Professional Documents
Culture Documents
Unit 1
Unit 1
Key Ideas 4
1.1. Introduction and Objectives 4
1.2. The User/Learner General Competences:
Declarative Knowledge, Practical Skills, “Existential”
Competence, Ability to Learn 5
1.3. Communicative Language Competences:
Linguistic, Sociolinguistic, Pragmatic 11
1.4. Language Activities: Reception, Production,
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
In Depth 22
Test 25
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Unit 1. Scheme
Methods for Teaching EFL: Skills
3
Key Ideas
This unit introduces some basic concepts we need to know for teaching the four
macro skills: reading, listening, writing, and speaking. It focuses on the Common
European Framework for Languages, its competences, levels of attainment, and
activities.
To identify the essential user/learner general competences and relate them to the
development of communicative competences.
To distinguish linguistic, sociolinguistic, and pragmatic competences and their
role in teaching the four macro skills.
To recognize the Common Reference levels of attainment and their descriptors,
based on the four main types of activities: reception, production, interaction, and
mediation.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
The Council of Europe has long worked to overcome language barriers to promote
intercultural communication, considering the fact that mobility and interaction have
become essential part of the deep transformation of our society. National
governments are responsible for offering programs that allow their citizens to learn
other languages, so that they can communicate effectively in an international
environment. However, it was the Council of Europe that identified the need for a
framework that addresses the complexity of language competences and helps all
those involved in the teaching/learning process define shared communication
objectives and achievement standards. Thus, the Common European Framework for
Languages (CEFR) (2001) was elaborated to provide coherent and comprehensive
guidelines for the design of syllabuses and learning materials, but also to ensure
unified assessment criteria for language examinations and certificates. It is precisely
its comprehensiveness and complexity that some educators perceive as “one of the
strengths and paradoxically one of the weaknesses” of the CEFR (Morrow, 2004, p.
6). They argue that many readers “find the sheer amount of detail, the range of
descriptors, and the plethora of terminology completely baffling” (Morrow, 2004, p.
7). The value of the CEFR, however, goes beyond the levels of attainment and their
detailed descriptors, for its guidelines are a powerful factor in choosing
methodological options that emphasize learner autonomy and encourage open-
mindedness, tolerance, and cooperation. The CEFR has also been adopted by the
European Commission and applied to the EUROPASS project.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Recent years have witnessed a profound shift in the understanding of the aim of
language education, which is no longer seen as the mastery of one or more languages,
but as the development of a “linguistic repertory in which all linguistic abilities have
a place” (Council of Europe, 2001). This paradigm shift is the result of demographic
Table 1. Multilinguism vs. Plurilinguism. Source: adapted from Council of Europe, 2001, p. 4.
The main aim of the Companion Volume was to update and extend the CEFR
illustrative descriptors by:
Highlighting certain innovative areas of the CEFR, which have become increasingly
relevant over the past twenty years, especially mediation and
plurilingual/pluricultural competence.
Building on the successful implementation of the framework by more fully defining
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Table 2. Language strategy vs. language activity. Source: adapted from Council of Europe, 2001, p. 10.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
To be able to implement the CEFR guidelines, teachers should be familiar with the
structure of its descriptive scheme. The CEFR distinguishes four types of general
competences: savoir (knowledge), savoir-faire (skills and know-how), savoir-être
(existential competence), and savoir-apprendre (ability to learn).
General Competences
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Knowledge
Skills, like playing the piano or blackboard writing, are a combination of knowledge
and the ability to complete procedures. In order to acquire a skill, students initially
need self-awareness and concentration. Once they have mastered a skill, it becomes
a series of automatic processes. Mastery requires repetitive actions with rich and
abundant target language input. The CEFR divides skills into practical skills and
intercultural skills.
Practical skills
The ability to act in accordance with the types of convention in
Social skills a certain context
The ability to carry our effectively routine actions such as
Living skills dressing or cooking
Vocational and The ability to perform specialized actions related to the duties
professional skills of employment
The ability to carry our effectively actions such as painting,
Leisure skills jogging, or photography
Table 3. Practical skills. Source: adapted from Council of Europe, 2001, p. 104.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
There is no universal consensus about the definition of intercultural skills and their
relation to intercultural awareness. These terms present some ambiguities.
However, most educators agree that intercultural skills develop respect towards a
foreign culture and mutual recognition of values and beliefs. In the CEFR,
Existential Competence
Ability to Learn
In order to use the attainment descriptors effectively and relate them to the
objectives established in the LOMCE, we should be aware of the areas where the
components of the communicative competence, as defined in the two documents,
intersect or overlap. Some of the components in the LOMCE are further divided into
“dimensions”. For instance, the pragmatic/discursive component comprises three
dimensions: sociolinguistic, pragmatic, and discursive.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Linguistic Competence
CEFR (2001) has been replaced by phonological control in the Companion Volume
(2018). The scales discussed below draw on the Companion Volume version.
Sociolinguistic Competence
Our speech, our linguistic choices, provide information about different aspects of our
identity and at the same time we construct a certain type of social identity through
language. Sociolinguistics studies the relationship between society and language and
how language conveys meaning in different social contexts. In an attempt to define
distinguishable patterns based on a variety of social factors, sociolinguists are
interested in the linguistic variations that reveal the social background of individuals,
their gender, age, ethnicity, etc.
In communication, not only who is speaking and to whom or what is the relationship
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
between the participants is important in the conversation, but also the context, the
formality of the setting. We choose different registers to produce a socially
meaningful message in formal and informal settings. The medium of expression also
affects the production and interpretation of a message. For instance, in online
communication, like in WhatsApp or Twitter, we use some expressions that would be
Sociolinguistic competence refers to the knowledge and skills of how to use language
appropriately, which means making the appropriate choice of words and expressions
for a particular setting, medium, participants, topic, and other variables that affect
communication. Learners should be aware of different dialects and registers, which
implies the need for extralinguistic knowledge.
The Companion Volume presents only one scale for the sociolinguistic competence -
sociolinguistic appropriateness. Descriptors vary from basic social contact, such as:
saying please, sorry, thank you, greetings, etc. (A1) to the use of sophisticated
language, idiomatic expressions and colloquialisms, and the ability to mediate
effectively between speakers of his/her own community and speakers of the target
language.
Pragmatic Competence
that pragmatics is interested in all these components, but it not limited to their study.
It is “distinguished from ‘core’ linguistics by being concerned not just with the
linguistic component of the mind but with the much larger set of knowledge and
cognitive processes concerned with the interpretation of communication in context”
(Chapman, 2011, p. 11).
Reception
In reception activities, the user/learner receives and processes input in written or oral
form. Reception strategies include identifying cues and inferring. Reading
comprehension can take several forms, e.g. scanning and skimming. Audio-visual
reception is a key activity in the present-day language classroom.
Reception activities
Table 4. Reception activities. Source: adapted from Council of Europe, 2018, p. 54.
Production
Public announcements
Table 5. Production activities. Source: adapted from Council of Europe, 2018, p. 68.
Interaction
Interaction involves two or more participants, using strategies such as asking for
clarification or turntaking. Setting is particularly relevant in interaction, as the
user/learner must adapt his/her register to its characteristics. It is important to note
that the Companion Volume developed the descriptors for a new category, namely
online interaction. Some scholars consider that in online interaction the boundaries
between written and spoken discourse are somewhat blurred and written interaction
acquires some of the features of spoken interaction.
Interaction activities
Table 6. Interaction activities. Source: adapted from Council of Europe, 2018, p. 82.
The concept of mediation has been greatly expanded with new descriptors in the
Companion Volume (for further information on mediation, see “Linguistic mediation:
What does this mean for our classes?” in the “In Depth” section). In mediation
activities, the user/learner acts as an intermediary between interlocutors who are
not able to understand each other.
Mediation activities
Mediating communication
Note taking (lectures, seminars)
Facilitating pluricultural space
Expressing a personal response to creative texts Acting as an intermediary in informal
(including literature) situations
Analysis and criticism of creative texts (including Facilitating communication in delicate
literature) situations and disagreements
Table 7. Mediation activities. Source: adapted from Council of Europe, 2018, p. 104.
Are the four skills: reading, writing, listening, and speaking organized in a similar way to
the CEFR? If they are not, should teachers base their practice on one of the sources or on
both and how?
The CEFR describes foreign language proficiency at six levels: A1 and A2, B1 and B2,
C1 and C2 and three ‘plus’ levels (A2+, B1+, B2+). The levels are defined through “can-
do” descriptors.
Figure 3. Common Reference Levels. Source: adapted from Council of Europe, 2001.
The Common Reference Levels are presented in a global scale with three to four
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
descriptors for each level. The global scale offers educators general orientation. It is
suitable for non-specialist users. For practical purposes, the CEFR provides teachers
and learners with a checklist of detailed descriptors or self-assessment grid. It
contains thirty-four scales of reading, listening, spoken interaction, spoken
production and writing activities. For each of the six levels, the self-assessment grid
The CEFR provides a guidance for the development of quality education in the field
of language teaching.
Council of Europe. (2017, September 19). The CEFR Companion Volume with New
Descriptors is now available online. Retrieved from
https://www.coe.int/en/web/education/-/the-cefr-companion-volume-with-new-
descriptors-is-now-available-online-
Morrow, K. (2004). Background to the CEF. In K. Morrow (Ed.), Insights from the
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Connolly, L., & Belda, E. [Macmillan Spain]. (2019, September 27). Linguistic mediation:
what does this mean for our classes? [Video file]. Retrieved from
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3390&v=LK1cgForLt8
This webinar in part of Macmillan Webinar series for EFL teachers. Esther Belda, who
has been the coordinator of the Innovation Project on Mediation in various Escuelas
Oficiales de Idiomas in the Valencia region since 2017, describes the most common
situations in which we need the mediation skill and some aspects, such as attitude,
cultural difference, and empathy on the part of the mediator.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Thornbury, S., & Harmer, J. [The New School]. (2013, July 22). Communicative Language
Teaching: Jeremy Harmer and Scott Thornbury | The New School [Video file]. Retrieved
from https://www.youtube.com/watch?v=hoUx036IN9Q
In this video, Scott Thornbury and Jeremy Harmer discuss a wide range of issues
related to the Communicative Approach in foreign language teaching. They reflect on
the evolution of the approach, as well as on its strengths and its weaknesses from the
perspective of their own experience. They also comment on the nature and
characteristics of a communicative activity in practical terms.
Pinard, L. (n.d.). What does the term 21st Century Skills mean to you? Retrieved from
https://www.teachingenglish.org.uk/blogs/lizzie-p/what-does-term-21st-century-skills-
mean-you
The British Council official website provides a variety of sources for teachers, this blog
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
post among them. The text offers some easy ideas of how to develop 21st Century
skills in the language classroom. They propose blogging, curation, Twitter chats,
Facebook groups, LinkedIn groups, and Google hangouts to make the most of the
opportunities to network with other teachers.
8. Flexibility, turntaking, and thematic development are scales for the assessment of:
A. Spoken fluency.
B. Sociocultural skills.
C. Pragmatic competence.
D. Linguistic competence.