582) 324-0969
to cool completely. del pollo. Untar la piel con aceite de oliva. Salpimentar. Poner el pollo en la 
cesta. Cocinar durante 50 minutos. Agitar la cesta a mitad de fritura. Dejar Ecuador
Servicio Master Código de fecha / Date Code / Le code de date:
33. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. reposar 10 minutos antes de servir. Dirección: Capitán Rafael

TABELA DE TEMPERATURAS Y TEMPO DE COCCIÓN


Póliza de Garantía la póliza de Garantía sellada
Alimentos Temperatura (°C) Tempo [min) Recomendações Culinária. (Válida sólo para México) o el comprobante de compra
Papas fritas al natural 220 20-30 Enjuague, seque con una toalla, mezcle la sal, Duración original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente 
la pimienta, y una cucharadita de aceite Spectrum Brands de México SA defectuoso sin cargo alguno 220 V 50 Hz 1230 W
Papas fritas congeladas 220 15-30 Una capa - 15 minutos de CV garantiza este producto para el usuario final. Esta
Cesta media llena - 20 minutos por 2 años a partir de la fecha Garantía incluye los gastos de
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz

original de compra. transportación que se deriven


Cesta completo (sin apelmar) - 30 minutos © 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum
¿Qué cubre esta garantía? de su cumplimiento.
Rodajas patata cruda 220 20-30 Enjuague, seque con una toalla, mezcle la sal, Brands, Inc.
Esta Garantía cubre cualquier Excepciones
la pimienta, y una cucharadita de aceite defecto que presenten las Middleton, WI 53562 
Esta Garantía no será válida
Patata congelada en rosada 220 20-30 piezas, componentes y la mano cuando el producto:
de obra contenidas en este Fabricado y impreso en China/ Para atención de garantía marque:
Papas al horno 220 25-35 Enjuague, seque con una toalla, mezcle sal, producto. A) Se hubiese utilizado en Made and printed in China 01 (800) 714 2503
(opcional) y una cucharadita de aceite
condiciones distintas a las
Requisitos para hacer válida normales. IMPORTADO POR / IMPORTED BY: IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Croquetas, Grandes 220 20-30 la garantía RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 
B) No hubiese sido operado de SPECTRUM BRANDS
Para reclamar su Garantía acuerdo con el instructivo de Humboldt 2495 Piso# 3 En Chile, Household Products Chile
Croquetas, Pequeños 220 15-20 deberá presentar al Centro de uso que le acompaña. C1425FUG) C.A.B.A. Argentina Ltda
Croquetas congeladas, Grandes 220 20-30 Servicio Autorizado la póliza C) Cuando el producto hubiese C.U.I.T No. 30-70706168-1 
sellada por el establecimiento Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Pescado empanizado 220 20-25 en donde adquirió el producto. sido alterado o reparado por Ciudad Empresarial, Huechuraba
personas no autorizadas por IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Si no la tiene, podrá presentar Spectrum Brands de México SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, Santiago - Chile
Langostino a la española 220 15-20 el comprobante de compra SA de CV. SA DE CV. Fono: (562) 2571 3700
Anillos de cebolla congelados 220 20-30 original.
¿Donde hago válida la Nota: Usted podra encontrar Autopista México Querétaro IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Pollo deshuesado 220 20-30 garantía? partes, componentes, No 3069-C Oficina 004
consumibles y accesorios en los SPECTRUM BRANDS S.A.
Muslos de pollo 220 25-30 Tiempo de cocción depende del tamaño de la comida Llame sin costo al teléfono Colonia San Andrés Atenco, Carrera 17 No.89-40
centros de servicios autorizados.
01 800 714 2503, para Esta garantía incluyen los gastos Tlalnepantla Bogotá, Colombia
Tortillas 220 10-15 Para un acabado crocante, frotar con aceite ubicar el Centro de Servicio Estado de México, C.P. 54040
de transportación que se deriven Línea de atención al cliente:
Chop Suey 220 25-30 Toss en sal, pimienta, y una cucharadita de aceite, Autorizado más cercano a su de sus cumplimiento dentro de México. Telefono: (55) 5831 – 7070
añadir un poco de salsa 5 minutos antes del final
domicilio en donde usted podrá sus red de servicio.
018000510012 HEALTHY FRYER of 5 liters
encontrar partes, componentes, BLACK + DECKER and the BLACK + Product may vary slightly from what is illustrated.
(de chile, chile dulce, ajo, etc) consumibles y accesorios.
DECKER Logo are trademarks
Salchichas 220 15 15 Las gotas de grasa en el recipiente Procedimiento para hacer of The Black & Decker Corporation, or one 1. Timer 6. Lock/Unlock on handle
válida la garantía 2. Temperature control 7. Handle
Magdalenas 220 15-20 of its affiliates, and used under license.
Acuda al Centro de Servicio 3. Healthy Fryer 8. Drip Tray/Baking Pan
Hamburguesa 220 10-20 Autorizado con el producto con 4. Door
BLACK + DECKER y el logo BLACK +
Nuggets
220 15-25 5. Basket
DECKER son marcas
Costilla de cerdo 200 20-35 de The Black & Decker Corporation o de
una de sus compañias afiliadas y se utili- HEALTHY FRYER de 5 litros
(Agite y voltee la comida a medio ciclo de cocción.) zan bajo licencia El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Reloj automático de 60 minutos 6. Botón para enganchar/
2. Control de temperatura desenganchar en el mango
T22-5001742 3. Freidora de aire saludable 7. Mango
4. Puerta 8. Bandeja de residuos/
2016/4/22 5. Cesta Bandeja para cocinar.

You might also like