You are on page 1of 2

Germany China Romania

GEZE GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. GEZE Romania S.R.L.
DE Beiblatt ab
DCU1-NT Software DCU1-NT V4.4
Niederlassung Süd-West
Tel. +49 (0) 7152 203 594
E-Mail: chinasales@geze.com.cn
www.geze.com.cn
E-Mail: office-romania@geze.com
www.geze.ro
E-Mail: leonberg.de@geze.com
DCU1-2M-NT EN Supplement for Software GEZE GmbH
Niederlassung Süd-Ost
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd.
Branch Office Shanghai
Russia
OOO GEZE RUS
E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-russia@geze.com
DE Steuerung für automa- DCU1-NT V4.4 Tel. +49 (0) 7152 203 6440 www.geze.com.cn www.geze.ru
E-Mail: muenchen.de@geze.com
tische Schiebetüren FR Supplément pour la software GEZE GmbH
GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Scandinavia – Sweden
Branch Office Guangzhou GEZE Scandinavia AB
DCU1-NT V4.4 Niederlassung Ost
EN Control unit for automatic Tel. +49 (0) 7152 203 6840
E-Mail: chinasales@geze.com.cn
www.geze.com.cn
E-Mail: sverige.se@geze.com
www.geze.se
ES Suplemento para Software E-Mail: berlin.de@geze.com
sliding doors DCU1-NT V4.4 GEZE GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Scandinavia – Norway
Niederlassung Mitte/Luxemburg Branch Office Beijing GEZE Scandinavia AB avd. Norge
FR Commande pour portes Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: norge.se@geze.com
E-Mail: frankfurt.de@geze.com www.geze.com.cn www.geze.no
coulissantes GEZE GmbH France Scandinavia – Denmark
Niederlassung West GEZE France S.A.R.L. GEZE Danmark
ES Controlador para puertas Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: france.fr@geze.com E-Mail: danmark.se@geze.com
correderas E-Mail: duesseldorf.de@geze.com
GEZE GmbH
www.geze.fr www.geze.dk
Hungary Singapore
Niederlassung Nord GEZE Hungary Kft. GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd.
Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: office-hungary@geze.com E-Mail: gezesea@geze.com.sg
E-Mail: hamburg.de@geze.com www.geze.hu www.geze.com
189373-00 GEZE Service GmbH
Iberia South Africa
Tel. +49 (0) 1802 923392
GEZE Iberia S.R.L. GEZE South Africa (Pty) Ltd.
E-Mail: service-info.de@geze.com
E-Mail: info.es@geze.com E-Mail: info@gezesa.co.za
Austria www.geze.es www.geze.co.za
GEZE Austria
India Switzerland
E-Mail: austria.at@geze.com
GEZE India Private Ltd. GEZE Schweiz AG
www.geze.at
E-Mail: office-india@geze.com E-Mail: schweiz.ch@geze.com
Baltic States – www.geze.in www.geze.ch
Lithuania / Latvia / Estonia
Italy Turkey
E-Mail: baltic-states@geze.com
GEZE Italia S.r.l GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri
Benelux E-Mail: italia.it@geze.com E-Mail: office-turkey@geze.com
Die folgenden Hinweise ergänzen den Abschnitt 10.4
DE im Anschlussplan DCU1-NT/DCU1-2M-NT (160876-00).
GEZE Benelux B.V.
E-Mail: benelux.nl@geze.com
www.geze.it

GEZE Engineering Roma S.r.l


www.geze.com
Ukraine
www.geze.be
E-Mail: italia.it@geze.com LLC GEZE Ukraine
www.geze.nl
www.geze.it E-Mail: office-ukraine@geze.com
Bulgaria www.geze.ua
Korea
The following hints amend the chapter 10.4 of the GEZE Bulgaria - Trade
United Arab Emirates/GCC
EN wiring diagram for the DCU1-NT and DCU1-2M NT
E-Mail: office-bulgaria@geze.com
www.geze.bg
GEZE Korea Ltd.
E-Mail: info.kr@geze.com GEZE Middle East
E-Mail: gezeme@geze.com
www.geze.com
www.geze.ae
(160924-00). Poland
United Kingdom
GEZE Polska Sp.z o.o.
E-Mail: geze.pl@geze.com GEZE UK Ltd.
Les notes suivantes complètent la section 10.4 du www.geze.pl E-Mail: info.uk@geze.com
FR schéma de connexions pour la DCU1-NT et DCU1-2M
www.geze.com

NT (160923-00).
Las siguientes notas completan la sección 10.4 del GEZE GmbH
ES esquema de conexiones para la DCU1-NT y la DCU1- Reinhold-Vöster-Straße 21–29 Tel.: 0049 7152 203 0
2M NT (160881-00) 71229 Leonberg Fax: 0049 7152 203 310
Germany www.geze.com

DE EN

Warnung! Warning!
Stoß- und Quetschgefahr Risk of impact and crushing
Bei aktiver Notverriegelung sind die Sicherheitssensoren When the emergency lock is active, the safety sensors
Schließen (SIS) und die Behinderungserkennung nicht "close" (SIS) and obstruction detection are not active.
aktiv. XX If the door closes unexpected, move out of the danger
XX Wenn Tür unvermittelt schließt, aus Gefahrenbereich zone.
treten.

XX Set parameter for input (terminal) used:


XX Parameter für verwendeten Eingang (Klemme) einstellen: àà With DPS: Set e2 or e3 to 07 .
àà Mit DPS: e2 oder e3 auf 07 stellen. àà With ST220: Set "PE2" or "PE3 function" to "emergency lock".
àà Mit ST220: „PE2-“ oder „PE3-Funktion“ auf „Notverriege-
lung“ stellen. or
PE2 PE3
oder 2 24V 2 24V
PE2 PE3 52 PE2 22 PE3
2 24V 2 24V 20kΩ
52 PE2 22 PE3
20kΩ
àà The door closes and locks as soon as the contact is closed.
àà ~ 0,5 V are applied to the control.
àà Die Tür schließt und verriegelt, sobald der Kontakt geschlossen àà The door remains closed and locked as long as the contact is
wird. closed.
àà Am Eingang der Steuerung liegen ~ 0,5 V.
àà Die Tür bleibt zu und verriegelt, solange der Kontakt geschlos-
sen ist.
FR ES

AVERTISSEMENT! ADVERTENCIA!
Risque d'écrasement et de choc Riesgo de aplastamiento y impacto
En cas de verrouillage d'urgence actif, les détecteurs de Con el bloqueo de emergencia activado, los sensores de
sécurité de fermeture (SIS) et la détection d'obstacle ne seguridad Cierre (SIS) y la detección de obstáculos no
sont pas actifs. están activados.
XX Si la porte se ferme brusquement, sortir de la zone de XX Si la puerta se cierra de forma repentina, salga del área
danger. de peligro.

XX Régler les paramètres pour l'entrée utilisée (borne): XX Configurar parámetros para la entrada (borne) utilizada:
àà Avec DPS: Mettre e2 ou e3 sur 07 . àà Con DPS: Asignar e2 o e3 en 07 .
àà Avec ST220: Mettre la "Fonction PE2" ou "PE3" sur "Verrouill. àà Con ST220: Asignar función "PE2" o "PE3" a "Bloqueo de
urgence". emergencia".

ou o
PE2 PE3 PE2 PE3
2 24V 2 24V 2 24V 2 24V
52 PE2 22 PE3 52 PE2 22 PE3
20kΩ 20kΩ

àà La porte se ferme et se verrouille dès que le contact est fermé. àà La puerta cierra y bloquea, tan pronto se cierra el contacto.
àà L'entrée de la commande est sur ~ 0,5 V. àà En la entrada del control hay ~ 0,5 V.
àà La porte reste fermée et verrouillée tant que le contact est àà La puerta permanece cerrada y bloqueada, mientras el con-
fermé. tacto está cerrado.

You might also like