You are on page 1of 15

1.

l 谈一谈你们国家的饮食特点?

A: 小时,你知道越南三个地区的美食有什么区别吗?

B: 我知道啊,越南饮食非常丰富多彩,越南美食在每个地区都有不同的
特色。

A: 那你说说看,有什么不同啊?

B: 北部饮食非常丰富,摆盘讲究,食材新鲜,而且调料要正确使用,以
增其味。北部主要使用鱼露作为蘸料。北部特色美食包括河内河粉、烤肉
米线、春卷、肉冻等。烹饪方法非常讲究,原料和调料搭配备受重视,要
遵循一定的规矩。

A: 对啊,我已经吃过河内的河粉。一碗正宗的河粉,肉一定要嫩,河粉
要有韧劲,最重要的是汤底要有熬制骨头特有的清甜味。那中部饮食有什
么特点?

B: 中部饮食也很丰富,每个地方都有本地的特产,体现当地的特色和风
味。中部美食相当讲究,也重视摆盘方式和给菜命名。

A: 除了颜色鲜艳外,当地人还注重调料搭配。特别是,辣椒是所有食物
中不可缺少的调料。

B: 以顺化市和岘港市为代表,辣味菜多,颜色十分丰富,受皇家饮食的
影响,重视菜品的数量。特色菜以越南酸汤、甘蔗虾、菠萝饭等为代表。

A: 与北部偏咸、中部偏辣不同,南部饮食有一种甜味。由于地理位置和
气候条件等原因,南部拥有充足的新鲜水产品、蔬菜水果等食材。因此,
南部居民随季而食,尽量利用时令食材。

B: 南部饮食不讲究摆盘,但由于原料非常新鲜,因此十分诱人,这就是
南部饮食文化的独特之处。

A: 不管在哪个地方,越南美食都能吸引国内外食客。
A: Xiǎoshí, nǐ zhīdào yuènán sān gè dìqū dì měishí yǒu shé me qūbié ma?
B: Wǒ zhīdào a, yuènán yǐnshí fēicháng fēngfù duōcǎi, yuènán měishí zài měi
gè dìqū dōu yǒu bùtóng de tèsè.
A: Nà nǐ shuō shuō kàn, yǒu shé me bùtóng a?
B: Běibù yǐnshí fēicháng fēngfù, bǎi pán jiǎngjiù, shícái xīnxiān, érqiě tiáoliào
yào zhèngquè shǐyòng, yǐ zēng qí wèi. Běibù zhǔyào shǐyòng yú lù zuòwéi zhàn
liào. Běibù tèsè měishí bāokuò hénèi hé fěn, kǎoròu mǐxiàn, chūnjuǎn, ròu dòng
děng. Pēngrèn fāngfǎ fēicháng jiǎngjiù, yuánliào hé tiáoliào dāpèi bèi shòu
zhòngshì, yào zūnxún yīdìng de guījǔ.
A: Duì a, wǒ yǐjīng chīguò hénèi de hé fěn. Yī wǎn zhèngzōng de hé fěn, ròu
yīdìng yào nèn, hé fěn yào yǒu rènjìn, zuì zhòngyào de shì tāng dǐ yào yǒu
gǔtou de qīng tián wèi. Nà zhōngbù yǐnshí yǒu shé me tèdiǎn?
B: Zhōngbù yǐnshí yě hěn fēngfù, měi gè dìfāng dōu yǒu běndì de tèchǎn, tǐxiàn
dāngdì de tèsè hé fēngwèi. Zhōngbù měishí xiàng dāng jiǎngjiù, yě zhòngshì
bǎi pán fāngshì hé gěi cài mìngmíng.
A: Chúle yánsè xiānyàn wài, dāngdì rén hái zhùzhòng tiáoliào dāpèi. Tèbié shì,
làjiāo shì suǒyǒu shíwù zhòng bùkě quēshǎo de tiáoliào.
B: Yǐ shùn huà shì hé xiàn gǎng shì wèi dàibiǎo, là wèi cài duō, yánsè shífēn
fēngfù, shòu huángjiā yǐnshí de yǐngxiǎng, zhòngshì càipǐn de shùliàng. Tèsè
cài yǐ yuènán suān tāng, gānzhè xiā, bōluó fàn děng wèi dàibiǎo.
A: Yǔ běibù piān xián, zhōngbù piān là bùtóng, nánbù yǐnshí yǒuyī zhǒng tián
wèi. Yóuyú dìlǐ wèizhì hé qìhòu tiáojiàn děng yuányīn, nánbù yǒngyǒu chōngzú
de xīnxiān shuǐ chǎnpǐn, shūcài shuǐguǒ děng shícái. Yīncǐ, nánbù jǐnliàng
lìyòng shílìng shícái.
B: Nánbù yǐnshí bù jiǎngjiù bǎi pán, dàn yóuyú yuánliào fēicháng xīnxiān, yīncǐ
shífēn yòu rén, zhè jiùshì nánbù yǐnshí wénhuà de dútè zhī chù.
A: Bùguǎn zài nǎge dìfāng, yuènán měishí dōu néng xīyǐn guónèi wàishí kè.

2. 谈谈你门国家年轻人和父母之间的关系?
A;小月你有空吗?跟我去打羽毛球吧。
B:我在做作业呢。哪儿有时间跟你打球呀。
A:今天是周末。还有作业吗?
B: 多的是。而且没做完作业父母不准我出去玩儿。
A:哦。都 19 岁了,你父母管你太多了吧。
B:咬牙。从小时候爸妈就这样对我管了。
A:嗯,那你跟父母商量了吗?
B:当然有了。但是他们说“你还小知道什么。当小孩爸妈也跟现在的
你一样想。最好你该艇我们说的话吧。不听老人言、吃亏在眼前”
A: 哦,以前我父母也管我很多。做什么都要问他们。我父母害怕我还
小,没动事儿。所以所有的事都关注。
B:你觉得怎么样?
A:当时我也觉得不舒服。但是现在是学生了,我爸妈没有以前管我了。
妈妈说“你长大了,会知道什么是好什么是坏了,我们都相信你”
B:哇。真羡慕你啊。现在我父母一直保护我,我每天都被他们的话沦
陷,你说呢还有办法吗?
A:我以为你应该跟他们多说一点。发表你的意见出来让他们可以了解
你的愿望。而且现在你已经是大二学生了,要有自己的空间。管太多
也有坏处。
B:哦。你说也对。我先让姐姐帮助,希望我父母也理解。
A: 好啊。祝你成功。我先去打球哦。m

3. 谈谈你们大学毕业生的就业情况。?

A: 小时,我们快要毕业了,现在大学毕业生的就业越来越难,我们应该怎么
办?

B: 我也为这事情头疼了,大学毕业生的就业一直大问题得到很多人关心。

A: 现在,我们国家有很多大学校造成大学生的人数越来越多。

B: 对了,据统计越南越来越多的大学生毕业即失业,失业大学生人数已达到
大概 20 万。虽然他们的成绩比较高,但有大学学历的大学生找不到工作。

A: 国家非常需要有知识有文化的大学生所以大学毕业生由国家分配工作毕业
后的大学生无论分到哪个单位都是重点培养对象分配时。Guójiā fēicháng
xūyào yǒu zhīshì yǒu wénhuà de dàxuéshēng.you zhuanye dedao guojia fenpei
daonagege danwei, danye you zhuanye meidedao guojia fenpei.

B: 是啊,除少数专业外大多数专业的学生国家都不分配工作了毕业生可以走
双向选择的就业。

A:那国家分配的专业有哪些?

B: 哦,有警察,医生,军队,教育学专业。。。

A: 对啊,我们学外语是国家不分配的专业,可以自由选择就业之路,但要自
己去找工作,那就是比较难的。

B: 你别着急,哪些问题都有最好的办法。因为现在大学毕业生越来越多,竞
争越来越大,所以多数大公司都需要比较高学历的大学毕业生。我们应该准
备好一些需要的东西。

A: 对对,我们还要好好努力学习,积累很多经验让有最 ygg 好的简历,这样


一定找到一份好的工作。

4. 请谈谈越南的一些风俗习惯。

A: 小时,你对越南文化有兴趣吗?

B: 当然有了,我对越南文化特别有感兴趣,特别是越南的风俗习惯。现在我
正在了解越南人的风俗习惯。

A: 那你说说看越南人的风俗习惯有哪些?

B: 事先我们要知道越南过春节的风俗习惯。每年春节来,他们都准备那些习
惯的东西,有粽子,装置他们的家: 红灯,对联。。。那是一个由来很久的
风俗。

A: 哦,我也很喜欢过春节,每年春节来空气很热热闹闹。春节假期,不可缺
少的习俗是祭祖。越南人也和其他东方人一样,注重孝道。你还知道什么啊?
Ó, wǒ yě hěn xǐhuānguò chūnjié, měinián chūnjié lái kōngqì hěn rè rènào nào.
Chūnjié jiàqī, bùkě quēshǎo de xísú shì jì zǔ. Yuènán rén yě hé qítā dōngfāng rén
yīyàng, zhùzhòng xiàodào. Nǐ hái zhīdào shénme a?
B: 还有服饰很特别,妇女穿花色窄油长袍。越南妇女的长袍可以说是越南
女子的国服,上身束腰,突出身段,使女子显得啊娜多姿,下摆舒展,开权
至腰际,活动方便。

A: 啊,我也知道还有一个风俗习惯,那就是吃槟榔。槟榔可使人们将相互间
的距离拉近,相互敞开心扉。槟榔可助兴,有朋自远方来少不了一份待客的
槟,婚嫁喜事备有一小碟槟榔可增添喜庆的气氛。A, wǒ yě zhīdào huán
yǒuyīgè fēngsú xíguàn, nà jiùshì chī bīnláng. Bīnláng kě shǐ rénmen jiàng xiàng hù
jiān de jùlí lā jìn, xiānghù chǎngkāi xīnfēi. Bīnláng kě zhùxìng, yǒupéng zì
yuǎnfāng lái shàobùliǎo yī fèn dài kè de bīn, hūnjià xǐshì bèi yǒu yī xiǎo dié
bīnláng kě zēngtiān xǐqìng de qìfēn

lB: 越南有很多风俗习惯,说都说不完。但我最喜欢的是春节,有机会我回
来越南跟他们一起过春节。

5. 请说说你们卖东西的经历?

A: 小时, 你看这件毛衣好看吗?

B: 好就好看,但颜色有点不适合你。你在哪儿买的?

A:昨天我在学校附近的小店里买的。

B: 你买多少钱?

A:我买一件二百块钱。你看贵不贵?

B:天啊!太贵了。如果是我买的,只有才 100 块钱。

A: 真的吗?我很喜欢这件毛衣,所以老板说出价钱我就买的,不讲价。我想
这是合理的价钱。

B: 哎!你真是。。。

A: 为老板说这已经是底价低了。

B: 那你就买的?
A: 是啊。从来我没买过东西,都是我妈妈买的,所以我不知道。现在我怎么
办呢?

B: 你赶快去换吧?

A:我怕老板不会给我换。

B:你别怕,当然老板会给你换了。不管是在哪儿家商店在一定时间内都可以
退换。这是消费者的权利。

A: 是吗?那就好。现在我就去换。

B: 现在太晚了,明天我跟你一起去换,好不好?

A: 好的。你很有多经验,可以给我推荐 tuījiàn 一下吗?

B: 好啊。在购物时,你应该在换季大减价去购物,这样可以买到便宜的东西。

A: 名牌 Míngpái 也这样吗?

B: 当然了。

A: 还有吗?

B: 不如说买衣服的时候,你应该跟一个人一起去,可以请你的好朋友,因为
他们的眼光比较好,看出你穿什么好看,什么颜色适合你的风格。

A:说的也是。很多老板脾气不太好,所以一个人去购物不敢讨价还价。有
人一起去可以帮助你们讲价。

B: 是啊。买东西不能只看价钱,还要看质量。

A: 我记得你的话了,明天去换我就试试讲价给你看。

B: 好的。明天我跟你一起去,顺便看有没有减价的衣服就买来一件。

A:好啊。

6. 你们觉得跟旅行社好还是自己旅行好?

A:今年暑假你打算去哪儿旅行?
B: 我想去中国旅行。

A: 你想自己去还是跟旅行社去旅行?

B: 我喜欢自己去。

A:你为什么喜欢自己去?我觉得跟旅行社去有好多优点啊。

B: 每一个方式都有优点和缺点。我喜欢一个人去。因为我喜欢自由一点,想
去哪儿就去哪儿, 什么时候回来就回来, 想做什么就做什么。还有提前做
好攻略和线路,按照自己的节奏玩耍就可以了。

A:对了,还有机会结识很多新朋友,有自己的安静时间,不依赖他人,必须
仔细阅读所有信息,不熟悉外国街道。但一个人去旅行也有缺点?你知道吗?
Duìle, hái yǒu jīhuì jiéshì hěnduō xīn péngyǒu, yǒu zìjǐ de ānjìng shíjiān, bù yīlài
tārén, bìxū zǐxì yuèdú suǒyǒu xìnxī, bù shúxī wàiguó jiēdào. Dàn yīgè rén qù
lǚxíng yěyǒu quēdiǎn? Nǐ zhīdào ma?

B: 当然知道啊。一个人去也很危险,得自己定好机票,之住等等。

A: 对对,还有自己去自己安排好,还花比较多钱,没有人给你拍照。。。

B: 那你喜欢一个人去还是跟旅行社去?

A: 我喜欢跟旅行社去, 因为他们给我们安排好。还有导游跟者我们介绍历
史文化,省钱省力。Wǒ xǐhuān gēn lǚxíngshè qù, yīnwèi tāmen gěi wǒmen
ānpái hǎo. Hái yǒu dǎoyóu gēn zhě wǒmen jièshào lìshǐ wénhuà, shěng qián
shěnglì.

B: 还有旅游行程都帮你规划好了,你不需要做旅游攻略和规划,不需要考虑
一路的交通及吃住,跟着导游走就是了。

A: 解决了语言上的障碍,减少了旅途中由于语言不通所带来了诸多不便。
Jiějuéle yǔyán shàng de zhàng'ài, jiǎnshǎole lǚtú zhōng yóuyú yǔyán bùtōng suǒ
dài láile zhūduō bùbiàn.
B:但跟旅行社去也有很多缺点。没有他们说那么好,有时候吃的贵但没有那
么好吃。报团旅游线路和景点是固定的,让旅游失去了挑选景点的自由和游
览时间的自由。

A: 最重要的就是不自由,吃、住、游的时候都要跟着旅行团,自己很难单独
行动。跟团游的线路都是大众化的,不一定都是你喜欢的。Zuì zhòngyào de
jiùshì bù zìyóu, chī, zhù, yóu de shíhòu dōu yào gēnzhe lǚxíng tuán, zìjǐ hěn nán
dāndú xíngdòng. Gēn tuán yóu de xiànlù dōu shì dàzhònghuà de, bù yīdìng dū shì
nǐ xǐhuān de./bmoi

B: 选择哪个方式都可以。重要的是你感到快乐并有一个有意义的旅行。

A: 你说得对。

7. 你的朋友遇到困难想打退堂鼓,你怎么劝他?

A: 小时,看你的脸好像有点难过,你有什么烦心事吗?

B: 哎,你别提呢,我在很头疼呢。

A: 你有什么事应该说出来,这样会让你感觉更好。

B: 好的。我只告诉你,你别跟谁说啊。

A: 好啊,你说吧。

B: 我家的情况不太好,但爸妈还想给我一些最好的东西,他们让我学大学。
我今年学了两年了,爸妈一直挣钱给我交学费。但现在,我的爸爸生病很严
重,治病要花很多钱。

A: 哎, 所以你想辍学吗?chuoxue

B: 也许是这样,我很喜欢学汉语,而且我已经学了两年了。现在辍学,我很
顾惜。但我爸妈。。。挨,我觉得我就是父母的负担。
A: 挨,这个问题有点难,但你别着急啊。什么事都有最好的办法,你已经成
功了一半所以不能打退堂鼓。你应该想开点吧,你的父母肯定也不想你辍学,
他们会很难过。

B: 你说说看,我应该怎么办呢?

A: 你放心吧,学校将为你继续学习创造条件。你的成绩这么好,只有努力学
习,你能得到奖学金。这样你就可以减少学费。你也可以在周末去打工挣钱。
你现在需要做的是继续学习,不停努力,应该常常在父母的身边,关心,鼓
励他们。

B: 感谢您的有用提示,没有你我不知道怎么办呢。我觉得你说得对,我要坚
持到底,不能遇到困难就打退堂鼓。我一定会努力学习,工作让有最好的生
活。
A: Xiǎoshí, kàn nǐ de liǎn hǎoxiàng yǒudiǎn nánguò, nǐ yǒu shé me fánxīn shì ma?
B: Āi, nǐ biétí ne, wǒ zài hěn tóuténg ne.
A: Nǐ yǒu shé me shì yīnggāi shuō chūlái, zhèyàng huì ràng nǐ gǎnjué gèng hǎo.
B: Hǎo de. Wǒ zhǐ gàosù nǐ, nǐ bié gēn shéi shuō a.
A: Hǎo a, nǐ shuō ba.
B: Wǒjiā de qíngkuàng bù tài hǎo, dàn bà mā hái xiǎng gěi wǒ yīxiē zuì hǎo de
dōngxī, tāmen ràng wǒ xué dàxué. Wǒ jīnnián xuéle liǎng niánle, bà mā yīzhí
zhèng qián gěi wǒ jiāo xuéfèi. Dàn xiànzài, wǒ de bàba shēngbìng hěn yánzhòng,
zhì bìng yào huā hěnduō qián.
A: Āi, suǒyǐ nǐ xiǎng chuòxué ma?
B: Yěxǔ shì zhèyàng, wǒ hěn xǐhuān xué hànyǔ, érqiě wǒ yǐjīng xuéle liǎng niánle.
Xiànzài chuòxué, wǒ hěn gùxī. Dàn wǒ bà mā... Āi, wǒ juédé wǒ jiùshì fùmǔ de
fùdān.
A: Āi, zhège wèntí yǒudiǎn nán, dàn nǐ bié zhāojí a. Shénme shì dōu yǒu zuì hǎo
de bànfǎ, nǐ yǐjīng chénggōngle yībàn suǒyǐ bùnéng dǎtuìtánggǔ. Nǐ yīnggāi xiǎng
kāi diǎn ba, nǐ de fùmǔ kěndìng yě bùxiǎng nǐ chuòxué, tāmen huì hěn nánguò.
B: Nǐ shuō shuō kàn, wǒ yīnggāi zěnme bàn ne?
A: Nǐ fàngxīn ba, xuéxiào jiāng wèi nǐ jìxù xuéxí chuàngzào tiáojiàn. Nǐ de chéngjī
zhème hǎo, zhǐyǒu nǔlì xuéxí, nǐ néng dédào jiǎngxuéjīn. Zhèyàng nǐ jiù kěyǐ
jiǎnshǎo xuéfèi. Nǐ yě kěyǐ zài zhōumò qù dǎgōng zhèng qián. Nǐ xiànzài xūyào
zuò de shì jìxù xuéxí, bù tíng nǔlì, yīnggāi chángcháng zài fùmǔ de shēnbiān,
guānxīn, gǔlì tāmen.
B: Gǎnxiè nín de yǒuyòng tíshì, méiyǒu nǐ wǒ bù zhīdào zěnme bàn ne. Wǒ juédé
nǐ shuō dé duì, wǒ yào jiānchí dàodǐ, bùnéng yù dào kùn nàn jiù dǎtuìtánggǔ. Wǒ
yīdìng huì nǔlì xuéxí, gōngzuò ràng yǒu zuì hǎo de shēnghuó.

8. 请谈谈发站给人类带了的好处和坏处。

A: 有 时候 我 就想 , 科技 的 发展 、 越来越 多 的 发明 , 給人 们 带来 的 是 好
处 呢 还是 坏处 呢 ?

B: 每个问题都有正反两面啊。

A:那你说说看科技发展给人们带来的好处是什么啊?

B: 高科技给人类带来的好处,说都说不完。如电话、电报的发明与应用,促
进了人类电讯事业的发展,使人们的交流更加便捷,促进了经济的发展和社
会的进步。

A: 对了, 电话还帮助我们相互联系,相互交流。此外,手机还用于娱乐、
商务、销售。智能手机已成为我们生活中不可或缺的手段。

B:但电话也有坏处。一是消耗了大量资源,加剧了资源短缺的压力,破坏
了生态、破坏了环境,给人类带来了空气污染,这些是最直接的也是最显眼
的坏处。

A: 对,二是物种灭绝加快。这是由环境污染和人类的捕杀所造成的,也
属于科技发展的坏处.

B: 电脑也这样,有好处和坏处。第一是好处的。电脑在各行各业的应用
更广泛,我们在海宁发一封信到巴西,只要几秒钟对方就能收到。我们可以
在英特网上和天南地北的亲朋好友聊天、游戏;可以在网上读新闻、看电影,
听音乐;可以听老师上课,查找资料,还可以足不出户购物、医疗、急救…

A: 你说得对,特别是在复杂的疫情中,大多数学生和大学生必须在家上网学
习,所以手机和电脑有着非常重要的作用。

B: 可是,有时候在学,网太差会中断学习,或无法参加在线考试。 常常 坐
在 电脑 前 , 人 就会 慢慢 变得 懒得 思考 、 懒得 运动 。还有许多学生沉迷于
分散学习注意力的游戏。

A: 在这里,我不得不承认,电脑的出现确实对许多中小学生带去了不少
坏的影响,但是,我希望大家能够分清科学和自律也就是自觉性之间的关系!
所以,我认为,科学的发展与中小学生沉迷网络无关!) 相反,如果没有电
脑,那我们的工作就会受到影响,同学们,不防回去问问自己的父母工作时
是有电脑方便还是没电脑方便!

B: 科技的发展给人们的生活带来许多好处。所以 说 , 怎样 正确 利用 科技 成
果 才是 最 关 键的 。
A: Yǒu shíhòu wǒ jiù xiǎng, kējì de fāzhǎn, yuè lái yuè duō de fāmíng, jǐ rénmen
dài lái de shì hǎochù ne háishì huàichu ne?
B: Měi gè wèntí dōu yǒu zhèng fǎn liǎngmiàn a.
A: Nà nǐ shuō shuō kàn kējì fāzhǎn jǐ rénmen dài lái de hǎochù shì shénme a?
B: Gāo kējì jǐ rénlèi dài lái de hǎochù, shuō dōu shuō bu wán. Rú diànhuà, diànbào
de fǎ míng yǔ yìngyòng, cùjìnle rénlèi diànxùn shìyè de fǎ zhǎn, shǐ rénmen de
jiāoliú gèngjiā biànjié, cùjìnle jīngjì de fǎ zhǎn hé shèhuì de jìnbù.
A: Duìle, diànhuà hái bāngzhù wǒmen xiānghù liánxì, xiānghù jiāoliú. Cǐwài,
shǒujī hái yòng yú yúlè, shāngwù, xiāoshòu. Zhìnéng shǒujī yǐ chéngwéi wǒmen
shēnghuó zhōng bùkě huò quē de shǒuduàn.
B: Dàn diànhuà yěyǒu huàichu. Yī shì xiāohàole dàliàng zīyuán, jiājùle zīyuán
duǎnquē de yālì, pòhuàile shēngtài, pòhuàile huánjìng, jǐ rénlèi dài láile kōngqì
wūrǎn, zhèxiē shì zuì zhíjiē de yěshì zuì xiǎnyǎn de huàichu.
A: Duì, èr shì wùzhǒng mièjué jiākuài. Zhè shì yóu huánjìng wūrǎn hé rénlèi de
bǔshā suǒ zàochéng de, yě shǔyú kējì fāzhǎn de huàichu.
B: Diànnǎo yě zhèyàng, yǒu hǎochù hé huàichu. Dì yī shì hǎo chǔ de. Diànnǎo zài
gè háng gè yè de yìngyòng gèng guǎngfàn, wǒmen zài hǎiníng fā yī fēng xìn dào
bāxī, zhǐyào jǐ miǎo zhōng duìfāng jiù néng shōu dào. Wǒmen kěyǐ zài yīng tè
wǎngshàng hé tiānnándìběi de qīnpéng hǎoyǒu liáotiān, yóuxì; kěyǐ zài wǎngshàng
dú xīnwén, kàn diànyǐng, tīng yīnyuè; kěyǐ tīng lǎoshī shàngkè, cházhǎo zīliào, hái
kěyǐ zú bù chū hù gòuwù, yīliáo, jíjiù……
A: Nǐ shuō dé duì, tèbié shì zài fùzá de yìqíng zhōng, dà duōshù xuéshēng hé
dàxuéshēng bìxū zàijiā shàngwǎng xuéxí, suǒyǐ shǒujī hé diànnǎo yǒuzhe fēicháng
zhòngyào de zuòyòng.
B: Kěshì, yǒu shíhòu zàixué, wǎng tài chà huì zhōngduàn xuéxí, huò wúfǎ cānjiā
zàixiàn kǎoshì. Chángcháng zuò zài diànnǎo qián, rén jiù huì màn man biàn dé
lǎndé sīkǎo, lǎndé yùndòng. Hái yǒu xǔduō xuéshēng chénmí yú fēnsàn xuéxí
zhùyì lì de yóuxì.
A: Zài zhèlǐ, wǒ bùdé bù chéngrèn, diànnǎo de chūxiàn quèshí duì xǔduō zhōng
xiǎoxuéshēng dài qù liǎo bù shǎo huài de yǐngxiǎng, dànshì, wǒ xīwàng dàjiā
nénggòu fēnqīng kēxué hé zìlǜ yě jiùshì zìjué xìng zhī jiān de guānxì! Suǒyǐ, wǒ
rènwéi, kēxué de fǎ zhǎn yǔ zhōng xiǎoxuéshēng chénmí wǎngluò wúguān!)
Xiāngfǎn, rúguǒ méiyǒu diànnǎo, nà wǒmen de gōngzuò jiù huì shòudào
yǐngxiǎng, tóngxuémen, bù fáng huíqù wèn wèn zìjǐ de fùmǔ gōngzuò shí shì yǒu
diànnǎo fāngbiàn háishì méi diànnǎo fāngbiàn!

10. 请谈谈参加面试前你们会在哪些方面做准备?

A: 小时,你找到工作了没?

B: 哎!还没呢。昨天我去那家公司面试,但没通过。现在我为了那事情头
疼了。

A: 为什么没通过面试呢?

B: 因为现在公司的要求太高了,而我还没准备好,所以有些问题我不知道怎
么回答。

A: 对了,现在大学毕业生就业越来越难。所以咱们面试前因该准备好。
B: 那你说说看面试前要在哪些方面做准备?

A: 事先我们要 准备 一份 跟 大家 不 一样 的 简历 , 让人 一 看 就 留下 深刻 的
印象 。内容尽量控制在一页以内,依据申请岗位情况,准备中文,英文简历,
带多份简历备用。

B:对了,简历很重要。我们有优秀的简历,更容易通过面试。,我们要准备
好一份有记忆点、有亮点的自我介绍。

A: 大部分人对于这部分是完全不做准备的,现场直接被问到就直接临场发挥,
发挥不好等于白白浪费一次展现自己的机会。

B: 做好面试问答攻略。除了针对岗位提出的问题,面试中其实大部分问题都
是经常会问到的问题,如为什么应聘这个工作?期待的薪水待遇是多少?上
一份工作是因为什么离职的?

A: 这些问题在网络上都有回答技巧,结合自己的经历,先在心里有一个准
备的答案。

B: 除了这些方面,还有前一天面试,我们要准备好那些需要的东西,睡得
好。。。保证能按时来公司面试。

A: 还有重要是面试过程要呈现出自己的自信。这是很关键的一点! 等待面试
的时候,可以听听音乐,吃糖果,这样可以缓解压力和焦虑。

B: 对了,有个句话说得好: “不做准备不面试”。我们要好好学习学习。

A: 那明天我们练习一下吧,我是面试官,你是来面试的人,怎么样?

B: 好,明天见。
A: Xiǎoshí, nǐ zhǎodào gōngzuòle méi?
B: Āi! Hái méi ne. Zuótiān wǒ qù nà jiā gōngsī miànshì, dàn méi tōngguò. Xiànzài
wǒ wèile nà shìqíng tóuténgle.
A: Wèishéme méi tōngguò miànshì ne?
B: Yīnwèi xiànzài gōngsī de yāoqiú tài gāole, ér wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo, suǒyǐ
yǒuxiē wèntí wǒ bù zhīdào zěnme huídá.
A: Duìle, xiànzài dàxué bìyè shēng jiùyè yuè lái yuè nán. Suǒyǐ zánmen miànshì
qián yīn gāi zhǔnbèi hǎo.
B: Nà nǐ shuō shuō kàn miànshì qián yào zài nǎxiē fāngmiàn zuò zhǔnbèi?
A: Shìxiān wǒmen yào zhǔnbèi yī fèn gēn dàjiā bù yīyàng de jiǎnlì, ràng rén yī kàn
jiù liú xià shēnkè de yìnxiàng. Nèiróng jǐnliàng kòngzhì zài yī yè yǐnèi, yījù
shēnqǐng gǎngwèi qíngkuàng, zhǔnbèi zhōngwén, yīngwén jiǎnlì, dài duō fèn jiǎnlì
bèiyòng.
B: Duìle, jiǎnlì hěn zhòngyào. Wǒmen yǒu yōuxiù de jiǎnlì, gèng róngyì tōngguò
miànshì., Wǒmen yào zhǔnbèi hǎo yī fèn yǒu jìyì diǎn, yǒu liàngdiǎn de zìwǒ
jièshào.
A: Dà bùfèn rén duìyú zhè bùfèn shì wánquán bù zuò zhǔnbèi de, xiànchǎng zhíjiē
bèi wèn dào jiù zhíjiē línchǎng fāhuī, fāhuī bù hǎo děngyú báibái làngfèi yīcì
zhǎnxiàn zìjǐ de jīhuì.
B: Zuò hǎo miànshì wèndá gōnglüè. Chúle zhēnduì gǎngwèi tíchū de wèntí,
miànshì zhōng qíshí dà bùfèn wèntí dōu shì jīngcháng huì wèn dào de wèntí, rú
wèishéme yìngpìn zhège gōngzuò? Qídài de xīnshuǐ dàiyù shì duōshǎo? Shàng yī
fèn gōngzuò shì yīnwèi shé me lízhí de?
A: Zhèxiē wèntí zài wǎngluò shàng dū yǒu huídá jìqiǎo, jiéhé zìjǐ de jīnglì, xiān zài
xīn li yǒu yīgè zhǔnbèi de dá'àn.
B: Chúle zhèxiē fāngmiàn, hái yǒu qián yītiān miànshì, wǒmen yào zhǔnbèi hǎo
nàxiē xūyào de dōngxī, shuì dé hǎo... Bǎozhèng néng ànshí lái gōngsī miànshì.
A: Hái yǒu zhòngyào shi miànshì guòchéng yào chéngxiàn chū zìjǐ de zìxìn. Zhè
shì hěn guānjiàn de yīdiǎn! Děngdài miànshì de shíhòu, kěyǐ tīng tīng yīnyuè, chī
tángguǒ, zhèyàng kěyǐ huǎnjiě yālì hé jiāolǜ.
B: Duìle, yǒu gè jù huàshuō dé hǎo: “Bù zuò zhǔnbèi bù miànshì”. Wǒmen yào
hǎo hào xuéxí xuéxí.
A: Nà míngtiān wǒmen liànxí yīxià ba, wǒ shì miànshì guān, nǐ shì lái miànshì de
rén, zěnme yàng?
B: Hǎo, míngtiān jiàn.

You might also like