You are on page 1of 8

THI NÓ I B1.

2
Đề 1 : 请你们一起分享心目中理想的男/女朋友是什么样的?
1. Hãy chia sẻ bạn trai/bạn gái lý tưởng của bạn trông như thế nào?
A : 好久不见,你还好吗?
B: 还好啊,一切都很顺利。你呢?最近你过得怎么样了?
A: 最近我过得也不错。对了,你有男朋友了吗?
B : 还没有呢.
A: 真的吗?我也是, 好难过啊。
B:有什么好难过啊?那你理想中的男朋友是什么样的?
A: 对我来说,只要他真心的爱我,性格有点儿幽默就好了。
B: 只这样?外貌不重要吗?
A: 有一点儿重要,身高 1 米 7 就好了,体重不重要,最重要的是他有一张好看
的脸. 你呢?你理想中的男朋友是什么?
B: 在我梦想中,他的外貌不一定要很好看,但是他的性格一定要好。因为,如
果他的外貌很好,但是他的性格一点儿也不好,这也没有什么意思了。那你希
望他的的爱好是什么?
A:我希望他的爱好跟我一样,喜欢做菜,看电影,逛街买东西。这样我们可
以一起做我们喜欢的事。那你希望你理想的男朋友有什么爱好?
B:我也想他的爱好是做饭的。因为如果是这样,我可以吃很多好吃的菜了。
还有我也希望他会喜欢运动,然后我们可以一起锻炼身体了。
A: 哇,是这样啊。看起来你很注意身体的健康哦。
B:当然了,时间不早了。我先走啊,再见。
A:好的,再见。
A: Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ hái hǎo ma? 
B: Hái hǎo a, yīqiè dōu hěn shùnlì. Nǐ ne? Zuìjìn nǐguò dé zěnme yàngle? 
A: Zuìjìn wǒguò dé yě bùcuò. Duìle, nǐ yǒu nán péngyǒule ma? 
B: Hái méiyǒu ne. 
A: Zhēn de ma? Wǒ yěshì, hǎo nánguò a. 
B: Yǒu shé me hǎo nánguò a? Nà nǐ lǐxiǎng zhōng de nán péngyǒu shì shénme yàng
de? 
A: Duì wǒ lái shuō, zhǐyào tā zhēnxīn de ài wǒ, xìnggé yǒudiǎn er yōumò jiù hǎole. 
B: Zhǐ zhèyàng? Wàimào bù zhòngyào ma? 
A: Yǒuyīdiǎn er zhòngyào, shēngāo 1 mǐ 7 jiù hǎole, tǐzhòng bù zhòngyào, zuì
zhòngyào de shì tā yǒu yī zhāng hǎokàn de liǎn. Nǐ ne? Nǐ lǐxiǎng zhōng de nán
péngyǒu shì shénme? 
B: Wǒ lǐxiǎng zhōng de nán péngyǒu shì... Dì yī, Yǒudiǎn shuài, yǒudiǎn gāo
. Dì èr, bù yīdìng yào zhuàn duō qián, dànshì yīdìng yào yǒu zérèn xīn. 
A: Nǐ tài xiànshíle, wǒ juédé zhǐyào nǐmen zhēnxīn xiāng'ài jiùshì zuì hǎole. 
B: Wǒ gan'jue huì yǒu hěnduō rén hé wǒ yīyàng de xiǎngfǎ 
A: Duì wǒ lái shuō, zhǐyào hé tā zài yīqǐ, gēn tā yīqǐ zuò yīxiē jiǎndān de shìqíng jiù
hěn xìngfúle. 
B: Nǐ shuō de duì, xiànzài shíjiān bù zǎole, wǒ yào zǒule, zàijiàn. 
A: Hǎo de, zàijiàn.
Đề 2 : . 有人喜欢简单的爱情,也有人喜欢浪漫的爱情,谈一谈你们的看法。
Có người thích tình yêu đơn giản, có người thích tình yêu lãng mạn.Hãy để tôi nói về
quan điểm của bạn.
• a:Qiongzan,你喜欢简单的爱情还是浪漫的爱情呢?
• b:我喜欢浪漫的爱情
• a:为什么?可以说一下你的看法吗?
• b: 应为我在小说里看到很多故事,感觉浪漫的爱情挺美好的。
• a: 那么对你来说,怎样才是浪漫的爱情呢?
• b: 比如说两个人谈恋爱. 他们的心理只有对方,会关心,照顾好他们的对
象。
• a: 但是爱情只有浪漫的话是不够的,还要了解对方。爱他的优点也要接
受他的缺点才可以一直幸福。对吧?
• b: 你说得对。那你喜欢怎么样的爱情?
• a: 我觉得浪漫的爱情跟简单的差不多。我想有一个简单也很浪漫的爱情,
是慢慢感受,慢慢了解。我们会一起做一些我们喜欢的简单事情。比如说一起
做菜,一起吃饭,一起逛街买东西。
• b: 为什么你说浪漫的爱情跟简单的差不多?
• a: 刚才我跟你说都是很简单的事情,但也挺浪漫的,不是吗?
• b: 我明白了。你的看法是简单的爱情其实很浪漫,但对我来说他们有点
儿不一样
• a: 你说有什么不一样呢?
• b: 因为我觉得浪漫的爱情是做不普通的事。比如说到对象的生日,男朋
友会买 999 朵玫瑰花送给她
• a: 原来是这样啊。
Đề 3: 你们很快就要毕业了,一起谈一谈你们每个人要找什么样的工作?
Bạn sắp tốt nghiệp, bạn đang tìm kiếm công việc gì?
·         Trâm:喂,梦水, 一年以后我们就要毕业了。你打算找什么样的工作
呢?
·         Thuỷ: 我希望可以找得到一份工作跟我的专业有关系,我想当翻译者。
·         Trâm: 太好了。我现在对将来的工作还没有决定的。
·         Thuỷ: 为什么呢?那你有什么爱好?
·         Trâm: 我喜欢旅游,看小说和听音乐,特别是中国的。
·         Thuỷ: 那你觉得当导游还是翻译家怎么样?
·         Trâm: 噢,可以啊。为什么我没想出来呀。非常感谢你。
对了,找工作的时候,你有什么标准吗?
·         Thuỷ: 当然是薪水多一点儿,老板温柔一点儿就好了。那你呢,你有
什么标准?
·         Trâm: 我只希望我可以跟老板和同事交流。如果他们喜欢我就更好的。
·         Thuỷ: 我们只说应该找什么工作,但是我们还不知道怎么找得到工作

·         Trâm: 对了,面试的时候我们都会很紧张。我们怎么可以给他们留下
好的印象呢?
·         Thuỷ: 我听说面试的时候要穿正式的衣服。还有回答问题的时候说得
不要太快,声音也不要太小
·         Trâm: 我也听说,最重要的是回答问题要诚实。还有要相信自己的能
力。
·         Thuỷ: 我觉得。。。知识也很重要,所以现在我们也要努力学习呀
·         Trâm: 对。我们一起加油吧。
·         Thuỷ: 好的。
Nǐmen hěn kuài jiù yào bìyèle, yīqǐ tán yī tán nǐmen měi gè rén yào zhǎo shénme
yàng de gōngzuò? 
Trâm: mèng shuǐ, yī nián yǐhòu wǒmen jiù yào bìyèle. Nǐ dǎsuàn zhǎo shénme yàng
de gōngzuò ne? 
Thuỷ: Wǒ xīwàng kěyǐ zhǎo dédào yī fèn gōngzuò gēn wǒ de zhuānyè yǒu guānxì,
wǒ xiǎng dāng fānyì zhě. 
Trâm: Tài hǎole. Wǒ xiànzài duì jiānglái de gōngzuò hái méiyǒu juédìng de. Thuỷ:
Wèishéme ne? Nà nǐ yǒu shé me àihào? 
Trâm: Wǒ xǐhuān lǚyóu, kàn xiǎoshuō he tīng yīnyuè, tèbié shì zhōngguó de. Thuỷ:
Nà nǐ juédé dàng dǎoyóu háishì fānyì jiā zěnme yàng? 
Trâm: Ō, kěyǐ a. Wèishéme wǒ méi xiǎng chūlái ya. Fēicháng gǎnxiè nǐ. Duìle, zhǎo
gōngzuò de shíhòu, nǐ yǒu shé me biāozhǔn ma? 
Thuỷ: Dāngrán shì xīnshuǐ duō yīdiǎn er, lǎobǎn wēnróu yīdiǎn er jiù hǎole. Nà nǐ ne,
nǐ yǒu shé me biāozhǔn? 
Trâm: Wǒ zhǐ xīwàng wǒ kěyǐ gēn lǎobǎn hé tóngshì jiāoliú. Rúguǒ tāmen xǐhuān wǒ
jiù gèng hǎo de. 
Thuỷ: Wǒmen zhǐ shuō yīnggāi zhǎo shénme gōngzuò, dànshì wǒmen hái bù zhīdào
zěnme zhǎo dédào gōngzuò de 
Trâm: Duìle, miànshì de shíhòu wǒmen dūhuì hěn jǐnzhāng. Wǒmen zěnme kěnéng
gěi tāmen liú xià hǎo de yìnxiàng ne? 
Thuỷ: Wǒ tīng shuō miànshì de shíhòu yào chuān zhèngshì de yīfú. Hái yǒu huídá
wèntí de shíhòu shuō dé bùyào tài kuài, shēngyīn yě bùyào tài xiǎo Trâm: Wǒ yě tīng
shuō, zuì zhòngyào de shì huídá wèntí yào chéngshí. Hái yǒu yào xiāngxìn zìjǐ de
nénglì. 
Thuỷ: Wǒ xiǎng... Zhīshì yě hěn zhòngyào, suǒyǐ xiànzài wǒmen yě yào nǔlì xuéxí
ya 
Trâm: Duì. Wǒmen yīqǐ jiāyóu ba. 
Thuỷ: Hǎo de.
Đề 4:现在网上购物越来越流行,虽然很方便,但也存在很多问题,请你们分
享一下自己在网络上购物的经验
Hiện nay mua hàng qua mạng ngày càng phổ biến, tuy rất tiện lợi nhưng vẫn tồn tại
nhiều vấn đề, xin chia sẻ kinh nghiệm mua hàng qua mạng
A:ei 梦水,现在网上购物越来越流行了。但是我觉得这样的购物有很多问题
啊。

B:哦,真的吗?你不觉得上网购物又便宜又方便吗?比如说,我们可以在任
何时间上网买东西,然后卖家会把你买的东西寄到你家里的。

A:我知道啊。但是,在网上买东西,我们不能知道它们的质量还不知道他们适
合不适合你哦。

B:不过,你可以看评论和他们的照片啊。这样就可以知道了。

A:对我来说,只有直接看看和试试它,才能知道它是值得不值得买的。

B:你说也对啊。不过,在商场的东西太贵了。我觉得很浪费啊。

A:你错了。我已经上网买到一件裙子,但是我不能用它,因为当我收到这件裙
子的时候,你觉得它一点也不适合我。这才是浪费的。

B:uhm,你说也对呀。好的,快到新年了,我们去商场买东西吧。

A:好的,我们马上去吧。
Đề 5: 每个人对幸福的定义不同,请谈一谈你们个人的观点。
Měi gèrén duì xìngfú de dìngyì bùtóng, qǐng tán yī tán gèrén de guāndiǎn.
Định nghĩa về hạnh phúc của mỗi người là khác nhau, xin nói về quan điểm cá nhân
của bạn.
Định nghĩa về hạnh phúc của mỗi người là khác nhau, xin nói về quan điểm cá nhân
của bạn.
A: 嗨,今天上课的时候,我刚才学到幸福这个主题。我要跟你讨论这个主题,
可以吗?
B:当然可以啊。首先你要问什么?
A: 首先我要问你:你认为幸福是什么?
B:我想想,因为我们快要毕业了,所以对我来说,幸福就是我找到一份好的工
作。
A:那你觉得怎么样的工作好?
B:就是工资高一点儿哦。
A:但是,对我来说,赚钱多少不是最重要的,兴趣才是关键。因为只有做自己
喜欢的工作,才会觉得幸福。
B:我也这么想。不过,现在什么东西都那么贵,没有钱也不会过得幸福啊。
A:哦,你说也对啊。如果当我们或者我们父母生病的时候,但由于缺钱而不能
及时去看医生,这怎么可能幸福啊。我说对吗?
B:对,就是这样啊。不过,世界上,有很多东西都不能用钱买到的。例如时
间,感情,知识等。
A:对了。那总结是,经济很重要,但它不是让我们幸福的最重要的条件。
B: 除了钱以外,我们也要注意别的,比如说,我们的家庭,朋友,爱人等。
A: 是的。

A: Hāi, jīntiān shàngkè de shíhòu, wǒ gāng xué dào xìngfú zhège zhǔtí. Wǒ 想 gēn nǐ
tǎolùn 一下, kěyǐ ma? 
B: Dāngrán kěyǐ a. 
A: 那 Nǐ rènwéi xìngfú shì shénme? 
B: Wǒ xiǎng xiǎng, yīnwèi wǒmen kuàiyào bìyèle, suǒyǐ duì wǒ lái shuō, xìngfú
jiùshì wǒ keyi zhǎodào yī fèn hǎo de gōngzuò. 
A: Nà nǐ juédé zěnme yàng 才是好 de gōngzuò? 
B: Jiùshì gōngzī gāo yīdiǎn er ó. Duì wǒ lái shuō, yuè yǒu qián yuè xìngfú

A: Wèishéme nǐ juédé yuè yǒu qián yuè xìngfú ne? 

B: Jīnqián kěyǐ mǎnzú wǒ de wùzhí yāoqiú. Rúguǒ wǒ yǒu qián dehuà wǒ kěyǐ yòng
tā qù mǎi wǒ xiǎng yào de dōngxī. Hái yǒu, wǒ yě kěyǐ gěi wǒ fùmǔ yīgè gèng hǎo
de shēnghuó. Zhèyàng bùshì hěn xìngfú ma? 

A: Nǐ shuō dé duì. Dànshì wǒ de xiǎngfǎ gēn nǐ de bù yīyàng. 

B: Nǎlǐ bù yīyàng a? 

A: Wǒ juédé yǒu qián bù yīdìng xìngfú de. 

B: Wèishéme ne? 

A: Yīnwèi yǒu hěnduō dōngxī dū shì bùnéng yòng qián mǎi dào de, lìrú shíjiān,
gǎnqíng, huòzhě shēnghuó jīnglì děng. Rúguǒ nǐ yǒu duō qián dàn méiyǒu péngyǒu,
yǒu duō qián dàn méiyǒu shíjiān qù zuò nǐ xǐhuān de shì. Nà shíhòu, yǒu duō qián yě
méi yòng shì ba? 

B: Dànshì rúguǒ méi qián yě hěn nán dédào xìngfú a. Bǐrú shuō, dāng nǐ shēngbìng
dàn méi qián qù kànbìng, nàme nǐ de jiànkāng jiù bùnéng bǎozhèng. Dāngshí jiù gèng
bié shuō xìngfúle. 

A: Yě duì, duì wǒ lái shuō, qián duō háishì shǎo bù tài zhòngyào, gòu yòng jiùxíngle.
Zìjǐ hé qīnqī shēntǐ jiànkāng cái shì zuì zhòngyào de. Zhèyàng wǒ jiù mǎnyìle. 

B: Wǒ yě gēn nǐ yīyàng zhème xiǎng, yǒu jiànkāng jiùshì yǒu xìngfú. Rúguǒ méiyǒu
jiànkāng, yǒu duōshǎo qián yě méi yòng de.
Đề 6:对你来说,金钱能带来幸福吗?分享一下你们的想法。
Đối với bạn, tiền có mang lại hạnh phúc không? Chia sẻ những suy nghĩ của bạn.
A: 你觉得钱能带来幸福吗?

B: 当然是可以了。对我来说,越有钱越幸福。

A: 为什么你觉得越有钱越幸福呢?

B:金钱可以满足我的物质要求。如果我有钱的话我可以用它去买我想要的东
西。还有,我也可以给我父母一个更好的生活。这样不是很幸福吗?

A: 你说得对。但是我的想法跟你的不一样。

B:哪里不一样啊?

A:我觉得有钱不一定幸福的。

B:为什么呢?

A:因为有很多东西都是不能用钱买到的, 例如时间,感情,或者生活经历等。
如果你有多钱但没有朋友,有多钱但没有时间去做你喜欢的事。那时候,有多
钱也没用是吧?

B: 但是如果没钱也很难得到幸福啊。比如说,当你生病但没钱去看病,那么你
的健康就不能保证。当时就更别说幸福了。

A:也对,对我来说,钱多还是少不太重要,够用就行了。自己和亲戚身体健
康才是最重要的。这样我就满意了。

B:我也跟你一样这么想,有健康就是有幸福。如果没有健康,有多少钱也没
用的。

A: Nǐ juédé qián néng dài lái xìngfú ma? 

B: Dāngrán shì kěyǐle. Duì wǒ lái shuō, yuè yǒu qián yuè xìngfú. 

A: Wèishéme nǐ juédé yuè yǒu qián yuè xìngfú ne? 

B: Jīnqián kěyǐ mǎnzú wǒ de wùzhí yāoqiú. Rúguǒ wǒ yǒu qián dehuà wǒ kěyǐ yòng
tā qù mǎi wǒ xiǎng yào de dōngxī. Hái yǒu, wǒ yě kěyǐ gěi wǒ fùmǔ yīgè gèng hǎo
de shēnghuó. Zhèyàng bùshì hěn xìngfú ma? 

A: Nǐ shuō dé duì. Dànshì wǒ de xiǎngfǎ gēn nǐ de bù yīyàng. 

B: Nǎlǐ bù yīyàng a? 


A: Wǒ juédé yǒu qián bù yīdìng xìngfú de. 

B: Wèishéme ne? 

A: Yīnwèi yǒu hěnduō dōngxī dū shì bùnéng yòng qián mǎi dào de, lìrú shíjiān,
gǎnqíng, huòzhě shēnghuó jīnglì děng. Rúguǒ nǐ yǒu duō qián dàn méiyǒu péngyǒu,
yǒu duō qián dàn méiyǒu shíjiān qù zuò nǐ xǐhuān de shì. Nà shíhòu, yǒu duō qián yě
méi yòng shì ba? 

B: Dànshì rúguǒ méi qián yě hěn nán dédào xìngfú a. Bǐrú shuō, dāng nǐ shēngbìng
dàn méi qián qù kànbìng, nàme nǐ de jiànkāng jiù bùnéng bǎozhèng. Dāngshí jiù gèng
bié shuō xìngfúle. 

A: Yě duì, duì wǒ lái shuō, qián duō háishì shào bù tài zhòngyào, gòu yòng jiùxíngle.
Zìjǐ hé qīnqī shēntǐ jiànkāng cái shì zuì zhòngyào de. Zhèyàng wǒ jiù mǎnyìle. 

B: Wǒ yě gēn nǐ yīyàng zhème xiǎng, yǒu jiànkāng jiùshì yǒu xìngfú. Rúguǒ méiyǒu
jiànkāng, yǒu duōshǎo qián yě méi yòng de.
 Câu hỏi có thể hỏi :
 人们常说:“在家靠父母,出门靠朋友”。请根据自己经验,讨论一下
这句话的意思。(Người ta thường nói: “Ở nhà nhờ cha mẹ, ra ngoài nhờ bạn
bè”. Hãy thảo luận về ý nghĩa của câu này dựa trên kinh nghiệm của riêng
bạn.)
 :意思是在家里面,什么活,什么事,都有父母干,父母撑着,在外面,
如果有什么事情,可以找朋友帮忙 。
 为了赚钱和积累工作经验,现在有很学生念大学时争取时间去打工,请
说一下你们对半工半读的看法。(Để kiếm tiền và tích lũy kinh nghiệm làm
việc, nhiều sinh viên đã tranh nhau đi làm thêm khi còn học đại học, hãy cho
chúng tôi biết quan điểm của bạn về việc vừa học vừa làm.)
=》 我觉得半工半读又影响我们的学习又浪费时间。现在我们还在上学,
去打工都是那些跟我们的专业没有关系,我觉得做那些工作没有什么好
处。
 你们认为理想的工作包括哪些条件?对你来说最重要的是什么?为什么?
(Bạn nghĩ một công việc lý tưởng bao gồm những gì? Điều gì là quan trọng
nhất đối với bạn? Tại sao?)
 对我来说,最重要的是我的工作跟我的专业一样的,因为我的专业是
我的爱好,如果做得到这样的工作就太幸福了。
 关于购物,有人认为“只买对的,不买贵的”,又有人说“一分钱,一
分货”,你们个人同意哪个看法?为什么?(Về việc mua sắm, có người
cho rằng “chỉ mua đồ phù hợp, không mua đồ đắt tiền”, có người lại cho rằng
“tiền nào của nấy”, cá nhân bạn đồng ý với quan điểm nào? Tại sao?)
=》
 你们喜欢直接到商场买东西还是在家上网买东西?比较一下两种购物方
式的优缺点。(Bạn thích đến trực tiếp trung tâm thương mại để mua đồ hay
mua đồ trực tuyến tại nhà? So sánh ưu và nhược điểm của hai phương thức
mua sắm.)
=》 在购物,我们可以知道直接看看和试试它,才能知道它是值得不值
得买的。
在网上买东西,我们不能知道它们的质量还不知道他们适合不适合你哦。
 人们常说:“失败为成功之母”,谈一谈你们对这句话的理解。
(Người ta thường nói: “Thất bại là mẹ thành công”, nói về sự hiểu biết của bạn
về câu nói này.)

You might also like