Professional Documents
Culture Documents
A hét főbűn
1.
2.
3.
Második fejezet
1.
2.
1.
2.
4.
Ötödik fejezet
1.
2.
„Végrendelet-másolat.
E másolat eredetije megtalálható az Ostküst Bank
széfjében. Oskarsvik, Gustav út 98.” Björkman
döbbenten nézett Aspra, azután folytatta az olvasást:
Hatodik fejezet
1.
2.
B) Rendőrségi jegyzőkönyv
9. A holttest a földön feküdt, a dolgozószoba
ablakánál, egy asztalka közvetlen közelében.
10. Az asztal két oldalán egy-egy karosszék állt.
11. Az asztalon tálca, rajta egy mokkáscsésze. A
kenyérkosárban három darab kétszersültet és két
perecet találtunk. A kétszersülteket, a pereceket és a
cukortartóban levő cukrot megvizsgáltattuk. A
vegyvizsgálat eredménye: egyik sem tartalmazott
mérget.
12. A mokkáscsésze félig volt kávéval. A kávéban sem
ciánsavat, se ciánkálit nem találtak.
13. Az asztal mellett álló karosszékek alatt morzsákat
találtunk, amelyek feltehetőleg a mazarin nevű
mandulás sütemény maradványai.
14. Ugyanabban a szobában, a papírkosárban,
süteményesdoboz átkötésére alkalmas spárgát
találtunk.
15. A Klöver út 14. számú ház kertjében, a kerítés
mellett, találtunk egy süteményesdobozt. A Klöver út
14. száma villa tulajdonosai nem tudják, hogyan került a
doboz a kertbe.
16. Aznap este 7 és 11 óra között esett az eső.
Hansson villájának halljában kisebb méretű férficipő
vagy alacsony sarkú női cipő nyoma látszott a frissen
felkefélt padlón.
17. A homlokzati fronton levő szoba hátsó ajtaja,
valamint a hall hátsó ajtaja belülről volt bezárva, amikor
Hansson tetemét megtalálták.
18. A házvezetőnő kijelentette, hogy a
konyhaszekrényben levő mokkáscsészék közül az egyik
más helyzetben volt, mint a többi; tehát távollétében
mosta el és tette vissza valaki.
19. Az előbbi pontban említett kávéscsészén
ujjlenyomatokat találtak. Az ujjlenyomatok a jobb kéz
hüvelykujjától és három másik – eddig még föl nem
ismert – ujjtól származnak. Ugyanannak a jobb
hüvelykujjnak a nyomát találták Hansson
dolgozószobájában, az egyik fotel karfájának belső
oldalán. Ezek az ujjlenyomatok nem Hanssontól
származnak. Sőt, azoktól a személyektől sem, akik azon
a héten a villában megfordultak.
C) Az események feltételezett menete
20. A lábnyomok valószínűleg este 9 óra tájban
keletkeztek a hallban.
21. A dolgozószobában két személy kávézott. Az egyik
Hansson és egy ismeretlen személy. Ez utóbbi hozta
magával a süteményesdobozt s benne a mazarint.
22. Az egyik sütemény feltehetően ciánkálit
tartalmazott.
23. Hansson evett a mérgezett süteményből, lefordult
székéről, és meghalt.
24. Az idegen összeszedte a maradék mazarint; és
valószínűleg beletette egy zacskóba, hogy magával
vihesse.
25. Ezután saját csészéjét, a csészealjat és a kanalat
kivitte a konyhába, és elmosta.
26. Mindezek után a főbejáraton keresztül távozott,
és becsukta az önműködő zárral felszerelt ajtót.
27. Útját a Klöver úton folytatta, befelé a
Villanegyedbe. Útközben a 14-es számú ház kerítése
mögé dobta az üres és összegyűrt süteményesdobozt.
Amíg a rendőrségnek a boncolás és a vegyvizsgálat
eredménye nem áll rendelkezésére, abból a feltevésből
indul ki, hogy Hansson este kilenc óra tájban halt meg.
A nyomozás jelen állása szerint az öngyilkosság ténye
kizárható.
A vizsgálatot vezető nyomozó arra a következtetésre
jutott, hogy Hansson annak a jelenleg még ismeretlen
személynek előre megfontolt, bűnös tette következtében
halt meg, aki őt azon. a június 23-i szerda estén
meglátogatta.
4.
Hetedik fejezet
1.
3.
Nyolcadik fejezet
1.
2.
Kilencedik fejezet
– Gyilkolhat.
Björkman csodálkozva és kissé kételkedve nézett
Felixre.
– Hogy lehetsz ilyen- biztos ebben? Számomra egy
ilyen határozott válasz ellentmond minden értelemnek.
– Nos, akkor elmondom neked, hogyan jutottam erre
az eredményre. Meglehetősen egyszerűen. Mi most
annak rendje és módja szerint végigvettük az összes
motívumot, és sorra kihúztuk a listából mindet, kivéve
az utolsót mint a bűntett valószínű indítékát.
– Ez valószínűnek hangzik – mondta nevetve,
Björkman. – Logikailag is. Eszembe jut egy volt
tanárom. Ez a tanár szigorú, okos és közkedvelt ember
volt. Egyszer egy komisz kölyök rajzszöget tett a
székére. A tanár leült. Fölszisszent. Felállt. Kihúzta a
rajzszöget a nadrágjából, aztán nyugodtan lesétált a
katedráról, és sorba kérdezett minden gyereket:
– Te tetted oda a rajzszöget?
– Nem.
Amikor az utolsóhoz ért, így szólt:
– Huszonnégyen vagytok ebben az osztályban. Eddig
huszonhármat megkérdeztem. Mindegyik tagadja. Tehát
csak te lehetsz a tettes. – És lekent neki egy pofont.
– No és igaza volt? – kérdezte Felix.
– Nem. De a huszonnegyedik a szünetben odament a
bűnöshöz, és alaposan helybenhagyta.
– Akkor ez valóban hasznos módszer volt, hiszen a
tettes elnyerte méltó büntetését
– Úgy van, és te most azon töröd a fejed, hogyan
juthatnál hasonló logikával a gyilkos nyomára? – mondta
Björkman.
– Igen. Csakhogy ez esetben, – képletesen mondva –,
én leszek az, aki a pofont kapja, ha nem sikerül
megtalálnunk a tettest.
Utána persze lehet, hogy visszaadnám a pofont!
– Szóval, bosszút állnál. Emlékeztetlek, hogy éppen te
mondtad beszélgetésünk kezdetén, hogy a bosszúvágy a
harag és egy másik főbűn kombinációja- A te esetedben
a mellékmotívum nem lehet kapzsiság, mivel külön
fizetséget nem kapsz, sem pedig a ranglistán feljebb
nem kerülsz, ha a háttérben ezzel az esettel foglalkozol.
Sőt, kéjvágy sem indíthat arra, hogy ilyen bonyolult
problémán törd a fejed a szabadnapodon. Szerény
véleményem szerint féltékeny se vagy a gyilkosra.
iszákosság se lehet fő motívum, hiszen sose iszol. És
szellemi tunyaság sem. így csak kevélységről lehet szó.
Annak meg nyoma sincs benned. Tehát nincs egyetlen
indítékod, hogy bosszút forralj, és rábukkanhass a
tettesre. Mindebből az következik, hogy sose találod
megül
John Felix mosolygott, és így szólt:
– Szabályszerű ellentámadásban felsorakoztattál
mindent fejtegetéseim logikájával szemben. De azért
egy gyenge pontja mégiscsak van a támadásodnak: a
kevélység! Azt mondtad: annak nyoma sincs bennem.
Kérdés: nem lappang-e elfojtva a lelkem mélyén? Ott
legbelül minden emberben megtalálod mind a hét
főbűnt, köztük a kevélységet is. Az én kevélységem
ebben az esetben talán abban nyilvánul meg, hogy
ugyancsak, növelné az önérzetemet, ha meg tudnék
oldani egy bűnügyi problémát, méghozzá sokkal
rövidebb idő alatt, mint ti, bűnügyi szakemberek.
– Hát hiszen éppen ez az. Erre gondolt a főfelügyelő
is, amikor azt tanácsolta, hogy jöjjek el hozzád, és
kérjem a segítségedet! – vágott vissza Björkman.
Felix megjátszotta a sértettet:
– Nem szép dolog a főnöködtől, hogy ki akarja
aknázni emberi gyarlóságomat. De most már mindegy…
vállalom. Remélem, hogy ez a mai beszélgetésünk nem
volt egészen hiábavaló. Állapodjunk meg abban, hogy ti
a bűnügyi osztályon, egy valószínű motívumból
kiindulva, egy bizonyos nőt kerestek, én meg egy
esetleges újabb motívumot keresek számotokra. És
mivel nekem csak a szabad időm áll rendelkezésemre, a
ciánkáli-ügy felderítésén kívül sokat nem várhattok
tőlem. Amint találok valamit, amiről úgy gondolom,
hogy fontos lehet a munkátokhoz… jelentkezem!
– Magam is ilyesféleképpen gondoltam. És
természetesen az én feladatom lesz, hogy folyamatosan
értesítselek minden lépésünkről, amelyet ebben az
ügyben teszünk.
Kopogtak az ajtón. Monika Felix lépett be.
– John, látogatód érkezett. Bergman úr. De ne tartsd
fel sokáig. Meghívtam egy csésze kávéra. Elsával majd
elszórakoztatjuk egy kicsit.
– Légy szíves, mondd meg Bergman úrnak, fáradjon
be…
Tizedik fejezet
1.
2.
3.
Tizenegyedik fejezet
1.
Tizenkettedik fejezet
1.
3.
Tizenharmadik fejezet
1.
3.
Tizenötödik fejezet
1.
2.
3.
Tizenhatodik fejezet
1.
2.
3.
Tizenhetedik fejezet
Hansson
Egy napon, tizenöt évvel azután, hogy Einar Hansson
elvégezte a gimnáziumot, séta közben találkoztam vele
a Városi Parkban. Leültünk a padra, és beszélgettünk.
Hansson amerikai élményeiről mesélt, de
meglehetősen zárkózottan. Csak annyit mondott, hogy
New Yorkban újságíróként dolgozott. Egy évvel ezelőtt,
szülei halálos kimenetelű autóbalesete után, visszajött
Svédországba, és itt Oskarsvikbeui telepedett le.
Regényeket ír egy amerikai kiadónak.
Einar Hansson sokat változott az alatt a tizennégy év
alatt, amit Amerikában töltött A régi kedélyének,
vidámságának nyoma sem volt. Végtelenül keserűnek és
kiábrándultnak látszott Szülei halála felzaklatta egész
énjét. Arcán új vonást fedeztem fel: az undor és a
világmegvetés kifejezését. Elmondtam neki, hogy
évekkel ezelőtt nyugdíjba vonultam, és így most
mindenféle kedvtelésemnek élhetek.
Körülbelül egy év múlva Hansson felhívott telefonon.
Elmondta, hogy néhány könyvét svéd nyelvre fordítja,
de már kissé bizonytalan egyes kifejezésekben, hiszen
több mint tíz évig csakis amerikai angol nyelven írt. Azt
kérdezte tőlem, hogy megfelelő díjazás ellenében
segítenék-e neki, átcsiszolnám-e kissé a mondatait.
Hamarosan át is adta három angol nyelven írt
regényének svéd kéziratát. E könyvekben szomorú
témát dolgozott fel: a New York-i alvilág életét.
Egyébként tehetséges ember írása volt mind a három,
és mély humanizmus hatotta át minden sorát.
Azonban későbbi regényei olvasásakor aggódni
kezdtem. Ezeknek a könyveknek a hangja már brutális
volt, csupa cinizmus.
Látszott, hogy Hansson ebben a periódusában már
csak a pénzért írt, és az olvasók alantas ösztöneit akarta
kielégíteni.
A világsiker nem is váratott magára. Einar Hansson,
William Green álnéven, nemzetközileg elismert
krimiszerző lett. Rájöttem, ezekben a regényekben már
nyoma sincs egykori humanista törekvéseinek.
Valóságos kézikönyvek ezek a bűnözők és ferde
hajlamúak számára. Napjaink nyugati civilizációjának
szégyene, hogy éppen ezek a művek annyira
népszerűek. És még nekem kellett ezeket az
erkölcstelen szövegeket kijavítgatnom!
Még egy kéziratot átjavítottam, de nem bírtam
tovább. Igaz, addigra már Hansson maga is
megbirkózott vele.
Egy ideig töprengtem, mi lenne, ha felhívnám a
figyelmét, hogy milyen romboló hatásúak ezek a
könyvek? Hiszen valósággal felkorbácsolják az ifjú
olvasók ösztöneit. De lemondtam tervemről. Manapság
bármiről lehet írni, csak az a fontos, hogy ne tapossanak
a hatóságok vagy magasabb körök tyúkszemére.
Kigúnyolhatják, és sárba taposhatják a legszentebb
dolgokat is. Ügy látszik, már teljesen megszűnt a
felelősség a nyomtatott vagy kimondott szóért.
Einar Hansson, aki tehetségét irodalmi működése
kezdetén arra fordította, hogy a farkasok ellen
harcoljon, később együtt üvöltött a farkasokkal, mert
rájött, hogy ez jobban kifizetődik.
Részemről le is zártam volna ezt az ügyet, ha egyik
stockholmi tartózkodásom alkalmával el nem megyek
egy kétes hírű vendéglő mellett, és véletlenül be nem
pillantok az ablakon.
Az ablak mögött egy asztal állt. Az asztalnál ülő férfi
egy könyvet olvasott Megálltam és eltűnődtem. Vajon
azok az emberek, akik ilyen helyekre járnak,
érdeklődnek-e az igazi irodalom iránt? Ahogy belestem
az ablakon, az az ember rám nézett. Nem szokásom,
hogy rosszat mondjak az állatokról, de az a pillantás,
amit az az ember rám vetett, olyan állatian gonosz volt,
hogy meghökkentem. A könyv, amit olvasott, William
Green legutóbbi gengszterregénye volt, amelynek svéd
fordításában én is közreműködtem.
Mikor hazafelé utaztam a vonaton, egy fiatalember ült
a fülkémben, és ugyanezt a könyvet olvasta. Amikor egy
napon elsétáltam régi iskolám előtt – éppen szünet volt
–, két tanuló a kerítésnek dőlve ugyanennek a könyvnek
egy-egy példányát olvasta.
Ekkor megértettem, hogy Einar Hansson az amerikai
metropolis alvilágából importálta a romlottságot, és
terjeszti a svéd* Ifjúság köré-, ben. Felismertem, hogy
kötelességem ezt megakadályozni, bármi áron.
Einar Hansson fiatalon fejezte be életét Személyes
haragot sohase tápláltam iránta. De egyike volt a
veszélyes bacilusgazdáknak, akik terjesztik a ragályos
kórt Nagyon tehetséges volt, de hűtlen lett önmagához,
az emberiséghez, elsősorban az ifjúsághoz, mert úrrá
lett rajta a kapzsiság ördöge.
Einar Hanssont hatalmába kerítette a hét főbűn
egyike: a kapzsiság.
Inne
Néhány éven keresztül cikkeket írtam az Oskarsviki
Kurírba. Az akkori kultúrrovat- vezető igencsak
érdeklődött a népművelési munka iránt. Egy ideig maga
is tanított az egyik népfőiskolán, és tudta, mennyire
szeretne továbbtanulni az alapfokú iskolai képzettséggel
rendelkező dolgozó ifjúság. Ezzel a szerkesztővel igen
jól megértettük egymást. Hosszabb cikksorozatot írtam
a Kurírba, »Heilasi örökség« címmel.
Ez a szerkesztő előadássorozatot is szervezett, és
ebben magam is közreműködtem. Lelkes és hálás
közönség gyűlt össze esténként, munkaidő után, fiatalok
és idősebbek egyaránt. Az előadások után éjszakába
nyúló vitákat rendeztünk, és bizony sokszor ámulatba
ejtett az a bölcsesség és józan ész, melyet ezeknél az
úgynevezett egyszerű embereknél tapasztalhattam.
Ez a szép és hasznos népművelő munka hamarosan
véget ért, mert a szerkesztő másik laphoz került.
Egy napon felhívott telefonon Philas Inne, és közölte,
hogy most ő szerkeszti a kultúrrovatot. Arra kért, írjak
cikket Valeria Messalináról. Megmondtam neki, hogy
semmi kedvem romlott nőszemély mocskos életéről írni.
Végül abban egyeztünk meg, hogy más témáról írok.
De Innében csakhamar csalódnom kellett. A lelkes és
buzgó ifjú, az én egykori tanítványom, az évek folyamán
ellenszenves, nagyképű fickó lett.
Ki is fejeztem nemtetszésemet nemegyszer, amikor
jelenlétemben valamelyik alacsonyabb képesítésű
kollégájával beszélt a lapnál. Néha valósággal zavarban
voltam, amikor akarva, nem akarva, tanúja lehettem
fölényes, leereszkedő modorának. Nem lehetett valami
népszerű a lapnál. Velem persze mindig udvarias és
előzékeny volt.
Egy szó, mint száz: Inne törtető volt, olyan ember, aki
felfelé hajbókol, lefelé pedig rúg. Akinek ma a legfőbb
célja, hogy ismeretséget kössön befolyásos
személyekkel. És aki mindenkit hülyének néz, aki nem
akadémikus. Ami szerkesztői tevékenységét illeti, nos,
bizonyára nem az én dolgom, hogy megítéljem, milyen
volt. Cikkeiben hemzsegtek a szakkifejezések,
amelyeket valószínűleg a legtöbb olvasó nem értett
meg. Pedagógus lévén, többször felhívtam erre a
figyelmét. De ő azzal utasított vissza, hogy ha az olvasók
nem értik az idegen kifejezéseket, keressék meg a
lexikoniban. Egyszer aztán rájöttem valami
szörnyűségre. Előzőleg már többször is észrevettem,
hogy Inne előszeretettel ír mindenféle perverz
dolgokról. Sehogy se tetszett nekem az az örökös
vájkálás különböző halott művészek magánéletében.
Az igazi megdöbbenés azonban akkor következett be,
amikor Inne átadott nekem egy kéziratot, és arra kért,
hogy ellenőrizzem, vajon a régi Róma elkorcsosult
időszakáról szóló leírásai megfelelnek-e az eddigi
kutatások eredményeinek. Az az egész írás merő
pornográfia volt, hamis, áltudományos és erkölcstelen.
Az lehetett volna a címe: »A Perverzitás a régi Rómában
és ma.«
Mivel Hanssonban már olyan mélységesen csalódtam,
tüstént elhatároztam, hogy nem támogatom Inne írói
tevékenységét. Már éppen azon voltam, hogy ezt
megmondom neki, amikor megmutatta a könyv
illusztrációs anyagát. Annak láttán elhatároztam, hogy
hallgatok, és inkább végét vetek bűnös üzelmeinek.
Sokat olvastam már a történelem különböző
korszakainak számunkra idegen szokásairól és erkölcsi
életéről, de a bujaságok és fajtalanságok olyan tömegét,
amit Inne szövegben és képben-összegyűjtött, elképzelni
sem tudtam volna. Olyan volt az, mint valamiféle
kézikönyv a nők ostorozásának és kínzásának
művészetéről és annak minden elképzelhető
módozatáról, a Nérók és Messalinák korától kezdve az
inkvizíció és boszorkányégetések idején át egészen
napjainkig.
Szinte eszemet vesztettem felháborodásomban. Nem,
ez a sátáni »mű« nem kerülhet az ifjúság kezébe! Egyre
csak ezt hajtogattam magamban.
Egy november végi estén aztán kicsordult a pohár.
Mielőtt szokásos sétámra indultam volna, elhatároztam,
hogy benézek Innéhez. Magamhoz vettem hát a
kéziratát, amelyhez bírálatot írtam.
De sem akkor, sem később nem léptem át a háza
küszöbét. Mert ahogy a tornácon megálltam, olyan
lármát hallottam odafentről, ami már nem is nevezhető
emberinek.
Elindultam, majd megálltam a kerítésnél, és
visszanéztem. A sötétben két gyanús alak ólálkodott.
Inne már nyilvánvalóan áttért a népszórakoztatásra.
Philas Inne sem ért meg magasabb kort Einar
Hanssonnal. Ő is veszélyes bacilusgazda, volt. Rászedte
önmagát, az emberiséget és az ifjúságot. Gátlástalanul
átadta magát három főbűnnek: a kevélységnek, a
kapzsiságnak és az érzékiségnek. Ez okozta a végzetét
Magamról:
Tegnap kisétáltam a temetőbe. Ez az egyetlen hely,
ahol az ember manapság zavartalanul elmélkedhet. Ott
nem zavarják az élők, s a holtak hallgatnak.
Ahogy ott ültem egyedül, és elmélkedtem, egyszerre
csak megkondult a Szentháromságtemplom tornyában a
lélekharang. Mikor a gyászmenet lassan elhaladt
mellettem a kápolna irányába, felálltam, és levettem a
kalapomat.
A koporsót néhány asszony és egy férfi követte. A férfi
az Oskarsviki Kurír munkatársa, Ohron volt. Utánuk
lopakodtam, egészen a kápolna közelébe. Megtudtam,
hogy Einar Hanssont temetik. Tanítványom volt,
indokolt tehát, hogy jelen legyek a temetésén.
Bementem hát a kápolnába, és leültem Ohron mellé.
A másik oldalon Hansson menyasszonya, a lány anyja,
Hansson házvezetőnője és annak testvére volt.
Öreg lelkipásztorunk, aki az elhunyt konfirmációs
oktatója volt, betegen feküdt, s egy fiatal pap celebrálta
a temetési szertartást. Csaknem gyerek volt még,
megsajnáltam. Feszültnek és idegesnek látszott. Minden
szava sivár, személytelen és szinte leckeszerű volt.
Elmerültem saját gondolataimba, de hamarosan
felriadtam – a karzaton felcsendült egy szép zengésű,
tiszta női hang. Ez az ének többet mondott nekem
életről és halálról, mint a fiatal pap iskolás prédikációja.
Amikor a szertartás után Hansson menyasszonya
felállt, és anyja karjára támaszkodott, előreléptem a
koporsóhoz, hogy búcsút vegyek a halottól – és
egyszerre rádöbbentem, hogy helytelenül cselekedtem.
Milyen jogon döntöttem élet és halál fölött? Milyen
jogon döntöttem ezt a fiatal teremtést kétségbeesésbe
és gyászba?
Ohronnal mentem végig a temetőn, a hosszú fasoron.
Mindketten gondolatainkba merültünk. Amikor
elváltunk, végleg döntöttem, elhatározásom
megmásíthatatlan.
Ohron ment a maga útján, indult, hogy folytassa
munkáját
Én már befejeztem. Nem úgy sikerült, amint egykor
elképzeltem. Amikor még én is olyan fiatal voltam, mint
az a pap ott a kápolnában, és első félénk lépéseimet
tettem a tanári pályán, teli voltam lelkesedéssel, s
leghőbb vágyam volt, hogy átadhassak belőle valamit a
fiataloknak
Világéletemben hivatásnak éreztem a tanári pályát.
De a mi korunkban már nem annyira hivatás, inkább
foglalkozás. Nemrégiben egy neves pedagógus
kijelentette: az a cél, hogy a tanárokat a jövő
társadalmában jórészt gépekkel helyettesítsék.
A magamfajta tanárok lassan fölöslegessé válnak
Mióta a feleségem meghalt nem sok szál köt már az
élethez.
Helytelenül cselekedtem. Becsületes embernek
ilyenkor csak egy tennivalója marad. Követnem kell két
egykori tanítványomat az ismeretlenség birodalmába.
Ez a szilárd elhatározásom. Nem vagyok szent, magam
is áldoztam a hét főbűn oltárán. Mindig is azt vallottam,
hogy a mértéktartó élvezet az élet sava-borsa. De, ha
gátlástalanul hajszoljuk a gyönyört, abból előbb-utóbb
katasztrófa lesz. A hét főbűn közül hatot; a kevélységet,
a kapzsiságot, a kéjvágyat, az irigységet, a
részegeskedést és a haragot életem során mindig le
tudtam győzni. De öregkoromra, amikor bölccsé kellett
volna lennem, beleestem a hetedikbe, a legsúlyosabba:
a szellemi tunyaságba. Túlságosan ellustultam, nem
gondoltam át alaposan, egész mélységében a kérdést
Ha átgondolom, idejében fölismertem volna, hogy az
ifjúság erkölcsi nevelését nem oldja meg, még csak
előbbre sem viszi az ember azzal, hogy kioltja
embertársai életét Bűnt követtem él az egész
emberiség, a humanizmus szelleme ellen.
Vétkem jóvátehetetlen. Ennek felismeréséhez az a
kétségbeesett, gyászba borult fiatal teremtés segített
hozzá, aki ott állt Hansson koporsója mellett
Epilógus