You are on page 1of 28

mandos elite

Manual de funcionamiento

SISTEMAS EXISTENTES
DE EXPANSION DIRECTA
Revisado: 07-29-04
L-2230S ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 1 8/9/2005, 11:27 AM


OPM_Elite controls_SPA2.pmd 2 8/9/2005, 11:27 AM
Índice
1.0 Mandos Elite • Introducción 4
1.01 Características estándar .................................................................................................................... 4
1.02 Características opcionales ................................................................................................................. 4
1.03 Visión general del sistema .................................................................................................................. 4
1.04 Ciclo de calefacción o refrigeración normal ........................................................................................ 5
1.05 Funcionamiento de la válvula de inversión ......................................................................................... 5
2.0 Mandos Elite • Funcionamiento básico 6
2.01 Funciones de botones especiales ...................................................................................................... 7
2.02 Funciones de botones duales ............................................................................................................. 7
2.03 Modos de funcionamiento ................................................................................................................... 7
2.04 Modos de ventilación .......................................................................................................................... 8
2.05 Modo Programa .................................................................................................................................. 8
2.06 Parámetros programables .................................................................................................................. 9
2.07 Autoprotección y códigos de avería ................................................................................................. 12
2.08 Lista de operaciones para el arranque rápido................................................................................... 12
3.0 Mandos Elite • Solución de problemas 13
3.01 Solución de problemas generales .................................................................................................... 13
3.02 Solución de problemas de mandos digitales .................................................................................... 15
4.0 Mandos Elite • Mantenimiento 17
Válvulas de inversión................................................................................................................................ 17
Filtro de agua salada................................................................................................................................. 17
Limpieza del serpentín del condensador .................................................................................................. 17
Filtros de aire de retorno ........................................................................................................................... 17
Preparación para el invierno ..................................................................................................................... 17
5.0 Mandos Elite • Contrato de garantía limitada del fabricante 18
6.0 Mandos Elite • Especificaciones 19
Dimensiones ............................................................................................................................................. 19
Longitud de los cables .............................................................................................................................. 19
Entradas del sistema ................................................................................................................................ 19
Programa automatizado de autoverificación de fábrica ............................................................................ 20
Herramientas de servicio .......................................................................................................................... 20
Ubicación del indicador ............................................................................................................................. 21
Instalación del panel indicador .................................................................................................................. 21

Copyright 2003 Dometic Environmental Corporation, Reservados todos los derechos – A la hora de preparar este manual se han tomado todas las precaucionar para garantizar su precisión.
Sin embargo, Dometic Environmental Corporation no asume ninguna responsabilidad por posibles errores u omisiones. Tampoco se asume ningún tipo de responsabilidad por daños resultantes del
uso de este producto y la información aquí contenida.

L-2230S 3
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 3 8/9/2005, 11:27 AM


1.0 Mandos Elite • Introducción
El mando Elite está diseñado para ser utilizado con ¡Lea el manual entero antes de continuar!
sistemas de aire acondicionado de expansión directa.
El dispositivo Elite queda cubierto por la política de
garantía existente de Marine Air Systems. La
1.01 Características estándar instalación incorrecta, la negligencia o el mal uso del
sistema no están cubiertos en la política de garantía
• Para la utilización básica del sencillo panel
de Marine Air Systems.
indicador de cinco botones no hace falta ningún
manual.
• Microcontrolador lógico de cinco voltios situado en
1.03 Visión general del sistema
el indicador Elite es un sencillo mando para regular la temperatura
programable y muy fácil de usar.
• El panel indicador de siete segmentos con tres
dígitos muestra grados Fahrenheit o grados Pulse el botón de encendido una vez para poner el
Celsius sistema en funcionamiento. El indicador muestra la
temperatura de la habitación cuando el sistema está
• Velocidades de ventilación automáticas y tres
encendido, y cuando está apagado, el indicador
programables manualmente
aparece en blanco.
• 14 parámetros programables para instalaciones
personalizadas Pulse el botón Modo y suéltelo cuando se ilumine el
LED del modo que desee.
• Entradas del sensor de presión alta y baja del
freón Establezca la temperatura ambiente deseada pulsando
• Modo Humedad para controlar la humedad relativa el botón Arriba o Abajo. El valor de referencia se
puede ver pulsando momentáneamente y soltando el
• Ciclo de descongelación para evitar que se hiele el botón Arriba o Abajo.
serpentín del evaporador
• Etapas programables del compresor La velocidad de ventilación es automática, lo que
permite que ésta disminuya según se vaya alcanzando
• Alimentación de corriente alterna universal la temperatura ambiente en el modo Frío. Cuando se
• La memoria estable almacena las configuraciones llegue al valor de referencia, el ventilador funcionará a
sin necesidad de baterías baja velocidad. Se puede seleccionar la velocidad de
ventilación manualmente pulsando y soltando el botón
• Regulador del brillo del indicador programable
Ventilación para seleccionar la velocidad deseada. De
• Modos de autoprotección programables esta forma, el ventilador funcionará siempre a la
• Incluye marcos para interruptores Vimar® velocidad seleccionada, que no cambiará en función de
la temperatura ambiente.
1.02 Características opcionales Se puede programar el ventilador para que funcione
• Sensor de temperatura del aire exterior cíclicamente según sea necesario, lo que permite que
el ventilador sólo funcione cuando haga falta más calor
• Sensor alternativo de temperatura del aire
o frío. Normalmente, la velocidad de ventilación
• Sensor de agua de control de la bomba automática se invierte en el modo Calor, no obstante,
• Funciones de control de calefacción eléctrica se puede programar el ventilador para que funcione
igual que en el modo Frío.

El objetivo de este manual es proporcionar la Memoria: Elite tiene memoria estable que no requiere
información necesaria para garantizar la instalación y baterías ni ningún tipo de suministro de energía.
el mantenimiento correctos del dispositivo Elite. Una Aunque se corte el suministro eléctrico, los parámetros
instalación incorrecta y la mala comprensión de los de funcionamiento se conservan indefinidamente.
parámetros de funcionamiento provocarán unos Cuando se recupera el suministro eléctrico, la unidad
resultados insatisfactorios y el posible fallo prematuro sigue funcionando como se programó la última vez.
de Elite.

L-2230S Introducción 4
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 4 8/9/2005, 11:27 AM


NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO 1.05 Funcionamiento de la válvula
FINAL: de inversión
Si su unidad de aire acondicionado es un modelo La válvula de inversión cambia al modo contrario
24.000 BTU o si tiene un ventilador de alta velocidad, cuando hace falta calor o frío para reducir la fuerza de
TENDRÁ QUE reprogramar el parámetro P-14 antes arranque del compresor. La válvula sólo cambiará al
de poner en marcha el equipo. Las unidades de modo contrario cuando se pida un ciclo de refrigeración
24.000 BUT se pueden identificar por el “24” que o calefacción y si el sistema ha estado apagado
incluye el número de modelo (por ejemplo, VCD24K). menos de 75 segundos. La válvula también cambiará
El ventilador de alta velocidad no tiene un motor que si se interrumpe un ciclo desde el panel indicador
sobresale, sino que el motor está dentro del ventilador pulsando el botón de encendido o cambiando el valor
y en el número del modelo aparece “HV”. Consulte de referencia. Se han limitado los cambios
las instrucciones en el apartado de programación innecesarios de la válvula para reducir el ruido que
del P-14. produce. La inversión de la válvula se puede eliminar
totalmente programando la etapa mínima del
compresor a 75 segundos o más.
1.04 Ciclo de calefacción o
refrigeración normal El restablecimiento al recibir suministro eléctrico
Seleccione el modo Frío para que la unidad sólo (Power On Reset), que se produce cuando el sistema
suministre aire frío. La temperatura ambiente se está en funcionamiento, siempre provocará una
mantendrá en un rango de 2° F (3,6° C) por encima o inversión de la válvula.
por debajo del valor de referencia. Seleccione el modo
Calor para que la unidad sólo suministre aire caliente.
La temperatura ambiente se mantendrá en un rango
de 2° F (3,6° C) por encima o por debajo del valor de
referencia.

Seleccione Automático para que la unidad proporcione


calor o frío según sea necesario. Cuando esté en
modo Automático, Elite mantendrá una variación de
temperatura de 2° F (3,6° C). Hace falta una variación
de temperatura de 4° F (7,2° C) para que la unidad
cambie al modo contrario. Cuando esté en un modo
concreto, de refrigeración o calefacción, Elite
mantendrá un diferencial de 2° F (3,6° C).

Una vez satisfechas las necesidades de calefacción o


refrigeración, termina el ciclo del compresor y el
ventilador vuelve a la velocidad reducida si se ha
establecido la velocidad de ventilación automática.
Por el contrario, si se ha programado el modo de
ventilación manual, la velocidad de ventilación
permanecerá constante.

NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO


FINAL:
Si su unidad de aire acondicionado es sólo de
refrigeración – si no tiene válvula de inversión - DEBE
estar seleccionado el modo Frío. NO ponga nunca en
modo automático una unidad que sólo refrigera. Si se
selecciona el modo automático y el termostato pide
calor, el compresor se pondrá en funcionamiento. Al
no haber válvula de inversión, la unidad de aire
acondicionado emitirá aire frío cuando se desea calor.
Las unidades de sólo refrigeración no dan calor.

L-2230S Introducción 5 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 5 8/9/2005, 11:27 AM


2.0 Mandos Elite • Funcionamiento básico
1-BOTÓN DE ENCENDIDO El botón de encendido se tipo de funcionamiento que desee. El LED Modo indica
utiliza para cambiar entre los modos Encendido y el modo seleccionado: Frío, Calor, Automático o
Apagado. Pulse el botón de encendido una vez para Humedad.
poner en funcionamiento la unidad.
6-INDICADOR DE SIETE SEGMENTOS CON TRES
2-BOTÓN ARRIBA Púlselo momentáneamente y el DÍGITOS Cada vez que se enciende el mando, en la
valor de referencia aparecerá en el indicador. Si ventana se indica la temperatura del aire interior.
mantiene presionado el botón Arriba, el valor de
referencia ascenderá hasta el límite más alto. El valor El indicador también muestra información de
de referencia aumenta un grado cada vez que se programación, códigos de avería y la temperatura del
pulsa y se suelta el botón Arriba. aire exterior si se ha instalado el sensor opcional de
aire exterior.
3-BOTÓN ABAJO Púlselo momentáneamente y
suéltelo para ver el valor de referencia. El valor de El indicador muestra momentáneamente el valor de
referencia disminuye un grado cada vez que se pulsa referencia cuando se pulsa el botón Arriba o Abajo.
y se suelta el botón Abajo. Si mantiene presionado el
Cuando el mando vuelve a ponerse en funcionamiento
botón Abajo, el valor de referencia descenderá hasta
después de un corte de suministro eléctrico, todos los
el límite más bajo.
LED del indicador se encenderán durante un segundo.
4-BOTÓN DE VENTILACIÓN Pulse y suelte el botón Esto es normal y se denomina Power On Reset
de Ventilación para pasar de ventilación automática a (restablecimiento al recibir suministro eléctrico).
ventilación manual. Púlselo y suéltelo para ir pasando
7-INDICACIÓN MANUAL Cuando se selecciona la
de la velocidad de ventilación más baja a la más alta.
ventilación manual se enciende uno de los tres LED de
Púlselo y suéltelo de nuevo para volver al modo de
ventilación.
ventilación automática. Los LED de ventilación
automática o manual indican el modo de ventilación 8-LED DE VENTILACIÓN AUTOMÁTICA El LED de
seleccionado. ventilación automática se ilumina cuando se ha
seleccionado la velocidad de ventilación automática.
5-BOTÓN DE MODO El botón de Modo se utiliza
para seleccionar uno de los cuatro modos de 9-LED DE MODO AUTOMÁTICO Si está encendido el
funcionamiento. Pulse y suelte el botón de Modo para LED Automático, la unidad cambiará automáticamente
que la unidad Elite pase al siguiente modo. Siga de calefacción a refrigeración o viceversa cuando sea
pulsando y soltando el botón de Modo hasta llegar al necesario.

6-Indicador de ventilaci
7-LED de ventilación manual(alta,
n manual (alta,media,
media,baja)
baja)
8-LEDde
8-LED deventilaci
ventilación automática
n automÆtica

9-LED
9-LEDde
demodo
modoautomÆtico
automático
10-LED de modo
modo fr o
frío
11-LED de modo calor

12-LED de modo humedad

1-Ecendido 2-Arriba 3-Abajo 4-Ventilador 5-Modo

L-2230S Funcionamiento 6
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 6 8/9/2005, 11:27 AM


10-LED MODO FRÍO El LED de modo Frío se Pulse los botones Arriba y abajo para ver la
encenderá cuando se seleccione el modo Frío o temperatura del sensor de servicio. P-8 debe estar
cuando la unidad esté en un ciclo de refrigeración. activado.

11-LED MODO CALOR El LED de modo Calor se


encenderá cuando se seleccione el modo Calor o 2.03 Modos de funcionamiento
cuando la unidad esté en un ciclo de calefacción.
Modo Desactivado
12-LED MODO HUMEDAD El LED de modo Humedad Cuando la unidad Elite está desactivada, todos los
se enciende cuando se ha seleccionado el modo elementos que dan información están apagados. Los
Humedad. Este modo se utiliza para controlar la parámetros programados y los valores definidos por el
humedad durante los períodos en los que el barco está usuario se guardan en la memoria estable. Sólo es
desocupado. posible acceder al modo Programa cuando la unidad
está apagada.

2.01 Funciones de botones


Modo Activado
especiales Cuando el mando está en modo Activado, se
Historial de fallos… Consulte el historial de fallos
suministra corriente a las salidas correspondientes del
pulsando el botón de Modo inmediatamente después
mando y en el indicador se podrá ver el estado de
de encender el suministro de corriente alterna y
funcionamiento actual. Los parámetros de
mientras todos los LED están iluminados. Para salir
funcionamiento y programación son los mismos que se
del historial de fallos, pulse una vez el botón de
almacenaron la última vez que la unidad estuvo
encendido. Pulse simultáneamente los botones de
funcionando.
encendido y Abajo mientras está visible el historial de
fallos para que éste desaparezca. Consulte el apartado
Historial de fallos. Modo Frío
Si está encendido el LED Frío, significa que sólo están
Programa de autocomprobación… Para entrar al seleccionados los sistemas de refrigeración y que
programa de autocomprobación, pulse el botón de éstos van a ser los únicos que funcionen. Aunque la
encendido inmediatamente después de que se conecte temperatura caiga por debajo del valor de referencia, el
el suministro de corriente alterna y mientras todos los sistema no pasará automáticamente al modo Calor.
LED están iluminados. El programa de
autocomprobación se utiliza para diagnosticar
problemas y probar el sistema de aire acondicionado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO
Para obtener más detalles, consulte el apartado FINAL:
Programa de autocomprobación automatizado de Si su unidad de aire acondicionado es sólo de
fábrica de este manual. refrigeración – si no tiene válvula de inversión -, DEBE
estar seleccionado el modo Frío. NO ponga nunca en
Ver contador horario… Para ver el contador horario modo automático una unidad que sólo refrigera. Si está
del compresor, pulse el botón Abajo inmediatamente seleccionado el modo Automático y el termostato pide
después de conectar el suministro de CA y mientras calor, el compresor se pondrá en funcionamiento. Al no
están encendidos todos los LED. El tiempo máximo haber válvula de inversión, la unidad de aire
registrado es 65.535 horas. Las funciones del contador acondicionado emitirá aire frío cuando se desea calor.
horario se describen con detalle en el apartado Las unidades de sólo refrigeración no dan calor.
Herramientas de servicio de este manual.

Modo Calor
2.02 Funciones de botones duales Si está encendido el LED Calor, significa que sólo
Botones Arriba y Abajo… Pulse los botones Arriba y están seleccionados los sistemas de calefacción y que
Abajo a la vez y se mostrará la temperatura del aire éstos van a ser los únicos que funcionen. Aunque la
exterior, siempre y cuando se haya instalado el sensor temperatura suba por encima del valor de referencia, el
opcional de temperatura del aire exterior (“OAT”). No sistema no pasará automáticamente al modo Frío.
hace falta ningún tipo de programación.

Pulse los botones Arriba y abajo simultáneamente Modo Automático


mientras esté en el modo Programa para definir Si está activado el LED Automático, significa que la
nuevos valores de programación predeterminados unidad suministrará calor o frío según sea necesario.
personalizados. Los LED Calor o Frío se encenderán cuando la unidad
esté dando calor o frío.

L-2230S Funcionamiento 7 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 7 8/9/2005, 11:27 AM


La temperatura en un modo determinado se mantendrá ventilador. Al iniciar el ciclo, el ventilador volverá a
dentro de un rango de 3,6° C (2° F) por encima o por modo automático o a la última configuración
debajo del valor de referencia, en cambio, hace falta seleccionada para la ventilación manual.
una diferencia de 7,2° C (4° F) para que el mando
cambie de modo. Una vez en el nuevo modo, la Ciclo del ventilador con el compresor
temperatura permanecerá a 3,6° C (2° F) del valor de
Mantenga pulsado el botón de ventilación durante
referencia.
cinco segundos. En el indicador aparecerá la ayuda
No seleccione el modo Automático si la unidad de aire mnemotécnica “CYC” seguida de “con”. Suelte el botón
acondicionado sólo refrigera (véase más arriba). cuando aparezca “CYC” en la ventana y el ventilador
se encenderá y apagará de forma cíclica con el
compresor. Suelte el botón cuando aparezca “con” en
Modo Humedad la ventana para que el ventilador funcione siempre que
Estando en modo Activado, pulse el botón de Modo el sistema esté encendido.
hasta que se ilumine el LED de modo Humedad. Cada
cuatro horas, se pone en marcha el ventilador y el aire
circula durante treinta minutos. Durante ese tiempo, se 2.05 Modo Programa
mide la temperatura del aire y se introduce en la El modo Programa se utiliza para ajustar los
memoria. Se inicia el ciclo de refrigeración, que parámetros de funcionamiento del sistema y satisfacer
continúa hasta que la temperatura baja 3,6° C (2° F). las necesidades específicas de cada usuario. El
El compresor puede funcionar hasta un máximo de una modelo Programa sirve también para adaptar el
hora para alcanzar la temperatura deseada. El ciclo se sistema de aire acondicionado y conseguir el
repite cuatro horas después de que se alcance la funcionamiento más eficiente dentro de unas
temperatura o se apague el compresor. instalaciones determinadas. Las posibles variaciones
de la instalación, como la canalización, la ubicación de
los sensores y la disposición del sistema afecta al
2.04 Modos de ventilación funcionamiento que se percibe del sistema en general.
Velocidades de ventilación automáticas Elite incluye configuraciones predeterminadas de
fábrica programables que están almacenadas en la
Elite dispone de tres velocidades de ventilación
memoria y se pueden restablecer. No obstante, las
automáticas: alta, media y baja. El modo Ventilación
configuraciones reprogramadas se pueden guardar
automática permite al mando Elite determinar la
como el nuevo valor predeterminado, sobrescribiendo
velocidad de ventilación necesaria en función del
las configuraciones de fábrica (véase parámetro
diferencial de temperatura. Esto hace posible conseguir
programable P-14).
un equilibrio entre un control de temperatura más
eficiente y unas velocidades de ventilación más bajas
y silenciosas. Entrar al modo Programa
Sólo es posible acceder al modo Programa cuando la
Modo Ventilación manual unidad está apagada. Estando en modo desactivado y
en el siguiente orden, pulse los botones Modo, Arriba,
Existen tres velocidades de ventilación: baja, media y
Abajo y Modo. Es necesario pulsar y soltar estos
alta. El modo Ventilación manual permite al usuario
botones en el orden especificado. En el indicador
seleccionar y mantener manualmente la velocidad de
aparece el número “85”, que representa el límite
ventilación deseada. Cuando se selecciona una
superior de ventilación. El “85” está seguido por los
velocidad manual, uno de los 3 LED que hay encima
caracteres “P 1” seguidos otra vez por la configuración
del LED de ventilación AUTOMÁTICA indican la
“85”. “P 1” representa el primer parámetro programable.
velocidad. El LED superior representa la velocidad más
El mando Elite está ahora en modo Programa.
rápida.

Modo Sólo ventilación Restaurar la configuración


El modo Sólo ventilación se puede utilizar para hacer
predeterminada
circular el aire cuando no se desea ni refrigeración ni ¡IMPORTANTE! La configuración predeterminada se
calefacción. Estando en modo desactivado, pulse y puede restaurar entrando en el modo Programa y
suelte el botón de Ventilación para iniciar la velocidad estableciendo P-15 en “rSt”. Al salir del modo
de ventilación uno. Vuelva a pulsar y a soltar para Programa, en el indicador aparece el número de
seleccionar la velocidad dos. Pulse y suéltelo una versión del software. Se restauran las configuraciones
tercera vez para seleccionar la velocidad tres. Pulse y predeterminadas y el mando Elite vuelve al modo
suelte el botón una cuarta vez para apagar el desactivado. El número de versión de software
siempre aparece cuando se sale del modo Programa.

L-2230S Funcionamiento 8
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 8 8/9/2005, 11:27 AM


Uso del modo Programa una velocidad de ventilación más alta. Para reducir la
velocidad de ventilación, especifique números más
Suba de un parámetro al siguiente pulsando y soltando
bajos.
el botón Modo mientras está en el modo Programa.
Descienda de un parámetro de programación al anterior ¡IMPORTANTE! Una vez establecidos los límites de
pulsando el botón de Ventilación. Utilice los botones velocidad de ventilación superior e inferior, la unidad
Arriba y Abajo para cambiar los valores de los reajustará automáticamente las demás velocidades
parámetros de programación. Los parámetros para producir tres velocidades de ventilación
programables van de P-1 a P-15. Consulte la tabla de equidistantes en los dos modos de ventilación,
parámetros programables. automática y manual.

Botones arriba y abajo P-3: Etapas del compresor


Los botones Arriba y Abajo se utilizan para seleccionar Las etapas del compresor son muy útiles en
los datos o establecer los límites deseados para el instalaciones en las que se conecta más de un
parámetro que se está programando. Este método es sistema a la misma fuente de corriente. Al establecer
el que se sigue en todo el modo Programa, no las etapas a diferentes intervalos, es posible iniciar un
obstante, se incluyen instrucciones especiales para compresor cada vez. Las etapas de las distintas
funciones específicas que se pueden necesitar. unidades deberían tener al menos una diferencia de
cinco segundos. La etapa mínima es de cinco
Salir del modo Programa segundos y la máxima de 135.
Hay dos formas de salir del modo Programa. Si pulsa
el botón de encendido, el mando Elite volverá al modo P-4: Calibrado de la temperatura
desactivado. Si no se pulsa ningún botón ni se realiza Utilice esta función para calibrar el sensor de aire
ningún cambio en la programación durante 50 dentro de un rango de ±10°F. Entre en modo Programa
segundos, el mando saldrá del modo Programa y se y aparecerá la temperatura ambiente en el indicador.
desactivará. Todos los cambios de programación que Utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar la
se hicieron en el modo Programa se memorizarán y diferencia que desee. La temperatura del indicador
quedarán establecidos como la nueva configuración aumentará o disminuirá en función de la diferencia
predeterminada; cuando se salga del modo Programa y programada. Recuerde que los aumentos de los
el mando vuelva al modo activo, entrarán en valores están en °F aunque el mando esté configurado
funcionamiento. para mostrar °C.

2.06 Parámetros programables P-5: Nivel de autoprotección


En este apartado se enumeran los 14 parámetros Consulte el apartado Autoprotección y códigos de
programables, con su configuración predeterminada de avería.
fábrica. En la tabla de abajo se explica qué son estos
parámetros, junto con sus valores permitidos y la
configuración predeterminada de fábrica.
P-7: Ciclo de descongelación
Elite está equipado con un ciclo de descongelación
para evitar que se forme hielo en el serpentín del
P-1: Límite superior de ventilación evaporador cuando esté funcionando la refrigeración
Se puede ajustar el límite superior de velocidad de durante largos períodos de tiempo. Las posibles
ventilación de varios motores. El límite superior de variaciones de la instalación, como el tamaño de las
ventilación se ajusta con el sistema instalado y en rejillas, la longitud de los conductos, los factores de
funcionamiento. Los valores pueden ir de 56 a 95 resistencia del aislamiento y la temperatura ambiente,
unidades arbitrarias. Establezca un número más alto si determinan el tiempo que tiene que estar en
desea una velocidad de ventilación más alta. funcionamiento el sistema de refrigeración para
Establezca un número más bajo para reducir la alcanzar el valor de referencia. El uso de los clientes
velocidad de ventilación. Utilice los botones Arriba y puede aumentar sustancialmente los tiempos de
Abajo para seleccionar la velocidad que desee. ejecución si se utiliza el sistema con las puertas y las
escotillas abiertas. Si se programan valores de
P-2: Límite inferior de ventilación referencia poco realistas (12,8° C/55° F) y se dejan las
El límite inferior de ventilación determina la velocidad puertas del salón abiertas, es normal que el
de ventilación mínima permitida. Los valores pueden ir evaporador se congele en días húmedos templados.
de 30 a 55 unidades arbitrarias. Utilice los botones
Arriba y Abajo para seleccionar el límite inferior de
ventilación. Establezca un número más alto si desea

L-2230S Funcionamiento 9 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 9 8/9/2005, 11:27 AM


Tabla de parametros programables

N° Valor N u evo
prog. Descripción predetermi- valor* R an g o
n ad o
P-1 Límite superior de velocidad de 95
56 - 95
ventilación (unidades arbitrarias)
P-2 Límite inferior de velocidad de
50 30 - 55
ventilación (unidades arbitrarias)
P-3
Etapas del compresor 15 5-135 segundos

P-4
Calibrado de la temperatura 0 Ambiente ±10º° F

0
1= Continuo sin indicado
P-5 NIVEL DE AUTOPROTECCIÓN 3 2= Continuo con indicador
3= 4 Restablecimiento de errores
necesario

P-7
C i cl o d e d e sco n g e l a ci ó n Off Off (Desactivado)
(Desactivado) 1, 2 o 3 minutos
Control de la bomba... Protege la OFF OFF (Desactivado)
P-8 bomba y el compresor de pérdidas de (Desactivado) On (Activado) = Seleccione 100º°F a
agua del mar. 150º°F
4= B aj o
P-9 Control del brillo del indicador 15
18= Máximo

P-10 Mostrar ºFahrenheit o ºCelsius °F


°ºF= se muestra Fahrenheit
°ºC= se muestra Celsius
Ciclo de la bomba con el compresor o cCYC = icCiclo
yc = C lo cocon
n el el
cocompresor
mpresor
P-11 c yc
CYC
funcionamiento continuo de la bomba ccon
on==fufuncionamiento
ncionamiento cocontinuo
ntinuo
nor= funcionamiento normal del
Velocidades de ventilación inversas ventilador
P-12 rEF
durante la calefacción rEF= ventilador inverso durante la
calefacción
Opción instalada de Calefacción de nor= Calefacción de ciclo inverso
P-13 ciclo inverso o Sólo calor eléctrico nor
ELE=Calefactor eléctrico instalado
(unidades que sólo refrigeran)
SP= Motor de ventilación de anillos
Selección del tipo de motor de
de desfase
P-14 ventilación... De anillos de desfase o SP
SC= Motor de ventilación con
co n co n d e sa d o r
co n d e n sa d o r
Restablecer valores de configuración rSt= Restablecer valores
P-15 nor
predeterminados memorizados predeterminados

* El usuario puede reprogramar las configuraciones predeterminadas de los parámetros; introduzca las nuevas
configuraciones en esta columna. Si se produjese algún problema o confusión con la programación, restablezca
las configuraciones predeterminadas entrando en el modo Programa y estableciendo P-15 en “rSt”.

L-2230S Funcionamiento 10
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 10 8/9/2005, 11:27 AM


La descongelación se realiza cambiando la válvula de P-12: Velocidades de ventilación
inversión al modo Calor mientras el sistema está
refrigerando. La válvula permanecerá activada mientras
automáticas inversas durante la
dure el ciclo programado. El ciclo se puede programar calefacción
desde “OFF” Desactivado a un período de uno, dos o Las velocidades de ventilación automáticas se pueden
tres minutos. invertir mientras se está en modo Calefacción para
mejorar la salida de calor en climas fríos. La velocidad
P-8: Control de la bomba opcional del ventilador disminuye a medida que se va
propagando la temperatura. En cambio, irá aumentando
Elite puede estar equipado con un sensor de
según se vaya acercando al valor de referencia. Si se
temperatura opcional que se utiliza para controlar la
reduce la velocidad del ventilador cuando la cabina
temperatura del serpentín del condensador. El sensor
está fría, aumenta la presión de descarga y sube la
va conectado al dispositivo hembra “SERVICE/H20” y
temperatura del aire. Si se aumenta la velocidad de
el parámetro P-8 está programado para una
ventilación a medida que se va acercando al valor de
temperatura de entre 37,8 y 65° C (100 y 150° F),
referencia, también se reducen los innecesarios fallos
dependiendo de la temperatura del mar y del tipo de
por alta presión. El ventilador cambia a una velocidad
sistema. Cuando la temperatura del serpentín sube por
más baja cuando se llega al valor de referencia y se
encima del valor programado, la bomba y el compresor
acaba el ciclo del compresor. Se puede programar el
se apagan y aparece parpadeado “PLF” en el indicador.
ventilador para que funcione como si estuviese
Conecte el sensor del agua a la salida del serpentín
refrigerando programando el parámetro P-12 en “nor”,
del condensador y aíslelo. Recuerde que los aumentos
que corresponde al funcionamiento normal del
de los valores están en °F aunque el mando esté
ventilador durante la calefacción de ciclo inverso.
configurado para mostrar °C.

P-9: Control del brillo del indicador P-13: Ciclo inverso o calor eléctrico
Las unidades que no están equipadas con calor de
El brillo del indicador se puede ajustar en función de
ciclo inverso pueden tener añadido un radiador
las condiciones de iluminación ambiente de la cabina.
eléctrico. Programe el parámetro “ELE” para la opción
Los valores que se pueden seleccionar van de 4 a 18,
de calor eléctrico.
siendo 4 el más oscuro y 18 el más luminoso.
Normalmente una cabina oscura necesitará una
configuración de 4 o 5. Una cabina muy luminosa P-14: Selección del motor de ventilación
requerirá un valor de 12 a 18.
NOTA IMPORTANTE PARA EL USUARIO
FINAL:
P-10: Selección de grados Fahrenheit o Las unidades estándar tienen un motor de ventilación
Celsius de anillos de desfase (SP); el parámetro
El mando se puede programar para mostrar grados predeterminado de fábrica “SP” es correcto para las
Fahrenheit o Celsius. Al programar °F se seleccionan unidades estándar. En cambio, los modelos de 24.000
grados Fahrenheit y al programar °C, grados Celsius. BTU/Hr (24K) y las unidades con ventiladores de alta
La configuración predeterminada de fábrica es °F. Si se velocidad (HV) tienen motores de ventilación con
selecciona grados Celsius (°C), las lecturas aparecen condensador (SC). Si tiene una unidad de 24K o HV,
en decimales, por ejemplo, 22,2°. es necesario que cambie este programa. Las
unidades de 24.000 BTU se pueden identificar por el
“24” que incluye el número de modelo (por ejemplo,
P-11: Ciclo de la bomba con el compresor
VCD24K). La unidad de alta velocidad no tiene un
Para aumentar la vida de la bomba y conservar motor que sobresale, el motor está dentro del
electricidad, se puede programar la bomba para que ventilador y en el número del modelo aparece “HV”.
inicie y finalice los ciclos con el compresor. También Si su aire acondicionado es de uno de estos dos
se puede programar para funcionar ininterrumpidamente modelos, debe cambiar el parámetro P-14 a “SC”
cuando el sistema está en marcha. Para programar la antes de utilizar el equipo. Guarde este cambio
bomba de forma que funcione constantemente, como un nuevo valor predeterminado pulsando y
establezca P-11 en “con”. soltando los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo
antes de salir del modo Programa. Anote el nuevo
valor predeterminado en la tabla de Parámetros
programables.

L-2230S Funcionamiento 11 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 11 8/9/2005, 11:27 AM


P-15: Restablecer valores Nivel de autoprotección 0
predeterminados memorizados Sólo se ha detectado y se muestra “ASF”.... El mando
se apagará y no volverá a encenderse hasta que se
Los parámetros de programación predeterminados se
haya solucionado el problema. Una vez reparado, el
pueden restablecer seleccionando “rSt” desde el modo
mando se volverá a encender pasados dos minutos.
Programa. De esta forma, se restablecen los
parámetros programables en los valores
predeterminados. Los parámetros predeterminados que Nivel de autoprotección 1
se enumeran en la tabla de Parámetros programables Lo mismo que en el nivel 0 más todos los demás
los puede modificar el concesionario instalador o el fallos detectados pero no indicados. El sistema se
usuario final. Cuando se introducen y memorizan apaga durante dos minutos o hasta que se solucione
nuevos parámetros predeterminados, se sobrescriben el problema, lo que tarde más tiempo. El sistema
los valores de fábrica. Los parámetros de volverá a encenderse si se ha resuelto la avería.
programación originales de fábrica, tal y como
aparecen en la tabla de Parámetros programables, se Nivel de autoprotección 2
pueden restaurar manualmente. Lo mismo que en el nivel 0 y 1. Se indican los fallos.
El sistema se apaga durante dos minutos o hasta que
Por qué memorizar nuevos valores se solucione el problema, lo que tarde más tiempo.
predeterminados?
Nivel de autoprotección 3
Después de llevar a cabo satisfactoriamente los
cambios de programación deseados y las Lo mismo que en los niveles 0, 1 y 2. El sistema se
correspondientes pruebas del sistema, puede guardar apaga durante 2 minutos o hasta que se solucione el
el trabajo realizado como los nuevos valores problema, lo que tarde más tiempo. El sistema se
predeterminados. Para iniciar los nuevos valores bloqueará después de cuatro errores consecutivos
predeterminados, pulse y suelte los botones Arriba y “HPF”, “LPF” o “PLF”. Pulse una vez el botón de
Abajo al mismo tiempo antes de salir del modo encendido para pasar al modo Desactivado y vuelva a
programa. pulsarlo para entrar en el modo Activado y borrar el
bloqueo.

Identificación del software * NOTA:


La versión del software del mando se identifica durante
un segundo antes de salir del modo Programa. El • “HPF” no se indica y no bloquea el sistema en el
número de identificación del software, por ejemplo modo Calefacción.
(“A10”), aparecerá en el indicador durante un segundo • “LPF” hace que el sistema se apague durante 10
y después el mando volverá al modo Desactivado. minutos.
Si tuviera que ponerse en contacto con Dometic
Corporation por algún motivo relacionado con el 2.08 Lista de operaciones para el
sistema o la programación del Elite, asegúrese de
tener a mano el número de identificación del arranque rápido
software y el número de serie del sistema. ❑ Compruebe que la válvula de toma de agua del mar
esté abierta.

2.07 Autoprotección y códigos de ❑ Encienda el interruptor del aire acondicionado. Si la


bomba de agua del mar tiene su propio interruptor,
avería ábralo.
Cuando se detecta un fallo, Elite muestra uno de los
❑ Encienda el sistema.
siguientes códigos de avería mnemotécnicos:
❑ Establezca la temperatura de cabina que desee (valor
“HPF”… indica alta presión de Freón.* de referencia).

“LPF”… indica baja presión de Freón.* ❑ Busque un chorro de agua constante en la descarga al
exterior.
“ASF”… indica fallo en el sensor de aire. ❑ Compruebe que sale un flujo de aire constante de la
rejilla de ventilación.
“PLF”… indica que el FLUJO del agua salada ha
fallado. ❑ Si parece que la unidad no funciona correctamente,
consulte las indicaciones para solucionar problemas.
Nota: No apague la unidad y vuelva a encenderla
inmediatamente. Espere al menos 30 segundos para
ecualizar la presión del refrigerante.
L-2230S Funcionamiento 12
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 12 8/9/2005, 11:27 AM


3.0 Mandos Elite • Solución de problemas
3.01 Solución de problemas Quite el tubo de la descarga de la bomba para
generales purgar el aire.
Consulte también los apartados de solución de 4. Pierde gas refrigerante.
problemas específicos de mandos digitales o Examine la unidad de aire acondicionado para ver
mecánicos después de estas indicaciones si hay alguna fuga de aceite del refrigerante y
generales. llame al técnico.

5. La temperatura del agua del mar es demasiado


Fallo: No se enciende. alta para refrescar o demasiado baja para
calentar.
Posible motivo/solución
La temperatura del agua del mar afectará
1. El interruptor del aire acondicionado está directamente al rendimiento de la unidad de aire
apagado. acondicionado. La unidad de aire acondicionado
puede refrescar su barco de forma eficaz a una
Encienda el interruptor en el panel del barco.
temperatura del agua de hasta 32,2° C (90° F) y
2. El mando no está encendido. calentarlo (si está instalada la opción de ciclo
inverso) en agua hasta 4,4° C (40° F).
Consulte el apartado 2.0 de este manual.
6. El serpentín del ventilador se hiela (al refrigerar).
3. Cableado incorrecto en la regleta de conexiones.
Consulte el apartado de solución de problemas
Compruebe el diagrama de cableado y corríjalo si específicos del mando.
es necesario.
7. El ventilador no funciona.
4. Los conectores de pulsador se desconectaron
durante la instalación. Consulte el apartado de solución de problemas
específicos del mando.
Desconecte el suministro eléctrico y abra la caja
eléctrica, compruebe el diagrama de cableado y 8. Las tuberías de agua salada están bloqueadas
corríjalo si es necesario. con agua.
5. El voltaje de la línea de entrada es insuficiente. Asegúrese de que las tuberías para el agua del
mar están instaladas de acuerdo con las
Compruebe si el voltaje de la fuente de suministro indicaciones de este manual.
eléctrico (en tierra/generador) es correcto.
Compruebe que el tamaño y las conexiones de 9. El mando digital sólo está programado para
cables y terminales son correctos. Verifique con Refrigeración o Calefacción, o el termostato del
un voltímetro que la corriente que recibe la unidad mando mecánico se ha girado demasiado hacia
es la misma que la de la fuente de energía.
Frío o Calor.
Consulte en el manual del mando digital cómo
Fallo: El ventilador no funciona. reprogramarlo o lea el apartado sobre el
funcionamiento del mando mecánico de este
Consulte el apartado de solución de problemas manual.
específicos del mando.
10. Interruptor de alta presión abierto (durante la
refrigeración) debido a un flujo de agua de mar
Fallo: No refrigera ni calienta. inadecuado.
Posible motivo/solución El filtro o la entrada pueden estar tapados, la
válvula de toma de agua del mar puede estar
1. Se ha alcanzado el valor de referencia de cerrada, compruebe si el tubo de agua del mar
temperatura. está doblado o bloqueado. Verifique el
Suba o baje el valor de referencia. funcionamiento de la bomba. Examine el interruptor
de la bomba cuando corresponda.
2. Flujo de agua de mar obstruido.
11. Interruptor de alta presión abierto (durante la
Limpie el filtro de agua salada. Compruebe si se calefacción) debido a un flujo de aire
ha obstruido la entrada de agua al casco. Busque
inadecuado.
un chorro constante de descarga al exterior.
Elimine las obstrucciones que pueda haber en la
3. La bomba de agua del mar puede tener una corriente de aire de retorno. Limpie el filtro y la
bolsa de aire. rejilla del aire de retorno. Examine si hay algún

L-2230S Solución de problemas 13 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 13 8/9/2005, 11:27 AM


conducto aplastado o bloqueado; los conductos posible. Consulte las opciones de reprogramación
deben estar lo más rectos y tensos que sea en el apartado Solución de problemas de mandos
posible. digitales.

12. El interruptor de alta presión está abierto en 3. El ciclo del aire suministrado es corto.
modo Calefacción. Redirija el suministro de aire para que no vaya
El sistema puede funcionar a alta presión si la directamente a la corriente de aire de retorno. Selle
temperatura del agua del mar es de más de las posibles fugas de aire del conducto.
12,8° C (55° F).
4. El nivel de humedad es demasiado alto.
13. La sobrecarga térmica del compresor está Cierre las puertas y escotillas.
abierta debido a cualquiera de las razones
anteriores. 5. Cuando todo lo demás falla.
El compresor necesita enfriarse. Apague el Cambie el aire acondicionado a aire caliente hasta
sistema un rato (puede tardar hasta tres horas en que se derrita el hielo o utilice un secador de pelo
restablecer la sobrecarga térmica). Fault: Low para fundirlo.
airflow.
Fallo: El serpentín del agua está helado
Fallo: No calienta. en modo Calor.
Posible motivo/solución 1. La temperatura del agua del mar está por debajo
1. La unidad es sólo de refrigeración, o si tiene de 4,4° C (40° F)
ciclo inverso, la válvula de inversión puede estar Apague el sistema para evitar daños en el
atascada. condensador. Deje que se descongele el serpentín.
Dé unos ligeros golpes con un martillo de goma en
la válvula de inversión mientras la unidad está en Fallo: El sistema funciona
modo Calor. Llame al servicio técnico si así no
consigue solucionar el problema. ininterrumpidamente.
Posible motivo/solución
Fallo: Flujo de aire bajo. 1. El valor de referencia de temperatura no está
Posible motivo/solución correctamente establecido: demasiado bajo para
refrescar o demasiado alto para calentar.
1. El flujo de aire está bloqueado. Suba o baje el valor de referencia.
Elimine las obstrucciones que pueda haber en la
corriente de aire de retorno. Limpie el filtro y la 2. Portillas o escotillas abiertas.
rejilla del aire de retorno. Examine si hay algún Cierre todas las portillas de luz y escotillas.
conducto aplastado o bloqueado; los conductos
deben estar lo más rectos y tensos que sea 3. La temperatura del agua del mar es demasiado
posible. alta para refrescar o demasiado baja para
calentar.
2. El serpentín del ventilador está helado.
La temperatura del agua del mar afectará
Véase más abajo. directamente al rendimiento de la unidad de aire
acondicionado. La unidad de aire acondicionado
Fallo: El serpentín del ventilador está puede refrescar su barco de forma eficaz a una
temperatura del agua de hasta 32,2° C (90° F) y
helado. calentarlo (si está instalada la opción de ciclo
inverso) en agua hasta 4,4° C (40° F).
Posible motivo/solución
4. Ubicación inadecuada del sensor de aire.
1. El valor de referencia del termostato es Consulte el apartado de solución de problemas
demasiado bajo. específicos del mando.
Suba el valor de referencia.

2. Flujo de aire inadecuado.


Elimine las obstrucciones que pueda haber en la
corriente de aire de retorno. Limpie el filtro y la
rejilla del aire de retorno. Examine si hay algún
conducto aplastado o bloqueado; los conductos
deben estar lo más rectos y tensos que sea
L-2230S Solución de problemas 14
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 14 8/9/2005, 11:27 AM


3.02 Solución de problemas de Fallo: No refrigera ni calienta.
mandos digitales Posible motivo/solución
1. Mando digital programado sólo para
Fallo: El panel del indicador digital no refrigeración o calefacción.
está encendido. Pulse y suelte el botón de Modo (en la esquina
Posible motivo/solución inferior derecha del indicador) hasta que se
encienda el LED correspondiente al modo deseado.
1. Los conectores de cables de 8 clavijas del
2. Aparece “HPF” o “LPF”.
indicador no están haciendo contacto (clavijas
desconectadas, sucias, dobladas o rotas). Véase más abajo.
Con el interruptor del sistema cerrado, quite el Fallo: No calienta.
conector y examínelo. Si está dañado, sustituya
el conector o el cable entero del indicador. Posible motivo/solución
1. El mando digital puede estar establecido en
Fallo: El ventilador no funciona o Calor eléctrico, no Ciclo inverso.
funciona ininterrumpidamente. Reprograme el parámetro P-13.
Posible motivo/solución Fallo: La unidad cambia a calor cuando
1. El mando digital está programado para está en el modo Refrigeración.
funcionar cíclicamente con el compresor o para
Posible motivo/solución
un funcionamiento continuo del ventilador.
Mantenga pulsado el botón de Ventilación durante 1. Función descongelante habilitada debido a la
cinco segundos para cambiar a “con” de forma que formación de hielo en el serpentín.
el ventilador esté permanentemente activo o a Reprograme el parámetro P-7.
“CYC” para que funcione cíclicamente con el
compresor. Fallo: El serpentín del ventilador está
Nota: Cuando se acabe el ciclo del compresor, el helado.
ventilador seguirá funcionando durante dos minutos
en modo Frío y cuatro minutos en modo Calor Posible motivo/solución
independientemente del parámetro seleccionado.
1. Flujo de aire inadecuado.
Consulte el apartado Solución de problemas
Fallo: El ventilador no funciona pero el generales de arriba, antes de reprogramar el
compresor sí. mando digital.

Posible motivo/solución Reprograme el parámetro P-7 si el ciclo de


descongelación no funde el hielo, cambie la unidad
1. Triac fallido en la placa de circuito de de aire acondicionado a calor hasta que se
Passport I/O. deshaga el hielo o use un secador de pelo.
Envíelo al taller de reparación o llame a un Si el problema persiste, reprograme el Límite
técnico. inferior de velocidad de ventilación al valor
máximo. Establezca P-2 en 55.
Fallo: El ventilador funciona
ininterrumpidamente a pesar de estar Fallo: El sistema funciona
programado para hacerlo cíclicamente ininterrumpidamente.
con el compresor.
Posible motivo/solución
Posible motivo/solución
1. Ubicación inadecuada del sensor de aire.
1. Triac fallido en la placa de circuito de Compruebe que la ubicación del indicador coincide
Passport I/O. con los criterios indicados en el manual del
Envíelo al taller de reparación o llame a un mando. Instale un sensor de aire alternativo si
técnico. hace falta.

L-2230S Solución de problemas 15 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 15 8/9/2005, 11:27 AM


Fallo: Aparece “HPF”. 2. Hembra o macho dañado en el indicador o en la
placa de circuito.
Posible motivo/solución Observe si las clavijas que hay dentro del enchufe
1. El interruptor de alta presión está abierto (du- están dobladas u oxidadas. Repare o sustituya el
indicador o la placa de circuito si es necesario.
rante la refrigeración) debido a un flujo de agua
de mar inadecuado.
El filtro o la entrada pueden estar tapados, la Fallo: Aparece “PLF”.
válvula de toma de agua del mar puede estar
cerrado, compruebe si el tubo de agua del mar Posible motivo/solución
está doblado o bloqueado. Verifique que la bomba
1. Indica que el flujo de agua del mar por el
funciona correctamente; examine el interumptor de
serpentín del condensador es insuficiente.
la bomba si hace falta.
Busque un flujo de agua de mar adecuado.
2. Interruptor de alta presión abierto (durante la Verifique el funcionamiento de la bomba. Examine
calefacción) debido a un flujo de aire el serpentín del condensador; podría hacer falta
inadecuado. limpiarlo (véase apartado de Mantenimiento). El
Elimine las obstrucciones que pueda haber en la sensor podría estar dañado; sustitúyalo si es
corriente de aire de retorno. Limpie el filtro y la necesario. Llame a un técnico.
rejilla del aire. Examine si hay algún conducto
aplastado o bloqueado; los conductos deben estar
lo más rectos y tensos que sea posible.
Si el problema persiste, reprograme el Límite
inferior de velocidad de ventilación al valor
máximo. Establezca P-2 en 55. Y fije el parámetro
Velocidades de ventilación inversas en modo
Calefacción en “rEF” (P-12) o seleccione
manualmente la velocidad de ventilación alta.

Fallo: Aparece “LPF”.


Posible motivo/solución
1. El conmutador de baja presión está abierto
debido a la baja temperatura del agua del mar o
del aire de retorno.
Intente reiniciar la unidad de aire acondicionado, el
conmutador opcional de baja presión tiene un
período de tiempo de inactividad de diez minutos
que podría estar activado.

2. El conmutador de baja presión está abierto


debido a una pérdida de refrigerante.
Examine la unidad de aire acondicionado para ver
si hay alguna fuga de aceite del refrigerante y
llame al técnico.

Fallo: Aparece “ASF”.


Posible motivo/solución
1. Indica un fallo en el sensor de aire de placa
frontal, el sensor de aire alternativo o el cable
del indicador.
Desenchufe el sensor de aire alternativo si está
instalado o enchúfelo si no lo está... Pruebe con
otro cable para el indicador.

L-2230S Solución de problemas 16


❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 16 8/9/2005, 11:27 AM


4.0 Mandos Elite • Mantenimiento
Válvulas de inversión ADVERTENCIA: Con el fin de proteger el medio
Las unidades de ciclo inverso tienen una válvula de inversión; ambiente, deshágase de las soluciones de ácido
ésta debe activarse periódicamente para garantizar que las contaminadas de acuerdo con las leyes estatales o
piezas internas se mueven libremente. Para ello, cambie la locales vigentes.
unidad de aire acondicionado a calor durante unos segundos
una vez al mes. Filtros de aire de retorno
Examine el filtro de aire de retorno más o menos una vez al
mes y límpielo cuando sea necesario. Para limpiarlo, sáquelo
Filtro de agua salada de la unidad, aclárelo con agua, déjelo secar al aire y vuelva a
Para asegurarse de que la bomba recibe el flujo de agua de
colocarlo.
mar adecuado, limpie con regularidad la cesta del filtro.
Compruebe periódicamente que el flujo de agua de la descarga
exterior es constante. Verifique que la entrada de agua del mar Preparación para el invierno
no está obstruida. Asegúrese de que los tubos no tienen Hay varios métodos para preparar el sistema para el invierno;
agujeros ni están doblados o aplastados. algunos de ellos funcionan mejor que otros. Los cuatro métodos
distintos en los que se usa una solución de anticongelante
Limpieza del serpentín del biodegradable no contaminante y agua son los siguientes:

condensador 1. Bombeo de solución anticongelante en la conexión de


1. Con el sistema apagado desde el interruptor del panel descarga a través del casco y expulsión a través de la
del barco, desconecte las conexiones de entrada y entrada al casco.
salida del serpentín del condensador.
2. Uso de la bomba de agua de mar para bombear
2. Utilice tubos resistentes a los productos químicos (I.D. solución anticongelante a través del sistema y
PVC blanco 5/8” MAS etc.) para conectar la entrada del expulsarla por la conexión de descarga del casco.
serpentín del condensador a la salida de una bomba Cierre la válvula de toma de agua del mar, quite el tubo
sumergible resistente a los productos químicos (bomba de descarga del filtro, pase el tubo por encima de la
P-500 MAS, etc.) y deje que el tubo conectado a la bomba (para no afectar a la bomba) y vierta solución
salida del serpentín fluya libremente al contenedor que anticongelante. Bombee la solución por el sistema.
se menciona más abajo. También será necesario escurrir el filtro y el tubo que va
a la válvula de toma de agua salada.
3. Coloque un filtro o un trozo de pantalla sobre la entrada
de la bomba y sumerja la bomba en un contenedor lleno 3. Uso de aire presurizado inyectado a la conexión de
con una solución de un 5% de ácido muriático o descarga al exterior y expulsión del agua a través de la
clorhídrico y agua dulce, o utilice una solución que haya entrada de agua de mar.
adquirido ya preparada. Utilice si es posible un
4. Uso de aire presurizado para hacer que pase el agua
contenedor grande para la solución (20-100 litros).
desde la entrada a través de la descarga al exterior.
ATENCIÓN: Intente no derramar o verter la solución.
Cualquier método que haga que la solución anticongelante fluya
Siga todas las advertencias y recomendaciones dadas
hacia abajo será adecuado. De esta forma, la solución
por el fabricante de cualquier tipo de ácido o solución.
anticongelante desplazará el agua retenida e impedirá que se
4. Encienda la bomba y haga circular la solución por el pueda congelar en zonas ocultas. Además, como la bomba de
serpentín del condensador entre 15 y 45 minutos según agua de mar utiliza un impulsor magnético, se debería sacar el
el tamaño de los serpentines y el nivel de impulsor de la parte húmeda, limpiarlo con una solución de
contaminación. Al observar la solución del contenedor alcohol y guardarlo en un lugar cálido y seco hasta que se
se dará cuenta de cuándo ha dejado de limpiar vuelva a preparar el sistema para su utilización.
contaminación.
Nota: Recoja todos los líquidos desechados y
5. Haga circular agua dulce por el serpentín para limpiar
cualquier residuo de ácido del sistema.
recíclelos o deshágase de ellos del modo
adecuado.
6. Vuelva a poner en marcha el sistema y compruebe los
parámetros de funcionamiento para garantizar que se
ha realizado una limpieza a fondo. En caso de
contaminación extrema es posible que haga falta mayor
limpieza.

L-2230S 17 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 17 8/9/2005, 11:27 AM


5.0 Mandos Elite • Contrato de garantía limitada
del fabricante
Se aplica la siguiente garantía para cubrir los equipos asignaciones de garantía limitada para desmontar y
de aire acondicionado marítimos fabricados o reinstalar dichos componentes durante un período de
suministrados por Dometic Environmental Corporation, un (1) año a partir de la fecha de instalación, sin que
y está sujeta a las excepciones indicadas. Dometic se excedan dos (2) años desde la fecha de fabricación
garantiza que en los períodos establecidos a en la planta de Dometic. Las garantías de los equipos
continuación, los productos que fabrica o suministra instalados por los OEM comienzan en el momento de
estarán libres de defectos materiales y de producción, la compra del barco, no a partir de la fecha de
siempre y cuando dichos productos se instalen, instalación. La garantía se abonará de acuerdo con el
utilicen y mantengan de acuerdo con las instrucciones plan de asignaciones establecido. Sólo se compensará
dadas por escrito por Dometic. por reparaciones dentro de garantía a las empresas de
servicios autorizadas por Dometic.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE
INCLUYEN LA COMERCIABILIDAD Y LA IDONEIDAD Dometic reparará o sustituirá, según juzgue oportuno,
PARA UN FIN DETERMINADO SE LIMITAN A LAS los componentes que estén defectuosos debido a
CONDICIONES Y LOS PERÍODOS DE GARANTÍA fallos materiales o de mano de obra, cuando, tras ser
ESTABLECIDOS A CONTINUACIÓN Y, EN LA examinados por un concesionario autorizado o un
MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, LAS representante técnico de la fábrica, se encuentre que
GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDARÁN EXCLUIDAS. esos componentes tienen un problema del que es
responsable la empresa. Consulte en la política de
Garantía de los mandos digitales Elite o Passport I/ garantía limitada del fabricante toda la información
O (La cobertura es aplicable a las unidades fabricadas sobre lo que está cubierto y lo que no. Los
a partir del 03/01/03 y corresponde únicamente a las componentes que se han sustituido están en garantía
unidades equipadas con mandos digitales Elite o durante el período de tiempo que le quedaba de
Passport en la fábrica Dometic.): Los componentes garantía al componente original. En caso de que haya
que incluyen el Passport I/O, los indicadores digitales que devolver una unidad a la fábrica, ésta deberá está
del Elite o el Passport I/O y los cables asociados correctamente empaquetada para evitar daños durante
tienen una garantía de tres (3) años a contar a partir el transporte. Si no dispone del embalaje adecuado,
de la fecha de instalación, sin que exceda los cuatro Dometic se lo proporcionará gratuitamente. La garantía
(4) años a partir de la fecha de fabricación en la planta podría quedar invalidad para cualquier pieza del equipo
de Dometic. Todos los demás componentes de un o componente que haya resultado dañado a causa de
sistema completo (a excepción de las bombas y los un embalaje inadecuado.
paneles de relés de las bombas) de una nueva
instalación tienen una garantía de dos (2) años a partir Esta garantía limitada se aplicará en lugar de todas las
de la fecha de instalación, siempre y cuando no se demás garantías, acuerdos u obligaciones, explícitas o
excedan los tres (3) años a partir de la fecha de implícitas, relativas a los componentes de Dometic.
fabricación en la planta de Dometic. Las bombas y los Esta garantía sólo es aplicable al comprador original y
paneles de relés de las bombas tienen una garantía de es intransferible. La presente garantía se regirá por las
un (1) año a partir de la fecha de instalación, sin que leyes del Estado de Florida y confiere derechos
se excedan los dos (2) años a partir de la fecha de legales al primer usuario final inicial.
compra. Las garantías de los equipos instalados por
los OEM comienzan en el momento de la compra del Esta garantía no cubre daños secundarios o
barco, no a partir de la fecha de instalación. resultantes de fallos del equipo de Dometic,
incluyendo, entre otros, el desgaste normal de los
Garantía del mando MCP (panel de control aparatos, accidentes, uso incorrecto, negligencia,
mecánico): Los componentes de un sistema completo instalación inadecuada, falta del mantenimiento
de una nueva instalación tienen una garantía de un (1) razonable y necesario, alteraciones, desórdenes
año a partir de la fecha de instalación, sin que se públicos y fuerza mayor.
excedan los dos (2) años desde la fecha de
fabricación en la planta de Dometic. La garantía de los Ninguna persona ni concesionario está autorizado a
equipos instalados por los OEM comienza en el aplicar ninguna otra garantía ni a asumir ninguna otra
momento de la compra del barco, no a partir de la responsabilidad en nombre de Dometic, a menos que
fecha de instalación. lo haga o asuma por escrito un directivo de Dometic.

Además, Dometic correrá con los costes de mano de


obra y desplazamiento especificados en el Plan de

L-2230S 18 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 18 8/9/2005, 11:27 AM


6.0 Elite Controls • Especificaciones
Rango operativo de los valores de referencia ............................... 18,33°C a 29,44°C (65°F a 85°F)
Margen operativo de la temperatura ambiente ............................. -15,00°C a 65,56°C (5°F a 150°F)
Precisión del sensor ......................................................................... ± 1,1°C @ 25°C(±2°F @ 77°F )
Límite de bajo voltaje para unidades de 115 voltios ............................................................. 75 VAC
Límite de bajo voltaje para unidades de 220 voltios ........................................................... 175 VAC
Restablecimiento del procesador ......................................................................................... 50 VAC
Voltaje de línea ......................................................................................................... 115 a 240 VAC
Frecuencia ....................................................................................................................... 50 o 60 Hz
Potencia de salida del ventilador .................................. 6 Amps @ 115 VAC y 6 Amps @ 230 VAC
Potencia de salida de la válvula .............................................................. 1/4 Amps @ 115/230 VAC
Potencia de salida de la bomba ....................................... 1/4 CV @ 115 VAC y 1/2 CV @ 230 VAC
Potencia de salida del compresor ......................................... 1 CV @ 115 VAC y 2 CV @ 230 VAC
Temperatura mínima operativa .................................................................................. -17,78°C (0° F)
Temperatura ambiente operativa máxima .............................................................. 82,22°C (180° F)
Condiciones Rh máximas ............................................................................. 99% sin condensación
Consumo de energía ........................................................................................... Menos de 5 watios
Potencia de salida del calefactor eléctrico ................ 30 Amps @ 115 VAC y 20 Amps @ 230 VAC
Dimensiones
Panel del indicador ..................................................................... 11,20 cm (4,41”) X 7,52 cm (2,96”)
Taladro de panel ........................................................................... 8,41 cm (3,31") X 5,56 cm (2,19")
Tamaño del marco ...................................................................... 12,32 cm (4,85”) X 8,26 cm (3,25”)
Longitud de los cables
Cable autónomo del indicador .......................................................................... 4,6 m (15') Estándar
Cable del indicador al sistema central .............................................................. 9,1 m (30') Estándar
Sensor de aire alternativo .................................................................................... 2,1m (7') Estándar
Sensor de aire alternativo sistema central ........................................................ 9,1 m (30') Estándar
Sensor de aire externo ...................................................................................... 4,6 m (15') Estándar
La longitud de todos los cables personalizados que se suministran va
aumentando siempre en segmentos de 1,5 m (5’) ............................................ 22,9 m (75') Máximo

NOTAS: La longitud máxima de los cables del indicador y el sensor es 22,9 m (75 pies). El sensor
de aire externo y los sensores de aire alternativos son elementos opcionales y no están incluidos
con el paquete de mando estándar.

Entradas del sistema


Temperatura ambiente o del aire interior ......................................................................................... 1
Presión alta del Freón ..................................................................................................................... 1
Presión baja del Freón .................................................................................................................... 1
Sensor alternativo de la temperatura del aire interior (opcional) ..................................................... 1
Sensor de la temperatura del aire exterior (opcional) ...................................................................... 1

L-2230S Especificaciones 19 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 19 8/9/2005, 11:27 AM


Programa automatizado de 2. El indicador se queda en blanco durante un segundo
y después muestra los miles de horas durante tres
autoverificación de fábrica segundos.
El software de Elite contiene un programa de
autoverificación para facilitar las pruebas que se 3. El indicador se queda en blanco durante un segundo
realizan en fábrica de todo el sistema de aire y después muestra las horas durante tres segundos.
acondicionado. Cuando se activa el programa de
4. La unidad vuelve al estado de funcionamiento en que
autoverificación, el ciclo de pruebas continuará hasta
se encontraba antes de que se cortara la corriente.
que se interrumpa la corriente alterna o se pulse una
vez el botón de encendido. El tiempo registrado máximo es 65.536 horas, el
contador se pasa y sólo lo puede reiniciar un técnico
Para activar el programa de autoverifciación, pulse el de servicio.
botón de encendido después de encender el
suministro de CA, mientras en el indicador se ve “888”
y están encendidos todos los LED. Elite ya está en el Historial de fallos
modo de autoverificación. Elite guardará y recordará los últimos ocho problemas
o fallos de servicio detectados. Cada vez que se
En el indicador aparece “tSt” mientras se está en el detecta un fallo, se pone en marcha un contador de
programa de autoverificación. una hora. Durante esa hora no se registrará el mismo
fallo si se repite. Pero si en esa hora se detecta un
Cuando se activa la autoverificación, el software problema distinto, se almacenará en el historial de
ejecuta continuamente el siguiente procedimiento: fallos.
1. Activa el modo Calor y emite calor durante diez Los siguientes errores se almacenan en el historial de
minutos. fallos:
2. Detiene la calefacción y pone en funcionamiento el
1. Fallo de alta presión de Freón – “HPF”
ventilador durante sólo cinco minutos.
2. Fallo de baja presión de Freón – “HPF”
3. Cambia al modo Frío y sigue refrigerando durante
diez minutos. 3. Fallo del sensor de aire – “ASF”
4. Detiene la refrigeración y pone en funcionamiento el 4. Fallo de la bomba o pérdida de agua de mar – “PLF”
ventilador durante sólo cinco minutos.
Para ver el historial de fallos, cierre el interruptor del
5. Vuelve al primer paso y sigue hasta que se le suministro de corriente alterna y después vuelva a
interrumpe. abrirlo. Inmediatamente después de restaurar el
suministro eléctrico, mientras en el indicador aparece
El programa de autoverificación continuará
“888” y están encendidos todos los LED, pulse el
funcionando hasta que se interrumpa el suministro
botón Modo. En el indicador parpadeará la ayuda
eléctrico o se detenga la prueba pulsando una vez el
mnemotécnica del fallo detectado más recientemente,
botón de encendido.
seguido del número de error. Para ver los otros errores
detectados, pulse el botón Arriba o Abajo.
Herramientas de servicio
Puede limpiar el historial de fallos pulsando a la vez
Contador horario los botones de encendido y Abajo.
El tiempo del ciclo total del compresor se guarda en
Para salir del historial de fallos, pulse el botón de
EEPROM cada seis minutos mientras el compresor
encendido o el botón Modo o espere treinta segundos
funciona de forma continua. Los ciclos de menos de
sin pulsar nada.
seis minutos se descartarán para reservar memoria y
llevar un contador horario lo más flexible posible.

Para ver el contador horario, cierre el interruptor del


suministro de corriente alterna y después vuelva a
abrirlo. Inmediatamente después de restaurar el
suministro eléctrico, mientras en el indicador aparece
“888” y están encendidos todos los LED, pulse el
botón Abajo. En el indicador aparecerá lo siguiente:

1. Durante un segundo aparece la ayuda


mnemotécnica “Hr” del contador horario.

L-2230S Especificaciones 20
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 20 8/9/2005, 11:27 AM


Ubicación del indicador Ponga el indicador en un sitio al que llegue el cable
(hay disponibles longitudes personalizadas) del aire
¡IMPORTANTE! acondicionado. Enchufe un extremo del cable del
El sensor de aire del sistema se encuentra en el panel indicador (conector de 8 clavijas) en la toma que hay
del indicador. en la esquina superior derecha de la placa de circuitos
El indicador DEBE estar colocado en una parte interior de la caja eléctrica y el otro extremo en la parte
a la altura de los ojos. NO debe colocarse expuesto a trasera del panel indicador. Fije el panel indicador al
la luz directa del sol ni dentro de una cabina. mamparo usando los cuatro tornillos que se incluyen.
No utilice una pistola atornilladora ni apriete demasiado
Si no se pueden cumplir estas condiciones, será los tornillos cuando los ponga, ya que cualquiera de
necesario adquirir el sensor de aire remoto opcional e estas dos cosas podría dañarlo. Una vez montado y
instalarlo en el chorro de aire de retorno. fijado el indicador, coloque el marco sobre el indicador
hasta que encaje en su sitio.

Si no puede encontrar una ubicación idónea en lo que


respecta a la percepción de la temperatura ambiente
para el indicador, puede utilizar un sensor de aire
remoto opcional. Monte el sensor de aire remoto en el
chorro de aire de retorno, detrás de la reja o la
apertura de aire de retorno y enchufe el cable
Sensor (conector de 6 clavijas) en la toma #J4 “ALT AIR” que
está en la esquina superior izquierda de la placa de
circuito. Al instalar el sensor de aire remoto se
invalidará el sensor de placa frontal. También se puede
utilizar un sensor opcional de la temperatura exterior y
su correspondiente cable. Enchufe ese cable en la
toma #J3 “OAT” (junto a #J4). Coloque el sensor fuera,
Instalación del panel del indicador pero no expuesto directamente a la luz solar. Todos
Antes de montar el panel de botones del indicador
los cables de los sensores están disponibles en distintas
digital Elite o AH-Elite, piense en dónde va a colocarlo.
medidas. No grape los cables cuando haga la instalación.
El sensor de aire incorporado en el panel indicador
proporcionará una excelente percepción de la Cuando utilice el AH-Elite con un climatizador de agua
temperatura del aire de la sala si se ha hecho una fría, enchufe el cable del sensor de entrada de agua
buena instalación. El panel indicador debería montarse en la toma #J5 “SERVICE/H20”.
en una pared interior, un poco más alto que a media
altura de la cabina, en un lugar en el que el aire circule
libremente, donde mejor pueda sentir la temperatura
media. El tamaño del taladro del panel indicador es
8,41 cm (3,31”) de ancho por 5,56 cm (2,19”) de alto.
No coloque el indicador en un lugar expuesto
directamente a la luz solar, cerca de dispositivos que
produzcan calor ni en un mamparo en el que las
temperaturas procedentes de detrás del panel puedan
afectar a su funcionamiento. No coloque el indicador
en la corriente de aire. No coloque el indicador
encima o debajo de una rejilla de aire suministrado o
de retorno. No instale el indicador detrás de una
puerta, en una equina, debajo del hueco de una
escalera ni en ningún sitio en el que el aire no circule
libremente.

L-2230S Especificaciones 21 ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 21 8/9/2005, 11:27 AM


Ejemplo de cableado
NOTA: ÉSTE ES UN DIAGRAMA DE EJEMPLO. LOS COLORES DE LOS CABLES PUEDEN VARIAR.
CONSULTE EL DIAGRAMA ESPECÍFICO DE LA UNIDAD QUE SE ENCUENTRA EN LA CAJA ELÉCTRICA
O EN EL MANUAL DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
CORTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE ABRIR LA CAJA ELÉCTRICA.

ALT AIR INTERRUPTORES INDICADOR


OAT SERVICE/H20
DE PRESIÓN
BAJA ALTA
NOTA: EL CALEFACTOR
ELÉCTRO SE
NARANJA
NEGRO

ENCHUFARÁ A “NO” EN
AZUL

CORTE DE CORTE EL RELÉ DEL


BAJA DE FRÍO CALEFACTOR
PRESIÓN
NO

CALEFACTOR
ELÉCTRICO

INDUCTOR DEL
VENTILADOR
INTER- INTER- BOMBA VÁLVULA
RUPTOR RUPTOR
DE ALTA DE BAJA
PRESIÓN PRESIÓN

INTERRUPTORES DE ALTA Y BAJA PRESIÓN DE


FREÓN (INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN COMP VENT. BOMBA BOMBA COMP VÁLV. VENT.
OPCIONAL EN ALGUNAS UNIDADES)

L1 COMP NEGRO CORRIENTE


115/230VAC

L2 COMP BLANCO N/L2 BLANCO

L1 NEGRO
L1 BOMBA NARANJA

AMARILLO
BLC/NGR

VERDE
VENTILADOR L1 ROJO

L2 BOMBA BLANCA

NOTA: LOS CABLES L2


DEL VENTILADOR Y L2
LA VÁLVULA DE
BOMBA O PANEL DE

DEL SOLENOIDE DE LA
SOLENOIDE DE

INVERSIÓN

VÁLVULA DE INVERSIÓN
RELÉS DE LA

ESTÁ UNIDOS EN
BOMBA

ALGUNAS UNIDADES AL
L2 BLC/NGR DEL
VENTILADOR
VENTILADOR L2 BLANCO

CONDENSADOR
DE ARRANQUE

NOTA: LOS VENTILADORES OPCIONALES DE ALTA


VELOCIDAD ESTÁN EQUIPADOS CON CONDENSADOR,
VÉASE EL DIAGRAMA DE CABLEADO ESPECÍFICO DE LA
UNIDAD DE ALTA VELOCIDAD

VENT.
NARANJA

COMP L2 BLANCO
BLANCO

CAP
NOTA: EL CONDENSADOR DE
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE Y EL RELÉ DE ARRANQUE
COMPRESOR
NO ESTÁN EN TODAS LAS UNIDADES

BLANCO
NARANJA

RELÉ
DE
NARANJA ARRANQUE

L1 COMP NEGRO BLANCO

L1 COMP NEGRO

L-2230S 22
❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 22 8/9/2005, 11:28 AM


Localizador de talleres de Marine Air en todo el mundo
La mayoría de los talleres que figuran en la lista de Estados Unidos son importantes miembros de la red nacional de distribuidores de Marine Air.
Si necesita acudir a un taller, póngase en contacto con la empresa más cercana que aparezca en la lista. En la mayoría de los casos, le enviarán a
un distribuidor o taller local. La red nacional de Marine Air cuenta con más de 500 distribuidores. Seguro que uno se encuentra cerca de usted.
Las empresas internacionales que se mencionan son, en muchos casos, distribuidores y pueden tratar la mayoría de las solicitudes de los países
enumerados. En algunas ocasiones, le enviarán a un taller local.
También puede ponerse en contacto con nosotros a través del sitio web o, si está en EE.UU. puede llamar al número de teléfono (954) 973-2477.
Podrá obtener una lista completa y actualizada de talleres en nuestro sitio web: http://www.marineair.com/locator/index.html

Florida (North) Florida (South)

USA Beard Marine Savannah - Distributor IYS Marine - Dealer


Alabama Location: Savannah, GA, USA Location: Pinellas Park, Florida, USA
Phone: (912) 356-5222 Territory: Tampa-St Petersburg
AER Marine Supply Fax: (912) 692-1006 Phone: (727) 521-6650
Location: Seabrook, TX, USA E-mail: beardsav@aol.com Fax: (727) 520-0844
Phone: (281) 474-3276 Web: www.beardmarine.com E-mail: iysmarine2002@aol.com
Fax: (281) 474-2714 Florida (South)
E-mail: rsmiller@aersupply.com Jim's Marine A/C - Dealer
Alaska ARW Maritime - Dealer Location: Port Charlotte, Florida, USA
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA Territory: Port Charlotte
American Marine Contractors Territory: Fort Lauderdale Phone: (941) 629-8788
Location: Seattle, WA, USA Phone: (954) 463-0110
Phone: (206) 660-2240 Marine Air Conditioning - Dealer
Fax: (954) 522-1139
Fax: (206) 548-5008 E-mail: arwgroup@earthlink.net Location: Ft. Pierce, Florida, USA
E-mail: gene@nwmarineair.com Territory: Port St. Lucie
Beard Marine - Ft. Lauderdale - Dealer Phone: (772) 464-7896
Arizona
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA Fax: (772) 464-8697
Southern California Marine Enterprises Territory: Fort Lauderdale
Location: San Diego, CA, USA Masters Marine Center, Inc. - Dealer
Phone: (954) 463-2288
Phone: 619-224-2869 Fax: (954) 527-0362 Location: Miami, Florida, USA
Fax: 619-226-0496 E-mail: info@beardmarine.com Territory: Miami
E-mail: sales@southerncalmarine.com Web: www.beardmarine.com Phone: (305) 891-1236
Web: www.southerncalmarine.com Fax: (305) 891-8700
Beard Marine of the Palm Beaches - Dealer
Arkansas Neptune Air Corporation - Dealer
Location: Riviera Beach, Florida, USA
AER Marine Supply Territory: Riviera Beach Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA
Location: Seabrook, TX, USA Phone: (561) 881-9598 Territory: Fort Lauderdale
Phone: (281) 474-3276 Fax: (561) 881-9599 Phone: (954) 792-6550
Fax: (281) 474-2714 E-mail: bmpb@beardmarine.com Fax: (954) 792-6551
E-mail: rsmiller@aersupply.com
Cable Marine - Dealer Palm Beach Aqua Air - Dealer
California
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA Location: West Palm Beach, Florida, USA
Southern California Marine Enterprises Territory: Fort Lauderdale Territory: West Palm Beach
Location: San Diego, CA, USA Phone: (954) 462-2840 Phone: (561) 832-8820
Phone: 619-224-2869 Fax: (954) 523-3686 Fax: (561) 659-7918
Fax: 619-226-0496 Web: www.cablemarine.com
Sea Air Land Technologies - Dealer
E-mail: sales@southerncalmarine.com
Web: www.southerncalmarine.com
Comfort Marine - Dealer Location: Marathon, Florida, USA
Location: Ft. Lauderdale, FL, USA Territory: Florida Keys
Colorado
Territory: Ft. Lauderdale Phone: (305) 289-1150
AER Marine Supply Phone: (954) 257-9848 Fax: (305) 359-5272
Location: Seabrook, TX, USA Fax: (954) 689-7332 E-mail: saltmail@aol.com
Web: www.salt-systems.com
Phone: (281) 474-3276
Cowherd Marine - Dealer
Fax: (281) 474-2714
Location: Lake Park, Florida, USA Sea Breeze Marine - Dealer
E-mail: rsmiller@aersupply.com
Territory: West Palm Beach Location: Lighthouse Point, Florida, USA
Connecticut Territory: Lighthouse Point
Phone: (561) 844-1666
Ocean Options Fax: (561) 844-1628 Phone: (954) 427-3843
Location: Tiverton, RI, USA Fax: (561) 368-0463
Dometic Corporation-Environmental Systems,
Phone: (401) 624-7334 Distributor Tropica Boats & Marine, Inc. - Dealer
Fax: (401) 624-8050
Location: Pompano Beach, FL, USA Location: Fort Myers, Florida, USA
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Territory: South Florida Territory: Fort Myers
Web: www.oceanoptions.com
Phone: (954) 973-2477 Phone: (239) 694-5259
Delaware Fax: (239) 694-5243
Fax: (954) 979-4414
Ocean Options - Mid Atlantic E-mail: sales@dometicenviro.com E-mail: info@tropica.net
Web: www.dometicenviro.com Web: www.tropica.net
Location: Annapolis, MD, USA
Phone: (410) 268-9365 Edd Helms Marine Air Conditioning - Dealer Ty Cobb Services, Inc. - Dealer
Fax: (410) 268-8199 Location: Sebastian, Florida, USA
Location: Miami, Florida, USA
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Territory: Ft. Lauderdale, Miami Territory: Sebastian
Web: www.oceanoptions.com
Phone: 954 522 2520 Phone: (772) 388-5966
Fax: 954 522 1331 Fax: (772) 581-0056
E-mail: srogers@eddhelms.com

L-2205S Revised: 5-23-05


Georgia Massachusetts North Carolina
Beard Marine Savannah - Distributor Ocean Options Beard Marine Savannah - Distributor
Location: Savannah, GA, USA Location: Tiverton, RI, USA Location: Savannah, GA, USA
Phone: (912) 356-5222 Phone: (401) 624-7334 Phone: (912) 356-5222
Fax: (912) 692-1006 Fax: (401) 624-8050 Fax: (912) 692-1006
E-mail: beardsav@aol.com E-mail: Sales@oceanoptions.com E-mail: beardsav@aol.com
Web: www.beardmarine.com Web: www.oceanoptions.com Web: www.beardmarine.com
Hawaii Michigan North Dakota
Southern California Marine Enterprises Midwest Marine Supply Midwest Marine Supply
Location: San Diego, CA, USA Location: St. Clair Shores, MI, USA Location: St. Clair Shores, MI, USA
Phone: 619-224-2869 Phone: (586) 778-8950 Phone: (586) 778-8950
Fax: 619-226-0496 Fax: (586) 778-6108 Fax: (586) 778-6108
E-mail: sales@southerncalmarine.com Minnesota Ohio
Web: www.southerncalmarine.com
Midwest Marine Supply Midwest Marine Supply
Idaho
Location: St. Clair Shores, MI, USA Location: St. Clair Shores, MI, USA
American Marine Contractors Phone: (586) 778-8950 Phone: (586) 778-8950
Location: Seattle, WA, USA Fax: (586) 778-6108 Fax: (586) 778-6108
Phone: (206) 660-2240 Mississippi Oklahoma
Fax: (206) 548-5008
E-mail: gene@nwmarineair.com AER Marine Supply AER Marine Supply
Illinois Location: Seabrook, TX, USA Location: Seabrook, TX, USA
Phone: (281) 474-3276 Phone: (281) 474-3276
Midwest Marine Supply Fax: (281) 474-2714 Fax: (281) 474-2714
Location: St. Clair Shores, MI, USA E-mail: rsmiller@aersupply.com E-mail: rsmiller@aersupply.com
Phone: (586) 778-8950 Missouri Oregon
Fax: (586) 778-6108
AER Marine Supply American Marine Contractors
Indiana
Location: Seabrook, TX, USA Location: Seattle, WA, USA
Midwest Marine Supply Phone: (281) 474-3276 Phone: (206) 660-2240
Location: St. Clair Shores, MI, USA Fax: (281) 474-2714 Fax: (206) 548-5008
Phone: (586) 778-8950 E-mail: rsmiller@aersupply.com E-mail: gene@nwmarineair.com
Fax: (586) 778-6108 Montana Pennsylvania
Iowa
American Marine Contractors Ocean Options - Mid Atlantic
Midwest Marine Supply Location: Seattle, WA, USA Location: Annapolis, MD, USA
Location: St. Clair Shores, MI, USA Phone: (206) 660-2240 Phone: (410) 268-9365
Phone: (586) 778-8950 Fax: (206) 548-5008 Fax: (410) 268-8199
Fax: (586) 778-6108 E-mail: gene@nwmarineair.com E-mail: Sales@oceanoptions.com
Nevada Web: www.oceanoptions.com
Kansas
Rhode Island
AER Marine Supply AER Marine Supply
Location: Seabrook, TX, USA Location: Seabrook, TX, USA Ocean Options
Phone: (281) 474-3276 Phone: (281) 474-3276 Location: Tiverton, RI, USA
Fax: (281) 474-2714 Fax: (281) 474-2714 Phone: (401) 624-7334
E-mail: rsmiller@aersupply.com E-mail: rsmiller@aersupply.com Fax: (401) 624-8050
Kentucky New Hampshire E-mail: Sales@oceanoptions.com
Web: www.oceanoptions.com
Midwest Marine Supply Ocean Options
South Carolina
Location: St. Clair Shores, MI, USA Location: Tiverton, RI, USA
Phone: (586) 778-8950 Phone: (401) 624-7334 Beard Marine Savannah - Distributor
Fax: (586) 778-6108 Fax: (401) 624-8050 Location: Savannah, GA, USA
E-mail: Sales@oceanoptions.com Phone: (912) 356-5222
Louisiana
Web: www.oceanoptions.com Fax: (912) 692-1006
AER Marine Supply New Jersey E-mail: beardsav@aol.com
Location: Seabrook, TX, USA Web: www.beardmarine.com
Phone: (281) 474-3276
Marine Specialists
South Dakota
Fax: (281) 474-2714 Location: Ronkonkoma, NY, USA
E-mail: rsmiller@aersupply.com Territory: New York, New Jersey Midwest Marine Supply
Maine Phone: (631) 580-0545 Location: St. Clair Shores, MI, USA
Fax: (631) 580-0551 Phone: (586) 778-8950
Ocean Options E-mail: Sales@marinespecialists.com Fax: (586) 778-6108
Location: Tiverton, RI, USA Web: www.marinespecialists.com
Tennessee
Phone: (401) 624-7334 New Mexico
Fax: (401) 624-8050 Beard Marine Savannah - Distributor
E-mail: Sales@oceanoptions.com AER Marine Supply Location: Savannah, GA, USA
Web: www.oceanoptions.com Location: Seabrook, TX, USA Phone: (912) 356-5222
Maryland Phone: (281) 474-3276 Fax: (912) 692-1006
Fax: (281) 474-2714 E-mail: beardsav@aol.com
Ocean Options - Mid Atlantic E-mail: rsmiller@aersupply.com Web: www.beardmarine.com
Location: Annapolis, MD, USA New York Texas
Phone: (410) 268-9365
Fax: (410) 268-8199 Marine Specialists AER Marine Supply
E-mail: Sales@oceanoptions.com Location: Ronkonkoma, NY, USA Location: Seabrook, TX, USA
Web: www.oceanoptions.com Territory: New York, New Jersey Phone: (281) 474-3276
Phone: (631) 580-0545 Fax: (281) 474-2714
Fax: (631) 580-0551 E-mail: rsmiller@aersupply.com
E-mail: Sales@marinespecialists.com
Web: www.marinespecialists.com

L-2205S Revised: 5-23-05


Utah
Austria Caribbean Islands
AER Marine Supply
Dometic Marine – Italy, Sales Company Aboard Refrigeration
Location: Seabrook, TX, USA
Location: Milano, Italy Location: , Antigua, West Indies
Phone: (281) 474-3276
Fax: (281) 474-2714 Phone: 390 26172583 Phone: (268) 460-1690
E-mail: rsmiller@aersupply.com Fax: 390 266010223 Fax: (419) 858-0544
E-mail: marine.info@dometic.it E-mail: aboardrf@candw.ag
Vermont Web: www.dometic.com Web: www.aboardrefrigeration.com
Ocean Options
Bahamas BVI Marine Management
Location: Tiverton, RI, USA
Location: Roadtown, Tortola, British Virgin Islands
Phone: (401) 624-7334 Freezing Point, Ltd. Phone: (284) 494-2938
Fax: (401) 624-8050 Location: Nassau, Bahamas Fax: (284) 494-5006
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Territory: Nassau
Web: www.oceanoptions.com C & G Refrigeration
Phone: (242) 325-3589
Virginia Fax: (242) 356-5271 Location: , Tortola, British Virgin Islands
E-mail: rolandknowles@bahamas.net.bs Phone: (284) 776-0038
Ocean Options - Mid Atlantic
Location: Annapolis, MD, USA
Bahrain Caraibes Distribution
Phone: (410) 268-9365 Location: Marin, Martinique, French West Indies
Fax: (410) 268-8199 Mantech Phone: 0596.257292
E-mail: Sales@oceanoptions.com Location: Dubai, United Arab Emirates Fax: 0596.747353
Web: www.oceanoptions.com Phone: (971) 4-3332-542
Fax: (971) 4-3330-649
Centro Cruisair de Puerto Rico
Washington
Location: San Turce, Puerto Rico
American Marine Contractors Brazil Phone: 787-727-3637
Location: Seattle, WA, USA Fax: 787-727-3637
Marine Express E-mail: fernan_moreno@hotmail.com
Phone: (206) 660-2240
Fax: (206) 548-5008 Location: Sao Paulo, Brazil
Phone: 55-11-5182-7166 Cool-Tech Air Condition
E-mail: gene@nwmarineair.com
Fax: 55-11-5183-3636 Location: Fajardo, Puerto Rico
West Virginia
E-mail: fabrizio@marinexpress.com.br Phone: (787) 860-2615
Ocean Options - Mid Atlantic Web: www.marinexpress.com.br Fax: (787) 801-2050
Location: Annapolis, MD, USA E-mail: cooltech@isppr.com
Phone: (410) 268-9365
British Virgin Islands Web: www.isppr.net/cooltech
Fax: (410) 268-8199 BVI Marine Management Enertech N.V.
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Location: Roadtown, Tortola, British Virgin Islands Location: Simpson Bay, St. Maarten/St. Martin, Netherland
Web: www.oceanoptions.com
Phone: (284) 494-2938 Antilles
Wisconsin Fax: (284) 494-5006 Phone: 599-551-2145
Fax: 305-675-5857 (USA)
Midwest Marine Supply C & G Refrigeration E-mail: service@entertechnv.com
Location: St. Clair Shores, MI, USA Location: , Tortola, British Virgin Islands
Phone: (586) 778-8950 Phone: (284) 776-0038
Freezing Point, Ltd.
Fax: (586) 778-6108 Location: Nassau, Bahamas
Wyoming Canada Territory: Nassau
British Columbia Phone: (242) 325-3589
American Marine Contractors
Fax: (242) 356-5271
Location: Seattle, WA, USA American Marine Contractors E-mail: rolandknowles@bahamas.net.bs
Phone: (206) 660-2240 Location: Seattle, WA, USA
Fax: (206) 548-5008 May Day Marine
Phone: (206) 660-2240
E-mail: gene@nwmarineair.com Fax: (206) 548-5008 Location: San Juan, Puerto Rico
E-mail: gene@nwmarineair.com Phone: 787-751-0490
Fax: 787-790-2551
Antigua Ontario
Nau-T-Kol Marine Refrigeration
Northland Supply Company
Aboard Refrigeration Location: Chaguaramas, Trinidad
Location: Queensville, Ontario, Canada
Location: , Antigua, West Indies Phone: 868-634-2174
Territory: Queensville
Phone: (268) 460-1690 Fax: 868-634-2174
Fax: (419) 858-0544 Phone: (905) 478-2244
E-mail: nautkol@cablenett.net
E-mail: aboardrf@candw.ag Fax: (905) 478-2295
Web: www.nautkol.com
Web: www.aboardrefrigeration.com E-mail: norsupco@aol.com
Web: www.norsupco.com Reefco, Inc.
Argentina Woodard and Company - Manufacturer's Rep. Location: , St. Thomas, US Virgin Islands
Phone: (340) 776-0038
Baron SRL Location: Concord, Ontario, Canada
Fax: (340) 776-0038
Location: San Fernando, Buenos Aires, Argentina Territory: All Canadian Provinces except BC
E-mail: denny@reefco.net
Phone: (54) 11-4-580-5556 Phone: (905)760-0245 Web: www.reefco.net
Fax: (54) 11-4-746-1696 Fax: (905)760-0250
E-mail: rosito@baron.com.ar E-mail: john.reid@woodardcompany.com Regis Electronics (St Lucia) LTD.
Web: www.baron.com.ar Quebec Location: St. Lucia, West Indies
Phone: 758-452-0205
Australia Kimpex, Inc. Fax: 758-452-0206
Location: Drummondville, Quebec, Canada E-mail: stlucia@regiselectronics.com
Seairland Systems, Inc.
Territory: Drummondville, Quebec
Location: Brisbane, Queensland, Australia Sun Cool Air Conditioning
Phone: (705) 721-0947
Phone: (61) 7-3268-7511 Fax: (705) 721-1704 Location: Carolina, Puerto Rico, Puerto Rico
Fax: (61) 7-3268-1445 E-mail: scott.pipher@kpx-kimpex.com Territory: Carolin
E-mail: hadyn@seairland.com.au Web: http://www.kpx-kimpex.com Phone: (787) 791-6971
Fax: (787) 791-3885
E-mail: suncool1@coqui.net

L-2205S Revised: 5-23-05


China Greece Netherlands
Flash Marine Trading Pte.Ltd. Dometic Marine - United Kingdom, Sales Eberca
Location: Shanghai, China Company Location: , Netherlands
Phone: (86 21) 509 04120 Location: Poole, Dorset, England Phone: 31 1866 21955
Fax: (86 21) 509 04789 Phone: 44 (0) 870 3306101 Fax: 31 1866 21818
E-mail: fmtmasb@online.sh.cn Fax: 44 (0) 870 3306102 E-mail: info@eberca.nl
E-mail: sales@dometicmarine.com
Costa Rica Web: www.dometic.com
Heinen & Hopman Eng. Bv.
Location: Spakenburg, Netherlands
Gato Frío Athens
Phone: (31) (0) 33 2992500
Location: Playa Jaco, Costa Rica Aegean Diesel Electric Ltd. Fax: (31) (0) 33 299 2599
Territory: Costa Rica, Panama Location: Athens, Piraeus, Greece E-mail: info@heinenhopman.com
Phone: 506-637-7181 Web: www.heinenhopman.com
Territory: Athens
Fax: 506-637-7180
Phone: 0030-1-4222484
E-mail: eric@yachtshare.net Netherlands Antilles
Fax: 0030-1-4175201
E-mail: info@ade-marine.gr Enertech N.V.
Croatia
Location: Simpson Bay, St. Maarten/St. Martin, Netherland
Dometic Marine – Italy, Sales Company Hong Kong Antilles
Location: Milano, Italy Piercey Marine Limited Phone: 599-551-2145
Phone: 390 26172583 Fax: 305-675-5857 (USA)
Location: Sai Kung, NT, Hong Kong
Fax: 390 266010223 E-mail: service@entertechnv.com
Phone: (852) 2791-4106
E-mail: marine.info@dometic.it
Fax: (852) 2791-4124
Web: www.dometic.com New Zealand
E-mail: pmltd@attglobal.net
Whiting Power Systems
Cyprus Italy Location: 192 Herne Bay, Auckland, New Zealand
Dometic Marine - United Kingdom, Sales Condaria 87 SRL Phone: 649.358.2050
Company Fax: 649.358.0285
Location: Nova Milanese (MI), Italy
Location: Poole, Dorset, England E-mail: sales@whiting.co.nz
Phone: 39 0362 44182
Phone: 44 (0) 870 3306101 Web: www.whiting.co.nz
Fax: 39 0362 452226
Fax: 44 (0) 870 3306102
E-mail: sales@dometicmarine.com Dometic Marine – Italy, Sales Company Oman
Web: www.dometic.com Location: Milano, Italy Mantech
Phone: 390 26172583 Location: Dubai, United Arab Emirates
Dominican Republic Fax: 390 266010223
Phone: (971) 4-3332-542
E-mail: marine.info@dometic.it
May Day Marine Fax: (971) 4-3330-649
Web: www.dometic.com
Location: San Juan, Puerto Rico
Phone: 787-751-0490 Panama
Japan
Fax: 787-790-2551
Gato Frío
Tominaga & Company, Ltd.
Location: Playa Jaco, Costa Rica
Ecuador Location: Osaka, Japan
Territory: Costa Rica, Panama
Quasar Nautica, S.A. Phone: 816.6365.5010
Phone: 506-637-7181
Fax: 816.6365.6294
Location: P.O. Box 17-01-0069, Quito, Ecuador Fax: 506-637-7180
E-mail: nishi@mail.tomco.co.jp
Phone: (593) 2-446-996/997 E-mail: eric@yachtshare.net
Fax: (593) 2-436-625 Kuwait Productos Marine Air
Egypt Mantech Location: La Chorrea, Panama
Location: Dubai, United Arab Emirates Territory: Panama
Engineering Air
Phone: (971) 4-3332-542 Phone: 507-232-5406
Location: Abasia, Cairo, Eygpt Fax: 507-232-7648
Fax: (971) 4-3330-649
Phone: 202 4829341 E-mail: masters@sinfo.net
Fax: 202 4829341 Malta
Portugal
France Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Company PowerCool Lda
Dometic Marine – France, Sales Company Location: Portimao, Portugal
Location: Poole, Dorset, England
Location: Plailly, France Territory: Portugal
Phone: 44 (0) 870 3306101
Phone: Cell: 0033 (0)680 415 543 Phone: 351 91 786 63 73
Fax: 44 (0) 870 3306102
Fax: 0033 (0)344 633 518 Fax: 351 282 461 818
E-mail: sales@dometicmarine.com
E-mail: marine.sales@dometic.fr E-mail: info@powercool.org
Web: www.dometic.com
Web: www.dometic.com Web: www.powercool.org
Inmartech Ltd.
PolyMarine Distribution (C/O Occas Marine)
Location: Swieqi, STJ 04, Malta Puerto Rico
Location: Le Cannet, Rocheville, France
Phone: 00356 21376476
Phone: 0033 493463634 Centro Cruisair de Puerto Rico
Fax: 00356 21376476
Fax: 0033 493463634 Location: San Turce, Puerto Rico
E-mail: polymarine.bayle@free.fr
Mexico Phone: 787-727-3637
Fax: 787-727-3637
French West Indies Southern California Marine Enterprises E-mail: fernan_moreno@hotmail.com
Location: San Diego, CA, USA
Caraibes Distribution Cool-Tech Air Condition
Phone: 619-224-2869
Location: Marin, Martinique, French West Indies Location: Fajardo, Puerto Rico
Fax: 619-226-0496
Phone: 0596.257292 Phone: (787) 860-2615
E-mail: sales@southerncalmarine.com
Fax: 0596.747353 Fax: (787) 801-2050
Web: www.southerncalmarine.com
E-mail: cooltech@isppr.com
Web: www.isppr.net/cooltech

L-2205S Revised: 5-23-05


May Day Marine Dometic Marine – France, Sales Company United Arab Emirates
Location: San Juan, Puerto Rico Location: Plailly, France
Phone: 787-751-0490 Phone: Cell: 0033 (0)680 415 543
Mantech
Fax: 787-790-2551 Fax: 0033 (0)344 633 518 Location: Dubai, United Arab Emirates
E-mail: marine.sales@dometic.fr Phone: (971) 4-3332-542
Sun Cool Air Conditioning Web: www.dometic.com Fax: (971) 4-3330-649
Location: Carolina, Puerto Rico, Puerto Rico
Territory: Carolin Techno Electronica Naval, S.A. United Kingdom
Phone: (787) 791-6971 Location: Barcelona, Spain
Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Fax: (787) 791-3885 Phone: 34 (93) 664-49-70
Fax: 34 (93) 665-76-26
Company
E-mail: suncool1@coqui.net
E-mail: ten@ten-sa.com Location: Poole, Dorset, England
Qatar Web: www.ten-sa.com Phone: 44 (0) 870 3306101
Fax: 44 (0) 870 3306102
Mantech Sri Lanka E-mail: sales@dometicmarine.com
Location: Dubai, United Arab Emirates Web: www.dometic.com
Phone: (971) 4-3332-542
G&M Enterprises
Fax: (971) 4-3330-649 Location: Borella-Colombo 8, Sri Lanka Uruguay
Phone: 94 11 2691966
Russia Fax: 94 11 2691751
Baron SRL
E-mail: gandM@sltnet.lk Location: San Fernando, Buenos Aires, Argentina
Standarte Phone: (54) 11-4-580-5556
Location: Starbeevo, Moscow region, Russia Sweden Fax: (54) 11-4-746-1696
Phone: 7 095 575 67 23 E-mail: rosito@baron.com.ar
Fax: 7 095 575 39 77
Dometic Marine – Nordic Sales, Sales Company Web: www.baron.com.ar
E-mail: info@standarte.ru Location: Halmstad, Sweden
Web: www.standarte.ru Phone: 46 35165700 Venezuela
Fax: 46 35165710
Saudi Arabia E-mail: marine.info@dometic.se Rich Marine Center
Web: www.dometic.com Location: Complejo Turistico El Morro, Venezuela, South
Mantech America
Location: Dubai, United Arab Emirates Thailand Phone: (58) 281 2181630
Phone: (971) 4-3332-542 Fax: (58) 281-2811630
Fax: (971) 4-3330-649
Thai Kolon Co. Ltd. E-mail: richmarine@telcel.net.ve
Location: Bangkok, Thailand Web: www.tuyate.net
Scandinavia Phone: 66-2-745-6468-77 (10 lines)
Fax: 66-2-745-6152 West Indies
Dometic Marine – Nordic Sales, Sales Company E-mail: thkolon@ji-net.com
Location: Halmstad, Sweden Aboard Refrigeration
Phone: 46 35165700 Trinidad & Tobago Location: , Antigua, West Indies
Fax: 46 35165710 Phone: (268) 460-1690
E-mail: marine.info@dometic.se
Nau-T-Kol Marine Refrigeration Fax: (419) 858-0544
Web: www.dometic.com Location: Chaguaramas, Trinidad E-mail: aboardrf@candw.ag
Phone: 868-634-2174 Web: www.aboardrefrigeration.com
Singapore Fax: 868-634-2174
E-mail: nautkol@cablenett.net Regis Electronics (St Lucia) LTD.
Tritex Equipment PTE, Ltd. Web: www.nautkol.com Location: St. Lucia, West Indies
Location: , Singapore Phone: 758-452-0205
Territory: Singapore Turkey Fax: 758-452-0206
Phone: (65) 6861-1188 E-mail: stlucia@regiselectronics.com
Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Fax: (65) 6861-4263
Company Yemen
E-mail: angilene@tritex.com.sg
Location: Poole, Dorset, England
Mantech
Slovenia Phone: 44 (0) 870 3306101
Fax: 44 (0) 870 3306102 Location: Dubai, United Arab Emirates
Dometic Marine – Italy, Sales Company E-mail: sales@dometicmarine.com Phone: (971) 4-3332-542
Location: Milano, Italy Web: www.dometic.com Fax: (971) 4-3330-649
Phone: 390 26172583
Fax: 390 266010223
Egemar Muhendiscik Ltd.
E-mail: marine.info@dometic.it Location: Tuzla, Istanbul, Turkey
Web: www.dometic.com Phone: 90 216 494 2168
Fax: 90 216 494 2218
South Africa E-mail: sales@egemar.com.tr
Web: www.egemar.com.tr
C-Dynamics cc
Location: Cape Town, South Africa U.S. Virgin Islands
Phone: 27 21 555 3232
Fax: 27 21 555 3230
Reefco, Inc.
E-mail: info@c-dynamics.co.za Location: , St. Thomas, US Virgin Islands
Web: www.c-dynamics.co.za Phone: (340) 776-0038
Fax: (340) 776-0038
Spain E-mail: denny@reefco.net
Web: www.reefco.net
Acastimar
Location: Tarragona, Spain Ukraine
Phone: 349-77-362118
Fax: 349-77-362687
Standarte
E-mail: acastimar@acastimar.com Location: Starbeevo, Moscow region, Russia
Phone: 7 095 575 67 23
Fax: 7 095 575 39 77
E-mail: info@standarte.ru
Web: www.standarte.ru

L-2205S Revised: 5-23-05


Dometic Environmental Corporation
2000 N. Andrews Ave. Ext. • Pompano Beach, FL 33069-1497 EE. UU.
Teléfono: 954-973-2477 • Facsimile: 954-979-4414

Para todas las llamadas de servicio desde Europa y Oriente Medio, por favor llame
al +44(0)870 330 6101
Sitio web: www.marineair.com • Correo-e: sales@marineair.com L-2230S ❖ Spanish

OPM_Elite controls_SPA2.pmd 23 8/9/2005, 11:28 AM

You might also like