Professional Documents
Culture Documents
Test Bank For Human Resource Management 1st Edition Phillips Gully 1111533555 9781111533557
Test Bank For Human Resource Management 1st Edition Phillips Gully 1111533555 9781111533557
1111533555 9781111533557
Full link download
Solution Manual https://testbankpack.com/p/solution-manual-for-human-resource-
management-1st-edition-phillips-gully-1111533555-9781111533557/
Test Bank
https://testbankpack.com/p/test-bank-for-human-resource-management-1st-
edition-phillips-gully-1111533555-9781111533557/
Chapter 2: The Role of Human Resource Management in Business
TRUE/FALSE
1. Marriott has built a strong “Spirit to Serve” culture that emphasizes the importance of the
company’s people and the value they bring to the organization.
5. Business strategies can be reinforced or undermined by their fit with the firm’s
culture.
© 2014 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
1
6. Performance culture focuses on firing, driving forces, motivating, and making work
assignments based on goals and results.
10. A study of new accounting employees found that new hires stayed an average of 14
months longer in companies with people-oriented cultures.
12. HPWSs require a heavy investment in employees that applies whether or not the firm
can attract and retain quality people.
13. Ethics is the standards of moral behavior that define socially acceptable behaviors that
are right as opposed to wrong.
© 2014 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
2
ANS: T PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 41 OBJ: LO: 2-3 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: The Role of HRM in Corporate Ethics and Social Responsibility
KEY: Bloom's: Knowledge
16. The challenge of managing workplace ethics is simplified by the diverse values of
today’s global workforce.
17. A code of conduct specifies expected and prohibited actions in the workplace and
gives examples of appropriate behavior.
18. A code of ethics is a decision-making guide that describes the highest values to
which an organization aspires.
19. Corporate social responsibility refers to a business showing concern for the common
good and valuing human dignity.
20. Stakeholder perspective refers to considering the interests and opinions of all people,
groups, and organizations outside of the organization.
© 2014 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
3
ANS: F PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 44 OBJ: LO: 2-4 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: HRM Influence on Corporate Social Responsibility KEY: Bloom's: Knowledge
21. Socially responsible business practices are becoming a core part of how many
organizations do business.
22. Often, two of the largest changes in an organization are the change to organizational
culture and the installation of new employee behaviors.
23. Most employees are likely to have the willingness and the ability to easily support a
new strategy.
MULTIPLE CHOICE
© 2014 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
4
b. John Watson d. John Kinkaid
ANS: A PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 34 OBJ: LO: 2-1 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: Real World Challenge KEY: Bloom's: Knowledge
3. The market value of companies that use HRM best practices, including selective
recruiting, training, and employment security, is more than percent higher than
that of firms that do not.
a. 25 c. 40
b. 35 d. 50
ANS: D PTS: 1 DIF: Difficulty: Easy
REF: p. 34 OBJ: LO: 2-1 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: Real World Challenge KEY: Bloom's: Knowledge
4. The norms, values, and assumptions of organizational members are called the
organizational .
a. strategy c. culture
b. normalization d. approach
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 35 OBJ: LO: 2-1 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: Why Is Organizational Culture Important? KEY: Bloom's: Knowledge
5. “The way we see and do things around here” is often a casual way to define
organizational .
a. strategy c. culture
b. normalization d. approach
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 35 OBJ: LO: 2-1 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: Why Is Organizational Culture Important? KEY: Bloom's: Knowledge
6. Business strategies can be reinforced or undermined by their fit with the firm’s
.
a. strategy c. culture
b. values d. approach
ANS: C PTS: 1 DIF: Difficulty: Moderate
REF: p. 35 OBJ: LO: 2-1 NAT: BUSPROG: Analytic
TOP: Why Is Organizational Culture Important? KEY: Bloom's: Knowledge
© 2014 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be scanned, copied or duplicated, or posted to a publicly accessible website, in whole or in part.
5
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
»Anteeksiantamatonta», tuomitsi isoisänisä, seisahtuen ovelle.
»Luokkiin (c) ja (4) kuuluvat — kyvyttömät, alamittaiset tyttölapset
pitäisi tuskattomasti nukuttaa kuolemanuneen syntymähetkellä. Näitä
asioita hoidettiin paremmin Spartassa.»
»Hän on vauhdissa», ajat teli Top. »Nyt se alkaa. Hän aikoo kysyä sitä
tyttöä.»
10
Hän on tosiaankin aika komea. Hän tulee puheillenne heti, kun he ovat
lopettaneet pelin. Se päättyykin melkein heti. Jollette pelkää
vilustuvanne» — hän katsahti aaltoilevaan nuhraantuneeseen
höyhenpeitteeseen, jossa näkyi hämähäkinseittiäkin iltapäiväauringon
valossa — »niin odotamme ja katselemme heitä».
11
»On se heidän itsensä tehtävä? Aivan niin. Juuri sitä minä valitan.
Perin ikävää. Tyttöjen ei pitäisi sallia mennä naimisiin umpimähkäisesti.
Eikä liioin myöskään nuorten miesten pitäisi sallia sitä tehdä», lisäsi hän,
terävästi vilkaisten huolestuneeseen Topiin, joka nyt valmistautui
kuulemaan isoisänisän esittävän avioliitto-ohjelmansa (a)-, (b)- ja (c)-
kohdat. »Kuten tänne tullessamme nuorelle sukulaiselleni puhuin —
pitäisi meidän ne asiat järjestää!»
X luku
Nuori Venus
I
Hengittävä Milo — joka muuten hengitti hieman rajusti — ansaitsi
tosiaankin liikanimensä.
Venus.
Heti kun hän puhkesi puhumaan, tajusi kuulija, että vaikka hän
muodoltaan olikin rehevästi kehittynyt viidenkolmatta-ikäinen nainen,
oli hän luonteeltaan vielä lapsi. Hän tuntui kymmentä tai viittätoista
vuotta nuoremmalta kuin ainoakaan Topin serkuista, kymmentä tai
viittätoista vuotta lapsellisemmalta kuin lapsivampyyriä näytellyt, sievä
filmitähti.
Uteliaana kuin koululapsi hän katseli näitä vieraita, joille hänet nyt
esiteltiin. Hänen kaikista piirteistään saattoi lukea, mitä hän ajatteli tästä
eriskummaisesta, vanhasta peitteestä, joka pyyhkäisi
variksenpelättimenhattunsa ankanmunan kaltaisesta päästänsä. Entä tämä
toinen, tämä vanhuksen seurassa oleva nuori mies? Kuinka hieno'. Hänen
kaulanauhansa… hattu pois päästä!
»Kyllä toki!»
»Tennistä?»
»Krikettiä?»
»Pelaan sitäkin.»
»Mitä? Samaa kuin miehetkin. Pelaan sitä poikien kanssa; olen aina
pelannut, hyvin nuoresta pitäen.»
»Aika hyvin!»
»Minkä ihmeen tähden sen pitäisi olla? Kovin siivoa leikkiä. Minä
pidän siitä.»
»Mieskö?»
4
Johtajatar ja Top kuuntelivat tätä kukkean kaunottaren ja pelkäksi
saloksi kuivettuneen iäkkään vanhuksen välistä keskustelua, ikäänkuin se
olisi ollut varieteenäytös, ja hieman sentapaiselta se tuntuikin.
»Pojat kotosalla.»
»Enpä huonosti.»
»Ette —?»
»Ja nyt, rakas, nuori neiti», virkkoi isoisänisä lopuksi nymfille, joka
oli alkanut siirtää painoansa vuoroin toiselle, vuoroin toiselle matalan
kengän verhoamalle jalalleen, »älkää enää salliko meidän pidättää teitä
poissa teepöydästä —» »Niin, kiitos! Pelin jälkeen hiukan hiukaisee»,
myönsi hengittävä Milo nälkäisesti huulillaan hymy, joka toi näkyviin
rivin tasaisia moitteettoman valkeita hampaita ja kaksi syvää, rusottavaa
poskikuoppaa, samalla kun hän kääntyi poistumaan ruokailuhuoneeseen.
»Hyvästi!»
Junassa — jossa tällä kertaa ei kaikeksi onneksi ollut niin paljon väkeä
— isoisänisä kääntyi Topin puoleen.
»Kas vain! Sinä tajusit niin paljon, POIKA, niinkö? Minua hän
miellytti.»
XI luku
Kainostelematonta keimailua
Tämä nainen, jonka piti tulla hänen elämäänsä, oli ollut olemassa,
jossakin paikassa, sinäkin iltana, jona hän oli alistuvasti tanssinut
filmitähden kanssa, ja sinäkin iltapäivänä, jona hän oli — ihastumatta!
—katsellut, kun tyttöurheilija heilutteli kookkaita, viimeistellyn
kaunismuotoisia raajojaan leikkikentällä.
Taaskin yhden tytön oli aika ilmestyä Topille, niin vahan kuin hän sitä
aavistikaan.
Top seisahtui.
Myöskin sen tyttö näki. Ihan äkkiä hän huudahti: »Hyväinen aika! Tuo
mieshän on siepannut turkisvaippani!» Pieni käsi sujahti esiin ja kiskasi
vaipan Topilta.
»Ja jos olenkin ollut petollinen, niin ovatko tunteeni sinua kohtaan
silti olleet vähääkään laimeammat?»
Top jäi.
Nyt oli Top oivaltanut, mikä se oli. Näytelmä. Tämä oli siis näytelmä.
Tyttöjen välisen keskustelun katkelmista hänelle oli selvinnyt, minkä
vuoksi asia oli niin hengellekäypä. Neiti Lilith Mourne, joka ilmeisesti
oli jo saavuttanut jonkun verran menestystä laulajattarena ja
lausujattarena, aikoi nyt luopua siltä ammattialalta heti, kun hänelle oli
tarjoutunut tilaisuus päästä niin sanotulle laillistetulle näyttämölle. Tuo
hänen kädessään oleva käsikirjoitus oli alkuperäisen tshekkiläisen
näytelmän englanninkielisen käännöksen ainoa kappale. Se oli
palautettava kääntäjälle seuraavana aamuna. Ja neiti Mourne halusi
pyhänseutuna lukea osansa ulkoa ja tutkia siitä. Senvuoksi hän oli tullut
Gertruden luokse.
»Oi, älä aja miestä pois; hän lisää tuntua», pyysi näyttelijätär. »Siten
on helpompi koettaa esittää sitä ymmärtävälle kuulijakunnalle. Sitäpaitsi
hän saattaa minut kotiin, kun saamme; tämän tulimmaisen työn
valmiiksi. Ettekö saatakin, Tommy Douglas — Top, oli tarkoitukseni
sanoa?»
10
Vihdoinkin:
»Kas niin! Se on valmis. Sinä olet enkeli. Annan sinulle anteeksi sen,
että olin vähällä menettää kallisarvoisen turkiskappani», huudahti tuleva
kuuluisuus. »Ei, Eric; en tahdo enää toista ryyppyä, kiitos. Nyt minun on
kiiruhdettava asuntooni, hätäisesti peseydyttävä ja vedettävä uusi leninki
ylleni.»
»En.»
»Mikä toive. On yllin kyllin aikaa nukkua, kun olen haudassani — tai
pikemminkin uurnassani. Ruumiini tietysti poltetaan. Ei siivottomia,
likaisia hautoja minulle, joka eläissäni olen pitänyt niin tarkan huolen
molemmista jokapäiväisistä kylvyistäni. Vain kourallinen kaunista,
puhdasta, valkoista tuhkaa, jonka joku mainio croydonilainen miekkonen
vie lentokoneessa ilmaan ja hajoittaa taivaan vapaiden tuulien vietäväksi.
Sievimpiä kohteliaisuuksia, mitä minulle on koskaan lausuttu, on se, että
minä olen sekoitus, jossa on yhtä viehättävät määrät teennäisyyttä ja
raitista ilmaa.»
»En muista. Joku se oli. Hyvää yötä, Gertrude rakas!» Gertrude suuteli
häntä hellästi molemmille poskille.
No niin…
Kuten Top itselleen vakuutti, näyttämö-ihmiset eivät pitäneet sitä sen
kummempana kuin kädenpudistusta, Gertrude oli kerran maininnut
Topille, että Ericillä tuntui naisystäviinsä nähden olevan sama
tunnuslause kuin oli ollut Henrik kahdeksannella, joka käveltyään
jonkun matkan Anne Boleynin kanssa oli sanonut:
Vielä.
11
»Minne?»