You are on page 1of 58

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN P08

Scie à chaîne électrique sans fil pour l’ébranchage et la taille F P23


Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado ES P40

HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679) WG320 WG320.9 WG321
16

15

4 6

7
8
9

2 10

1 11

12

14

19

17 18

20
4"

A B1 B2

9
13

10

B3 C D

f front

a c
back
3mm

a
b

E F G1

e
8 17

G2 H I
g

J K L

I I

II I
II

M N O1

II 2
1 1/3
2/3

O2 P Q1

1 1/3

2/3

Q2 R S
Y

Z
kg

T U V

W X Y1

I II

Y2 Y3 Y4

ZA ZB1 ZB2
ZB3 ZB4 ZC

AA
1. REAR HANDLE
2. TRIGGER SWITCH
3. LOCK OUT BUTTON
4. FRONT HANDLE
5. MOTOR
6. JAW TEETH
7. GUIDE BAR
8. SAW CHAIN
9. CHAIN ACCESS COVER
10. CHAIN ACCESS COVER NUT
11. AUXILIARY POSITION
12. LOCK PIN
13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3)
14. BATTERY PACK
15. OIL LEVEL WINDOW
16. OIL FILLER
17. SPROCKET
18. CHAIN TENSIONING BOLT
19. OIL BOTTLE
8
20. EXTENSION POLE(MODEL WG321 ONLY)

Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


TECHNICAL DATA
WG320 WG320.9 WG321
Voltage 20V Max*
No load speed 1350/min
Guide bar length 6”
Oil tank capacity 30ml
Chain pitch 1/4"
Chain gauge 0.05’’
Number of chain links 42
Charging time 3hr approx. / 3hr approx.
Weight 7.9lbs 7.1lbs 11.6lbs

*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.

ACCESSORIES
WG320 WG320.9 WG321
Wrench 1 1 1
Oil bottle 1 1 1
9
Spanner 1 1 1
Chain oil (100ml) 1 1 1
Charger (WA3732) 1 / 1
Battery (WA3525) 1 / 1
Extension pole / / 1

Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found
on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com or by calling1-
866-354-WORX(9679)

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


GENERAL POWER TOOL electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
SAFETY WARNINGS location is unavoidable, use a residual
WARNING: Read all safety warnings current device (RCD) protected
and instructions. Failure to follow the supply. Use of an RCD reduces the risk of
warnings and instructions may result in electric shock.
electric shock, fire and/or serious injury.
3) PERSONAL SAFETY
Save all warnings and instructions for a) Stay alert, watch what you are
future reference. doing and use common sense when
The term “power tool” in the warnings refers operating a power tool. Do not use
to your mains-operated (corded) power tool a power tool while you are tired or
or battery-operated (cordless) power tool. under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
1) WORK AREA SAFETY while operating power tools may result in
a) Keep work area clean and well lit. serious personal injury.
Cluttered or dark areas invite accidents. b) Use personal protective equipment.
b) Do not operate power tools in Always wear eye protection. Protective
explosive atmospheres, such as in the equipment such as dust mask, non-
presence of flammable liquids, gases skid safety shoes, hard hat, or hearing
or dust. Power tools create sparks which protection used for appropriate conditions
may ignite the dust or fumes. will reduce personal injuries.
c) Keep children and bystanders c) Prevent unintentional starting. Ensure
away while operating a power tool. the switch is in the off-position
Distractions can cause you to lose control. before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or
2) ELECTRICAL SAFETY carrying the tool. Carrying power
a) Power tool plugs must match the tools with your finger on the switch or
10
outlet. Never modify the plug in any energising power tools that have the
way. Do not use any adapter plugs switch on invites accidents.
with earthed (grounded) power tools. d) Remove any adjusting key or wrench
Unmodified plugs and matching outlets before turning the power tool on. A
will reduce risk of electric shock. wrench or a key left attached to a rotating
b) Avoid body contact with earthed or part of the power tool may result in
grounded surfaces such as pipes, personal injury.
radiators, ranges and refrigerators. e) Do not overreach. Keep proper
There is an increased risk of electric shock footing and balance at all times. This
if your body is earthed or grounded. enables better control of the power tool in
c) Do not expose power tools to rain or unexpected situations.
wet conditions. Water entering a power f) Dress properly. Do not wear loose
tool will increase the risk of electric shock. clothing or jewellery. Keep your
d) Do not abuse the cord. Never use hair, clothing and gloves away from
the cord for carrying, pulling or moving parts. Loose clothes, jewellery or
unplugging the power tool. Keep cord long hair can be caught in moving parts.
away from heat, oil, sharp edges or g) If devices are provided for the
moving parts. Damaged or entangled connection of dust extraction and
cords increase the risk of electric shock. collection facilities, ensure these are
e) When operating a power tool connected and properly used. Use of
outdoors, use an extension cord dust collection can reduce dust-related
suitable for outdoor use. Use of a cord hazards.
suitable for outdoor use reduces the risk of

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


4) POWER TOOL USE AND CARE used with another battery pack.
a) Do not force the power tool. Use b) Use power tools only with specifically
the correct power tool for your designated battery packs. Use of any
application. The correct power tool will other battery packs may create a risk of
do the job better and safer at the rate for injury and fire.
which it was designed. c) When battery pack is not in use, keep
b) Do not use the power tool if the it away from other metal objects, like
switch does not turn it on and off. paper clips, coins, keys, nails, screws
Any power tool that cannot be controlled or other small metal objects, that can
with the switch is dangerous and must be make a connection from one terminal
repaired. to another. Shorting the battery terminals
c) Disconnect the plug from the power together may cause burns or a fire.
source and/or the battery pack from d) Under abusive conditions, liquid
the power tool before making any may be ejected from the battery;
adjustments, changing accessories, avoid contact. If contact accidentally
or storing power tools. Such preventive occurs, flush with water. If liquid
safety measures reduce the risk of starting contacts eyes, additionally seek
the power tool accidentally. medical help. Liquid ejected from the
d) Store idle power tools out of the battery may cause irritation or burns.
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power 6) SERVICE
tool or these instructions to operate a) Have your power tool serviced by
the power tool. Power tools are a qualified repair person using only
dangerous in the hands of untrained users. identical replacement parts. This will
e) Maintain power tools. Check for ensure that the safety of the power tool is
misalignment or binding of moving maintained.
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
11
tools operation. If damaged, have the PRODUCT SAFETY
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained WARNING: When using electric or
power tools. battery powered gardening appliances,
f) Keep cutting tools sharp and clean. basic safety precautions should always be
Properly maintained cutting tools with followed to reduce the risk of fire, electric
sharp cutting edges are less likely to bind shock, and personal injury, including the
and are easier to control. following:
g) Use the power tool, accessories and WARNING: Read all instructions.
tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
intended for the particular type of WARNING: Some dust created by
power tool, taking into account the power sanding, sawing, grinding,
working conditions and the work to drilling and other construction activities
be performed. Use of the power tool for contains chemicals known to the state of
operations different from those intended California to cause cancer, birth defects or
could result in a hazardous situation. other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
5) BATTERY TOOL USE AND CARE • Lead from lead-based paints;
a) Recharge only with the charger • Crystalline silica from bricks and cement and
specified by the manufacturer. A other masonry products and
charger that is suitable for one type of • Arsenic and chromium from chemically-
battery pack may create a risk of fire when treated lumber.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


Your risk from these exposures varies, changing accessories. Inspect appliance
depending on how often you do this type cord periodically, and if damaged, have it
of work. To reduce your exposure to these repaired by an authorized service facility.
chemical: Work in a well ventilated area, and Inspect extension cords periodically and
work with approved safety equipment, such as replace if damaged. Keep handles dry,
those dust masks that are specially designed clean, and free from oil and grease.
to filter out microscopic particles. 13)Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
WARNING:This product maybe contains is damaged should be carefully checked
lead, phthalate or other chemicals to determine that it will operate properly
known to the State of California to and perform its intended function. Check
cause cancer, birth defects and other for alignment of moving parts, binding of
reproductive harm. Please wash your moving parts, breakage of parts, mounting,
hands after use. and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
JAWSAW® SAFETY WARNINGS damaged should be properly repaired or
1) Avoid Dangerous Environment - Don't use replaced by an authorized service center
appliances in damp or wet locations. unless indicated elsewhere in this manual.
2) Don't Use In Rain. 14)Keep Work Area Clean.
3) Keep Children Away - All visitors should Cluttered areas invite injuries.
be kept at a distance from work area. Keep Do not start cutting until you have a clear
bystanders and pets 100 feet (30 m) away. work area, secure footing, and a planned
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing retreat path from the falling limbs.
or jewelry. They can be caught in moving 15)Consider Work Area Environment.
parts. Use of work gloves and substantial Use extreme caution when cutting small
footwear is recommended when working size brush and saplings because the
outdoors. Wear protective hair covering to slender material may catch the saw chain
contain long hair. and be whipped toward you or pull you off
12 5) Use Safety Glasses, Always use face or balance.
dust mask if operation is dusty. Do not operate JAWSAW® in a tree unless
6) Use Right Appliance - Do not use appliance specifically trained to do so.
for any job except that for which it is When cutting a limb that is under tension
intended. be alert for spring back so that you will not
7) Avoid Unintentional Starting - Don't carry be struck when the tension in the wood
plugged-in appliance with finger on switch. fibers is released.
Be sure switch is off when plugging in. Don’t expose chain saw to rain.
8) Don't Force JAWSAW® - It will do the job Don’t use JAWSAW® in damp or wet
better and with less likelihood of a risk of locations.
injury at the rate for which it was designed. Do not use JAWSAW® in presence of
9) Don't Overreach - Keep proper footing and flammable liquids or gases.
balance at all times. 16)Guard Against Electric Shock
10) Stay Alert - Watch what you are doing. Use Prevent body contact with grounded
common sense. Do not operate appliance surfaces. For example: metal pipes, wire
when you are tired. fences.
11) Store Idle Appliances Indoors - When not in 17)Carrying JAWSAW®
use, appliances should be stored indoors in Carry the JAWSAW® by the front handle
dry, and high or locked-up place - out of vertically by the rear handle with the saw
reach of children. stopped and finger off the switch.
12) Maintain JAWSAW® With Care - Keep 18)Keep all parts of the body away from the
cutting edge sharp and clean for best saw chain when the motor is operating.
performance and to reduce the risk of injury. Before you start the saw, make sure the
Follow instructions for lubricating and saw chain is not contacting anything.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


19) Guard Against Kickback bystander, building, or object within this
WARNING! KICKBACK may occur when distance is at risk from being struck by the
the nose or tip of the guide bar touches falling branch.
and object, or when the wood closes in and 4. Do not let the moving chain contact any
pinches the saw chain in the cut. Ti contact object at the tip of the guide bar.
in some cases may cause a lightning fast 5. Begin and continue cutting only with the
reverse reaction, kicking the guide bar up chain moving at full speed.
and back towards the operator: Pinching 6. When using the Extension pole to cut the
the saw chain along the top of the guide branches on a tree, make sure to keep a
bar may push the guide bar rapidly back firm footing and balance. Do not stand the
towards the operator. Either of these position where the branch may land after
reactions may cause you to lose control of being cut.
the saw which could result in serious injury 7. Before cutting is started, consider the
to user. The following precautions should natural lean of the tree, the wind direction
be followed to minimize kickback. to judge which way the branch will fall.
1. Grip saw firmly. Hold the jaw saw firmly 8. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
with both hands when the motor is staples, and wire from the branch where
running. Use a firm grip with thumbs and you plan to make your cut.
fingers encircling the jaw saw handles. 9. The machine shall not be used in any
2. Do not over reach. position that causes any part to come
3. Keep proper footing and balance at all within 33 feet (10m) of overhead electrical
times. lines;
4. Don’t let the nose of the guide bar contact 10. The operating positions are dangerous; the
a log, branch, ground or other obstruction. operator may be struck by falling branches
5. Use devices such as low kickback chain, or by those that rebound after hitting the
guide bar nose guards, chain brakes and ground. Remove the branches in sections.
special guide bars that reduce the risks 11. Do not use this tool to cut branches or
associated with kickback. limbs over 4 inches (10 cm) in diameter, the
6. Only use replacement bars and chains branch or limb must fit completely in the 13
specified by the manufacturer or the jaw opening.
equivalent. 12. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR the end of your shift.
JAWSAW® 13. Follow the instructions in your operator’s
1. Pre-plan a safe exit from falling branches manual for starting the JAWSAW® and
and debris. Ensure the exit route is clear control the JAWSAW® with a firm grip on
of obstacles that would prevent or hinder both handles when it is in operation. .Keep
movement. Remember freshly cut bark and handles dry, clean, and free from oil and
wet grass is slippery. grease.
2. Be aware of the direction that a branch may 14. Always transport JAWSAW® with the guide
fall. Consider all conditions that may affect bar and chain inside the protection guard.
the direction of fall. Including: 15. A JAWSAW® is recommended for two-
a. The intended direction of fall. handed use. Serious injury to the operator,
b. The natural lean of the branch. helpers, and/or bystanders can result from
c. Any unusual heavy limb structure or decay. one-handed operation.
d. Surrounding trees and obstacles including 16. This electrically powered saw is classified
overhead power lines. by CSA as a Class 2C saw. It is intended
e. The wind speed and direction. for infrequent use by homeowners,
3. The safe distance between a branch cottagers, and campers, and for such
and debris to be felled and bystanders, general applications as clearing, pruning,
buildings, and other objects is at least cutting firewood, etc. Prolonged periods of
2 ½ times the length of the branch. Any operation can cause circulatory problems

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


in the user’s hands due to vibration. For
such use, it may be appropriate to use a
SYMBOLS
saw having an anti-vibration feature.
WARNING!
17. Before you start the JAWSAW® make sure
the chain is not in contact with anything.
Read and follow all safety
18. Be sure to remove any adjusting keys,
tools, or wrenches before turning on the precautions in the owner’s
JAWSAW® . manual. Failure to follow to
19. Do not use this tool to fell trees. instruction could result in serious
20. Personal protective clothing required by injury to user.
your safety organizations, government
regulations, or your employer should Wear hearing and eye protection
be used. At all times when using the devices
JAWSAW®, snug-fitting clothing, protective
eyewear, safety footwear, and hand, leg,
and hearing protection should be worn. Wear gloves with saw protection
NOTE: Personal protective clothing should
meet the requirements of applicable
standards. Wear boots with saw protection,
steel toe-cap and non-slip sole
SAFETY WARNINGS FOR ALL BATTERY
OPERATED GARDENING APPLIANCES
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall Correct direction of cutting-teeth
contain the following or equivalent
instructions:
a) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
14 b) Do not use battery-operated appliance in rain.
c) Remove or disconnect battery before
Li-Ion battery. separate collection,
servicing, cleaning or removing material
and battery must be recycled.
from the gardening appliance.
2. The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable
or separable battery shall contain the
following or equivalent instructions:
a) Use only the following type and size
battery(ies):WA3525 POSITEC Inc. has established
b) Do not dispose of the battery(ies) in a a partnership with the RBRC
fire. The cell may explode. Check with Corporation to recycle any
local codes for possible special disposal Positec batteries with the
instructions. RBRC-call2recycle seal. For
c) Do not open or mutilate the battery(ies). environmental protection, please
Released electrolyte is corrosive and may do not discard batteries in the
cause damage to the eyes or skin. It may trash. After the batteries' life cycle
be toxic if swallowed. is ended, then please call 1-800-
d) Exercise care in handling batteries in order 822-8837 for a free service that will
not to short the battery with conducting properly dispose of the battery.
materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


INTENDED USE NOTE: It is not possible to overtighten the
Saw Chain, so tighten the chain as much as
This JAWSAW® has been designed for possible.
pruning branches and cutting small logs up to 5. Check that the correct Saw Chain tension
(100mm) 4” in diameter, not for cutting metals has been set. It should be possible to pull
(See Fig. A). the Saw Chain away from the side of the
Guide Bar approximately 3mm and it
should snap back. (See Fig. E)
ADJUSTMENT AND If tension is incorrect, repeat step 3, ensuring
ASSEMBLY the Guide Bar is free to move when the
tension is released.
WARNING: Before touching
the chain or making any other CHANGING THE GUIDE BAR AND SAW
adjustments, make sure that the tool is CHAIN
switched off and the battery is removed.
All Saw Chains wear and become loose from WARNING:
operation. Periodically check the Saw Chain • Laceration hazard. Always wear
(8), if there is any visible gap between the protective gloves when installing or
chain and the Guide Bar (7), it must be removing the saw chain. The saw chain is
re-tensioned. sharp and can cut you even when it is not
running.
WARNING: Remove the battery
• Burn hazard. The chain guide bar and
from the tool before adjusting saw
chain may become hot during use. Allow to
chain tension.
cool before adjustment or removal.
Cutting edges on chain are sharp. Use
1. Ensure the operation is carried out on a
protective gloves when handling chain.
firm surface.
This product comes fully assembled. However,
2. Disconnect the power, install the Lock Pin
we recommend that you check the chain
(12) and open the Chain Access Cover (9) 15
tension before use and readjust if necessary.
as described in the previous section.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION 3. Use only WORX replacement Guide Bar
1. Push the Rear Handle (1) until the Guide and Saw Chain.
Bar (7) is in the middle of the jaw opening 4. Loosen and remove the Chain Tensioning
as shown. Lock the Guide Bar in the middle Bolt (17).
position by inserting the Lock Pin (12) into 5. Lift the Guide Bar (7) and Saw Chain (8) out
the Lock Pin Receptacle(13) located under through the jaw, angling the Guide Bar to
the Rear Handle (1) (See Fig. B1-B3). clear the two bar locating pins (d) (See Fig.
2. Open the Chain Access Cover (9) by using I).
the supplied wrench. To open turn the 6. If replacing the Guide Bar, remove the
Access Cover Nut no more than a 1/4 turn mounting plate (a), which is retained by a
in either direction. (See Fig. C) single screw and fit to the new Guide Bar.
3. Release tension on the Saw Chain (8) by The Guide Bar is symmetrical and may be
loosening the Chain Tensioning Bolt (10). mounted with either face outward (can be
Turn the Chain Tensioning Bolt counter- reversed if the lower working edge is worn)
clockwise 2 or more times. (See Fig. D) (See Fig. F).
4. Add tension on the Saw Chain by turning 7. Before re-fitting the Guide Bar, check that
the Chain Tensioning Bolt clockwise. When the small oil hole (b) and chain slot (c) are
tightening the Chain Tensioning Bolt the not blocked by dirt or sawdust, use a small
automatic chain tensioning system will set toothpick to clean if necessary (See Fig.
the tension to the Saw Chain at the same G1,G2).
time. 8. Refit the Saw Chain to the Guide Bar. Note
the correct direction of the teeth (See Fig.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


H). The cutting direction is inward on the CHECKING THE AUTOMATIC OILER
lower cutting edge. The JAWSAW® uses a much lower chain speed
9. With the mounting plate (a) side of the than a conventional chainsaw so it needs
Guide Bar facing the Motor (8) and holding much less oil.
the Saw Chain in place on the bar, feed bar However it is very important that it always has
and chain into the jaw, angling over the oil.
bar locating pins (d) and pulling the Saw Check the Oil Level Window (14) and refill as
Chain over the drive Sprocket (17) (See necessary.
Fig. I). There will be little excess Saw Chain During operation, periodically check the
length, therefore, the Saw Chain must Saw Chain (8) and Guide Bar (7). A slight oil
be properly fitted in the Guide Bar slot to presence should be visible. If the chain and
provide enough extra chain to be pulled bar appear completely dry, then remove the
over the drive Sprocket. bar and chain (see previous section) to ensure
10. Check if all parts are seated properly. (See the bar oil hole is not blocked.
Fig J) If the oil hole is clear, there is oil in the tank
11. Refit and tighten the Chain Tensioning Bolt. and still no oiling of the chain is visible –
Note the cam (e) of the Chain Tensioning contact WORX customer service.
Bolt will engage the projecting tab (f) of WARNING: Do not push the rear
the bar mounting plate and push the bar handle repeatedly when the saw is
outward to tension the chain, check for not cutting. The oil will be bumped out
correct tension (See Adjusting the chain when pushing the handle whether the
tension). motor runs or not.
12. Close the Chain Access Cover and remove
the Lock Pin.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
LUBRICATION JAWSAW®
16
IMPORTANT: The JAWSAW® is Your battery pack is UNCHARGED and you
shipped with an empty oil tank. It must charge once before use
is essential to fill with chain oil before The battery charger supplied is matched to the
use. Bar and chain oil (32#) of any brand Li-ion battery installed in the machine. Do not
can be used. use another battery charger.
Never operate the JAWSAW® without
chain oil or an empty tank as this will 2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
result in poor cutting performance, The Li-ion battery is protected against deep
motor overload and possible burn-out. discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
FILLING OIL TANK: protective circuit.
1. Fill Oil Bottle (19) with chain and bar oil. In a warm environment or after heavy use, the
(See Fig. K) battery pack may become too hot to permit
2. Rest the JAWSAW® with the Oil Filler facing charging. Allow time for the battery to cool
upward. down before recharging.
3. Uncrew the oil filler cap (g) open.
4. Use bottle to fill oil reservoir. (See Fig. L) 3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
5. Screw the oil filler cap. PACK (See Fig.M)
IMPORTANT: Use only the Depress the battery release button to release
recommended oil to avoid damage battery pack from your JAWSAW®. After
to the JAWSAW®. Never use recycled/ recharging, insert the battery pack into
old oil. Use of non approved oil will the battery port. A simple push and slight
invalidate the warranty. pressure will be sufficient.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


Prepare your JAWSAW® for use use your left hand (I) to grip the front
handle and your right hand (II) to grip the
WARNING: Rear Handle(1). Thumbs and fingers must
• Read and understand all instructions. wrap around saw handles (See Fig. O1, O2).
Failure to follow all instructions listed may 2. IMPORTANT: Make sure your footing is
result in electric shock, fire and/or serious firm and stable. Do not use the JAWSAW®
personal injury. while standing on piles of branches or
• Sharp moving blade. To prevent accidental while standing on a ladder.
operation, ensure that the battery pack is HINT: When cutting branches which are
removed before performing the following lying on the ground, place one foot on the
operations, failure to do this could result in branch to prevent limb from moving (See
serious personal injury. Fig. P).
CAUTION: Sharp moving blade. WARNING! Do not put your foot in
Always wear protective gloves the Jaw opening, keep your foot a
when installing or removing the chain, safe distance from the tool. (See Fig. P)
the Saw Chain (8) is sharp and can cut 3. Position the tool with the Jaw placed over
you when it is not running. the desired branch to be cut.
WARNING! DO NOT force the cut.
WARNING: Let the Saw Chain pull through the
• Never operate a JAWSAW® that is wood.
damaged or improperly adjusted or that is WARNING! When starting the saw
not completely and securely assembled. make sure the chain is not in contact
• Be sure that the saw chain stops moving with the limb or branch to be cut.
when the power control system triggers 4. Switch on the tool.
are released. 5. Push the Rear Handle towards the Front
• Never adjust the guide bar or saw when Handle to complete the cut.
battery pack is connected 6. Switch off the tool after the Guide Bar and
Saw Chain have returned to their starting 17
SWITCHING ON AND OFF position.
The Trigger Switch (2) is locked to prevent
accidental starting. WARNING:
There are two Lock Out Buttons (3), to • When completing the cut (step 6 above)
allow upright (cutting down from the top) do not push the handle forcefully, let the
or inverted (cutting up from the bottom) spinning chain pull itself through the
operation. wood.
To switch on, press either Lock Out Button • Using too much force on the rear handle
with your thumb and squeeze the Trigger when cutting can overload the tools motor.
Switch (See Fig N). CAUTION: At the end of each cut be
To switch off, just release the Trigger Switch. prepared to support the tools
weight.
Cutting
Check oil level window (14) prior to starting Trimming branches:
and regularly during operation. Refill oil when Before cutting any branch, you must consider
oil level is low. the following:
If operating with a newly replaced Saw Chain 1. Is the branch heavy, will it damage
(8), check the chain tension around every 10 anything when it falls?
minutes during operation. • Large branches should be cut in small
Always hold the Front Handle (4) firmly when sections starting at the farthest end from
cutting (See Fig. O1, O2) the tree.
1. Use both hands to grip saw firmly. Always • Always check where the branch will fall

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


BEFORE commencing the cut. • Watch for shifting of wood or other forces
• Never stand under a branch being cut. that may pinch Saw Chain.
2. Will the branch split before it is cut • Use extreme caution when reentering a
through? (See Fig. Q1,Q2) previous cut.
• To prevent splitting, turn the JAWSAW® • Never use a dull or loose Saw Chain. Keep
upsidedown and make a small cut (less Saw Chain sharp with proper tension.
than 1/3 diameter of the limb) from the PROPERLY USING THE JAWSAW®
underside. Use the JAWSAW® only with secure footing.
• Then turn the JAWSAW® over to the Hold the JAWSAW® at the right-hand side of
normal position and cut from top down, your body. (See Fig. R)
slightly further out from the trunk than the The Saw Chain must be running at full speed
initial undercut. before it makes contact with the wood. Use
3. Is the branch under tension, will it spring the metal Jaw Teeth (6) to secure the saw onto
suddenly or trap the saw when it is cut? the wood before starting to cut. (See Fig.S)
• Always stand outside the path of a Do not operate the JAWSAW® with arms fully
springy branch. It can strike suddenly with extended or attempt to saw areas which are
surprising force and cause injury or loss of difficult to reach, or on a ladder. (See Fig. T)
control of the saw.
• Always cut from the tension side of a Cutting wood under tension (See Fig. U)
branch, usually the top of a branch on a WARNING: When cutting a limb
standing tree, but can be any side of the that is under tension, use extreme
branch of a fallen tree. caution. Be alert for wood springing
• If the cut starts to close on the saw, you back. When wood tension is released,
are cutting from the wrong side, keep the the limb could spring back and strike
saw running and pull the saw to retract the operator causing severe injury or death.
blade from the cut. When sawing logs supported on both ends,
• If the saw becomes trapped do not try start the cut from above(Y) about 1/3 of the
18 to pull it out with excessive force, lift the diameter into the log and then finish the cut
branch to open the cut while an assistant (Z) from below, in order to avoid contact of
removes the saw. the JAWSAW® with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
Kickback safety from below (Y) about 1/3 of the diameter into
This saws chain is covered by a guard the log and finish the cut from above (Z) in
however, kickback can still occur. The order to avoid log splitting or jamming of the
following steps will reduce the risk of kickback tool.
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers LIMBING A TREE (See Fig. V)
must wrap around saw handles. Limbing is removing the branches from a
• Keep all safety items in place on saw. fallen tree. When limbing leave larger lower
Make sure they work properly. limbs to support the log off the ground.
• Do not overreach. Remove the small limbs in one cut as
• Keep solid footing and balance at all times. illustrated. Branches under tension against
• Stand slightly to right side of saw. This the ground should be cut from the bottom up
keeps your body from being in direct line to avoid binding the JAWSAW® .
with Saw Chain.
• Do not let guide bar nose touch anything Bucking a log (See Fig. W)
when Saw Chain is moving. Bucking is cutting a log into lengths. It is
• Do not bury Guide Bar nose or try to important to make sure your footing is firm and
plunge cut (boring into wood using bar your weight is evenly distributed on both feet.
nose). Follow the simple directions for easy cutting.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


Cutting with Extension Pole (WHEN
WARNING: (See Fig. X) USED WITH OPTIONAL POLE
• If on slope, make sure log will not roll ATTACHMENT)
down hill. Secure log by using 1. Attached the Extension Pole as described
wooden stakes. Drive wooden stakes into in ‘’Assembling the extension pole’’.
ground on downhill side of log. Stand on NOTE: The JAWSAW® is quite heavy on
uphill side of log while cutting. Log may the end of the Extension Pole.
roll after cutting. (See Fig. X) Add the Extension Pole attachment when
• Never try cutting through two logs at cutting limbs above shoulder height and
same time. This could increase the risk of remove the pole saw when cutting limbs at
kickback. or below shoulder height.
• While cutting log, never hold log with your 2. Lift JAWSAW® with Extension Pole upward
hand or leg. one step by one step (See Fig. ZA). To
• While cutting log, never allow another raise to the vertical position, lift by the
person to hold log. JAWSAW® first, then hand over hand along
• Turn off the saw before moving from one the pole.
place to another. 3. Before cutting a high branch, consider all
the same points detailed in the previous
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE section “Trimming Branches” but pay
(WG321)(WHEN USED WITH OPTIONAL particular attention to the likely path of the
POLE ATTACHMENT) falling branch.
WARNING: Before attaching the WARNING: Do not stand directly
Extension Pole (20), make sure that below a branch being cut. Keep
the tool is switched off and the battery bystanders far away. Do not stand on
is removed. a ladder or other type of unstable
1. Turn the release lever to allow the handle support while using the tool. Do not
clamp to spring open (See Fig. Y1). use the tool near cable, electrical
2. With the Extension Pole slightly angled power or telephone lines. Keep 19
away from the tool, insert the steel tab 10 feet away from all power lines.
into the slot (I) behind the Front Handle(4), (See Fig. ZB1-ZB4)
then swing the pole towards the tool’s Rear 4. Position the Jaw perpendicularly on the
Handle(1) (See Fig Y2). branch being cut.
3. Position the Extension Pole handle clamp NOTE: Maximum cutting capacity of
inside the JAWSAW® ’s Rear Handle as JAWSAW® is 4”.
shown in Fig Y3. To allow the clamp to 5. One hand should firmly grip the push
properly fit the handle, push the lock out handle of the Extension Pole. The other
button and depress the trigger. hand should hold the metal portion of the
4. Close the clamp, the locking lever will pole or the sliding handle on the pole (See
automatically lock into place. Fig. ZC).
5. Check that the rear handle is properly fitted 6. Complete the cut as described in
to the clamp and check that the clamp is “Trimming Branches”.
properly set in the lock position. 7. At the completion of the cut, be ready to
6. Attach the power pack to the Extension immediately support the weight of the
Pole. (See Fig. Y4) entire tool as the branch falls.
WARNING: When using this WARNING: Do not let the
machine with the Extension Pole, JAWSAW® fall to the ground at
make sure that attach the power pack the completion of the cut, this may
of the extension pole to the machine, damage the tool.
and then attach the battery pack to the
extension pole.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


SAW MAINTENANCE AND KICKBACK • Keep handles clean and free from oil.
SAFETY • Keep all screws and nuts tight.
Follow maintenance instructions in this 5. When servicing, use only identical
manual. Proper cleaning and maintenance replacement parts.
of the Saw Chain (8) and Guide Bar (7), as 6. When not in use, always store JAWSAW®
well as the JAWSAW® in general, can reduce • In a high or locked place, out of children’s
chances of kickback. Inspect and maintain saw reach.
after each use. This will increase the service • In a dry place.
life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of REPLACING SAW CHAIN/CHAIN BAR
kickback can increase with each sharpening. Replace the Saw Chain when cutters are too
worn to sharpen or when the chain breaks.
Only use replacement chain noted in this
MAINTENANCE AND manual. Always include new drive Sprocket
(16) when replacing the Saw Chain. This will
STORAGE OF JAWSAW® maintain proper driving of chain. Inspect
1. Remove the battery pack from the saw: Guide Bar (7) before sharpening chain. A
• When not in use. worn or damaged guide bar is unsafe. A worn
• When transporting. or damaged Guide Bar is unsafe, will damage
• When left unattended. the Saw Chain, and will make cutting harder.
• Before servicing. For Replacing the Guide Bar please refer to
• Before cleaning. CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN
• Before changing accessories or section in the Adjustment and Assembly
attachments, such as Saw Chain and Guard Instructions.
Bar.
2. Inspect the saw before and after each use SHARPENING SAW CHAIN
for: WARNING: Remove the battery
• Any signs of damage pack from the saw before
20
• Smooth action of push handle and servicing.
movement of bar. • Cutting edges on chain are sharp.
• Adequate Chain Tension; you should be Use protective gloves when handling
able to lift the Saw Chain from the Guide chain.
Bar no more than 1.6mm. Keep Saw Chain sharp. Your saw will cut
• Adequate chain lubrication. faster and more safely. A dull Saw Chain will
3. Do not use the JAWSAW®, if: cause undue Sprocket (16), Guide Bar (7), Saw
• The Trigger Switch (2) or Lock Out Button Chain, and motor wear. If you must force the
(3) is malfunctioning. Saw Chain into wood and cutting creates only
• The Rear (Push) Handle (1) does not sawdust with few large chips, then the Saw
smoothly return under spring force. Chain is dull.
• Any other damage which affects the safety
or operation is evident. LUBRICATING THE CHAINWHEEL
4. Maintain the JAWSAW® with care and NOTE:
have any damage or malfunction repaired It is not necessary to remove the the chain or
by an authorized service center: bar when lubricating the chainwheel.
• Never expose the JAWSAW® to rain. 1. Clean the Guide Bar and chainwheel.
• Keep Saw Chain sharp, clean, and 2. Using a grease gun, insert the tip of the
lubricated for better and safer gun into the lubrication hole (h) and inject
performance. grease until it appears at the outside edge
• Follow steps outlined in this manual to of the chainwheel tip (See Fig. AA).
sharpen Saw Chain. 3. You may need to rotate the chainwheel (i)

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


in order to grease all areas of the wheel.
To do this, pull the Saw Chain by hand to
rotate the chainwheel and align the parts
of the wheel that needs to be greased with
the lubrication hole. (See Fig. AA)

CLEANING
Regularly open the Chain Access Cover (9)
and remove any debris that has become
trapped.
Regularly clean the ventilation slots with a
clean, dry paint brush.
To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth. Never let any liquid get inside the
tool and never immerse any part of the tool
into liquid.

TRANSPORTING
Always transport the tool with the Guide Bar
(7) and Saw Chain (8) inside the protection
guard.

21

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


TROUBLESHOOTING
If your saw does not operate correctly check the following:
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION

• Tool will not start. • Out of battery. • Charge the battery pack.

• Refer to ADJUSTING THE


• Chain too tight. CHAIN TENSION section.
• Bar / chain overheated.
• Lubrication needed. • Refer to LUBRICATION
section.

• Refer to ADJUSTING THE


• Chain is loose. • Chain tension set incorrectly.
CHAIN TENSION section.

• Refer to ADJUSTING THE


CHAIN TENSION section.
NOTE: Excessive tension
leads to excessive wear and
• Chain tension set incorrectly.
• Poor cut quality. reduction in life of bar &
• Chain needs replacement.
chain.
• Refer to sections for
CHANGING THE GUIDE
BAR AND CHAIN.

• Refer to CHANGING THE


22 • Chain installed backwards.
• Unit runs but does not cut. GUIDE BAR AND CHAIN
See Fig. H and illustration.
section.

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN


1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR
3. VERROU D’INTERRUPTEUR
4. POIGNÉE AVANT
5. MOTEUR
6. DENTS DE LA MÂCHOIRE
7. GUIDE-CHAÎNE
8. CHAÎNE
9. COUVERCLE D’ACCÈS DE LA CHAÎNE
10. BOULON DU CAPOT D’ACCÈS À LA SCIE
11. POSITION AUXILIAIRE
12. GOUPILLE DE SÉCURITÉ
13. RÉCEPTACLE DE LA GOUPILLE (Voir la Fig. B3)
14. BLOCS-PILES
15. LENTILLE DU NIVEAU D’HUILE
16. BOUCHON D’HUILE
17. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
18. BOULON TENSIONNEUR DE CHAINE
19. FLACON D’HUILE
23
20. PERCHE D’EXTENSION (MODÈLE WG321 SEULEMENT)

Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
DONNÉES TECHNIQUES
WG320 WG320.9 WG321
Tension 20V Max*
Vitesse à vide 1350/min
Longueur du guide 15cm (6pulg.)
Capacité du réservoir d’huile 30ml
Pas de chaîne 0.64cm (1/4pulg.)
Indicateur de chaîne 0.13cm (0.05pulg.)
Nombre de maillons de chaînes 42
Temps de chargement 3hr / 3hr
Poids de la machine 3,6kg (7,9lb) 3,2kg (7,1lb) 5,2kg (11,6lb)

*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.

ACCESSOIRES
WG320 WG320 WG321
Clé 1 1 1
Flacon d’huile 1 1 1
24
Clé à molette 1 1 1
Lubrifiant (100ml) 1 1 1
Chargeur (WA3732) 1 / 1
Batteries (WA3525) 1 / 1
Perche d’extension / / 1

N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.
worx.com ou en appelant au 1-866-354-WORX(9679)

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
AVERTISSEMENTS radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Le risque de choc électrique est plus
GENERAUX CONCERNANT grand si votre corps est en contact avec la
LA SECURITE DES OUTILS terre.
ELECTRIQUES c) N’exposez pas les outils électriques
à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez dans un outil électrique augmente le
toutes les instructions. Le non- risque de choc électrique.
respect des instructions ci-après peut d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
entraîner un risque de choc électrique, transportez jamais l’outil par son
d’incendie et/ou de blessures graves. cordon et ne débranchez jamais
la fiche en tirant sur le cordon.
Conservez tous les avertissements et N’exposez pas le cordon à la chaleur,
instructions pour pouvoir les consulter à des huiles, à des arrêtes vives ou à
ultérieurement. des pièces en mouvement. Un cordon
L’expression « outil électrique » dans tous endommagé augmente le risque de choc
les avertissements énumérés ci-dessous se électrique.
réfère à votre outil électrique fonctionnant sur e) Quand vous utilisez un outil électrique
secteur (branché) ou à batterie (sans-fil). à l’extérieur, utilisez une rallonge qui
convient à un usage à l’extérieur. Ces
1. AIRE DE TRAVAIL cordons sont prévus pour être utilisés à
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit l’extérieur et pour réduire le risque de choc
propre et bien éclairée. Le désordre électrique.
et le manque de lumière favorisent les f) Si l’utilisation d’un outil électrique
accidents. dans un endroit humide est inévitable,
b) N’utilisez pas d’outils électriques utilisez une alimentation protégée
dans un milieu présentant un risque par un disjoncteur de fuite de terre
d’explosion, par exemple en présence (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit les 25
de liquides, de gaz ou de poussières risques d’électrocution.
inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
enflammer les poussières ou les vapeurs. a) Restez alerte, concentrez-vous sur
c) Gardez à distance les curieux, les votre travail et faites preuve de bon
enfants et les visiteurs lorsque vous sens. N’utilisez pas un outil électrique
travaillez avec un outil électrique. Ils si vous êtes fatigué ou sous
pourraient vous distraire et vous faire faire l’influence de drogues, d’alcool ou de
une fausse manoeuvre. médicaments. Un instant d’inattention
lors de l’utilisation d’outils électriques peut
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE entraîner des blessures graves.
a) Les fiches des outils électriques b) Utilisez des accessoires de sécurité.
doivent correspondre aux prises Portez toujours une protection
murales. Ne jamais modifier la fiche oculaire. De l’équipement de sécurité
de quelque façon que ce soit. Ne tel que le masque antipoussière, les
pas utiliser de fiches d’adaptation chaussures de sécurité antidérapantes, des
avec des outils électriques mis à casques durs ou des protections antibruit
la terre (mis à la masse). Des fiches utilisés dans des conditions appropriées
non modifiées et des prises qui leur réduiront les blessures corporelles.
correspondent réduiront le risque de choc c) Évitez les démarrages accidentels.
électrique. Avant d’insérer la batterie dans l’outil,
b) Évitez tout contact corporel avec des assurez-vous que son interrupteur
surfaces mises à la terre (tuyauterie,

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
est en position « OFF » (Arrêt) ou sécurité préventive réduisent le risque de
verrouillée. Le fait de transporter un outil démarrage accidentel de l’outil.
avec le doigt sur la détente/l’interrupteur d) Rangez les outils hors de portée
ou d’insérer la batterie dans un outil dont des enfants et d’autres personnes
la détente est en position « ON » (Marche) inexpérimentées. Les outils sont
peut causer un accident. dangereux dans les mains d’utilisateurs
d) Retirer les clés de réglage avant de novices.
mettre l’outil sous tension. Une clé e) Prenez soin de bien entretenir
restée attachée à une partie mobile de les outils. Soyez attentif à tout
l’outil pourrait entraîner des blessures désalignement ou coincement des
corporelles. pièces en mouvement, à tout bris ou à
e) Ne vous penchez pas trop en avant. toute autre condition préjudiciable au
Maintenez un bon appui et restez en bon fonctionnement de l’outil. Si vous
équilibre en tout temps. Une bonne constatez qu’un outil est endommagé,
stabilité vous permet de mieux réagir à une faites-le réparer avant de vous en
situation inattendue. servir. De nombreux accidents sont causés
f) Habillez-vous convenablement. par des outils en mauvais état.
Ne portez ni vêtements flottants f) Les outils de coupe doivent être
ni bijoux. Gardez les cheveux, les toujours bien affûtés et propres. Des
vêtements et les gants éloignés des outils bien entretenus, dont les arêtes sont
pièces en mouvement. Les vêtements bien tranchantes, sont moins susceptibles
flottants, les bijoux ou les cheveux longs de se coincer et plus faciles à contrôler.
risquent d’être happés par des pièces en g) Utilisez l’outil électrique, les
mouvement. accessoires et les forets etc., en
g) Si un sac de récupération de conformité avec ces instructions et
la poussière est fourni avec un de la manière conçue pour le type
connecteur pour aspirateur, assurez particulier d’outil électrique, prend en
26 vous qu’il est correctement relié et compte les conditions de travail et le
utilisé de façon appropriée. L’utilisation travail qui doit être accompli. L’emploi
de ce système réduit les dangers physiques de l’outil électrique pour des opérations
et physiologiques liés à la poussière. différentes de celles pour lesquelles il a
été conçu pourrait entraîner une situation
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE dangereuse.
L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET
approprié à la tâche. L’outil approprié ENTRETIEN
fonctionne mieux et de façon plus a) Un outil à batterie avec batteries
sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de incorporées ou une batterie séparée
travail qui lui est propre. doit être rechargé uniquement avec
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur le chargeur indiqué pour la batterie.
ne le met pas en marche ou ne peut Un chargeur qui peut être adéquat pour
l’arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé un type de batterie peut créer un risque
par l’interrupteur est dangereux et doit être d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une
réparé. autre batterie.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou b) Utiliser un outil à batterie uniquement
mettez son interrupteur en position avec la batterie désignée. L’emploi de
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » toute autre batterie peut créer un risque
(Verrouillé) avant d’effectuer un d’incendie.
réglage, de changer d’accessoire ou c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
de ranger l’outil. De telles mesures de tenez-la à l’écart d’autres objets

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
métalliques tels que trombones, effectuez ce travail. Pour réduire votre
pièces de monnaie, clés, clous, vis exposition à ces produits chimiques : travaillez
ou autres petits objets métalliques dans une zone bien ventilée; portez un
susceptibles d’établir une connexion équipement de sécurité approuvé, tel que des
d’une borne à une autre. Le court- masques antipoussières spécialement conçus
circuitage des bornes de batterie peut pour éliminer les particules microscopiques
causer des étincelles, des brûlures, une par filtrage.
explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du du plomb, des phtalates ou d’autres agents
fluide peut être éjecté de la batterie, chimiques connus dans l’État de Californie
évitez tout contact. Si un contact se pour causer le cancer, des malformations
produisait accidentellement, rincez congénitales et d’autres problèmes lies à la
abondamment avec de l’eau. Si le fluide reproduction. Lavez vos mains après chaque
touche les yeux, cherchez en plus de la utilisation.
mesure précédente de l’aide médicale. Le
fluide éjecté de la batterie peut causer des AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
irritations ou des brûlures. CONCERNANT VOTRE JAWSAW®
(TRONÇONNEUSE À MÂCHOIRE):
6. ENTRETIEN 1) Évitez les environnements dangereux.
a) Ayez votre outil électrique entretenu N’utilisez pas les appareils dans des
par un réparateur agréé n’utilisant que environnements très humides ou mouillés.
des pièces de rechange identiques. 2) N’utilisez pas sous la pluie.
Cela assurera que la sécurité de l’outil 3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
électrique est maintenue. visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne portez
SÉCURITÉ DU PRODUIT pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans les pièces 27
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE en mouvement. L’utilisation de gants de
SÉCURITÉ caoutchouc et chaussures épaisses est
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation recommandée lors de travaux extérieurs.
d’appareils électriques JAWSAW®, des Portez une protection pour cheveux afin de
précautions de base doivent être observées contenir les cheveux longs.
afin de réduire les risques de feu, de décharge 5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
électrique, et de blessure grave. . y compris ce porter un masque pour le visage ou pour la
qui suit : poussière si l’opération est poussiéreuse.
AVERTISSEMENT! Lisez Toutes Les 6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
Instructions. l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
AVERTISSEMENT! Des produits 7) Évitez les démarrages non intentionnels.
chimiques connus de l’état de Californie Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
pour causer des cancers et des anomalies sont connectés et que vous avez le doigt
congénitales ou autre trouble reproductif. Voici sur le commutateur. Soyez certain que
des exemples de ces produits chimiques : le commutateur est en position « OFF »
• Plomb issu de peinture à base de plomb; lorsque connecté.
• Silice crystalline issue de briques et du 8) Ne forcez pas sur la tronçonneuse à
ciment et autres produits de maçonnerie mâchoire - Il va faire un meilleur travail
• Arsenic et chrome issus de bois traité et avec moins de risques de blessure en
chimiquement. travaillant au taux de charge pour lequel il
Votre risque de ces expositions varie en a été conçut.
fonction de la fréquence à laquelle vous

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors 15)Évitez les environnements dangereux.
de votre portée normale. Gardez votre Quand opérer dans des conditions
équilibre et les pieds bien ancrés en tout humides et boueuses, des attentions
temps. particulières doivent être accordées.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que vous Couper la broussaille peu épaisse et les
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas jeunes pousses avec grandes précautions
l’appareil lorsque vous êtes fatigué. car ces matériaux légers peuvent se
11) Entreposez à l’intérieur les appareils prendre dans la chaîne et être projetés vers
qui ne sont pas utilisés fréquemment. l’utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient perdre l’équilibre.
êtres entreposés à l’intérieur dans un Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on se
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors trouve sur un arbre ou une échelle
de la portée des enfants. Quand on coupe une branche ou un tronc
12)Entretenez soigneusement votre jaw saw d’arbre sous tension, faire également
(tronçonneuse à mâchoire) : - Gardez très attention. Le bois fait ressort : quand
les arêtes de coupe aiguisées et propres la tension disparaît, la branche projetée
pour une meilleure performance et risque risque de heurter l’utilisateur.
réduit de blessure. Suivez les instructions N’utilisez pas sous la pluie.
pour lubrifier et changer les accessoires. N’utilisez pas les appareils dans des
Inspectez le cordon d’alimentation endroits très humides ou détrempés.
électrique de l’appareil périodiquement, Ne pas utiliser l’ébrancheur là où
et si endommagé, faites le réparer par un se trouvent des liquides ou gaz très
dépôt de service autorisé. Inspectez les inflammables.
cordons prolongateurs périodiquement 16)Pour prévenir les chocs électriques
et remplacez si endommagés. Gardez les Éviter tout contact du corps avec des objets
poignées sèches, propres, et libres d’huile reliés à la terre, tels que des conduites, des
et de graisse. clôtures et des poteaux métalliques.
28 13)Vérifier les pièces endommagées. Avant 17)Pour transporter l’ébrancheur JAWSAW®
d’employer l'appareil, une garde ou d’un endroit à un autre
autre pièce endommagée devrait être Transportez la JAWSAW® en la tenant
soigneusement vérifiée afin de déterminer verticalement par la poignée arrière, avec
qu'elle fonctionnera correctement et la chaîne bloquée et sans que les doigts
exécutera la fonction pour laquelle elle a touchent à l’interrupteur.
été conçue. Vérifier l’alignement des parties 18)Lorsque l’outil est en marche, n’approcher
mobiles, leur pincement, la brisure de de la chaîne aucune partie du corps.Avant
pièces, montage, et toute autre condition de mettre l’outil en marche, s’assurer que
qui peut affecter son opération. Une garde la chaîne ne touche rien.
ou autre pièce endommagée devrait être 19) Protection contre l'effet de recul
correctement réparée ou remplacée par un AVERTISSEMENT: Un recul peut se
centre de service autorisé à moins d’avis produire lorsque le nez ou le bout du
contraire ailleurs dans ce manuel. guide-chaîne touche un objet ou lorsque
14)Veillez à ce que l’aire de travail soit propre le bois se resserre et pince la chaîne de
et bien éclairée. l’ébrancheur dans la coupe. Dans certains
Le désordre et le manque de lumière cas, un contact du bout peut provoquer
favorisent les accidents. une réaction inverse extrêmement rapide,
Avant de couper, toujours prévoir les propulsant le guide-chaîne vers le haut et
elements suivants :une zone de travail vers l'arrière en direction de l'opérateur.
dégagée, un équilibre stable, un chemin de Un pincement de la chaîne de l’ébrancheur
dégagement pour s’écarter de l’arbre qui le long de la partie supérieure du guide-
tombe. chaîne peut repousser rapidement le

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
guide-chaîne vers l'opérateur. Ces réactions et demie la longueur de la branche. Toute
peuvent toutes deux provoquer une perte personne à proximité, bâtiment ou objet
de contrôle de l’ébrancheur pouvant dans le périmètre de cette distance court le
entraîner des blessures graves pour risque d’être touché par la branche que l’on
l'utilisateur. On peut prendre les mesures abat.
suivantes pour réduire le risque de recul . 4. Ne pas mettre en contact la chaîne et tout
1. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Se servir objet se trouvant à l'extrémité de la barre
des deux mains pour tenir l’ébrancheur de guidage.
pendant son fonctionnement. Tenir l’outil 5. Commencer et continuer à couper
d’une poigne ferme. Les pouces et les uniquement lorsque la chaîne fonctionne à
doigts doivent envelopper les poignées. plein régime.
2. ne pas trop tendre les bras. 6. Lorsque vous utilisez le montant
3. Gardez votre équilibre et les pieds bien d'extension pour couper les branches d'un
ancrés au sol. arbre, assurez-vous de garder une position
4. Ne pas laisser le nez du guide-chaîne ferme et équilibrée. Prenez garde à ne pas
toucher un objet pendant que la chaîne est rester à l'endroit où la branche que vous
en mouvement. coupez pourrait tomber.
5. Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne 7. Avant de commencer à couper, tenez
à faible recul et d’un guide-chaîne à recul compte de la direction dans laquelle
réduit. Ces deux éléments réduisent le penche l’arbre et de la direction du vent
risque de recul. pour déterminer où devrait tomber la
6. Utilisez uniquement les guides et chaînes branche.
de rechange recommandées par le 8. Enlever la terre, les pierres, les copeaux
fabricant ou leur équivalent.. d’écorce, les clous, les broches et fils de fer
de l’arbre où vous voulez faire des coupes.
MISES EN GARDE COMPLÉMENTAIRES 9. Cet outil ne devrait jamais être utilisé dans
CONCERNANT LE JAWSAW® un lieu où une quelconque de ses parties
(TRONÇONNEUSE À MÂCHOIRE) se trouverait à moins de 10 m (33 pieds) de 29
1. Prévoir une sortie de sécurité à l’abri toute ligne électrique aérienne;
de la chute des branches et des débris. 10. Les positions de fonctionnement peuvent
S’assurer que cette sortie ne comporte être dangereuses; l'opérateur peut être
aucun obstacle qui pourrait empêcher ou frappé par la chute de branches ou par le
gêner le mouvement. Se souvenir que rebond des branches lorsqu'elles heurtent
l’herbe mouillée et les écorces fraîchement le sol. Coupez les branches en les tranchant
coupées sont glissantes. par sections:
2. Prévoir la trajectoire de la chute d’une 11. N’utilisez pas cet outil pour couper des
branche. Prendre en considération toutes branches de plus de 10 cm (4 po) de
les conditions qui pourraient affecter la diamètre. La branche à couper devrait
trajectoire de la chute, y compris: entrer entièrement dans l’ouverture de la
a) La trajectoire voulue de la chute. mâchoire.
b) L’inclinaison naturelle de la branche. 12. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous
c) Toute branche maîtresse anormalement êtes fatigué. Soyez plus prudent avant les
lourde ou pourrie. périodes de repos et vers la fin de votre
d) Les arbres et les obstacles environnants, y période de travail.
compris les lignes aériennes. 13. S’assurer d’avoir lu et compris toutes
e) La vitesse et la direction du vent. les directives de la rubrique Consignes
3. La distance de sécurité entre la branche importantes de sécurité. Se servir des deux
et les débris devant être abattus et les mains pour tenir l’ébrancheur par les deux
personnes à proximité, les bâtiments et poignées pendant son fonctionnement.
autres objets doit être d’au moins 2 fois Garder les poignées sèches, propres et

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
sans traces d'huile ou de graisse. de jardinage fonctionnant avec des
14. Transportez toujours la JAWSAW®E avec batteries doit contenir les instructions
le guide-chaine et la chaine couverts par le suivantes ou des instructions équivalentes:
capot de protection. a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
15. La JAWSAW® est conçue pour être utilisée dans des endroits mouillés.
avec les deux mains. L’opérateur, ses aides b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
ou les spectateurs sont exposés à des sous la pluie.
blessures graves si quelqu’un essaie de c) Enlevez ou déconnectez les piles avant
manipuler l’outil avec une seule main. l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
16. La CSA a classifié cette tronçonneuse matériel de l’outil de jardinage.
électrique dans la Classe 2C. Elle est 2. Le mode d’emploi pour tous les produits
conçue pour être utilisée sporadiquement fonctionnant avec une batterie détachable
par les propriétaires de maison et de chalet ou séparable doit contenir les instructions
et les campeurs. Elle peut également servir suivantes ou des instructions équivalentes:
à effectuer des tâches générales telles que a) Utilisez seulement des piles de type ou
le déblaiement, l’émondage, la coupe de grosseurs suivants: WA3525
bois de chauffage, etc.Il n’est pas destiné b) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
à une utilisation prolongée. Des périodes feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
de fonctionnement prolongées peuvent réglementations locales pour de possibles
provoquer des problèmes circulatoires instructions spéciales de disposition.
aux mains dus aux vibrations Pour une c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser un pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
ébrancheur avec un dispositif de protection est corrosif et peut causer des dommages
contre les vibrations. à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
17. Avant de lancer la JAWSAW®, assurez-vous toxique si avalé.
que rien n’entre en contact avec la chaine. d) Lorsque vous manipulez des piles, faites
Restez vigilant. attention de ne pas les court-circuiter
30 18. Assurez-vous de retirez toutes les clés de avec des matériaux conducteurs tels que
réglage et de serrage avant de mettre l'outil bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
sous tension. conducteur peut surchauffer et causer des
19. N’utilisez pas cet outil pour couper des brûlures.
arbres. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20. Des vêtements de protection prescrits
par les organismes de sécurité, les
réglementations gouvernementales, ou
votre employeur doivent être portés. Portez
toujours des vêtements bien ajustés, des
lunettes de protection, des chaussures de
sécurité, des protections pour les mains,
les jambes, et une protection auditive
lors de l'utilisation de la tronçonneuse à
mâchoire.
REMARQUE: Les vêtements de protection
individuelle doivent répondre aux exigences
des normes applicables.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR


TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE
FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE
1. Le mode d’emploi pour tous les appareils

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE:
Cette scie JAWSAW® a été conçu pour élaguer
Avertissement!
les arbres et couper de petits rondins pouvant
aller jusqu'à 100mm (4 pouces) de diamètre.
(Voir la Fig. A)
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
RÉGLAGE ET ASSEMBLAGE
Portez une protection auditive et un AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer
protecteur oculaire. le réglage de la chaîne
ou d’autres réglages , assurez-vous que
l'outil est hors tension et que la batterie
Gants anti coupure tronçonneuse est retirée.
Toutes les chaines de tronçonneuse s’usent
et perdent de la tension avec l’usage. Vérifiez
Bottes anti coupure tronçonneuse, régulièrement la chaine. Si vous constatez un
embout de sécurité et semelle espace visible entre la chaine et le guide-
antidérapante. chaine, la chaine doit être retendue.
AVERTISSEMENT: Enlevez la
batterie de l'outil avant d'ajuster la
Direction adéquate des maillons tension de la chaîne.
coupants. Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection pour
manipuler la chaîne.
Ce produit est livré tout assemblé. Toutefois,
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent nous recommandons que vous vérifiiez la
être recyclées en collecte sélective. tension de la chaine avant de l’utiliser et la 31
réajustiez au besoin.

RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE


1. Poussez la poignée jusqu’à ce que le
guide-chaine soit au milieu de l’ouverture
POSITEC Inc. a formé un des mâchoires comme montré. Insérez la
partenariat avec RBRC Corporation goupille de sécurité dans le réceptacle situé
pour le recyclage des batteries sous la poignée pour verrouiller. (Voir la
Positec portant le sceau RBRC- Fig. B1-B3)
call2recycle. Pour la protection de 2. Ouvrez le capot d’accès à la chaine (9) avec
l’environnement, veillez à ne pas la clé fournie. (1/4 de tour dans le sens
jeter les batteries aux poubelles. À contraire des aiguilles d’une montre). (Voir
la fin du cycle de vie de la batterie, la Fig. C)
appelez 1-800-822-8837 pour 3. Diminuez la tension de la chaine en
un service gratuit qui mettra la desserrant le boulon du tensionneur (10) de
batterie au rebut selon les règles quelques tours dans le sens contraire des
de l’art. aiguilles d’une montre. (Voir la Fig. D)
4. Resserrez le boulon du tensionneur de
chaine en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
serré. Cela fera automatiquement avancer
le guide-chaine pour tendre la chaine.

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
REMARQUE: Il est impossible de trop (b) et la rainure de la chaine (c) ne sont pas
serrer la chaîne coupante; serrez-la donc le bouchés par de la crasse ou du bran de
plus possible. scie. Utilisez un cure-dent pour les nettoyer
5. Assurez-vous que la chaine a maintenant au besoin (Voir la Fig. G1,G2).
la bonne tension. Il devrait être possible de 8. Remontez la chaine sur le guide-chaine.
tirer sur la chaine pour l’éloigner du bord Notez la direction des dents. (Voir la Fig.
du guide d’environ 3 mm (1/8 po.) et elle H). Le côté qui coupe doit être orienté vers
devrait revenir en position avec un bruit l’intérieur sur la face de coupe inférieure.
sec. (Voir la Fig. E) 9. Avec la plaque de montage (a) tournée vers
Si la tension est incorrecte, répétez l’étape 3, le moteur, et en tenant la chaine en place
en vous assurant que le guide-chaine bouge sur le guide-chaine, poussez le guide et la
librement quand le tensionneur est desserré. chaine entre les mâchoires, en donnant un
angle pour passer par-dessus les tenons
CHANGEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE de positionnement du guide (d) et placer
LA CHAÎNE la chaine sur le pignon d’entrainement
AVERTISSEMENT: (17). (Voir la Fig I). Il y a peu de jeu dans la
longueur de la chaine, et il faut donc que
• Risque de lacération. Toujours porter la chaine soit bien placée sur la rainure du
des gants de protection lorsque vous guide-chaine pour fournir le jeu nécessaire
installez ou enlevez la chaîne. La chaîne pour la monter sur le pignon.
est tranchante et peut vous couper même 10. Assurez-vous que toutes les pièces soient
lorsqu’elle est au repos. bien en place (Voir la Fig. J).
• Risque de brûlure. La barre du guide 11. Réinstallez et serrez le boulon du
chaîne et la chaîne peuvent devenir tensionneur de chaine. Notez que la came
chaudes pendant l’utilisation de l’outil. du tensionneur va retenir la languette en
Laisser refroidir avant de la régler ou de saillie de la plaque de montage du guide-
l’enlever. chaine et pousser le guide vers l’extérieur
32 1. Placer l’outil sur une surface ferme. pour tendre la chaine. Vérifier que la
2. Débranchez l’alimentation électrique, tension de la chaine est correcte (Voir
installez la goupille de sécurité et ouvrez le Régler la tension de la chaîne).
capot d’accès à la chaine comme décrit à la 12. Fermez le capot d’accès et enlevez la
section précédente. goupille de sécurité.
3. N’utilisez qu’une chaine ou un guide-chaine
de rechange de marque WORX.
4. Desserrez et enlevez le boulon du LUBRIFICATION
tensionneur de chaine.
5. Tirez le guide-chaine (7) et la chaine (8) AVERTISSEMENT: La tronçonneuse
entre les mâchoires, en donnant un angle ne vient pas remplie d'huile. Vous
au guide pour le dégager des deux tenons devez absolument la remplir d’huile
de positionnement du guide (d) (Voir la I). avant de l’utiliser. N'importe quelle
6. Si vous remplacez le guide-chaine, enlevez marque d'huile pour chaîne et lame-
la plaque de montage (a) qui est tenue guide (32#) peut être utilisée.
en place par une seule vis et installez-la Ne faites jamais fonctionner l’ébrancheur
sur le nouveau guide. Le guide-chaine est sans huile à chaîne ou lorsque le
symétrique et peut être installé avec l’une réservoir d’huile est vide, car cela
ou l’autre face vers l’extérieur. Il peut être pourrait causer de graves dommages au
monté à l’envers si la face inférieure est produit.
usée. (Voir la Fig. F).
7. Avant de remonter le guide-chaine, REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE:
assurez-vous que le petit trou pour l’huile DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
REMPLIR D’HUILE

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
1. Remplir la burette avec de l’huile de chaîne.
(Voir la Fig. K)
INSTRUCTIONS
2. Pour déposer l’ébrancheur JAWSAW® D’UTILISATION
prendre soin de placer le bouchon de 1. AVANT D’UTILISER VOTRE JAWSAW®
remplissage d’huile vers le haut. SANS FIL
3. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
(g) pour l'ouvrir. le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
4. Utilisez une bouteille pour remplir le Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
réservoir d'huile. Voir la Fig.L) la batterie au Lithium ion installée dans
5. Vissez le bouchon du réservoir d'huile. l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
AVERTISSEMENT: Afin batterie.
d’éviter des dommages, il est
important d’utiliser seulement l’huile 2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
recommandée. N’utilisez jamais d’huile La batterie au Lithium ion est protégée contre
recyclée/vieille. L’utilisation d’une huile une décharge importante. Lorsque la batterie
non approuvée annule la garantie. est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
VÉRIFICATION DE L’HUILEUSE tourner.
AUTOMATIQUE Dans un environnement chaud ou après une
La JAWSAW® fonctionne avec une vitesse utilisation prolongée, le pack de la batterie est
de chaine beaucoup moindre que les trop chaud pour permettre un chargement.
tronçonneuses conventionnelles, donc elle Laisser la batterie se refroidir un moment
consomme moins d’huile. avant de recharger.
Il est toutefois très important que la scie ne
manque jamais d’huile. 3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
Vérifiez la lentille de niveau d’huile et BATTERIE (Voir la Fig. M)
remplissez au besoin. Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l'outil. Une
Lorsque vous utilisez la scie, vérifiez la chaine 33
fois rechargée, replacez la batterie dans son
et le guide-chaine. Il devrait y avoir un peu
emplacement. Une simple pression d’insertion
d’huile présente. Si la chaine et le guide ont
sera suffisante.
l’air complètement secs, alors démontez le
guide et la chaine pour vérifiez que le trou
Préparation pour l'utilisation de votre
de passage de l’huile dans le guide n’est pas
ébrancheur JAWSAW®
bouché.
Si le trou de passage de l’huile est ouvert et
AVERTISSEMENT:
qu’il y a de l’huile dans le réservoir, mais pas
• S'assurer de lire et de comprendre toutes
d’huile visible sur la chaine -- communiquez les directives. Ne pas suivre les directives
avec un agent du service à la clientèle ou un figurant ci-après peut causer
agent de service approuvé WORX . un choc électrique, un incendie et des
AVERTISSEMENT: Ne pas enfoncer blessures corporelles graves.
la poignée arrière plus d'une fois • Lame mobile tranchante. Pour éviter toute
lorsque la scie n'est pas employée. manipulation accidentelle, assurez-vous
L'huile sera éjectée dès que la poignée que la batterie est retirée avant d'effectuer
est enfoncée, que le moteur tourne ou les opérations suivantes, faute de quoi il
non. pourrait en résulter des blessures graves.
ATTENTION: Lame mobile tranchante.
Toujours porter des gants de protection
lorsque vous installez ou enlevez la chaîne.
La chaîne est tranchante et peut vous couper
meme lorsqu’elle est au repos.

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
AVERTISSEMENT: Ne pas poser les
AVERTISSEMENT: pieds proches de la partie coupante
• N’utilisez pas une JAWSAW® qui est du JAWSAW®, garder les pieds éloignés de
endommagée ou mal ajustée ou qui l'outil à une distance sécuritaire. (Voir la
n’est pas assemblée complètement et Fig. P)
correctement. 3. Placez l’outil avec la mâchoire sur la
• Assurez-vous que la scie arrête branche que vous voulez couper.
complètement quand le mécanisme de AVERTISSEMENT: Ne commencez
coupe-circuit interrompt l’alimentation. pas à couper avant que l’outil soit
• Ne réglez jamais la barre de guidage ou la correctement positionné.
scie lorsque la batterie est connectée. AVERTISSEMENT: Au moment de
lancer la chaine, assurez-vous qu’elle
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE ne soit pas en contact avec la branche à
SÉCURITÉ couper.
L’interrupteur est verrouillé pour prévenir un 4. Mettez l’appareil en marche.
démarrage accidentel. Il y a deux gâchettes de 5. Poussez la poignée arrière vers la poignée
verrouillage (3) pour permettre de couper vers avant pour effectuer la coupe.
le bas à partir du haut et de couper vers le 6. Coupez l’alimentation électrique quand le
haut à partir du bas. guide-lame et la chaine sont revenus à leur
Pour mettre la scie en marche, enfoncez l’une position initiale.
ou l’autre des gâchettes de verrouillage avec AVERTISSEMENT:
votre pouce et enfoncez l’interrupteur. (Voir la
Fig. N).
• En effectuant la coupe (étape 6 ci-dessus),
Pour arrêter la scie, relâchez simplement
ne poussez pas lourdement sur la poignée.
l’interrupteur.
Laissez plutôt la chaine faire son chemin
dans le bois.
Coupe
• En poussant trop lourdement sur la
Vérifiez l'indicateur de niveau d’huile (14)
34 poignée arrière, on risque de surcharger le
avant de démarrer et faites-le régulièrement
moteur.
pendant la période d’utilisation.
ATTENTION: À la fin de chaque
Si vous travaillez avec une chaîne coupante (8)
nouvellement remplacée, vérifiez la tension de coupe, soyez prêt à soutenir le poids
la chaîne après chaque période de 10 minutes de l’outil.
au cours de l'opération.
Tenez toujours fermement la deuxième Taillage des branches:
poignée pour couper (Voir la Fig. O1, O2) Avant de couper une branche quelconque,
1. Se servir des deux mains pour tenir vous devez vous poser les questions suivantes
l’ébrancheur. Utilisez toujours la main 1. La branche est-elle lourde, va-t-elle
gauche (I) sur la poignée de devant et la endommager quelque chose en tombant?
main droite (II) sur la poignée de derrière. • Les grosses branches devraient être
Les pouces et les doigts doivent entourer découpées en plus petits segments,
les poignées.( Voir la Fig. O1, O2). en commençant par l’extrémité la plus
2. AVERTISSEMENT: Veiller à éloignée du tronc.
maintenir un bon équilibre. N’utilisez • Vérifiez toujours où tombera la branche
pas la JAWSAW si vous vous tenez AVANT de commencer la coupe.
sur une pile de branches ou dans une 2. Est-ce que la branche va fendre avant
échelle. d’être coupée de part en part? (Voir la.
Remarque: Si vous coupez des branches Q1,Q2)
qui reposent sur le sol, placez un pied sur • Pour empêcher le bois de fendre, utilisez
les branches pour les immobiliser. (Voir la la JAWSAW® à l’envers, faites une coupe
Fig. P). peu profonde (moins du 1/3 du diamètre

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
de la branche) sur la face inférieure de la toucher quelque chose quand la chaîne est
branche en mouvement.
• Puis ramenez la JAWSAW® en position • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
normale et coupez du haut vers le bas, essayer de couper en plongeant (faire un
un peu plus loin du tronc par rapport à la trou dans le bois en enfonçant le nez de la
première coupe en dessous. guide-chaîne).
3. Est-ce que la branche est sous tension? Surveiller le mouvement du bois ou les
Est-ce qu’elle va fouetter violemment ou autres forces qui pourraient pincer la
coincer la scie en tombant? chaîne.
• Restez loin de la course du fouettement • Faire très attention quand on repénètre
d’une branche. Ce mouvement peut dans une entaille.
frapper avec force et causer des blessures • Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou la perte de contrôle de la scie. ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et
• Amorcez toujours la coupe à partir du tendue correctement.
côté sous tension d’une branche. Sur un
arbre debout, c’est généralement le côté COMMENT UTILISER CORRECTEMENT
supérieur de la branche qui est tendu, mais LA JAWSAW®
sur un arbre tombé, cette tension peut Veiller à maintenir un bon équilibre.
se trouver de n’importe quel côté d’une Tenez l’ébrancheur à droite du corps. (Voir la
branche. Fig. R)
• Si la coupe commence à se refermer La chaine doit tourner à pleine vitesse avant
pour coincer la scie, c’est que vous êtes d’entrer en contact avec le bois.
du mauvais côté. Gardez la chaine en Utilez les dents métalliques de la mâchoire
mouvement et retirez la scie de la coupe en pour guider la scie vers le bois avant de
tirant. commencer à couper. (Voir la Fig.S)
• Si la scie se trouve coincée, n’essayez pas Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on est sur
de l’arracher avec une force excessive. une échelle ou toute autre surface instable.
Soulevez la branche pour ouvrir la coupe (Voir la Fig. T) 35
pendant qu’un assistant retire la scie.
Couper du bois sous tension (Voir la Fig. U)
Protection contre le recul AVERTISSEMENT: Pour couper une
Cette tronçonneuse comporte un garde- branche sous tension, faire très
chaine, mais un recul peut quand même attention. Veiller au bois qui fait ressort:
se produire. On peut prendre les mesures quand la tension disparaît, la branche
suivantes pour réduire le risque de recul: projetée risque de heurter l’utilisateur,
• Se servir des deux mains pour tenir entraînant des blessures graves ou la
l’ébrancheur pendant son fonctionnement. mort.
Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les La bille est soutenue aux deux extrémités.
pouces et les doigts doivent enveloper les Lorsque vous sciez des rondins appuyés à
poignées. leurs deux extrémités, commencez à couper
• Tous les dispositifs de sécurité doivent depuis le dessus (Y) jusqu’à environ 1/3 du
être maintenus en place sur l’ébrancheur. diamètre, puis finissez la coupe à partir du
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement. dessous (Z), pour éviter que la scie ne touche
• Ne pas trop tendre les bras. le sol. Lorsque vous sciez un rondin qui n’est
• Garder en permanence un solide appui au supporté qu’à une seule de ses extrémités,
sol et un bon équilibre. commencez à couper depuis le dessous (Y)
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. jusqu’à environ 1/3 du diamètre, puis finissez
Le corps n’est pas ainsi en prolongement la coupe à partir du dessus (Z), pour éviter que
direct de la chaîne. le rondin ne fende ou que la scie ne coince.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
ÉBRANCHAGE (Voir la Fig. V) 2. Avec la languette d’acier bien positionnée,
L’ébranchage est la coupe des branches tournez la perche vers le corps de la scie.
d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses (Voir la Fig. Y2).
branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc 3. Placez la bride de serrage de la poignée
surélevé. Retirer chaque branche d’une seule de la perche à l’intérieur de la poignée
coupe. Pour éviter le pincement, entamer arrière de la JAWSAW®, comme montré
l’entaille sur des branches libres, à partir du à la Figure Y3. Pour permettre à la bride
dessus de la branche. Pour les branches sous de bien enserrer la poignée, appuyez sur
tension, entamer l’entaille à partir du dessous la gâchette de verrouillage et enfoncez
de la branche. l’interrupteurr.
4. Fermez la bride de serrage, le
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE (Voir la Fig. W) levier de verrouillage va se fermer
Le tronçonnage d’une bille se fait en la automatiquement.
coupant en tronçons. Assurez-vous d’avoir un 5. Assurez-vous que la poignée arrière est
bon appui des pieds au sol et une distribution bien fixée à la bride de serrage et que celle-
de votre poids équilibrée entre les deux pieds. ci est bien en position verrouillée.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner 6. Fixez le bloc d'alimentation au montant
une bille. d'extension. (Voir la Fig. Y4)
AVERTISSEMENT: Lors de
AVERTISSEMENT: (Voir la Fig. X) l'utilisation de cette machine avec
• Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer le montant d'extension, assurez-vous
que la bille ne roulera pas. La maintenir en que le bloc d'alimentation est attaché
place à l’aide de piquets de bois. Enfoncer au montant d'extension, puis fixez la
les piquets dans le sol du côté aval par batterie au pôle d'extension.
rapport à la bille. Se tenir du côté amont
de la bille pour tronçonner car les tronçons COUPE AVEC LA PERCHE D’EXTENSION
risquent de rouler. (Voir la Fig. X) (LORSQUE LA FIXATION DE LA PERCHE
36 • Ne jamais essayer de tronçonner deux OPTIONNELLE EST UTILISÉE)
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le 1. Assemblez la perche comme expliqué dans
risque de recul. « Assemblage de la perche d’extension ».
• Pendant le tronçonnage d’une bille, ne REMARQUE: Au bout de la perche, la
jamais tenir la bille avec la main, la jambe. JAWSAW est très lourde à porter.
• Pendant le tronçonnage d’une bille, ne Ajoutez la perche d’extension quand vous
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir la coupez des branches qui sont plus hautes
bille. que la hauteur des épaules, et enlevez-la
• Arrêter la tronçonneuse et la débrancher quand vous coupez des branches plus
avant de la déplacer d’un endroit à un basses que les épaules.
autre. 2. Soulevez la JAWSAW® avec la perche
d’extension étape par étape. (Voir la Fig.
ASSEMBLAGE DE LA PERCHE ZA). Pour atteindre la position verticale,
D’EXTENSION (WG321) (LORSQUE LA soulevez la scie d’abord, puis montez-la
FIXATION DE LA PERCHE OPTIONNELLE une main après l’autre jusqu’à rejoindre le
EST UTILISÉE bout de la perche.
AVERTISSEMENT: Avant d’installer 3. Avant de couper une branche haute, tenez
la perche d’extension (20), Vérifiez compte de toutes les mises en garde
que l'outil est éteint et que la batterie énumérées à la section précédente «
est retirée. Ébranchage », et soyez particulièrement
1. Avec la perche en position verticale, insérez la attentif au parcours de chute de la branche.
languette d’acier dans la fente située derrière AVERTISSEMENT: Ne restez pas
la poignée de devant (Voir la Fig. Y1). directement sous une branche

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
que vous coupez. Faites éloigner les ENTRETIEN ET
curieux. N’utilisez pas la scie grimpé
sur une échelle ou un autre appui ENTREPROSAGE DE LA
instable. N’utilisez pas l’outil à JAWSAW
proximité de câbles électriques ou 1. Enlevez la batterie de la tronçonneuse:
téléphoniques. Demeurez à au moins • quand on n’utilise pas l’ébrancheur,
3m de toute ligne électrique. (Voir la • Pendant le transport.
Fig. ZB1-ZB4) • Si la scie est laissée sans surveillance.
4. Placez la scie perpendiculairement à la • avant de procéder à son entretien,
branche à couper. • Avant le nettoyage.
REMARQUE: Le diamètre maximal • avant de changer des accessoires, tels
qu’il est possible de couper avec la que la chaîne et l'écran de protection de
JAWSAW est de 100mm(4 po.). l’ébrancheur.
5. Une main devrait tenir fermement 2. Inspectez la scie avant et après chaque
la poignée de poussée de la perche utilisation. Vérifiez :
d’extension. L’autre main devrait tenir • Tout signe de dommage
la portion métallique de la perche ou la • Le fonctionnement sans à-coups de la
poignée coulissante sur la perche (Voir la poignée de poussée et du guide-chaine.
Fig. ZC). • La bonne tension de la chaine.
6. Complétez la coupe comme décrit dans « • La bonne lubrification de la chaine.
Ébranchage ». 3. N’utilisez pas la JAWSAW® si:
7. Au moment où la coupe est complétée, • L’interrupteur ou les gâchettes de verrouillage
soyez prêt à soutenir le poids de l’outil en ne fonctionnent pas.
entier, pendant que la branche tombe. • La poignée de poussée ne revient pas sans
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas à-coups sous l’effet du ressort.
la JAWSAW tomber vers le sol • Une quelconque autre défectuosité de la scie
quand la coupe est terminée, cela ou des dispositifs de sécurité est évidente.
pourrait endommager l’outil. 4. Entretenez la JAWSAW® avec soin et faites 37
réparer tout dommage ou défectuosité par un
ENTRETIEN ET PROTECTION CONTRE LE centre de service autorisé:
RECUL • Ne jamais l’exposer à la pluie.
Suivre les instructions d’entretien fi gurant • Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent pour améliorer le rendement et la sécurité.
être réduits par le nettoyage et l’entretien • Suivre la procédure décrite dans ce manuel
adéquats de l’outil, de la chaîne, du guide- pour l’affûtage de la chaîne.
chaîne. Après chaque utilisation, inspecter • Gardez les poignées propres et libres d’huile
l’ébrancheur et l’entretenir. Ceci prolonge sa et de graisse.
durée en service. • Garder vis et écrous bien serrés..
REMARQUE: Même si la chaîne est affûtée 5. Pour la réparation, utiliser uniquement des
correctement, le risque de recul peut pièces de rechange identiques.
augmenter à chaque affûtage. 6. Quand la scie n’est pas utilisée, entreposez-la
toujours :
• Dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants.
• Dans un endroit sec.

REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE/ GUIDE-


CHAÎNE
Remplacez la chaine quand les gouges sont
trop usées pour être affutées à nouveau, ou si

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
la chaine est brisée. N’utilisez qu’une chaine la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve.
de remplacement identifiée dans le présent Nettoyer régulièrement les orifices de
manuel. Remplacez le pignon d’entraînement ventilation au moyen d'un pinceau propre et
à chaque fois que vous remplacez la chaine. sec.
Cela assurera une meilleure durée de vie à la Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un
chaine. savon doux et un chiffon humide. Ne jamais
Inspectez le guide-chaine avant d’aiguiser la laisser de liquide pénétrer dans l’outil et
chaine. Un guide-chaine usé ou endommagé n’immerger aucune partie de l’outil dans un
constitue un danger et endommagera la liquide.
chaine.
Pour remplacer le guide-chaîne, référez-vous TRANSPORT
à la section CHANGEMENT DU GUIDE- Transportez toujours la scie avec le guide-
CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE dans les chaine et la chaine à l’intérieur du capot de
instructions de réglages et d'assemblage. sécurité.

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Enlevez la
batterie de la tronçonneuse avant
de procéder' un entretien.
• Les tranchants de la chaîne sont
affûtés. Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. Votre scie coupera
plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
Une chaîne émoussée provoque l’usure
prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de
la chaîne et du moteur. Si vous devez forcer la
38 chaine dans le bois et que la coupe ne produit
que du bran de scie sans gros copeaux, c’est
que la chaine a besoin d’être affutée.

LUBRIFICATION DE LA ROUE DE CHAÎNE


REMARQUE:
Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne ou la
lame pendant la lubrification du pignon.
1. Nettoyer la lame et le pignon.
2. À l’aide d’une pipette de graissage, insérer
le bec de la pipette dans l’orifice de
lubrification (h) et injecter la graisse jusqu’à
ce qu’elle apparaît au bord extérieur du
bout pignon. (Voir la Fig. AA).
3. Vous pouvez devoir tourner la roue de
chaîne (i) pour graisser la surface totale de
la roue. Pour ce faire, tirez manuellement
la chaîne coupante pour tourner la roue et
aligner la partie à graisser avec le trou de
lubrification. (Voir la Fig. AA)

NETTOYAGE
Enlever régulièrement le couvercle d’accès de

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
DÉPANNAGE
Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

• Absence de démarrage de
• Batterie faible. • Rechargez la batterie.
l’outil.

• Se reporter à la section
sur RÉGLER LA TENSION
• Surchauffe de la barre/ • La chaîne est trop serrée.
DE LA CHAÎNE.
chaîne. • Lubrification requise.
• Se reporter à la section
sur LUBRIFICATION.

• Se reporter à la section
• Mauvais réglage de la
• La chaîne est trop lâche. sur RÉGLER LA TENSION
tension de la chaîne.
DE LA CHAÎNE.

• Se reporter à la section
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
REMARQUE: Une tension
• Mauvais réglage de la excessive entraîne une
• Mauvaise qualité de la tension de la chaîne. plus grande usure et
coupe. • La chaîne doit être diminue la durée de vie de
remplacée. la barre et de la chaîne.
• Se reporter à la section
39
sur CHANGEMENT DU
GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE.

• Se reporter à la section
• La chaîne est installée à
• L’appareil fonctionne mais sur CHANGEMENT DU
l’envers. Voir Fig H pour
ne coupe pas. GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
consulter l’illustration.
CHAÎNE.

Scie à chaîne électrique sans fil pour F


l’ébranchage et la taille
1. MANGO TRASERO
2. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN
3. BOTÓN DE BLOQUEO
4. MANGO DELANTERO
5. MOTOR
6. DIENTES DE LA QUIJADA
7. BARRA DE GUÍA
8. CADENA SERRADA
9. CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA
10. TUERCA DE LA CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA
11. POSICIÓN AUXILIAR
12. PASADOR DE BLOQUEO
13. RECEPTÁCULO DEL PASADOR DE BLOQUEO (Ver Fig. B3)
14. BATERÍAS
15. VENTANA DE NIVEL DE ACEITE
16. TAPA DEL DEPÓSITO DE ACEITE
17. CADENA DENTADA IMPULSORA
18. PERNO DEL TENSOR DE LA CADENA
19. BOTELLA DE ACEITE
40
20. BARRA DE EXTENSIÓN (SOLO PARA EL MODELO WG321)

No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto


estándar.

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
DATOS TÉCNICOS
WG320 WG320.9 WG321
Voltios 20V Max*
Velocidad sin carga 1350/min
Longitud de la barra 6pulg. (15cm)
Capacidad del depósito de aceite 30ml
Paso de la cadena 1/4pulg. (0.64cm)
Calibre de la cadena 0.05pulg. (0.13cm)
Número de eslabones 42
Tiempo de carga 3 hr aprox. / 3 hr aprox.
Peso 7. libras(3,6kilos) 7.1libras(3,2kilos) 11.6libras(5,2kilos)

*Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El
voltaje nominal es 18 V.

ACCESORIOS
WG320 WG320.9 WG321
Llave 1 1 1
Botella de aceite 1 1 1
41
llave para el cambio de disco 1 1 1
Aceite lubricante 3.3 fl.oz (100ml) 1 1 1
Cargador (WA3732) 1 / 1
Batería (WA3525) 1 / 1
Barra de extensión / / 1

Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de
WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
ADVERTENCIAS DE cocina y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de que se produzcan descargas
SEGURIDAD GENERALES eléctricas si su cuerpo está conectado a
PARA LA HERRAMIENTA tierra.
MOTORIZADA c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda ambientes húmedos. La entrada de agua
todas las instrucciones. El no seguir en una herramienta eléctrica aumenta el
todas las instrucciones a continuación puede riesgo de que se produzcan descargas
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o eléctricas.
heridas graves. d) No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar las herramientas ni para
Conserve todas las advertencias e sacar el enchufe de un tomacorriente.
instrucciones para consulta futura. Mantenga el cable alejado del calor, el
El término “herramienta eléctrica” que figura aceite, los bordes afilados o las piezas
en todas las advertencias que aparecen a móviles. Los cables dañados aumentan
continuación hace referencia a la herramienta el riesgo de que se produzcan descargas
que funciona con la red de suministro eléctricas.
eléctrico (con cable) o a la herramienta e) Cuando utilice una herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable). eléctrica en exteriores, utilice un
cable de extensión apto para uso
1. ÁREA DE TRABAJO exterior. La utilización de un cable de
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio extensión reducirá el riesgo de una
y bien iluminado. Bancos de trabajo descarga eléctrica.
desordenados y lugares oscuros invitan a f) Si no se puede evitar la utilización
los accidentes. de una herramienta motorizada en
b) No utilice herramientas eléctricas una ubicación húmeda, utilice un
en atmósferas explosivas, como por suministro de alimentación protegido
42
ejemplo en presencia de líquidos, por un interruptor de circuito
inflamables, gases o polvo. Las accionado por corriente de pérdida a
herramientas eléctricas crean chispas que tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el
pueden encender el polvo o los vapores. riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia 3. SEGURIDAD PERSONAL
prudente cuando esté utilizando una a) Manténgase alerta, fíjese en lo que
herramienta eléctrica. Las distracciones está haciendo y use el sentido común
pueden hacerle perder el control. cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use la herramienta
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA cuando esté cansado o se encuentre
a) Los enchufes de las herramientas bajo la influencia de drogas, alcohol
eléctricas deben coincidir con el o medicamentos. Un momento de
tomacorriente. No modifique de algún distracción al utilizar herramientas
modo el enchufe. No utilice enchufes eléctricas puede dar lugar a lesiones
adaptadores con herramientas personales graves.
eléctricas conectadas a tierra. Si no b) Utilice equipo de seguridad. Use
se modifican los enchufes y se utilizan los siempre protección ocular. La
tomacorrientes adecuados, se reducirá el utilización del equipo de seguridad como
riesgo de una descarga eléctrica. mascara antipolvo, zapatos de seguridad
b) Evite el contacto del cuerpo con las antideslizantaes, casco o protección
superficies conectadas a tierra tales auditiva para condiciones adecuadas
como tuberías, radiadores, estufas de

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
reducirá el riego de lesiones personales. la posición de trabado o de apagado
c) Evite el arranque accidental. antes de hacer cualquier ajuste,
Asegúrese de que el interruptor cambio de accesorios o guardar la
esté en la posición de trabado o de herramienta. Estas medidas de seguridad
apagado antes de instalar el paquete preventivas reducen el riesgo de encender
de baterías. Transportar herramientas la herramienta accidentalmente.
con el dedo en el interruptor o instalar el d) Guarde las herramientas que no esté
paquete de batería cuando el interruptor usando fuera del alcance de los niños
está encendido invitan a los accidentes. y otras personas no capacitadas. Las
d) Retire las llaves o claves de ajuste herramientas son peligrosas en las manos
antes de encender la herramienta. Una de los usuarios no capacitados.
llave o clave de ajuste dejada en una parte e) Mantenga las herramientas con
giratoria de la herramienta puede causar cuidado. Compruebe la desalineación
una lesión personal. o el atasco de las piezas móviles,
e) No intente alcanzar demasiado lejos. la ruptura de piezas y cualquier
Mantenga un apoyo de los pies y otra situación que pueda afectar el
un equilibrio adecuados en todo funcionamiento de las herramientas.
momento. El apoyo de los pies y el Si la herramienta está dañada, hágala
equilibrio adecuados permiten un mejor arreglar antes de usarla. Muchos
control de la herramienta en situaciones accidentes son causados por herramientas
inesperadas. mantenidas deficientemente.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga f) Conserve las herramientas de corte
ropa holgada ni joyas. Mantenga su afiladas y limpias. Las herramientas
cabello, ropa y guantes alejados de mantenidas adecuadamente, con
las piezas móviles. La ropa holgada, bordes de corte afilados, tienen menos
las joyas o el pelo largo pueden quedar probabilidades de atascarse y son más
atrapados en las piezas móviles. fáciles de controlar.
g) Si se proporcionan dispositivos g) Utilice la herramienta eléctrica, 43
para la extracción y recolección accesorios, brocas de la
de polvo, asegúrese que estos herramienta, etc. de acuerdo con
estén conectados y utilizados estas instrucciones y de la manera
correctamente. El uso de estos adecuada para el tipo de herramienta
dispositivos puede reducir peligros eléctrica, teniendo en cuenta las
relacionados con el polvo. condiciones de trabajo y el trabajo
que se realizará. La utilización de la
4. USO Y CUIDADO DE LA herramienta eléctrica para operaciones
HERRAMIENTA diferentes de aquellas para las que se
a) No fuerce la herramienta. Emplee encuentra diseñada podría dar lugar a una
la herramienta correcta para la situación peligrosa.
aplicación que desea. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más 5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA
seguridad a la capacidad nominal para la HERRAMIENTA ACCIONADA A
que está diseñada. BATERÍAS
b) No utilice la herramienta si el a) Una herramienta accionada a baterías
interruptor no la enciende o apaga. que tenga baterías integradas o un
Toda herramienta que no se pueda paquete de baterías separado se debe
controlar con el interruptor es peligrosa y recargar solamente con el cargador
debe ser reparada. especificado para la batería. Un
c) Desconecte la batería de la cargador que puede ser adecuado para un
herramienta o ponga el interruptor en tipo de batería puede crear un peligro de

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
incendio cuando se usa con otra batería. al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
b) Utilice la herramienta accionada a esos productos químicos son:
baterías solamente con el paquete de • El plomo de las pinturas a base de plomo;
baterías designado específicamente. • El plomo de las pinturas a base de plomo;
El uso de cualquier otra batería puede crear • El arsénico y el cromo de la madera tratada
un peligro de incendio. químicamente.
c) Cuando el paquete de baterias El riesgo que se corre a causa del contacto con
no se usa, manténgalo alejado de esos productos varía según la frecuencia con
otros objetos metálicos como: que usted realice este tipo de trabajos. Con el
sujetapapeles, monedas, clavos, fin de reducir su exposición a esas substancias
tornillos u otros pequeños objetos de químicas: trabaje en un área bien ventilada;
metal capaces de hacer una conexión utilice un equipo de seguridad adecuado,
entre los terminales. El cortocircuito de tal como una máscara contra el polvo
los terminales de una batería puede causar especialmente diseñada para filtrar partículas
chispas, quemaduras o incendio. microscópicas.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería ADVERTENCIA: Este producto podría
puede expulsar líquido; evite el contener plomo, ftalato y otros químicos
contacto. Si ocurre un contacto identificados por el Estado de California como
accidental, enjuagar con agua. Si el causantes de cáncer, defectos congénitos
líquido entra en contacto con los ojos, y otras lesiones reproductivas. Lávese las
busque ayuda médica. El líquido expulsado manos después de utilizar.
por la batería puede causar irritación o
quemaduras. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
LA SIERRA ELÉCTRICA
6. REPARACIÓN 1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
a) La herramienta debe ser reparada por las herramientas en lugares húmedos o
una persona calificada de servicio mojados.
44 técnico y se deben utilizar partes de 2) No trabaje bajo la lluvia.
reemplazo idénticas. Esto asegurará el 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los
mantenimiento de la seguridad de la her- visitantes deben mantenerse a distancia del
ramienta eléctrica. área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
USO SEGURO DEL PRODUCTO atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda el uso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de guantes de goma y calzado resistente.
IMPORTANTES Emplee protección adecuada para contener
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean el cabello largo.
herramientas eléctricas para jardinería, 5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas máscara para la cara o máscara anti-polvo
de seguridad a fin de reducir el riesgo de en operaciones donde se emite mucho
incendio, descarga eléctrica o lesión seria, polvo.
incluyendo las siguientes: 6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda herramienta únicamente para la finalidad
todas las instrucciones. para la cual fue diseñada.
7) Evite el arranque accidental. No transporte
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al la herramienta enchufada con el dedo en el
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar interruptor. Cerciórese de que el interruptor
otras actividades de la construcción, contiene esté apagado cuando enchufe la máquina.
substancias químicas que se sabe producen 8) No fuerce la sierra eléctrica - Hará un
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
trabajo mejor y más seguro a la velocidad de caída del árbol.
para la cual fue diseñada. 15)Evite ambientes peligrosos.
9) No se extralimite. Manténgase firme y con Al cortar matorrales y plantas tiernas,
buen equilibrio en todo momento. proceda con cuidado. Los materiales finos
10) Permanezca alerta. Ponga siempre atención pueden atascarse en la cadena y azotar
en lo que está haciendo. Utilice el sentido contra su cuerpo o provocar que pierda el
común. No opere la herramienta cuando equilibrio.
esté cansado. No utilice la JAWSAW® cuando esté arriba
11) Guarde las herramientas que no usa en de un árbol.
lugares cerrados. Cuando no se encuentran Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
en uso, las herramientas deben guardarse o vástagos de árboles que se encuentran
en un lugar seco, elevado o cerrado con en tensión. Esté preparado para actuar
llave, lejos del alcance de los niños. en caso de contragolpe de la madera. Al
12)Realice un mantenimiento cuidadoso de liberarse la tensión de la Madera.
la sierra eléctrica - Conserve los bordes No trabaje bajo la lluvia.
cortantes limpios y bien afilados, a fin de No utilice la JAWSAW® en lugares
obtener el mejor rendimiento y reducir los húmedos o mojados. No exponga la
riegos de lesiones. Siga las instrucciones JAWSAW® a la lluvia o nieve.
para la lubricación y el cambio de No utilice la JAWSAW® en presencia de
accesorios. Examine periódicamente líquidos o gases altamente inflamables.
el cable de la herramienta y si está 16)Para protegerse de un shock eléctrico,
dañado hágalo reparar por un agente evite el contacto corporal con objetos
autorizado. Examine periódicamente los conectados a tierra tales como caños,
prolongadores y sustitúyalos si están vallas, cercas y postes de metal.
dañados. Mantenga los mangos secos, 17)Transporte de la JAWSAW®
limpios y libres de aceite y grasa. Transporte la JAWSAW® a mano de forma
13)Verifique las piezas dañadas. Las guardas vertical desde el mango trasero con la
protectoras u otras partes dañadas deben sierra detenida y el dedo alejado del 45
verificarse cuidadosamente antes de interruptor.
cualquier uso futuro de la herramienta, 18)Mantenga todas las partes del cuerpo
a fin de determinar si funcionarán alejadas de la sierra mientras la cadena
correctamente y realizarán la función esté en movimiento.
prevista. Compruebe que las piezas Antes de activar la sierra, asegúrese de que
móviles se encuentren alineadas y no se encuentre en contacto con nada.
correctamente ajustadas, que no haya 19) Protéjase para evitar contragolpes
rotura de piezas, de montaje o cualquier ADVERTENCIA: Los contragolpes
otra condición que pueda afectar su pueden ocurrir cuando el extremo o la
funcionamiento. Una guarda protectora u punta de la barra de guía toca un objeto o
otra pieza que se encuentre dañada debe cuando la madera “se cierra” y presiona
ser reparada o sustituida correctamente en la cadena dentro del corte. En algunos
un centro de servicio autorizado, a menos casos, el contacto de la punta de la barra
que en este manual de instrucciones se puede provocar una rápida reacción de
indique lo contrario. contragolpe y conducir la barra de guía
14)Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
iluminado. en dirección al operario. La compresión de
Bancos de trabajo desordenados y lugares la cadena serrada contra la barra de guía
oscuros invitan a los accidentes. puede lanzar la sierra rápidamente hacia
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de atrás, también en dirección al operario.
contar con: zona de trabajo limpia; calzado Cualquiera de estas reacciones puede
firme; camino de retirada para el momento hacer que el operario pierda el control de

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
la sierra y provocarle lesiones graves. Las puede ser golpeado por la rama que cae.
siguientes medidas reducen el riesgo de 4. No permita que la cadena en movimiento
contragolpe: entre en contacto con ningún objeto en la
1. Sujétela con firmeza. Utilice ambas manos punta de la barra de guía.
para sujetar la JAWSAW® mientras se 5. Comience y continúe el corte sólo con el
encuentre en funcionamiento. Sujétela movimiento de la cadena a la máxima
con firmeza: los mangos de la JAWSAW® velocidad.
deben quedar bien tomados en sus dedos. 6. Cuando utilice el poste de extensión
2. No se estire. para cortar ramas de un árbol, asegúrese
3. Manténgase firme y con buen equilibrio en de estar bien parado para no perder el
todo momento. equilibrio. No se pare en un lugar en el que
4. No permita que el extremo de la barra de puedan caer las ramas luego de cortarlas.
guía toque un tronco, rama, piso u otra 7. Antes de comenzar con los cortes,
obstrucción. considere la inclinación natural del árbol y
5. Utilice dispositivos como una cadena de la dirección del viento para calcular en qué
bajo contragolpe, guardas para el extremo dirección se caerá la rama.
de la barra guía, frenos de cadena y barras 8. Extraiga los residuos, piedras, cortezas
guía especiales que reducen los riesgos flojas, clavos, grapas y cables del árbol
asociados con los contragolpes. donde se realizarán los cortes.
6. Utilice únicamente las barras y cadenas de 9. No se deberá utilizar la herramienta en
repuesto especificadas por el fabricante u ninguna posición que permita que alguna
otras de tipo equivalente. parte se acerque a 10 metros (33 pies) de
líneas eléctricas aéreas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 10. Las posiciones de operaciones son
ADICIONALES PARA LA SIERRA peligrosas; El usuario puede golpearse con
ELÉCTRICA ramas que caen o que rebotan luego de
1. Planifique con anticipación una salida haber caído al suelo. Quite las ramas por
46 segura para la caída de las ramas y los secciones.
desechos. Garantice que la ruta de salida 11. No utilice la herramienta para cortar ramas
esté libre de obstáculos que impidan o de más de 4” de diámetro. La rama deberá
dificulten el movimiento. Recuerde que el poder ingresar por completo en la abertura
césped húmedo y la corteza recién cortada de la quijada.
son resbaladizos. 12. No utilice la sierra cuando se sienta
2. Tenga en cuenta la dirección en la que cansado. Extreme las precauciones antes
puede caer una rama. Considere todas de los periodos de descanso y al finalizar
las condiciones que puedan afectar la su turno.
dirección de la caída, entre ellas: 13. Siga las instrucciones de su manual de
a) La dirección prevista de la caída. operador para el arranque de la JAWSAW®
b) La inclinación natural de la rama. y controle la JAWSAW® de forma firme
c) Cualquier estructura de rama pesada desde ambos mangos cuando se la esté
inusual o deterioro. utilizando. Mantenga los mangos siempre
d) Los árboles circundantes y los obstáculos, secos, limpios y sin aceite.
incluidas las líneas eléctricas elevadas. 14. Transporte siempre la JAWSAW® con
e) La velocidad y la dirección del viento. la barra de guía dentro de la guarda de
3. La distancia segura entre una rama protección.
y los desechos que se caerán y los 15. La JAWSAW® está diseñada para la
espectadores, los edificios y otros objetos utilización con las 2 manos. La utilización
debe ser de al menos 2 1/2 veces la de la herramienta con sólo una mano
longitud de la rama. Cualquier espectador, podría derivar en lesiones graves al
edificio u objeto dentro de esta distancia operador, ayudantes y/o personas que

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
estén mirando. a) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño
16. Esta sierra ha sido clasificada según la de baterías: WA3525
norma CSA como sierra de Clase 2C. Ha b) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar
sido diseñada para su uso poco frecuente a explotar. Consulte los códigos locales
por usuarios domésticos y de campo, para obtener instrucciones especiales de
y para aplicaciones generales, como desecho.
limpieza, podas, cortado de árboles, etc. La c) No abra ni mutile las baterías. El electrolito
utilización prolongada de la herramienta que se puede liberar es corrosivo y puede
puede causar problemas de circulación en provocar daños a los ojos o la piel. Puede
las manos del usuario como consecuencia ser tóxico si se traga.
de las vibraciones. Para este tipo de d) Tenga cuidado al manipular la batería para
utilización, es posible que sea apropiado no hacer un cortocircuito con materiales
emplear una sierra que cuente con una conductores como anillos, brazaletes y
función antivibración. llaves. La batería o el conductor pueden
17. Antes de encender la JAWSAW®, recalentarse y causar quemaduras.
asegúrese de que la cadena no se Conserve estas instrucciones
encuentre en contacto con ningún objeto.
18. Asegúrese de quitar las llaves de ajuste,
herramientas, o llaves de tubo antes de
encender la sierra eléctrica.
19. No use esta herramienta para talar árboles
20. Use un equipo de protección según lo
requieran las normas de seguridad de su
empresa, gobierno o empleador. Siempre
que opere la sierra eléctrica tendrá que
usar ropa ceñida, lentes de protección,
calzado de seguridad y protección para las
manos, piernas y oídos. 47
NOTA: La ropa de protección debe cumplir
con los estándares correspondientes.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA


LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A
BATERÍA.
1. El manual de instrucciones de cualquier
aparato de jardinería que funcione con
baterías debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en
lugares húmedos.
b) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
c) Saque o desconecte la batería antes de
reparar, limpiar o remover material del
artefacto de j ardinería.
2. El manual de instrucciones de cualquier
aparato que funcione con baterías
y emplee una batería desmontable
o independiente debe contener las
siguientes instrucciones u otras
equivalentes:

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
SÍMBOLOS USO PREVISTO
Esta JAWSAW® ha sido diseñada para podar
Advertencia! árboles y cortar troncos pequeños de hasta
100mm (4 pulgadas) de diámetro. (Ver Fig. A)

Para reducir el riesgo de lesiones,


el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
AJUSTE Y MONTAJE
ADVERTENCIA: Antes de realizar
ajustes a la cadena u otro tipo de
Use lentes de seguridad, máscara ajustes, asegúrese de que la herramienta
contra el polvo. esté apagada y de haber quitado la
batería.
Todas las cadenas serradas sufren un
Guantes con protección contra desgaste y se aflojan durante su uso.
sierras. Inspeccione periódicamente la cadena. Si
existe un espacio visible entre la cadena y la
barra de guía, vuelva a ajustar la cadena.
Botas con protección contra
ADVERTENCIA: Quite la batería
sierras con punta de acero y suela
antes de ajustar la cadena de la
antideslizante.
sierra.
Los bordes de corte de la cadena son
Dirección correcta del diente de afilados. Al manipular la cadena, utilice
corte. guantes de protección.
Este producto se encuentra armado por
completo. Sin embargo, recomendamos
48 inspeccionar la tensión de la cadena antes de
la utilización y volver a ajustar si es necesario.
Batería de iones de litio. Recolección
por separado. La batería deberá AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA
reciclarse. SERRADA
1. Empuje el mango hasta que la barra quede
en el medio de la abertura de la quijada, tal
como se muestra a continuación. Inserte
el pasador de bloqueo (12) en el cable de
POSITEC Inc. ha establecido alimentación dentro del receptáculo del
una asociación con la empresa pasador de bloqueo (13) ubicado debajo
RBRC para el reciclaje de todas del mango para fijar el bloqueo. (Ver Fig.
las baterías Positec que posean B1-B3)
el sello RBRC-call2recycle. Para 2. Abra la cubierta de acceso a la cadena
contribuir con la protección del (9) con la llave suministrada. (Gire 1/4 de
medio ambiente, no deseche las vuelta hacia la izquierda). (Ver Fig. C)
baterías como residuos normales. 3. Libere la tensión de la cadena aflojando
Después de que haya finalizado el perno del tensor de la cadena (10)
el ciclo de vida útil de la batería, girándolo unas vueltas hacia la izquierda
comuníquese al 1-800-822-8837 (Ver Fig. D)
para acceder al servicio gratuito 4. Vuelva a ajustar el perno del tensor de la
que realizará el desecho correcto cadena girándolo hacia la derecha hasta
de la batería. que quede apretado. Esta acción empujará

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
automáticamente la barra hacia delante 7. Antes de volver a colocar la barra,
para tensionar la cadena. compruebe que orificio pequeño de aceite
NOTA: No es posible apretar (b) y la ranura de la cadena (c) no estén
excesivamente la cadena de la sierra. Por lo obstruidos por suciedad o aserrín. Si es
tanto, apriete lo más posible la cadena. necesario, utilice un palillo pequeño para
5. Compruebe que se haya ajustado la tensión efectuar la limpieza (Ver Fig. G1, G2).
correcta. Deberá ser posible tirar de la 8. Vuelva a colocar la cadena en la barra.
cadena hacia afuera desde la parte lateral Tenga en cuenta la dirección correcta de los
de la barra (aproximadamente 1/8 pulg. dientes (Ver Fig. H). La dirección de corte es
(3mm) y ésta deberá regresar rápidamente hacia adentro en el borde de corte inferior.
a su posición. (Ver Fig. E) 9. Con la placa de montaje (a) hacia el motor y
Si la tensión es incorrecta, repita el paso 3, sujetando la cadena en la barra, coloque la
asegurándose de que la barra pueda moverse barra y la cadena en la quijada, orientando
libremente cuando se afloja el tensor. hacia los pasadores de posicionamiento
de la barra (d) y colocando la cadena por
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/ encima de la rueda dentada impulsora
SIERRA BAR (17) (Ver Fig I). Existirá un leve exceso de
ADVERTENCIA: cadena, por lo tanto, se la deberá colocar
de forma correcta en la ranura de la barra
• Peligro de laceración. Siempre utilice a fin de proporcionar cadena adicional
guantes de protección al instalar o retirar la suficiente para que se la pueda extraer por
cadena de la sierra. La cadena de la sierra encima de la rueda dentada impulsora.
es filosa y puede cortarlo cuando no está 10. Compruebe si todas las piezas están
en funcionamiento. colocadas de forma correcta (Ver Fig. J).
• Riesgo de quemaduras. La barra de guía 11. Vuelva a colocar y ajuste el perno del
de la cadena y la cadena pueden calentarse tensor de la cadena. Tenga en cuenta que
durante el uso. Espere hasta que se enfríen la leva (e) del tensor quedará enganchada
antes de realizar ajustes o retirarlas. en el saliente (f) de la barra. Empuje la 49
1. Coloque la herramienta en una superficie barra hacia afuera para tensionar la cadena
firme. y compruebe que exista una tensión
2. Desconecte la alimentación, coloque el correcta (Ver Ajustar la tensión de la cadena
pasador de bloqueo y abra la cubierta de serrada).
acceso a la cadena, tal como se describe en 12. Cierre la cubierta de acceso y extraiga el
la sección anterior. pasador de bloqueo.
3. Utilice sólo la barra y cadena de reemplazo
WORX.
4. Afloje y extraiga el perno del tensor de la LUBRICACIÓN
cadena.
5. Levanta y extraiga la barra de guía (7) IMPORTANTE: La JAWSAW® se
y la cadena (8) a través de la quijada, entrega con el depósito de aceite
orientando la barra para desbloquear los vacío. Es fundamental llenarla de aceite
dos pasadores de posicionamiento de la antes de comenzar a usarla. Se puede
barra (d) (Ver Fig I). utilizar aceite de barra y cadena (32#)
6. Al reemplazar la barra, extraiga la placa de de cualquier marca.
montaje (a) que se encuentra sujetada por No utilice la JAWSAW® sin aplicar aceite
un solo tornillo y coloque la barra nueva. de cadena o con el depósito de aceite
La barra es simétrica y se la puede colocar vacío, ya que esto podría derivar en
con cualquier lado hacia afuera (es posible un rendimiento de corte deficiente,
colocarla al revés si el borde inferior está sobrecarga del motor y posibles daños.
desgastado). (Ver Fig. F)

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
LUBRICACIÓN: FUNCIONAMIENTO
1. Llene la botella de aceite con aceite para
barras. (Ver Fig. K) 1. ANTES DE USAR SU JAWSAW®
2. Apoye la JAWSAW® con el llenador de INHALÁMBRICA
aceite orientado hacia arriba. Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
3. Desenrosque la tapa del compartimento antes de usarla.
donde se coloca el aceite (g) para abrirlo. El cargador de batería suministrado está
4. Con una botella, rellene el compartimento diseñado para la batería de Li-Ion instalada
para aceite. (Ver Fig. L) en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterías.
5. Enrosque la tapa del compartimento para
aceite.
2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA
IMPORTANTE: Es importante
La batería de Li-Ion está protegida contra
utilizar únicamente aceite del
descargas excesivas. Cuando la batería está
tipo recomendado. No utilice aceite
agotada, la herramienta se desconecta a
reciclado / antiguo. El uso de aceite no
través de un circuito de protección: El soporte
homologado invalidará la garantía.
de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho
COMPROBAR EL ENGRASADOR
uso, la batería puede calentarse demasiado
AUTOMÁTICO como para aceptar carga. Permita que se
La JAWSAW® utiliza una velocidad de cadena enfríe antes de cargarla.
mucho más baja que las sierras de cadena
tradicionales y, por lo tanto, requiere mucho 3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA
menos aceite. BATERÍA (Ver Fig.M)
Sin embargo, es importante que siempre Presione la traba de liberación de la batería
tenga una cierta cantidad de aceite. Visualice y extráigala de la herramienta. Luego de la
la ventana del depósito de aceite y coloque recarga, deslice la batería en el puerto para la
aceite en caso de que sea necesario. batería de la herramienta. Basta con deslizarla
50 Durante la utilización, compruebe y ejercer una leve presión.
periódicamente la cadena y la barra. Deberá
poder observarse una pequeña presencia Preparación de la JAWSAW® para su
de aceite. Si la cadena y la barra están utilización
completamente secas, extraiga la barra y la ADVERTENCIA:
cadena (consulte la sección anterior) para
asegurarse de que el orificio del aceite de la • Lea y comprenda todas las instrucciones.
barra no se encuentre obstruido. El incumplimiento de todas y cada una
Si el orificio de aceite no posee obstrucciones, de las instrucciones enumeradas a
existe aceite en el depósito y la cadena sigue continuación puede provocar descarga
sin lubricación de aceite visible, póngase eléctrica, incendio o daños personales
en contacto con un agente del servicio de graves.
atención al cliente de WORX o un agente de • Hoja móvil filosa. Para evitar que se
servicio autorizado. encienda accidentalmente, asegúrese
ADVERTENCIA: No presione el de quitar la batería antes de realizar las
mango trasero repetitivamente siguientes operaciones, de lo contrario
cuando la sierra no esté efectuando podría lesionarse gravemente.
cortes. El aceite sobresaldrá cuando PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa.
se presione el mango trasero, Siempre utilice guantes de
independientemente de si el motor se protección al instalar o retirar la cadena.
encuentra o no en funcionamiento. La cadena es filosa y puede cortarlo
cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA:

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
• Nunca utilice una JAWSAW® que se Mantenga los pies a una distancia segura
encuentre dañada, ajustada de forma de la herramienta. (Ver Fig. P)
incorrecta o no ensamblada de forma 3. Coloque la herramienta con la quijada
completa o segura. colocada sobre la rama que desea cortar.
• Asegúrese de que la cadena de la sierra ¡ADVERTENCIA! No comience a
deje de moverse cuando se sueltan los realizar los cortes hasta que la
gatillos del sistema de control de potencia. herramienta no esté colocada de forma
• Nunca ajuste la barra de guía o la sierra, si correcta.
la batería está puesta. ¡ADVERTENCIA! Al encender la
sierra, asegúrese de que la cadena
LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE no toque la rama que desea cortar.
SEGURIDAD 4. Encienda la herramienta.
El gatillo está bloqueado para evitar un 5. Empuje el mango trasero hacia el mango
arranque accidental. delantero para completar el corte.
Existen dos botones de bloqueo (2) que 6. Apague la herramienta luego de que la
permiten un funcionamiento hacia arriba barra y la cadena hayan regresado a la
(corte desde arriba) o invertido (corte desde posición de inicio.
abajo). ¡ADVERTENCIA! Al completar el
Para encender, presione el botón de bloqueo corte (paso 6 que aparece arriba),
con el pulgar y apriete el gatillo (Ver Fig N). empuje el mango con fuerza y deje que la
Para apagar, sólo libere el gatillo. cadena giratoria se extraiga sola de la
madera.
Corte: La utilización de demasiada fuerza en el
Compruebe la ventana del nivel de aceite (14) mango trasero al realizar los cortes puede
antes de arrancar la herramienta y de forma causar una sobrecarga en el motor de la
periódica durante su funcionamiento. Vuelva herramienta.
a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es PRECAUCIÓN: Al final de cada
demasiado bajo. corte, prepárese para soportar el
Si está utilizando la herramienta con una peso de la herramienta. 51

cadena de la sierra (8) recientemente


reemplazada, compruebe la tensión de la Recorte de ramas:
cadena cada 10 minutos de utilización. Antes de cortar cualquier rama, deberá
Sostenga siempre firmemente el mango considerar los siguientes puntos:
secundario al realizar el corte (Ver Fig. O1, O2) 1. ¿La rama es pesada? ¿Dañará algún objeto
1. Utilice ambas manos para sujetar al caerse?
firmemente la sierra. Utilice siempre la • Se deberán cortas las ramas largas en
mano izquierda (I) para sujetar el mango partes pequeñas, comenzando desde el
delantero y la mano derecha (II) para extremo alejado del árbol.
sujetar el mango trasero. Los mangos de la • Compruebe siempre dónde caerá la rama
sierra deben quedar bien tomados por sus ANTES de iniciar el corte.
dedos. (Ver Fig. O1, O2). • Nunca se pare debajo de una rama que se
2. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de está cortando.
mantener una pisada firme. No 2. ¿Se quebrará la rama antes de lograr que
utilice la JAWSAW® al estar parado sobre el corte la atraviese? (Ver Fig. Q1,Q2)
ramas o al estar en una escalera. • Para evitar quebraduras, utilice la
NOTA: Al cortar ramas que se encuentran JAWSAW® de forma invertida y realice
apoyadas en el suelo, coloque un pie en un corte pequeño (inferior a un 1/3 del
la rama para evitar que la rama se mueva. diámetro de la rama) desde la parte
(Ver Fig. P). inferior.
¡ADVERTENCIA! No coloque los • A continuación, gire la JAWSAW® a la
pies en los dientes de la quijada. posición normal y corte de arriba hacia

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
abajo, alejándose levemente del tronco posición de la madera y a otras fuerzas
que posee el corte inferior inicial. que pueden provocar presión sobre la
3. ¿Se encuentra la rama bajo tensión? ¿Se cadena.
desprenderá rápidamente o atrapará a la • Proceda con suma cautela al reingresar a
sierra cuando se la corte? un corte realizado previamente.
• Párese siempre fuera de la dirección • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
de una rama en tensión. Podría o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
golpear repentinamente con una fuerza tensada.
sorprendente y causar lesiones o pérdida
de control de la sierra. UTILIZACIÓN CORRECTA DE LA SIERRA
• Corte siempre desde el lado tensionado JAWSAW®
de una rama, generalmente en la parte Utilice la JAWSAW® sólo con una pisada
superior de una rama de un árbol de pie. firme.
Sin embargo, puede ser cualquier lado de Sostenga la JAWSAW® con la mano derecha.
la rama de un árbol caído. (Ver Fig. R)
• Si el corte comienza a cerrarse en la sierra, Asegúrese que la sierra esté funcionando a
está cortando desde el lado incorrecto. toda velocidad antes de comenzar un corte.
Mantenga la sierra en funcionamiento y Utilice los dientes de la quijada metálica
tire de la sierra para retraer la hoja del para asegurar la sierra a la madera antes de
corte. comenzar el corte. (Ver Fig. S)
• Si la sierra queda atrapada, no intente No utilice la JAWSAW® con los brazos
extraerla con fuerza excesiva. Levante totalmente extendidos ni intente aserrar áreas
le rama para abrir el corte mientras un de difícil acceso o sobre una escalera. (Ver
asistente extrae la sierra. Fig. T)

SEGURIDAD CONTRA CONTRAGOLPES Cortar madera en tensión (Ver Fig. U)


Esta cadena de la sierra está cubierta por ¡ADVERTENCIA: Proceda con
una guarda. Sin embargo, puede ocurrir un sumo cuidado al cortar ramas o
52 contragolpe. Las siguientes medidas reducen vástagos de árboles que se encuentran
el riesgo de contragolpe: en tensión. Esté preparado para actuar
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra en caso de contragolpe de la madera.
cuando se encuentra en funcionamiento. Al liberarse la tensión de la madera, la
Sujétela con firmeza: los mangos de la rama puede moverse hacia el operario,
sierra deben quedar bien tomados en sus golpearlo y provocarle lesiones graves y
dedos. aun la muerte.
• Mantenga colocados en la sierra todos los Al cortar troncos apoyados en ambos
elementos de seguridad. Asegúrese de que extremos, comience el corte desde la parte
funcionen de forma correcta. superior (Y) hasta aproximadamente 1/3
• No se estire. del diámetro del tronco y finalice el corte
• Manténgase en posición firme y con buen (Z) desde la parte inferior a fin de evitar
equilibrio en todo momento. un contacto de la JAWSAW® con el suelo.
• Párese levemente en el lado derecho Al cortar troncos apoyados sólo desde un
de la sierra. Esto evita que el cuerpo se extremo, comience el corte desde la parte
encuentre en línea recta con la cadena. inferior (Y) hasta aproximadamente 1/3
• No permita que el extremo de la guía del diámetro del tronco y finalice el corte
toque algún elemento cuando la cadena se desde la parte superior (Z) a fin de evitar una
esté moviendo. quebradura del tronco o atascamiento de la
• No hunda el extremo de la barra de guía herramienta.
ni intente realizar cortes “de punta”
(perforando la madera utilizando el DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
extremo de la barra de guía). (Ver Fig. V)
• Manténgase alerta a los cambios de Desmembrar un árbol significa retirar

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
las ramas de un árbol caído. Al realizar el JAWSAW®, tal como se muestra en la Fig
desmembramiento, deje las ramas inferiores Y3. Para lograr que la abrazadera quede
más grandes para lograr que el tronco quede colocada de forma correcta en el mango,
apoyado por encima del suelo. Extraiga las presione el botón de bloqueo y accione el
ramas pequeñas en un corte como se muestra gatillo.
a continuación. Se deberán cortar las ramas 4. Cierre la abrazadera. La palanca de bloqueo
de abajo hacia arriba para evitar que la quedará bloqueada automáticamente en su
JAWSAW® se bloquee. lugar.
5. Compruebe que el mango trasero
TROZADO DE UN TRONCO (Ver Fig. W) esté colocado de forma correcta en la
Trozar un tronco significa cortarlo en abrazadera y compruebe que la abrazadera
secciones. Asegúrese de tener una pisada esté colocada en la posición de bloqueo.
firme. Mantenga los pies separados y 6. Coloque el cargador en el poste de
distribuya su propio peso sobre ambos pies extensión. (Ver Fig. Y4)
en forma equilibrada. Siga las instrucciones ¡ADVERTENCIA: Cuando use la
simples para efectuar un corte sencillo. máquina con el Poste de Extensión,
asegúrese de colocar la batería del poste
¡ADVERTENCIA: (Ver Fig.X) en la máquina y a continuación coloque
la batería en el poste de extensión.
• Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta Corte con la barra de extensión ( AL
abajo. Asegúrelo con estacas de madera. UTILIZAR CON EL ACCESORIO DE POSTE
Introduzca las estacas en el suelo, del lado OPCIONAL)
del tronco que se encuentra cuesta abajo. 1. Coloque la barra como se describe en
Permanezca en posición cuesta arriba del “Ensamble de la barra de extensión”.
tronco al cortar, ya que éste puede rodar NOTA: La JAWSAW® tendrá un peso
después de realizarse un corte. (Ver Fig.X) moderado en el extremo de la barra de
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con extensión.
la mano o la pierna. Coloque el accesorio de barra al cortar 53

• Al cortar un tronco, no permita que otra ramas por encima de la altura de los
persona lo sostenga. hombros y extráigalo al cortar ramas que
• Apague y desenchufe la sierra antes de se encuentren a la altura de los hombros o
trasladarse de un lugar a otro. por debajo de ésta.
2. Levante gradualmente la JAWSAW® con
ENSAMBLE DE LA BARRA DE la barra de extensión colocada. (Ver Fig.
EXTENSIÓN (WG321)( AL UTILIZAR CON ZA) Para levantarla a la posición vertical,
EL ACCESORIO DE POSTE OPCIONAL) levante en primer lugar la JAWSAW® y, a
¡ADVERTENCIA: Antes de colocar la continuación, vaya levantando las manos
barra de extensión (20), asegúrese de por la barra.
que la herramienta esté apagada y de haber 3. Antes de cortar una rama larga, considere
quitado la batería. todos los puntos descritos en la sección
1. Utilice el control de liberación para permitir previa “Recorte de ramas”, pero preste
que la abrazadera del mango se abra (Ver especial atención a la posible dirección de
Fig. Y1). una rama que se cae.
2. Con la barra levantada, inserte la lengüeta ¡ADVERTENCIA: No se pare
de acero en la ranura ubicada detrás del directamente debajo de una
mango delantero. Con la lengüeta de acero rama que se está cortando. Mantenga
colocada, gire la barra hacia la carcasa de alejadas a las personas que están
la sierra. (Ver Fig Y2). mirando. No se pare en una escalera u
3. Coloque la abrazadera del mango de la otro tipo de apoyo inestable al utilizar
barra dentro del mango trasero de la la herramienta. No utilice la

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
herramienta cerca de líneas de TV por sierra antes y luego de cada utilización:
cable, energía eléctrica o telefonía. • Ante cualquier indicación de daño
Manténgase a 3 metros (10 pies) de todas • Funcionamiento correcto del mango de
las líneas de alimentación. (Ver Fig. empuje y movimiento adecuado de la
ZB1-ZB4) barra.
4. Coloque la quijada perpendicularmente a • Tensión adecuada de la cadena.
la rama que se está cortando. • Lubricación adecuada de la cadena.
NOTA: La capacidad de corte máxima 3. No utilice la JAWSAW® si:
de la JAWSAW® es 4pulg. (10cm). • El interruptor de activación o bloqueo no
5. Una mano deberá sujetar firmemente funcionan de forma correcta.
el mango de empuje de la barra de • El mango de empuje no regresa
extensión. La otra mano deberá sujetar correctamente con la fuerza del muelle.
la parte metálica de la barra o el mango • Existe algún otro daño que afecta la
deslizante de la barra (Ver Fig.ZC). seguridad o funcionamiento.
6. Complete el corte como se describe en 4. Cuide la JAWSAW® y haga reparar
“Recorte de ramas”. cualquier daño o avería a través de un
7. Al finalizar el corte, esté preparado centro de servicio autorizado (póngase en
para sostener el peso de la herramienta contacto con el 1-866-354-9679):
completa a medida que cae la rama. • Nunca la exponga a la lluvia.
¡ADVERTENCIA: No permita que la • Mantenga la cadena afilada, limpia y
JAWSAW® quede apoyada en el lubricada para mayor rendimiento y
suelo al finalizar el corte, ya que esto seguridad.
podría dañar la herramienta. • Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD • Mantenga los mangos siempre secos y sin
CONTRA CONTRAGOLPES aceite.
Siga las instrucciones de mantenimiento de • Mantenga ajustadas todas las tuercas y
este manual. La limpieza correcta de la sierra tornillos.
54 y la cadena, y el mantenimiento de la barra 5. El realizar tareas de servicio, utilice solo
de guía pueden reducir las posibilidades piezas de repuesto idénticas.
de contragolpes. Inspeccione y realice el 6. Cuando no utilice la JAWSAW®, guárdela:
mantenimiento de la sierra luego de cada • En un sitio alto o bajo llave, fuera del
utilización. Esto permitirá aumentar la vida alcance de los niños;
útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe • En un lugar seco.
puede incrementar cada vez que se afila la
cadena, aun al afilarla debidamente. RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/
SIERRA BAR
Reemplace la cadena cuando las cuchillas
MANTENIMIENTO Y estén demasiado desgastadas para afilarlas o
cuando la cadena se encuentre dañada. Sólo
ALMACENAMIENTO DE LA utilice la cadena de reemplazo que se indica en
JAWSAW® este manual. Al reemplazar la cadena, coloque
siempre una rueda impulsora nueva. Esto
1. Quite la batería de la sierra:
permitirá mantener un impulso correcto de la
• Cuando no se la utilice.
cadena. Inspeccione la barra de guía antes de
• Cuando se la transporte.
afilar la cadena. Una barra de guía desgastada
• Cuando no se la esté supervisando.
o dañada representa una situación peligrosa.
• Antes de realizar el mantenimiento.
Una barra de guía desgastada o dañada
• Antes de efectuar la limpieza.
causará daños a la cadena y hará que los cortes
• Antes de cambiar accesorios, tales como la
sean más difíciles de realizar.
cadena y guarda de la sierra.
Para obtener información sobre el reemplazo
2. Inspeccione los siguientes puntos en la

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
de la barra de guía, consulte la sección de guía y la cadena dentro de la guarda de
CAMBIO DE LA BARRA DE GUÍA Y protección.
CADENA de las instrucciones de ajuste y
armado.

AFILADO DE LA CADENA
¡ADVERTENCIA: Quite la batería de
la sierra antes de repararla.
• Los bordes de corte de la cadena son
afilados. Utilice guantes de protección
al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará
de forma más rápida y más segura. El uso de
una cadena desafilada provocará el desgaste
innecesario de la rueda dentada, la barra de
guía y el motor. Si debe forzar la cadena hacia
la madera y los cortes crean sólo aserrín con
muy pocas astillas grandes, la cadena se
encuentra desafilada.

LUBRICACIÓN DE LA RUEDA DE LA
CADENA
NOTA: No es necesario extraer la cadena o
barra para la lubricación de la cadena dentada.
1. Limpie la barra y la cadena dentada.
2. Con una engrasadora, inserte la punta en
el orificio de lubricación (h) e inyecte grasa
hasta que sobresalga del borde externo de la
punta de la cadena dentada. (Ver Fig. AA). 55

3. Puede que sea necesario girar la rueda de la


cadena (i) para engrasar todas las áreas de
la rueda. Para realizar esto, tire de la cadena
de la sierra para girar la rueda de la cadena y
alinee las partes de la rueda que se necesiten
engrasar con el orificio de lubricación. (Ver
Fig. AA)

LIMPIEZA
Retire periódicamente la cubierta de acceso a
la cadena y elimine todo desecho que pueda
haber quedado atrapado.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación con un pincel limpio y seco.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón
suave y un paño húmedo. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un medio
líquido.

TRANSPORTE
Transporte siempre la herramienta con la barra

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

• La herramienta no enciende. • Sin carga de batería. • Cargue la batería.

• Consulte la sección
• La cadena está demasiado AJUSTAR LA TENSIÓN DE
• Barra/cadena
ajustada. LA CADENA SERRADA.
sobrecalentada.
• Necesita lubricación. • Consulte la sección
LUBRICACIÓN.

• Consulte la sección
• La tensión de la cadena no
• La cadena está suelta. AJUSTAR LA TENSIÓN DE
es la correcta.
LA CADENA SERRADA.

• Consulte la sección
AJUSTAR LA TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA.
NOTA: La tensión excesiva
• La tensión de la cadena no
produce un desgaste excesivo
es la correcta.
• Mala calidad de corte. y una reducción en la vida útil
• La cadena debe
de la barra y la cadena.
reemplazarse.
• Consulte la sección
RECAMBIO DE LA
56 CADENA SERRADA/
SIERRA BAR.

• Consulte la sección
• La cadena está instalada al
• La unidad funciona pero no RECAMBIO DE LA
revés. Consulte la Fig. H para
corta. CADENA SERRADA/
ver la ilustración.
SIERRA BAR.

Sierra de cadena inalámbrica para ES


despedazado y recortado
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
2CCS81APK11001A0

You might also like