You are on page 1of 4

Clauses et textes présentés pendant les vidéos

2ème semaine : complexes de contrats, désignation des parties, préambule

Contrats complexes

Ce contrat de service est un contrat indépendant du contrat cadre


conclu entre les parties en date du [___] et aucun de ces deux contrats
n’est la cause ou la condition de l’autre.

La résiliation du contrat cadre conclu entre les parties en date du [__]


impliquera cependant ipso jure la résiliation du présent contrat.

Coordination des entrées en vigueur et résiliation

This Agreement shall be effective and binding between the parties


upon entry into force of the Joint Venture Agreement to be executed by
the parties, and will be terminated with immediate effect in the event
that the Joint Venture Agreement is terminated, or ineffective for
whatever cause.

Coordination des acceptations

Subject to the terms and conditions of this contract, final acceptance of


the Work under this Subcontract shall be deemed to take place upon
final acceptance of the work by the Owner and the approval thereof by
the Architect.

Independence des paiements

Contractor's obligation to pay Subcontractor when payments are due is


independent of Contractor receiving payment from Owner.

Pay when paid

Upon receipt of payment from the Owner, Contractor will pay the
Subcontractor without unreasonable delay.

MOOC  "Rédaction  de  contrats"  -­‐  Prof  Sylvain  Marchand  -­‐  3  


 
Clauses et textes présentés pendant les vidéos

Pay if paid

Receipt of payment from the Owner is a condition precedent to


payment to Subcontractor and payment to Subcontractor will only be
made after the Contractor is paid by Owner.

Arrêt Clarke

R. Clarke Corporation v. Safeco Ins. Co. (June 26 1997) 1997 D.A.R.


8247

Sub-contract Flow through

Provisions of prime contract: The provisions of the prime contract,


plans, specifications, addendums, change orders, and other
documents that comprise the prime contract are incorporated into this
subcontract with the same force and effect as though set forth in full.

Indication des parties

Cession de Créance

entre
__ , Société anonyme de droit suisse ayant son siège __
(ci-après le "Cédant"), d'une part, et

____, Société anonyme de droit suisse ayant son siège ___


(ci-après le "Cessionnaire"), d'autre part

(ci-après ensemble les "Parties" ou individuellement une/chaque


"Partie").

GAS SALES AGREEMENT

This Gas Sales Agreement (this “Contract”) is made and entered into
effective for all purposes as of ___(the “Effective Date”), by and
between __ a ___corporation ("Buyer"), and _____ ("Seller").

MOOC  "Rédaction  de  contrats"  -­‐  Prof  Sylvain  Marchand  -­‐  4  


 
Clauses et textes présentés pendant les vidéos

Parties multiples

"Purchaser" means one (1) or more of the following companies: X SA,


X Deutschland GmbH, X España S.A. and any other Subsidiary of X
SA.

The provisions of this Contract shall apply to all Orders placed by the
Purchaser upon the Supplier.

Solidarité passive

The Principal Purchaser and the Ordering Purchaser, to the exclusion


of any other company referred to as Purchaser in this Agreement, shall
be jointly and severally liable for the payment of the Purchase Price in
relation to an Order.

Solidarité active

In case of several Purchasers, and for the sake of clarification, mention


of the “Purchaser’s” right to terminate herein shall designate the
Principal Purchaser as far as the Contract termination is concerned,
and the Purchaser having placed an Order as far as the termination of
such Order is concerned.

Parties différenciées

X, being a Party to this Agreement for the exclusive purpose of articles


4, 5 and 7 b hereof.

Clause de nommable

Within 30 days as from execution of this agreement, Buyer shall


communicate to Seller the identity of the party to be registered as
owner of the Trademark.

MOOC  "Rédaction  de  contrats"  -­‐  Prof  Sylvain  Marchand  -­‐  5  


 
Clauses et textes présentés pendant les vidéos

Structure usuelle du contrat

TITRE DU CONTRAT
DÉSIGNATION DES PARTIES
PRÉAMBULE
DÉFINITIONS
ACCORD DE BASE
CONDITIONS
GARANTIES
RESPONSABILITÉ
PROPRIÉTÉ
DURÉE ET RÉSILIATION
CLAUSES STANDARDS
RÉSOLUTION DES LITIGES
DATE ET PROTOCOLE DE SIGNATURE

Préambule

Contrat d’agence

Considérant que le Mandant est le fabricant des produits dont la liste


se trouve à l’Annexe I au présent contrat (ci-après « les Produits ») ;

Considérant que le Mandant souhaite engager l’Agent, et que l’Agent


souhaite agir comme son agent commercial exclusif, pour promouvoir
la vente des Produits dans le territoire défini à l’Annexe II au présent
contrat (ci-après « le Territoire ») ;

Il est convenu ce qui suit :

Now therefore, in consideration of the mutual covenants and promises


contained herein, it is agreed as follows:

MOOC  "Rédaction  de  contrats"  -­‐  Prof  Sylvain  Marchand  -­‐  6  


 

You might also like