Professional Documents
Culture Documents
Student: ___________________________________________________________________________
1. The types of computations for costs to be transferred out of Work in Process Inventory differ if the
production process involves multiple departments rather than a single department.
True False
2. Unlike a job order costing system, a process costing system is not restricted to one Work in Process Inventory
account.
True False
4. Job order costing is used by companies that make large or unique products.
True False
5. In a job order costing system, product costs are traced to work cells.
True False
6. The typical product costing system in a factory incorporates parts of both job order costing and process
costing to create a hybrid system.
True False
9. A basic part of a job order costing system is the set of procedures and entries used to record the costs incurred
for materials, labor, and overhead.
True False
10. In a job order costing system, at the end of the accounting period, the balance in the subsidiary ledger for
unfinished jobs should equal the ending balance in the Work in Process Inventory account.
True False
11. In a job order costing system, the Factory Payroll account is a clearing account.
True False
12. Costs for individual jobs are maintained on job order cost cards when job order costing is in use.
True False
13. Job order cost cards for incomplete jobs make up the subsidiary ledger for the Finished Goods Inventory
account.
True False
14. When a job has been completed, all of the costs assigned to that job order are moved to the Finished Goods
Inventory account.
True False
15. In a job order costing system, when overhead costs are applied, they increase the Work in Process Inventory
account.
True False
16. In a job order costing system, indirect labor costs incurred are charged to the Work in Process Inventory
account.
True False
17. In a job order costing system, the transfer of overhead costs to the Work in Process Inventory account must
take place before product unit costs can be computed.
True False
18. In a job order costing system, when supplies are issued from inventory to production, the Overhead account
is increased.
True False
19. In a job order costing system, indirect labor costs are transferred to the Overhead account by increasing the
Factory Payroll account and decreasing the Overhead account.
True False
20. In a job order costing system, when the goods are sold, the Cost of Goods Sold account is increased, and the
Finished Goods Inventory account is decreased for the selling price of the goods sold.
True False
21. The ending balance in the Work in Process Inventory account is supported by individual Overhead account
balances.
True False
22. A zero balance in Finished Goods Inventory at the start of the period means all previously completed
products have been shipped.
True False
23. To prepare financial statements at the end of the accounting period, the actual overhead cost for the period
and the estimated overhead that was applied during the period must be reconciled in a job order costing system.
True False
24. If applied overhead exceeds actual overhead, cost of goods sold must be reduced by the amount of the
overcharge in a job order costing system.
True False
Another random document with
no related content on Scribd:
of these coins, and as to whether they were, or were not, known in the
time of Mahomet. Ebn Khaldoun decides as follows: “The valuation of
the dirhem was known, but there was no corresponding coin;
nevertheless, judgments were regulated according to the valuation of that
money.”
If any one is curious to know the meaning of the words “currency
law,” he will find it all in this sentence of the late Lord Ashburton: it is a
process by which, “in the event of a deficient harvest (or any other
internal disturbance), a few shrewd capitalists can so control the supply
of gold as to enrich themselves and ruin the nation.” This is all that it
requires to know on this subject, to be perfectly happy and content; for,
as to doing anything, that is out of the question. The “press,” and “public
opinion” may upset ministers, and substitute theory for theory; but,
against any deep purpose or design, they can avail nothing, even
supposing that they were not the blind instruments of the designing, and
stormed and ranted against them from Land’s End to John o’ Groat’s. A
pasquinade, stuck at night to a pedestal under the papal government of
Rome, had more effect on the affairs of that government than all the free
press of England thundering together could have on its government—at
least, when the really important points are concerned, viz. the profits of
the capitalists or the service of the Czar.
[96] This word I at first thought to be a trace of the Romans, but the word is spread
over Asia and Africa, far out of Roman reach. “Tel is generally used for village in the
Delta; kom, in Upper Egypt.”—W ’ Thebes, vol. ii. p. 76.
[97] “The country is completely cultivated: it is backed by four regular rows of
limestone hills, which serve as a kind of embankment against the Desert. They are now
cutting the corn, which produces more than one hundred fold, most of the seeds
throwing out four stems, and some five.”—D ’ Journal, p. 83.
[98] “Mirum dictû ex innumeris populis pars æqua in commerciis aut in latrociniis
degit.”—P . Hist. Nat. vi. 32.
The Arab enjoys the benefits of society, without forfeiting the prerogative of nature.
[99] “Up to the time that you have reached the point determined upon, the mehri is
responsible for his companion. Before whom? Before God, without doubt, who reads
the hearts of men. The faithfulness of a guide is a virtue innate amongst the Arabs.”—
Carette.
[100] “If any people can be justly called happy, the Arabs on the borders of the
Sahara are so. Confident in the power of their religion to gain them paradise, creating
for themselves no artificial wants, and perfectly satisfied with what nature provides for
them, they calmly resign themselves to the will of Providence, and are strangers to all
cares. They are more wild in their appearance, but far more cultivated than the Arabs of
Asia: nearly all of them can read, and a great many write.”—D ’ Journal.
[101] “Vous dites qu’il faut que tout le monde soit soldat à son tour. Savez-vous
quelles sont les sociétés où tout le monde est soldat? ce sont les sociétés barbares. Chez
les Arabes, tout le monde est soldat, et mauvais soldat. (Interruption.) Oui, dans les
sociétés où tout le monde est soldat, on n’a que de mauvais soldats.”—Speech, October
21st, 1848.
[102] “Often a quarrel in the streets of Algiers is the echo of one between two tribes
in the sand, three hundred leagues distant, and when the quarrel becomes animated
between the mother tribes, the distant colonies can no longer inhabit the same
district.”—C , p. xlvii. Introduction.
[103] “Divina natura dedit agros, ars humana ædificavit urbes.”—V de Re
Rustica, lib. iii. 50.
[104] Deuteronomy iv. 19.
CHAPTER XI.
[105] “The butchers, that they might not be compelled to execute this sentence, took
sanctuary. A stranger, and a ruffian, was found, who consented to perform the service.
The gates were shut to keep the people in meanwhile. When over, and the gates were
opened, the soldiers refused to protect the executioner. He was then chased like a mad
dog by the children into the country, and then shot by a relation of the deceased.”—
H ’ Western Barbary.
[106] I may here anticipate the event which occurred a fortnight afterwards. One
morning the leaders of the revolt, amounting to eighteen, were secured, Mike Brettel, of
course, among the number. The whole was considered a master-stroke of policy,
dexterity, and dissimulation: however, it failed in one point. By such influences as
Walter Scott exhibits in the opening of the Tolbooth of Glasgow to Rob Roy, some of
the chiefs who belonged to clans, escaped the Sultan. He thought it needless, and
perhaps imprudent, to proceed against the mere citizens.
[107] Dr. Thompson’s Notes to M. Salvert’s Occult Sciences, vol. ii. p. 10.
[108] Kou-kin-I-Tong, as quoted by M. S. Julien, in a recent memoir to the Academy
of Sciences.
[109] The proper name in Morocco is shazar. The young plant just sprouting is called
nucla.
[110] Chrest. Arabe, tom. i. p. 210. See also Sonnini, Voyages, vol. iii. p. 103;
Kiempfer, Amœnit. Exoticæ, Fasc. iii. ob. xv. p. 638.
[111] Hassan Saba founded the Ismaelians of Persia at Rudbor in 1090.
Their most illustrious victims were, Ameer Billah, Calif of Egypt, . . 524;
Mostarschid, Calif of Bagdad, . . 529; Nezam al Mulk, the celebrated Vizier of the
Seljucks, 485.
[112] See “Merchant and Friar,” by Sir W. Palgrave.
[113] “L’effet du hachich étoit de leur procurer un état extatique, une douce et
profonde reverie, pendant laquelle ils jouissaient, ou s’imaginaient jouir de toutes les
voluptés que embellissent le paradis de Mahomet. Les jardins enchantés, où le Vieux de
la Montaigne fasait porter les jeunes gens, étaient un fantôme produit par l’imagination
de ces jeunes gens enivrés par le hachich, et qu’on avait long temps bercés de l’image
de ce bonheur.”—S S .
[114] In an interesting article in Chambers’s Magazine of November 1848, the writer
says:—
“It is the nervous system that is affected, no other part of the body being acted upon;
hashish thus materially differing from opium, whose power is marked upon the
muscular and digestive systems, retarding the action of the organs, and leaving them in
a complete state of inaction. The circulation does not seem to be affected; but it is not
with impunity that the brain becomes disordered with frequent indulgence in the
delicious poison: it becomes incapable at last of separating the true from the false.”
[115] See his Cookery Book.
[116] Marmol, vol. iii. p. 4.
[117] In Hunter’s “Captivity” there is an interesting account of the plants used by the
Red Indians for smoking, inhaling, and also for sweating.
CHAPTER XII.
.— .—
The day we landed at Rabat we heard a little tinkling bell through the
street, just like the four o’clock muffin-bell in London. One of the party
asked if it were tea-time amongst the Moors, and the others laughed,
thinking it a good joke:—there was no joke in the case. These cockney
cakes are just as common here as within the sound of Bow bells, and
served for breakfast in Barbary when Queen Elizabeth’s maids of honour
had for theirs beefsteaks and ale, or herrings and bread and cheese. They
are a little larger than those in London, and exactly the peiklets of the
midland counties.
To find muffins and crumpets here is, indeed, in the language of
modern philosophy, a “great and a twofold fact.”[118] It is, however, one
which great men have overlooked; because, although a cook must be a
philosopher, it is not required that a philosopher should be a cook.
The incident set me upon considering the nature of the muffin, and
opened to me a large field of speculation, culinary and historical. I first
perceived that there were combined in the greasy accompaniment of our
tea-tables characters so diverse, that it must have a history, and an
eventful one; that it must have undergone vicissitude and persecution in
the course of its wide career, the range of which in space and time could
not be doubtful, from the place in which I found it.
Let me dispose first of the word crumpet: it is clearly a recent one.
Peiklet is still used in the interior of England, and one name is given to
both by Moors and Jews, sfen; I shall, therefore, equally employ for both
the word “muffin.”[119]
The muffin is bread, cake, and dish:[120] like the first, it is fermented;
like the second, baked or toasted on a griddle; like the third, it requires to
be cooked before it is eaten. Our method of cooking, by toasting first and
then softening by butter, appears at the first glance the travestie of some
lost method. The use of the toasting-fork could not have preceded coal-
fires and grates with upright bars, an invention not earlier than the
Georges; nor could it have preceded the use of butter, which cannot be
traced beyond the Dutch stadtholder. In America, they do not toast and
butter muffins, but eat them hot, as baked. They were, therefore,
originally a part of the regular cookery of the country, and, indeed, could
not belong, as at present, to “breakfast” and “tea,” which meals are of
recent invention. Morocco presents the original practice: here they are
simmered in oil or butter, and then dipped in honey. I did not see them
used in dressed dishes; but Marmol, writing two centuries ago, describes
them as employed in this manner. He says, “In Morocco, there are two
ways of making bread—baking in an oven, as we do in Europe, and
preparing it in pans to be eaten hot with honey and butter, or with oil.
These cakes are sometimes stewed with the flesh of goats, for that of
sheep is difficult to be got at, and that of cattle they do not consider
wholesome.”[121]
The Moors and the Jews cook them differently, the former using
butter, the latter oil: they thus connect baking and cooking, and illustrate
differences between Judaism and Islam, or, perhaps, between Jew and
Gentile. With these data it may be worth while to endeavour to find
traces of them in ancient times.
Baking in Greece had attained to the highest perfection, as exhibited
in separating or bolling the flour,[122] and in kneading the dough.[123] The
art of baking, as connected with religious festivals, possessed an
importance which, to us, is inconceivable. Among the Greek states,
Athens was most distinguished for its bread; yet there were there foreign
bakers—and these Lydians.[124] There was bread known by the name of
Cappadocian, and the Phœnicians were held bakers of first repute. This
people was said to possess as many kinds of bread as there were days in
the year: their merit, however, does not seem to have consisted in baking,
properly so called, but in combining preparations of flour with other
viands; and in the Old Testament we have constant references to the
mixtures of flour with oil and honey, all which approach to the Moorish
sfen.
The names of only three out of the three hundred and sixty-five kinds
of Phœnician bread have been handed down: the three resemble one
another. This must have been the kind of bread for which Phœnicia was
celebrated, and the descriptions apply to the muffin and the sfen, still
preserved in countries which they colonized. The three kinds are
lackmar, chebrodlapson, and maphula: lackmar is evidently derived
from lackma, to swallow (whence lick), and must have been remarkably
soft. Athenæus calls it “ἄρτον ἁπαλόν.” It was prepared with milk and
oil: the Syrians were celebrated for making it. That it was known to the
Jews is proved by the word lachmanigoth, which occurs in the
Talmud.[125] It was known to the Arabs, and is described by Mininski as
a fritter of flour, dried grapes, oil, and fresh wine: of chebrodlapson, we
only know that it was prepared with honey. How these were baked is not
stated; but the third, maphula, was not fired in the oven, but on the
hearth, or on a griddle. In the three collectively, we have all the
ingredients and the methods at present in use in Morocco,[126] viz. flour,
milk, oil, honey, and a griddle for firing them.
In maphula, we have the word employed in England. Taking away the
final vowel added by the Greeks, and changing l for its cognate n,
maphula or mufula becomes mufun.[127]
These names have puzzled the most learned. Bochart avows his
perplexity; Casaubon avers that “we ought not to be ashamed of
confessing our ignorance of what we do not know, and, ipso facto,
confesses his own.” Their difficulties disappear, as usual, before the
knowledge of habits. Flour, milk, oil, and honey mixed up together
would, indeed, form a sorry dish; as the critics, not being cooks, could
not devise the process by which they could be converted into a palatable
one. Bochart, with his usual sagacity, has detected the union of cooking
and baking, and also that the Jews and Arabs cooked the muffin
differently. He has, however, mistaken the distinction; he makes the Jews
use oil or butter, the Arabs fat: the Jews cook it in oil only, the Arabs
prefer butter.
The griddle on which muffins are baked in London,[128] is precisely
the same as that used in the East, and fixed in the same manner over the
fire. It serves for a variety of other dishes and preparations of flour.[129]
On it is made the pastry of the East, which all travellers have tasted,
which many have pronounced exquisite, and yet which none have
described, or suspected, perhaps, to be different from that of Europe.
The secret of French pastry consists in bringing the butter and the
dough to exactly the same consistency: this is effected by temperature
for the butter, by water for the dough, cooling down the one or softening
the other. When so adjusted, the butter in one mass is covered in;[130] it
then spreads under the rolling-pin equally as the dough spreads, each in
its own plane. Folded over and over again, the two keep distinct, and
thus are obtained the flakes.
The butter of the East is fluid, and runs like oil; how, then, can they
have flake-pastry? It was this difficulty which spurred their invention,
and produced the unrivalled method which I shall now describe.
Wheat is steeped till it sprouts; it is then rubbed down, or pounded in
a mortar, till it acquires the consistency of cream. In this state it is poured
in ladles on the griddle, rubbed with butter. Instantly hardening, it is
tossed off, sheet after sheet: the name is youfka.[131] It is then strung, and
hung up: when wanted, a bundle of it is laid into the dish, or taien,[132]
for the under-crust; the contents, sweet or savoury, of the pastry, are then
put in, and the upper-crust in the same manner laid on. By this process
are attained, in the highest degree, all the objects of French pastry—
fineness of flour with a certain agro dolce flavour, softness in the
substance, fineness and equality in the flake. It has the advantage, also,
over our pastry, of facility and economy of time.
Old Arabic writers mention two kinds of food prepared by making
Khebes, which are compared to the banana and Neïdeh described by Abd
Allatib, as follows: “Wheat is soaked until it sprouts; it is then boiled
until its whole substance passes into the water; the water is then clarified,
and boiled down until it gets thick; at this point a little flour is thrown in,
and it sets; it is then taken from the fire, and sold at the price of bread.”
This is Neïdeh Albousch; but when no flour is added, and it is boiled
until it coagulates, it is better and sells for a higher price, and is called
Neïdeh Makoudeh.[133]
Soyonti speaks of it as one of the things in high estimation in Egypt,
and quotes an old writer, who says that it was discovered by the Virgin
Mary. Being without milk, she was inspired with the idea of preparing it
for the Infant Jesus. P. Sicard saw this dish at Meuschieh, and thus
describes it: “The grain is steeped for several days till it sprouts; it is then
dried, pounded or ground, and boiled for use. A sweet and agreeable
confection is then made without sugar, and the people of the country
esteem it much, and are very fond of it.”[134] In the time of Sonnini it had
disappeared from Meuschieh. Here we have the steeping of the grain, the
grinding, and the diluting of it in water, as in the present Eastern pastry.
Although we have not the toasting of it on the griddle, more cannot be
wanted to carry this process back to ancient times, and to those
celebrated baker-cooks of Tyre and Sidon.
The neïdeh is still preserved in Britain under the name of Frumenty or
Furmity. The method of preparing it is now in the hands of a few persons
only, and has become a secret; and, probably, in another generation it too
will have died out, under the crushing roller of subdivision of labour.
Where still used, it is only on one occasion in the year, Mid Lent Sunday.
When brought to market it is of the consistence of thick gum. Those who
have eaten it describe it as an excellent dish. The festival when it is used
may have some connexion with the Arab tradition concerning Mary’s
milk.[135]
In the Highlands there is at once the neïdeh, the cadaëf, and the
youfka; not, however, by malting, but by fermentation. Oat seeds are
steeped for ten days till they ferment, the water is then boiled till it
thickens. This is sowans;[136] or it is poured on the griddle and made into
scons,[137] which are used on festal occasions, but chiefly at
Christmas.[138] That the Highlanders understood malting is shown in
their whiskey, which they did not wait for Paracelsus to teach them to
distil.
The first step in preparing flour or meal for food, is the ashes on the
griddle; the next and last is, the oven. The peculiarity of bread resides in
the baking in the oven; fermentation is called in as an auxiliary: the
process is elaborate and complicated. When first invented, the oven and
its produce, the baking and the bread, would be known by the same
name. In early times words had to do severe duty. A soft flat roll,
resembling the common bread of Barbary, is called in Scotland, bake. If
so called because it is baked, it must have been so at the origin of baking.
“Bake” would thus belong to the earliest ages, and go back to the first
discovery of an oven, which, by one peculiar and horrid ceremony, we
can trace to Sabæa.[139]
Now, this very word is written in a book two thousand three hundred
years ago, and then as an old one—as one of the oldest in use among
men.[140] There we learn that the Phrygian name for bread was bake;
bake was, therefore, asked for three thousand years ago, by Pelethite or
Cerethian at Escalon or Gorja, just as to-day by the barefooted callant of
Paisley or Linlithgow. It may be objected that the word, if in use in
Canaan, would not have been mentioned as Phrygian; but the colony