Alfierijevo remek-djelo jest IRRa, tragedija pisana između 1784. I 1986. Bayron je tu dramu svrstao iznad svih tadašnjih, s izuzetkom Fausta. Danas je to muzejski komad – dijelom, bez sumnje, zbog teme. Tema incesta opsjedala je romantičarsku maštu. Incest je davao nadasve drastičan izražaj nekim nazorima što ih je romantizam uzvisivao: prkosu društvovnim konvencijama, bavljenju rijetkim i zabranjenim iskustvima, želji za posvemašnjomprisnošću i sjedinjenjem duše u činu ljubavi. To je Shelleyev, Bayronov i Wagnerov omiljeni motiv. 149 Ne samo širenje realističke proze nego i glazba upitili su izazov idealu tragdije klasičke ili šekspirske tradicije. U drugoj polovici 19. Stoleća opera postavlja ozbilja zahtjev za baštinom tragičke drame. 194 Vagner je imao duha za postavljanje odlučujućih upita: može li glazbena drama vratiti u život one navike mašte i simboličkog prepoznavanja koje su odsudne za tragičko kazalište ali su ih racionalizam i era proze odagnali iz svijesti Zapada? Bi li opera mogla ostvariti dugo traženi spoj klasičke i šekspirske drame stvaranjem totalnog dramskog roda, tzv. Gesammtkunstwerk? U tom snu o jedinstvu Wagner nije bio osamljen. (...) Ali Wagner je otišao mnogo dalje. Prihvatio je Shellezev aksiom da je zdravlje drame nedeljivo od zdravlja društva općenito. Tako se on uputio ne samo u stvaranje nova umetnička oblika nego i nove publike. Bayreuth predstavlja daleko više od tehničkog pronalaska nove pozornice i akustičkog prostora. On teži revolucioniranju karaktera publike i, prema tomu, karaktera društva. (...) kazalište je nastojalo pobuditi u modernom društvu neku vrst jedinstvene i disciplinirane čuvstvene reakcije koja je omogućila grčku , i u manjoj meri, elizabetinsku dramu. (...) znao je da se organčka slika svijeta sofoklovske i elizabetinske tragedije ne može oživjeti čak ni glazbenom hipnozom. Odlučio je stoga sazdati novu mitologiju. (...) ishod njegova pokušaja čudna je papazjanija viktorijanske estetike, kasnoromantičarskog kršćanstva i otrova nacionalizma što je ulazio u krvotok Europe. 194 Govorena drama bila je dugo stranputica; vraćajući se glazbi, tragička će se drama zapravo vratiti svojoj pravoj naravi. K tomu, budući da nosi pečat sokratovskog i volterovskog skepticizma, moderni govor više ne može bez pomoći glazbe oslobađati tamna vrela mitske svijesti u ljudima. 195 Kao što smo vidjeli, propadanje tragedije neodvojivo je povezano s propadanjem organičkog svjetonazora i njegova prateća konteksta mitologijske, simboličke i ritualne referencije. 198 (Kod Ibzena) Čovjek se kreće ogoljen u svijetu lišenu objašnjujućeg ili pomirbenog mita. ibsenove drame pretpostavljaju povlačenje Boga iz ljudskih poslova, a to je povlačenje otvorilo vrata studenim vjetrovima iz zloćudna premda neživa svijeta. Ali najpogibeljniji nasrtaji na razum i život ne dolaze izvana, kao u grčkoj i elizabetinskoj tragediji. Oni nastaju u kolebljivoj duši. Ibsen polazi od moderne svijesti o tomu da u psihi pojedinca postoji suparništvo i neravnoteža. Sablasti što progone njegove likove nisu opipljivi vjesnici prokletstva kakve nalazimo u Hamletu ili Macbethu. To su sile rascjepa koje su provalile iz srži duha. 199 Dodir između stiha dramske i glazbene naravi i svagdašnjeg života postaje sve nestabilniji i sve manje čest. Taj proces nije lako opisati, ali on predstavlja jednu od temeljnih promjena u osetljivosti Zapada. Stih više ne stoji u središtu komunikacijskog diskursa. Više nije, kao što je bio od Homera do Miltona, prirodnom spremicom znanja i tradicionalnog osjećaja. Više ne pruža društvu glavni zapisnik o prošloj veličini ili prirodno okružje za proroštvo, kao što se zbivalo u Vergilija i Dantea. Stih je postao privatan. To je osobit jezik kojim se pjesnik pojedinac, snagom osobna duha, uvlači u svijest svojih suvremenika, uvjeravajući ih neka uče i možda predaju dalje njegove uporabe riječi. Pjesništvo je postalo bitno lirsko – odnosno, to je prije pjesništvo privatne vizije negoli javne ili nacionalne prigodbe. 209 Strinberg, Maeterlinck i Cocteau radili su s glumačkim družinama posebno uvježbanim za postizanje ezoteričnih efekata. Čak i gdje se obraća široj publici, moderna je poetska drama često povezana sa ceremonijalnom i nekazališnom scenarijom. 210 Čini se da je prevelika udaljenost između pjesničkog modusa i komercijalnog glumišta. Glas pjesništva postao je odveć intiman a da bi se nametao na najjavnijem od svih mjesta – modernom kazalištu. (ali to je samo jedan aspekat dileme:) Položaj samog jezika u naše doba možda je takav da čini gotovo nemogućim preporod dramskog stiha. 211 Ne možemo biti sigurni da bilo u jeziku bilo u umetničkim oblicima postoji zakon konverzacije energije. Naprotiv, dokazi govore da se zalihe osjećaja mogu iscrpsti, da osobite vrste intelektualne ili psihičke svijesti mogu postati krhke ili nestvarne. U arterijama duha dolazi do otvrdnuća kao u tjelesnim arterijama. 211 Naše riječi kao da su umorne i istrošene. Nisu više ispunjene prvobitnom nevinošću i snagom objave 212 Preporod poetske tragedije zahtijeva više od stilskog umijeća. Yeats zahtijeva da se taj stil dovede u dodir s običnim svagdašnjim svijetom. Takav dodir ne ovisi o stupnju realizma ili modernosti što ga je pjesnik pripravan dopustiti. Umjetničko djelo može prijeći ograde što okružuju svu privatnu viziju – može pjesnikovo zrcalo pretvoriti u prozor – samo ako postoji neki kontekst vjerovanja i konvencije što ga umjetnik dijeli sa svojom publikom; ukratko, ako je na snazi ono što sam nazvao mitologijom. 214 Pri čitanju pjesme postoji vrijeme i pobuda da se stekne ezoterično znanje potrebno za razumijevanje; oko se privikava na tamu i titraj privatna značenja. U kazalištu, međutim, toga nema; naše razumijevanje komada na pozornici mora imati trenutačna značenja. 215 Dramatičar je ovisio o postojanju zajedničkog terena; između njega i njegova društva bio je sklopljen preliminarni ugovor o razumijevanju. 215 19. i 20. Stoljeće klasično su doba za umjetnika kao oživljavatelja ili stvaratelja mita. (...) Yeats je nastojao uvjeriti sebe i čitatelje (čineći ih tako dionicima vlastite sumnje) u mitologiju mjesečevih mjena i zajedništva s mrtvima...217 Kabalistički sustav što ga je prizvao Blake i Yeatsova magija mjeseca imaju samo privatnu i okultnu tradiciju. Idiosinkrizijsku sliku svijeta, bez ortodoksnog i javnog sustava kao podrške, drži u žarištu jedino pjesnikov jasni talenat. Ona se ne ukorenju u zajedničkom tlu. 217 Ali ni jedna od njih triju nije prirodno prikladna za preporod tragičke drame. Klasična mitologija vodi u mrtvu prošlost. Metafizika kršćanstva i marksizma su antitragičke. To je, u biti, dilema moderne tragedije. 218 Nastasijević ne koristi drevnu mitologiju ili legende.. u smislu modernističkog intervenisanja na njima, izmenama u značenju i toku radnje...niti teži da te legende ili mitove nekritički ovaploti na sceni..on pokušava onu treću stvar..da uroni u taj mit i da iz njega progovori...nema kod njega ni imitativnog niti parodijskog odnosa prema drevnom pogledu na svet.. Tragičko je kazalište izraz predrazumske faze povijesti; temelji se na pretpostavci da u prirodi i psihi postoje okultne, nesvladive sile koje su kadre zaluditi ili uništiti um. 228 Henri Džejms osećaj mesta Bajron.. pozorište duha Lesedramen drame za čitanje Srednjovekovni misterjski ciklus O incestu 149 Alfieri mirra 7.poglavlje obavezno