You are on page 1of 8

Metoda Profi

Metoda PROFI to autorska metoda stworzona na podstawie wieloletnich doświadczeń naszych


ekspertów w dziedzinie nauczania języków obcych, łącząca w sobie najskuteczniejsze elementy
metody komunikacyjnej, metody naturalnej, metody całkowitego zanurzenia w języku (immersja)
oraz metody dualnej (zajęcia prowadzone na zmianę, przez lektorów polskich i natywnych). Jako,
że w dzisiejszym świecie znajomość języka obcego wchodzi w zakres tzw. kompetencji kluczowych,
celem naszej metody jest nie tylko rozwój językowy, ale i wspieranie słuchacza w doskonaleniu
umiejętności nawiązywania kontaktów, współpracy w grupie, prowadzenia dyskusji i negocjacji
oraz zdolności samodzielnego pozyskiwania informacji i rozwiązywania problemów w
nieszablonowy sposób.
Metoda Profi to nowoczesna metoda uczenia języka i jednoczesnego rozwoju kompetencji
miękkich, kluczowych umiejętności XXI wieku. Metoda PROFI wspiera nakreślenie
indywidualnego, określonego celu i opracowanie zorganizowanego planu nauki zorientowanego
na rezultat, a to wszystko w przyjaznej atmosferze kursów dostosowanych specjalnie do
indywidualnych potrzeb słuchacza.

P: practical skills (praktyczne umiejętności)


R: results oriented (orientacja na rezultaty)
O: out of the box (uczenie się poza schematami)
F: flexible (elastyczna forma kursów) I: individual approach (indywidualne podejście)

P: Practical skills (praktyczne umiejętności): Podobnie jak jazda na rowerze czy gotowanie, nauka
języka nie polega na czytaniu nudnych regułek, ale na praktyce i ćwiczeniach. Dlatego już od
pierwszych zajęć lektor mówi w języku obcym i zachęca słuchaczy do odpowiadania w tym samym
języku. Nasze kursy bazują na nurcie metodyki nauczania zwanym Natural Approach (Metoda
Naturalna), gdzie kładziemy nacisk na komunikację i używanie języka w autentycznych,
prawdziwych sytuacjach – od codziennych spraw, w których używa się języka na niższych
poziomach, do pasjonujących dyskusji pozwalających na rozwój języka do poziomu bliskiego
natywnym użytkownikom.
Aby wzmocnić poczucie korzystania z języka w naturalnych sytuacjach, lektorzy często sięgają po
materiały autentyczne (tj. nagrania wideo, radiowe słuchowiska, artykuły z gazet lub portali
internetowych). W ten sposób nauka wykracza poza zasięg podręcznika i koncentruje się na
praktycznych wydarzeniach, bliskich zainteresowaniom słuchaczy. Dzięki temu słuchacz, np.
podczas wyjazdu za granicę, jest wyposażony nie tylko w język, który pozwoli mu się
komunikować, ale i świadomość wydarzeń, którymi żyją obcokrajowcy – to sprawia, że pobyt w
innym kraju jest o wiele bardziej komfortowy.
W szkołach ProfiLingua wspieramy model nauki zbliżony do naturalnego przyswajania języka
ojczystego. Lektorzy najpierw zachęcają słuchaczy do słuchania, następnie mówienia, a dopiero
później ćwiczenia zapisu. To pomaga skoncentrować się na aspekcie komunikatywnym (czyli
rozwijaniu umiejętności potrzebnych najbardziej podczas komunikacji z obcokrajowcami) i nie
dopuścić do powstania bariery w mówieniu – trudności, która nader często staje na przeszkodzie
w rozwoju języka i powoduje frustrację u uczącego się.
Każde nasze zajęcia posiadają plan, mają wyznaczone w czasie cele i różnorodny wybór zagadnień,
które omawiane są na lekcjach. Harmonogram zajęć nie jest jednak nigdy sztywny i zawsze istnieje
możliwość uwzględnienia w nim indywidualnych zainteresowań i potrzeb słuchaczy.
Już starożytni mawiali „Repetitio est mater studiorum” – powtarzanie jest matką wiedzy. Nasze
kursy realizujemy w oparciu o tzw. sylabus spiralny. Polega on na tym, że materiał, który
wprowadzamy jest wielokrotnie powtarzany ze słuchaczami do momentu gdy zostanie w pełni
utrwalony, jednocześnie wzbogacamy go o nowe zagadnienia. W rezultacie w każdym następnym
roku kursu językowego wiadomości i umiejętności dotychczas nabyte przez słuchacza są
powtarzane, pogłębiane, a następnie rozszerzane.

R: Results oriented (orientacja na rezultaty) Nad przebiegiem i jakością kursu w każdej szkole
ProfiLingua, czuwa doświadczony dydaktyk, czyli metodyk szkoły. Pomaga on słuchaczom i
wspiera ich w trakcie całego kursu: od momentu znalezienia odpowiedniego typu kursu, przez
określenie odpowiednich stylów uczenia, aż do wsparcia w podjęciu decyzji o przystąpieniu do
egzaminu międzynarodowego. Metodyk dba o to, by nauka przebiegała w sposób nie tylko
efektywny, ale i zorganizowany.
Dzięki dwuetapowemu diagnozowaniu umiejętności językowych (pisemnemu i ustnemu) przed
rozpoczęciem kursu, nasi słuchacze rozpoczynają naukę od etapu najbardziej odpowiadającego
ich aktualnemu stopniowi zaawansowania językowego. Poniższy wykres wskazuje szczeble nauki
prowadzące do uzyskania płynności językowej zbliżonej do użytkownika natywnego.

W szkołach ProfiLingua inspirujemy słuchaczy do świadomej nauki języka obcego. Lektorzy


wspierają słuchaczy w doskonaleniu naturalnej ciekawości i patrzenia poza horyzont, zachęcają
ich również do autorefleksji i do śledzenia własnych postępów. Podczas zajęć nasi słuchacze
rozwijają tzw. critical thinking (myślenie krytyczne), czyli umiejętność identyfikowania
przydatnych źródeł informacji i wydawania opinii na ich podstawie. Ćwiczenia komunikacyjne
aktywizują również tzw. myślenie dywergencyjne, czyli zdolność patrzenia na problem z różnych
perspektyw.
Takie podejście pomaga zrozumieć, że nauka języka wychodzi poza nużące powtarzanie gramatyki
i słówek. Słuchacze dzięki wsparciu lektorów sami potrafią obiektywnie ocenić swoje mocne
strony i obszary wymagające pracy – to bardzo korzystnie wpływa na poziom wewnętrznej
motywacji, chęć do nauki i świadomość postępów czynionych na drodze do upragnionego celu.

O: Out of the box (uczenie się poza schematami) Od lat wiadomo, że nauka języka to znacznie
więcej niż praca z książką i zeszytem ćwiczeń. Naukowcy już dawno udowodnili, że mózg najlepiej
uczy się, gdy dostaje porcję wiedzy w opakowaniu czegoś, co jest dla niego oderwaniem od rutyny
– wyzwania, gry, zabawy. Odpowiednio dobrane do wieku i poziomu słuchaczy gry potrafią
fantastycznie stymulować rozwój językowy nie tylko dzieci, ale i dorosłych. Chętnie korzystamy z
nich w grupach, które dawno już wyrosły z dzieciństwa, bo wychodzimy poza schematy myślenia,
że gry są tylko dla dzieci. Praktyka pokazuje, że dorośli słuchacze zaangażowani w odpowiednio
dobrane do wieku i poziomy gry fantastycznie stymulują rozwój językowy i korzystnie wpływają
na skuteczne utrwalenie wiedzy.
Nasi lektorzy korzystają z podręczników i materiałów kursowych, ale wychodzą poza kontekst i
schemat podręcznika. Zamiast przykładów z książek, które niekiedy nie mają związku z
codziennością słuchaczy, lektorzy odwołują się do przeżyć i doświadczeń bliskich słuchaczom oraz
do ich zainteresowań.
W szkołach ProfiLingua nie zapominamy, że języka można użyć do zagadek, logicznych wyzwań i
wszystkiego, co pozwala mózgowi na bardziej efektywną naukę. Dlatego lektorzy korzystają z gier,
zajęć a’la escape room, czy też lekcji typu „treasure hunt” (poszukiwanie skarbu), gdzie słuchacze
muszą się nagimnastykować zanim znajdą rozwiązanie – a wszystko w języku obcym.
Aby osiągnąć oczekiwany efekt metodycy szkoły dbają o to, by gry i zabawy zawsze niosły ze sobą
wartości edukacyjne.

F: Flexible (elastyczna forma kursów) Żyjemy w świecie coraz szybszych zmian. W kompetencjach
XXI wieku na pierwszy plan wysuwają się: szeroko pojmowana zdolność dostosowania się do
szybkich zmian zawodowych i życiowych oraz umiejętność uczenia się, krytycznego myślenia i
rozwiązywania problemów, łatwość komunikacji i współpracy, talent do innowacji, a także
kreatywność.
Wiemy, że nie zawsze świat edukacji nadąża za tempem życia poza murami szkół. Dlatego w
szkołach ProfiLingua rozwijamy umiejętność uczenia się i samodzielnego zdobywania wiedzy
umożliwiającego zdolność do szybkich zmian – życiowych i zawodowych.
Aby w pełni dostosować się do oczekiwań naszych słuchaczy, oferujemy szeroki wybór kursów w
tak dobranych wariantach, by każdy mógł znaleźć coś dla siebie. Ponadto, metodycy pomagają w
dobraniu najlepszego wariantu zajęć w zależności od poziomu, oczekiwań i planowanego celu.
Każdy słuchacz już na początku swojej nauki konsultuje swoje potrzeby i możliwości podczas tzw.
analizy potrzeb. To sprawia, że w każdym momencie kursu możemy zaoferować alternatywny plan
nauczania lub zajęcia skoncentrowane na innym aspekcie języka.
Naszym powodem do dumy jest fakt, że potrafimy dostosować się do potrzeb każdego słuchacza.
Na zajęciach poruszamy tematykę z różnych dziedzin, poszerzając horyzonty słuchaczy i otwierając
ich na świat. Ponadto, zachęcamy naszych słuchaczy do nauki z różnymi lektorami , by pomóc im
oswoić się z szybkimi zmianami zachodzącymi w otaczającym nas świecie, osłuchać się z wieloma
akcentami, poznać różne sposoby komunikacji i doświadczyć jak największej różnorodności na
zajęciach.

I: Individual approach (indywidualne podejście) Każdy z nas posiada własny styl uczenia się. Jest
to związane ze sposobem zapamiętywania, zdolnością do skojarzeń, a także pewnymi cechami
osobowościowymi. Niektórzy szybciej zapamiętują pojedyncze wyrazy, inni całe fragmenty tekstu.
Jedni pamiętają, co usłyszeli, inni muszą to zanotować. Są tacy, którzy lubią mówić dużo i często,
inni potrzebują czasu, aby się oswoić z grupą i lektorem.

W ProfiLingua nauka skoncentrowana jest na słuchaczu. To oznacza, że nasi lektorzy uwzględniają


predyspozycje słuchaczy, analizują ich indywidualne style uczenia się (wzrokowcy, słuchowcy,
kinetycy, pracujący w grupie, indywidualiści) i efektywnie wykorzystują je w procesie rozwoju
językowego. Dzięki temu słuchaczom łatwiej jest przyswajać wiedzę skutecznie i samodzielnie.
Dodatkowym czynnikiem wspierającym proces uczenia się słuchaczy jest to, że indywidualne
podejście zapewnia nie tylko lektor, ale i personel szkoły wraz z metodykiem i dyrektorem, dzięki
czemu nasi słuchacze mogą cieszyć się komfortową nauką prowadzącą do sukcesu.
Pozytywne nastawienie i wsparcie podczas nauki języka obcego są bardzo ważne. W ProfiLingua
wierzymy, że przyjazna atmosfera pomaga wszystkim zaangażować się w naukę. Lektorzy i
słuchacze często wplatają w zajęcia tematy, które pomagają grupie nawiązać sympatyczne relacje,
a zajęcia przebiegają w miłej atmosferze w towarzystwie wspierającego lektora. Relacje między
lektorami a słuchaczami odbiegają od znanych nam szkolnych modeli, są nastawione na
partnerstwo, zrozumienie i wspólne dążenie do celu, którym jest osiągnięcie przez słuchacza
upragnionego sukcesu.
Przyjazna nauka to jednak nie tylko relacje w czasie lekcji. To również materiały edukacyjne
dobrane tak, by były jak najbliższe zainteresowaniom słuchaczy. To także opieka pracowników
szkoły, którzy z każdym słuchaczem mają indywidualny i regularny kontakt skoncentrowany na
wspieraniu postępów w nauce – w wypadku nieobecności słuchacza przekazują mu materiały czy
umożliwiają mu pisanie testów w najbardziej odpowiadających słuchaczowi terminie.
Dodatkowym wsparciem służy metodyk szkoły, który pomaga w podjęciu decyzji związanych z
dalszą nauką, wyjaśnia wątpliwości i wspiera w nauce.
Między lektorami a słuchaczami naszych szkół panują wyjątkowe relacje partnerskie sprzyjające
atmosferze nauki. Dzięki temu, że tworzymy jedną grupę zjednoczoną pod szyldem ProfiLingua
mamy możliwość uczyć się od siebie nawzajem. Poruszane podczas dyskusji tematy umożliwiają
naszym kursantom nie tylko ćwiczenie struktur danego języka, ale również poznanie go w innych
aspektach np. w aspekcie kulturowym. Pozwala to na rozwój empatii, pozbycia się ewentualnych
uprzedzeń oraz na wzmocnienie krytycznego myślenia tj. umiejętności identyfikowania
przydatnych źródeł informacji i wydawania opinii na ich podstawie

Szczegółowe założenia dotyczące prowadzenia zajęć Metodą Profi

1. na zajęciach porozumiewamy się w języku obcym dbając o to, aby komunikacja przebiegała
w sposób
możliwie autentyczny;

2. lektor naciska na komunikację: stwarza słuchaczom jak najwięcej okazji do mówienia poprzez
aranżowanie ćwiczeń w parach, grupach, gdzie dochodzi do prawdziwej wymiany informacji
i opinii;

3. szczególnie na początkowym etapie nauki (niskie poziomy) słuchacz poznaje nowy materiał
najpierw ze
słuchu (prezentacja ustna), a potem na piśmie (prezentacja graficzna);

4. słownictwo jest kluczowym czynnikiem wpływającym na komunikowanie się, dlatego lektor


skupia się
na poszerzaniu zasobu słownictwa wśród słuchaczy i weryfikacji ich znajomości;

5. lektor może skorzystać z polskiego tłumaczenia, ale jedynie w uzasadnionych przypadkach


po tym jak skorzystał już ze wszystkich technik służących wyjaśnieniu materiału (obrazki,
rysunki, definicje, itd.)
w języku obcym i były one nieskuteczne;

6. znajomość zasad gramatycznych, jakkolwiek ważna, nie jest kluczowym elementem kursu
językowego - aby miało sens skupianie się na poprawności językowej słuchacza, ćwiczenia
gramatyczne muszą mieć
zrozumiały dla ucznia kontekst komunikacyjny;

7. czytanie na głos przez słuchaczy nie jest ćwiczeniem rekomendowanym w ramach


kształtowania umiejętności czytania ze zrozumieniem, czy ćwiczenia poprawnej wymowy;

8. na zajęciach lektor ma obowiązek sięgać po różnorodne pomoce dydaktyczne;

9. lektor ma obowiązek wskazywać słuchaczom dodatkowe źródła wiedzy (interesujące


podręczniki,
strony internetowe, słowniki online), które wzmacniają niezależność słuchaczy. Dodatkowo,
lektor stara się przekazać słuchaczowi techniki pomocne w jego pracy własnej nad językiem;

10. indywidualne podejście do słuchaczy jest istotne w procesie uczenia się - w słuchaczu
widzimy partnera, który współuczestniczy w procesie planowana zajęć. W tym względzie
odwołujemy się do
jego potrzeb językowych, zainteresowań, predyspozycji;

11. lektor bierze czynny udział w zajęciach – monitoruje i nadzoruje pracę słuchaczy;

12. lekcje lektorów są rzetelnie opracowane, zaplanowane i zróżnicowane.

Hospitacje
Usługi świadczone przez wszystkich lektorów są monitorowane min. 2 razy w roku, aby zapewnić
stały rozwój lektorski oraz najwyższą jakość zajęć. Wyniki hospitacji służą planowaniu warsztatów
szkoleniowych dla kadry lektorskiej.

7.1 Jak są przeprowadzane hospitacje?

Metodyk może uprzedzić lektora o planowanych hospitacjach, ale ma też prawo hospitować
dowolne zajęcia bez uprzedzenia.

Po obserwowanych zajęciach metodyk wypełnia raport dotyczący lekcji (protokół hospitacyjny).


Następnie spotyka się z lektorem na co najmniej 15 min, aby wypracować wspólnie ocenę lekcji.
Metodyk przedstawia lektorowi protokół hospitacyjny, a lektor akceptuje uzgodnioną wersję
swoim podpisem.
Jeżeli lektor uzyskał ocenę wzorową lub bardzo dobrą oznacza to, że jego sposób uczenia zyskał
pełną akceptację. Ocena dobra oznacza, że w lekcji znalazły się pewne niedociągnięcia, które
łatwo można wyeliminować i metodyk decyduje, czy hospitację należy powtórzyć. Ocena
poprawna świadczy o większych niedociągnięciach i wymaga ponownej hospitacji.
Ważne jest, aby lektor dokładnie przedyskutował swoje błędy w rozmowie z metodykiem po to,
by uniknąć ich przy następnej hospitacji i uzyskać ocenę co najmniej bardzo dobrą.
Niepoprawienie niskiej oceny może prowadzić do rozwiązania umowy. Uzyskanie oceny
niedostatecznej wyklucza lektora ze współpracy ze szkołą.

Nie każda obecność Metodyka na zajęciach musi być hospitacją. Metodyk może po prostu przyjść
na obserwację zajęć, gdy chce poznać styl pracy nowozatrudnionego lektora lub danej grupy,
zwłaszcza gdy lektor zgłasza metodykowi zaistnienie jakiś problemów w grupie. Obserwacja nie
jest związana z oceną – Metodyk omawia dane zajęcia z lektorem, ale nie musi wystawić oceny.

Kryteria oceny zajęć

W czasie hospitacji, metodyk szkoły ocenia poniższe aspekty zajęć:

1. Planowanie i struktura zajęć, a w szczególności :

• przygotowanie lektora do zajęć

• cel zajęć i jego realizacja

• struktura zajęć (np. rozgrzewka językowa – wprowadzenie – prezentacja


materiału -
ćwiczenia kontrolowane - ćwiczenia komunikacyjne, podsumowanie) i ich
planowanie

• stosowanie się do wytycznych z sylabusa

• nacisk na praktyczne zastosowanie języka

2. Różnorodność stosowanych technik i procedur:

• liczba i rodzaj ćwiczeń na mówienie

• zastosowane techniki poprawy błędów

• rodzaj ćwiczonych umiejętności językowych

• sposób wprowadzania nowego słownictwa i gramatyki i ich ćwiczenie w


kontekście komunikacyjnym
3. Użycie języka obcego

• proporcja czasu mówienia lektora i słuchaczy

• proporcja użycia języka obcego na zajęciach

• klarowność instrukcji i wyjaśnień

• umiejętność prowadzenia ze słuchaczami swobodnej i naturalnej rozmowy w


języku
obcym

Charakter i tematyka zajęć powoduje różne rozłożenie proporcji czasu mówienia lektora i
słuchaczy. Przygotowanie słuchaczy do prawidłowej wypowiedzi w formie pisemnej, z pewnością
wydłuży czas mówienia lektora, inne tematy i formy aktywności mogą przenieść ciężar
wypowiedzi na słuchaczy. Zatem długość czasu przeznaczonego na interakcje jest wartością
zmienną, zarówna niska jak i wysoka może stanowić o dobrych zajęciach, z uwzględnieniem ich
tematyki/ specyfiki.

4. Właściwe wykorzystanie materiałów

• dostosowanie użytych materiałów do poziomu językowego grupy

• wartość dydaktyczna wykorzystanych materiałów

5. Umiejętność stworzenia przyjaznej atmosfery na zajęciach

• utrzymywanie kontaktu wzrokowego

• znajomość imion słuchaczy

• sposób zwracania się do słuchaczy

6. Organizacja pracy

• punktualność

• zadbanie o potrzebne materiały i pomoce dydaktyczne przed zajęciami

Lektorzy są także zachęcani do udziału w obserwacjach koleżeńskich. Jest to doskonała okazja do


zapoznania się z metodami pracy współpracowników i wzbogacenia swojego warsztatu. W celu
udziału w takiej hospitacji należy skontaktować się z Metodykiem.

You might also like