Professional Documents
Culture Documents
En Torno Da Segmentacio N Do Adverbio pr-97432834
En Torno Da Segmentacio N Do Adverbio pr-97432834
sílex universidad
«Tenh’eu que mi fez el i mui gran ben»
Estudos sobre cultura escrita medieval
dedicados a Harvey L. Sharrer
Ricardo Pichel
(ed.)
A publicación deste volume recibiu o apoio económico do proxecto “HERES. Patrimonio textual
ibérico y novohispano. Recuperación y memoria” (CM/2018-T1/HUM-10230; UAH, 2019-
2024), da Asociación Internacional de Estudios Galegos (AIEG) e do Instituto de Estudos
Medievais da Universidade Nova de Lisboa (Projeto Estratégico FCT UIDB/00749/2020).
ISBN: 978-84-19077-35-6
Depósito Legal: M-28556-2022
LIMIAR
Harvey L. Sharrer e a memoria do patrimonio escrito medieval ................. 13
Noticia bibliográfica ........................................................................... 21
ADRO
BITAGAP (Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses):
um armazém da memória histórica
Harvey L. Sharrer .................................................................. 39
ESTUDOS
BITECA (Bibliografia de Textos Catalans Antics): passat i futur
Gemma Avenoza & Lourdes Soriano ................................... 71
O léxico afectivo nas Cantigas Santa María: preservación da memoria e
construción da identidade galaico-portuguesa
María Jesús Botana Vilar ........................................................ 87
Transcrición paleográfica da lírica galego-portuguesa: texto primario
e recursos auxiliares
Mercedes Brea & Carmen de Santiago Gómez . .................... 103
Livros de Direito na Idade Média Portuguesa: a biblioteca do Doutor
Luís Martins ()
José Domingues & Pedro Pinto ............................................... 123
Sobre un trobador “menor”: Nuno Treez
Leticia Eirín .......................................................................... 151
PhiloBiblon and the wiki world: sustainable technology
Charles B. Faulhaber ............................................................. 183
En torno da segmentación do adverbio pronominal «i» nas cantigas
Manuel Ferreiro ................................................................... 201
Nin santas, nin pecadoras; ou todo e máis. Da condición feminina ás
voces e actuacións das mulleres na documentación medieval galega
Miguel García-Fernández .................................................... 225
índice
COLOFÓN
Novos textos para o estudo da literatura medieval galego-portuguesa
Ricardo Pichel & Miguel García-Fernández & Xavier Varela
Barreiro (coords.)
A recepción galego-portuguesa da Sexta Partida: dous novos fragmentos
Mariña Arbor Aldea & Miguel García-Fernández &
Ricardo Pichel ..................................................................... 647
Unha nova ollada ao testemuño galego do Livro das Confissões
Arthur L.-F. Askins & Miguel García-Fernández &
Ricardo Pichel ..................................................................... 667
A tradución galego-portuguesa da Crónica de Castela: o novo
testemuño luxemburgués
José Carlos Ribeiro Miranda & Ricardo Pichel .................... 689
Rezos romanceados en documentación de las dominicas de Lugo en el
tránsito de la Edad Media a la Modernidad. Noticia del
hallazgo y notas preliminares
Pablo S. Otero Piñeyro Maseda ............................................. 707
Aqui se começan as rubricas deste liuro. Dous testemuños galegos
inéditos da Quinta Partida
Ricardo Pichel & Harvey L. Sharrer .................................... 713
Manuel Ferreiro2
1
Este traballo inscríbese no proxecto de investigación Edición crítica dixital das cantigas
de amigo (PGC2018-093928-B-I00), subsidiado polo “Ministerio de Economía y Com-
petitividad”, a través da “Subdirección General de Proyectos de Investigación”.
2
https://orcid.org/0000-0001-5605-505X. Universidade da Coruña, Departamento de
Letras. Contacto: manuel.ferreiro@udc.gal.
201 5
manuel ferreiro
3
Ao longo deste contributo revisamos as edicións críticas máis recoñecidas, ao tempo
que a versión inicial de cada cantiga é citada pola considerada edición de referencia
na compilación das cantigas realizada en 1996 (LPGP). Todos os textos son iden-
tificados coa numeración de D’Heur e mais de Tavani, seguida da indicación dos
manuscritos que os transmitiron. A edición proposta correspóndese coa de UC (=
Universo Cantigas), cuxa numeración utilizaremos (nº de cantiga + nº de verso) en
referencias e/ou notas explicativas.
5 202
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
Ora ben, noutros casos, non é tan evidente esa necesidade, e así
o mostran as diversas edicións do derradeiro verso da primeira es-
trofa do terceiro dos lais (véxase Michaëlis 1990 [1904]: I, 633-634
[= LPGP 985]; Amaral 2006: 72-73; Littera 2016: II, 557-558), que
non segmentan i como palabra rimática e estebelecen o pretérito
vivi, fronte a unha forma verbal de presente (viv’i = vivo i) máis
condicente co adverbio ora presente no verso:
3 / 157,32 [B3/L3], v. 7:
Mui gran temp’á, par Deus, que eu non vi
quen de beldade vence toda ren,
e, se xe m’ela queixasse por én,
gran dereit’é, ca eu o mereci;
e ben me pode chamar desleal
de querer eu nen por ben nen por mal
viver com’ora sen ela viv’i. (UC 3)
203 5
manuel ferreiro
Por outra banda, tamén o adverbio i foi segmentado por Lapa (1970
[1965]: 583 [= LPGP 1996: 851]), seguido nas posteriores edicións
(Lopes 2002: 427; Littera 2016: II, 394), nunha pasaxe de Pero Go-
mez Barroso en que semanticamente é posibel tal actuación edito-
rial, aínda que contradí o suxerido pola lección dos manuscritos
(<trobey> B, <trobei> V):
5 204
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
4
Algún raro exemplo que se localiza na prosa ben pode ser produto dunha aglutina-
ción e/ou edición deficiente.
205 5
manuel ferreiro
5 206
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
Porén, sendo certo que sería posíbel a perífrase de aver con infini-
tivo, sen preposición de enlace, o feito de que -i sexa desinencia de
P1 (non de P3) nos pretéritos fortes e de que habitualmente estas
perífrases sexan construídas coa preposición a favorece a reinter-
pretación da devandita secuencia, de xeito que se poida considerar
a presenza de i (ouve + i), ao tempo que transpareza a (frecuente)
preposición a das locucións aver + a + infinitivo (cf. Lopes 2002: 151;
Littera 2016: I, 381-382):
207 5
manuel ferreiro
5
A edición de Longo mantén a P1 mereci, embora semella considerar a presenza da
forma verbal á: gram mal à quem nunca <eu> merecj.
5 208
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
209 5
manuel ferreiro
5 210
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
6
No texto de Roi Fernandiz a deglutinación foi realizada por Arias Freixedo (2010:
XXV) e aceptada en Littera (2016: II, 452-453).
211 5
manuel ferreiro
5 212
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
213 5
manuel ferreiro
7
Cf. lh’i en Michaëlis 1990 [1904]: I, 334-335 (= LPGP 527-528) vs. Correia 2001: 353;
Littera 2016: I, 601-602.
5 214
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
...
e non s’esforce en senhor que prendesse,
a melhor, nen que mellor parecesse
deste mundo, ca peor lli faria! (UC 275).
8
Cf. lh’i en Lapa 1970 [1965]: 27-28 (= LPGP 145), Paredes 2001: 250; 2010: 226; Lopes
2002: 75-76; Littera 2016: I, 96-97.
9
Cf. lh’i en Lapa 1970 [1965]: 423-424; e lh’y en Stegagno Picchio 1968: 201 (= LPGP
625) vs. Lopes 2002: 295; Littera 2016: II, 103.
10
Cf. lh’y en Lorenzo Gradín 1996: 225-226 (= LPGP 359) vs. Nunes 1973 [1928]: 240;
Cohen 2003: 326; Littera 2016: I, 409-410.
11
Cf. lh’y en Lorenzo Gradín 2008: 173-174 vs. Lapa 1970 [1965]: 96-99; Lopes 2002:
108-110; Littera 2016: I, 51-52.
12
Cf. lh’y en Marroni 1968: 293-294 (= LPGP 742-743) vs. Lapa 1970 [1965]: 458-459;
Lopes 2002: 336; Littera 2016: II, 252-253.
215 5
manuel ferreiro
Ao igual que lhi, tamén existe un contexto en que si, variante pro-
nominal concorrente con se, foi artificiosamente segmentado en s’i
nunha pasaxe de Martin Moxa:
918 / 94,10 [B916/V503], v. 2813:
mais, se i jouver algũu omen fraco,
dos vossos poos levad’un gran saco,
e ir-si-lh’-á o castelo livrando.
13
Cf. s’i en Stegagno Picchio 1968: 210-211 (= LPGP 625-626) vs. se en Lapa 1970 [1965]:
425-426; Lopes 2002: 297; Littera 2016: II, 103-104. A segmentación da editora ita-
liana lembra a (incorrecta) deglutinación na frase formularia si veja prazer na cantiga
dionisina 571 / 25,8 [B554/V157], v. 9 (cf. Lang 1972 [1894]: 66-67 [= LPGP 179]).
14
Na realidade, rexístranse catro documentacións de tardi (1008.16, 1115.17, 1399.19,
1430.34) en face das dúas en que o adverbio aparece en crase co vocábulo seguinte
(573.3, 1115.3), de modo similar á convivencia longe ~ longi no corpus.
15
Cf. tard’i en Blasco 1984: 263 (= LPGP 826) vs. Lapa 1970 [1965]: 566; Lopes 2002:
413; Marcenaro 2012: 386; Littera 2016: II, 372-373.
16
Cf. tard’i en Piccat 1995: 279-280 vs. Lapa 1970 [1965]: 618-619 (= LPGP 957-958);
Lopes 2002: 456-457; Littera 2016: II, 510-511.
5 216
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
17
Cf. ouv’i en Lapa 1970 [1965]: 608 e Cohen 2016; ouv’y en Barbieri 1980: 81; houv’i en
Lopes 2002: 446 e Littera 2016: II, 477.
217 5
manuel ferreiro
Porén, acreditamos que o texto pode ser lido con pleno sentido dou-
tra maneira, respectando a lección dos manuscritos e considerando
dúas sinalefas (i‿á, me‿i) que resolven a contaxe métrica:
E direi-vos ũu recado:
pecado
i á, ja me i pod’ enganar
que me faça ja falar
en armas, ... (UC 478)
5 218
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
219 5
manuel ferreiro
referencias bibliográficas
5 220
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
221 5
manuel ferreiro
5 222
en torno da segmentación do adverbio pronominal «i»...
223 5