You are on page 1of 216
TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL ____ SFD.__ FRAME NO. SED __ ENGINE NO. 14Z___ LIFTING HEIGHT = og mm 5FD50.60.70 60-5FD80 5FDM60.70 No.G315-3 44Z 10/02 DESCRIPTION Fully Oil Charged Lift Cylinder Catalytic Muffler Cyclone Air Cleaner Dual Elements Right-Hand Shift Lever TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION 1 @s15 GENERAL INFORMATION (English) “This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes: instead of pats numbers ‘wen ordering parts from your local Toyota dealer, please specify the complete model number ofthe truck, the engine number of ‘ame number Aig itis essential tat you specty the part name codes described in the pages of tustraions and text. ‘The complete model number and frame number are shown in the front page ofthis catalog, Al the columns in this quick reference index are supposed to be filed out by both the Tactory and your local dealer. or the industrial vehicle with optional eiquioment, which is described in the lower part of the DESCRIPTION, itis imperative for you to Specify optional equipment when ordering pats ‘Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your Information of mode! number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de pices a été préparé pour les propriétaires de Véhicules Industrie's Toyota. On n'y trowvera que les codes de designation de pidees au lieu des numéros de pieces. Pour la commande de pidces auprés de votre cancessionnaire Toyota, pridre de spécitir le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numéro du chassis, Inesl aussi nécessaire Be spéotier los codes do désignation de pibces comme ils ‘sont déeris dans les pages dilustrations et dans le texte. Le numéro de modéle complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de index de reference rapide deveaient re remplios par usin et par votre concessionnare Pour le véhicule industriel avec equipment optionnel, déert en bas de page sous la rubrique “DESCRIPTION, il convient de bien spdeiier quil sagt de cet équipment lors de commande de piéces. Votre concessionnaire Toyota est toujours sutfisamment informé pour décoder les numéros de pidcos sur la base de votre Information du numéro de modéle, du numéro de moteur ou de chassis, et des codes de désignation de piéces. ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde fir cle Benutzer von Toyota industrietahrzeugen zusammengestelt und zeigl anstelle von Tellenummem nur de Tellenamen-Kodes, Geben Sie bei Telebestelungen von Ihrem Toyola-Hanaler am Platz bitle die volstandige Modelnummer des Fahrzeugs. die ‘Motomummer oder Fahrgestelinummer an. Es ist auch erforderich, dap Sie die in den llustratonen und im Text beschiebenen Teilenamen-Kodes angeben. Die vollstindige Modellnummer und Fahrgest Bezugstabellesollen sowohl vom Werk als von nummer finden Sie auf der Vorderseite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser em Handler am Platz ausgotul werden. Fr Industrefahrzouge mit Sonderausristung, welche im unteren Tell der BESCHREIBUNG erlautor ist, mussen Sie bel der Bestollung von Telen unbeding! diesbezUgiche Angaben machen, Ihr Toyota-Hindler verigt stets Uber genigend Information, um die rchtgen Tellenummem zu entschldsseln, basiert aut thren ‘Angaben 2u Modelinummer, Motornummer oder Fahrgestelnummer und den Tellenaman-Kodes, INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catdlogo de piezas ha sido preparado para ls clientes de vehiculos industriales de TOYOTA, e incluye tan sélo los cédigos de ‘nombre de ploza en lugar de los numeros de pioza ‘Cuando solite piezas a su ditibuidor local de TOYOTA espectique por favor ol numero de modelo completo del vehicula, el rimero de moto’ 0! numero de bastdor. Asimismo, @8 esencial que Va. espectique los cédogos de nombre de pleza desertos en las paginas de lusiraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el nimero de bastidor se indican en la portada de este catélogo. Se supone que todas las Ccolumnas de este indice de referencia se an rellenado, tanto por parte de a fbrica como por parte de su distibuidor local Eno que concieme a ls vehiculos indusrales con equlpas opcionales, que se describen en la parte baja de la DESCRIPCION, es bsolutamente necesario que especifique equipos opcionales cuando solct plezas de repuest. Su distbuidor local de TOYOTA posee la informacion necasaria para desctar los nmeros correctos de cada pieza a base de su informacion de numero de modelo, nlmero de motor o numero de bastider, asi como el cédigo de nombre de la pieza G31s 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the illustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will be used in succession. © Figure number This pars catalog has been prepared according othe igure numbers. @ Fouetive ‘A Tepresentative part name which is the major assembly part name is shown as the figure tite of he illustration, © subtite The optional name or special specification of each illustration are indicated. © Partname code This is @ combination of figure number and codes of ilustraions pertaining to each part. Ths isa Key for your Toyota dealer to find te correct part numbers. @ Partname [AS a 1a, the part name is indicated for each ofthe part name codes. © Ory Quantity) The quantity column indicates the utilized pioces of part name code unit \When the utlized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated. When the utized quanti of he parts differs or is more than 100 pieces, quantily 99 is indicated © Standard parts numbers ‘The standard paris such as the bolts, nuts, washer, otc are described with parts numbers. When ordering these pars, speciy parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignation de pice. Touteois, lorsque Fespace réservés au texte est insuisant, a continuation se trouvera sur la page sutvante. © Numero de figure Co catalogue de pldcos a 66 préparé en fonction des numéros de figures. @ Tivo do figure Une désignation de pidce représentative, cele dune pidce d'un ensemble important, est indiquée comme tite de figure de Villustratin, © Soussitve La désignaton optionnele ou les spéctcations spéciales de chaque ilustration sont indiquées. © Code do désignation de piece ‘Obtenu en combinant le numéro de figure ot les codes des ilustrations inhérents & chaque piéce. Ce code permettra a votre Cconeessionnaite Toyota de trouver les humeros de pooes corrects, @ Désignation de pide La designation de la piéce est indiqueé pour chacun des codes de désignation de pidce. © ary (quant) La colonne quantitéindique les pidces ullisées de Tunté de code de désignation de piéce. La quantité maximum est inciquée ‘quand la quantitéutlisée difore pour chacun des vehicules. Quand la quantité de pisces utlisées afere ou lorsquelle dépasse 100 pices, la quantié 99 est indiquée. © Numéros de pidces standard Les pidces standard comme les boulons, les éerous, les rondelle, etc. sont décrits dans les numéros de piéces. Pour ‘commander cas pieces, priere de specter les numéros de pieces. @s15 Green WHEEL Tena \@—4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION ( ) @ 4501 [ann oem PART NAME Tena wane >, tel eee ES = z G15 5 ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) GGrundsatalch finden Sie au einer (1) Seite sowohl die Abbildung als auch don Tellanamen-Kode. \Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er auf der nachsten Seite Forigesezt. © Avbidungsnummer Dieser Teiikatalag wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Advidungstite! Ein stelwortretender Tellename, welcher zugleich die Bezeichnung far dle Hauptbauguppe ist, wid ale Abbidungsttel der lustration angogoben. © Unter! Ein 2usatzicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fur jede lustraion angegeben © Teilenamen-Kode Dies ist eine Kombination von zifern und Abbldungskodes, die jedes Tel betretfen. Es ist ein Schldssel fOr thren Toyota Handler, um di rchtigen Telenummern zu finden. © Teilename Grundsatalich wied der Tellename fr alle Telenamen-Kodes angegeben, @ TY (Monge) Die Mengenspate gibt aie benutzte Stickzahl von Tellenamen-Kode-Einheiten an. ‘Wenn die benutzte Stickzahi je nach Fahrzeug Verschieden it, witd de Hochstmenge angegeben. ‘Wenn aie benutzte Menge 100 Stick Uberschreten kann, wird als Menge 99 angogeben. © Standarctoile:Nummem Die Standardtelle, wie Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben usw. sind in den Teilenummern besehrieben. Geben Sie bei Bestelung dieser Tele de Tellenummem an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) ‘Bésicamente, una (1) pagina inluiré tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de a pieza. [No obstante, si el espacio no fuese sufciete, se utlizaré la pagina siguiente © Nimero de figura Esto catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimetos de las figuras, @ Tito de as figuras ‘Como titulo de las figuras de la pigina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representative del nombre del mayor Conjunto, © subtituo ‘Se inican el nombre opcional o las especiicaciones especiales de cada iustracion. @ Codigo de nomare de pieza ‘Se trata de una combinacén de nimero de figura y de cédigo de las ilustraciones correspondiontes a cada pieza. Esta 6s la Clave para que su distibuidor local de TOYOTA pueda encontrar el numero de pieza correco, © Nombre de a pieza ‘Coma norma, 80 indica el nombre de cada uno de los eédigos de nombre de pioza, @ TY (Canticad) ‘La columna de cantdad indica ol nimero de piezas utiizadas de cada unidad de cédigo de nombre do pieza, Cuando la cantiad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se inca el maximo. Cuando la cantdad de piezas vilizadas pueda diferr 0 ser superior a 100, se indica como cantidad 98 © Numeros de piezas normalizadas Las piezas corentes, tales como pernos, ereas, arandelas ele., se descrben con numero de pieza. Cuando sollte tales plazas, indique su numero de pez. @s15 6 Green WHEEL Tena \@—4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION ( ) @ 4501 [ann oem PART NAME Tena wane >, tel eee ES = z G15 7 DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correct part numbers, is insispensable to Know the truck model, as well as frame number (or engine number. Customers can obtain said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog. PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, il est indispensable de connaire le mode de engin, ainsi que le numéro de chasis (ou du moteur) Les proprétares peuvent rower lait information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage, DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um dle rchtige Tellenummer 2u ermitteln, mUssen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie die Fahrgestelinummer (oder die Motornummer) bekannt sein Kunden Kénnen ciese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug ader in diesem Teilekatalog flr Benutzer entnehmen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para obtener los nimeros de plaza correctes, es indispensable conocer el modelo del vehiculo, asi como el imero del bastidor (0 del moter). {Eos clientes pueden obtener dicha informacién por la placa de datos del vehiculo 0 este catslogo de plezas para e! usuario, Data plate Plaque de données techniques Datenplatte Placa de datos Frame Number (Top of the frame) Numéro de chasis (Haut du chasis) Fahrgestelinummer (Oben am Fahreestell) Namero de bastidor (Parte superior de bastidor) Engine Number (Top of the cylinder head) Numéro de moteur ) (Sur ta culasse) Motornummer (Oben am Zyfinderkopf) Namero de motor (Parte superior dela culata) @s15 8 ILLUSTRATED INDEX TNDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS ¥ 3 a cn a a) Woy 7 ean GROUP (12) Fig.1302 Fic.180 FiG.1501. Fic.t703 rig.4702 Figa701— fR)FIG.1609 FIG.1601gIFIG-1802 FiG.1602 TLLUSTRATED INDEX TNDIOE LLUSTRABO FIG.INDEX | woexuwustae ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS ns0r waio02 waio03 ayis0 aio ior az a (2203 _& azo cy FIG.INDEX | \, TNDIOE ILLUSTRADO LLUSTRIRTES INHAL q ILLUSTRATED INDEX TNDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX | iwocxuwsrae ILLUSTRIRTESINNALTSVERZEICHIS 50% mycce iT _ y “2 701 7 pass fc iss iat its” Bat =~ ae {| aor — 3 o4 o—te : KGS sas cts ra a a i le @s15 TLLUSTRATED INDEX TNDIOE LLUSTRADO FIG.INDEX | wwexu.usre |LLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS ICTS OS rigid Sov. Etcctncat Grove FIG.INDEX | “2stRaTeomoex INDIOE ILLUSTRADO INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS jr0y, iea07 aoe I G502FSV)—‘BSOKFSV)—_—iasTT le. oT "i : J u 65116701 6829 (6820 oe ais W @s15 12 ENGINE ASSY WOTOR-VOLLST. 1101 ENS. OE MOTEUR CCONIUNTO DEL MOTOR 142 [ENGINE ASSY) az fom xm) ENGNEASSY 1101 ENS. DE MOTEUR CCoNWUNTO DEL MOTOR 142 [SHORT BLOCK] ais 13 1101 | tnevoeworeun MOTOR-VOLLST. ‘CONJUNTO DEL MOTOR soe | BLOCK ASSY, SHORT ENGINE ASSY 1101 ENS. DE MOTEUR WOTOR-VOLLST. ‘CONJUNTO DEL MOTOR @s15 14 14Z-2 (CYLINDER HEAD 7ZYLNDERKOPF 1104 “TeTE DE CYLNORE CULATA DE CILINOROS vz 1104 {CYLINDER WEAD ZYUNDERKOPF ‘TETE DE CYLNORE CULATA DE CILINOROS ‘otzok | BUSHING, VALVE GUIDE INTAKE 6 | rosasa . ryotme | BOLT FoR cYLNOER HEADSEN. ‘wotara | WASMER, SEAL (FOR CYLADER MEAD COVER) —__ swore | oLr FoR cyuMoER HEAD CovER) ais 14z-3 4105 ‘CYLINDER BLOCK ‘ZYLUNDERLOCK [BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS az 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLINDERBLOCK BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS. sisar | pan sueassy, ou + |wsac | cock sue-assy, onan 1 ‘9521 PLUG FOR OI PAN ORAR + |rws20 | pLvo, onan cocx 1 sos | GASKET FOR OW PANDA PLUG) + [rosa pm sreacrr . MESSGERATE TELGALPPE srer wos | Gude o1 LeveL GAGE + fesse |p rae 2 ‘ube SOURLLE ‘0 PLUG HoH, Not 2 |wsas [rive stawcnr 1 ARON ENPAOUETADURA onec | PLUG noHT, NO 3 | rosa | puc,taren — 1 G315 16 14Z-4 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINDRE ZYLNDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS: so5ec Pua noir 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINDRE ZYLINDERLOCK BLOQUE DE CILINDROS: ais 17 14Z-5 1106 TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDEGKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DEXTR, & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB, az 86 1 a5 46 458 eH 8 eu 1106-128 1106 “TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DIEXTR, & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI. "Wor | COVER SUB.AGEY, TRING GEAR OR CHANT 7 [ewes PLUS T ‘o520k | SEAL, OI (FOR MAING GEAR COVER) + | 0 | Hancen, name, nos 1 orden | SEAL ENGINE REAROW 1 sont @s15 18 14Z-6 tio7 [seme "AUFHANGUNG MONTALE az rio7 [seme "AUFHANGUNG: MONTAJE ‘1orat | SUPPORT SUB-ASSY, ENGINE BRACKET, LH roomie ais 19 14Z-7 VENTILATION HOSE ENTLOFTUNGSSCHLAUGH 1201 FLEXIBLE DE VENTILATION MANGUERA DE VENTILACION az 1201 VENTILATION HOSE ENTLDFTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION -MANGUERA DE VENTILACION Tai) | NORE VENTILATION NO 7 oats 20 142-8 ‘CRANKSHAFT & PISTON CURBELWELLE & KOLBEN 1301 VILEBREQUN& PISTON CIGUENAL ¥ PISTON vz “Wz (FLYWHEEL] £ 4301 ‘CRANKSHAFT & PISTON KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN& PISTON CIGUENAL Y PISTON ‘ontaoa | sustana, comecrina ROD «| sota2 maser, ston : soorae | NUT, HEXAGON (FOR CONNECTING ROD) _ 2 [roo |crannsarr 1 totam | ANG, HOLE SNAP (FOR ASTON PM) _ — 2 [roman | key, caannsuarr (Pon PULLEY ser) : roma | BearINa SET, CONNECTING ROD 1+ |orsoa | REY, CRANKSHAFT (FOR TMING GEAR SET) 1 soorson | BEARING, comNECTING ROD 6 | 010s | seaRG Fon mUT SHAFT 1 ais 21 14Z-9 1301 ‘CRANKSHAFT & PISTON KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN & PISTON CCIGUENAL Y PISTON 1301 ‘CRANKSHAFT & PISTON KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN& PISTON CIGUENAL Y PISTON @s15 22 14Z-10 ‘CAMSHAFT & VALVE 1302 (NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARGOL DE LEVAS Y VALVULA az 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE "NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA ‘tz | ARM SUB-ASSY, VALVE ROCKER, NO.t 2 | tonosaa | SEAL OR AING, 0 (FOR VALVE STEM O1L) 2 smzzs | SPRING, COMPRESSION (FOR ROCKER ARM 6 |romas | urteR, vatve 2 Feoen srosse. JEUOE ROULEMENT ARACTOR - somsse | PLUG EXPANSION (FOR CAMSHAFT + [mea | ear, nuecrion Pump ome 1 ais 23 14Z-11 CAMSHAFT & VALVE TNOGKENWELLE VENTIL 1302 ARBRE A GAMES & SOUPAPE [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA tomas | SUPPORT, VALVE ROCKER, No + [omar |wasien auste 1 macs | puave. ue cean must + fromes |r 1 Plague ferod 1302 CAMSHAFT & VALVE 'NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA oats 24 14Z-12 ‘PUMP ‘OLPUMPE 1501 POMPE A MULE BOMBA DE ACEITE vz 4b sresr6 OL PUNP ‘SLPUWPE 1501 POMPE A MUILE BOMBA DE ACEITE sous | REGULATOR ASSY 1 Bown ais 25 142-13 OL ALTER SLALTER 1502 PLTRE A HUE FILTRO DE AcerTE az 2» Fia.1soa2 FiG.150201 +1502.098 OU FLTER OLRLTER 1502 LTRE AHULE FILTRO DE ACerTE a0 7, OI PLTER 1 Ga1s 26 1az-14 ‘ol. COOLER ‘OLKOHLER 1503 REFRIGERANT OHUILE ENFRIADOR DE ACEITE az 142 (HEATER, AIR CONDITIONER) 1503 ‘on, COOLER ‘OLKOHLER REFRIGERANT DHUILE ENFRIADOR DE ACEITE sso + |asoce fur ‘ ais 27 142-15 WATER PUMP WASSERPUMPE 1601 POwPE AEAU BOMBA DE AGUA az WATER PUMP WASSERPUMPE 1601 POMPE REAU 80MBA DE AGUA seovat | ease watem Pup 1 Ga1s 28 1aZ-16 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE OEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 142 [ENGINE PARTS) 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE DEAU [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA a2 RADIATOR] G15 29 14Z-17 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KORLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA 142 [FAN & SPACER] 142 (RADIATOR SCREEN) 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KONLER & WASSERAUSLASS. RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA {42 (RADIATOR INNER PARTS] G315 30 142-18 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE OEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow onNTO DEL RaciDoR connEA Sev0e Nova - THERMOSTAT keansare THeswostat ENS, OF ROBINET sont oma | SCREEN, RADIATOR, LH + [moss | Hose, RADITOR. RET _ 1 wis» | SCREEN, RADIATOR, RH _ + | roase | champ, Hose oR RADIATOR MLE) _ 1 rwrsan | CAPSUB-ASSY, RADIATOR _ + | woase | cuaMe, Hose (FoR RADIATOR mLET) 1 ems | sRoUD SUBASSY, FAN + |rmosra | ctawp, Hose (oR nanuTOR ounLEN : SOUS-ENS Oe TABLIER Pee woos |raN + |mosre | cuaMp, Hose FoR nanuTOR ourLEN : 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE DEAU [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Tess) | RUBBER, NOUNTING FOR RABATOR) — 7 [wes our — z Erourorove. soutori tomes | BAR FAN BELT ADJUSTING + |moco |euaae _ 2 Soronte AN SoeRaUE TRAGER BOUL Bouton vomay | SPACER Fan PULLEY + Jromer | cuss : romeo | pour 4 | ssonru | esutaTon 2 G15 34 142-19 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE DEAU KORLER & WASSERAUSLASS ADIADOR Y SALIDA DE AGUA soma | sPonce 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE DEAU KONLER & WASSERAUSLASS. ADIADOR Y SALIDA DE AGUA @s15 32 142-20 MANIFOLD ‘SAMMELROHR 1701 couueereuR uence az MANIFOLD SANMIELRORR 1701 couueereuR mucneLe Unrenasovene ‘souaron Ga1s 33 14Z-21 1702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR az ‘az (@aTaLyTiCy 1702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR a2 (wORMAL TYPE) 442 (ALL WEATHER) [22] @s15 34 142-22 4702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOP SILENCIEUX & TUYAU DECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Pare PAR NAME avy |PAESReME a a ow 'SOMALLOAMPFER, VOLLST. LEWMEN-TERGROPPE OUUNTO DEL SLENGADOR ‘SucONIUNTO OF ABRAZADERA Soilluomioren vost Seoce TELamRrE FILTRE - CROW maze | pire sueassy, eoausr, not + [rere feotr.u 2 PonreeLcnOrre Sexe TELonrre Berne Sowwadee mace | pera 1 Jrmweax | cuaMr ose 1 rove pase mast | eLBow sue.assy. exaust + [ron | wasn, pute ‘ 4702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLETTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU DECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Tas — | SUSWON AUST PPE 33 ees Poort — oy coven SouLon masa [pour 2 [men | sncKersueassy 1 Sone ihwrewretonbere warren ribpanreLonoee eee SuecoNUNTODE LA TAPA ThacenTexenoPre Sowmade Pose - prse max |eorr «| mae |nocr ae waren Enrenteasoveee cats 35 142-23 [AR CLEANER LUFTFILTER 1703 FILTRE AAIR FILTRO DE AIRE +42 (PRE-CLEANER) 142.50,60,70 4703 [A CLEANER LUFTFILTER FILTREAAIR FILTRO DE AIRE 32.c03n60.u70 142. 500,70,80 (AIR CONDITIONER) (22) G315 36 142-24 [AR CLEANER WUFTFILTER 1703 FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE |50,60,70.80 [NNER PARTS) '50/60,70,80 (CYCLONE DOUBLE) INNER PARTS) ( T Ee Cry Tan CLEANER TWrTRLTER 1703 ALTRE AAR FILTRO OE AIRE 0,470 INNER PARTS} G15 37 142-25 {IR CLEANER LUFTRILTER 1703 FILTRE A AIR, FILTRO DE AIRE Pang yae PART NAME a PAR a ow ‘Wibae—| CLEANER ASST CYCLONE — [ass | CUnP FOR AR CLEANER OUTLET NOT HOE) —— 7 ORIUNTO BELFLTAO aRAPADERA ‘moze | ELEMENT SUBASSY. CYCLONE AI CLEANER 1 [rasan | cuaue ronan cueanen ourLerno2 Hose) 1 SouseNs De OELEMENT Pose ‘ome | ELEMENT SU8ASSY, CYCLONE AIR CLEANER, NER 1 | roam | cuaue rom an cLeanen ourLer no. Hose) 1 SOUSENS De DELEMENT Pree ‘momo | ELEMENT SUB-ASSY, CYCLONE AR CLEANER, OUTER + |rrmer Louver, meer _ 1 ADeLBAUM Sexe TELOAORPE ‘GEHAUSE-TELGROPPE VENT. TELGAUPPE SUSCONUNTODELACA Sincouuro ce ver SouaLTen oust lee Flowete pase ‘moaia | CLAMP (FOR AR CLEANER OUTLET WO MOSE) 1 [roan | eracnersuo-assy,cueanen 1 1703 ‘AR CLEANER LUFTRLTER FILTRE AIR FILTRO DE AIRE pred Sousene oF Foval mec |eout 2 |rmes sear 1 SorOCE Iepoxona fom Sorter Enrenteasoveee Tnaoen meaner Soronre Nippon witse Cannone S0useN oF SUPPORT - moor | coven assy + |rmses evan 1 moce |pour more | Waste Senna ‘ SormmOoE Unrenteosoree Sorrove ‘Takoen EPACUETADURA Soren SoBe Soreaoe Gats 38 142-26 1901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE OBINE 'ALLUMAGE & ROUGIE ROBINA DE ENCENDIDO Y AUAIA 142 (v2,BATTERY) 142 [22.STATER WIRE} 4901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE BOBINE ’ALLUMAGE & BOUGIE ‘BOBINA DE ENCENDIDO Y BUAIA faz INTAKE HEATER] LUNAR HEATER G15 39 142-27 1901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE OBINE D’ALLUMAGE & ROUGIE BOBINA DE ENCENDIDO ¥ BUJIA 10128 HEATER ASSY, INTAKE + frome | ruance.neraKe 1 tos | CABLE. BATTERY EARTH + Joon |aracKer 1 BOUL SUerORT 1901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE BOBINA DE ENCENDIDO ¥ BULIA @s15 40 142-28 1903 ALTERNATOR ‘DREHSTROMGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR az 142 (HH-CAPACITY, AIR CONDITIONER) 4903 [ALTERNATOR ‘DRENSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR az. 50,60,70,80 H-CAPACITY. LINTAKE HEATER) G15 at 142-29 1903 ALTERNATOR DORERSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR. Pang yae PART NAME a PAR a ow ‘PONWINTO DEL ALTERRAGOR esonre soata | BEARING FOR ALTERNATOR ROTOR) — 1+ |rosne | puate Beane RETAINER 1 poouewen Praave ENS, OE SUPPORT care rota | FRAIE ASS, ORWE END + [ras [ocr wexacon _ 1 oan | BEARING FOR ALTERNATOR DIVE END FRAME) + rsa. | wut.ruueycocK 1 ‘wo120 | BOLT, STUD FOR ALTERWATOROAWE END FRAME) 2 oman | ScREW . remo Tommi REVENsoveee Isovaron Souci 9.28 BRUSH ALTERNATOR 2 | ooaw | oracker aLreRwarOR 1 1903 ALTERNATOR DRENSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR, roA0i - ven tomas | REGULATORASSY 1 Fee Seoer coun woot nur 2 G15 42 142-30 STARTER STARTER 1904 DeMARREUR [ARRANCADOR 42 (Moun 142 (NNER PARTS) STARTER 1904 DEMARREUR use voice | cnn nor se swore | pack (oR ARGNET SWITCH EKO COVER) _ te renaveraoun STARTER ‘STARTER 1904 DeMARREUR [ARRANCADOR eae + [mor | seat sramren 2 siosax | paton sranren + [oem |r 2 woes | BALL sree 1 vis STARTER STARTER 1904 DeMARREUR [ARRANCADOR oats 44 14Z-32 CONTROLLER STEUERTENL 1910 ConrroLeuR contRoLADOR 2 (Sa5/0°6) CONTROLLER STEUERTEL 1910 ConrTROLEUR ConTROLADOR moos | pour 2 Ga1s 45 142-93 INJECTION NOZZLE ENSPRITZDUSE 2201 GICLEUR 0” NUECTION BOQUILLA DE INYECCION az 2201 INJECTION NOZZLE EINSPRITZOUSE GICLEUR 0’ ECTION BOQUILLA DE INYECCION zaoise | NOZILE ASS . «| nse | wasven 2 sense | WAShER POR NOZZLE NOLDER RNG PACKING) «| vas |p 2 rooaue coun oats 46 14Z-34 INJECTION PUMP ASSY ENS, DE POMPE DINJECTION 2202 EINSPRITZPUMPE CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION az 2202-0808 2202 INJECTION PUMP ASSY ENSPAITZPUNPE ENS, DE POMPE DINJECTION ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION zame —_| PPE SUB-ASSY, RUECTION, NO. + |2moas | cuawp,owecnon a Sous.ens oe TUYAU Ea - ais a7 142-35 INJECTION PUMP ASSY ENSPRFTZRUNPE 2202 ENS. DE POMPE DINJECTION ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE NVECCION 2202 INJECTION PUMP ASSY ENSPRITZPUNPE: ENS. DE POMPE DINJECTION CCONIUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION oats 48 142-36 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE 2203 CORPS DE POMPE DINJECTION ‘CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION az 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION 'SOUS-ENS.DE BOITIER FRODELLE ~ non + |zmA0 1 SUSCONUNTO DE CUBERTA BUSENSTOCR son ~ SOUSENS be TeTE ~ zamss | sPAING, DELIVERY VALVE | mca | suarr-onve - : zo 2 | mcs | ma sueassy, ROWER __ 1 SUBCORUNTO DE LA OMBA G15 49 142-37 2203 INJECTION PUWP BODY ENSPRITZPUNPEN-GEHAUSE CORPS DE POUPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Pang yae PART NAME a PAR a ow Sveconunto oe. Be Pinca Sousens.8e surront fessont - DOsensTOSR-TeL GRUPPE Foe OOS OF VOLANT ACOOULEMENT mmc, | WASHER FLYMEIGNT + [mcs | cean, covenvon onve 1 tie soni zal | PLATE SUBASSY, FACE CAM + [amex [rev 1 2203 INJECTION PUMP BODY EINSPRITZPUNPEN-GEHAUSE CORPS DE POUPE DINJECTION [CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION mmoce | SUBMSTON TMER _ + [mov | rive, covernon stesve = nos FoveunssTeLonPPe Torr Suaconunroe oun aire sre Souvencie nea ~ mame | Coveh TER 2 |os00 | senna, veven surront 2 zam0r + |0s00 |rma.o 1 Gats 50 142-38 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CCORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow ASIeNTO ARANDA pessonr - SOUSENE Oe Fe zamow |ng.o 1 |2moe | couar, suoke ser anusmNG : mea cower zamor | SPRING, RETURN + |2amer | stetve,covernon 1 ‘en TELGRUPPE AvsaLaciscHese Eomou ooeuie - zameo | pour 2 |mes our ‘ 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Fooae SOUSENS De GRASEELA zare 1 |awe leo a ounere uERCa bowtuns hres mea Bouton zon | pour «| 2ose | sour 2 TaAgen Feoen vPACUETAOURA G15 51 142-39 FUELFILTER KRAFTSTOFF-ALTER. 2302 FLTRE A CARBURANT fiLTRO OE CoMBUSTILE az 2302 FUEL FLTER IGRAFTSTOFP-FILTER FLTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTILE smash |G. © 08 FUEL PTE) 1 oats 52 14Z-40 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE (KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE O'ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE az (FUEL CAP WIKEY) [22] G15 53 142-41 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE O'ALIM KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE Pang yae PART NAME a PAR a ow bio | CAP ABBY. FUEL TARE 7 [rr [ ROSE, FUEL ALTER TO TOECTON POW) — 7 ORINTO BELA TARA acura 1016 | CAPASSY, FUEL TANK. WKEY + [amor — |nose. rue. meruR 1 SOusens decowencie — sout08 soroata | PACKING FUEL TANK COVER + [aman |puate seranare 1 fae Pusat ama | phe sueassy FUEL + [amsar | caseer 2 soro7t | HOSE, FUEL TANK TO FILTER) _ + | ansam 2 Eorualon somre _| HOSE. FUEL FLYER TO PUMP) _ + | awa 1 om7s | PIPE SUBASSY, TANK TO FLIER + | ames 1 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK &-LETTUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIN DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE BouoN - ven mea | pour, son + [awsce | omassy, ever 1 Feewo een | Fibvete Sueront mper |bot « |romiw | wousine 1 moen | cur + [asin | cover rust ae 1 Gats 54 142-42 "ACCELERATOR LINK ‘TRINGLE DIACCELERATEUR 2601 ‘UNILENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UNLENKHEBEL TTRINGLE D/ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR aoe | PEDAL SUBASSY, ACCELERATOR + | aoran 2 zoorson | BUSHING(FOR ACCELERATOR LINK ARM) 2 | aovse pm accetenaTon unk suPpORT 2 wanguiro sonst | BRACKET SUB.ASSY, WE + |amce : seoras | Pm. WHOLE 12 | amro« 1 G15 55 142-43 2601 [ACCELERATOR LINK TRINGLE D'ACCELERATEUR ‘UMLENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR sorex | our 2601 "ACCELERATOR LINK TRINGLE D’ACCELERATEUR ‘UMLENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR @s15 14Z-44 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘OREHMOWENTWANDLER, GEHAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 142.50,60,70 (ASSY & MOUNTING] “AZ. 80,N60.470[ASSY & MOUNTING) 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘DRENMOMENTWANDLER, GEMAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL. CONVERTIDOR DE PAR FZ ASSy & MOUNTING] NOWC [ASSY & MOUNTING] G15 87 MAIN-1 @s15 58 MAIN-2 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘OREHMOWENTWANDLER, GEHAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow [CONILNT DE LA TRaNGASION TAPON /mo120 | CASE SUB-ASSY, TORGUECOWERTER, NO. 1 foaorat | pme sreatcr 2 SOUSENS De canTER eountie SSenause-TELORUPEE Suet santase | SEAL. Ol (FOR TORQUECOWERTER CASE) + Jamas | nour, suo 2 Son? Bouon sanizr | CASE SUBASSY, TRANSMISSION _ + [amon | casner 1 sansa | PLATE, TOROUECONVERTER END _ + |amev | nour 2 Plague Bouton sani4s | INSULATOR, TORQUECOWERTER MOUNTING 2 |morex | onrice : 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘DRENMOMENTWANDLER, GEMAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL. CONVERTIDOR DE PAR Bout couversee - ance | pour 0 [amor |rwus 1 TAPON Pero Stasuisxron sroreen Rone - Bouton vance [nur 2 |morer our * samer | pour 2 |morev pour ® PERO CUBIERTA G15 59 MAIN-3 TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 ‘DREHMOMENTWANDLER, GEHAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 01s wasnen ' Sonn ‘TORQUECONVERTER HOUSING CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 DREHMOMENTWANDLER, GENAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR @s15 60 MAIN-4 TORGUECONVERTER 3202 CCONVERTISSEUR DE COUPLE DRERMOMENTWANDLER CCONVERTIDOR DE PAR, "TORGUECONVERTER 3202 CONVERTISSEUR DE COUPLE DREHMOMENTWANDLER CCONVERTIDOR DE PAR SHAFT SUBASSY, STATOR [BEARING (FOR STATOR SHAFT) ais 61 MAIN-5 3203 TORQUECONVERTER CLUTCH DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR [Fowaro, 12 REVERSE, 22) 3203 "TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG ENBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR Tame DAUM ABaY, GLUTEN NOT 1 [SaBaE [RING SEAL FOR CLUTCH SHAFT) T souptt | DRUM ASSY, CLUTCH, NO.2 1) | moaso | BEARING, No. (FOR NO.2 CLUTCH SHAFT) 1 amar | PSTONSUBASSY,CLUTOHNOS + |somase | sexnna,noa(roRNo2 cwuTcHSHA 1 sa1s224 | ING. PISTON (FOR CLUTCH PISTON) + | sac0 * maid | ING, SEAL(FOR CLUTCH SHAT) + Jomo |serne,c.urewmeruan 2 esson samate | ANG, SEAL(FOR CLUTCH SHAT 2 [amas | cean,cLurcn fronwaRoy 1 emaD | BEATING.NO(FORNO.CLUTCHSHAF 1+ |smossa | sean (ron ronwanpciuTeH GEAR) a amas | SKAFT SUBASSY, CLUTCH. NO _ + | sass |coxtan ron Fonwano cLuTCH GEAR) 2 savas@ | RING SEAL(FOR CLUTCH SHAFT 2 Jamo — |cean cure imevense) 1 @s15 62 MAIN-6 3203 TORGUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG. EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR ‘BEARING [FOR REVERSE CLUTCH GEAR) — RNG, HOLE SNAP 2 Plague 3203 "TORQUECONVERTER CLUTCH ENBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DDREMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR ais 63 MAIN-7 3204 TORGUECONVERTER GEAR DRERMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR 3204 “TORQUECONVERTER GEAR DREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENGRANAJE DEL. CONVERTIDOR DE PAR {HraoR | BEARING NO. FOR COUNTER SHAFT) 1 [aoeaw SEAL OL T same + James {seat ou. 1 2auish | BEARING NO. FOR OUTPUT SHAFT) ' @s15 64 MAIN-8 CONTROL VALVE STEUERVENTIL 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALWULA DE CONTROL 3206 ‘CONTROL VALVE STEVERVENTIL SOUPAPE REGULATRICE VALWULA DE CONTROL szmeis | vatveasey,s0.eN0 + |mmee | rnaso 2 oats 65 MAIN-9 CONTROL VALVE STEUERVENTIL 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALWULA DE CONTROL sneev stom + |eaa | Groot mene 1 wet | GASKET + [wer | sr0ot, Fron 2 fio soon 3206 ‘CONTROL VALVE STEUERVENTIL SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL oats 66 MAIN-10 ou 3213 TORGUEGONVERTER PIPING DDREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR 142.5060,70 [PIPING 142. 80,M60.N70 (PIPING) eu gt 3213 "TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR Fz (PIPING) 'No4c.60,7 (PIPING) G315 68 MAIN-12 3213 TORGUECONVERTER PIPING DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN -TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUOS DEL CONVERTIDOR DE PAR Nose. 20 (PIPING) [INNER PARTS) 3213 "TORQUECONVERTER PIPING DDREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR mas | RUTER ASEY, OL 1 [sn | HOSE LOW PRESSURE z sass | HOSE, LOW PRESSURE. 2 [same | c.awp, Hose Nos ‘ saressa | CLANP, NO: (FOR ON COOLER HOSE) s1e78 | Hose, Low PRESSURE 42 ais 69 MAIN-13, TORGUEGONVERTER PIPING 3213 TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DDREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR meee | Pee acaoe RACKET SUB-ASSY, HOSE 1 "TORQUECONVERTER PIPING 3213 ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR saroiex | BRACKET SUB.ASSY @s15 70 MAIN-14 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JONT [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL. “ANTRIEBSWELLE |ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT 3701 [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL, ANTRIEBSWELLE [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL SPIOER SET, UNVERGAL ais 71 MAIN-15 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL DIFERENGIAL DIFFERENTIAL OFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL OIFERENCIAL G315 72 MAIN-16 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL, Panryae PAR NAME avy |PAESReME a a ow OMUNTO DEL PORTADIFERENGIAL rove sonia | case assy. orreneNTiAL + rors | a, o FoR OFFERENTAL HOUSING) 1 sooo | Ame GEAR PRION Ser, OFFERENTIAL 1+ Jaron | pLue, oneaTHeER FoR OHFFERENTIAL HOUSING) — , SeUoe prenon annens move Untennanas a mvze.sat2 srorren Soe De CORONA Y PRON ‘aon ‘eaRWNG. OmVE PaUON 2 [ose | Geen sie 2 Foutevent enon sae | SEAR. DAVE PGON PLOT 1+ ronan | waster soe GEAR TRUST 2 SUSCONUNTODELACAR ow wuren Unrentcosonewe ouuewent - Bovchon so: | canmien sue-Assv, rFEREWTAL + arora |casxer, oan rive 1 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL DIFFERENTICL DIFERENCIAL "rae | RETANER,ORVE PATON BEARING 7 [rorar [roa namaste = ireeTor venrou sor2ak | GASKET, OVE PRION BEARING RETAINER we [sora [re 1 reTencoon soovsan | SEAL OL FOR JON YOKE RETANER) _ + Jesora “ maoerune pects - Sueront sores | ott, mine cean ser 12 |ora0 | sracen, wean 1 cats 73 MAIN-17 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL DFERENCIAL sso180 wt 2 [aoe jor . foun DIFFERENTIAL OFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL OIFERENCIAL Ga1s 74 MAIN-18 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE O'ESSIEU AVANT SEMIEJE FRONTAL 06,70 (12) 0.60.70 (12) 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE D'ESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL s0.60,70 (22) G15 75 MAIN-19 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE D'ESSIEU AVANT SSEMIEJE FRONTAL eonne0.u7o (22), neg * c Sits 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL ENS oessieu ou sa0t40 | SHAFT FRONT AXLE 2 Janam | e0cr, oouste weet sto? camnaa | cons | ua. nerennancear 2 [e141¢ | BEARING, NO 2(FOR FRONT AXLE HUB) 2 fans . FING O(FOR PLANET GEAR CARRIER) —_—__ G315 76 MAIN-20 FRONT AKLE SHAFT ‘STEGKAGHSE, VORDERAGHSE 4201 ARBRE OESSIEU AVANT SSEMIEJE FRONTAL seovean | gnsxer Pon 4 DerLECTOR) 2 Jeccs | ashen, seat ® 4201 FRONT AYLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DEESSIEU AVANT SSEMIEJE FRONTAL oats 77 MAIN-21 REAR AKLE A TIE-ROD HINTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA (cnc) 4301 REAR AXLE & TIEROD HINTERACHSE » SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 32.c03n60.u70 (acer) G315 78 MAIN-22 4301 REAR AXLE &TIE-ROD TINTERAGHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA (aeons) rs 4301 REAR AXLE & TIEROD VINTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT [EJE TRASERO Y BIELA G15 79 MAIN-23 4301 REAR AKLE A TIE-ROD HINTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 4301 REAR AXLE & TIEROD HINTERACHSE » SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA {90105 | SENSORKET, ROTARY POSTON + [oso | stm, STEERING KNUCKLE » SUacoNIUNTO De tA eUETA aueoo oe seta Boose srer ‘900 | RRUCKLE STEERING, AH v2 Joona [nua rear ane 2 (SENOUILERE hover an oun jeo1ss wort, STEERING, Lt + Joma | near, mer 2 en COUNETE «90-42 | Pm, STEERING KNUCKLE KING 2 [sone | earn, ovren _ 2 Counere Peto G315 80 MAIN-24 4301 REAR AXLE &TIE-ROD EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT TINTERAGHSE + SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow [aoraaF | SEAL OW FOR REAR ARLE HOB) 7 [serve [100 soNT BALL FORTEROD) — 7 Seo PRISIONERO soor4ac | NUT, CASTLE FOR REAR AXLE HUB) _ 2 | corre | sera ron ne-n00) 2 coors | WASHER, CLAW (FOR REAR AXLE HUB) 2 [corm | mc, HOLE suaP 2 Unrenteasoveise fin. jeov4s | CaP, ean ante HUB 2 [coms | 8007 FoR REAR AXLE CYLINDER Pm) 2 Earucron corrhe [e0145k | GASKET FOR REAR AXLE HUB CAP) _ 2 |ecoms | rmna crease 4s sora | SEAL o1 (FOR TI-ROO) 2 |ecovm | sustine soon | PLUG FoR ne-ROD) 2 |eoro | mc. 4 Sropren NG. Jeo1e7c | SEAT, BALL sTUO, NO. (FOR MI-ROD) 2 |eors | mc.o : Sieoe nea [e010 | SEAT, BALL sTUO, No.2 (FOR MI-ROD) + eorar [cover : 4301 REAR AXLE & TIEROD VINTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT [EJE TRASERO Y BIELA Bout FOULEMENT eorex | RNG, SHAT SNAP 24 |eorcu | seacen » SoeRaUE ansonuussTucK Bown SoPKE sore. | RITING, Ease «econo. | coven, crunoer 2 [0160 | CAP STEERING RNUCKLE, UPR orn Fue 2 G15 a1 MAIN-25 4301 REAR AKLE A TIE-ROD EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT HINTERACHSE + SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA counts 4301 REAR AXLE & TIEROD EESSIEU ARRIERE & BARRE DACCOUPLEMENT HINTERACHSE » SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA @s15 a2 MAIN-26 REAR AXLE CYLINDER 4302 CYLINDRE DESSIEU ARRIERE HINTERACHSZYLINDER CILINDRO DEL EJE TRASERO [ovcewou) # 4302 REAR AXLE CYLINDER HINTERACHSZYLINDER CYLINDRE DESSIEU ARRIERE GILINDRO DEL. EJE TRASERO sem20ik | CYUNDER OM KT, REAR AXLE 1 Jomo sour . somo | SLEEVE, CYLNDER PISTON — 1 Joma | eno,neanaxce cruNoeR _ 2 ais a3 MAIN-27 FRONT WHEEL & TRE(OOUBLE) ‘VORDERRAD & -REIFEN (DOPPELT) 4402 PNEU (OOUBLE) & ROUE AVANT UEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (O0BLE) [povece) ‘peer ms * : | < 4“) | Yad OOo 7] ae L&W 4402 FRONT WHEEL a TIE(OOUBLEY YVORDERRAD a REIFEN (DOPPELT) PNEU (OOUBLE) & ROVE AVANT UEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (DOBLE) sacaes | WHEEL ASSY, OUTER 2 - swoaas—_| EE SUOASSY. OSC. NER 2 SOUSENS DE ROVE ~ G315 84 MAIN-28 REAR WHEEL & TIRE HINTERRAD & REIFEN 4403 PNEU & ROUE ARRIERE RUEDA Y NEUMATICO TRASEROS: 4403 REAR WHEEL & IRE HINTERRAD & REIFEN PNEU & ROUE ARRIERE UEDA Y NEUMATICO TRASEROS ais a5 MAIN-29 ‘STEERING WHEEL 4501 VOLANT DE DIRECTION LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION 4501 STEERING WHEEL LENKRAD VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION soon | KNOB SUB.ASSY, STEERING WHEEL ' vs @s15 a6 MAIN-30 ‘STEERING POST 4502 MONTANT DE DIRECTION ‘LENKSAULE PUNTAL DE LA DIRECCION 4502 STEERING POST ‘LENKSAULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 'SOUS-ENS,OE CHEMISE 22 | BRACKET SUB-ASSY,TLT STEERING 1 Jesoex | aRacKeTsusassy, STEERING 4 26x ssonez | pour, rut LOCK : tio G15 87 MAIN-31 4502 | wtowranr oe onccnon LENKSAULE PUNTAL DE LA DIRECCION STEERING POST 4502 MONTANT DE DIRECTION LENKSAULE PUNTAL DE LA DIRECCION @s15 MAIN-32 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATICSTEUERVENTIL SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIOUE VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYOROSTATIK-STEUERVENTIL SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIGUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA ais a9 MAIN-33 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 142.50,60,70 4507 ‘DRAG LINK & STEERING PIPING. LENKSCHUBSTANGE & LETTUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION G315 90 MAIN-34 4507 ‘DRAG LINK & STEERING PIPING LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 4z.s0.nso.u70 oc. aa70 \“\er 19:29 eon Oa cr nS cont Ate. 6g = Feca Oy ais ot MAIN-35 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION Nos. 20 4507 ‘DRAG LINK & STEERING PIPING. LENKSCHUBSTANGE & LETTUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 50190,70,00 (EXPORT SPEC. KNOB CONTROLL) [SOLENOID] @s15 92 4507 ‘DRAG LINK & STEERING PIPING ‘LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow ConuNTO DEVAL ‘ReRMzAQERA sara | Pe SUB-ASSY. NO. (STEERING TO CYLINDER) _ 1 pasar |rrmnc — 1 Sousens be TUVAU pe jsora1 | PIPE SuB.ASSY, nO. (STEERING TO CYLINDER) + Jesra —|rna.o Sous.ens be TUYAU nea js742 | HOSE, POWER CYLINDER, NO 2 |eorax | permna ‘ Bout Sou ssorax | Lue 1 |esrco | nour 2 4507 (DRAG LINK & STEERING PIPING ‘LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION area | Reo = [esorew [Tone SrA — 7 jsorce | NGO 2 |esorco | anc.0 1 ABRAZADERA SSUBCORIUNTO CEL SOLENOWE lene ROHR TELGAURPE Pe SOI jsorca | pour 2 |eora |ruren 2 jsorot | Wash, SPRING _ 2 | sora pour 1 G15 93 MAIN-37 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLOREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO (22) 142.50,60,70 4601 PARKING BRAKE ‘FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT RENO DE ESTACIONAMIENTO [exron SPEC) 14z.80,N60.M70 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBRENSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO fwosc.20 (EXPORT SPEC. AUSTRALIA) {nectPoisP oko MAIN-39 G15 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLOREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO [(eXPORT SPEC. DUAL-ACTION) (ae BSe 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLORENSE REIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO ~ Sousens De BOUE ~ seo1308 1+ [corse | ADJUSTER SUB-ASSY, PARKING BRAKE 1 SOUSeNS OF CABLE ~ oveue jwoi2r | cuews suBassy + fasorar | wou 1 40128 | LEVER SUB.ASSY, PARKING BRAKE + fess [cua 1 SUBCONUINTO DE A ARTICULACION PasAbon G315 96 MAIN-40 4601 PARKING BRAKE ‘FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT RENO DE ESTACIONAMIENTO Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow PERSO ARNEL soumuie ewer - ovale ressonr ors. | PLATE, PARKING BRAKE _ + Jesorca | coven, xowusTING CaM HOLE 2 Bout ooeuie woven | wash, seane + Jaorce | SECTOR, pans oRaKE LEVER: : 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBRENSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO Cours - foe /o104 | SHAFT, PARKING BRAKE LEVER 4 fesover auc 4 TaNGUETE Tore - SoPKE 4 |eorcr | spam, Tension : 16) | COVER PARKING BRAKE LEVER + Jesoas sour 1 G15 97 MAIN-41 4601 | Fremoe srarionnewen FESTSTELLOREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO cove | cLAM BOUL PARKING BRAKE 4601 FREIN OE STATIONNEMENT FESTSTELLORENSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO @s15 98 MAIN-42 BRAKE PEDAL ‘BRENSPEDAL 4701 PEDALE OE FREN PEDAL EL FRENO 06070 sanconro somcvaey sonore SRAREPEOAL 4701 PEDALE DE FREIN ‘BREMSPEDAL PEDAL DEL FRENO PEDAL SUBASSY. RAKE —_ SOUS-ENG OF TANGLE SPRING, TORSION FOR PEDAL RETURN) SPRING, TORSION FOR PEDAL RETURN) G15 99 MAIN-43, 4701 BRAKE PEDAL BREMSPEDAL, PEDAL DEL FRENO wocy PLAT 2 [erovew | waster, puATE 1 SouaIE SOUSENS OF cUPFOF - 4701 [BRAKE PEDAL BREMSPEDAL PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO @s15 100 MAIN-44 4704 | Scurave oc rnen BREMSVENTIL VALVULA DEL FRENO soneo.n70 arma 4704 ‘BRAKE VALVE BREMSVENTIL SOUPAPE DE FREIN VALVULA DEL FRENO -eoeat | VALVE ASSY BANE aa 7 Jroteik | VALVE OKI, BRAKE + Jamun | cuens : sors | GUIDE. REACTION PISTON 1 | eats 1 ais 101 MAIN-45, 4704 BRAKE VALVE SOUPAPE DE FREIN BREMSVENTIL \VALVULA DEL FRENO oun | RING, 0 4704 BRAKE VALVE SOUPAPE DE FREIN BREMSVENTIL \VALVULA DEL FRENO @s15 102 MAIN-46 4706 _| kecimnateuncerren ‘BREMSAKKUMULATOR ACUMULADOR DEL FRENO soneo.n70 4706 ‘BRAKE ACCUMULATOR ‘BREMSAKKUMULATOR [ACCUMULATEUR DE FREIN [ACUMULADOR DEL FRENO "pasar | AGMMULATOR ASST [esate [Rin BACK UP FOR BODY COVER) 7 |i | VALVE ASST GHECK + |msse | Roo, sone swrren : 70108 | RING, O(FOR CHECK VALVE) _ 1 |mean |rinc.0 1 SuerORT - e214 (FOR PISTON) + |mssu | aracker : sroesin | ING, 0(FOR BODY CovER) _ 1 ais 103 MAIN-47 OLSEN TELGRUPPE 4707 [BRAKE BOOSTER ‘BREMSKRAFIVERSTARKER SERVO FREI SERVOFRENO sos070 4707 ‘BRAKE BOOSTER ‘BREMSKRAFTVERSTARKER SERVO FREIN ‘SERVOFRENO ENS De sumaienrarion som7as | STON SUB-ASSY PO + | ors 1 G315 MAIN-48 ‘BRAKE BOOSTER BREMSKRAFTVERSTARKER 4707 SERVO FREN SSERVOFRENO somoc |p + | aoreo | Senne, vauve nerunw 1 4707 ‘BRAKE BOOSTER REMSKRAFTVERSTARKER SERVO FREI SSERVOFRENO oats 105 MAIN-49 4708 "ACCUMULATOR PUMP "AKKUMULATOR-PUMPE POMPE D’ACCUMULATEUR BOMBA DEL ACUMULADOR so,t6070 (wOUNT) '0.M60,470 NNER PARTS} 4708 "ACCUMULATOR PUMP "AKKUMULATOR-PUMPE POMPE D’ACCUMULATEUR BOMBA DEL ACUMULADOR “Ware PON ASSY_ PLINGER, WMOTOR se T ENS. oF Powe Sone soe | MOTOR ASS, PUMP + Jes [rina 0 1 SUscowuNTO DEL EE peTeneDon Zrunoee TELGRUPPE NG: CaRnoesente manend — 70041 | SPRING COMPRESSION, Nos + Joma | TER, pow 1 sms | SPRING, COMPRESSION. No.2 + Jens | rive, owe 1 soeas | WOLDER, SEAL 1 Jenn [oor a G315 106 MAIN-50 AECOMULATOR PUM TMULATOR POMPE 4708 _| pone caccumuareun tonto pet ACUMULADOR 708 | seamaaron rine TRKOMUCATOR OPE Poube DaccUMULATEUR tontoa De ACUMULADOR ear 107 MAINS ‘BRAKE PIPE ‘BREMSROHRLEITUNG TUYAUTERIE DE FREIN ‘TURO DEL FRENO 4714 142.50,60,70 4714 ‘BRAKE PIPE ‘BREMSRONRLETTUNG. ‘TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO 32.c03n60.u70 @s15 108 MAIN-52 BRAKE PIPE @REMSROWALETUNG 4714 TUYAUTERIE DE FRE BO DEL FRENO 12.5060 4714 BRAKE PPE @REMSROWALETUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO 12.70 ais 109 MAIN-53, ‘BRAKE PIPE ‘BREMSROHRLEITUNG 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘UB0 DEL FRENO Jee SS aq, DA 4714 ‘BRAKE PIPE ‘BREMSRONRLETTUNG. ‘TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO Nose.20 @s15 110 MAIN-54 4714 ‘BRAKE PIPE ‘BREMSROHALEITUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO Pare PAR NAME avy |PAESReME a a ow [as | GOOLER ABBY, HYORATLIGON— 7 [err [ROSE TO BRAKE VANE 7 CouNTODEL ENFRADOR acura Sousene oe TUrau - souLon Sobsens oe Fura pase 7s | pipe sUB.A85Y, RETURN, NO. WALVE TO TANK) + Jarman [sway 1 SSUBCONJUNTO DE TUBO SSUBCONAINTO DE 4 VAS jews | ose, mH PRESSURE FOR BRAKE AN) _ 1 Jerse [cose 2 Rowse pase ewes | ose @onaxe VALVE TO TANK) + Jereaz — |sose. wn pnessune 1 4714 BRAKE PIPE ‘BREMSROWALETTUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO jews [pra + Jarno [uate - ene ascrcussTUcK Pose prse juce [usu fevew cuss 1 Ps sacor abon @315 rr MAIN-55 4714 BRAKE PIPE BRENSRORALETUNG TUYAUTERIE DE FREI ‘TBO DEL FRENO Pang yae PART NAME a PAR a ow Sousene of TUVA0 pose” ~ Four-Teucnurre tem S0USENS oF TUYAU Pree sruse our 2 Jereax [cur 1 Sueconunro cerca enn | Souci eue 1 Jensor |eoer 1 4714 BRAKE PIPE BRENSRONALETUNG ‘TUYAUTERIE DE FREIN TUBO DEL FRENO pred amare Bout 1 javane | cua 1 awa cue 1 G15 112 MAIN-56 4715 _| rremarateoun reno oe raaon soso70 eo.mso.u70 3 rc TF ona nein. | om Pee am cof one i [Lower Bx BXILOWER] a, Bowen! [UPPER] oa) eS a7is | mene TROMNELORENGE FEN ATAMBOUR FRENODE TAMBOR owe + [eves | ven avrouame souvent : cose |forsunasty ono on vem [ome SOUS-ENS be PATIN }a71s21 | SHOE SUB-ASSY (FOR REAR OR LOWER) v2 [asst ais 113 MAIN-57 DRUM BRAKE ‘TROMMELBRENSE 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR {215901 | SPRING, WHEEL CYLINDER 24 |essy | pacine 2 BOUL 4715 DRUM BRAKE: TROMNELBRENSE FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR sco Nur, Lock 2 Tanié @s15 114 MAIN-58 5101 FRAME & WEIGHT "RARNEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS BASTIOOR ¥ CONTRAPESO Fz (sienceR) Nowe [SILENCER] 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS "RAHNEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR ¥ CONTRAPESO Nose (LOW NOISE SPEC) [SILENCER] 'NO4C (LOW NOISE SPEC. ROTARY LAMP) [SILENCER] G15 5101 FRAME & WEIGHT RARMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS BASTIDOR Y CONTRAPESO [ORAWBAR) 142 [RADIATOR COVER} 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS RANMEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR Y CONTRAPESO Nos [RADIATOR COVER} G315 116 MAIN-60 5101 FRAME & WEIGHT "RARNEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS BASTIOOR Y CONTRAPESO {FZ [RADIATOR COVER} excuuswvea.converna.si29) (Low notse sec) 5101 FRAME & WEIGHT "RAHNEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS BASTIDOR ¥ CONTRAPESO [OETACHABLE) [RADIATOR COVER] uu stavauicet NUM STAYLIGNT. AR WORKING) G15 117 MAIN-61 5101 FRAME & WEIGHT RARMEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR Y CONTRAPESO [RADIATOR covER, OFT) i FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS RANMEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR Y CONTRAPESO G315 118 MAIN-62 5101 FRAME & WEIGHT "RARNEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS [BASTIOOR Y CONTRAPESO {si0€, us) RADIATOR GUARD) 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS "RAHNEN & GEGENGEWICHT BASTIDOR ¥ CONTRAPESO [OETACHABLE) G15 MAIN-63 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & PoIns BASTIOOR Y CONTRAPESO Pang yae PART NAME a PAR a ow SOMAGBOZEN TELOALPE Sorauoherea SUBCONIUNTO DE CERRADERO SteNauDon Sousens be couvencrt sout08 ENS, DAMORTISSEUR ODELLE oval | SWENCER + [sor [hoor sueassy _ 2 SOHALOAVEFER Unrestessonewe ‘SCHALLDAVEFER SCHRAUBENSCHLLISSEL SEHALLDaNeER eae. BLENDED Rosette 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN a GEGENGEWICHT CADRE a PoIns BASTIOOR Y CONTRAPESO. oven SouL08 saver | SuENCER + oreo | washer poate . SSCHALLDANPFER wuTTeR ‘SCHALLDAVEFER SCHAUBE SEHALLDANeER Unenteosonee SLENDEUX nea swver | SKENCER + |soren |onommer 1 SOHALLOANEFER Suncrrnrunc G315 120 MAIN-64 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS "RARNEN & GEGENGEWICHT [BASTIOOR Y CONTRAPESO eo PART NAME cory [PARLE PART NAME ow SUBCONIUNTODE PROTECTOR eaouTOHGE Bove ovat Sroreen IeouaTeur ooeuie siovcz [nur 2 |store pour SSUSCONIUNTO OE PROTECTOR sraNoeLA 5101 FRAME & WEIGHT "RAHNEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS BASTIDOR ¥ CONTRAPESO Pree me en sore | PI HINGE. 2 |stora | custon _ 2 SUSCONUNTO DE CUBERTA anouro Inca PuarTenTengruree ovate - OWT” - siorox | pour «|store | sracrersueassy 1 G15 121 MAIN-65 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & PoIns BASTIOOR Y CONTRAPESO Pang yae PART NAME a PAR a ow BUacONUNTO DE LA SOPOATE Stewaibon sue Stews sio100 | SuENCER + |soron |stencen 1 SEHALLBoveER Buorse SLENDEUX Sousens oe Pencu sovoK | SLENCER + sorse | stencer 1 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN a GEGENGEWICHT CADRE a PoIns BASTIOOR Y CONTRAPESO. so17A | BRACKEr sue.assy 4 vee G15 122 MAIN-66 HOOD & HINGE HAUSE & SCHARNIER 5201 CAPOT & CHARWERE {CAPO Y BISAGRA [60 (AIR CONDITIONER. ALL WEATHER, DELUXE CABIN) 'NO4C (AIR CONDITIONER. ALL WEATHER, DELUXE CABIN) 5201 HOOD & HINGE HAUBE & SCHARNIER CAPOT & CHARNIERE (CAPO Y BISAGRA [Foo0 seat) vei" $0.00 700ALL WEATHER) "P8flow noise spec) NSISAEE WekrweR wearer) sasorassiseh Bees AT" soso7asoHeareR) +62 RSW ROSE SPC. HEATER) @s15 124 MAIN-68 5201 HOOD & HINGE [HAUBE & SCHARNIER CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow Bars | STAY ASSY,ENGNE [OR BATTERY FOOD 1 [sac WaSER PLATE — = COMUNE eoFoRTE ARANDA seve | HOOD SUB-ASSY, ENGINE OR BATTERY) _ 1 [saan | screw — 2 SUNG soRare SoaRiDMerER cue SteNcteux couvernce sano | SLENCER, ENGINE HOOD, TOP _ + fssoraw | pie sar 2 saorao | HINGE SUE-ASSY, ENGINE (OR BATTERY) HOOD 2 | sora sour 2 SUBCONIUNTOOE BARA Pern sano | RUBBER, CUSMON (FOR HOOD) _ 2 | sore | somew _ * ‘ove ord ‘nvonrsseuR - Bouton sanras | Pm, WHOLE + |smoc | screw 4 5201 HOOD & HINGE 'WAUBE & SCHARNIER CAPOT & CHARWIERE CAPO Y BISAGRA sont sont” - soovou | SeaL + [sao | seat, exame nooo 1 PASADOR SUBCONIUNTO DE LACA NG. SOUS-ENS Oe SUPFOAT put sorte, | sRACKETsuB-ASsy 1 G15 125 MAIN-69 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE 5301 PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER #180 Y TABLERO DE INSTRUMENTOS way 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNORETT & BODENPLATE PPANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PSO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS es sere G315 126 MAIN-70 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE 5301 PANNEAU DINSTRUMENT & PLANGHER ISO ¥ TABLERO DE INSTRUMENTOS 93) (oewxe cas 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNORETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER ISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS SoUsens be cassie - Souci - smiso | Toe SoA SUB-ssy, No 4 [snow | pour Ls Sueconiunro et PG0 08600 een | sonao | SareTy WALK 1 [sever ae soma | SAreTY WALK + | soa 1 feo EsremUa cats 127 MAIN-71 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS so1e | oUIeI, 800, REAR 4 [some | suencer 1 EacuToHON 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS @s15 128 MAIN-72 308 DRIVER SEAT Fannensnz 5 SIEGE DU CONOUCTEUR ASIENTO DEL conoUcTOR [wnssoReen) f i ee ss. 5308 DRIVER SEAT FARRERSITZ_ SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR G15 129 MAIN-73 DRIVER SEAT 5308 SIEGE DU ConoUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR FZNo4c (DELUXE SEAT) [ASSY] “FZNO4G (DELUXE SEAT) [INNER PARTS] DRIVER SEAT 5308 SIEGE OU coNoUcTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR som | cusHONASsY SOUBENS De SEE somaz SUSPENSION suB.AsSy somas | BELTASSY, SEAT _ CONLNTO BaL AMOATIGUADOR + |sseco | sone SUCH SuB.ASS¥, SEAT G315 MAIN-74 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ| SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR Pare PAR NAME avy |PAESReME a a ow pou Pole Sonne KOFF Bou Ressont sooo moteaToR + [sme [lever 1 reewo | Be - Poort 5308 DRIVER SEAT FANRERSITZ SIEGE DU CONDUCTEUR, ASIENTO DEL CONDUCTOR Fane Posse Paae soneur | Bano, sear BxcK POCKET + [soon |eoer a Protector ry Srosconuren-voust. fine on Sousens be TUvAU sow | screw + [swear |sanoce, Recunn 1 sawm | oor + |sovou | oun ser sear soe 1 een seco cats 131 MAIN-75 DRIVER SEAT FARRERSITZ 5308 SIEGE DU ConDucTEUR ASIENTO DEL coNoUGTOR sor, | pezeL,swrren 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR @s15 132 MAIN-76 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY ‘FARRER SCHUTZDAGH & ZUBEHOR GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR vay fe Bi yesaeozgomro) Oe eRe aNRNS 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY "FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHOR GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR ENS. OF TOLE™ - Pune sons + |swror | aeackersueassy a SUBCONUINTO DEL AETROWEOR SOUSENS OF PLAQUE sora | Roamer 2 sows | CUSHION SHEET 1 G15 133 MAIN-77

You might also like