You are on page 1of 32

commandes elite

Manuel d’instructions

SYSTÈMES À DÉTENTE DIRECTE

Révision du 07.29.04
L-2230F ❖ French
Table des matières
1.0 Commandes Elite • Introduction 4
1.01 Caractéristiques standards ................................................................................................................. 4
1.02 Caractéristiques en option .................................................................................................................. 4
1.03 Vue d’ensemble du système ............................................................................................................... 4
1.04 Cycle de chauffage ou de refroidissement normal ............................................................................. 5
1.05 Fonctionnement du robinet inverseur ................................................................................................. 5
2.0 Commandes Elite • Fonctionnement de base 6
2.01 Boutons à fonctions spéciales ............................................................................................................ 7
2.02 Boutons à deux fonctions ................................................................................................................... 7
2.03 Modes de fonctionnement ................................................................................................................... 7
2.04 Modes de fonctionnement du ventilateur ............................................................................................ 8
2.05 Mode Programme ............................................................................................................................... 8
2.06 Paramètres programmables ............................................................................................................. 10
2.07 Sécurité et codes de défaut .............................................................................................................. 12
2.08 Aide-mémoire pour un démarrage rapide ......................................................................................... 12
3.0 Commandes Elite • Dépannage 13
3.01 Dépannage général ........................................................................................................................... 13
3.02 Dépannage des commandes numériques ........................................................................................ 15
4.0 Commandes Elite • Maintenance 17
Robinets inverseurs ................................................................................................................................. 17
Filtre à eau de mer .................................................................................................................................... 17
Nettoyage du serpentin du condenseur ................................................................................................... 17
Filtres de retour d’air ................................................................................................................................. 17
Hivernage ................................................................................................................................................. 17
5.0 Commandes Elite • Garantie limitée du fabricant 18
6.0 Commandes Elite • Caractéristiques techniques 19
Dimensions ............................................................................................................................................... 19
Longueurs de câble .................................................................................................................................. 19
Entrées système ...................................................................................................................................... 19
Programme d’autotest automatisé programmé en usine .......................................................................... 20
Outils d’entretien et de dépannage ........................................................................................................... 20
Emplacement de l’écran d’affichage ......................................................................................................... 21
Installation de l’écran d’affichage .............................................................................................................. 21

Copyright 2003 Dometic Environmental Corporation – Tous droits réservés – Bien qu’ayant pris toutes les précautions possibles pendant la préparation du présent manuel pour garantir son
exactitude, Dometic Environmental Corporation décline toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission, ainsi qu’en cas de dommages résultant de l’utilisation de ce produit et des informations
contenues dans le présent manuel.

L-2230F 3
❖ French
1.0 Commandes Elite • Introduction
La commande Elite est destinée à être utilisée avec Lisez entièrement ce manuel avant de
les systèmes de climatisation par détente directe.
commencer !
La commande Elite est couverte par la garantie relative
1.01 Caractéristiques standards aux systèmes de climatisation à bord des navires.
• Les fonctions de base de l’écran d’affichage Cette garantie ne s’applique toutefois pas en cas de
convivial à cinq boutons peuvent être utilisées problèmes résultant d’une installation incorrecte, d’une
sans référence au manuel. négligence ou d’une mauvaise utilisation du système.

• Microcontrôleur et commande logique à 5 volts


situés dans l’écran d’affichage 1.03 Vue d’ensemble du système
La commande Elite est un contrôleur de température
• L’écran d’affichage à trois chiffres de sept
programmable, conviviale et facile à utiliser.
segments indique la température en degrés Celsius
ou Fahrenheit. Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour
• Ventilateur à vitesses automatiques, plus trois mettre le système en marche. La température
vitesses manuelles programmables ambiante est affichée à l’écran lorsque le système est
en marche. Lorsqu’il est à l’arrêt, l’écran est vierge.
• 14 paramètres programmables pour la
personnalisation de l’installation Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Mode
• Entrées des détecteurs haute/basse pression du jusqu’à ce que le voyant lumineux du mode désiré
gaz réfrigérant s’allume.

• Mode Humidité pour le contrôle de l’humidité Sélectionnez la température ambiante désirée à l’aide
relative (fonction de déshumidification) des boutons Haut et Bas. Pour afficher le point de
• Cycle de dégivrage pour empêcher le serpentin de consigne, appuyez une fois sur le bouton Haut ou Bas.
l’évaporateur de givrer
La vitesse du ventilateur est réglée de manière
• Délais de démarrage du compresseur automatique. En d’autres termes, elle diminue à
programmables mesure que la température ambiante se rapproche du
point de consigne en mode Refroidissement. Une fois
• Alimentation CA universelle
le point de consigne atteint, le ventilateur tourne à
• La mémoire non volatile conserve les paramètres vitesse réduite. Pour sélectionner manuellement la
de l’utilisateur sans pile vitesse du ventilateur, appuyez plusieurs fois de suite
• Réglage de la luminosité de l’affichage sur le bouton Ventilateur jusqu’à ce que la vitesse
programmable désirée s’affiche. Dans ce cas, le ventilateur tourne à
la vitesse sélectionnée et ne change pas de vitesse en
• Modes de sécurité programmables fonction de la température ambiante.
• Adaptée aux plaques d’interrupteurs Vimar®
Le ventilateur peut être programmé de manière à
1.02 Caractéristiques en option tourner en fonction de la demande. Dans ce cas, il ne
se met en marche que lorsque le refroidissement ou le
• Sonde de température extérieure chauffage s’impose. Normalement, le réglage
• Sonde de température auxiliaire automatique de la vitesse du ventilateur est inversé en
mode Chauffage. Vous pouvez toutefois programmer le
• Détecteur de niveau d’eau pour la protection de la
ventilateur pour qu’il fonctionne de la même manière
pompe
qu’en mode Refroidissement.
• Fonctions de commande du chauffage électrique
Mémoire : la commande Elite possède une mémoire
non volatile qui fonctionne sans pile ni alimentation de
Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations secours. En cas de coupure de courant, les
nécessaires pour installer et utiliser correctement votre paramètres de fonctionnement sont conservés
commande Elite. Une installation incorrecte et une indéfiniment. Lorsque le courant est rétabli, la
mauvaise interprétation des paramètres de commande se remet en marche avec les derniers
fonctionnement peuvent entraîner des problèmes de paramètres programmés.
fonctionnement, voire la défaillance prématurée de
l’Elite.

L-2230F Introduction 4
❖ French
REMARQUE IMPORTANTE À 1.05 Fonctionnement du robinet
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR FINAL : inverseur
Si votre climatiseur est un modèle à 24 000 BTU ou Le robinet inverseur passe au mode opposé lorsque le
s’il est muni d’un ventilateur à haut débit, vous chauffage ou le refroidissement s’imposent pour réduire
DEVEZ reprogrammer le paramètre P-14 avant de la surtension de démarrage du compresseur. Le robinet
l’utiliser. Vous reconnaîtrez un climatiseur à ne passe au mode opposé que lorsqu’un cycle de
24 000 BTU au chiffre « 24 » figurant dans son refroidissement ou de chauffage est demandé et que le
numéro de modèle (VCD24K, par exemple). Le moteur système est éteint depuis moins de 75 secondes. Le
des ventilateurs à haut débit n’est pas en saillie. Il se robinet change également de mode si l’opérateur
trouve à l’intérieur du ventilateur et le numéro de interrompt un cycle à l’écran en appuyant sur le bouton
modèle contient les lettres « HV ». Reportez-vous à la Marche/Arrêt ou en changeant le point de consigne.
section Programmation, P-14, pour toute instruction. Les changements de mode inutiles ont été limités afin
d’atténuer le bruit provoqué par le robinet inverseur. Il
est possible d’éliminer complètement les changements
1.04 Cycle de chauffage ou de de mode du robinet en réglant l’intervalle de démarrage
refroidissement normal minimum du compresseur sur 75 secondes ou plus.
Sélectionnez le mode Refroidissement pour que
l’appareil fonctionne uniquement en mode La réinitialisation de mise en marche, qui a lieu chaque
Refroidissement. La température de la cabine est fois que le système est mis sous tension, déclenche
maintenue à 2°F (3,6 °C) du point de consigne. toujours un changement de mode du robinet.
Sélectionnez le mode Chauffage pour que l’appareil
fonctionne uniquement en mode Chauffage. La
température de la cabine est maintenue à 2°F (3,6°C)
du point de consigne.

Sélectionnez Automatique et l’appareil alternera entre


les modes Chauffage et Refroidissement, selon les
besoins. En mode Automatique, les variations de
température sont maintenues à 2°F (3,6°C). Dès que
la température change de 4°F (7,2°C), la commande
bascule automatiquement dans le mode opposé. Une
fois dans un mode donné (Chauffage ou
Refroidissement), la commande Elite maintient le
différentiel de 2°F (3,6°C).

Dès que la température requise est atteinte, le


compresseur s’arrête et le ventilateur passe en
vitesse réduite s’il est réglé sur Automatique. La
vitesse du ventilateur reste constante si le ventilateur
est en mode Manuel.

REMARQUE IMPORTANTE À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR FINAL :
Si vous avez un climatiseur uniquement de
refroidissement (s’il n’est pas muni d’un robinet
inverseur), vous DEVEZ sélectionner le mode
Refroidissement. NE le réglez PAS sur le mode
Automatique. Si le mode Automatique est sélectionné
et que le thermostat indique qu’il doit entrer en mode
Chauffage, le compresseur se mettra en marche. Ce
dernier n’ayant pas de robinet inverseur, le climatiseur
enverra de l’air frais et non pas de l’air chaud. Les
climatiseurs uniquement de refroidissement ne
produisent pas de chauffage.

L-2230F Introduction 5 ❖ French


2.0 Commandes Elite • Fonctionnement de base
1-BOUTON MARCHE/ARRÊT Utilisez le bouton atteint. Le mode sélectionné (Refroidissement,
Marche/Arrêt pour mettre le système sous et hors Chauffage, Automatique ou Humidité) est indiqué par le
tension. Appuyez dessus une fois pour mettre voyant de mode.
l’appareil en marche et une fois pour l’éteindre.
6-AFFICHAGE 3 CHIFFRES 7 SEGMENTS La
2-BOUTON HAUT Appuyez une fois sur ce bouton température intérieure est affichée à l’écran chaque
pour afficher le point de consigne. Appuyez sur ce fois que la commande est sous tension.
bouton et maintenez-le enfoncé pour faire défiler le
point de consigne jusqu’à la limite maximale. Le point L’écran fournit également des informations sur le
de consigne augmente d’un degré chaque fois que programme et affiche les codes de défaut et la
vous appuyez sur le bouton Haut et le relâchez. température extérieure lorsque le détecteur de
température extérieure en option est installé.
3-BOUTON BAS Appuyez une fois sur ce bouton
pour afficher le point de consigne. Le point de L’écran indique momentanément le point de consigne
consigne diminue d’un degré chaque fois que vous lorsque vous appuyez sur le bouton Haut ou Bas.
appuyez sur le bouton Bas et le relâchez. Maintenez-
Lorsque la commande se remet en marche après une
le enfoncé pour faire défiler le point de consigne
coupure de courant, tous les voyants de l’écran
jusqu’à la limite inférieure.
s’allument pendant une seconde. Cela est normal.
4-BOUTON VENTILATEUR Appuyez une fois sur ce C’est ce que l’on appelle la réinitialisation de mise en
bouton pour passer du mode Ventilateur automatique marche.
au mode Ventilateur manuel. Appuyez sur ce bouton
7-INDICATION DE MODE MANUEL Un des trois
et relâchez-le pour faire défiler les vitesses manuelles
voyants de ventilateur s’allume lorsque le mode de
du ventilateur, de la vitesse réduite à la vitesse
fonctionnement manuel des ventilateurs est
élevée. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour
sélectionné.
revenir au mode Ventilateur automatique. Le mode
ventilateur sélectionné est indiqué par le voyant de 8-VOYANT VENTILATEUR AUTOMATIQUE Le
ventilateur automatique ou manuel. voyant Ventilateur automatique est allumé lorsque le
mode vitesse du ventilateur à réglage automatique a
5-BOUTON MODE Utilisez ce bouton pour sélectionner
été sélectionné.
un des quatre modes de fonctionnement. Appuyez une
fois sur ce bouton pour passer au mode suivant. 9-VOYANT DE MODE AUTOMATIQUE Lorsque le
Continuez à appuyer brièvement sur le bouton Mode voyant Automatique est allumé, l’appareil passe
jusqu’à ce que le mode de fonctionnement désiré soit automatiquement en mode Chauffage ou
Refroidissement lorsque les conditions l’exigent.

7-Voyants de vitesse manuelle du ventilateur


6-Affichage (haute, moyenne et basse)
8-Voyant Ventilateur automatique

9-Voyant
9 - Voyantmode Automatique
de mode Automatique

10 - Voyantmode
10-Voyant de mode Refroidissement
Refroidissement
11 - Voyantmode
11-Voyant de mode Chauffage
Chauffage
12 - Voyantde
12-Voyant demode
modeHumiditØ
Humidité

1- Marche/Arrêt 2-Haut 3-Bas


1-Marche/ArrŒt 4-Ventilateur 5-Mode

L-2230F Fonctionnement 6
❖ French
10-VOYANT DE MODE REFROIDISSEMENT Ce 2.03 Modes de fonctionnement
voyant est allumé lorsque le mode Refroidissement est
sélectionné ou chaque fois que l’appareil est en cycle Mode Arrêt
de refroidissement. Lorsque la commande Elite est à l’arrêt, toutes les
sorties de commande sont désactivées. Les
11-VOYANT DE MODE CHAUFFAGE Ce voyant est paramètres du programme et la configuration utilisateur
allumé lorsque le mode Chauffage est sélectionné ou sont enregistrés dans la mémoire non volatile. Vous ne
chaque fois que l’appareil est en cycle de chauffage. pouvez accéder au mode Programme que lorsque la
12-VOYANT DE MODE HUMIDITÉ Ce voyant est commande est à l’arrêt.
allumé lorsque le mode Humidité (déshumidification)
est sélectionné. Ce mode est utilisé pour contrôler le Mode Marche
taux d’humidité pendant les périodes d’inoccupation du Lorsque la commande est en marche, les sorties des
bateau. commandes appropriées sont sous tension et l’état de
fonctionnement courant est indiqué à l’écran. Les
paramètres de fonctionnement et les paramètres du
2.01 Boutons à fonctions spéciales programme sont ceux enregistrés la dernière fois que
Journal des événements… Pour consulter le journal
la commande a été utilisée.
des événements, appuyez sur le bouton Mode
immédiatement après la mise sous tension, lorsque
tous les voyants sont allumés. Pour quitter le journal Mode Refroidissement
des événements, appuyez une fois sur le bouton Lorsque le voyant Refroidissement est allumé, seuls
Marche/Arrêt. Pour effacer le contenu du journal des les systèmes de refroidissement sont sélectionnés. Ils
événements, appuyez en même temps sur les boutons se mettent en marche chaque fois que les conditions
Marche/Arrêt et Bas lorsque le journal est affiché. Voir l’exigent. Lorsque la température tombe au-dessous du
la section Journal des événements. point de consigne, le système ne passe pas
automatiquement au mode Chauffage.
Programme d’autotest… Pour lancer le programme
d’autotest, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
immédiatement après la mise sous tension, lorsque
REMARQUE IMPORTANTE À
tous les voyants sont allumés. Le programme L’INTENTION DE L’UTILISATEUR FINAL :
d’autotest permet de diagnostiquer les problèmes et de Si vous avez un climatiseur uniquement de
tester le système de climatisation. Pour des refroidissement (s’il n’est pas muni d’un robinet
informations complètes, voir la section Programme inverseur), vous DEVEZ sélectionner le mode
d’autotest automatisé programmé en usine de ce Refroidissement. NE le réglez PAS sur le mode
manuel. Automatique. Si le mode Automatique est sélectionné
et que le thermostat indique qu’il doit entrer en mode
Afficher le compteur horaire… Pour afficher le Chauffage, le compresseur se mettra en marche.
compteur horaire du compresseur, appuyez sur le Comme il n’y a pas de robinet inverseur, le climatiseur
bouton Bas immédiatement après la mise sous enverra de l’air frais et non pas de l’air chaud. Les
tension, lorsque tous les voyants sont allumés. La climatiseurs de refroidissement seulement ne
limite enregistrable est de 65 535 heures. Les fonctions produisent pas de chauffage.
du compteur horaire sont décrites en détail dans la
section Outils d’entretien et de dépannage du présent
manuel. Mode Chauffage
Lorsque le voyant Chauffage est allumé, seuls les
systèmes de chauffage sont sélectionnés et se
2.02 Boutons à deux fonctions mettent en marche lorsque que les conditions l’exigent.
Boutons Haut et Bas… Appuyez en même temps sur Lorsque la température dépasse le point de consigne,
les boutons Haut et Bas pour afficher la température le système ne passe pas automatiquement en mode
extérieure (OAT). Vous ne pourrez utiliser cette fonction Refroidissement.
que si la sonde de température extérieure en option est
installée. Aucune programmation n’est nécessaire. Mode Automatique
Appuyez sur les boutons Haut et Bas en même Lorsque le voyant Automatique est allumé, les
temps, lorsque vous êtes en mode Programme, pour systèmes de chauffage et de refroidissement se
modifier les paramètres par défaut du programme. mettent en marche chaque fois que les conditions
l’exigent. Le voyant Chauffage ou Refroidissement est
Appuyez sur les boutons Marche/Arrêt et Haut pour allumé, selon le mode actif.
afficher la température de la sonde de service. Le
paramètre P-8 doit être activé.
L-2230F Fonctionnement 7 ❖ French
Dans chaque mode, les variations par rapport au sélectionner la deuxième vitesse. Appuyez dessus une
point de consigne sont au maximum de 2°F (3,6 °C). troisième fois pour sélectionner la troisième vitesse.
Dès que l’écart par rapport au point de consigne Appuyez dessus une quatrième fois pour éteindre le
atteint 4°F (7,2 °C), la commande bascule dans le ventilateur. Le lancement d’un cycle ramène le
mode opposé. Une fois un nouveau mode enclenché, ventilateur au mode Automatique ou sur le dernier
la température est maintenue à 2°F (±3,6 °C) du point réglage sélectionné en mode Ventilateur manuel.
de consigne.

Ne sélectionnez pas le mode Automatique si le


Cycle ventilateur/compresseur
climatiseur est du type refroidissement seulement (voir Appuyez sur le bouton Ventilateur et maintenez-le
plus haut). enfoncé pendant cinq secondes. Le code mnémonique
« CYC » s’affiche à l’écran, suivi de « con ». Relâchez
le bouton lorsque « CYC » est affiché à l’écran et le
Mode Humidité (déshumidification) ventilateur tournera en même temps que le
Lorsque le climatiseur est en marche, appuyez sur le compresseur. Relâchez le bouton lorsque « con » est
bouton Mode jusqu’à ce que le voyant du mode affiché à l’écran et le ventilateur tournera chaque fois
déshumidification s’allume. Toutes les quatre heures, que le système est en marche.
le ventilateur se met en marche et la circulation de l’air
est assurée pendant trente minutes. Pendant ce
temps, la température de l’air est vérifiée et entrée 2.05 Mode Programme
dans la mémoire. Le cycle de refroidissement Le mode Programme est utilisé pour régler les
commence et continue jusqu’à ce que la température paramètres de fonctionnement du système en fonction
ait baissé de 2°F (3,6 °C). Le compresseur dispose des besoins précis de l’utilisateur. Le mode
d’un maximum d’une heure de marche pour atteindre la Programme permet également de personnaliser le
température requise. Quatre heures après que la système de climatisation de manière à ce qu’il
température soit atteinte, ou lorsque le compresseur fonctionne le plus efficacement possible pour une
arrive en fin de délai, le cycle recommence. installation donnée. Des variables telles que les
conduites, l’emplacement des sondes et la disposition
du système ont une influence sur le fonctionnement
2.04 Modes Ventilateur perçu du système global. La commande Elite est livrée
Vitesses automatiques du ventilateur avec des paramètres par défaut programmables qui
sont gardés en mémoire et qui peuvent être rétablis. Il
Trois vitesses automatiques sont disponibles sur la
est toutefois possible d’enregistrer les paramètres
commande Elite : haute, moyenne et basse. Le mode
reprogrammés comme nouveaux paramètres par défaut
Ventilateur automatique permet à l’Elite de déterminer
et d’écraser ainsi les paramètres réglés en usine (voir
la vitesse du ventilateur nécessaire en fonction du
la section Paramètres programmables, P-15).
différentiel de température. Cela permet de parvenir à
un équilibre entre le contrôle de température le plus
efficace et des vitesses de fonctionnement du Activation du mode Programme
ventilateur moins élevées et plus silencieuses. Vous ne pouvez accéder au mode Programme que
lorsque le système est à l’arrêt. En mode Arrêt,
Mode Ventilateur manuel appuyez sur les boutons suivants, dans l’ordre :
Mode, Haut, bas et Mode. Vous devez appuyer une
Trois vitesses sont disponibles : basse, moyenne et
fois sur chaque bouton, dans l’ordre indiqué. Le chiffre
haute. Le mode Ventilateur manuel vous permet de
« 85 », qui représente la limite maximale du ventilateur,
sélectionner et de maintenir manuellement la vitesse
s’affiche à l’écran. Le chiffre « 85 » est suivi des
de fonctionnement du ventilateur désirée. Lorsqu’une
caractères « P 1 » et du chiffre « 85 ». « P 1 »
vitesse a été sélectionnée en mode Ventilateur
représente le premier paramètre programmable. La
manuel, la vitesse est indiquée par un des trois
commande Elite est maintenant dans le mode
voyants figurant au-dessus du voyant Ventilateur
Programme.
automatique. Le voyant du haut représente la vitesse
la plus élevée.

Mode Ventilateur uniquement


Il est possible d’utiliser le mode Ventilateur uniquement
pour la circulation d’air lorsque vous ne voulez pas
faire tourner le chauffage ou le refroidissement. En
mode Arrêt, appuyez une fois sur le bouton Ventilateur
pour sélectionner la première vitesse du ventilateur.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour
L-2230F Fonctionnement 8
❖ French
Tableau des paramètres programmables
N° Valeur par Nouvelle
prog. Description défaut valeur par Plage
défaut *
P-1 Limite de vitesse supérieure du 95 56 - 95
ventilateur (unités arbitraires)
P-2 Limite de vitesse inférieure du 50 30 - 55
ventilateur (unités arbitraires)
P-3 Intervalle de démarrage des 15 5 - 1 3 5 se co n d e s
compresseurs
0
P-4 Étalonnage de la température Température ambiante ± 10 °F

0
1 = continu sans affichage
P-5 NIVEAU DE SÉCURITÉ 3 2 = continu avec affichage
3 = réinitialisation nécessaire après 4
défauts

Off Off (Désactivé)


P-7 Cycle de dégivrage (Désactivé) 1, 2 ou 3 minutes
Surveillance de la pompe… OFF (DÉSA- OFF (DÉSACTIVÉ)
P-8 Protège la pompe et le CTIVÉ) On (Activé) = sélectionnez 100 °F à
compresseur contre les problèmes
150 °F
sur le circuit d'eau de mer.

P-9 Réglage de la luminosité de 15 4 = bas


l'affichage 18 = maximum
Affichage en degrés Fahrenheit ou °F = degrés Fahrenheit
P-10 °F
C e l si u s °C = degrés Celsius

Fonctionnement de la pompe avec


CYC
cyc ==fofonctionnement
nctionnement dedelalappompe
ompe
avec le compresseur
P-11 le compresseur ou fonctionnement cyc
CYC con = fonctionnement continu de la
continu de la pompe
pompe
nor = fonctionnement normal du
P-12 Inversion des vitesses du rEF ventilateur
ventilateur en mode Chauffage rEF = inversion du ventilateur en
mode Chauffage
Chauffage par inversion de cycle
nor = chauffage par inversion de
P-13 ou option de chauffage électrique nor cycle
uniquement installée (climatiseurs
de refroidissement seulement) ELE = chauffage électrique installé

Sélection du type de moteur du SP = moteur de ventilateur à bague


d e d é p h a sa g e
P-14 ventilateur : à bague de déphasage SP SC = moteur de ventilateur à
ou à condensateur scindé
condensateur scindé

P-15 R éinitialisation des paramètres par


défaut mémorisés
nor rSt = réinitialisation des paramètres
par défaut

* Vous pouvez reprogrammer les paramètres par défaut. Saisissez les nouveaux paramètres par défaut dans
cette colonne. Si un problème de programmation devait se produire ou en cas de confusion, rétablissez les
paramètres par défaut en passant au mode Programme et en réglant le paramètre P-15 sur « rSt ».

Rétablissement des paramètres par Utilisation du mode Programme


défaut Pour passer d’un paramètre à l’autre en mode
IMPORTANT ! Pour rétablir les paramètres par défaut, Programme, appuyez sur le bouton Mode et relâchez-
vous devez passer au mode Programme et régler P-15 le. Pour revenir au paramètre précédent, appuyez sur le
sur « rSt ». Quittez le mode Programme. Le numéro de bouton Ventilateur. Utilisez les boutons Haut et Bas
version logicielle s’affiche à l’écran. Les paramètres par pour changer les valeurs des paramètres du
défaut sont rétablis et la commande Elite revient au programme. Les paramètres programmables vont de
mode Arrêt. Le numéro de version logicielle est P-1 à P-15. Voir la table Paramètres programmables.
toujours affiché lorsque vous quittez le mode
Programme.
L-2230F Fonctionnement 9 ❖ French
Boutons Haut et Bas P-3 : Intervalle de démarrage des
Utilisez les boutons Haut et Bas pour sélectionner les compresseurs
données ou définir les limites souhaitées pour le L’étalement du démarrage des compresseurs est prévu
paramètre que vous programmez. Il s’agit de la pour les installations où plusieurs systèmes sont
procédure à suivre dans tout le mode Programme, et utilisés sur la même source d’alimentation. Le réglage
des instructions spéciales vous seront au besoin d’un intervalle de démarrage des compresseurs permet
données pour certaines fonctions précises. à ces derniers de ne pas démarrer tous en même
temps. L’intervalle devrait être d’au moins cinq
Quitter le mode Programme secondes. L’intervalle minimum est de cinq secondes
Vous pouvez quitter le mode Programme de deux et l’intervalle maximum de 135 secondes.
façons. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. La
commande Elite se met à l’arrêt. Si vous n’appuyez P-4 : Etalonnage de la température
sur aucune touche ni ne tentez aucune modification du Utilisez cette fonction pour étalonner le détecteur d’air
programme pendant 50 secondes, la commande quitte dans une gamme de ±10 °F. Passez au mode
le mode Programme et passe au mode Arrêt. Toutes Programme. La température ambiante s’affiche à
les éventuelles modifications apportées à la l’écran. Utilisez les boutons Haut et Bas pour
programmation en mode Programme sont mémorisées sélectionner la valeur désirée. La température affichée
et converties en nouveaux paramètres par défaut qui augmentera ou diminuera en fonction de la valeur
entreront en vigueur une fois que vous aurez quitté le programmée. Notez que les incréments s’affichent en
mode Programme et remis la commande en marche. °F même lorsque la commande est réglée sur les °C.

2.06 Paramètres programmables P-5 : Niveau de sécurité


14 paramètres programmables et leurs réglages d’usine Voir la section Sécurité et codes de défaut.
par défaut sont présentés dans cette section. La table
ci-dessous énumère ces paramètres, ainsi que les
P-7 : Cycle de dégivrage
valeurs autorisées et les paramètres par défaut
d’origine. La commande Elite possède un cycle de dégivrage
pour empêcher l’accumulation de givre sur le serpentin
de l’évaporateur pendant les périodes de
P-1 : Limite supérieure du ventilateur fonctionnement prolongé de refroidissement. Les
La limite supérieure du ventilateur peut être réglée variables d’installation (taille des grilles, longueur des
différemment selon le moteur. La limite supérieure du conduits, facteurs R d’isolation et température
ventilateur est réglée une fois le système installé et en ambiante) déterminent la durée de fonctionnement du
service. Les valeurs disponibles vont de 56 à 95 unités refroidissement nécessaire pour atteindre le point de
arbitraires. Sélectionnez un chiffre plus élevé pour une consigne. Les conditions d’utilisation peuvent
vitesse de ventilation plus élevée. Sélectionnez un considérablement augmenter la durée de
chiffre plus bas pour une vitesse plus réduite. Utilisez fonctionnement si, par exemple, l’utilisateur fait tourner
les boutons Haut et Bas pour sélectionner la vitesse le système, portes et hublots ouverts. Programmer un
désirée. point de consigne irréaliste 55°F (12,8 °C) et laisser la
porte du salon ouverte entraînera le givrage de
P-2 : Limite inférieure du ventilateur l’évaporateur par temps chaud et humide.
La limite inférieure du ventilateur détermine la sortie Pour lancer un dégivrage, il suffit de mettre le robinet
minimum autorisée à basse vitesse. Les valeurs inverseur en mode Chauffage pendant le
disponibles vont de 30 à 55 unités arbitraires. Utilisez refroidissement. Le robinet restera activé pendant la
les boutons Haut et Bas pour sélectionner la limite durée de cycle programmée. Vous pouvez sélectionner
inférieure du ventilateur. Sélectionnez un chiffre plus un cycle de dégivrage de une, deux ou trois minutes,
élevé pour une vitesse du ventilateur plus élevée. ou désactiver la fonction.
Sélectionnez un chiffre plus bas pour une vitesse plus
basse.
P-8 : Détecteur en option pour la protec-
IMPORTANT ! Une fois les limites de vitesse inférieure tion de la pompe
et supérieure du ventilateur réglées, la commande règle
La commande Elite peut être équipée d’un détecteur de
automatiquement les vitesses restantes de manière à
température en option utilisé pour contrôler la
ce que les trois vitesses du ventilateur soient
température du serpentin du condenseur. Ce détecteur
uniformément espacées en mode Automatique comme
se branche dans la prise de détecteur « SERVICE/
en mode Manuel.
H20 » et le paramètre P-8 doit être programmé sur une

L-2230F Fonctionnement 10
❖ French
température située entre 100 et 150 °F (37,8 et passe à la vitesse réduite lorsque le point de consigne
65,6 °C), selon la température de l’eau de mer et le est atteint et que le compresseur s’arrête. Le
type de système. Lorsque la température du serpentin ventilateur peut être programmé pour fonctionner de la
dépasse la valeur programmée, la pompe et le même manière qu’en mode Refroidissement. Il suffit
compresseur sont mis à l’arrêt et le code « PLF » pour cela de programmer P-12 sur « nor », ce qui
clignote à l’écran. Connectez le détecteur d’eau sur la représente le fonctionnement normal du ventilateur
sortie du serpentin du condenseur et isolez-le. Notez pendant le chauffage par inversion de cycle.
que les incréments s’affichent en °F même lorsque la
commande est réglée sur les °C. P-13 : Inversion de cycle ou chauffage
électrique
P-9 : Réglage de la luminosité de Il est possible d’ajouter le chauffage électrique sur les
l’affichage climatiseurs non équipés du chauffage par inversion de
La luminosité de l’affichage peut être réglée en fonction cycle. Programmez le paramètre « ELE » sur l’option
des conditions d’éclairage à l’intérieur de la cabine. Les de chauffage électrique.
valeurs disponibles vont de 4 à 18, 4 correspondant au
réglage le plus sombre et 18 au plus clair. En général, il P-14 : Sélection du moteur de ventilateur
faut régler la luminosité sur 4 ou 5 dans une cabine
sombre et entre 12 et 18 dans une cabine très bien REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DE
éclairée. L’UTILISATEUR FINAL :
Les commandes standards sont équipées d’un moteur
P-10 : Sélection des degrés Fahrenheit ou de ventilateur à bague de déphasage (SP). Dans ce
cas, le paramètre par défaut réglé en usine « SP » est
Celsius
approprié. Cependant, les modèles à 24 000 BTU/h et
La commande peut être programmée pour afficher la les climatiseurs équipés de ventilateurs à haut débit
température en degrés Fahrenheit ou Celsius. sont munis de moteurs de ventilateur à condensateur
Choisissez °F pour les degrés Fahrenheit et °C pour les scindé (SC). Vous devez modifier le programme si
degrés Celsius. Le paramètre par défaut défini en usine vous avez un climatiseur à 24 000 BTU/h ou à haut
est °F. Si vous sélectionnez les degrés Celsius (°C), la débit. Vous reconnaîtrez un climatiseur à 24 000 BTU
température s’affichera en dixièmes, par exemple au chiffre « 24 » figurant dans son numéro de modèle
22,2 °C. (VCD24K, par exemple). Sur les ventilateurs à haut
débit, le moteur n’est pas en saillie : il se trouve à
P-11 : Cycle pompe/compresseur l’intérieur du ventilateur et le numéro de modèle
Pour prolonger la durée de vie de la pompe et contient les lettres « HV ». Si votre climatiseur est
économiser l’électricité, la pompe peut être programmée un de ces modèles, vous devez régler le paramètre
de manière à se mettre en marche et à l’arrêt en même P-14 sur « SC » avant de l’utiliser. Pour enregistrer
temps que le compresseur. La pompe peut également cette modification comme nouveau paramètre par
être programmée pour fonctionner en continu chaque défaut, appuyez en même temps sur les boutons Haut
fois que le système est en marche. Pour programmer la et Bas une seule fois avant de quitter le mode
pompe de manière à ce qu’elle tourne en continu, Programme. Notez le nouveau paramètre par défaut
réglez P-11 sur « con ». dans la table Paramètres programmables.

P-12 : Inversion des vitesses de P-15 : Réinitialisation des paramètres par


ventilateur automatiques pendant le défaut mémorisés
chauffage Vous pouvez réinitialiser les paramètres de
programmation par défaut en passant au mode
Les vitesses de ventilateur automatiques peuvent être
Programme et en sélectionnant « rSt ». Les paramètres
inversées en mode Chauffage pour améliorer le débit
programmables sont ramenés à leurs valeurs par
calorifique dans les pays plus froids. Plus la plage de
défaut. Les paramètres par défaut énumérés dans la
températures augmente, plus la vitesse du ventilateur
table Paramètres programmables peuvent être modifiés
diminue. La vitesse du ventilateur augmente à mesure
par le fournisseur effectuant l’installation ou par
que la température se rapproche du point de consigne.
l’utilisateur final. Une fois les nouveaux paramètres par
Abaisser la vitesse du ventilateur lorsque la cabine est
défaut saisis et mémorisés, les paramètres par défaut
froide augmente la pression de refoulement et la
initiaux sont écrasés. Il est toutefois possible de
température de l’alimentation d’air. Augmenter la vitesse
rétablir manuellement les paramètres d’origine réglés
du ventilateur à mesure que la température se
en usine qui sont énumérés dans la table Paramètres
rapproche du point de consigne réduit également les
programmables.
problèmes de haute pression inutiles. Le ventilateur

L-2230F Fonctionnement 11 ❖ French


Pourquoi mémoriser les nouveaux Niveau de sécurité 3
paramètres par défaut ? Même chose qu’aux niveaux 0, 1 et 2. Le système se
met à l’arrêt pendant deux minutes ou jusqu’à ce que
Une fois les modifications désirées apportées à la
le problème soit résolu si cela prend plus de temps. Le
programmation et le système testé de manière
système se bloque après quatre problèmes « HPF »,
satisfaisante, vous pouvez enregistrer les nouveaux
« LPF » ou « PLF » consécutifs. Pour le débloquer,
paramètres en tant que paramètres par défaut. Pour
appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour
enregistrer vos nouveaux paramètres par défaut,
mettre la commande à l’arrêt et rappuyez une fois
appuyez sur les boutons Haut et Bas en même temps
dessus pour la remettre en marche.
avant de quitter le mode Programme.

* REMARQUE :
Identification du logiciel
La version logicielle de la commande s’affiche pendant • Le problème « HPF » n’est pas indiqué et
une seconde avant que le mode Programme ne soit n’entraîne pas le blocage du système en mode
quitté. Le numéro d’identification du logiciel (« A10 », Chauffage.
par exemple) s’affiche à l’écran pendant une seconde. • En cas de problème « LPF », le délai de mise à
La commande revient ensuite au mode Arrêt. l’arrêt est de dix minutes.

Si vous devez contacter Dometic Corporation à 2.08 Aide-mémoire pour un


propos du système ou de la programmation de
votre commande Elite, ayez le numéro
démarrage rapide
d’identification du logiciel et le numéro de série du ❑ Vérifiez que le robinet d’admission d’eau de mer est
système à portée de main. ouvert.

❑ Activez le coupe-circuit du climatiseur. Si la pompe


2.07 Sécurité et codes de défaut à eau de mer possède son propre coupe-circuit,
activez-le.
Lorsqu’un problème est détecté, la commande Elite
affiche un des codes de défaut mnémoniques ❑ Mettez le système sous tension.
suivants :
❑ Réglez la température désirée pour la cabine (point
« HPF »… : haute pression du gaz réfrigérant.* de consigne).

« LPF »… : basse pression du gaz réfrigérant.* ❑ Vérifiez qu’il sort un jet d’eau continu de l’orifice
d’évacuation vers l’extérieur.
« ASF »… : panne du détecteur d’air.
❑ Vérifiez qu’il sort un flux d’air régulier de la grille de
« PLF »… : problème au niveau du DÉBIT d’eau de soufflage.
mer.
❑ Si l’appareil ne semble pas fonctionner
correctement, reportez-vous aux consignes de
Niveau de sécurité 0 dépannage.
Le seul problème détecté et affiché est « ASF ». La
commande se met à l’arrêt et ne redémarrera pas tant Remarque : ne remettez pas l’appareil en marche
que le problème n’aura pas été résolu. Une fois le aussitôt après l’avoir éteint. Attendez au moins
problème résolu, la commande se remet en marche au 30 secondes pour que la pression du réfrigérant
bout de deux minutes. s’égalise.

Niveau de sécurité 1
Même chose que pour le niveau 0. Tous les autres
problèmes sont également détectés mais pas indiqués.
Le système se met à l’arrêt pendant deux minutes ou
jusqu’à ce que le problème soit résolu si cela prend
plus de temps. Le système se remet en marche une
fois le problème résolu.

Niveau de sécurité 2
Même chose qu’aux niveaux 0 et 1. Les problèmes
sont indiqués. Le système se met à l’arrêt pendant
deux minutes ou jusqu’à ce que le problème soit résolu
si cela prend plus de temps.
L-2230F Fonctionnement 12
❖ French
3.0 Commandes Elite • Dépannage
3.01 Dépannage général 3. La pompe à eau de mer est peut-être
Voir également les sections consacrées au désamorcée.
dépannage des commandes numériques ou Retirez le tuyau du dispositif de refoulement de la
pompe pour purger la conduite.
mécaniques qui suivent ces consignes générales.
4. Il y a une perte de gaz réfrigérant.
Problème : le système ne démarre pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile frigorigène
sur le climatiseur. Appelez le technicien
Raison possible/Correction d’entretien.
1. Le coupe-circuit du climatiseur est désactivé. 5. La température de l’eau de mer est trop haute
Activez le coupe-circuit sur le panneau de pour le refroidissement ou trop basse pour le
commande du bateau. chauffage.
La température de l’eau de mer a un impact direct
2. La commande n’est pas allumée.
sur l’efficacité du climatiseur. Ce climatiseur peut
Reportez-vous à la section 2.0 du présent manuel. efficacement refroidir votre bateau jusqu’à une
température de l’eau de 90 °F (32,2 °C) et le
3. Il y a une erreur de câblage au niveau du chauffer (lorsque l’option d’inversion de cycle est
bornier. installée) jusqu’à une température de l’eau de
Vérifiez le schéma de câblage et apportez les 40 °F (4,4 °C).
corrections nécessaires le cas échéant.
6. Le serpentin du ventilateur est givré (pendant le
4. Les connecteurs à pression se sont déconnectés refroidissement).
pendant l’installation. Reportez-vous à la section Dépannage
Déconnectez l’alimentation et ouvrez le boîtier correspondant à la commande utilisée.
électrique. Vérifiez le schéma de câblage et
apportez les corrections nécessaires le cas 7. Le ventilateur ne tourne pas.
échéant. Reportez-vous à la section Dépannage
correspondant à la commande utilisée.
5. La tension d’entrée est insuffisante.
Vérifiez la source d’alimentation (à terre/au 8. La tuyauterie d’eau de mer a des poches d’air.
générateur) pour connaître la tension correcte. Vérifiez que la tuyauterie d’eau de mer est
Vérifiez le câblage et les bornes pour vous assurer installée conformément aux instructions du présent
que les dimensions et les connexions sont manuel.
appropriées. À l’aide d’un voltmètre, vérifiez que la
tension est la même sur l’appareil et à la source 9. La commande numérique est programmée pour
d’alimentation. le refroidissement ou le chauffage seulement, ou
bien vous avez trop tourné le thermostat de la
commande mécanique vers le réglage plus froid
Problème : le ventilateur ne tourne pas. ou plus chaud.
Reportez-vous à la section Dépannage Reportez-vous au manuel de la commande
correspondant à la commande utilisée. numérique pour savoir comment effectuer la
programmation ou à la section consacrée au
fonctionnement de la commande mécanique de ce
Problème : pas de refroidissement ni de manuel.
chauffage. 10. Le pressostat de haute pression est ouvert (en
Raison possible/Correction refroidissement) en raison d’un débit d’eau de
mer insuffisant.
1. Le point de consigne est atteint.
Il est possible que le filtre ou l’admission soit
Baissez ou augmentez le point de consigne. bouché(e), que le robinet d’eau de mer soit fermé
ou que le tuyau d’eau de mer soit entortillé ou plié.
2. Le débit d’eau de mer est obstrué. Vérifiez le fonctionnement de la pompe. Vérifiez le
Nettoyez le filtre à eau de mer. Vérifiez qu’il n’y a coupe-circuit de la pompe le cas échéant.
pas d’obstruction au niveau du passe coque
d’admission de prise d’eau. Vérifiez qu’il sort un
flux d’eau régulier du dispositif d’évacuation vers
l’extérieur.
L-2230F Dépannage 13 ❖ French
11. Le pressostat de haute pression est ouvert (en que possible. Reportez-vous à la section
chauffage) en raison d’un débit d’air insuffisant. Dépannage des commandes numériques ci-
Débouchez le système de retour d’air. Nettoyez la dessous pour savoir comment reprogrammer le
grille et le filtre de retour d’air. Vérifiez que la système.
tuyauterie n’est pas écrasée ou bouchée. La
tuyauterie doit être aussi droite, lisse et tendue 3. Les cycles d’air d’alimentation sont courts.
que possible. Changez la direction de l’air d’alimentation de
manière telle qu’il ne soit pas renvoyé dans le
12. Le pressostat de haute pression est ouvert en système de retour d’air. Remédiez aux éventuelles
mode Chauffage. fuites d’air des conduites.
Le système peut fonctionner en haute pression si
4. Le niveau d’humidité est trop élevé.
la température de l’eau de mer est supérieure à 40
55 °F (12,8 °C). Fermez les hublots et les portes.

13. La surcharge thermique du compresseur est 5. En dernier recours


ouverte pour une des raisons susmentionnées. Mettez le climatiseur sur Chauffage jusqu’à ce que
Le compresseur a besoin de refroidir. Éteignez le la glace fonde ou faites-la fondre au sèche-
système pendant un moment (le rétablissement de cheveux.
la surcharge thermique peut prendre jusqu’à trois
heures).
Problème : le serpentin d’eau est givré en
mode Chauffage.
Problème : pas de chauffage.
1. La température de l’eau de mer est inférieure à
Raison possible/Correction 40 °F (4,4 °C).
1. Votre appareil est un climatiseur « uniquement Mettez le système à l’arrêt pour éviter
de refroidissement » ou, si vous avez un d’endommager le condenseur. Laissez le serpentin
système à inversion de cycle, il est possible que se dégivrer.
le robinet inverseur soit bloqué.
Tapez légèrement sur le robinet inverseur à l’aide Problème : le système tourne sans
d’un maillet en caoutchouc en mode Chauffage.
Appelez le service technique si cela ne résout pas
discontinuer.
le problème. Raison possible/Correction
Problème : faible débit d’air. 1. Le point de consigne est mal réglé : il est trop
bas pour le refroidissement ou trop haut pour le
Raison possible/Correction
chauffage.
1. Le débit d’air est bouché. Augmentez ou réduisez le point de consigne.
Débouchez le système de retour d’air. Nettoyez la
grille et le filtre de retour d’air. Vérifiez que la
2. Des hublots ou des écoutilles sont ouverts.
tuyauterie n’est pas écrasée ou bouchée. La Fermez tous les hublots et les écoutilles.
tuyauterie doit être aussi droite, lisse et tendue
que possible. 3. La température de l’eau de mer est trop haute
pour le refroidissement ou trop basse pour le
2. Le serpentin du ventilateur est givré. chauffage.
Voir plus loin. La température de l’eau de mer a un impact direct
sur l’efficacité du climatiseur. Ce climatiseur peut
efficacement refroidir votre bateau jusqu’à une
Problème : le serpentin du ventilateur est température de l’eau de 90 °F (32,2 °C) et le
givré. chauffer (lorsque l’option d’inversion de cycle est
installée) jusqu’à une température de l’eau de 40
Raison possible/Correction 40 °F (4,4 °C).
1. Le point de consigne du thermostat est trop bas. 4. Le détecteur d’air est mal placé.
Augmentez le point de consigne. Reportez-vous à la section Dépannage
correspondant à la commande utilisée.
2. Le débit d’air est insuffisant.
Débouchez le système de retour d’air. Nettoyez la
grille et le filtre de retour d’air. Vérifiez que la
tuyauterie n’est pas écrasée ni bouchée. La
tuyauterie doit être aussi droite, lisse et tendue
L-2230F Dépannage 14
❖ French
3.02 Dépannage des commandes Problème : pas de refroidissement ni de
numériques chauffage.
Raison possible/Correction
Problème : l’écran d’affichage numérique
1. La commande numérique est programmée sur le
n’est pas allumé. chauffage ou le refroidissement seulement.
Raison possible/Correction Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode (dans
l’angle inférieur droit de l’écran) jusqu’à ce que le
1. Il y a un mauvais contact avec les prises à voyant du mode désiré s’allume.
8 broches du câble de l’écran (les broches sont
débranchées, sales, tordues ou cassées). 2. « HPF » ou « LPF » est affiché à l’écran.
Après avoir mis le système HORS TENSION au Voir plus loin.
coupe-circuit, retirez le connecteur et inspectez-le.
S’il est endommagé, remplacez-le ou remplacez le
câble entier. Problème : pas de chauffage.
Raison possible/Correction
Problème : le ventilateur ne tourne pas 1. La commande numérique est peut-être réglée sur
ou bien il tourne sans discontinuer. Chauffage électrique, et non pas sur l’inversion
de cycle.
Raison possible/Correction
Reprogrammez le paramètre P-13.
1. La commande numérique est programmée pour
que le ventilateur tourne soit en même temps
que le compresseur, soit continuellement. Problème : le chauffage se met en
Appuyez sur le bouton Ventilateur et maintenez-le marche en mode Refroidissement.
enfoncé pendant cinq secondes pour sélectionner Raison possible/Correction
« con » pour que le ventilateur tourne
continuellement ou « CYC » pour qu’il tourne en 1. La fonction de dégivrage s’est enclenchée en
même temps que le compresseur. raison du givrage du serpentin.
Remarque : lorsque le compresseur s’arrête, le Reprogrammez le paramètre P-7.
ventilateur continue à tourner pendant deux
minutes en mode Refroidissement et pendant
quatre minutes en mode Chauffage, quel que soit Problème : le serpentin du ventilateur est
le réglage du paramètre. givré.
Raison possible/Correction
Problème : le compresseur tourne mais
pas le ventilateur. 1. Le débit d’air est insuffisant.
Reportez-vous à la section Dépannage général ci-
Raison possible/Correction dessus avant de reprogrammer la commande
numérique.
1. Dysfonctionnement du triac de la carte
électronique de la commande Passport I/O. Reprogrammez le paramètre P-7. Si le cycle de
dégivrage ne fait pas fondre la glace, mettez le
Envoyez la commande à réparer ou faites venir un
climatiseur sur le mode Chauffage jusqu’à ce que
réparateur local.
la glace soit fondue ou faites-la fondre au sèche-
cheveux.
Problème : le ventilateur tourne en Si le problème persiste, reprogrammez la limite de
continu alors qu’il est réglé pour tourner vitesse inférieure du ventilateur sur la valeur
maximale. Réglez P-2 sur 55.
en même temps que le compresseur.
Raison possible/Correction
1. Dysfonctionnement du triac de la carte
électronique de la commande Passport I/O.
Envoyez la commande à réparer ou faites venir un
réparateur local.

L-2230F Dépannage 15 ❖ French


Problème : le système tourne sans Problème : « ASF » est affiché à l’écran.
discontinuer. Raison possible/Correction
Raison possible/Correction 1. Ce code indique un problème au niveau du
1. Le détecteur d’air est mal placé. détecteur d’air de la plaque avant, du détecteur
d’air auxiliaire ou du câble de l’écran
Vérifiez l’emplacement de la tête d’affichage par
d’affichage.
rapport aux critères indiqués dans le manuel de la
commande. Posez un détecteur d’air auxiliaire si Débranchez le détecteur d’air auxiliaire s’il est
nécessaire. branché ou branchez-le s’il ne l’est pas déjà.
Essayez un autre câble pour l’écran d’affichage.

Problème : « HPF » est affiché à l’écran. 2. La prise/fiche de la tête de l’écran d’affichage ou


de la carte électronique est endommagée.
Raison possible/Correction
Vérifiez visuellement que les broches de la prise
1. Le pressostat de haute pression est ouvert (en ne sont pas tordues ou corrodées. Réparez ou
mode refroidissement) en raison d’un débit remplacez l’écran d’affichage ou la carte
d’eau de mer insuffisant. électronique si besoin est.

Il est possible que le filtre ou l’admission soit


bouché(e), que le robinet d’eau de mer soit fermé Problème : « PLF » est affiché à l’écran.
ou que le tuyau d’eau de mer soit entortillé ou plié.
Vérifiez le fonctionnement de la pompe, ainsi que Raison possible/Correction
le coupe-circuit de la pompe le cas échéant.
1. Ce code indique que le débit d’eau de mer
2. Le pressostat de haute pression est ouvert (en passant par le serpentin du condenseur est
mode chauffage) en raison d’un débit d’air insuffisant.
insuffisant. Vérifiez que le débit d’eau de mer est suffisant.
Débouchez le système de retour d’air. Nettoyez la Vérifiez le fonctionnement de la pompe. Inspectez
grille et le filtre de retour d’air. Vérifiez que la le serpentin du condenseur. Il a peut-être besoin
tuyauterie n’est pas écrasée ou bouchée. La d’être nettoyé (voir la section Maintenance). Le
tuyauterie doit être aussi droite, lisse et tendue détecteur est peut-être défectueux. Remplacez-le
que possible. si nécessaire. Appelez le technicien d’entretien.

Si le problème persiste, reprogrammez la limite de


vitesse inférieure du ventilateur sur la valeur
maximale. Réglez P-2 sur 55 et réglez le
paramètre P-12 (inversion des vitesses du
ventilateur en mode Chauffage) sur « rEF », ou
bien réglez manuellement la vitesse du ventilateur
sur Haut.

Problème : « LPF » est affiché à l’écran.


Raison possible/Correction
1. Le pressostat de basse pression est ouvert en
raison de la faible température de l’eau de mer
et/ou du retour d’air.
Essayez de remettre le climatiseur en marche. Le
pressostat de basse pression en option possède
un délai de mise à l’arrêt de dix minutes qui est
peut-être en cours.

2. Le pressostat de basse pression est ouvert en


raison d’une perte de gaz réfrigérant.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile frigorigène
sur le climatiseur. Appelez le technicien d’entretien.

L-2230F Dépannage 16
❖ French
4.0 Commandes Elite • Maintenance
Robinets inverseurs nettoyage a été suffisant. En cas de contamination
Les appareils à inversion de cycle sont munis d’un robinet extrême, il peut s’avérer nécessaire de recommencer le
inverseur qui doit être activé périodiquement pour maintenir nettoyage.
le libre jeu de ses composants internes. Pour ce faire, AVERTISSEMENT : Dans un souci de protection de
allumez le chauffage sur le climatiseur quelques secondes l’environnement, éliminez les solutions d’acide
par mois. contaminées conformément à la réglementation nationale
et/ou locale.
Filtre à eau de mer
Nettoyez régulièrement le panier de filtre pour que votre Filtres de retour d’air
pompe reçoive un débit d’eau de mer suffisant. Nettoyez Vérifiez le filtre de retour d’air une fois par mois environ et
régulièrement l’orifice d’évacuation vers l’extérieur de manière nettoyez-le si besoin est. Pour nettoyer le filtre, retirez-le du
à obtenir un flux d’eau régulier. Vérifiez que la prise de système, rincez-le à l’eau et laissez-le sécher à l’air avant
vitesse d’admission d’eau de mer n’est pas obstruée. de le remonter.
Vérifiez que les flexibles ne sont pas entortillés, enroulés ou
écrasés. Hivernage
Il existe plusieurs méthodes d’hivernage, certaines donnant
Nettoyage du serpentin du de meilleurs résultats que d’autres. Les quatre méthodes
employées faisant appel à un mélange 50/50 d’eau et
condenseur d’antigel biodégradable non polluant sont les suivantes :
1. Après avoir mis le système hors tension au coupe-circuit
sur le panneau de commande du bateau, déconnectez les 1. Pompez le mélange antigel dans le passe coque
connexions d’entrée et de sortie du serpentin du d’évacuation vers l’extérieur et videz-le par le passe coque
condenseur. d’admission.
2. Utilisez des flexibles résistant aux produits chimiques 2. Utilisez la pompe à eau de mer pour pomper le mélange
(flexibles MAS blancs en PVC de 5/8 pouces de diamètre antigel dans le système et évacuez-le par le passe coque
intérieur, etc.) pour raccorder l’entrée du serpentin du d’évacuation. Fermez le robinet d’eau de mer, retirez le
condenseur à la sortie d’une pompe submersible résistant flexible de la sortie du filtre, élevez le flexible au-dessus de
aux produits chimiques (pompe MAS P-500, etc.) et la pompe (de manière à ce que la pompe ne se
laissez le flexible raccordé à la sortie du serpentin flotter désamorce pas) et versez l’antigel. Pompez le mélange
librement dans le récipient mentionné ci-dessous. antigel dans le système. Le filtre et le flexible du robinet
d’eau doivent aussi être purgés d’eau.
3. Placez une crépine ou un filtre sur l’entrée de la pompe et
submergez la pompe dans un récipient rempli d’une 3. Injectez de l’air sous pression au raccord d’évacuation
solution à 5 % d’acide muriatique ou chlorhydrique et vers l’extérieur pour évacuer l’eau par le raccord
d’eau douce ou bien utilisez une solution pré mélangée du d’admission d’eau de mer.
commerce. Choisissez un récipient suffisamment grand
pour contenir la solution. 4. Utilisez l’air sous pression pour forcer l’eau à sortir de
l’admission par le raccord d’évacuation vers l’extérieur.
ATTENTION : évitez de renverser la solution et de créer
des éclaboussures. Tenez compte de tous les Privilégiez toujours les méthodes qui amènent le mélange
avertissements et recommandations fournis par le antigel à circuler vers le bas. Ainsi, le mélange antigel
fabricant des acides ou des solutions pré mélangées. délogera l’eau piégée et empêchera le gel dans les endroits
cachés. En outre, la pompe à eau de mer étant munie d’une
4. Mettez la pompe sous tension et faites circuler la solution turbine à entraînement magnétique, vous devez retirer cette
dans le serpentin du condenseur pendant 15-45 minutes, dernière de l’ensemble mouillé, l’essuyer à l’aide d’une
selon la taille du serpentin et l’ampleur de la solution à base d’alcool et la ranger dans un endroit chaud et
contamination. Une inspection visuelle de la solution du sec jusqu’à la mise en service.
récipient devrait vous indiquer à quel moment l’élimination
de la contamination est terminée. Remarque : récupérez tous les liquides évacués et
5. Faites circuler de l’eau douce dans le serpentin pour recyclez-les ou éliminez-les de la manière
éliminer les résidus d’acide du système. appropriée.
6. Remettez le système en marche et vérifiez les
paramètres de fonctionnement pour vous assurer que le

L-2230F Maintenance 17 ❖ French


5.0 Commandes Elite • Garantie limitée du fabricant
La garantie qui suit couvre les climatiseurs maritimes fabriqués pour la dépose et la repose de ces composants pendant
ou fournis par Dometic Environmental Corporation et est soumise une période de un (1) an à compter de la date
aux restrictions indiquées. La société Dometic garantit, pendant d’installation, mais limitée à deux (2) ans à compter de la
les durées indiquées ci-dessous, que les produits qu’elle fabrique date de fabrication dans l’usine de Dometic. Les
ou fournit seront dépourvus de tout vice de fabrication ou de garanties des équipements installés par les fabricants
matériaux, à condition qu’ils soient installés, utilisés et entretenus commencent à la date d’achat du bateau, et non pas à la
conformément aux instructions écrites de Dometic. date d’installation. Les règlements de garantie seront
effectués conformément à notre barème de prise en
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS charge. Les dédommagements pour les réparations
LA GARANTIE D’ADAPTATION À LA effectuées au titre de la garantie sont uniquement versés
COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN aux entreprises de réparation agréées par Dometic.
USAGE DONNÉ, SONT LIMITÉES AUX TERMES ET
DURÉES DE GARANTIE INDIQUÉES CI-DESSOUS ET, Dometic réparera ou remplacera, à son gré, les
DANS LA MESURE OÙ CELA EST AUTORISÉ PAR LA composants jugés défectueux en raison d’un vice de
LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT fabrication ou de matériau lorsqu’une inspection réalisée
EXCLUES. par une entreprise de réparation agréée ou par un
représentant de l’usine révèle un défaut dont Dometic est
Garantie pour les climatiseurs avec commandes responsable. Prière de consulter la garantie limitée du
numériques Elite ou Passport I/O (la garantie fabricant pour la liste complète des éléments couverts et
s’applique uniquement aux climatiseurs fabriqués à des exclusions. Les pièces de rechange sont garanties
compter du 03/01/03 et aux climatiseurs équipés des pendant la durée de la période de garantie restante de la
commandes numériques Elite ou Passport I/O dans pièce d’origine. Dans le cas où un appareil devrait être
l’usine de Dometic) : les composants comprenant les retourné à l’usine, il doit être emballé de manière à être
cartes électroniques de la commande Passport I/O, les parfaitement protégé pendant l’expédition. Dometic vous
écrans d’affichage numérique des commandes Elite ou fournira un emballage gratuitement si besoin est. La
Passport I/O et les câbles associés sont garantis garantie risque de s’annuler en cas de dommages
pendant une période de trois (3) ans à compter de la date résultant d’un emballage douteux de l’équipement ou d’un
d’installation, mais limitée à quatre (4) ans à compter de composant.
la date de fabrication dans l’usine de Dometic. Tous les
autres éléments dont se compose un système complet La garantie limitée remplace tous autres accords,
(à l’exception des pompes et des panneaux de relais de garanties ou obligations, explicites ou implicites, relatifs
pompe) dans une nouvelle installation sont garantis aux composants Dometic. Cette garantie s’applique
pendant une période de deux (2) ans à compter de la uniquement à l’acheteur d’origine et est incessible. Cette
date d’installation, mais limitée à trois (3) ans à compter garantie est régie par la législation de l’État de Floride et
de la date de fabrication dans l’usine de Dometic. Les confère au premier utilisateur final d’origine des droits
pompes et les panneaux de relais des pompes sont juridiques réels.
garantis pendant une période de un (1) an à compter de
la date d’installation, mais limitée à deux (2) ans à Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels
compter la date d’achat. Les garanties des équipements et/ou résultant indirectement de la défaillance de
installés par les fabricants commencent à la date d’achat l’équipement de Dometic, y compris, non exclusivement :
du bateau, et non pas à la date d’installation. l’usure normale, les accidents, le non-respect des
instructions d’utilisation, les mauvais traitements, la
Garantie pour les climatiseurs avec commande à négligence, l’installation incorrecte, la non réalisation des
panneau de commande mécanique : les éléments dont opérations d’entretien raisonnables et nécessaires, la
se compose un système complet dans une nouvelle modification, les troubles sociaux ou les catastrophes
installation sont garantis pendant une période de un (1) naturelles.
an à compter de la date d’installation, mais limitée à
deux (2) ans à compter de la date de fabrication dans Ni les concessionnaires ni aucune autre personne ne
l’usine de Dometic. Les garanties des équipements sont autorisés à fournir d’autres garanties ou à accepter
installés par les fabricants commencent à la date d’achat d’autres responsabilités pour le compte de Dometic
du bateau, et non pas à la date d’installation. autrement qu’en vertu d’un écrit d’un responsable de
Dometic.
En outre, Dometic prendra à sa charge les frais de main-
d’œuvre et de déplacement conformément à son Barème
des frais pris en charge au titre de la garantie limitée

L-2230F 18
❖ French
6.0 Commandes Elite • Caractéristiques techniques
Plage de points de consigne ........................................................... 65 °F - 85 °F (18,3 °C - 29,4 °C)
Plage de températures ambiantes affichées ...................................... 5 °F -150 °F (-15 °C - 65,6 °C)
Précision du détecteur ....................................................................... ± 2 °F - 77 °F (±1,1 °C - 25 °C)
Limite de basse tension (commandes à 115 V) ..................................................................... 75 VCA
Limite de basse tension (commandes à 220 V) ................................................................... 175 VCA
Réinitialisation du processeur à basse tension ..................................................................... 50 VCA
Tension d’alimentation ............................................................................................... 115 - 240 VCA
Fréquence ...................................................................................................................... 50 ou 60 Hz
Puissance de sortie du ventilateur ................................................ 6 A à 115 VCA et 6 A à 230 VCA
Puissance de sortie du robinet ........................................................................ 1/4 A à 115/230 VCA
Puissance de sortie de la pompe ....................................... 1/4 CV à 115 VCA et 1/2 CV à 230 VCA
Puissance de sortie du compresseur ...................................... 1 CV à 115 VCA et 2 CV à 230 VCA
Température de fonctionnement minimale ................................................................... 0 °F(-17,8 °C)
Température ambiante de fonctionnement maximale ...............................................180 °F (82,2 °C)
Humidité relative maximale ........................................................................ 99 % sans condensation
Consommation d’énergie ....................................................................................... Moins de 5 watts
Puissance de sortie du chauffage électrique ............................. 30 A à 115 VCA et 20 A à 230 VCA
Dimensions
Écran d’affichage ........................................................................ 4.41'' (11,20 cm) X 2.96'' (7,52 cm)
Écran sans les bordures ........................................ 3 5/16" (3,31"/8,41 cm) X 2 3/16" (2,19"/5,56 cm)
Dimensions de la plaque ............................................................. 4.85'' (12,32 cm) X 3.25'' (8,26 cm)
Longueurs de câble
Câble de l’écran d’affichage sous gaine ...............................................................4,6 m en standard
Système central du câble de l’écran d’affichage ...................................................9,1 m en standard
Sonde de température auxiliaire ...........................................................................2,1 m en standard
Système central du détecteur d’air auxiliaire ........................................................ 9,1 m en standard
Sonde de température extérieure ..........................................................................4,6 m en standard
Tous les câbles sur mesure sont fournis par longueurs de 1,5 m ........................... 22,9 m maximum

REMARQUES : la longueur maximale des câbles du détecteur et de l’écran d’affichage est de


22,9 mètres. La sonde de température extérieure et les sondes de température auxiliaires sont
des articles en option qui ne sont pas fournis avec les commandes.

Entrées système
Température ambiante ou intérieure ............................................................................................... 1
Haute pression de Fréon (gaz réfrigérant) ....................................................................................... 1
Basse pression de Fréon (gaz réfrigérant) ...................................................................................... 1
Détecteur de température intérieure auxiliaire (en option) ............................................................... 1
Détecteur de température extérieure (en option) ............................................................................. 1
Détecteur du serpentin du condenseur pour la protection de la pompe (en option) ......................... 1

L-2230F Spécifications 19 ❖ French


Programme d’autotest automatisé 1. Le code mnémonique « Hr » (pour compteur
« horaire ») s’affiche pendant une seconde.
programmé en usine
Le logiciel de la commande Elite comporte un 2. L’écran devient vide pendant une seconde puis
programme d’autotest destiné à faciliter le test du affiche les milliers d’heures pendant trois secondes.
système de climatisation entier. Une fois le
3. L’écran devient vide pendant une seconde puis
programme d’autotest activé, le cycle de test se
affiche les heures pendant trois secondes.
poursuit jusqu’à ce que l’alimentation en CA soit
coupée ou jusqu’à ce que l’opérateur appuie une fois 4. La commande revient à son état de fonctionnement
sur le bouton Marche/Arrêt. précédant la mise hors tension.

Pour activer le programme d’autotest, appuyez sur le Le nombre maximum d’heures pouvant être
bouton Marche/Arrêt après avoir mis la commande enregistrées est de 65 536 heures. Après quoi, le
sous tension, lorsque le code « 888 » est affiché à compteur s’arrête et doit être réinitialisé par un
l’écran et que tous les voyants sont allumés. La technicien d’entretien.
commande Elite est maintenant dans le programme
d’autotest. Journal des événements
Le code « tSt » s’affiche à l’écran lorsque la La commande Elite enregistre et garde en mémoire les
commande est dans le programme d’autotest. huit défauts ou problèmes les plus récents. Chaque
fois qu’un défaut est détecté, un minuteur d’une heure
Une fois le programme activé, le logiciel exécute la démarre. Pendant cette heure, chaque défaut n’est
procédure suivante en continu : enregistré dans le journal qu’une seule fois, même s’il
se reproduit plusieurs fois. Si un défaut différent est
1. Allumage en mode Chauffage et chauffage pendant détecté pendant cette heure, il est enregistré dans le
dix minutes. journal.
2. Arrêt du chauffage et lancement du ventilateur seul
Les événements suivants sont enregistrés dans le
pendant cinq minutes.
journal des événements :
3. Passage au mode Refroidissement et
1. Problème de haute pression du gaz réfrigérant -
refroidissement pendant dix minutes.
« HPF »
4. Arrêt du refroidissement et lancement du ventilateur
2. Problème de basse pression du gaz réfrigérant -
seul pendant cinq minutes.
« LPF »
5. Retour à l’étape un et ainsi de suite jusqu’à ce que
3. Défaut du détecteur d’air - « ASF »
le programme soit arrêté.
4. Problème au niveau de la pompe ou perte d’eau de
Le programme d’autotest continue jusqu’à ce que
mer - « PLF »
l’alimentation soit coupée ou jusqu’à ce que vous
appuyiez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour Pour afficher le journal des événements, mettez la
l’arrêter. commande hors tension au coupe-circuit et remettez-la
sous tension. Immédiatement après la remise sous
tension, lorsque le code « 888 » est affiché à l’écran et
Outils d’entretien et de dépannage que tous les voyants sont allumés, appuyez sur le
Compteur horaire bouton Mode. Le code du défaut le plus récent détecté
Le temps de cycle total du compresseur est enregistré clignote à l’écran, suivi du numéro chronologique de
dans l’EEPROM toutes les six minutes de marche l’événement. Pour voir les autres événements
continue du compresseur. Les cycles de moins de six détectés, appuyez sur les boutons Haut ou Bas.
minutes ne sont pas enregistrés afin de ne pas
Pour effacer le journal des événements, appuyez sur
encombrer la mémoire et dans un souci de souplesse
les boutons Marche/Arrêt et Bas en même temps.
optimale du compteur.
Pour quitter le journal des événements, appuyez sur
Pour afficher le compteur horaire, mettez la
les boutons Marche/Arrêt ou Mode ou n’appuyez sur
commande hors tension au coupe-circuit et remettez-
aucun bouton pendant trente secondes.
la sous tension. Immédiatement après la remise sous
tension, lorsque le code « 888 » est affiché à l’écran
et que tous les voyants sont allumés, appuyez sur le
bouton Bas. Les éléments suivants s’affichent à
l’écran :

L-2230F Spécifications 20
❖ French
Emplacement de l’écran fixation, car cela pourrait endommager l’écran. Une fois
l’écran solidement fixé, placez la bordure sur
d’affichage l’entourage de l’écran jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
IMPORTANT !
Si vous n’avez pas trouvé d’endroit approprié pour le
Le détecteur de température du système se trouve
détecteur de température ambiante, vous pouvez
dans l’écran d’affichage.
utiliser une sonde de température en option. Montez la
L’écran DOIT être placé sur une cloison intérieure, au
sonde de température dans le flux de retour d’air,
niveau des yeux. NE le placez PAS à la lumière
derrière la grille/l’ouverture de retour d’air, et branchez
directe du soleil ni dans une armoire.
son câble (connecteur à 6 broches) dans la prise
S’il vous est impossible de respecter ces critères, « ALT AIR » n° J4 dans l’angle supérieur gauche de la
achetez la sonde de température en option et montez- carte électronique. Une fois installée, la sonde d’air
le dans la flux de retour d’air. remplace le détecteur de la plaque avant. Une sonde
de température extérieure en option et le câble
correspondant peuvent également être utilisés.
Branchez ce câble dans la prise « OAT » n° J3 (à côté
de J4). Montez le détecteur à l’extérieur, mais pas à la
lumière directe du soleil. Les câbles de détecteur de
température sont vendus en plusieurs longueurs.
N’agrafez pas les câbles lors du montage.
Sonde
Lorsque vous utilisez la commande AH-Elite avec une
armoire de traitement d’air à eau réfrigérée, branchez le
câble du détecteur d’arrivée d’eau dans la prise
« SERVICE/H2O » n° J5.

Installation de l’écran d’affichage


Avant de monter le pavé tactile de l’écran d’affichage
numérique de la commande Elite ou AH-Elite,
réfléchissez à l’endroit où vous souhaitez placer
l’écran. Le détecteur d’air intégré dans l’écran
d’affichage assurera une excellente détection de la
température ambiante s’il est placé au bon endroit.
L’écran d’affichage devrait être monté sur une cloison
intérieure, légèrement au-dessus de la mi-hauteur de la
cabine, dans un endroit où l’air circule librement et où
il pourra le mieux détecter la température moyenne.
Sans les bordures, l’écran d’affichage mesure 3-5/16"
(3.31"/8.41cm) de large par 2-3/16" (2.19"/5.56cm) de haut.
Ne placez pas l’écran d’affichage à la lumière directe
du soleil, près d’un appareil produisant de la chaleur ou
sur une cloison où la température rayonnant de derrière
l’écran risque de fausser les performances. Ne placez
pas l’écran dans le flux d’air d’alimentation. Ne
montez pas l’écran au-dessus ou au-dessous d’une
grille d’alimentation ou de retour d’air. Ne montez pas
l’écran derrière une porte, dans un coin, sous un
escalier ou à tout autre endroit où l’air ne circule pas
librement.

Montez l’écran à une distance accessible du


climatiseur (longueur de câble à la demande).
Branchez une extrémité du câble de l’écran
(connecteur à 8 broches) dans la prise supérieure
droite de la carte électronique du boîtier électrique et
l’autre au dos de l’écran. Fixez l’écran à la cloison à
l’aide des quatre vis fournies. N’utilisez pas de
visseuse et ne serrez pas trop les vis lors de la

L-2230F Spécifications 21 ❖ French


Exemple de schéma de câblage
REMARQUE : CECI EST UN EXEMPLE DE SCHÉMA DE CÂBLAGE.
LES COULEURS DES FILS PEUVENT VARIER.
VOIR LE SCHÉMA SPÉCIFIQUE À VOTRE SYSTÈME DANS LE BOÎTIER ÉLECTRIQUE
OU DANS LE MANUEL DU CLIMATISEUR.
COUPEZ LE COURANT AVANT D’OUVRIR LE BOÎTIER ÉLECTRIQUE.

DETECT. AUX. TEMP. EXT. SERVICE/H2O AFFICHAGE


PRESSOSTATS
BASSE HAUTE
ORANGE

REMARQUE : CONNECTER
NOIR

LE CHAUFFAGE
BLEU

COUP. COUP. ELECTRIQUE SUR « NO »


BASSE REFRIG. NON AU RELAIS DU
PRES.
CHAUFFAGE.

CHAUFFAGE
ELECTRIQUE

DE VENTILATEUR
INDUCTEUR
PRESSOSTAT PRESSOSTAT POMPE ROBINET
TRANS.
DE DE
HAUTE BASSE COMP.
PRESSION PRESSION

PRESSOSTATS DE HAUTE ET BASSE


PRESSION DE FREON (LE PRESSOSTAT COMP. VENTIL. POMPE POMPE COMP. ROBINET VENTIL.
DE BASSE PRESSION EST UNE OPTION
SUR CERTAINS APPAREILS.)

COMP. L1 NOIR
ALIMENTATION
115-230 VAC
COMP. L2 BLANC
N/L2 BLANC
L1 NOIR
POMPE L1 ORANGE

JAUNE
BLANC/NOIR

TERRE - VERT
VENTILATEUR L1 ROUGE

POMPE L2 BLANC

REMARQUE : LES FILS DU


VENTILATEUR L2 ET DU
SOLENOÏDE DE ROBINET
INVERSEUR L2 SONT
SOLENOÏDE DE

INVERSEUR

EPISSES SUR CERTAINS


RELAIS DE LA

ROBINET
PANNEAU DE

CLIMATISEURS A
POMPE OU

VENTILATEUR L2 BLANC/
POMPE

NOIR
DE DEMARRAGE
CONDENSATEUR
VENTILATEUR L2 BLANC

REMARQUE : LES VENTILATEURS A


HAUT DEBIT (HV) SONT EQUIPES DE
CONDENSATEURS. VOIR LE SCHEMA DE
CABLAGE SPECIFIQUE AUX APPAREILS
« HV ».
VENT.
ORANGE

COMP. L2 BLANC

REMARQUE : LE CONDENSATEUR DE
DEMARRAGE ET LE RELAIS DE
BLANC

CONDENS. DE
COMPRESSEUR DEMARRAGE NE FIGURENT PAS SUR
MARCHE TOUS LES APPAREILS.

BLANC
ORANGE

RELAIS DE
DEMARRAGE

ORANGE

COMP. L1 NOIR BLANC

COMP. L1 NOIR

L-2230F
22 ❖ French
Trouver un concessionnaire Marine Air partout dans le monde
La majorité des sociétés indiquées pour les États-Unis sont des membres clé du réseau national de distributeurs Marine Air. Si vous avez besoin
d’une intervention, contactez la société la plus proche. Dans la plupart des cas, elle vous renverra à un concessionnaire ou un atelier de réparation
local. Nous avons plus de 500 concessionnaires Marine Air dans le réseau national Marine Air. Il devrait donc y en avoir un près de chez vous.
Les sociétés internationales énumérées ici sont, dans bien des cas, des distributeurs capables de gérer la plupart des demandes d’intervention
dans les pays indiqués. Dans certains cas, elles vous renverront à un concessionnaire local.
Vous pouvez également nous contacter directement via notre site Web ou par téléphone (États-Unis) au (954) 973-2477.
Pour une liste complète et à jour des concessionnaires, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse
http://www.marineair.com/locator/index.html

Florida (North) Florida (South)

USA Beard Marine Savannah - Distributor Edd Helms Marine Air Conditioning - Dealer
Alabama Location: Savannah, GA, USA Location: Miami, Florida, USA
Phone: (912) 356-5222 Territory: Ft. Lauderdale, Miami
AER Marine Supply Fax: (912) 692-1006 Phone: 954 522 2520
Location: Seabrook, TX, USA E-mail: beardsav@aol.com Fax: 954 522 1331
Phone: (281) 474-3276 Web: www.beardmarine.com E-mail: srogers@eddhelms.com
Fax: (281) 474-2714
Florida (South)
E-mail: rsmiller@aersupply.com IYS Marine - Dealer
Alaska ARW Maritime - Dealer Location: Pinellas Park, Florida, USA
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA Territory: Tampa-St Petersburg
American Marine Contractors Phone: (727) 521-6650
Territory: Fort Lauderdale
Location: Seattle, WA, USA Fax: (727) 520-0844
Phone: (954) 463-0110
Phone: (206) 660-2240 Fax: (954) 522-1139 E-mail: iysmarine2002@aol.com
Fax: (206) 548-5008 E-mail: arwgroup@earthlink.net
E-mail: gene@nwmarineair.com Jim's Marine A/C - Dealer
Beard Marine - Ft. Lauderdale - Dealer Location: Port Charlotte, Florida, USA
Arizona
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA Territory: Port Charlotte
Southern California Marine Enterprises Territory: Fort Lauderdale Phone: (941) 629-8788
Location: San Diego, CA, USA Phone: (954) 463-2288
Marine Air Conditioning - Dealer
Phone: 619-224-2869 Fax: (954) 527-0362
Fax: 619-226-0496 E-mail: info@beardmarine.com Location: Ft. Pierce, Florida, USA
E-mail: sales@southerncalmarine.com Web: www.beardmarine.com Territory: Port St. Lucie
Web: www.southerncalmarine.com Phone: (772) 464-7896
Beard Marine of the Palm Beaches - Dealer Fax: (772) 464-8697
Arkansas
Location: Riviera Beach, Florida, USA
AER Marine Supply Territory: Riviera Beach
Masters Marine Center, Inc. - Dealer
Location: Seabrook, TX, USA Phone: (561) 881-9598 Location: Miami, Florida, USA
Phone: (281) 474-3276 Fax: (561) 881-9599 Territory: Miami
Fax: (281) 474-2714 E-mail: bmpb@beardmarine.com Phone: (305) 891-1236
E-mail: rsmiller@aersupply.com Fax: (305) 891-8700
Cable Marine - Dealer
California Neptune Air Corporation - Dealer
Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA
Southern California Marine Enterprises Territory: Fort Lauderdale Location: Ft. Lauderdale, Florida, USA
Location: San Diego, CA, USA Phone: (954) 462-2840 Territory: Fort Lauderdale
Phone: 619-224-2869 Fax: (954) 523-3686 Phone: (954) 792-6550
Fax: 619-226-0496 Web: www.cablemarine.com Fax: (954) 792-6551
E-mail: sales@southerncalmarine.com
Comfort Marine - Dealer Palm Beach Aqua Air - Dealer
Web: www.southerncalmarine.com
Location: Ft. Lauderdale, FL, USA Location: West Palm Beach, Florida, USA
Colorado
Territory: Ft. Lauderdale Territory: West Palm Beach
AER Marine Supply Phone: (954) 257-9848 Phone: (561) 832-8820
Location: Seabrook, TX, USA Fax: (954) 689-7332 Fax: (561) 659-7918
Phone: (281) 474-3276 Sea Air Land Technologies - Dealer
Cowherd Marine - Dealer
Fax: (281) 474-2714
Location: Lake Park, Florida, USA Location: Marathon, Florida, USA
E-mail: rsmiller@aersupply.com
Territory: West Palm Beach Territory: Florida Keys
Connecticut
Phone: (561) 844-1666 Phone: (305) 289-1150
Ocean Options Fax: (561) 844-1628 Fax: (305) 359-5272
Location: Tiverton, RI, USA E-mail: saltmail@aol.com
Dometic Corporation-Environmental Systems, Web: www.salt-systems.com
Phone: (401) 624-7334 Distributor
Fax: (401) 624-8050 Sea Breeze Marine - Dealer
Location: Pompano Beach, FL, USA
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Territory: South Florida Location: Lighthouse Point, Florida, USA
Web: www.oceanoptions.com
Phone: (954) 973-2477 Territory: Lighthouse Point
Delaware
Fax: (954) 979-4414 Phone: (954) 427-3843
Ocean Options - Mid Atlantic E-mail: sales@dometicenviro.com Fax: (561) 368-0463
Web: www.dometicenviro.com
Location: Annapolis, MD, USA
Phone: (410) 268-9365
Fax: (410) 268-8199
E-mail: Sales@oceanoptions.com
Web: www.oceanoptions.com

L-2205F Revised: 5-23-05


Florida (South) Maine New Jersey
Tropica Boats & Marine, Inc. - Dealer Ocean Options Marine Specialists
Location: Fort Myers, Florida, USA Location: Tiverton, RI, USA Location: Ronkonkoma, NY, USA
Territory: Fort Myers Phone: (401) 624-7334 Territory: New York, New Jersey
Phone: (239) 694-5259 Fax: (401) 624-8050 Phone: (631) 580-0545
Fax: (239) 694-5243 E-mail: Sales@oceanoptions.com Fax: (631) 580-0551
E-mail: info@tropica.net Web: www.oceanoptions.com E-mail: Sales@marinespecialists.com
Web: www.tropica.net Maryland Web: www.marinespecialists.com

Ty Cobb Services, Inc. - Dealer New Mexico


Ocean Options - Mid Atlantic
Location: Sebastian, Florida, USA Location: Annapolis, MD, USA AER Marine Supply
Territory: Sebastian Phone: (410) 268-9365 Location: Seabrook, TX, USA
Phone: (772) 388-5966 Fax: (410) 268-8199 Phone: (281) 474-3276
Fax: (772) 581-0056 E-mail: Sales@oceanoptions.com Fax: (281) 474-2714
Web: www.oceanoptions.com E-mail: rsmiller@aersupply.com
Georgia
Massachusetts New York
Beard Marine Savannah - Distributor
Location: Savannah, GA, USA Ocean Options Marine Specialists
Phone: (912) 356-5222 Location: Tiverton, RI, USA Location: Ronkonkoma, NY, USA
Fax: (912) 692-1006 Phone: (401) 624-7334 Territory: New York, New Jersey
E-mail: beardsav@aol.com Fax: (401) 624-8050 Phone: (631) 580-0545
Web: www.beardmarine.com E-mail: Sales@oceanoptions.com Fax: (631) 580-0551
Web: www.oceanoptions.com E-mail: Sales@marinespecialists.com
Hawaii
Michigan Web: www.marinespecialists.com
Southern California Marine Enterprises
Midwest Marine Supply North Carolina
Location: San Diego, CA, USA
Phone: 619-224-2869 Location: St. Clair Shores, MI, USA Beard Marine Savannah - Distributor
Fax: 619-226-0496 Phone: (586) 778-8950 Location: Savannah, GA, USA
E-mail: sales@southerncalmarine.com Fax: (586) 778-6108 Phone: (912) 356-5222
Web: www.southerncalmarine.com
Minnesota Fax: (912) 692-1006
Idaho E-mail: beardsav@aol.com
Midwest Marine Supply Web: www.beardmarine.com
American Marine Contractors Location: St. Clair Shores, MI, USA
North Dakota
Location: Seattle, WA, USA Phone: (586) 778-8950
Phone: (206) 660-2240 Fax: (586) 778-6108 Midwest Marine Supply
Fax: (206) 548-5008 Mississippi Location: St. Clair Shores, MI, USA
E-mail: gene@nwmarineair.com Phone: (586) 778-8950
Illinois AER Marine Supply Fax: (586) 778-6108
Location: Seabrook, TX, USA
Midwest Marine Supply Ohio
Phone: (281) 474-3276
Location: St. Clair Shores, MI, USA Fax: (281) 474-2714 Midwest Marine Supply
Phone: (586) 778-8950 E-mail: rsmiller@aersupply.com Location: St. Clair Shores, MI, USA
Fax: (586) 778-6108 Missouri Phone: (586) 778-8950
Indiana Fax: (586) 778-6108
AER Marine Supply
Midwest Marine Supply Oklahoma
Location: Seabrook, TX, USA
Location: St. Clair Shores, MI, USA Phone: (281) 474-3276 AER Marine Supply
Phone: (586) 778-8950 Fax: (281) 474-2714 Location: Seabrook, TX, USA
Fax: (586) 778-6108 E-mail: rsmiller@aersupply.com
Phone: (281) 474-3276
Iowa Montana Fax: (281) 474-2714
E-mail: rsmiller@aersupply.com
Midwest Marine Supply American Marine Contractors
Oregon
Location: St. Clair Shores, MI, USA Location: Seattle, WA, USA
Phone: (586) 778-8950 Phone: (206) 660-2240 American Marine Contractors
Fax: (586) 778-6108 Fax: (206) 548-5008 Location: Seattle, WA, USA
E-mail: gene@nwmarineair.com
Kansas Phone: (206) 660-2240
Nevada Fax: (206) 548-5008
AER Marine Supply E-mail: gene@nwmarineair.com
Location: Seabrook, TX, USA AER Marine Supply
Pennsylvania
Phone: (281) 474-3276 Location: Seabrook, TX, USA
Fax: (281) 474-2714 Phone: (281) 474-3276 Ocean Options - Mid Atlantic
E-mail: rsmiller@aersupply.com Fax: (281) 474-2714 Location: Annapolis, MD, USA
E-mail: rsmiller@aersupply.com
Kentucky Phone: (410) 268-9365
New Hampshire Fax: (410) 268-8199
Midwest Marine Supply E-mail: Sales@oceanoptions.com
Location: St. Clair Shores, MI, USA Ocean Options Web: www.oceanoptions.com
Phone: (586) 778-8950 Location: Tiverton, RI, USA
Rhode Island
Fax: (586) 778-6108 Phone: (401) 624-7334
Louisiana
Fax: (401) 624-8050 Ocean Options
E-mail: Sales@oceanoptions.com Location: Tiverton, RI, USA
AER Marine Supply Web: www.oceanoptions.com
Phone: (401) 624-7334
Location: Seabrook, TX, USA Fax: (401) 624-8050
Phone: (281) 474-3276 E-mail: Sales@oceanoptions.com
Fax: (281) 474-2714 Web: www.oceanoptions.com
E-mail: rsmiller@aersupply.com

L-2205F Revised: 5-23-05


South Carolina Ontario
Beard Marine Savannah - Distributor Antigua Northland Supply Company
Location: Savannah, GA, USA Location: Queensville, Ontario, Canada
Aboard Refrigeration
Phone: (912) 356-5222 Territory: Queensville
Location: , Antigua, West Indies
Fax: (912) 692-1006 Phone: (905) 478-2244
E-mail: beardsav@aol.com Phone: (268) 460-1690
Fax: (905) 478-2295
Web: www.beardmarine.com Fax: (419) 858-0544
E-mail: norsupco@aol.com
E-mail: aboardrf@candw.ag
South Dakota Web: www.norsupco.com
Web: www.aboardrefrigeration.com
Midwest Marine Supply Woodard and Company - Manufacturer's Rep.
Argentina Location: Concord, Ontario, Canada
Location: St. Clair Shores, MI, USA
Phone: (586) 778-8950 Baron SRL Territory: All Canadian Provinces except BC
Fax: (586) 778-6108 Location: San Fernando, Buenos Aires, Argentina Phone: (905)760-0245
Tennessee Phone: (54) 11-4-580-5556 Fax: (905)760-0250
Fax: (54) 11-4-746-1696 E-mail: john.reid@woodardcompany.com
Beard Marine Savannah - Distributor E-mail: rosito@baron.com.ar Quebec
Location: Savannah, GA, USA Web: www.baron.com.ar
Phone: (912) 356-5222
Kimpex, Inc.
Fax: (912) 692-1006 Australia Location: Drummondville, Quebec, Canada
E-mail: beardsav@aol.com Territory: Drummondville, Quebec
Web: www.beardmarine.com Seairland Systems, Inc.
Phone: (705) 721-0947
Location: Brisbane, Queensland, Australia Fax: (705) 721-1704
Texas
Phone: (61) 7-3268-7511 E-mail: scott.pipher@kpx-kimpex.com
AER Marine Supply Fax: (61) 7-3268-1445 Web: http://www.kpx-kimpex.com
Location: Seabrook, TX, USA E-mail: hadyn@seairland.com.au
Phone: (281) 474-3276 Caribbean Islands
Fax: (281) 474-2714
Austria
Aboard Refrigeration
E-mail: rsmiller@aersupply.com Dometic Marine – Italy, Sales Company Location: , Antigua, West Indies
Utah Location: Milano, Italy
Phone: (268) 460-1690
AER Marine Supply Phone: 390 26172583 Fax: (419) 858-0544
Fax: 390 266010223 E-mail: aboardrf@candw.ag
Location: Seabrook, TX, USA
E-mail: marine.info@dometic.it Web: www.aboardrefrigeration.com
Phone: (281) 474-3276 Web: www.dometic.com
Fax: (281) 474-2714 BVI Marine Management
E-mail: rsmiller@aersupply.com Bahamas Location: Roadtown, Tortola, British Virgin Islands
Vermont Phone: (284) 494-2938
Freezing Point, Ltd.
Fax: (284) 494-5006
Ocean Options Location: Nassau, Bahamas
Location: Tiverton, RI, USA Territory: Nassau C & G Refrigeration
Phone: (401) 624-7334 Phone: (242) 325-3589 Location: , Tortola, British Virgin Islands
Fax: (401) 624-8050 Fax: (242) 356-5271 Phone: (284) 776-0038
E-mail: Sales@oceanoptions.com E-mail: rolandknowles@bahamas.net.bs
Web: www.oceanoptions.com Caraibes Distribution
Virginia Bahrain Location: Marin, Martinique, French West Indies
Phone: 0596.257292
Ocean Options - Mid Atlantic Mantech
Fax: 0596.747353
Location: Annapolis, MD, USA Location: Dubai, United Arab Emirates
Phone: (410) 268-9365 Phone: (971) 4-3332-542 Centro Cruisair de Puerto Rico
Fax: (410) 268-8199 Fax: (971) 4-3330-649 Location: San Turce, Puerto Rico
E-mail: Sales@oceanoptions.com Phone: 787-727-3637
Web: www.oceanoptions.com Brazil Fax: 787-727-3637
E-mail: fernan_moreno@hotmail.com
Washington Marine Express
American Marine Contractors Location: Sao Paulo, Brazil Cool-Tech Air Condition
Phone: 55-11-5182-7166 Location: Fajardo, Puerto Rico
Location: Seattle, WA, USA
Fax: 55-11-5183-3636 Phone: (787) 860-2615
Phone: (206) 660-2240
E-mail: fabrizio@marinexpress.com.br Fax: (787) 801-2050
Fax: (206) 548-5008
Web: www.marinexpress.com.br E-mail: cooltech@isppr.com
E-mail: gene@nwmarineair.com
Web: www.isppr.net/cooltech
West Virginia British Virgin Islands
Enertech N.V.
Ocean Options - Mid Atlantic BVI Marine Management
Location: Simpson Bay, St. Maarten/St. Martin, Netherland
Location: Annapolis, MD, USA Location: Roadtown, Tortola, British Virgin Islands Antilles
Phone: (410) 268-9365 Phone: (284) 494-2938 Phone: 599-551-2145
Fax: (410) 268-8199 Fax: (284) 494-5006 Fax: 305-675-5857 (USA)
E-mail: Sales@oceanoptions.com
E-mail: service@entertechnv.com
Web: www.oceanoptions.com C & G Refrigeration
Wisconsin Location: , Tortola, British Virgin Islands Freezing Point, Ltd.
Phone: (284) 776-0038 Location: Nassau, Bahamas
Midwest Marine Supply Territory: Nassau
Location: St. Clair Shores, MI, USA Canada Phone: (242) 325-3589
Phone: (586) 778-8950 British Columbia Fax: (242) 356-5271
Fax: (586) 778-6108 E-mail: rolandknowles@bahamas.net.bs
American Marine Contractors
Wyoming
Location: Seattle, WA, USA May Day Marine
American Marine Contractors Phone: (206) 660-2240 Location: San Juan, Puerto Rico
Location: Seattle, WA, USA Fax: (206) 548-5008 Phone: 787-751-0490
Phone: (206) 660-2240 E-mail: gene@nwmarineair.com Fax: 787-790-2551
Fax: (206) 548-5008
E-mail: gene@nwmarineair.com
L-2205F Revised: 5-23-05
Nau-T-Kol Marine Refrigeration Egypt Kuwait
Location: Chaguaramas, Trinidad
Engineering Air Mantech
Phone: 868-634-2174
Fax: 868-634-2174 Location: Abasia, Cairo, Eygpt Location: Dubai, United Arab Emirates
E-mail: nautkol@cablenett.net Phone: 202 4829341 Phone: (971) 4-3332-542
Web: www.nautkol.com Fax: 202 4829341 Fax: (971) 4-3330-649

Reefco, Inc. France Malta


Location: , St. Thomas, US Virgin Islands
Dometic Marine – France, Sales Company Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Phone: (340) 776-0038
Location: Plailly, France Company
Fax: (340) 776-0038
E-mail: denny@reefco.net Phone: Cell: 0033 (0)680 415 543 Location: Poole, Dorset, England
Web: www.reefco.net Fax: 0033 (0)344 633 518 Phone: 44 (0) 870 3306101
E-mail: marine.sales@dometic.fr Fax: 44 (0) 870 3306102
Regis Electronics (St Lucia) LTD. Web: www.dometic.com E-mail: sales@dometicmarine.com
Location: St. Lucia, West Indies Web: www.dometic.com
PolyMarine Distribution (C/O Occas Marine)
Phone: 758-452-0205
Location: Le Cannet, Rocheville, France Inmartech Ltd.
Fax: 758-452-0206
E-mail: stlucia@regiselectronics.com Phone: 0033 493463634 Location: Swieqi, STJ 04, Malta
Fax: 0033 493463634 Phone: 00356 21376476
Sun Cool Air Conditioning E-mail: polymarine.bayle@free.fr Fax: 00356 21376476
Location: Carolina, Puerto Rico, Puerto Rico
Territory: Carolin French West Indies Mexico
Phone: (787) 791-6971 Caraibes Distribution Southern California Marine Enterprises
Fax: (787) 791-3885
Location: Marin, Martinique, French West Indies Location: San Diego, CA, USA
E-mail: suncool1@coqui.net
Phone: 0596.257292 Phone: 619-224-2869
China Fax: 0596.747353 Fax: 619-226-0496
E-mail: sales@southerncalmarine.com
Flash Marine Trading Pte.Ltd. Greece Web: www.southerncalmarine.com
Location: Shanghai, China
Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Phone: (86 21) 509 04120 Netherlands
Company
Fax: (86 21) 509 04789
Location: Poole, Dorset, England Eberca
E-mail: fmtmasb@online.sh.cn
Phone: 44 (0) 870 3306101 Location: , Netherlands
Costa Rica Fax: 44 (0) 870 3306102 Phone: 31 1866 21955
E-mail: sales@dometicmarine.com Fax: 31 1866 21818
Gato Frío Web: www.dometic.com E-mail: info@eberca.nl
Location: Playa Jaco, Costa Rica Athens Heinen & Hopman Eng. Bv.
Territory: Costa Rica, Panama
Phone: 506-637-7181
Aegean Diesel Electric Ltd. Location: Spakenburg, Netherlands

Fax: 506-637-7180 Location: Athens, Piraeus, Greece Phone: (31) (0) 33 2992500
E-mail: eric@yachtshare.net Territory: Athens Fax: (31) (0) 33 299 2599
E-mail: info@heinenhopman.com
Phone: 0030-1-4222484
Croatia Web: www.heinenhopman.com
Fax: 0030-1-4175201
E-mail: info@ade-marine.gr
Dometic Marine – Italy, Sales Company Netherlands Antilles
Location: Milano, Italy Hong Kong Enertech N.V.
Phone: 390 26172583
Piercey Marine Limited Location: Simpson Bay, St. Maarten/St. Martin, Netherland
Fax: 390 266010223
Antilles
E-mail: marine.info@dometic.it Location: Sai Kung, NT, Hong Kong
Web: www.dometic.com Phone: 599-551-2145
Phone: (852) 2791-4106
Fax: 305-675-5857 (USA)
Fax: (852) 2791-4124
Cyprus E-mail: service@entertechnv.com
E-mail: pmltd@attglobal.net

Dometic Marine - United Kingdom, Sales Italy New Zealand


Company
Whiting Power Systems
Location: Poole, Dorset, England Condaria 87 SRL
Location: 192 Herne Bay, Auckland, New Zealand
Phone: 44 (0) 870 3306101 Location: Nova Milanese (MI), Italy
Phone: 649.358.2050
Fax: 44 (0) 870 3306102 Phone: 39 0362 44182
Fax: 649.358.0285
E-mail: sales@dometicmarine.com Fax: 39 0362 452226
E-mail: sales@whiting.co.nz
Web: www.dometic.com
Dometic Marine – Italy, Sales Company Web: www.whiting.co.nz

Dominican Republic Location: Milano, Italy


Oman
Phone: 390 26172583
May Day Marine Fax: 390 266010223 Mantech
Location: San Juan, Puerto Rico E-mail: marine.info@dometic.it
Location: Dubai, United Arab Emirates
Phone: 787-751-0490 Web: www.dometic.com
Phone: (971) 4-3332-542
Fax: 787-790-2551
Fax: (971) 4-3330-649
Japan
Ecuador
Tominaga & Company, Ltd. Panama
Quasar Nautica, S.A. Location: Osaka, Japan Gato Frío
Location: P.O. Box 17-01-0069, Quito, Ecuador Phone: 816.6365.5010 Location: Playa Jaco, Costa Rica
Phone: (593) 2-446-996/997 Fax: 816.6365.6294
Territory: Costa Rica, Panama
Fax: (593) 2-436-625 E-mail: nishi@mail.tomco.co.jp
Phone: 506-637-7181
Fax: 506-637-7180
E-mail: eric@yachtshare.net

L-2205F Revised: 5-23-05


Productos Marine Air Singapore Turkey
Location: La Chorrea, Panama
Tritex Equipment PTE, Ltd. Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Territory: Panama
Location: , Singapore Company
Phone: 507-232-5406
Fax: 507-232-7648 Territory: Singapore Location: Poole, Dorset, England
E-mail: masters@sinfo.net Phone: (65) 6861-1188 Phone: 44 (0) 870 3306101
Fax: (65) 6861-4263 Fax: 44 (0) 870 3306102
Portugal E-mail: angilene@tritex.com.sg E-mail: sales@dometicmarine.com
Web: www.dometic.com
PowerCool Lda Slovenia
Location: Portimao, Portugal Egemar Muhendiscik Ltd.
Dometic Marine – Italy, Sales Company Location: Tuzla, Istanbul, Turkey
Territory: Portugal
Location: Milano, Italy Phone: 90 216 494 2168
Phone: 351 91 786 63 73
Fax: 351 282 461 818 Phone: 390 26172583 Fax: 90 216 494 2218
E-mail: info@powercool.org Fax: 390 266010223 E-mail: sales@egemar.com.tr
Web: www.powercool.org E-mail: marine.info@dometic.it Web: www.egemar.com.tr
Web: www.dometic.com
Puerto Rico U.S. Virgin Islands
South Africa
Centro Cruisair de Puerto Rico Reefco, Inc.
C-Dynamics cc Location: , St. Thomas, US Virgin Islands
Location: San Turce, Puerto Rico
Location: Cape Town, South Africa Phone: (340) 776-0038
Phone: 787-727-3637
Fax: 787-727-3637 Phone: 27 21 555 3232 Fax: (340) 776-0038
E-mail: fernan_moreno@hotmail.com Fax: 27 21 555 3230 E-mail: denny@reefco.net
E-mail: info@c-dynamics.co.za Web: www.reefco.net
Cool-Tech Air Condition Web: www.c-dynamics.co.za
Location: Fajardo, Puerto Rico Ukraine
Phone: (787) 860-2615 Spain
Standarte
Fax: (787) 801-2050
Acastimar Location: Starbeevo, Moscow region, Russia
E-mail: cooltech@isppr.com
Web: www.isppr.net/cooltech Location: Tarragona, Spain Phone: 7 095 575 67 23
Phone: 349-77-362118 Fax: 7 095 575 39 77
May Day Marine Fax: 349-77-362687 E-mail: info@standarte.ru
Location: San Juan, Puerto Rico E-mail: acastimar@acastimar.com Web: www.standarte.ru
Phone: 787-751-0490 Dometic Marine – France, Sales Company
Fax: 787-790-2551 United Arab Emirates
Location: Plailly, France
Sun Cool Air Conditioning Phone: Cell: 0033 (0)680 415 543
Mantech
Location: Carolina, Puerto Rico, Puerto Rico Fax: 0033 (0)344 633 518 Location: Dubai, United Arab Emirates
E-mail: marine.sales@dometic.fr Phone: (971) 4-3332-542
Territory: Carolin
Web: www.dometic.com Fax: (971) 4-3330-649
Phone: (787) 791-6971
Fax: (787) 791-3885 Techno Electronica Naval, S.A.
E-mail: suncool1@coqui.net
United Kingdom
Location: Barcelona, Spain
Dometic Marine - United Kingdom, Sales
Qatar Phone: 34 (93) 664-49-70
Fax: 34 (93) 665-76-26
Company
Mantech E-mail: ten@ten-sa.com Location: Poole, Dorset, England
Location: Dubai, United Arab Emirates Web: www.ten-sa.com Phone: 44 (0) 870 3306101
Fax: 44 (0) 870 3306102
Phone: (971) 4-3332-542
Fax: (971) 4-3330-649
Sri Lanka E-mail: sales@dometicmarine.com
Web: www.dometic.com
G&M Enterprises
Russia
Location: Borella-Colombo 8, Sri Lanka Uruguay
Standarte Phone: 94 11 2691966
Fax: 94 11 2691751 Baron SRL
Location: Starbeevo, Moscow region, Russia
E-mail: gandM@sltnet.lk Location: San Fernando, Buenos Aires, Argentina
Phone: 7 095 575 67 23
Fax: 7 095 575 39 77 Phone: (54) 11-4-580-5556
E-mail: info@standarte.ru
Sweden Fax: (54) 11-4-746-1696
Web: www.standarte.ru E-mail: rosito@baron.com.ar
Dometic Marine – Nordic Sales, Sales Company Web: www.baron.com.ar
Location: Halmstad, Sweden
Saudi Arabia
Phone: 46 35165700 Venezuela
Mantech Fax: 46 35165710
E-mail: marine.info@dometic.se Rich Marine Center
Location: Dubai, United Arab Emirates
Web: www.dometic.com Location: Complejo Turistico El Morro, Venezuela, South
Phone: (971) 4-3332-542
America
Fax: (971) 4-3330-649
Thailand Phone: (58) 281 2181630
Scandinavia Fax: (58) 281-2811630
Thai Kolon Co. Ltd. E-mail: richmarine@telcel.net.ve
Dometic Marine – Nordic Sales, Sales Company Location: Bangkok, Thailand Web: www.tuyate.net
Location: Halmstad, Sweden Phone: 66-2-745-6468-77 (10 lines)
Phone: 46 35165700
Fax: 66-2-745-6152 West Indies
E-mail: thkolon@ji-net.com
Fax: 46 35165710 Aboard Refrigeration
E-mail: marine.info@dometic.se
Web: www.dometic.com
Trinidad & Tobago Location: , Antigua, West Indies
Phone: (268) 460-1690
Nau-T-Kol Marine Refrigeration Fax: (419) 858-0544
Location: Chaguaramas, Trinidad E-mail: aboardrf@candw.ag
Phone: 868-634-2174 Web: www.aboardrefrigeration.com
Fax: 868-634-2174
E-mail: nautkol@cablenett.net
Web: www.nautkol.com

L-2205F Revised: 5-23-05


Regis Electronics (St Lucia) LTD.
Location: St. Lucia, West Indies
Phone: 758-452-0205
Fax: 758-452-0206
E-mail: stlucia@regiselectronics.com

Yemen
Mantech
Location: Dubai, United Arab Emirates
Phone: (971) 4-3332-542
Fax: (971) 4-3330-649

L-2205F Revised: 5-23-05


Dometic Environmental Corporation
2000 N. Andrews Ave. Ext. • Pompano Beach, FL 33069-1497 USA
Tél.: 954-973-2477 • Fax : 954-979-4414
Pour les demandes d’intervention en Europe et au Moyen-Orient, prière de
contacter +44 (0) 870 330 6101
Site Web: www.marineair.com • Adresse électronique: sales@marineair.com L-2230F ❖ French

You might also like