Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE
INSTRUÇÃO
SELF LEVELING
ENG
LASER
NÍVEL À LASER
POR
AUTONIVELANTE
350359
IMPORTANT
This manual covers the operation rules
Read these manual before and maintenance of pneumatic tool MTX.
use аnd retain for future Please pay close attention to warning
reference. signs. Violation of the instructions may
cause damage or injury.
IMPORTANTE
Nesta guia, considere as regras de
Leia este manual antes de funcionamento do nível laser MTX. Por
usar e guarde-o para favor, preste atenção ao utilizar este
consultas futuras. equipamento, pois qualquer violação
das instruções pode resultar em danos
ou ferimentos.
2 SELF LEVELING LASER
Laser Level - a device diodes’ based, that emit a powerful ray of light (laser). It is used to build and control
the horizontal and vertical surfaces, as well as the layout of vertical and horizontal lines. It has the ability to
simultaneously produce five rays in different surfaces and the ray leveling. Designed for use indoors and
outdoors. Suitable for both domestic and professional use. Delivery completeness.
It can be installed on a flat surface or on a tripod MTX 350909.
ENG
CORRECT USE
TECHNICAL DATA
Specification Value
Laser wave length, nm perpendicular rays / vertical ray and horizontal line-635 nm
point (plumb line) 650 nm
Weight 1200 gr
SELF LEVELING LASER 3
DELIVERY COMPLETENESS
1. Leveling laser.
2. Glasses.
3. Case.
ENG
4. Power block.
5. Manual.
6. Warranty card.
7. Battery АА (3 pcs.)
1 2 3
USERS MAN
UAL
MANUAL
DE
INSTRUÇÃO
SELF LEVE
LING
ENG
LASER
NÍVEL À
AUTONIVELLASER
POR
ANTE
350359
IMPORTANT
Read these
manual before
use аnd retain
reference. for future This manual
and maintenacovers the operation
Please pay nce of pneumatic rules
close tool MTX.
signs. Violation attention to
IMPORTANTE cause damage of the instructio
warning
or injury. ns may
Leia este
manual
usar e guarde- antes de
consultas o para Nesta
futuras. guia, considere
funcionam as regras
ento
favor, preste do nível laser de
atenção MTX. Por
equipame ao utilizar
nto, este
das instruções pois qualquer
violação
ou ferimento pode resultar em
s. danos
4 5 6 7
ASSEMBLY
1 2
1. Control panel with bubble level.
2. Window of vertical line – 4 pcs.
3. Window of horizontal line.
3 4. Micrometer screw.
5. Switch on/off.
5 6. Platform.
7. Adjustable legs – 3 pcs.
7
4 SELF LEVELING LASER
CORRECT USE
Do not operate this device under direct sunlight, high temperature and humidity.
Do not drop the device and avoid strong shocks.
Do not dismantle the laser.
ENG
OPERATION USE
1. Open the battery compartment cover and insert three AA batteries or connect the power supply cable.
4. Align the laser using the bubble chamber. The aligned level must have the vial at the center of the bubble
chamber. Adjustment is made by loosening three adjusting screws. When the level is aligned, the sound
signal will stop.
ATTENTION!
Laser wouldn’t work if the tilt angle will be more than 2,5˚.
ENG
5. On control panel there are three buttons - "H», «V» and «Outdoor». On a bright light, click «Outdoor» - will
increase the brightness of the ray.
Outdoor
By clicking the button "H" turns on a horizontal laser and will start to show the horizontal line. Pressing the
button again turns off the horizontal level.
By clicking the button «V»:
• once - turns on the first vertical laser;
• twice - turns on the second and third vertical laser at 45 ° angle relative to the first;
• three times – turns on the fourth ray, turn on all the lasers;
• four times - all the lasers are turned off.
Also, after you press the button «V» on the lower part of the level- laser level switches on, which projects a
point on the lower surface.
6. Rotate the device for pointing a laser ray on the target. Micrometer screws used for fine-tuning.
7. Turn the switch counterclockwise (against the clock) to switch off the laser.
6 SELF LEVELING LASER
ATTENTION!
Use the protective glasses for eyes protection.
ATTENTION!
ENG
ATTENTION!
Shared use with the device of optical instruments increases the risk of eye damage.
• Always make sure that the persons had been warned about the danger of a direct hit by a laser beam in the eye.
• Do not look into the laser beam and don’t point the laser beam directly into the eyes of others. This can lead to
serious damage to the eye.
• Do not use any optical instruments including theodolites and telescopes to observe the laser beam. This can lead
to serious damage to the eye.
• Always remove the batteries when cleaning the exit hole or laser lens.
• Do not operate the laser tool near children or allow children to use laser tool. This can lead to serious damage to
the eye.
• Always place the laser tool in "OFF” position, when not in use.
• If the switch is left in the "ON” position, it increases the risk of accidental laser beam in the eye.
• It is forbidden to work near the sources of ignition, such as: open flame, sparks, overheated wires, hot surfaces, etc.
Fix the laser tool securely when installing. The fall of the laser tool can cause damage to the laser and / or
serious injury.
Do not use this laser tool for purposes differ from those specified in this manual. Violation of these instructions
may lead to serious injury.
Repairs and maintenance should always be performed by a qualified specialist. Repairs carried out by
unqualified specialists can cause serious injury.
Do not disassemble the laser tool. Inside the laser instrument, there are no parts which can be repaired.
Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not make any changes to the design of the
instrument.
ELECTRICAL SAFETY
ATTENTION!
Batteries are prone to leakage, which could lead to failure of the device.
MAINTENANCE
ATTENTION!
When transporting and shifting, lock the pendulum and switch off the device.
ENG
Laser Level is not waterproof. Do not allow the device to get wet. Ignoring this instruction may cause damage
to the internal circuits.
Do not leave the laser level in places exposed to direct sunlight and do not expose to high temperatures. The
housing and some internal parts are made of plastic and can be deformed at high temperatures
Laser level should not be stored in cold rooms.
On the internal parts, when heated moisture may condense. Moisture can obscure the laser windows and
cause corrosion of internal circuit boards.
When working in dusty locations on the laser windows can accumulate dirt. Remove any moisture or dirt with a
soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solvents. If device is not in use, store it in a special case.
STORAGE
Storage must be carried out at ambient temperatures from 0 to +40 ° C and a relative humidity of 80%, away
from children. The average shelf life of alkaline batteries - five years from the date of manufacture of the
product. At the end of the shelf life of the batteries it is recommended to be replaced with new ones. Shelf life
is unlimited.
TRANSPORTATION
The product can be transported by all kinds of closed transport in accordance with shipping rules applicable
for each mode of transport.
Terms of transportation under climatic factors:
• ambient temperature -20 to +55 ° C;
• relative humidity 80% at a temperature of +20 ° C.
During transportation, loading and unloading of the product packaging should not be subject to excessive
shocks and exposed to rain.
Placing and securing the transport package with the packaged product in vehicles should ensure a stable
position and the lack of ability to move during transportation.
WARRANTY
The product covered by manufacturer's warranty.
Warranty period specified in the warranty card, and calculated from the date of sale. Terms of warranty service
listed on the warranty card..
SERVICE LIFE
The average service life of the product is 5 years under normal use.
8 NÍVEL LASER AUTONIVELANTE
Nível a laser - um dispositivo que emite um poderoso feixe de luz (laser). É usado para construir e controlar
os planos horizontais e verticais, bem como a disposição de linhas verticais e horizontais. Tem a capacidade
de produzir simultaneamente cinco raios em diferentes planos e o nivelamento feixe. Projetado para uso em
POR
CONSULTA
ESPECIFICAÇÕES
Descrição Medidas
saída – DC 4.5V
Temperatura de operação - 10 + 45 °С
Peso 1200 gr
NÍVEL LASER AUTONIVELANTE 9
DELIVERY COMPLETENESS
1. Nivel a laser.
2. Oculos.
3. Caixa.
POR
4. Fonte de energia.
5. Manual de instrução.
6. Pilha АА ( 3 peças.)
1 2 3
USERS MAN
UAL
MANUAL
DE
INSTRUÇÃO
SELF LEVE
LING
ENG
LASER
NÍVEL À
AUTONIVELLASER
POR
ANTE
350359
IMPORTANT
Read these
manual before
use аnd retain
reference. for future This manual
and maintenacovers the operation
Please pay nce of pneumatic rules
close tool MTX.
signs. Violation attention to
IMPORTANTE cause damage of the instructio
warning
or injury. ns may
Leia este
manual
usar e guarde- antes de
consultas o para Nesta
futuras. guia, considere
funcionam as regras
ento
favor, preste do nível laser de
atenção MTX. Por
equipame ao utilizar
nto, este
das instruções pois qualquer
violação
ou ferimento pode resultar em
s. danos
4 5 6 7
ASSEMBLY
1 2
1. Painel com bolha.
2. Laser vertical.
3. Laser horizontal.
3 4. Parafusos de nivelamento.
5. Botão ligar/desligar.
5 6. Plataforma.
7. Pés regulaveis – 3 peças.
7
10 NÍVEL LASER AUTONIVELANTE
TERMO DE USO
Não utilize este dispositivo em condições de exposição à luz solar direta, alta temperatura e umidade.
Não deixe cair o aparelho.
Não danificar a fonte de laser.
POR
OPERATION USE
1. Abra a tampa da bateria e instale 3 pilhas AA é depois conecte o cabo de alimentação da fonte.
4. Align the laser using the bubble chamber. The aligned level must have the vial at the center of the bubble
chamber. Adjustment is made by loosening three adjusting screws. When the level is aligned, the sound
signal will stop.
AVISO!
O laser não vai funcionar se o ângulo de inclinação é maior do que 2,5˚.
POR
5. Para trabalhar com o nível o painel de controle possui três botões — «Н», «V» и «Outdoor». Para trabalhar na
luz brilhante, pressione «Outdoor» — o brilho do feixe aumenta.
Outdoor
Ao clicar no botão «Н» incluindo o laser horizontal e começa a projectar uma linha horizontal. Pressionando
o botão desliga o nível horizontal.
Quando você pressiona «V»:
• primeiro - liga o laser vertical;
• segundo - verifica-se no segundo e terceiro do laser verticais ângulo de 45 ° está relação à primeira;
• terceiro - a quarta vez na trave, ligar todos os lasers;
• quarto - todos os lasers são incluídos.
Além disso, com um simples toque de um botão «V» no nível a laser activada por superfície plana inferior
que se projecta um ponto na superfície de fundo.
6. Rodar a ferramenta para apontar um feixe do laser sobre o alvo. Parafusos micrometros para ajuste fino.
AVISO!
O operador é obrigado usar óculos de proteção, fornecido para proteger contra
danos aos olhos.
POR
AVISO!
Antes de usar este produto, deve ser ler com atenção as Instruções deste manual.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos nos olhos.
CUIDADO!
Compartilhando com o produto de instrumentos óticos aumenta o risco
de danos aos olhos.
• Certifique-se sempre apresentar a área de trabalho faces foram alertados sobre o perigo de uma batida direta por
um feixe de laser no olho.
• Não olhe para o raio laser e não aponte o feixe de laser diretamente para os olhos dos outros. Isso pode levar a sérios
danos aos olhos.
• Não coloque a ferramenta de laser em uma posição onde o feixe de laser pode ser Renno intenção ou acidentalmente
enviado para alguém nos olhos. Isso pode levar a sérios danos aos olhos.
• Não use quaisquer instrumentos ópticos, incluindo teodolitos e telescópios para observar o feixe de laser. Isso pode
levar a sérios danos aos olhos.
• Retire sempre as pilhas quando utilizar e faça a limpeza da abertura de saída ou a lente do laser.
• Não utilize a ferramenta de laser perto das crianças e não permita que crianças utilizem o instrumento laser. Isso
pode levar a sérios danos aos olhos.
• Coloque sempre o "OFF ferramenta laser.» (OFF), quando não em uso. Se o interruptor for deixado na posição "ON.»
(NO), que aumenta o risco de exposição acidental do raio laser no olho.
• Não utilize a ferramenta a laser em áreas inflamáveis onde existem líquidos inflamáveis, gases inflamáveis ou poeira.
• Ao instalar sempre fixar firmemente o instrumento laser. A queda da ferramenta de laser pode causar danos ao laser
e / ou ferimentos graves.
• Use sempre acessórios recomendados pelo fabricante do instrumento laser. O uso de acessórios de outras
ferramentas a laser pode resultar em ferimentos graves.
• Não utilize esta ferramenta a laser para fins diferentes daqueles especificados neste manual. A violação destas
instruções pode levar a lesões graves.
Não coloque a ferramenta de laser em posição de "ON.» (ON) sem supervisão em qualquer modo de operação.
Reparos e manutenção devem ser sempre realizada por um profissional qualificado oficina de reparações. Reparações
efectuadas por pessoal não qualificado pode causar ferimentos graves.
Não desmonte a ferramenta laser. No interior do aparelho de laser, não existem peças que possam ser reparadas.
Desmontar o laser anulará todas as obrigações de garantia para o produto. Não faça quaisquer alterações à concepção
do instrumento.
SEGURANÇA ELETRICA
AVISO!
As baterias têm tendência para fugas, o que poderia levar a insuficiência do dispositivo.
NÍVEL LASER AUTONIVELANTE 13
POR
mesma marca e do mesmo tipo.
• Não utilize pilhas de composição química diferente.
• Elimine as pilhas de acordo com as regulamentações locais para os produtos que contêm metais pesados.
• Não jogue as baterias no fogo.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Remova as pilhas se o dispositivo não será usado por vários meses.
MANUTENÇÃO
AVISO!
Ao transportar e mover, travar o pêndulo e desligar o dispositivo.
Nível Laser não é impermeável. Não permita que o aparelho ficar molhado. violação estas instruções podem
causar danos para os circuitos internos.
Não deixe o nível do laser no campo da luz direta do sol e não expor o impacto das altas temperaturas. A
carcaça e algumas partes internas são feitas de plástico e pode ser deformado em altas temperaturas. Nível do
laser não deve ser armazenado em câmaras refrigeradas.
No interior, a umidade quando aquecido pode condensar. A umidade pode encobrir as janelas de laser e causar
corrosão dos circuitos internos. Ao trabalhar em locais com poeira, a sujeira acumulada nas janelas do laser.
Remova toda a umidade ou sujeira com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
solventes. Se o dispositivo não estiver em uso, guarde-o em um local arejado. Antes de guarda a ferramenta na
embalagem retire as baterias.
ARMAZENAMENTO
O armazenamento deve ser realizada a temperaturas ambientes 0-40 ° C e uma humidade relativa inferior a
80% do alcance das crianças. A vida útil média de pilhas alcalinas - cinco anos a partir da data de fabricação do
produto. No final do prazo de validade de alimentação, recomenda-se substituir por novos. produtos de vida
útil não é limitada.
TRANSPORTE
O produto pode ser transportado por todos os modos de transporte fechadas em conformidade com as regras
em vigor para cada modo de transporte. condições de transporte, sob a influência de fatores climáticos:
• temperatura ambiente de -20 a +55 ° C;
• umidade relativa até 80% a +20 ° C.
Durante o transporte e operações de movimentação de embalagem com o produto não deve ser sujeito a
choques excessivos e exposto à chuva.
Colocação e garantir os contentores de transporte com o produto embalado na média de transporte deverá
deve assegurar uma posição estável e a falta de capacidade de se mover com o transporte.
GARANTIA
O produto coberto pela garantia do fabricante. período de garantia especificado no cartão de garantia, e é
calculado a partir da data de venda. Termos de Garantia listado no cartão de garantia.