You are on page 1of 8

ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНОЇ ФІЛОЛОГІЇ

КАФЕДРА ТЕОРІЇ ТА ПРАКТИКИ ПЕРЕКЛАДУ З


АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

ЩОДЕННИК
ПРАКТИКИ ПЕРЕКЛАДАЧА
ВИРОБНИЧА ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ПРАКТИКА
З ОСНОВНОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
(вид і назва практики)

Студента ___________________________________________________________
(прізвище, ім’я, по батькові )

Напрям підготовки (спеціальність) _____________________________________


___________________________________________________________________
_________ курс, група ________________________________________________

База практики _______________________________________________________


(назва)

Керівник практики від КТПП _________________________________________


(посада, прізвище та ініціали)
__________________________________________________________________________________________________________

Керівник практики від бази практики ___________________________________


(посада, прізвище та ініціали)

____________________________________________________________________

Затверджено Вченою радою ФІФ


Протокол № 10 від 18.01. 2017
Студент _____________________________________________________________
(прізвище, ім’я, по батькові )

Направляється на ____________________________________________ практику


(назва практики)

на __________________________________________________________________
(назва підприємства)

Термін практики: з ________________ по _________________________________

Керівник практики від кафедри _________________________________________


(посада, прізвище та ініціали)

____________________________________________________________________
МП Декан __________________________________
(підпис, прізвище та ініціали)

Прибув до місця практики (організації, установи )_____________________

МП «_____» _________________ 20__року

_____________ _______________________________________________
(підпис) (посада, прізвище та ініціали відповідальної особи)

Завершив практику _______________________________________________

МП «_____» _________________ 20__року

_____________ _______________________________________________
(підпис) (посада, прізвище та ініціали відповідальної особи)

2
1. КАЛЕНДАРНИЙ ГРАФІКИ ЗАЙНЯТОСТІ СТУДЕНТА
НА ПЕРІОД ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ПРАКТИКИ
ІНДИВІДУАЛЬНИЙ ГРАФІК ЩОДЕННОЇ І ЩОТИЖНЕВОЇ
ЗАЙНЯТОСТІ СТУДЕНТА ПІД ЧАС ПРОХОДЖЕННЯ
ПРАКТИКИ В __________________________

ТИЖДЕНЬ - 1
ДЕНЬ Години Кількість  ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ на
ТИЖНЯ перебуван годин підприємстві
ня на базі  ІНШІ ВИДИ РОБІТ на базі практики;
практики
ПОНЕДІЛОК

ВІВТОРОК

СЕРЕДА

ЧЕТВЕР

П’ЯТНИЦЯ

СУБОТА
Підпис студента _________________ Підпис керівника від підприємства __________________
Методист КВ2ІМ __________________________________________________________

ТИЖДЕНЬ – 2
ДЕНЬ Години Кількість  ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ на
ТИЖНЯ перебуван годин підприємстві
ня на базі  ІНШІ ВИДИ РОБІТ на базі практики;
практики
ПОНЕДІЛОК

ВІВТОРОК

СЕРЕДА

ЧЕТВЕР

П’ЯТНИЦЯ

СУБОТА

Підпис студента _________________ Підпис керівника від підприємства __________________


Методист КВ2ІМ __________________________________________________________
3
ТИЖДЕНЬ – 3

ДЕНЬ Години Кількість  ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ на


ТИЖНЯ перебуван годин підприємстві
ня на базі  ІНШІ ВИДИ РОБІТ на базі практики;
практики
ПОНЕДІЛОК

ВІВТОРОК

СЕРЕДА

ЧЕТВЕР

П’ЯТНИЦЯ

СУБОТА

Підпис студента _________________ Підпис керівника від підприємства __________________


Методист КВ2ІМ __________________________________________________________

ТИЖДЕНЬ – 4

ДЕНЬ Години Кількість  ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ на


ТИЖНЯ перебуван годин підприємстві
ня на базі  ІНШІ ВИДИ РОБІТ на базі практики;
практики
ПОНЕДІЛОК

ВІВТОРОК

СЕРЕДА

ЧЕТВЕР

П’ЯТНИЦЯ

СУБОТА

Підпис студента _________________ Підпис керівника від підприємства __________________


Методист КВ2ІМ __________________________________________________________

4
2. УЗАГАЛЬНЕНІ ДАНІ З ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ
ДІЯЛЬНІСТІ
№ ЗМІСТ ВИКОНАНОГО ОБСЯГ ОЦІНКА ЯКОСТІ
ПЕРЕКЛАДУ (кількість ВИКОНАНИХ
(конкретна назва документу) друкованих знаків ПЕРЕКЛАДІВ
або кількість керівником від бази
сторінок А4) практики

Загальна оцінка ( від 1 до 5 балів) __________________ __________________


Підпис, ПІБ керівника від бази практики

5
3. ЗВІТ СТУДЕНТА
ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ПРАКТИКИ
З ОСНОВНОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

1. Перекладацька робота (необхідно вказати):


 Яка діяльність проводилась на базі практики _____________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
______________________________________________________________________
2. Опис бази практики: ______________________________________________
______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
3. Які професійні вміння і навички Ви здобули, удосконалили під час
перекладацької практики з основної іноземної мови (назвати конкретно стосовно
реалізації якої мети) _________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
4. Труднощі, з якими Ви зустрічались в процесі проходження перекладацької практики
з основної іноземної мови;
 Змістовного характеру ___________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
 Перекладацького характеру ____________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
 Контакт з адміністрацією та співробітниками ________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________

6
4. ВІДГУК КЕРІВНИКА ВІД БАЗИ ПРАКТИКИ
про ставлення студента до виконання всіх завдань
перекладацької практики
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
ВИСНОВОК/ РЕКОМЕНДАЦІЯ _________________________________________________________________________
ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ПРАКТИКА ОЦІНЮЄТЬСЯ НА «_____________________________»
_______________________________ ______________________________________________
(підпис) (прізвище та ініціали)

5. ВИСНОВОК КЕРІВНИКА ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ПРАКТИКИ


КАФЕДРИ ТЕОРІЇ ТА ПРАКТИКИ ПЕРЕКЛАДУ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ ФІФ
ПРО ПРОХОДЖЕННЯ ПРАКТИКИ
№ Вид діяльності Запропонована Оцінка
оцінка методиста
1 Загальна характеристика від бази практики 30
2 Якість і своєчасність ведення та пред’явлення
звітної документації:
- Текст та його переклад за тематикою практики 25
(не менше 10 сторінок)*
- Глосарій за тематикою практики (не менше 100 25
слів/термінів) з послідуючим усним контролем
методиста
3 Круглий стіл «Наші успіхи та проблеми» 20
Загальна оцінка 100

Дата складання заліку «____» ______________________ 20 __ року


Оцінка:
За національною шкалою ____________________
Кількість балів ________________________ за шкалою ECTS ________
Керівник практики від кафедри
_________________________ ________________________________________
(підпис) (прізвище та ініціали

* 1. Паралельний переклад (по абзацний переклад, у форматі А4, альбомна сторінка,


друкована форма).
2. Естетичне оформлення з коректним виділенням базових термінів.

7
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ПРАКТИКИ

1. Після прибуття до бази практики студент повинен:


- познайомитись з правилами внутрішнього розпорядку;
- узгодити календарний план проходження практики;
- пройти інструктаж з техніки безпеки та протипожежної безпеки;
- затвердити щоденник практики у керівника підприємства.
2. Під час проходження практики студент зобов’язаний суворо дотримуватися
правил внутрішнього розпорядку бази практики.
3. Після закінчення практики студент складає звіт про практику відповідно до
запропонованої форми №3 (стор. 6 щоденника).
4. Перекладацька практика студента оцінюється за рейтинговими показниками
нормованої 100-бальної університетської шкали оцінювання та традиційною
4-бальною шкалою та європейською шкалою ЕСТS й враховується нарівні з
іншими дисциплінами навчального плану.

ПРАВИЛА ВЕДЕННЯ Й ОФОРМЛЕННЯ


РОБОЧОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ

1. Щоденник – основний документ під час проходження перекладацької


практики.
2. Після закінчення перекладацької практики студент повинен здати на
кафедру груповому методисту:
- звітну документацію (щоденник, текст оригінал за тематикою, переклад
тексту, глосарій, усна презентація глосарія).
3. Студент, який отримав негативний відгук з місця практики та не представив
в повному обсязі перелік звітності, зазначений у пункті 2 «Правил ведення
й оформлення робочої документації», вважається таким, що не виконав
програму практики.

You might also like