Professional Documents
Culture Documents
Dr. Foster
RELI 4080
26 September 2023
Following the establishment of the canonical Gospels as a closed and accepted collection
amongst the whole Church, Metzger’s Chapter V, Development of the Canon in the East,
explores how the books that were not included in the canon were received in various regions into
which the Christian faith had spread. In the East, Tatian transcribed his Diatessaron into Syriac,
thus supplying proof that all four Gospels held authoritative power. Tatian spread his Greek
harmony to local churches in Syria, arguing that the format of a fourfold harmony was the best,
most succinct way of presenting the whole Gospel story at once. While Tatian rejected some of
Paul’s Epistles, he accepted the Epistle to Titus, denying the authority of 1 Timothy. In Western
Syria, Theophilus, the sixth bishop of Antioch, believed that the Pauline Epistles were not
Scripture, but were on the way to becoming Scripture due to their nature as ‘the divine word.’ In
a letter to his friend Autolycus, Theophilus argues that the Gospels and the Epistles of Paul are
inspired, and that they are essentially equal with the Scriptures of the Jewish canon. Serapion,
successor to Theophilus, accepted the writings of Peter and the other apostles as the words of
Christ, but rejected writings he believed to be falsely ascribed to them since they weren’t
supported by acknowledged tradition. In Asia Minor, Polycarp was relatively ambiguous in the
amount of authority he attributed to the apostolic Epistles, and Melito sought to ascertain the
canon of the Old Testament, making it likely that he sought to do the same in authenticating New
Testament documents. In Greece, Athenagoras made references to Matthew, Mark, John, and
several of Paul’s Epistles but refused to reference any other Old or New Testament texts.
Aristides, also in Greece, refused to refer to the writings of the apostolic authors as canonical. To
begin to sum up this overview, each of these countries, including Egypt, experienced the spread
of New Testament literature and ideas, with the peoples of these areas reacting differently – due
to societal norms of those areas, existing beliefs, and the point of history in which each place was
exposed. During these periods, key influential figures like Tatian, Theophilus, and more arose to
provide their respective interpretations and compilations of these texts and what they considered
to be canon.
It makes sense that the canonization process in the East was met with a lot of different
reactions. It’s really interesting, however, the contrasting levels of respect to prior texts like the
Old Testament and Epistles from one country to another. For states that are so close to one
another, one would think they would have similar viewpoints in regards to referencing the Old
Testament and similar assumed-canonical texts. The same can be said about the Gospels, with
several states accepting all four, while others argued that they were invalid texts. Overall, this
chapter of Metzger’s sort of muddied the picture of the canonization process. It’s hard to
understand how figures of that time discerned what was to become canon when they were so