You are on page 1of 32

See Warranty on page 10 for important information about commercial use of this product.

Operating Instructions TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118


Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the
product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions
could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Air Compressors
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! http://www.chpower.net/reg

Description Unpacking
Air compressor units are intended When unpacking unit, inspect carefully
to provide compressed air to power for any damage that may have occurred Breathable Air Warning
pneumatic tools, operate spray guns during transit. Make sure any loose
This compressor/pump is NOT
and supply air for pneumatic valves and fittings, bolts, etc., are tightened before
putting unit into service. In case of equipped and should NOT be
actuators. The pumps supplied with
questions, damaged or missing parts, used “as is” to supply breathing
these units have oil lubricated bearings.
A small amount of oil carryover is please call 1-800-543-6400 for customer quality air. For any application of
present in the compressed air stream. assistance. Have the serial number, air for human consumption, you
Applications requiring air free of oil model number, and parts list (with must fit the air compressor/pump
vapor should have the appropriate missing parts circled) before calling. with suitable in-line safety and
filter installed. The air compressor units alarm equipment. This additional
are to be mounted per the instructions DO NOT RETURN
equipment is necessary to
provided on a solid floor. Any other use THE PRODUCT TO STOP! properly filter and purify the air
of these units will void the warranty THE RETAILER!
to meet minimal specifications
and the manufacturer will not be for Grade D breathing as
responsible for problems or damages Do not operate
unit if damaged described in Compressed
resulting from such misuse. Refer to the
during shipping, handling or use. Gas Association Commodity
enclosed Replacement Parts Manual to
Damage may result in bursting and Specification G 7.1, OSHA 29
identify compressor as single stage or
cause injury or property damage. CFR 1910. 134, and/or Canadian
two-stage.
Standards Associations (CSA).
READ & FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety Guidelines DO NOT DISCARD
DISCLAIMER OF WARRANTIES
This manual contains information In the event the compressor is
that is very important to know used for the purpose of breathing
and understand. This information General Safety air application and proper in-line
is provided for SAFETY and to safety and alarm equipment
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. is not simultaneously used,
To help recognize this information, This product or its existing warranties are void, and
power cord may
observe the following symbols. the manufacturer disclaims any
contain chemicals, including lead,
Danger indicates known to the State of California liability whatsoever for any loss,
an imminently to cause cancer and birth defects personal injury or damage.
hazardous situation which, if not or other reproductive harm. Wash
avoided, WILL result in death or hands after handling.
serious injury. You can Record the Model No., Serial No. and
Warning indicates create date of purchase in the space below.
a potentially dust when you cut, sand,
hazardous situation which, if not drill or grind materials Model No. ______________________
avoided, COULD result in death or such as wood, paint, Serial No. ______________________
serious injury. metal, concrete, cement, or other
Caution indicates masonry. This dust often contains Date of purchase _________________
a potentially chemicals known to cause cancer, Retain these numbers for
hazardous situation which, if not birth defects, or other reproductive
avoided, MAY result in minor or harm. Wear protective gear. future reference.
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed,
may cause damage to equipment.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!


Attach it to this manual or file it for safekeeping.

© 2012 IN255005AV 2/12


Operating Instructions

General Safety 15. Fast moving air will stir up dust


and debris which may be harmful.
(Continued) Compressor parts may Release air slowly when draining
Since the air compressor and other be hot even if the unit is moisture or depressurizing the
stopped. compressor system.
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, 10. Keep fingers away from a running
SPRAYING PRECAUTIONS
etc.) used make up a high pressure compressor; fast moving and hot
Do not
pumping system, the following safety parts will cause injury and/or burns. spray
precautions must be observed at all 11. If the equipment should start flammable materials in
times: to vibrate abnormally, STOP vicinity of open flame or near
1. Read all manuals the engine/motor and check ignition sources including the
immediately for the cause. Vibration compressor unit.
included with this
product carefully. Be MANUAL
is generally an indication of trouble. 16. Do not smoke when spraying paint,
thoroughly familiar 12. To reduce fire hazard, keep engine/ insecticides, or other flammable
with the controls and motor exterior free of oil, solvent, substances.
the proper use of the equipment. or excessive grease. 17. Use a face mask /
2. Follow all local electrical and safety An ASME code respirator when
codes as well as the United States safety relief valve spraying and spray in a
National Electrical Codes (NEC) and with a setting no higher than well ventilated area to
Occupational Safety and Health Act 200 psi for two- stage compressors prevent health and fire
(OSHA). or 150 psi for single stage hazards.
compressors MUST be installed
3. Only persons well acquainted with in the air lines or in the tank for 18. Do not direct paint or other sprayed
these rules of safe operation should this compressor. The ASME safety material at the compressor. Locate
be allowed to use the compressor. valve must have sufficient flow compressor as far away from
4. Keep visitors away and NEVER allow and pressure ratings to protect the spraying area as possible to
the pressurized components from minimize overspray accumulation on
children in the work area.
bursting. The flow rating can be the compressor.
5. Wear safety glasses and use hearing found in the parts manual. The
protection when operating the unit. maximum safe pressure rating for 19. When spraying or cleaning with
the pump is 200 psi (two-stage) or solvents or toxic chemicals, follow
6. Do not stand on or use the unit as a the instructions provided by the
150 psi (single stage). The safety
handhold. chemical manufacturer.
valve in the intercooler does not
7. Before each use, inspect provide system protection.
compressed air system and electrical
Maximum
components for signs of damage, operating
Installation
deterioration, weakness or leakage. pressure is 175 psi for two-stage
Repair or replace defective items compressors and 135 psi for single
before using. stage compressors. Do not operate Disconnect, tag and lock
8. Check all fasteners at frequent with pressure switch or pilot out power source then
valves set higher than 175 psi release all pressure from
intervals for proper tightness.
(two-stage) or 135 psi (single the system before attempting to
stage). install, service, relocate or perform
any maintenance.
Motors, electrical 13. Never attempt to adjust ASME
equipment and controls safety valve. Keep safety valve Do not lift or
can cause electrical arcs free from paint and other move unit without
that will ignite a flammable gas or appropriately rated equipment. Be
accumulations.
vapor. Never operate or repair in or sure the unit is securely attached to
near a flammable gas or vapor. Never lifting device used. Do not lift unit
Never by holding onto tubes or coolers. Do
store flammable liquids or gases in attempt to repair or
the vicinity of the compressor. not use unit to lift other attached
modify a tank! Welding, equipment.
Never drilling or any other Never use the
operate modification will weaken the tank wood shipping
compressor without resulting in damage from rupture skids for mounting the compressor.
a beltguard. This unit or explosion. Always replace worn,
can start automatically cracked or damaged tanks. Install and operate unit at least
without warning. Personal injury 24 inches from any obstructions in
14. Tanks rust from moisture build-up, a clean, well ventilated area. The
or property damage could occur
from contact with moving parts. which weakens the tank. Make surrounding air temperature should
sure to drain tank regularly and not exceed 100° F. This will ensure
9. Do not wear loose clothing or inspect periodically for unsafe
jewelry that will get caught in the an unobstructed flow of air to cool
conditions such as rust formation compressor and allow adequate space
moving parts of the unit. and corrosion. for maintenance.
Drain liquid from
tank daily.

2
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Installation (Continued) Failure


Incorrect selection and installation of
any tube, pipe or hose could result in
Do not locate the to properly install the bursting and injury. Connect piping
compressor air tank can lead to cracks system to tank using the same size
inlet near steam, paint spray, at the welded joints and
sandblast areas or any other source fitting as the discharge port.
possible bursting.
of contamination.
INSTALLING A SHUT-OFF VALVE
PIPING
NOTE: If compressor operates in a hot, A shut-off valve should be installed
moist environment, supply compressor Never use plastic
(PVC) pipe for on the discharge port of the tank to
pump with clean, dry outside air. Supply control the air flow out of the tank.
compressed air. Serious injury or
air should be piped in from external death could result. The valve should be located between
sources. For two-stage compressors the tank and the piping system.
only, use adapter kit (TF060502AV) Any tube, pipe or hose connected to
to connect piping to compressor. Two the unit must be able to withstand the Never install a
temperature generated and retain the shut-off valve
adapter kits are needed for two-stage
pressure. All pressurized components between the compressor pump
10 and 15 HP units. and the tank. Personal injury and/
of the air system must have a pressure
TANK MOUNTING or equipment damage may occur.
rating higher than or equal to the
Never use reducers in discharge
The tank should be bolted into a flat, 200 psi for two-stage compressors or piping.
even, concrete floor or on a separate 150 psi for single stage compressors
concrete foundation. Vibration isolators ASME safety valve setting. When creating a permanently installed
should be used between the tank leg system to distribute compressed air,
and the floor. Model MP367700AJ find the total length of the system and
Chart 1: Minimum Pipe Size for
isolator pads are recommended for select pipe size from the chart. Bury
Compressed Air Line (in inches)
horizontal units. Model MP345700AJ underground lines below the frost line
Length Of Piping and avoid pockets where condensation
isolator pads are recommended for
System (in feet) can gather and freeze.
vertical units. When using isolator
pads, do not draw bolts tight. Allow CFM 25 50 100 250 Apply air pressure to the piping
the pads to absorb vibrations. When 10 1/2 1/2 3/4 3/4 installation and make sure all joints are
isolators are used, a flexible hose or free from leaks BEFORE underground
coupling should be installed between 20 3/4 3/4 3/4 1 lines are covered. Before putting the
the tank and service piping. 40 3/4 1 1 1 compressor into service, find and repair
60 3/4 1 1 1 all leaks in the piping, fittings and
connections.
100 1 1 1 1-1/4

Safety Valve
Motor Discharge
Pump Access Motor
Tube
Pressure Pump
Switch Pressure
Switch

Factory Mounted Safety


Magnetic Starter Valve
Discharge
(not on all units)
Tube

Pressure
Gauge

Tank Shut-Off Valve


Check Tank Shut-Off Valve (available separately)
Valve (available separately)
Discharge Discharge
Port Port

Tank

Pressure
Gauge Isolation Pad
(available separately)

Drain Valve
Figure 1 - Vertical Unit Identification

3
Operating Instructions

Installation (Continued) Safety Valve Motor


WIRING Pump Access
All wiring
and electrical Discharge
connections must be performed by Tube Factory Mounted
a qualified electrician. Installations Magnetic Starter
must be in accordance with local (not on all units)
and national codes.
Check
Overheating, short Valve
circuiting and fire
damage will result from inadequate
wiring. Pressure
Wiring must be installed in accordance Gauge
with National Electrical Code and local
codes and standards that have been set Tank Shut-Off Valve
up covering electrical apparatus and Tank (available separately)
wiring. These should be consulted and
local ordinances observed. Be certain Discharge Port
that adequate wire sizes are used, and
that: Drain Valve
Isolation Pad
1. Service is of adequate ampere
(available separately) Pressure Switch
rating.
2. The supply line has the same Figure 2 - Horizontal Unit Identification
electrical characteristics (voltage,
cycles and phase) as the motor. GROUNDING Motors with frame sizes 184T, 215T,
3. The line wire is the proper size 254T or 284T do not have built-in
and that no other equipment is overload protection. A magnetic
operated from the same line. The Improperly grounded starter is required. Use Figure 4 wiring
chart gives minimum recommended electrical components diagram.
wire sizes for compressor are shock hazards.
Make sure all the components To change to the alternate voltage
installations.
are properly grounded to prevent on three phase motors with 230/460
Chart 2: Minimum Wire Size death or serious injury. ratings:
Use 75°C Copper Wire
This product must be grounded. 1. Rewire motor per data plate on
Single Three Grounding reduces the risk of electrical motor or instruction sheet.
Phase Phase shock by providing an escape wire 2. Check electric rating of magnetic
208 / 460 / for the electric current if short circuit starter and replace thermal
HP Amps 230 V 230 V 575 V occurs. This product must be installed overload elements or magnetic
and operated with a power cord or starter as required. The voltage and
10 cable that has a grounding wire. amperage ratings are listed on the
SPL
AWG motor nameplate.
8 12 14 MOTOR HOOKUP AND STARTER
5.0 INSTALLATION DIRECTION OF ROTATION
AWG AWG AWG
Branch circuit protection must be NOTE: Improper rotation will result in
8 10 12
Up to 22.0

7.5 provided as specified in the United reduced unit life.


AWG AWG AWG
States National Electrical Code, Chapter
The direction of rotation must be
8 12 2, “Wiring Design and Protection.”
10.0 counterclockwise (as shown by the
AWG AWG Article 210, using the applicable article
arrow on the flywheel) while facing
6 10 “For Motors and Motor Controllers,”
15.0 the flywheel side of the pump. The
AWG AWG (Article 430, Table 430-1 52).
motor nameplate will show wiring
3 8 IMPORTANT: Overload protection information for counterclockwise
25.0 is required for all motors. Certain rotation.
AWG AWG
motors have this protection built-in.
Recommended wire sizes may be larger The proper direction is very
To determine if a motor has built-in
than the minimum set up by local important. The direction of rotation
overload protection, refer to the frame
ordinances. If so, the larger size wire of 3 phase motors can be reversed
size on the motor nameplate.
should be used to prevent excessive by interchanging any two motor-line
line voltage drop. The additional wire Motors with frame size R56HZ, Y56Y leads. For single phase motors, refer to
cost is very small compared with the or L143T include built-in overload the motor nameplate.
cost of repairing or replacing a motor protection. No additional protection is
electrically “starved” by the use of required. Use Figure 3 wiring diagram.
supply wires which are too small.

4
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Single Phase / Three Phase Single Phase Three Phase


Wiring Diagram Wiring Diagram Wiring Diagram

Ground Circuit Circuit


L3 (for 3 phase wiring only) Breaker Breaker
L2 or Fused or Fused
L1 Disconnect L1 L2 Disconnect
L1 L2 L3

Pressure Over Coil


Coil Load X2
Switch X2
Pressure Over Thermal
Thermal Switch Load Units (3)
Unit
T1 T2 T3
T1 T2

Motor Motor Motor

Figure 3 - For Motor Frame Sizes Figure 4 - For Motor Frame Sizes 184T, 215T, 254T or 284T.
R56HZ, Y56Y or L143T. Refer to Motor Nameplate
Refer to Motor Nameplate

Operation Use part number ST126700AV,


compressor oil or Mobil 1® 5W30 or
Fill to the center of the sight gauge or
maximum mark on dipstick (see
IMPORTANT: Check motor rotation 10W30 synthetic oil may also be used. Figure 5).
before operating the compressor. Add oil only through the oil fill plug. Using any other
All lubricated compressor pumps Pouring oil into any other orifice will type of oil may
discharge some condensed water cause oil to leak and spray out during shorten pump life and damage
operation. valves.
and oil with the compressed air.
Install appropriate water/oil removal
equipment and controls as necessary for Breather
the intended application. Cap Breather
Failure to install Cap
appropriate water /
oil removal equipment may result in
damage to machinery or workpiece.

GUARDING
Sight Gauge
The
belt
guard provided must Full
be installed before Low
operating the unit. Oil Fill Oil Fill
Plug Oil
Oil Drain Plug
All moving parts must be guarded. Drain
Plug
All electrical covers must be installed Plug
before turning on the power. Max
LUBRICATION Dipstick and Low
THIS UNIT Oil Fill
CONTAINS NO OIL.
Before operating compressor, fill Fill
crankcase with compressor oil Line
according to the oil capacity chart.
Some residual oil may still be in the Dipstick and
pump leaving a thin coat on the sight Oil Fill
glass, however; there is not enough
oil to operate the unit. Fill pump with
single-viscosity, ISO100, non-detergent, Drain on
side Drain
compressor oil.
Figure 5 - Oil Fill Diagrams

5
Operating Instructions

Operation (Continued) Maintenance


RECOMMENDED BREAK-IN PERIOD
The compressor should be run
Disconnect, tag and lock
continuously for one hour to allow
out power source then
proper seating of the piston rings. release all pressure from
1. Open drain valve completely and the system before attempting to
run the compressor for 60 minutes install, service, relocate or perform
(See Figure 6). Unloader any maintenance.
In order to maintain efficient operation
To tank pressure of the compressor system, check the
air filter and oil level before each use.
Figure 7 - Pressure Switch The ASME safety valve should also
be checked daily (See Figure 8). Pull
CONTINUOUS RUN OPERATION ring on safety valve and allow the
To convert to continuous run operation ring to snap back to normal position.
a separate unloading device must be This valve automatically releases air if
Figure 6 - Opening Drain Valve installed by the user between the pump the tank pressure exceeds the preset
and the tank. The existing check valve maximum. If air leaks after the ring has
2. Turn off the compressor and close must be removed. been released, or the valve is stuck and
drain valve. The compressor is now cannot be actuated by the ring, the
CRANKCASE BREATHER
ready for use. ASME safety valve must be replaced.
During severe operating conditions or
If the compressor is run under humid
initial start-up, some oil may accumulate Do not attempt to
conditions for short periods of time, the
at the crankcase breather opening. This tamper with the
humidity will condense in the crankcase ASME safety valve.
is normal and will diminish as the pump
and cause the oil to look creamy. Oil
accumulates run time and the piston
contaminated by condensed water will
not provide adequate lubrication and rings become fully seated.
must be changed immediately. Using
contaminated oil will damage bearings,
pistons, cylinders and rings and is not MOISTURE IN COMPRESSED AIR
covered under warranty. To avoid water Moisture in compressed air will form
condensation in the oil, periodically
into droplets as it comes from an air
run the compressor with tank pressure
near 150 psi for two-stage compressors compressor pump. When humidity
Figure 8
or 120 psi for single stage compressors is high or when a compressor is in
by opening the drain valve or an air continuous use for an extended period
TANK
valve connected to the tank or hose. of time, this moisture will collect in
Run the pump for an hour at a time at the tank. When using a paint spray
least once a week or more often if the Never
or sandblast gun, this water will be attempt to repair or
condensation reoccurs.
carried from the tank through the modify a tank! Welding,
IMPORTANT: Change oil after first 50 drilling or any other
hose, and out of the gun as droplets
hours of operation. modification will
mixed with the spray material.
weaken the tank resulting in
PRESSURE SWITCH, START - STOP damage from rupture or explosion.
IMPORTANT: This condensation
NOTE: This compressor has a maximum will cause water spots in a paint job, Always replace worn, cracked or
operating pressure of 175 PSI for damaged tanks.
especially when spraying other than
two-stage compressors or 135 PSI Drain liquid from
water based paints. If sandblasting, it
for single stage compressors. Do not tank daily.
alter pressure settings on control will cause the sand to cake and clog
components above this limit. the gun, rendering it ineffective. A The tank should be carefully inspected
filter in the air line, located as near to at a minimum of once a year. Look
The compressor unit starts and stops
the gun as possible, will help eliminate for cracks forming near the welds. If
based on preset pressure switch
this moisture. a crack is detected, remove pressure
settings. The pressure switch contains
from tank immediately and replace.
an unloader which is a small valve that
vents air to allow the motor to start COMPRESSOR LUBRICATION
easily (See Figure 7). See Operation. Add oil as required.
The oil should be changed every three
months or after every 500 hours of
operation; whichever comes first. Only
pressure lubricated pumps have an oil
filter.

6
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Maintenance (Continued) parallel to this straight edge (see STORAGE


Figure 9). Dimension A should be the If compressor is to be stored for a short
AIR FILTER same as B and C to ensure proper period of time, make sure that it is
Never run the compressor pump alignment of the belts. stored in a normal position and in a
without an intake air filter nor Slots in the bed-plate allow for sliding cool protected area.
with a clogged intake air filter. Use the motor back and forth to adjust belt
compressed air to blow the filter clean. tension.
Do not wash or oil the element. If it
cannot be blown clean, the filter must
be replaced. Operating compressor Motor
with a dirty filter can cause high Drive
oil consumption and increase oil Motor Pulley
contamination in the discharge air. A B
INTERCOOLER (TWO-STAGE Air Compressor
COMPRESSORS ONLY)
Intercooler fins
are sharp, always Flywheel
wear gloves and use care when you Straight Edge
clean or work near the intercooler.
Weekly, check the intercooler to be sure
all fittings are secure and tight. Blow all
C
dirt, dust and other accumulations from Setscrew
the intercooler fins. Figure 9 - Top View
COMPONENTS
Turn off all power and use light air
pressure to blow dust and foreign MAINTENANCE SCHEDULE
material from cylinder head, motor, fan Operation Daily Weekly Monthly 3 Months
blades, air lines, intercooler and tank Check Safety Valve l
on a monthly basis.
Drain Tank (See Figure 6) l
BELTS
Lock out and tag Check Oil Level l
the power then Clean or Change Air Filter l
release all pressure from the tank to
prevent unexpected movement of the Check Intercooler (two-stage
l
unit. compressors only)

Check belt tension every 3 months. Clean Unit Components l


Adjust belt tension to allow 3/8 to 1/2 Check Belt Tightness l
inch deflection with normal thumb Change Oil (See Figure 5) l
pressure. Also, align belts using a
straight edge against the face of the Change Oil Filter (Pressure
l
flywheel and touching the rim on both lubricated pumps only)
sides of the face. The belts should be

Troubleshooting Chart
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Motor hums and 1. Low voltage or no voltage 1. Check with voltmeter, check overload relay in magnetic starter or reset
runs slowly or not switch on motor. If overload or reset switch trips repeatedly, find and
at all correct the cause. See next item
2. Shorted or open motor winding 2. Replace motor
3. Malfunctioning check valve or 3. Replace check valve or unloader valve
unloader valve
4. Malfunctioning pressure switch - 4. Repair or replace pressure switch
contacts will not close
Reset mechanism 1. Pressure switch set too high 1. Adjust or replace
cuts out repeatedly 2. Malfunctioning check valve 2. Clean or replace faulty valve
or fuses blow
repeatedly 3. Incorrect fuse size or magnetic 3. Be sure that fuses and heaters are rated properly
starter heaters
4. Malfunctioning motor 4. Replace motor
5. Loose Wiring 5. Check all electrical connections

7
Operating Instructions

Troubleshooting Chart (Continued)


Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Excessive noise in 1. Loose pulley, flywheel, belt, belt 1. Tighten


operation guard, etc
2. Lack of oil in crankcase 2. Check for damage to bearings, replenish oil
3. Compressor floor mounting loose 3. Shim to level and tighten or place on islolator pads
4. Malfunctioning check valve 4. Replace check valve
5. Unit not on vibration pads 5. Install vibration pads under compressor feet
Milky oil in oil Water condensing in crankcase due Pipe air intake to less humid air source. Run pump
reservoir to high humidity continuously for one hour
Excessive oil 1. Be sure there is a problem 1. Diagnose oil contamination problems by testing the discharge air or
consumption or oil measuring oil consumption from the crankcase
in air lines 2. Restricted air intake 2. Clean or replace air filter
3. Wrong oil viscosity 3. Drain oil. Refill with oil of proper viscosity
4. Worn piston rings 4. Replace rings
5. Oil leaks 5. Tighten bolts, replace gaskets or o-rings
6. Scored cylinder 6. Replace cylinder
Water in discharge 1. Excessive water in tank 1. Drain tank
air 2. Hot, humid weather 2. Purchase dryer
Air blowing out of 1. Broken first stage inlet valve (two- 1. Replace valve assembly
inlet stage unit)
2. Broken inlet valve (single stage 2. Replace valve assembly
unit)
Insufficient pressure 1. Air demand too high 1. Limit air usage
2. Leaks or restrictions in hoses or 2. Check for leaks or restriction in hose or piping
piping
3. Slipping belts 3. Tighten belts
Tank does not hold 1. Worn check valve 1. Replace check valve
pressure when Do not disassemble check valve with air
compressor is off in tank
and shutoff valve is
closed 2. Check all connections and fittings 2. Tighten
for tightness
3. Check tank for cracks or pin holes 3. Replace tank. Never repair a damaged tank
Excessive belt wear. 1. Pulley out of alignment 1. Realign motor pulley
(Light dust from 2. Belts too tight or too loose 2. Adjust tension
start is normal.
Worn belts separate
at layers)
Tank pressure builds 1. Dirty air filter 1. Clean or replace filter element
slowly 2. Blown cylinder head gasket 2. Install new gasket
3. Worn/broken intake/discharge 3. Install new valve plate assembly
valves
4. Air leaks 4. Tighten joints
Tank pressure Excessive water in tank Drain tank, check speed. See Performance table
builds up quickly on
compressor
ASME safety valve 1. Wrong pressure switch setting 1. Adjust to lower pressure (175 psi maximum for two-stage unit or
pops open while 135 psi for single stage unit) (See Operation)
compressor is 2. Malfunctioning ASME safety valve 2. Replace ASME safety valve
running
3. Pressure switch contacts welded 3. Replace pressure switch
Pressure switch Malfunctioning check valve Replace the check valve if the unloader valve bleeds off constantly
continuously blows
air out the unloader
valve
Pressure switch Malfunctioning unloader valve on Replace the pressure switch if the unit does not hiss for a short period
unloader valve does pressure switch of time when the unit shuts off
not release air when
the unit shuts off
Interstage safety 1. Head gasket or the gasket in the 1. Replace valve plate and gaskets
valve pops off while valve plate assembly blown
the unit is running 2. Valve not seating properly 2. Replace valve plate and gaskets
3. Malfunctioning safety valve 3. Replace safety valve
Interstage safety Malfunctioning tank check valve Replace the check valve
valve pops off after
the unit shuts off

8
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Service Record
Date Maintenance Performed Replacement Components Required

9
Operating Instructions

Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year as indicated on product specification
label.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air compressor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Parts and Labor to remedy substantial defects due to material and
workmanship during the first year of ownership with the exceptions noted below. Parts only to remedy substantial defects
due to material and workmanship during remaining term of coverage with exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If the compressor is used for commercial, industrial
or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Two-stage compressors are
not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with compressor.
D. Pre-delivery service, e.g. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Items or service that is normally required to maintain the product, e.g. lubricants, filters and gaskets, etc.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser
must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product
G. Additional items not covered under this warranty:
1. Excluded items pertaining to All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not
in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
d. The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of
ownership. Electric motor, check valve, pressure switch, regulator, pressure gauges, hose, tubing, pipe, fittings
and couplers, screws, nuts, hardware items, belts, pulleys, flywheel, air filter and housing, gaskets, seals, oil leaks,
air leaks, oil consumption or usage, piston rings.
e. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.
f. Other items not listed but considered general wear parts.
g. Pressure switches, air governors, load/unload devices, throttle control devices and safety valves modified from
factory settings.
h. Damage from inadequate filter maintenance.
2. Excluded items specific to Lubricated Compressors:
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.
b. Pump wear or damage caused by any oil contamination.
c. Pump wear or damage caused by failure to follow proper oil maintenance guidelines, operation below proper oil
level or operation without oil.
H. Labor, service call, or transportation charges after the first year of ownership of stationary compressors. Stationary
compressors are defined as not including a handle or wheels.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within the duration of the specific warranty
period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options. Freight costs must be borne by the
purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
D. Repairs requiring overtime, weekend rates, or anything beyond the standard manufacturer warranty repair labor
reimbursement rate.
E. Time required for any security checks, safety training, or similar for service personnel to gain access to facility.
F. Location of unit must have adequate clearance for service personnel to perform repairs and easily accessible.
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from State to State or country to country.

10
Voir la Garantie à la page 20 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions D’Utilisation TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118


S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il
y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Compresseurs D’ Air
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! http://www.chpower.net/reg

Description Attention
indique une
Les compresseurs d’air sont conçus pour situation potentiellement
fournir de l’air comprimé aux outils dangereuse qui, si elle n’est pas Avertissement D’Air
pneumatiques, pistolets pulvérisateurs, évitée, PEUT mener à des blessures Respirable
vannes pneumatiques et actionneurs. mineures ou modérées.
Ce compresseur/pompe n’est
Les pompes fournies avec ces modèles Avis indique
pas équipé pour et ne devrait
ont des roulements lubrifiés. Un peu de l’information
importante qui pourrait pas être utilisé “comme soi”
d’huile sera présent dans l’air comprimé endommager l’équipement si elle pour fournir de l’air respirable.
initial. Il est nécessaire d’utiliser n’est pas respectée. En cas d’applications d’air pour
un filtre pour les applications qui la consommation humaine, le
exigent l’air qui est libre de l’huile. Les compresseur d’air/pompe doit
compresseurs d’air doivent être installés Déballage être équipé avec de l’équipement
sur un plancher solide. N’importe quel Lors du déballage, l’examiner de sécurité en canalisation
autre usage de ces modèles pourra soigneusement pour rechercher toute et d’alarme. Cet équipement
annuler la garantie et le fabriquant trace de dommage susceptible de s’être additionnel est nécessaire
niera toute responsabilité pour produit en cours de transport. Assurer pour filtrer et purifier l’air afin
problèmes ou dommages résultant de que tous raccords, boulons, etc., d’atteindre les spécifications
mauvais usage. Se référer au “Manuel dégagés sont serrés avant de mettre minimales pour la respiration
de Pièces de Rechange” ci-inclus pour ce produit en service. Pour toutes Grade D décrites dans le
l’identification du compresseur (une questions, pièces endommagées ou Compressed Gas Association
étage ou deux étages). manquantes, appeler le Commodity Specification G
1-800-543-6400 pour le service à la 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910.
Directives De Sécurité clientèle. Prière d’avoir le numéro de 134, et/ou Canadian Standards
Associations (CSA).
série, numéro de modèle et liste de
Ce manuel contient de l’information
parties (avec les parties manquantes DÉNÉGATION DES GARANTIES
très importante qui est fournie
encerclées) avant d’appeler. Si le compresseur est utilisé pour
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. NE PAS RENVOYER les applications d’air respirable
Rechercher les symboles suivants pour et l’équipement de sécurité en
LE PRODUIT AU ARRÊT!
cette information. canalisation et d’alarme n’est
MARCHAND ! pas utilisé simultanément, les
Danger indique
une situation garanties en existance seront
Ne pas utiliser
dangereuse imminente qui un modèle annulées, et el fabricante nie
MÈNERA à la mort ou à des qui a été endommagé pendant toute responsabilité pour
blessures graves si elle n’est pas le transport, la manipulation ou n’importe quelle perte, blessure
évitée. l’utilisation. Le dommage peut ou dommage.
Avertissement résulter en explosion et peut
indique une causer des blessures ou dégâts
situation potentiellement matériels.
dangereuse qui, si elle n’est pas Enregistrer le N° de Modèle, N° de
évitée, POURRAIT mener à la mort LIRE ET SUIVRE TOUTES LES Série et la Date d’Achat dans l’espace
ou à de graves blessures. INSTRUCTIONS ci-dessous.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
N°de Modèle ____________________
NE PAS JETER
N°de Série _______________________
Date d’Achat ____________________
Garder ces numéros pour
référence future.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!


Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2012 11 Fr IN255005AV 2/12


Instructions d’Utilisation

Généralités Sur La 8. Inspecter le degré de serrage de


toutes attaches par intervalles
La pression
maximale de
Sécurité régulières. service est 1207 kPa pour les
compresseurs à deux étages et
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Les 931 kPa pour les compresseurs à
Ce produit ou
moteurs, l’équipement une étage. Ne pas utiliser avec des
son cordon
et les commandes manostats ou des soupapes qui
peuvent contenir des produits
électriques peuvent sont réglés à plus que 1207 kPa
chimiques, y compris du plomb,
causer des arcs électriques qui (deux étages) ou 931 kPa (une
relevés par l'État de Californie
peuvent allumer un gaz ou une étage).
comme cause de cancer, d'anomalies
congénitales ou d'autres problèmes vapeur inflammable. Ne jamais 13. Ne jamais essayer d’ajuster la
reproductifs. Lavez-vous les mains utiliser ou réparer le modèle près soupape de sûreté ASME. Garder la
après toute manipulation. d’un gaz ou d’une vapeur
soupape de sûreté libre de peinture
Vous inflammable. Ne jamais entreposer
les liquides ou gaz inflammables et autres accumulations.
pouvez
créer de la poussière en près du compresseur. Ne
coupant, ponçant, Ne jamais
perçant ou meulant les jamais essayer de réparer ni de
matériaux tels que le utiliser un compresseur modifier un réservoir!
bois, la peinture, le métal, le béton, sans carter de courroie. Le soudage, le perçage
le ciment ou autre maçonnerie. Ce modèle peut se ou autre modifications
Cette poussière contient souvent démarrer sans avis. Le peuvent affaiblir le réservoir et
des produits chimiques reconnus contact avec les pièces mobiles peut peut résulter en dommage de
pour causer le cancer, les causer des blessures personnelles rupture ou d’explosion. Toujours
déformations congénitales ou ou dégâts matériels. remplacer un réservoir usé, fendu
autres problèmes de la ou endommagé.
reproduction. Portez de 9. Ne pas porter les vêtements flottants
ni la bijouterie qui peuvent se 14. L’accumulation d’humidité cause la
l’équipement de protection.
prendre dans les pièces mobiles du rouille qui peut affaiblir le réservoir.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ modèle. Purger le réservoir quotidiennement
Puisque le compresseur d’air et les Les et l’inspecter périodiquement pour
autres pièces détachées (pompe, pièces la rouille et la corrosion ou autre
pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, du compresseur peuvent dommage.
etc.) font partie d’un système de haute être chaudes même si le Purger le liquide
pression, il est nécessaire de suivre les modèle n’est pas en du réservoir
marche. quotidiennement.
précautions suivantes:
1. Lire attentivement 10. Garder les doigts à l’écart d’un 15. L’air mouvante peut agiter la
tous manuels compris MANUEL
compresseur qui est en marche; les poussière et le débris qui peut être
avec ce produit. Bien pièces mobiles et chaudes peuvent dangereux. Lâcher l’air lentement
se familiariser avec les causer des blessures et/ou brûlures. en purgeant l’humidité ou pendant
commandes et l’utilisation correcte 11. Si le compresseur vibre la dépressurisation du système de
de l’équipement. anormalement, ARRÊTER le moteur compresseur.
2. Suivre tous les codes d’électricité et l’inspecter immédiatement. La
vibration est généralement une PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION
et de sécurité locaux ainsi que:
National Electrical Codes (NEC) et indication d’un problème.
Ne pas
Occupational Safety and Health Act 12. Pour réduire le risque d’incendie, pulvériser les matériaux
(OSHA) des É.-U. garder l’extérieur du moteur libre inflammables dans un
3. Seules les personnes bien d’huile, de solvant ou de graisse endroit de flamme
familiarisées avec ces règles excessive. ouverte ni près d’une source
d’utilisation doivent être autorisées Une soupape de d’ignition y compris le compresseur.
à se servir du compresseur. sûreté ASME avec 16. Ne pas fumer pendant la
un réglage qui ne dépasse pas pulvérisation de la peinture,
4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE 1379 kPa pour les compresseurs à
JAMAIS permettre les enfants dans deux étages et 1034 kPa pour les d’insecticides ou autres matières
l’endroit de travail. compresseurs à une étages DOIT inflammables.
5. Utiliser des lunettes de sécurité être installée dans les canalisations 17. Utiliser un masque/
et la protection auditive pendant d’air ou dans le réservoir pour ce respirateur pendant
compresseur. La soupape de sûreté la pulvérisation et
l’utilisation du modèle.
ASME doit avoir une classificaton pulvériser dans un
6. Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser de débit et de pression suffisante
le modèle comme une prise. afin de protéger les pièces endroit bien aéré pour
détachées sous pression contre éviter le risque de blessures et
7. Inspecter le système d’air comprimé
l’éclatement. La classification de d’incendie.
et pièces détachées électriques
sûreté maximale de pression pour la 18. Ne pas diriger la peinture ou
pour toute indication de dommage, pompe est 1379 kPa (deux étages)
détérioration, faiblesse ou fuites autre matériel pulvérisé vers le
ou 1034 kPa (une étage). La compresseur. Situer le compresseur
avant chaque utilisation. Réparer soupape de sûreté dans le
ou remplacer toutes pièces refroidisseur ne fournie pas de aussi loin que possible de l’endroit
défectueuses avant l’utilisation. protection pour le système. de pulvérisation pour réduire

12 Fr
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Généralités Sur La Installer et utiliser le modèle au moins


de 61 cm d’une obstruction et dans
tampons isolateurs afin de permettre
que les tampons absorbent les
Sécurité (Suite) un endroit propre et bien ventilé. La vibrations. Un tuyau ou raccord flexible
température de l’air dans l’endroit ne doit être installé entre le réservoir et la
l’accumulation de surpulvérisation
devrait pas dépasser 38° C. Ceci assure tuyauterie de service.
sur le compresseur.
un débit d’air sans obstruction pour
19. Suivre les instructions du fabricant refroidir le compresseur et permet de
pendant la pulvérisation ou le l’espace pour l’entretien. Manque d’installer le
nettoyage avec des solvants ou réservoir correctement
Ne jamais utiliser
produits chimiques toxiques. les palettes peut causer des fentes
aux joints soudés et la
REMARQUE : Si le compresseur est possibilité d’éclatement.
Installation utilisé dans un endroit chaud et
humide, il est nécessaire de fournir TUYAUTERIE
le compresseur avec de l’air extérieur Ne jamais utiliser
propre et sec. Cet air devrait être les tuyaux en
Débrancher, étiquetter plastique (CPV) pour l’air
et vérouiller la source canalisé d’une source externe. Pour les comprimé. Ceci peut résulter en
de puissance électrique compresseurs à deux étages seulement, blessures graves ou perte de vie.
et dissiper toute la utiliser le nécessaire d’adaptateur
pression du système avant N’importe quel tube, tuyau ou tuyau
(TF060502AV) pour brancher le
d’essayer d’installer, réparer, flexible branché au modèle doit
déplacer ou de procéder à tuyau au compresseur. Utiliser deux
pouvoir résister la température qui est
l’entretien du modèle. nécessaires d’adaptateur pour les
produit et doit conserver la pression.
Ne pas soulever modèles à deux étages de 10 et 15 HP.
Toutes les pièces détachées préssurisées
ni déplacer le
modèle sans équipement MONTAGE DU RÉSERVOIR du système d’air doivent avoir une
convenable et s’assurer que le Le résevoir devrait être boulonné dans classification de pression de plus que
modèle soit bien fixé à l’appareil un plancher en béton plat et égal ou ou égal au réglage de la soupape de
de levage. Ne pas soulever le sur une fondation en béton séparée. sûreté ASME de 1379 kPa pour les
modèle avec les tuyaux ou les compresseurs à deux étages ou
refroidisseurs. Ne pas utiliser le Utiliser des tampons isolateurs entre
la jambe du réservoir et le plancher. 1034 kPa pour les compresseurs à une
modèle pour soulever d’autre étage.
équipement qui est attaché au Les tampons isolateurs MP367700AJ
compresseur. sont recommandés pour les modèles
Ne jamais utiliser horizontaux. Les tampons isolateurs
les palettes MP345700AJ sont recommandés pour
d’expédition pour monter le les modèles verticaux. Ne pas trop
compresseur. serrer les boulons en utilisant les

Accès à la Soupape
Moteur Tuyau de
Pompe de Sûreté Moteur
décharge
Pompe
Manostat
Manostat
Démarreur magnétique
Soupape
monté à l’usine (pas sur
Tuyau de de Sûreté
tous les modèles)
décharge

Manomètre

Soupape d’arrêt du
Clapet Soupape d’arrêt du réservoir réservoir (disponible
(disponible séparément) séparément)
Orifice de
décharge
Orifice de
Rèservoir décharge

Manomètre
Tampon d’Isolation
(disponible séparément)

Robinet de purge
Figure 1 - Identification du Modèle Vertical

13 Fr
Instructions d’Utilisation

Installation (Suite) Accès à la Soupape Moteur


Pompe de Sûreté
La sélection ou l’installation incorrecte
de n’importe quel tube, tuyau ou tuyau Tuyau de
flexible peut résulter en éclatement et décharge Démarreur magnétique
en blessures. Brancher le système de monté à l’usine (pas sur
tuyauterie au réservoir en utilisant un tous les modèles)
raccord de même taille que celui de
l’orifice de décharge.
Clapet
Tableau 1: Taille De Tuyau Minimum
Pour Canalisation D’air Comprimé
Longueur du Système
(mètres) Manomètre
m /min
3
7,6 15,2 30,5 76,2 Soupape d’arrêt du
12,7 12,7 19,1 19,1 Rèservoir réservoir (disponible
0,28 séparément)
mm mm mm mm
19,1 19,1 19,1 2,54 Orifice de décharge
0,57 mm mm mm cm
Robinet de purge
19,1 2,54 2,54 2,54 Tampon d’Isolation
1,13 Manostat
mm cm cm cm (disponible séparément)
19,1 2,54 2,54 2,54 Figure 2 - Horizontal Unit Identification
1,70 mm cm cm cm
comprimé, calculer la longueur du Les tailles recommandées peuvent être
2,54 2,54 2,54 3,18 système et choisir la taille du tuyau plus large que le minimum exigé par les
2,83 cm cm cm cm
selon le tableau. Enterrer les lignes règlements locaux. En ce cas, la taille
INSTALLATION D’UNE SOUPAPE souterraines sous le niveau de gélée et plus large devrait être utilisée pour
D’ARRÊT éviter les poches où la condensation éviter une perte de tension.
pourrait s’accumuler et geler. Le prix d’un fil plus large est minimal
Une soupape d’arrêt devrait être
Appliquer la pression d’air à la en comparaison au prix d’un moteur ou
installée sur l’orifice de décharge du
tuyauterie et assurer que toutes les réparation du moteur.
réservoir pour régler le débit d’air
du réservoir. La soupape devrait être jointures sont sans fuites AVANT
MISE À LA TERRE
située entre le réservoir et le système de de couvrir les lignes souterraines.
tuyauterie. Rechercher et réparer toutes les fuites Les
Ne jamais dans les tuyaux et raccords avant composantes électriques
installer une d’utiliser le compresseur. qui ne sont pas
soupape d’arrêt entre la pompe du correctement mise à la
INSTALLATION DE FILS terre tiennent le risque
compresseur et le réservoir. Ceci
peut résulter en blessures Seul un de secousse électrique. S’assurer
personnelles et/ou dommage à electricien que toutes les pièces soient mise
l’équipement. Ne jamais utiliser un qualifié doit effectuer les à la terre correctement pour éviter
appareil de réduction dans le tuyau connexions électriques et les blessures personnelles ou la
flexible de refoulement. l’installation de fils. L’installation perte de vie.
doit conformer aux codes locaux et
Pour un système d’installation nationaux. Ce produit doit être mise à la terre
permanent pour la distribution d’air L’installation de pour diminuer le risque de secousse
fils incorrecte électrique en fournissant un fil
Tableau 2: Taille de fil minimum peut résulter en surchauffage, d’échappement s’il y arrive un court-
utiliser le fil en cuivre 75°C court-circuit et incendie. circuit. Ce produit doit étre installé avec
Mono- et utilisé avec un cordon d’alimentation
L’installation de fils doit conformer aux
phasé Triphasé National Electrical Code et aux codes qui a un fil de terre.
208 / 460 / et règlements locaux concernant les
HP Amps 230 V 230 V 575 V BRANCHEMENT DU MOTEUR ET
appareils électriques et l’installation de INSTALLATION DU DÉMARREUR
10 fils. Consulter avec et observer ceux-ci.
SPL La protection de branchement doit être
AWG Utiliser la taille correcte de fil et assurer
8 12 14 fournie selon le code des États-Unis;
5,0 que:
AWG AWG AWG National Electrical Code, Chapter 2,
1. L’ampérage du service soit suffisant. “Wiring Design and Protection.” Article
Jusqu’à 22,0

8 10 12
7,5 2. La ligne d’alimentation corresponde 210, dans l’article “For Motors and
AWG AWG AWG au moteur (tension, cycles et phase). Motor Controllers,” (Article 430, Table
8 12
10,0 3. La taille du fil de ligne est correcte 430-1 52).
AWG AWG
et qu’il n’y a pas d’autre équipement IMPORTANT : La protection contre
6 10
15,0 qui fonctionne sur la même ligne. les surcharges est exigée pour tous
AWG AWG Le tableau indique la taille minimum les moteurs. Certains moteurs ont la
3 8 de fil pour les installations de
25,0 protection contre les surcharges
AWG AWG compresseurs.

14 Fr
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Schéma D’Installation de Fils Schéma D’Installation de Fils Schéma D’Installation de Fils


Monophasé / Triphasé Monophasé Triphasé

Terre Disjoncteur Disjoncteur


L3 (triphasé seulement) ou fusible ou fusible
L2 sectionné sectionné
L1 L1 L2
L1 L2 L3

Manostat Sur- Coil


Coil charge X2
X2 Unités
Manostat Sur- thermi-
charge ques (3)
Unités
thermiques
T1 T2 T3
T1 T2

Moteur Moteur Moteur

Figure 3 - Pour Les Moteurs De Taille Figure 4 - Pour Les Moteurs De Taille 184T, 215T, 254T ou 284T.
R56HZ, Y56Y ou L143T. Se Référer À Se Référer À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur

Installation (Suite) SENS DE ROTATION CARTERS


REMARQUE : La rotation incorrecte
incorporée. Se référer à la taille du bâti peut diminuer la durée du modèle.
indiquée sur la plaque indicatrice du Le carter de courroie
Le sens de rotation doit être dans fournit doit être installé
moteur afin de déterminer si un moteur
le sens contraire des aiguilles d’une avant l’utilisdsaton du
a la protection contre les surcharges
montre (indiquée par une flèche sur modèle.
incorporée.
le volant) quand vous êtes en face du
La protection contre les surcharges est Toutes les pièces mobiles doivent
volant. La plaque indicatrice du moteur
incorporée sur les moteurs de taille être protégées. Tous les couvercles
indique l’information pour l’installation
R56HZ, Y56Y et L143T. Aucun dispositif électriques doivent être installés avant
des fils pour la rotation au sens
protecteur additionnel est exigé. Utiliser de mettre en circuit.
contraire des aiguilles d’une montre.
le schéma d’installation de fils sur la
La direction correcte est très GRAISSAGE
Figure 3.
importante. Le sens de rotation pour CE MODÈLE NE
La protection contre les surcharges un moteur triphasé peut être inversé CONTIENT PAS
N’EST PAS incorporée sur les moteurs en échangent deux fils. Pour moteurs D’HUILE. Avant d’utiliser le
de taille 184T, 215T, 254T et 284T. Un compresseur, remplir le carter avec
monophasés, se référer à la plaque
démarreur magnétique est exigé. de l’huile pour compresseurs selon
indicatrice du moteur. le tableau de capacité d’huile
Utiliser le schéma d’installation de fils
sur la Figure 4. indiquée.
Changement de la tension alternative Fonctionnement TIl y aura de l’huile résiduel dans la
sur les moteurs triphasés de pompe qui laissera une couche mince
IMPORTANT : Vérifier la rotation du
classification 230/460: sur le regard. Il n’y a pas assez d’huile
moteur avant d’utiliser le compresseur.
pour faire fonctionner le modèle.
1. Remettre à neuf la canalisation Toutes les pompes de compresseur Remplir la pompe avec l’huile pour
électrique selon la plaque de graissées débitent un peu d’humidité compresseurs sans détergent à viscosité
données située sur le moteur ou et d’huile avec l’air comprimé. Installer simple ISO 100. Utiliser la pièce numéro
selon les instructions. l’équipement pour l’enlevage d’eau/ ST126700AV d’huile pour compresseur
2. Vérifier la classification électrique du huile et commandes convenables à ou l’huile synthétique Mobil 1® 5W30
démarreur magnétique et remplacer l’application. ou 10W30. Ajouter l’huile à travers
les pièces détachées du protecteur Manque le bouchon de remplissage d’huile
de surcharge thermique ou le d’installer seulement. Verser l’huile dans n’importe
démarreur magnétique si nécessaire. l’équipement pour l’enlevage quel orifice peut causer une fuite ou un
La classification en tension et en d’eau/huile peut endommager les jet d’huile pendant le fonctionnement.
ampères est indiquée sur la plaque machines ou l’objet de travail.
Remplir jusqu’au centre du regard ou
indicatrice du moteur. jusqu’à la marque maximum sur la
réglette-jauge (voir Figure 5).

15 Fr
Instructions d’Utilisation

composants de contrôle au dessus de


Capuchon cette limite.
de reniflard Capuchon Le compresseur se démarre et s’arrête
de reniflard selon les réglages de manostat qui
sont réglés d’avance. Le manostat a
un appareil de déchargement qui est
une soupape qui sert à ventiler l’air et
permet le démarrage facile du modèle
Regard (Voir la Figure 7).

Plein

Bouchon de Bas
Bouchon de Bouchon de
remplissage remplissage
d’huile vindange
d’huile d’huile
Bouchon de
vindange d’huile Max
Réglette-jauge et Low Appareil de
remplissage d’huile À la pression déchargement
Niveau de du réservoir
remplissage Figure 7 - Manostat

FONCTIONNEMENT CONTINU
Réglette-jauge Pour la conversion au fonctionnement
et remplissage continu, il est nécessaire d’installer
d’huile un appareil de déchargement séparé
Vidange entre la pompe et le réservoir. Le clapet
Vidange original doit être enlevé.

Figure 5 - Schémas de Remplissage d’Huile RENIFLARD DU CARTER


Un peu d’huile peut s’accumuler
Fonctionnement (Suite) à l’huile une apparence crémeuse.
Une huile contaminée par de l’eau
à l’ouverture du reniflard du
carter pendant les conditions de
L’utilisation d’un de condensation ne peut pas assurer fonctionnement sévères ou pendant
autre type d’huile
pourrait raccourcir la durée de la une lubrification adéquate et doit le premier démarrage. Ceci est normal
pompe et endommager les être changée immédiatement. L’usage et diminuera après le rodage et une
soupapes. d’huile contaminée endommage les fois que les segments de piston soient
roulements, les pistons, les cylindres ajustés.
RODAGE RECOMMANDÉ
et les segments. Un tel usage n’est pas
Le compresseur doit fonctionner pour couvert par la garantie. Pour éviter
une heure continuellement afin de la condensation de l’eau dans l’huile, Entretien
permettre l’ajustage des segments de faites fonctionner régulièrement le
piston. compresseur avec une pression de
1. Ouvrir le robinet de purge et faire réservoir avoisinant les 1034 kPa pour Débrancher, étiquetter,
verrouiller la source de
fonctionner le compresseur pour 60 les compresseurs à deux étages et puissance et ensuite
minutes (Voir la Figure 6). les 827 kPa pour les compresseurs à dissiper toute la pression
un étage en ouvrant le robinet de du système avant d’essayer
vidange ou bien une soupape d’air d’installer, réparer, déplacer ou de
reliée au réservoir ou au tuyau. Faites procéder à l’entretien.
fonctionner la pompe pendant une Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile
heure de temps au moins une fois avant chaque utilisation afin de garder
par semaine ou plus souvent si la le système de compresseur en bon
condensation se reproduit. état de marche. Inspecter la soupape
Figure 6 - Ouverture du Robinet de IMPORTANT : Changer l’huile de sûreté ASME quotidiennement
Purge après les premières 50 heures de (Voir la Figure 8). Tirer sur la bague
fonctionnement. de la soupape de sûreté et la laisser
2. Mettre le compresseur hors circuit revenir à ça position normale. Cette
et fermer le robinet de purge. Le MANOSTAT, DÉMARRAGE - ARRÊT soupape laisse échapper de l’air
compresseur est maintenant prêt à REMARQUE : Ce compresseur a une automatiquement si la pression dans le
utiliser. pression maximale d’exploitation de réservoir dépasse la pression maximale
Si le compresseur est utilisé dans 1207 kPa pour les compresseurs à réglée d’avance. Remplacer la soupape
des conditions humides pendant de deux étages et de 931 kPa pour les de sûreté ASME s’il y a une fuite d’air
courtes périodes de temps, l’humidité compresseurs à un étage. Ne modifiez une fois que la soupape soit lâchée ou si
se condense dans le carter et donne pas les réglages de pression sur les la soupape est grippée.

16 Fr
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Utiliser de l’air comprimé et souffler COURROIES


sur le filtre pour le nettoyer ou le Mettre hors
remplacer si sale. Ne pas laver ni circuit et
graisser la cartouche. L’utilisation d’un étiquetter la source de puissance et
compresseur avec un filtre sale peut dissiper toute pression du réservoir
pour éviter le mouvement
augmenter la consommation d’huile
inattendu du modèle.
et peut augmenter la contamination
Figure 8 d’huile dans l’air. Vérifier la rigidité des courroies chaque
3 mois. Ajuster la rigidité des courroies
Ne pas trifouiller
REFROIDISSEUR (COMPRESSEURS À afin de permettre une déflection
avec la soupape
de sûreté ASME. DEUX ÉTAGES SEULEMENT) de 0,9 cm à 1,2 cm avec pression du
Les ailettes du pouce normale. Aligner les courroies
RÉSERVOIR refroidisseur sont en utilisant une limande contre la face
Ne pointues, toujours porter des gants du volant et en touchant le limbe sur
jamais et prendre précaution pendant le les deux bords de la face. Les courroies
essayer de réparer ou nettoyage du refroidisseur ou si
vous travaillez près du devraient être parallèles à la limande
d’altérer un réservoir! (Voir la Figure 9). Dimension A devrait
Le soudage, perçage refroidisseur.
être la même que B et C pour assurer
ou n’importe quelle Vérifier le serrage de tous les raccords
autre modification peut affaiblir l’alignement correct des courroies.
du refroidisseur chaque semaine.
le réservoir et peut résulter en Souffler la saleté, la poussière et toutes Des fentes dans la plaque permettent
rupture ou en explosion. Toujours que le moteur glisse en avant et en
remplacer les réservoirs usés, autres accumulations des ailettes du
refroidisseur. arrière pour ajuster la tension de la
fendus ou endommagés.
courroie.
Purger le PIÈCES DÉTACHÉES
réservoir ENTREPOSAGE
quotidiennement. Mettre hors circuit et utiliser la pression
d’air basse pour souffler la poussière Pour l’entreposage à courte durée,
Le réservoir doit être inspecté et tout autre matériel de la culasse, du assuer que le compresseur soit
soigneusement au moins une fois par moteur, des pales de ventilateur, des entreposé dans sa position normale et
année. Vérifier pour des fissures près canalisations d’air, du refroidisseur et dans un endroit frais et protégé.
des soudures. S’il y a une fissure, dissiper du réservoir mensuellement.
la pression du réservoir et le remplacer
immédiatement. Poulie
d’entraîne-
GRAISSAGE DU COMPRESSEUR ment
Voir la section de Fonctionnement. Moteur du moteur
Ajouter de l’huile si nécessaire. Changer A B
l’huile chaque trois mois ou après
Compresseur d’air
chaque 500 heures d’opération, selon
laquelle arrive en premier. Seulement
les pompes à graissage sous pression Volant
ont un filtre à l’huile.
Raclette
FILTRE À AIR
Ne jamais utiliser le compresseur sans Vis de serrage C
un filtre à air d’admission ni avec un
filtre à air d’admission obstrué. Figure 9 - Vue du dessus

HORAIRE D’ENTRETIEN
Fonctionnement Quotidiennement Semaine Mensuellement 3 Mois
Vérifier la soupape de sûreté l
Purger le réservoir (Voir la Figure 6) l
Vérifier le niveau d’huile l
Nettoyer ou changer le filtre à air l
Vérifier le refroidisseur (compresseurs à
l
deux étages)
Nettoyer les pièces du modèle l
Vérifier le serrage de la courroie l
Changer l’huile (Voir la Figure 5) l
Changer filtre d’huile (Pour pompes à
l
graissage pressurisé seulement)

17 Fr
Instructions d’Utilisation

Guide De Dépannage (Suite)


Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
Le moteur ronron et 1. Tension basse ou manque de tension 1. Vérifier avec un voltmètre, vérifier le relais de surcharge dans le
fonctionne lentement démarreur magnétique ou rajuster l’interrupteur sur le moteur. Si
ou pas du tout le disjoncteur à réenclenchement se déclenche à maintes reprises,
le problème n’est pas avec le moteur.
2. BobinnEage de moteur raccourci ou 2. Remplacer le moteur
ouvert
3. Fonctionnement défectueux 3. Remplacer le clapet ou la soupape de déchargement
du clapet ou de la soupape de
déchargement
4. Fonctionnement défectueux du 4. Réparer ou remplacer le manostat
manostat - les contacts ne se ferment
pas
Appareil de 1. Réglage du manostat trop haut 1. Ajuster ou remplacer
réenclenchement 2. Fonctionnement défectueux du 2. Nettoyer ou remplacer la soupape défectueuse
se coupe à maintes clapet
reprises ou les fusibles
sautent à maintes 3. Taille de fusibles ou chaufferette de 3. Vérifier la classification des fusibles et des rechauffeurs
reprises démarreur magnétique défectueux
4. Fonctionnement défectueux du 4. Remplacer le moteur
moteur
5. Fils desserrés 5. Vérifier tous les raccordements électriques
Bruit excessif pendant 1. Poulie, volant, courroie, carter de 1. Serrer
le fonctionnement courroie, etc, dégagés
2. Manque d’huile dans le carter 2. Inspecter les roulements pour le dommage, remplir l’huile
3. Montage du compresseur dégagé 3. Caler, niveler et serrer ou placer sur des tampons isolateurs
4. Fonctionnement défectueux du 4. Remplacer le clapet
clapet
5. L’appareil n’est pas placé sur des 5. Installez des coussinets de vibration sous les pieds du compresseur
coussinets de vibration
Huile laiteux dans Condensation d’eau dans le carter Canaliser l’air à une source d’air moins humide.
le réservoir d’huile causé par l’humidité élevée Faire fonctionner la pompe contiuellement pour une heure
Consommation d’huile 1. Vérifier s’il y a un problème 1. Diagnostiquer les problèmes de contamination d’huile en vérifiant
excessive ou huile dans l’air de débit ou la consommation d’huile du carter
les canalisations d’air 2. Restriction à la prise d’air 2. Nettoyer ou remplacer le filtre d’air
3. Viscosité d’huile incorrecte 3. Vidanger l’huile et remplir à nouveau avec de l’huile de viscosité
correcte
4. Segments de piston usés 4. Remplacer les segments de piston
5. Fuites d’huile 5. Serrer les boulons, remplacer les joints d’étanchéités ou les joints
toriques
6. Cylindre rayé 6. Remplacer le cylindre
Eau dans l’air de 1. Eau excessive dans le réservoir 1. Purger le réservoir
Fonctionnement 2. Temps chaud et humide 2. Acheter un sécheur
défectueux du clapet
de réservoir débit
Air qui souffle hors de 1. Soupape d’admission de première 1. Remplacer l’assemblage de soupape
l’orifice d’admission étage en panne(compresseur à deux
étages);
2. Panne de la soupape d’admission 2. Remplacer l’assemblage de soupape
(compresseur à une étage
Pression insuffisante 1. Demande d’air trop haute 1. Limiter l’utilisation d’air
2. Fuites ou restrictions dans tuyaux ou 2. Vérifier pour les fuites ou restrictions dans les tuyaux ou tubes
tubes
3. Patinage de courroies 3. Serrer les courroies
Le réservoir ne tient 1. Clapet usé 1. Remplacer le clapet
pas la pression quand
Ne pas démonter le clapet s’il y a
le compresseur est hors
de l’air dans le réservoir.
circuit et la soupape
d’arrêt est fermée 2. Vérifier tous les connexions et les 2. Serrer
raccordements pour le serrage
3. Vérifier le réservoir pour des fentes 3. Remplacer le réservoir. Ne jamais réparer un réservoir endommagé
ou trous d’épingle
Usure excessive de 1. Poulie hors d’alignement 1. Redresser la poulie du moteur
courroie. (La poussière 2. Courroies trop serrées ou dégagées 2. Ajuster la tension
légère est normale.
Les courroies usées se
séparent aux couches)

18 Fr
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Guide De Dépannage (Suite)


Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

La pression du réservoir 1. Filtre à air sale 1. Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante


s’accumule lentement 2. Joint de culasse de cylindre crevé 2. Installer un nouveau joint
3. Soupapes d’admission/de sortie 3. Installer un nouveau montage de plaque de soupape
usées/cassées
4. Fuites d’air 4. Serrer les joints
La pression du réservoir Eau excessive dans le réservoir Purger le réservoir. Vérifier la vitesse. Voir le tableau Rendement
s’accumule rapidement
sur le compresseur
Soupape de sûreté 1. Réglage incorrect du manostat 1. Ajuster afin de baisser la pression (1207 kPa maximum pour les
ASME s’ouvre pendant compresseurs à deux étages et 931 kPa pour les compresseurs à
que le compresseur une étage) (Voir Fonctionnement)
fonctionne 2. Fonctionnement défectueux de la 2. Remplacer la soupape de sûreté ASME
soupape de sûreté ASME
3. Contacts du manostat soudés 3. Remplacer le manostat
Le manostat souffle Fonctionnement défectueux du clapet Remplacer le clapet si le déchargeur purge continuellement
l’air continuellement
de la soupape de
déchargement
La soupape de Fonctionnement défectueux de la Remplacer le manostat si le modèle ne siffle pas un peu quand le
déchargement du soupape de déchargement sur le modèle s’arrête
manostat ne lâche pas manostat
l’air lorsque le modèle
s’arrête
Soupape de sûreté 1. Joint de culasse ou joint dans le 1. Remplacer la plaque de soupape et les joints
entre étages se claque montage de plaque de soupape en
pendant que le modèle panne
fonctionne 2. Soupape n’est pas bien ajustée 2. Remplacer la plaque de soupape et les joints
3. Fonctionnement défectueux de la 3. Remplacer la soupape de sûreté
soupape de sûreté
Soupape de sûreté entre Fonctionnement défectueux du clapet Remplacer le clapet
étages se claque après de réservoir
que le modèle s’arrête

Enregistrement d’entretien
Date Entretien exécuté Éléments de remplacement requis

19 Fr
Instructions d’Utilisation

Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An comme indiqué sur l’étiquette de caractéristiques
du produit.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :
Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Ce compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d’œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et
main d’œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées ci-dessous. Pièces seulement pour remédier
à de défauts importants causés par matériau et main d’œuvre pendant le temps restant de la couverture avec les exceptions
indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d’air est
utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours
de la date d’achat. Les compresseurs de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés
dans les applications commerciales ou industrielles. Certaines Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les
garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation
des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les
instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; par ex. le montage, l’huile ou les lubrifiants et les réglages.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; par ex. lubrifiants, filtres et joints d’étanchéités.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la
garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
1. Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de
fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou
autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l’usure normale et ne sont pas couverts après le
premier an de possession. Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres,
tuyaux, tubes, raccords, aillerie, courroies, poulies, volant, filtre d’air et boîtier, joints d’étanchéité, fuites d’air et d’huile,
consommation ou usage d’huile, anneaux de piston.
e. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
f. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale.
g. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
h. Dommage causé par l’entretien insuffisant du filtre.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les
directives d’entretien d’huile.
c. Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile, fonctionnement avec
le nive au d’huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile.
H. Main d’œuvre, appel de service, ou frais de transport après le premier an de possession de compresseurs stationnaires. Les
compresseurs stationnaires sont identifiés par l’absence de manchon ou de roues.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un
compresseur ou d’une pièce détachée qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité
de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Appelez Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la
responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
D. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
E. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de
service puisse obtenir l’accès à l’installation.
F. L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse
effectuer les réparations.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité
des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

20 Fr
Ver la Garantía en página 30 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118


Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de
seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde
estas instrucciones para referencia en el futuro.

Compresores de Aire
¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! http://www.chpower.net/reg

Descripción Para Desempacar


Estos compresores de aire están Al desempacar este producto, revíselo
diseñados para suministrarle con cuidado para cerciorarse de Advertencia sobre
aire comprimido a herramientas que esté en perfecto estado. Antes el aire respirable
neumáticas, válvulas neumáticas de usarlo, cerciórese de que todas Este compresor/cabezal no
y actuadores y operar pistolas las conecciones y pernos estén bien viene listo de fábrica para
pulverizadoras. Los cabezales apretados. En caso de preguntas, piezas suministrarle aire respirable.
suministrados con estas unidades dañadas o faltantes, sírvase llamar al Antes de utilizarlos con este fin,
tienen cojinetes lubricados con aceite. 1-800-543-6400 por asistencia al cliente. deberá instalarle un sistema de
El aire comprimido suministrado Tenga a mano el número de serie, el seguridad y alarma incorporado a
contiene residuos de aceite. Para número del modelo y la lista de partes la línea. Este sistema adicional es
utilizarlo en aplicaciones que requieran (con las partes que faltan marcadas con necesario para filtrar y purificar
el suministro de aire sin vapores un círculo) antes de llamar. el aire adecuadamente, para
de aceite, le debe instalar un filtro cumplir con las especificaciones
adecuado. El compresor de aire se debe NE PAS RENVOYER
mínimas sobre aire respirable
colocar sobre un piso sólido según las LE PRODUIT AU ALTO! de Grado D descritas en la
instrucciones suministradas. Cualquier MARCHAND! Especificación de Productos G
otro uso de estas unidades cancelaría 7.1 - 1966 de la Asociación de
la garantía y el fabricante no sería No debe utilizar Aire Comprimido.Igualmente,
responsable por los problemas o daños la unidad si se ha deberá cumplir los requisitos
ocasionados por dichos usos. Vea el dañado durante el envío, manejo o
establecidos por el Artículo 29
Manual de Repuestos incluído donde uso. Los daños podrían ocasionar
una explosión y ocasionarle heridas CFR 1910. 134 de la Organización
se identifica si el compresor es de una o norteamericana OSHA y/o la
dos etapas. o daños a su propiedad.
Canadian Standards Associations
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES (CSA).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Medidas De Seguridad NO LAS DESECHE RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Este manual contiene información Si el compresor se utiliza para
que es muy importante que sepa producir aire respirable SIN
y comprenda. Esta información se Generales de haberle instalado el sistema
de seguridad y alarma, todas
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
Seguridad la garantías se anularán y
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA la compañia el fabricante
siguientes símbolos. Este producto, no asumirá NINGUNA
Peligro indica o su cordón responsabilidad por pérdidas,
una situación eléctrico, puede contener heridas personales o daños.
inminentemente peligrosa, que si productos químicos conocidos
no se evita, dará como resultado la por el estado de California como Registre en el espacio a continuación
muerte o lesiones graves. causantes de cáncer y defectos el No. del Modelo, el Número de
Advertencia de nacimiento u otros daños Serie y la Fecha de Compra.
indica una reproductivos. Lave sus manos
después de usar. No. del Modelo __________________
situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, PODRÍA No. de Serie _____________________
ocasionar la muerte o lesiones
graves. Cuando corta lija, Fecha de Compra _________________
Precaución indica taladra o pule Guarde estos números para
una situación materiales como por referencia en el futuro.
potencialmente peligrosa, que si no ejemplo madera, pintura,
se evita, PUEDE dar como resultado metal, hormigón, cemento, u otro que se conocen como causantes de
lesiones leves o moderadas. tipo de mampostería se puede cáncer, defectos congénitos u otros
Aviso indica producir polvo. Con frecuencia este daños reproductivos. Use equipo de
una información polvo contiene productos químicos protección.
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2012 21 Sp IN255005AV 2/12


Manual de Instrucciones

Generales de 9. No se ponga ropa muy holgada


o joyas, ya que éstas se le
14. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
Seguridad (Continuación) podrían enredar en las piezas en debilita el tanque. Cerciórese de
INFORMACIONES GENERALES DE movimiento. drenar el tanque con regularidad e
SEGURIDAD inspeccionarlo periódicamente, para
ver si está en malas condiciones, por
Como el compresor de aire y otros ejemplo, si está oxidado.
componentes usados (cabezales, pistolas Las piezas del compresor
podrían estar calientes, Drene el líquido
pulverizadoras, filtros, lubricadores, inclusive cuando la del tanque
mangueras, etc.), forman parte de un unidad esté apagada. diariamente.
sistema de bombeo de alta presión,
10. Mantenga los dedos alejados 15. La circulación rápida de aire podría
deberá seguir las siguientes medidas de
del compresor cuando éste levantar polvo y desperdicios
seguridad todo el tiempo:
esté funcionando; las piezas dañinos. Siempre libere el aire
1. Lea con cuidado todos en movimiento o calientes, lentamente para drenar el tanque o
los manuales incluídos le ocasionarían heridas y/o li-berar la presión del sistema.
con este producto. MANUAL
quemaduras.
Familiarícese con los PRECAUCIONES PARA ROCIAR
11. Si el equipo comienza a vibrar
controles y el uso
excesivamente, APAGUE el motor
adecuado del equipo.
y chequéelo inmediatamente para Nunca rocíe materiales
2. Siga todos los códigos de seguridad determinar la razón. Generalmente, inflamables cerca de
laboral y electricidad establecidos en la vibración excesiva se debe a una llamas al descubierto o
su país, por ejemplo, los de la NEC y falla. fuentes de ignición, incluyendo el
OSHA en EUA. compresor.
12. Para reducir el peligro de incendio,
3. Este compresor sólo debe ser mantenga el exterior del motor 16. No fume mientras esté rociando
usado por personas que estén bien libre de aceite, solventes o exceso de pintura, insecticidas u otras
familiarizadas con las reglas de grasa. substancias inflamables.
seguridad de manejo.
DEBE instalarle 17. Use una máscara/
4. Mantenga a los visitantes alejados una válvula de respirador cuando vaya a
y NUNCA permita la presencia de seguridad ASME que esté diseñada
rociar y siempre rocíe en
niños en el área de trabajo. para presiones máximas de
13,79 bar para compresores de un área bien ventilada,
5. Siempre use anteojos de seguridad para evitar peligros de
dos etapas y de 10,34 bar para
y protéjase los oídos para operar el salud e incendios.
compresores de una etapa, en las
cabezal o el compresor. líneas de aire o en el tanque de este 18. Nunca rocíe pintura ni otros
6. No se encarame sobre el cabezal, ni compresor. Esta válvula debe estar materiales, directamente hacia el
lo use para sostenerse. diseñada para los valores máximos
compresor. Coloque el compresor lo
7. Antes de cada uso, inspeccione el de flujo y presión para proteger
los componentes contra el peligro más lejos posible del área de trabajo,
sistema de aire comprimido y los de explosión. Los límites máximos para minimizar la acumulación de
componentes eléctricos para ver del flujo se indican en el manual de residuos en el compresor.
si están dañados, deteriorados, repuestos. La presión máxima del 19. Al rociar o limpiar con solventes
desgastados o tienen fugas. Repare cabezal es 13,79 bar (en el de dos o químicos tóxicos, siga las
o reemplace las piezas dañadas etapas) ó 10,34 bar (en el de una
instrucciones del fabricante de
antes de usar el equipo. etapa). La válvula de seguridad del
sistema de enfriamiento interno no dichos químicos.
8. Chequée todas las conexiones protege el sistema.
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas. La presión Instalación
máxima es
12,07 bar en los compresores
de dos etapas y 9,31 bar en los
Los motores, equipos compresores de una etapa. No Desconecte el cordón
eléctricos y controles, lo utilice con el presostato o eléctrico, amárrelo
pueden ocasionar arcos las válvulas del piloto fijadas a y aléjelo del
eléctricos que se encenderían con presiones mayores de 12,07 bar (dos tomacorrientes, después
gases o vapores inflamables. Nunca etapas) ó 9,31 bar (una etapa). libere toda la presión del tanque
utilice o repare el compresor cerca antes de tratar de instalar el
de gases o vapores inflamables. 13. Nunca trate de ajustar la válvula compresor, darle servicio, moverlo
Nunca almacene líquidos o gases de seguridad ASME. Evite que se le de sitio o darle cualquier tipo de
inflamables cerca del compresor. acumule pintura u otro residuos. mantenimiento.
Nunca Nunca alce o
utilice mueva la unidad
el compresor sin la tapa ¡Nunca trate de reparar sin usar un equipo adecuado.
de las bandas. Los o modificar el tanque! Cerciórese de que la unidad esté
compresores se Si lo suelda, taladra o bien segura. No la tome por los
pueden encender modifica de cualquier tubos o piezas del sistema de
automáticamente sin previo aviso. otra manera, el tanque se debilitará enfriamiento para levantarla. No
Las piezas en movimiento podrían y podría romperse o explotar. use la unidad para alzar otros
ocasio-narle heridas o daños a su Siempre reemplace los tanques equipos.
propiedad. desgastados, rotos o dañados.

22 Sp
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

PARA INSTALAR EL TANQUE Cualquier tipo de tuberías o manguera


Instalación (Continuación) El tanque se debe instalar sobre un piso que conecte al compresor deben
Nunca instale el plano y nivelado de concreto, o sobre estar ediseñados para el tipo de
compresor sobre temperaturas y presiones generadas.
la base de madera en la que se una base de concreto separada. Debe
colocarle aislantes entre las patas del Todos los componentes bajo presión
envió de la fábrica.
tanque y el piso. Le recomendamos deben estar diseñados para presiones
Siempre debe instalar y utilizar el el uso de las almohadillas aislantes de por lo menos 13,79 bar en los
compresor en un área limpia y bien Modelo MP367700AJ para las unidades compresores de dos etapas ó 10,34
ventilada y a una distancia de por lo horizontales. Las almohadillas Modelo bar en los compresores de una etapa,
menos 61 cm (24 pulg.) de cualquier MP345700AJ son recomndables para indicadas por la válvula de seguridad
obstrucción. La temperatura del medio ASME. Si selecciona e instala una
las unidades verticales. Cuando use las
ambiente no debe exceder los 38° C. tubería o manguera incorrecta, éstas
almohadillas aislantes, no apriete los
Ésto le garantizará el flujo normal podrían explotar y ocasionarle heridas.
pernos excesivamente. Debe permitir
de aire para enfriar el compresor
que las almohadillas absorban la
y suficiente espacio para darle
vibración. Cuando use las almohadillas
mantenimiento. Tabla 1: Tamaño Mínimo de las
aislantes, debe instalar una manguera
Nunca coloque Tuberías de las Líneas de Aire
la entrada de flexible o acoplador, entre el tanque y
aire del compresor cerca de un las tuberías de servicio. Comprimido
área donde haya vapor, donde se Longitud de las Tuberías
rocíe pintura o arena, o haya otras (metros)
fuentes de contaminación. Si no instala el tanque
adecuadamente, las m3/min 7,6 15,2 30,5 76,2
NOTA: Cuando utilice el compresor soldaduras se podrían
en un ambiente cálido y húmedo le 12,7 12,7 19,1 19,1
romper y el tanque 0,28
debe suministrar aire limpio y seco mm mm mm mm
podría explotar.
del exterior al cabezal. Utilice una 19,1 19,1 19,1 2,54
0,57
tubería para suministrarle el aire del TUBERIAS mm mm mm cm
exterior. Sólo en los compresores de dos Nunca use 19,1 2,54 2,54 2,54
etapas: use el juego de adaptadores tuberías de 1,13 mm cm cm cm
(TF060502AV) para conectar las tuberías plástico (PVC) con aire comprimido.
al compresor. Las unidades de dos Ésto podría ocasionarle heridas 19,1 2,54 2,54 2,54
1,70
graves. mm cm cm cm
etapas de 10 y 15 CP requieren dos
jeugos de adaptadores. 2,54 2,54 2,54 3,18
2,83 cm cm cm cm

Acceso a la válvula
Motor Tubo de
Bomba de seguridad Motor
salida
Bomba
Presostato
Arrancador magnético
instalado de fábrica Válvula de
(no en todas las seguridad
Tubo de
unidades)
salida

Manómetro

Válvula de cierre del


Válvula Válvula de cierre del tanque tanque (se vende
de (se vende por separado) por separado)
chequeo
Orificio de
salida
Orificio de
Tanque salida

Manómetro
Almohadilla aislante
(se vende por separado)

Llave de salida
Figura 1 - Modelo vertical

23 Sp
Manual de Instrucciones

Instalación (Continuación) Acceso a la válvula Motor


Bomba de seguridad
Para conectar las tuberías al tanque,
utilice conexiones del mismo tamaño Tuyau de
que el orificio de salida. décharge Arrancador magnético
PARA INSTALARLE UNA VALVULA DE instalado de fábrica (no
CIERRE en todas las unidades)
Debe instalarle una válvula de cierre Tubo de
en la salida del tanque para controlar salida
el flujo de aire que sale del tanque. La
válvula se debe colocar entre el tanque
y las tuberías.
Nunca instale una Manómetro
válvula de cierre
entre el cabezal y el tanque. Ésto le Válvula de cierre del
podría ocasionar heridas y/o daños Tanque tanque (se vende por
a su propiedawqe salida. separado)
Cuando vaya a instalar un sistema Orificio de salida
permanente de distribución de aire
comprimido, debe calcular la longitud Llave de salida
Almohadilla aislante
total del sistema y seleccionar las (se vende por separado) Presostato
tuberías adecuadas según la tabla
Figura 2 - Modelo horizontal
que le ofrecemos en este manual. Las
tuberías se deben instalar bajo el nivel
Tabla 2: Tamaño mínimo del alambre Este producto se debe conectar a tierra.
de congelamiento, para evitar que creen
Use Alambres de cobre de 75°C Al conectarlo a tierra reduce el riesgo
vacío donde se pueda concentrar la
condensación y se congelen. de choque eléctrico ya que, si ocurre
Mono-
fásico Trifásico un cortocircuito, la conexión a tierra le
Aplíquele presión de aire a las tuberías ofrece un desvío a la corriente eléctrica.
y cerciórese de que ninguna conexión 208 / 460 / Este producto se debe utilizar con un
tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes CP Amps 230 V 230 V 575 V cordón eléctrico o cable que tenga
de utilizar el compresor, cerciórese de 10 conexión a tierra.
que no haya fugas en las tuberías y SPL
AWG
conexiones y repárelas de haberlas. CONEXION A TIERRA
8 12 14
5,0 El circuito se debe proteger según
CABLEADO AWG AWG AWG
8 10 12 las ordenanzas nacionales para la
Hasta 22,0

Todas las 7,5


conexiones AWG AWG AWG instalación de motores eléctricos y el
eléctricas las debe hacer un 8 12 diseño de los sistemas de alambrado,
electricista calificado. Las 10,0 por ejemplo, en los Estados Unidos siga
AWG AWG
instalaciones se deben hacer según las ordenanzas de la organización NEC
los códigos locales y nacionales. 6 10
15,0 (articulo 210 del capitulo 2 y artículo
AWG AWG
Si el sistema de 430, Tabla 430-1-52).
3 8
alambrado no se 25,0 IMPORTANTE: Todos los motores
instala adecuadamente podría AWG AWG
requieren un sistema de protección de
ocasionar sobrecalentamiento, Los cables que le recomendamos sobrecarga. Algunos motores tienen
cortocircuitos e incendios. quizás sean más grandes que las
dicho sistema incorporado. Para
El alambrado se debe hacer según todos recomendaciones mínimas de las
determinar si el motor tiene el sistema
los códigos nacionales de electricidad ordenanzas locales de donde Ud viva.
de protección incorporado, vea la
y los reglamentos sobre artefactos De ser así, utilice el cable más grande
nomenclatura en la placa del motor.
eléctricos y de alambrado. Consúltele a para evitar pérdidas de potencia. El
costo adicional de los cables es mínimo Los motores con las siguientes
un técnico especializado en la materia
en comparación al costo de reemplazar nomenclaturas: R56HZ, Y56Y ó L143T
y cumpla con todas la ordenanzas.
el motor que se puede dañar debido al vienen con el sistema de protección
Cerciórese de usar los cables adecuados
uso con cables inadecuados. incorporado. Estos modelos no
y de que:
requieren protección adicional. Use el
1. El amperaje sea adecuado. CONEXION A TIERRA diagrama de alambrado de la Figura 3.
2. La línea de suministro eléctrico sea
Los Los motores con las siguientes
similar a la del motor (voltaje, ciclaje
artefactos eléctricos nomenclaturas: 184T, 215T, 254T ó 284T
y fases).
conectados a tierra NO VIENEN con el sistema de protección
3. Los alambres sean del calibre incorrectamente incorporado. Éstos requieren que se les
adecuado y de que no hayan otros constituyen un riesgo instale un arrancador magnético. Use el
artefactos eléctricos conectados a la de electrocutamiento. Cerciórese diagrama de alambrado de la Figura 4.
misma línea. Aquí le ofrecemos una de que todas las conexiones a
tabla con los tamaños adecuados tierra estén hechas adecuadamente Para cambiarles el voltaje alterno a los
para instalar el compresor. para evitar la muerte o heridas de motores trifasicos de 230/460:
gravedad.

24 Sp
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Diagrama para el alambrado Diagrama para el alambrado Diagrama para el alambrado


monofásico / trifásico monofásico trifásico
Cortacircuito Cortacircuito
Tierra o caja de o caja de
L3 (trifásicos sólo) fusibles fusibles
L2
L1 L1 L2
L1 L2 L3

Presostato Sobre- Bobina


Bobina carga X2
X2 Diapositi-
Presostato Sobre- vos tér-
carga micos (3)
Diapositivos
térmicos
T1 T2 T3
T1 T2

Motor Motor Motor

Figura 3 - Para los Motores con Figura 4 - Pour Les Moteurs De Taille 184T, 215T, 254T ou 284T.
nomenclatura R56HZ, Y56Y ó L143T. Se Référer À La Plaque Indicatrice Sur Le Moteur
Vea la placa del motor

Instalación (Continuación) Funcionamiento LUBRICACION


ESTA UNIDAD NO
1. Siga las instrucciones para el IMPORTANTE: Chequée la rotacion del TIENE ACEITE.
alambrado que aparecen en la motor antes de utilizar el compresor. Antes de utilizar el compresor,
placa del motor o en la hoja de Todos los cabezales que requieren llene la caja del cigüeñal. Use
instrucciones. lubricación expulsan agua condensada aceite para compresores y siga las
2. Chequée las especificaciones instrucciones enumeradas.
y aceite con el aire comprimido. Por lo
eléctri-cas del motor de arranque tanto, en ciertos casos, deberá instalar Puede haber residuos de aceite en el
magnético y reemplace los le filtros adecuados para eliminar agua/ cabezal que dejarían una capa en el
elementos del sistema de protección aceite. vidrio del medidor visual, sin embargo,
de sobrecarga térmica o del motor no hay suficiente aceite para operar
de arranque magnético según sea Si no le instala
los filtros la unidad. Llene el cabezal utilizando
necesario. El voltaje y amperaje adecuados para eliminar el agua/ aceite para compresores de aire IS0100.
adecuado se enumeran en la placa aceite podría ocasionarle daños a Este aceite, cuyo número de pieza es
del motor. la maquinaría o pieza de trabajo. ST126700AV es un aceite sin detergente
DIRECCION DE ROTACION y de viscosidad sencilla. Igualmente
PROTECCION puede utilizar aceite Mobil 1® 5W30 ó
NOTA: La rotación incorrecta reduciría aceite sintético 10W30. Vierta el aceite
la duración de la unidad. Antes sólo por el orificio de lubricación. Si
de utilizar el compresor vierte el aceite por cualquier otro
La dirección de la rotación debe ser en le debe instalar la tapa
sentido contrario al de las agujas del de las bandas. orificio la unidad expulsará aceite tan
reloj (tal como lo indica la flecha en el pronto comience a funcionar. Sólo llene
volante) al estar parado al frente del Todas las piezas que se mueven el cabezal hasta el centro del medidor
cabezal en el mismo lado del volante. deben estar protegidas con una tapa. visual o hasta la raya superior de la
La instrucciones para el alambrado para Debe colocarle todas las tapas al varilla para medir aceite (Vea la
la rotación en sentido contrario al de sistema eléctrico antes de encender el Figura 5).
las agujas del reloj aparecen en la placa compresor. Si utiliza
del motor. cualquier otro
tipo de aceite podría disminuir la
La dirección adecuada de rotación es
duración del cabezal y dañar las
sumamente importante. La dirección válvulas.
de rotación de los motores trifásicos se
puede cambiar con solo intercambiar
dos de los cables del motor. Para
los motores monofásicos, vea las
instrucciones en la placa del motor.

25 Sp
Manual de Instrucciones

Tapa del
respiradero Tapa del
respiradero

Medidor visual Sistema de


Hacia la presión del tanque desfogue
Lleno Figura 7 - Presotato
Tapón del Bajo
Tapon del Tapón del El compresor se enciende y se
orificio de orificio de apaga según los valores fijados en
lubricación drenaje del
lubricación el presostato. El presostato se debe
aceite
Tapon del drenaje conectar a un motor de arranque
del aceite Max mágnetico que controla el motor
Varilla para medir el aceite y Low eléctrico. El sistema de desfogue del
Orificio de lubricación presostato es una válvula pequeña por
la cual sale el aire para permitir que
Línea, el motor arranque fácilmente (Vea la
llenhasta Figura 7).
aquíesa
FUNCIONAMIENTO CONTINUO
Para utilizar este compresor en forma
Varilla para medir
continua le debe instalar una válvula
el aceite y Orificio
de carga separada, por ejemplo, una
de lubricación válvula Genie entre el cabezal y el
Vrificio de
tanque. Igualmente, debe desconectarle
drenaje lateral Drenaje
la válvula de chequeo original.
Figura 5
RESPIRADOR DE LA CAJA DEL
Funcionamiento Usar aceite contaminado dañará los
rodamientos, pistones, cilindros y
CIGÜEÑAL
(Continuación) anillos y esto no está cubierto por la Durante condiciones severas de
garantía. Para evitar la condensación funcionamiento o al encenderlo
PERIODO DE USO INICIAL por primera vez, podría crearse una
del agua en el aceite, haga funcionar
RECOMENDADO acumulación de aceite en el orificio del
periódicamente el compresor con
La primera vez que vaya a utilizar el presión en el tanque cercana a respirador de la caja del cigüeñal. Ésto
compresor, debe dejarlo funcionar 10,34 bar para compresores de dos es nornal y disminuirá con el uso, ya que
continuamente durante una hora, para etapas o 8,27 bar para compresores los anillos se fijarán.
permitir que los anillos de los pistones de una sola etapa, abriendo la válvula
se fijen adecuadamente. de drenaje o una válvula de aire HUMEDAD EN EL AIRE
1. Abra la llave de drenaje del tanque conectada al tanque o a la manguera. COMPRIMIDO
y deje que el compresor funcione Haga funcionar la bomba durante una La humedad que se acumula en el
durante 60 minutos (Vea la Figura 6). hora por vez por lo menos una vez a la aire comprimido se convierte en gotas
semana o con más frecuencia si vuelve a a medida que sale del cabezal del
ocurrir la condensación. compresor de aire. Cuando el nivel
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite de humedad es muy alto o cuando el
después de 50 horas de operación. compresor ha estado en uso continuo por
mucho tiempo, ésta se acumulará en el
PRESOSTATO, ARRANQUE - PARO tanque. Al usar una pistola pulverizadora
NOTA: Este compresor tiene una de pintura o una rociadora de arena, la
Figure 6 - Para abrir la llave de presión máxima de operación de misma saldrá a través de la manguera
drenaje 12,07 bar para compresores de dos mezclada con el material que esté
2. Apague el compresor y cierre la llave etapas o 9,31 bar para compresores rociando.
de drenaje. El compresor está listo de una sola etapa. No altere las IMPORTANTE: Esta condensacion
para funcionar. configuraciones de presión de los ocasionara manchas en la superficie
componentes de control por encima de pintada, especialmente cuando este
Si el compresor se pone en este límite. pulverizando pinturas que no sean
funcionamiento en condiciones a base de aqua. Al rociar arena esta
húmedas durante breves períodos de ocasionara que la arena se aglutine
tiempo, la humedad se condensará en la y obstruya la pistola, reduciendo su
caja del cigüeñal y hará que el aceite se eficacia. Para eliminar este problema,
vea cremoso. El aceite contaminado por coloque un filtro en la línea de aire, lo
el agua condensada no proporcionará más cerca posible de la pistola.
lubricación adecuada y debe cambiarse
inmediatamente.

26 Sp
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Mantenimiento Polea
del
Motor motor
Desconecte el A B
cordón eléctrico,
amárrelo y aléjelo del Compresor de aire
tomacorrientes, después
libere toda la presión del tanque Volante
antes de tratar de instalar el
compresor, darle servicio, moverlo Borde recto
de sitio o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento
Tornillo de fijación C
Figura 9 - Vista superior
eficiente del sistema del compresor,
chequée el filtro de aire y mida el funcionamiento; lo que ocurra primero. aire, el sistema de enfriamiento interno
nivel del aceite antes de cada uso. La Sólo los cabezales lubricados a presión y el tanque con aire a baja presión.
válvula de seguridad ASME también tienen un filtro de aceite.
se debe chequear a diario (Vea la BANDAS
Figura 8). Hále el anillo de la válvula FILTRO DE AIRE Apague el
de seguridad y déjelo que regrese de Nunca utilice el cabezal del compresor compresor,
sin instalarle el filtro de la entrada cerciórese de que el interruptor no
nuevo en su posición original. Esta se pueda activar y después libere
válvula automáticamente li-bera el aire de aire o con un filtro obstruído. Use
la presión del tanque, para evitar
del tanque, si la presión excede el nivel aire comprimido para limpiar el filtro. que la unidad se mueva sin previo
máximo fijado de fábrica. Si hay una No lave ni lubrique el elemento del
aviso.
fuga de aire después que ha soltado el filtro. Si no puede limpiarlo con aire
anillo, o si la válvula está atascada y no comprimido, deberá reemplazarlo. Si Chequée la tensión de las bandas cada
la puede activar con el anillo, deberá utiliza el compresor con el filtro sucio, 3 meses. Ajuste la tensión de las bandas
reemplazar la válvula de seguridad podría aumentar el consumo de aceite para permitir una deflección de 0,9
ASME. y la contaminación con aceite del aire cm a 1,2 cm (3/8 pulg. - 1/2 pulg.) al
expulsado. ejercer una presión normal con el dedo.
Nunca trate de Igualmente, debe alinear las bandas
modificar las SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
válvulas de sequridad ASME. usando como referencia un objeto
INTERNO recto que toque el volante y dos puntos
Las altas del del borde a ambos lados del volante.
sistema de
enfriamiento interno son afiladas, Las bandas deben estar paralelas a esta
use siempre guantes y tenga mucho línea recta de referencia (vea la
cuidado cuando vaya a limpiar o Figura 9). Las distancias A, B y C
trabajar cerca de ellas. deben ser iguales para asegurar
Figura 8 que las bandas estén alineadas
Semanalmente, chequée el sistema
adecuadamente. Las ranuras en la base
de enfriamiento para cerciorarse de
TANQUE le permiten mover el motor, en ambas
que todas las conexiones estén bien
direcciones, para ajustar la tensión de
apretadas. Use aire para limpiarle las
las bandas.
aletas al sistema.
¡Nunca trate de reparar ALMACENAMIENTO
o modificar el tanque! COMPONENTES
Si necesita almacenar el compresor
Si lo suelda, taladra o Mensualmente, apague la unidad y por un período corto, cerciórese de
modifica de cualquier limpie la culata del cilindro, el motor,
otra manera, el tanque se debilitará colocarlo en una posición normal en un
las aletas del ventilador, las líneas de área fría y bien protegida.
y se podría dañar al romperse o
explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o PLANIFICACIÓN DEL MANTENIMIENTO
dañados. Diaria- Semanal- Mensual- Trimestral-
Servicio Necesario
Drene el líquido mente mente mente mente
del tanque Chequée la válvula de seguridad l
diariamente.
Drene el tanque (Vea la Figura 6) l
El tanque se debe inspeccionar
cuidadosamente por lo menos una Mida el nivel de aceite l
vez al año. Cerciórese de que no Limpie o cambie el filtro de aire l
haya ranuras en las soldaduras. De Chequée el sistema de
haberlas, libere la presión del tanque enfriamiento interno (sólo en los l
inmediatamente y reemplácelo. compresores de 2 etapas)
Limpie los componentes l
LUBRICACION DEL COMPRESOR
Chequée la tensión de las bandas l
Vea la sección de Funcionamiento
Cambie el aceite (Vea la Figura 5) l
Añádale aceite al cabezal cuando sea
necesario. Debe cambiar el aceite cada Cambie el filtro de aceite (Solo
en los modelos de lubricacion a l
3 meses o después de 500 horas de
presion)

27 Sp
Manual de Instrucciones

Guía de Diagnóstico de Averías


Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

El motor hace ruido y 1. Voltaje bajo o nulo 1. Chequée con un voltimetro, chequée el relai de sobrecarga
funciona lentamente o del motor de arranque magnético o el interruptor del
no funciona motor. Si alguno de estyos interruptores se desconectan
constantemente, ubique el problema y corríjalo. Vea el
próximo paso
2. La bobina del motor tiene un 2. Reemplace el motor
cortocircuito o está desactivada
3. La válvula de chequeo o la válvula de 3. Reemplace la válvula de chequeo o de desfogue
desfogue están dañadas
4. El presostato está dañado - los 4. Repare o reemplace el presostato
contactos no cierran
El sistema de 1. El presostato está fijado a una presión 1. Ajústelo o reemplácelo
encendido se desactiva muy alta
constantemente o los 2. La válvula de chequeo está dañada 2. Limpie o reemplace la válvula dañada
fusibles se queman 3. Los fusibles o calentadores del motor 3. Cerciórese de que los fusibles o calentadores sean los
constantemente de arranque magnético no son adecuados
adecuados
4. El motor está dañado 4. Reemplace el motor
5. Algún cable está desconectado 5. Revise todas las conexiones del sistema eléctrico
Hace mucho ruido al 1. La polea, el volante, la banda, la tapa 1. Apriételos
funcionar de las bandas, etc está floja
2. Le falta aceite a la caja del cigüeñal 2. Chequée los cojinetes a ver si están dañados, póngale aceite
3. La base del compresor está floja 3. Nivele la base y apriétela o colóquela sobre unas almohadillas
4. La válvula de chequeo está dañada 4. Reemplace la válvula de chequeo
5. La unidad no está sobre almohadillas 5. Instale almohadillas para la vibración debajo de las patas del
para la vibración compresor
El aceite luce cremoso El agua se está condensando en la caja Conecte la entrada de aire a una fuente de aire menos húmedo.
del cigüeñal debido a la alta humedad Deje que el cabezal funcione continuamente por 1 hora
Consumo excesivo de 1. Cerciórese de que haya un problema 1. Chequée a ver si hay problemas de contaminación del aceite:
aceite o presencia de pruebe el aire expulsado o mida el consumo del aceite de la
aceite en las líneas de caja del cigüeñal
aire 2. La entrada de aire está restringida 2. Limpie o reemplace el filtro de aire
3. Está usando un aceite de viscosidad 3. Drene el aceite. Póngale aceite de viscosidad adecuada
inadecuada
4. Los anillos del pistón están dañados 4. Reemplace los anillos
5. Hay fugas de aceite 5. Apriete los pernos, reemplace los empaques o anillos en o
6. El cilindro está rayado 6. Reemplace el cilindro
Agua en el aire 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque
expulsado 2. El clima es calido y húmedo 2. Compre un secador
Aire sale por el orificio 1. La válvula de entrada de la 1. Reemplace la válvula
de entrada primera etapa está dañada (en los
compresoresde 2 etapas)
2. La válvula de entrada está dañada (en 2. Reemplace la válvula
los compresores de una etapa)
Presión insuficiente 1. Se requiere demasiado aire 1. Limite el uso del aire
2. Hay fugas u obstrucciones en las 2. Chequée las mangueras y tuberías a ver si hay fugas o
mangueras o tuberías restricciones
3. Las bandas están desajustadas 3. Apriete las bandas
El tanque no mantiene 1. La válvula de chequeo está 1. Reemplace la válvula de chequeo
la presión cuando el desgastada No desmonte la valvula de
compresor está apagado retencion con aire en el tanque.
y la válvula de cierre está
cerrada 2. Chequée todas las conexiones a ver si 2. Apriételos
están bien apretadas
3. Chequée el tanque a ver si está 3. Reemplace el tanque. Nunca repare un tanque dañado
partido o tiene orificios
Desgasto excesivo de las 1. La polea está desalineada 1. Debe alinear la polea del motor
bandas. (Es normal que 2. Las bandas están muy apretadas o 2. Ajuste la tensión
se desboronen un poco muy flojas
al principio. Cuando se
desgastan las bandas se
separan en capas)
El tanque se demora 1. El filtro de aire está dañado 1. Limpie o reemplace el elemento del filtro
en alcanzar la presión 2. El empaque de la culata del cilindro 2. Cambie el empaque
deseada está dañada
3. La válvula de entrada/salida está 3. Instale un ensmablaje nuevo de la placa de la válvula
desgastada/dañada
4. Hay fugas de aire 4. Apriete las conexiones

28 Sp
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)


Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

La presión en el Exceso de agua en el tanque Drene el tanque, chequée la velocidad. Vea la tabla de
compresor aumenta rendimiento
demasiado rápido
La válvula de seguridad 1. El presostato está fijado 1. Disminuya la presión (12,07 bar máximo en la unidad de dos
se abre mientras incorrectamente etapas ó 9,31 bar en la unidad de una etapa) (Vea la sección
el compresor está Funcionamiento)
funcionando 2. La válvula de seguridad ASME está 2. Reemplace la válvula de seguridad ASME
dañada
3. Los contactos del presostato se 3. Reemplace el presostato
soldaron
El presostato expulsa La válvula de chequeo está dañada Reemplace la válvula de chequeo si la válvula de desfogue se
aire continuamente pos activa constantemente
la válvual de desfogue
La válvula de desfogue La válvula de desfogue del presostato Reemplace el presostato si la unidad no expulsa aire por un
del presostato no libera está dañada período corto cuando la apaga
aire cuando la unidad se
apaga
La válvula de seguridad, 1. El empaque de la culata o el empaque 1. Reemplace la placa de la válvula y los empaques
inter-etapas, se activa del ensamblaje de la placa de la
mientras la unidad está válvula están deterioradas
funcionando 2. La válvula no está bien instalada 2. Reemplace la placa de la válvula y los empaques
3. La válvula de seguridad está dañada 3. Reemplace la válvula de seguridad
La válvula de seguridad, La válvula de seguridad del tanque está Reemplace la válvula de chequeo
inter-etapas, se activa dañada
cuando la unidad se
apaga

Registro de Servicio
Fecha Maintenimiento efectuado Repuestos requeridos

29 Sp
Manual de Instrucciones

Garantía Limitada
1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un Año como se
indica en la etiqueta de características del producto.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison,
Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell
Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Este compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y Mano de Obra para remediar defectos importantes debidos a material y mano de obra
durante el primer año de propiedad con las excepciones indicadas a continuación. Piezas solamente para remediar defectos
importantes debidos a material y mano de obra durante el tiempo de cobertura que quede con las excepciones indicadas a
continuación.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el
compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a
partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores de dos etapas no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se
usen para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía
implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso
indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Artículos o servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Piezas excluidas que pertenecen a Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad
bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por
el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Las siguientes piezas se consideran artículos sujetos a desgaste normal y no son cubiertas después del primer año de
propiedad. Motor eléctrico, válvula de retención, interruptor de presión, regulador, manómetros, mangueras, tuberías,
tubos, accesorios y acoples, tornillos, tuercas, artículos de ferretería, correas, poleas, volante, filtro de aire y caja, juntas,
sellos, pérdidas de aceite, pérdidas de aire, consumo o uso de aceite, anillos del pistón.
e. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
f. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
g. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
h. Daño por mantenimiento inadecuado del filtro.
2. Compresores lubricados:
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones
de lubricación.
c. Desgaste o daño de la bomba causados por el no haber aplicado apropiadamente los criterios de mantenimiento en
referencia al aceite, funcionamiento con nivel de aceite por debajo del nivel apropiado o funcionamiento sin aceite.
H. Mano de obra, llamadas de servicio o cargos por concepto de transporte después del primer año de propiedad de compresores
estacionarios. Los compresores estacionarios se identifican por no tener asidero o ruedas.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o
componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez
de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más
cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
D. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
E. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares necesarios
para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
F. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe ser
fácilmente accesible.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo
dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

30 Sp
TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Notes / Notas

31
Operating Instructions TF2101, TF2111, TQ3010, TQ3011, TX2101, TX2118

Notes / Notas

32

You might also like