Professional Documents
Culture Documents
this family, Nawäb Hädi 'Ali Khän, was similarly employed (Khwäjah 'Ishrat
Inkhnawi 1935, 59-60).
the Mughal royal family, we have traces of three
storytellers: the three sons or Mirzä Rahim al-Din Illayä, who was the
paternal grandson of Shah 'Alam ll. The eldest was Mirzä 'Alim al-Din
Walä (ca. 1854— 1926), who was born in Delhi but mowd to Rampur
with his father as a child. Interested in storytelling from an early age,
he trained under Mir Nawwäb and would giw performances on Fridays
after the congregation. al prayer. He wrote a large number of romances
over a period of around forty years (Yazdäni 1952, 9—10; Gyän
ChandJain 1969, 722—29; Amir Minää 1982, 395—96; Nar Rämpüri
1950, 42—13). His illiterate brother Mirzä Amir al-Din "Mirzä Kallan"
(d. 1939) also practiced storytelling as a client of the Rampuri nawabs
until 1937 and dictated romances to his brother Mirzä Wali al-Din
"Mirzä Mallan," himself a storyteller (Yazdäni 1952, 12). Qamar's own
son, Nädir Mirzä, would have become a storyteller had he not been
afflicted with elephantiasis (Faruqi 2006b, 163).2 R Whatever one may
think of his posturing, Qamar was the author of nineteen of the forty-
six volumes of the Naval Kishore Dristan-i Amir 1.1amzah, more than
any other individual. He worked on them beginning in 1890 and
continued until March 1901, when he passed away. r•
72 - Chapter2
2014, 63; 1963, 43; sa»id Yüsuf Bukhäri Dihlawi 1987, 19). At any rate, the
biographers had reason to hold the Pomoll ki gali connection to Bäqir 'Ali's
credit; he was known for his excellent knowledge of music and would
challenge the greatest singers if he thought they were in error (Say-yid Yüsuf
Bukhäri Dihlawi 1987, 24; $abül.li 1963, 43). His father, Mir Husain 'Ali, is
said to have worked at the Mughal court as a storyteller (Mullä Wäl.iidi
Dihlawi 2013, 95; Mulyarnmad Feroz Dihlawi 2014, 63; Sayyid Yüsuf
Bukhäri Dihlawi 1987, 19). His nana, or maternal grandfather, Mir Amir 'Ali,
lovingly nicknamed Mir Pepä (Sir Lump of Dough), had the distinction of
being a storyteller to Zafar himself (Mul.mmmad Feroz Dihlawi 2014, 63;
Mullä Wäl)idi Dihlawi 2013, 95; sayyid Yüsuf Bukhäri Dihlawi 1987, 19).
He had been trained by Mir Alyrnad 'Ali of Lucknow, making him the gurü-
bhä'i (fellow student) of storytellers like Hakim A}éhar 'Ali and Anl)ä
Parshäd Rasä (Mir Bäqir 'Ali Dästän-go 1892, preface). Bäqir 'Alis son-in-
law Sayyid Zamir Hasan went so far as to claim that Mir Amir 'Ali
performed for Bahädur Shäh Zafar every day (Muhammad Feroz Dihlawi
2014, 63). The prestige of Bäqir 'Ali's lineage cannot be understated.
Several of Bäqir 'Ali's biographers emphasize the hereditary nature
of his pmfession, along with other effects of his bloodline. In Mullä
Wäbidi's emphasis on Bäqir 'AITs sayyid genealogy and his sharffat, or
respectability—both innate and performed—there is an especially
strong gesture toward the idea that blood eases or even implies the
possession of particular kinds of cultural capital (Mullä VVäbidi
Dihlawi 2013, 96)." More than simply highlighting the fact that he was
advantaged in his access to cultural capital, emphasis on familial
tradition added a sheen to Bäqir 'Ali's worth by producing an aura of
innateness around his abilities, suggesting that the quality of the tales
he produced was much greater than the labor he had to put in, because
competence in his craft flowed in his blood and because the labor had
been done beforehand, by his elders. The connection that all of the
biographers make between Bäqir 'Ali's lineage and his storytelling also
allows them to connect the disappearance of certain cultural
competencies and knowledge with the death, especially
76 - (Impter 2
76 - Chapter 2
supposedly superior ability and the dästän-go title were both passed down to
Bäqir 'Ali, who at the end of one of his 1920 recordings for the Linguistic
While his uncle worked in the south, Bäqir 'Ali was in demand at
several northern courts and was retained at the court of the Maharajah
of Patiala. Yüsuf Bukhäri also notes that Bäqir 'Ali performed at the
court of Rampur, as well as in Loharu, Dojana, Malerkotla,
Jahangirabad, Kashmir, and his uncle Kä%im 'AFS territory in
Hyderabad (Shähid Ahmad Dihlawä 1979, 190; sayyid Yüsuf Bukhäri
Dihla„ä 1987, 22-23). Courtly performances like those that took place
in Patiala in the heyday of the Naval Kishore I)ästän-i Amir Hamzah
were chances for Bäqir 'Ali to network; they were attended by
important men who could in turn become patrons, though on one
occasion Bäqir 'Ali received a resounding blow to his shar@fat when
he kowtowed to a showily dressed audience member who turned out to
be nothing more than thepqtwäri(account keeper) of a nearby village
(Mullä Wäl.lidi Dihlawi 2013, 94—95). He reportedly took hundNds
of rupees for performances at these princely courts, but it is likely that
even during this time Bäqir 'Ali was still performing back home in
Delhi, where he might only charge a couple of rupees (Shähid Al.unad
Dihlawi 1979, 192). '7 Approbation and remuneration by royalty,
howewr minor, was a clear validation of Bäqir 'Ms worth as a
storyteller. Therefore, the cessation of his excursions to such courts
was a mark of the decline not of the absolute value of the storyteller
but of the mechanism by which his worth could be made evident and
recognized by Indians in general, and therefore of something like his
"market value." The tales of the lowered value of storytelling are all
78 - Chapter 2
80 - Chapter 2
Mir Mahmüd Sähib told me: "Once in Calcutta the fame of a certain
storyteller of Lucknow was bruited about. One day I too went to see
him, but what did I sec but a book placed open before the
storyteller! He would read from it, and if he became unusually
enthusiastic he would go to the extreme of raising one of his hands.
I was quite disgusted. I wished that Mir Bäqir 'Ali would somehow
arrive, so that the people of Calcutta would discou•r what
storytelling really is. "Hie next day, out of the blue, I saw Mir
[Bäqir 'Ali] $äbib himself, walking along in Colootola. It turned out
that he was there on some business of his own. To make a long story
short, Mir $äl.lib performed a dästän, and the storyteller fmrn
Lucknow was left clasping his hands together and saying, 'Dear sir,
this is a miracle! Dear sir, this [art] belongs to Y)u!"' (Shähid
Ahmad Dihlawi 1979, 192)
82 - Chapter 2
Bäqir 'Ali) (Mir Bäqir 'Ali Dästän-go 2011, 35). In line with the
hierarchy of faculties agreed upon by many Muslim thinkers, Bäqir 'Ali
affirms the superiority of hearing to seeing—if someone sees a lion for
the first time, how will they know that they are about to be mauled to
death? (Mir Bäqir 'Ali Dästän-go 2011, 32; cf. Hujweri 1978, 564—66).
Thus knowledge is but another name for listening and telling 'ibn sunne
sunäne kä näm hat"') (Mir Bäqir 'Ali Dästän-go 2011, 55). Like his
colleagues in the past, Bäqir 'Ali raises his worth and that of his craft by
presenting storytelling as a conduit for knowledge. There is one aspect
of his reflections on listening and telling, however, that appears
incalculable in terms of the economy of self-pmmotion: telling, for
Bäqir 'Ali, is inferior to listening (Mir Bäqir 'Ali Dästän-go 201 1, 29,
34, 46). By inference, then, the worth of the storyteller is less than that
of the audience. Yet worth therefore rebounds upon the storyteller, on
whose speech the high worth of the listener depends. Like the lover in
Sufi thought, the one who imparts knowledge through speech is
invaluable to the knowledge receiver; their sacrifice raises their worth.
It is no wonder, then, that Bäqir 'Ali would say, "May the life Of the
one who tells be short, and may the life of the one who listens be long"
(Sayyid Yüsuf Bukhäri Dihlawi 1987, 22).
Bäqir 'Ali's own education had been informal; he had some training
at the Fatehpuri Masjid, and in his old age he sat in on classes at
Tibbiyah College (Mubarnmad Femz Dihlawi 2014, 67; $abül.li 1963,
43; Sayyid Yüsuf Bukhäri Dihlawi 1987, 23). But his connection with
Nawab l}l.läq Khän of Aligarh led to a speaking engagement at that
city's college, at which he told the tale of Bahädur Shäh Zafar's elephant
Maulä Bakhsh. It was an occasion of which Bäqir 'Ali was very proud
(Mir Bäqir 'Mi Dästän-go 2014b, 189). The wealthy and well connected
were not the only audiences for whom Bäqir 'Ali performed. He was not
averse to doing his storytelling at Humäyün's tomb, where Räjah
Naushäd 'Ali of Jahangirabad reported seeing him perform (Mullä
Wäbidi Dihlawi 2013, 96). But perhaps the most striking strategies of
84 - Chapter 2
88 - Chapter 2
72 - Chapter2
72 - Chapter '2
- Chapter 2
and had only heard it from his lips, which only underlines the fact that memoirists
understood Bäqir 'Ali's dästäns to be inextricably connected
and had only heard it from his lips, which only underlines the fact that
memoirists understood Bäqir 'AFS dästäns to be inextricably connected to
his bodily presence. Along with the storyteller, the inference is, the romance
genre itself had to decline, and, in its courtly form at least, it passed away
with its last exponent. While Bäqir 'Ali's role as a storyteller is heavily
stressed by his biographers, other mles that he played, from elderly college
student to betel nut vendor, are sometimes disparaged by them ($abül.li
1963, 38, 13; Shähid Al.unad Dihlawi 1979, 192). However, even in the case
of Bäqir 'Ali, whose identity is represented as being subsumed under his
storytelling role, it is possible to see how other roles such as that of political
commentator both stood apart from his storytelling and increased its worth.
In this sense he was no different fmm the courtly storytellers of Iran, who
came, like Bäqir 'Ali's own forebears, to India to tell the tale of Amir
Hamzah.
By Bäqir 'Alis time, the profusion of genres of
verbal art that previous Urdu storytellers had tapped into—especially
nair{hwäni and marjiyah-khwäni—was no longer as important, though
watching Zulfiqar Ali Bukhari recite a marjiyah for Pakistani
television one can imagine that some link remained between
storytelling and these other genres. Print had become infinitely more
important than it had been in Ashk's time, and Bäqir 'Ali was far
bolder than the Naval Kishore storytellers in his experiments with the
medium.
The decline of professional, elite storytelling in Urdu was
remembered by writers like $abül)i and Khwäjah 'Ishrat Lakhnawi in
rather tragicomic terms. At least Bäqir 'Ali's reduction to a street
vendor of betel nuts is tempered by the storyteller's l)lide in his own
sha@fat and his insistence that he was presening tradition by
educating his customers about the correct way to prepare the betel nut.
'Ishrat's 1935 ponrait of the contemporary Lucknow storyteller Mirzä
Tallan shows an uninspiring man, far gone in his opium addiction, who
is inconsolable after his favorite quail has its leg mortally bitten by a
mouse and who is arrested while trying to bury it in a public park.
'Ishrat depicts stouytelling as a profession past its expiry date and beset
by mediocrity. The timid Mirzä Tallan, hearing the name of a
storyteller of a bygone age, pulls his ears in humility and says, "By
God, he was a master! I am nothing. I will take his name and tell you a
story. I am ignorant; what comparison can be made between him and
me?" Mirzä Tallan was nevertheless active after the "death of
storytelling" with Bäqir 'Ali, narrating his stories with gusto in a tent at
the fair on the banks of Moti Lake while spectators munched on
sugarr•ane and ate sweet rice.
While data is sparse lt•garding storytelling in South Asia between
Bäqir 'Ali's death and the dästän-go'i revival in the twenty-first century,
Saeed Bhutta's scholarship on the Punjabi storyteller Kamal Din
IV'vr•als that forms of storytelling were alive well beyond the decline
of the courtly tradition. To study the mmance genre beyond its most
privileged examples, we must ask what storytelling as a practice in
India was, beyond its elite forms (Bhutta 2006). Some of the
challenges for the study of storytelling will be laid out in the
conclusion of this book. It seems clear, however, that with the decline
of courtly patmnage the professional, Persianate, and elite strand of
storytelling declined to the point of vanishing. The lack of
remuneration from nobles could have been counteracted by the other
forms of patronage that Bäqir 'Ali successfully exploited at the
beginning of the twentieth century, but, under British influence, an
epistemological and ideological shift was at work that caused even
sympathizers like $abül)i to deny the use value that storyteller-s and
story writers once ascribed to the romance. The chmniclers of Bäqir
'Alis life gave us indications of how he performed and crafted his
stories, but they did not grasp how the way in which romances were
crafted in oral performance affected the structure of texts in this genre
in a way that made it quite different from, but not less useful than, the
empiricist ideal of the novel genre. Telling of how Mirzä Tallan
financed his opium addiction, 'Ishrat noted that he spent his days
embroidering floral designs upon muslin (Khwäjah 'Ishrat Lakhnawi
1935, 62). 'Ishrat seems to been unaware that professional storytellers
had always had other roles and other avenues to cultural and economic
capital. Nor have many scholars been able to follow the paths of
storytellers' textual embroidery, which gave the romance genre its form
and impact.