You are on page 1of 122

‫ﳑﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻣﻮرﺑﻮرﺟﻮ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻨﺎﻧﻲ‬
‫‪Kensuke’s Kingdom‬‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫‪Michael Morpurgo‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻣﻮرﺑﻮرﺟﻮ‬

‫اﻟﻨﺎﴍ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‬


‫املﺸﻬﺮة ﺑﺮﻗﻢ ‪ ١٠٥٨٥٩٧٠‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪٢٠١٧ / ١ / ٢٦‬‬

‫ﻳﻮرك ﻫﺎوس‪ ،‬ﺷﻴﻴﺖ ﺳﱰﻳﺖ‪ ،‬وﻧﺪﺳﻮر‪ ،SL4 1DD ،‬املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة‬


‫ﺗﻠﻴﻔﻮن‪+ ٤٤ (٠) ١٧٥٣ ٨٣٢٥٢٢ :‬‬
‫اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪hindawi@hindawi.org :‬‬
‫املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪https://www.hindawi.org :‬‬

‫ﱠ‬
‫إن ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻏري ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ آراء املﺆﻟﻒ وأﻓﻜﺎره‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﱢ‬
‫ﻳﻌﱪ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ آراء ﻣﺆﻟﻔﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ :‬ﻳﻮﺳﻒ ﻏﺎزي‬

‫اﻟﱰﻗﻴﻢ اﻟﺪوﱄ‪٩٧٨ ١ ٥٢٧٣ ٣٠٩٦ ٢ :‬‬


‫ﺻﺪر أﺻﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻋﺎم ‪.١٩٩٩‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻋﺎم ‪.٢٠٠٧‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻋﻦ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻋﺎم ‪.٢٠٢٣‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ملﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺺ اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻨﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪9‬‬ ‫إﻫﺪاء‬
‫‪11‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬
‫‪13‬‬ ‫‪ -١‬ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬
‫‪23‬‬ ‫‪ -٢‬املﺎء‪ ،‬املﺎء ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬
‫‪29‬‬ ‫‪ -٣‬ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫‪45‬‬ ‫‪ -٤‬ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬
‫‪59‬‬ ‫‪ -٥‬أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫‪69‬‬ ‫‪ -٦‬أﺑﻮﻧﺎي!‬
‫‪77‬‬ ‫‪ -٧‬ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬
‫‪89‬‬ ‫‪ -٨‬ﻛ ﱡﻞ ﻣَ ﻦ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎت‬
‫‪97‬‬ ‫‪ -٩‬ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬
‫‪107‬‬ ‫‪ -١٠‬وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬
‫‪117‬‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﺔ اﻟﺮواﻳﺔ‬
‫‪119‬‬ ‫ﻣﻌﺠﻢ‬
‫إﻫﺪاء‬

‫إﱃ ﺟﺮاﻫﺎم وإﻳﺰاﺑﻴﻼ‬


‫ﻣﻊ اﻟﺸﻜﺮ ﻹﻳﺰاﺑﻴﻼ ﻫﺘﺸﻨﺰ‪ ،‬وﺗريﻧﺲ ﺑَ ْﻜﻠﺮ‪ ،‬واﻷﺳﺘﺎذ ﺳﻴﺠﻮ ﺗﻮﻧﻴﻤﻮﺗﻮ وأﴎﺗﻪ‪ ،‬ملﺎ‬
‫ﺗﻌ ﱠ‬
‫ﻄﻔﻮا ﺑﻪ ﻣﻦ ﻋﻮْن ﰲ إﻋﺪاد ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪.‬‬
‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬

‫ِﺌﺖ أُردﱢد ذﻟﻚ ﰲ ُﻛﺘُﺒﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﺎ أذﻛﺮ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻲ »ﻓﻦ اﻟﱰﺟﻤﺔ« — وﻣﺎ َﻓﺘ ُ‬ ‫ﻋﲆ ِ‬
‫ﱰﺟﻢ ﻣُﺆ ﱢﻟ ًﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻔﻜﺮﻳﺔ؛ ﻓﺎﻟﱰﺟﻤﺔ‬ ‫اﻟﱰﺟﻤﺔ — ﻳُﻌﺪ ا ُمل ِ‬
‫ﺑﺄﻟﻔﺎظ ﻟﻐﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻲ أن املﱰﺟﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻔﻜﺮ ﻣُﺆ ﱢﻟﻒ ﻣُﻌني‬
‫ِ‬ ‫ﺻﻮغ‬ ‫ﰲ ﺟﻮﻫﺮﻫﺎ إﻋﺎد ُة َ‬
‫ُﱰﺟﻢ‬ ‫ﻳَﺴﺘﻮﻋﺐ ﻫﺬا اﻟﻔﻜ َﺮ ﺣﺘﻰ ﻳُﺼﺒﺢ ﺟﺰءًا ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ﺗﻔﻜريه‪ ،‬وذﻟﻚ ﰲ ﺻﻮر ﺗﺘﻔﺎوَت ﻣﻦ ﻣ ِ‬
‫َﺘﻮﺳﻞ ﺑﻤﺎ ﺳﻤﱠ ﻴﺘُﻪ ﺟﻬﺎ َز‬ ‫إﱃ آﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺈذا أﻋﺎد ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻔﻜﺮ ﺑﻠُﻐﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﺟﺪْﻧﺎ أﻧﻪ ﻳ ﱠ‬
‫ﻄﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻟﻴﺲ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻐﻮﻳٍّﺎ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ ﻫﻮ ﻓﻜﺮي وﻟﻐﻮي؛ ﻓﻤﺎ‬ ‫ﺗﻔﻜريه‪ ،‬ﻓﻴُﺼﺒﺢ ﻣُﺮﺗﺒ ً‬
‫ﱰﺟﻢ ﻟﻠﻨﺺ ا َملﺼﺪَر‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ ﱠإﻻ اﻟﺘﺠﺴﻴﺪ ﻟﻠﻔﻜﺮ‪ ،‬وﻫﻮ ﺗﺠﺴﻴﺪ ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻤﻔﻬﻮم ا ُمل ِ‬
‫ﻧﺼﻪ‬ ‫َ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺔ ﱢ‬ ‫ﱰﺟﻢ ﻓﻜﺮﻳٍّﺎ وﻟﻐﻮﻳٍّﺎ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻓﺤني ﻳﺒﺪأ ا ُمل ِ‬
‫ﱰﺟﻢ‬ ‫أن ﻳﺘﻔﺎوت املﻔﻬﻮم ً‬
‫وﻓﻘﺎ ﻟﺨﱪة ا ُمل ِ‬
‫ﱰﺟﻢ اﻟﺬي ﻳَﻜﺘﴘ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻔﻬﻮم ا ُمل ِ‬ ‫ِ‬ ‫ا ُملﱰﺟَ ﻢ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳُﺼﺒﺢ ﺛﻤﺮة ملﺎ ﻛﺘﺒﻪ املﺆ ﱢﻟﻒ اﻷﺻﲇ إﱃ‬
‫ﻟﻐﺘَﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ؛ وﻣﻦ ﺛَﻢ ﻳَﺘﻠﻮﱠن إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ ﺑﻔﻜﺮه اﻟﺨﺎص‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻳُﺼﺒﺢ اﻟﻨﺺ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﺰﻳﺠً ﺎ‬
‫ُﻔﺼﺢ ﻋﻦ‬ ‫ُﱰﺟﻢ‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﻰ أن اﻟﻨﺺ ا ُملﱰﺟَ ﻢ ﻳ ِ‬ ‫اﻟﻨﺺ ا َملﺼﺪَر واﻟﻜﺴﺎءِ اﻟﻔﻜﺮي واﻟﻠﻐﻮي ﻟﻠﻤ ِ‬ ‫ﻣﻦ ﱢ‬
‫ﱰﺟﻢ(‪.‬‬‫ﻋﻤﻞ ﻛﺎﺗﺒَني؛ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻷول )أي ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻨﺺ ا َملﺼﺪَر(‪ ،‬واﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﺜﺎﻧﻲ )أي ا ُمل ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻳﻜﺘﺴﺐ أﺑﻌﺎ َد ا ُملﺆ ﱢﻟﻒ ﺑﻮﺿﻮح ﰲ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻮ‬ ‫ِ‬ ‫وإذا ﻛﺎن ا ُمل ِ‬
‫ﱰﺟﻢ‬
‫اﻟﻨﺼﻮص اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ اﺟﺘﻬﺪ ﰲ اﺑﺘﻌﺎده ﻋﻦ ﻓﻜﺮه‬ ‫َ‬ ‫ُﱰﺟﻢ‬
‫ﺑﻌﺾ ﺗﻠﻚ اﻷﺑﻌﺎد ﺣني ﻳ ِ‬ ‫ﻳﻜﺘﺴﺐ َ‬
‫ﱰﺟﻢ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﴫ وﻓﻜﺮه؛‬ ‫ﻆ ا ُمل ِ‬‫اﻟﺨﺎص وﻟُﻐﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬وﺗﺘﻔﺎوت ﺗﻠﻚ اﻷﺑﻌﺎد ﺑﺘﻔﺎوُت ﺣ ﱢ‬
‫أﻳﻀﺎ أﺳﺎﻟﻴﺐُ‬‫ﻓﻠﻜﻞ ﻋﴫ ﻟﻐﺘُﻪ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻞ ﻣﺠﺎل ﻋﻠﻤﻲ ﻟُﻐﺘُﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﺗﺘﻔﺎوت ً‬
‫ﱰﺟﻢ ﻣﺎ ﺑني ﻋﴫ وﻋﴫ‪ِ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﺘﻔﺎوَت ﺑني ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﻴﺔ واﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ا ُمل ِ‬
‫ﻧﺼﺎ أﺻﻠﻴٍّﺎ‪ ،‬ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎرﻧﺔ أﺳﻠﻮب اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺣني ﻳُﺆ ﱢﻟﻒ ٍّ‬ ‫ِ‬ ‫وﻟﻴﺲ أدل ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺘﻼﻗﻴﺎن ﻋﲆ اﻟﻮرق ِﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﺘﻼﻗﻴﺎن ﰲ اﻟﻔﻜﺮ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻧﺼﺎ ُملﺆ ﱢﻟﻒ أﺟﻨﺒﻲ؛ ﻓﺎﻷﺳﻠﻮﺑﺎن‬ ‫ُﱰﺟﻢ ٍّ‬
‫ﺣني ﻳ ِ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻃﺮاﺋﻖ أﺳﻠﻮﺑﻴﺔ ﻳﻌﺮﻓﻬﺎ اﻟﻘﺎرئ ﺣَ ﺪ ًْﺳﺎ‪ ،‬وﻳﻌﺮﻓﻬﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻠ ُﻜ ﱢﻞ ﻣُﺆ ﱢﻟﻒ‪ ،‬ﺳﻮاء ﻛﺎن ﻣ ِ‬
‫ُﱰﺟﻤً ﺎ أو أدﻳﺒًﺎ‪،‬‬
‫ُﱰﺟﻤﻴﻬﺎ‬‫اﻟﺪارس ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ واﻟﺘﻤﺤﻴﺺ؛ وﻟﺬﻟﻚ ﺗَﻘﱰن ﺑﻌﺾ اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﻴﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎء ﻣ ِ‬
‫ﻌﺖ ﰲ ﻋ ْﺮض ﻫﺬا اﻟﻘﻮل ﰲ ُﻛﺘﺒﻲ ﻋﻦ‬ ‫ﻮﺳ ُ‬ ‫ِﻣﺜﻠﻤﺎ ﺗﻘﱰن ﺑﺄﺳﻤﺎء اﻷدﺑﺎء اﻟﺬﻳﻦ ﻛﺘﺒﻮﻫﺎ‪ ،‬وﻟﻘﺪ ﺗَ ﱠ‬
‫ﻳﺠﺪ اﻟﻜﺎﺗﺐ أﻧﻪ ﻳﻘﻮل ً‬
‫ﻗﻮﻻ‬ ‫اﻟﱰﺟﻤﺔ وا ُملﻘﺪﱢﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘُﻬﺎ ﻟﱰﺟﻤﺎﺗﻲ اﻷدﺑﻴﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻓﻘﺪ ِ‬
‫ﻣُﺴﺘﻤَ ﺪٍّا ﻣﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻣُﻌﻴﱠﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳَﺘﺼﻮﱠر أﻧﻪ ﻗﻮل أﺻﻴﻞ اﺑﺘﺪﻋَ ﻪ ﻛﺎﺗﺐُ اﻟﻨﺺ ا َملﺼﺪَر‪ .‬ﻓﺈذا‬
‫ﺷﺎع ﻫﺬا اﻟﻘﻮل ﰲ اﻟﻨﺼﻮص املﻜﺘﻮﺑﺔ أﺻﺒﺢ ﻳﻨﺘﻤﻲ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﺪف )أيْ ﻟﻐﺔ اﻟﱰﺟﻤﺔ(‬
‫ﺘﴪب‬ ‫ِﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻨﺘﻤﻲ إﱃ ﻟﻐﺔ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﺘﻲ ﻳُﺒﺪِﻋﻬﺎ وﻳﺮاﻫﺎ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﰲ ﺟﻬﺎز ﺗﻔﻜريه‪ .‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗَ ﱠ‬
‫ﺑﻌﺾ ﻫﺬه اﻷﻗﻮال إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪارﺟﺔ ﻓﺘﺤ ﱡﻞ ﻣﺤ ﱠﻞ ﺗﻌﺎﺑريَ ُﻓﺼﺤﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﻌﺒري »ﻋﲆ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻠﻮﻻ‬ ‫ﺟﺜﺘﻲ ‪ «over my dead body‬اﻟﺬي دﺧﻞ إﱃ اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ املﴫﻳﺔ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺣ ﱠﻞ‬
‫ﻣﺤ ﱠﻞ اﻟﺘﻌﺒري اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ »املﻮت دوﻧﻪ« )اﻟﻮارد ﰲ ِﺷﻌﺮ أﺑﻲ ﻓﺮاس اﻟﺤﻤﺪاﻧﻲ(؛ وذﻟﻚ ﻷن‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﻻ ﻳﻨﻘﻠﻪ اﻟﺘﻌﺒري اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ اﻷﺻﲇ‪ ،‬وﻗﺪ ﻳُﻌﺪﱢل ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺒري‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺴﺎﻣﻊ ﻳﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﻣﻌﻨًﻰ‬
‫ﱰﺟﻢ‬ ‫ﻣﺖ دوﻧﻪ«‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺠﺪ أن اﻟﻌﺒﺎرة اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ أﻓﺼﺢ وأﺻﻠﺢ! وﻗﺪ ﻳﻨﻘﻞ ا ُمل ِ‬ ‫ﺑﻘﻮﻟﻪ »وﻟﻮ ﱡ‬
‫َق اﻷﺟﺮاس« ‪for whom the‬‬ ‫ﺗﻌﺒريًا أﺟﻨﺒﻴٍّﺎ وﻳ ُِﺸﻴﻌﻪ‪ ،‬وﺑﻌﺪ زﻣﻦ ﻳﺘﻐري ﻣﻌﻨﺎه‪ ،‬ﻣﺜﻞ » َملﻦ ﺗُﺪ ﱡ‬
‫‪bell tolls‬؛ ﻓﺎﻷﺻﻞ ﻣﻌﻨﺎه أن اﻟﻬﻼك ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ ﺳﺎﻣﻌﻪ )‪ ،(It tolls for thee‬ﺣﺴﺒﻤﺎ ورد‬
‫»آن أوا ُن اﻟﺠﺪ«‬‫ﰲ ِﺷﻌﺮ اﻟﺸﺎﻋﺮ »ﺟﻮن د َْن«‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﺠﺪ اﻟﺘﻌﺒريَ اﻵن ﰲ اﻟﺼﺤﻒ ﺑﻤﻌﻨﻰ َ‬
‫)املﺴﺘﻌﺎر ﻣﻦ ُﺧﻄﺒﺔ اﻟﺤﺠﱠ ﺎج ﺣني و َِﱄ اﻟﻌﺮاق(‪:‬‬
‫ﻗﺪ َﻟ ﱠﻔﻬﺎ اﻟﻠﻴ ُﻞ ﺑﺴﻮﱠاق ﺣُ َ‬
‫ﻄ ْﻢ‬ ‫آن أوا ُن اﻟﺠ ﱢﺪ َﻓ ْ‬
‫ﺎﺷﺘَﺪﱢي ِزﻳَ ْﻢ‬ ‫َ‬
‫وﻻ ﺑﺠ ﱠﺰار ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ و َ‬
‫َﺿ ْﻢ‬ ‫ﻟ ﻴ َﺲ ﺑ ﺮاﻋ ﻲ إِﺑ ﻞ وﻻ َﻏ ﻨ َ ْﻢ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺼﻮرة اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ إﱃ ﺗﻌﺒري ﻋﺮﺑﻲ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﻨﺎه‪ ،‬وﻳَﺤ ﱡﻞ‬‫ُ‬ ‫ﻓﺎﻧﻈﺮ ﻛﻴﻒ أدﱠت‬
‫َﺿﻢ ﻫﻲ ُ‬
‫»اﻟﻘ ْﺮﻣﺔ«‬ ‫ﻄﻢ أي ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺒﺄس‪ ،‬وو َ‬
‫)زﻳَﻢ اﺳﻢ اﻟﻔﺮس‪ ،‬وﺣُ َ‬ ‫ﻣﺤ ﱠﻞ اﻟﺘﻌﺒري اﻟﻘﺪﻳﻢ ِ‬
‫ُﻘﺎرن ﺗﺮﺟﻤﺎﺗﻲ ﺑﻤﺎ ﻛﺘﺒﺘُﻪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳَﻘﻄﻊ اﻟﺠ ﱠﺰار ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟ ﱠﻠﺤﻢ(‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أن ﻣﻦ ﻳ ِ‬
‫ِﺷﻌﺮ أو ﻣﴪح أو رواﻳﺔ ﺳﻮف ﻳﻜﺘﺸﻒ أن اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑني اﻟﱰﺟﻤﺔ واﻟﺘﺄﻟﻴﻒ أوﺿﺢ ﻣﻦ أن‬
‫ﺗﺤﺘﺎج إﱃ اﻹﺳﻬﺎب‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻨﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻘﺎﻫﺮة‪٢٠٢١ ،‬م‬

‫‪12‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬

‫اﺧﺘﻔﻴﺖ ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﻌﻴﺪ ﻣﻴﻼدي اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ‪ ،‬ﻳﻮم ‪ ٢٨‬ﻳﻮﻟﻴﻮ ‪١٩٨٨‬م‪ .‬وﻟﻢ أﻛﻦ‬ ‫ُ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻗﺒﻞ اﻵن أن أروي ﺗﻠﻚ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﻌﺠﻴﺒﺔ‪ ،‬وﻫﺎ أﻧﺎ ذا أروﻳﻬﺎ أﺧريًا — اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺄﻻ أﻗﻮل ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻻ ﳾء ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﻣﺮور ﻋﴩ‬ ‫ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﺪ ﺟﻌﻠﻨﻲ أَﻋِ ُﺪ ُه ﱠ‬
‫اﺿ ُ‬
‫ﻄ ِﺮ ْر ُت أن‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬وﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ آﺧﺮ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﱄ‪ ،‬وﻣﺎ دُﻣْ ُﺖ وَﻋَ ْﺪﺗُﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ْ‬
‫وﺗﻤﻜﻨﺖ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﻤﺎن واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ أﻛﺬوﺑﺘﻲ ﻓﱰة ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻗﺪ اﻧﻘﴣ‬ ‫ُ‬ ‫أﻋﻴﺶ ﰲ أﻛﺬوﺑﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺪراﺳﺔ ﰲ املﺪرﺳﺔ واﻟﺠﺎﻣﻌﺔ‪ ،‬وﺗﺴﻨﱠﻰ ﱄ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ اﻵن ﻋﲆ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪،‬‬
‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼز ُم ﻟﻠﺘﻔﻜري‪ .‬وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺣﻖ أﴎﺗﻲ وأﺻﺪﻗﺎﺋﻲ اﻟﺬﻳﻦ َﺧﺪَﻋْ ﺘُﻬﻢ ﻓﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ أن‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺸﺖ ﺣﺘﻰ أُﺗﻴﺢ ﱄ أن أﻋﻮد ﻣﻦ دﻧﻴﺎ اﻷﻣﻮات‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺧﱪﻫﻢ ﺑﺤﻘﻴﻘﺔ اﺧﺘﻔﺎﺋﻲ اﻟﻄﻮﻳﻞ‪ ،‬وﻛﻴﻒ‬
‫وﻟﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﺳﺒﺒًﺎ آﺧﺮ ﻳﺪﻓﻌﻨﻲ إﱃ اﻟﻜﻼم اﻵن‪ ،‬وﻫﻮ ﺳﺒﺐ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛﺜريًا‪ ،‬إذ إن‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﻌﺮ َﻓﻪ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﺜﻠﻤﺎ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﺎ ﱄ‪ ،‬وأرﻳﺪ أن ِ‬‫ً‬ ‫اﻟﺨﻠﻖ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫رﺟﻼ ﻋﻈﻴﻤً ﺎ‪ ،‬ﻛﺮﻳ َﻢ ُ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻛﺎن‬
‫ﻋَ َﺮ ْﻓﺘُﻪ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻣ َﻲ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻴﺎة ﺗﺴري ﻋﲆ ﻣﻨﻮاﻟﻬﺎ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻐﺖ ِ‬
‫َﺻ َﻠﻨﺎ اﻟﺨﻄﺎب‪ .‬ﻛﻨﺎ أرﺑَﻌﺔ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﰲ املﻨﺰل‪ :‬واﻟﺪﺗﻲ‪ ،‬وواﻟﺪي‪ ،‬وأﻧﺎ‪ ،‬وﺳﺘ ﱠِﻼ أرﺗﻮا‪،‬‬ ‫وﺣﺘﻰ و َ‬
‫ﻣﻨﺘﺼﺒﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻠﺒﺔ اﻟﺮﻋﻲ ذات اﻟﻠﻮﻧني اﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻟﻬﺎ أُذُن ﺗﺘﺪﱃ واﻷﺧﺮى‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺳﺘﻼ َ‬ ‫ﱠ‬
‫وﻟﻜﻦ‬ ‫داﺋﻤً ﺎ ﺗﻌﺮف‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻮﺷﻚ أن ﻳﺤﺪث ﻗﺒﻞ ﺣﺪوﺛﻪ‪،‬‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺘﻨﺒﺄ ﺑﻘﺪرة ذﻟﻚ اﻟﺨﻄﺎب ﻋﲆ ﺗﻐﻴري ﻣﺴﺎر ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ اﻵن أن ﻓﱰة ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ اﻷوﱃ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﺗﺴري ﻋﲆ وﺗرية واﺣﺪة‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ‬
‫أﻗﻄﻊ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻛﻞ ﺻﺒﺎح إﱃ املﺪرﺳﺔ‪ ،‬وﻛﺎن واﻟﺪي ﻳﺴﻤﻴﻬﺎ »ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻘﺮود«؛ ﻷﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫ﻳﻘﻮل إن اﻷﻃﻔﺎل ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺼﻴﺤﻮن وﻳﴫﺧﻮن وﻳﺘﻌﻠﻘﻮن ﰲ أوﺿﺎع ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺴﻠﻖ‬
‫ﻣﺜﻞ اﻟﻘﺮود ﰲ اﻟﻔﻨﺎء‪ .‬وﻛﺎن ﻳﻨﺎدﻳﻨﻲ داﺋﻤً ﺎ ﺑ »اﻟﻘﺮد« ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮﻳﺪ اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ واملﻼﻋﺒﺔ‪ ،‬وﻛﺜريًا‬
‫ﻣﺎ ﻛﺎن ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وأﻣﺎ اﺳﻢ املﺪرﺳﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ﻓﻬﻮ ﻣﺪرﺳﺔ ﺳﺎﻧﺖ ﺟﻮزﻳﻒ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا‬
‫ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬أو ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷﺣﻴﺎن ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ .‬ﻓﺒﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺪراﺳﺔ ﻛﻞ ﻳﻮم‪ ،‬وﻣﻬﻤﺎ ﺗﻜﻦ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﺠﻮ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻧﻄﻠﻖ إﱃ املﻠﻌﺐ ﻷﻟﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻣﻊ إدي دُو ْد ْز‪ ،‬أﻓﻀﻞ ﺻﺪﻳﻖ ﱄ ﰲ اﻟﺪﻧﻴﺎ‪،‬‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ ﺗﻤﺮﻳ َﺮ اﻟﻜﺮة‬ ‫َ‬ ‫ﻂ وﺑﻮﺑﻲ واﻵﺧﺮﻳﻦ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أرض املﻠﻌﺐ ﻳﻜﺴﻮﻫﺎ اﻟﻄني‪ ،‬ﻓﺈذا‬ ‫وﻣﻊ ﻣَ ْ‬
‫ﻓﺮﻳﻘﻨﺎ‪ ،‬اﻟﺬي أﺳﻤﻴﻨﺎه »ﻣﺪﻻرﻛﺲ«‪ ،‬وﻣﻌﻨﺎه اﻟﻼﻋﺒﻮن‬ ‫ُ‬ ‫واﻟﺘﺼ َﻘ ْﺖ ﺑﺎﻟﻮﺣﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻨﺎ‬
‫َ‬ ‫و ََﻗ َﻔ ْﺖ‬
‫ﻓﺮﻳﻘﺎ ﻗﺪﻳ ًﺮا‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﺮق اﻟﺰاﺋﺮة ﺗﺘﻮﻗﻊ — ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ — أن ﺗَ ْﺮﺗَ ﱠﺪ اﻟﻜﺮة‬ ‫ً‬ ‫ﰲ اﻟﻄني‪ ،‬وﻛﻨﺎ‬
‫ﺣني ﺗﺼﻄﺪم ﺑﺎﻷرض‪ ،‬وإﱃ أن ﺗﺪرك أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺮﺗﺪﱠ‪ ،‬ﻧﻜﻮن ﻧﺤﻦ ﻗﺪ ﺗﻔﻮﻗﻨﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﻬﺪﻓني أو‬
‫ﺛﻼﺛﺔ أﻫﺪاف ﰲ ﺣﺎﻻت ﻛﺜرية‪ .‬أﻣﺎ إذا ﻟﻌﺒﻨﺎ ﻣﺒﺎرﻳﺎت ﺧﺎرج ﻣﻠﻌﺒﻨﺎ ﻓﻠﻢ ﻧﻜﻦ ﺑﻨﻔﺲ املﻬﺎرة‪.‬‬
‫وﰲ ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻷﺳﺒﻮع ﻛﻨﺖ أﻗﻮم ﺑﺘﻮزﻳﻊ اﻟﺼﺤﻒ ﻋﲆ املﻨﺎزل‪ ،‬ﻟﺤﺴﺎب املﺴﱰ‬
‫وﻛﻨﺖ أدﱠﺧِ ُﺮ أﺟْ ﺮي ﻟﴩاء دراﺟﺔ ﺗﺴ ﱡﻠﻖ‪ ،‬أي‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﺗﻞ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺪﻛﺎن ﻋﲆ ﻧﺎﺻﻴﺔ ﺷﺎرﻋﻨﺎ‪،‬‬
‫إﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ أن أرﻛﺐ اﻟﺪراﺟﺔ ﰲ اﻟﻄﺮق اﻟﺼﺎﻋﺪة ﰲ املﺮوج ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻨﺎ ﻣﻊ إدي‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫ﱠﺧ ْﺮﺗُﻪ‪ ،‬وﻣﺎ زﻟﺖ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬‫املﺸﻜﻠﺔ ﻫﻲ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أُﻧﻔﻖ ﻣﺎ اد َ‬

‫‪14‬‬
‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬

‫أﻣﺎ أﻳﺎم اﻷﺣﺪ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺧﺎﺻﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺒﻤﺎ أذﻛﺮ‪ ،‬إذ ﻛﻨﺎ ﻧُﺒﺤﺮ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‬
‫ﰲ زورق ﴍاﻋﻲ ﺻﻐري ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﻨﺒﺢ ﻧﺒﺎﺣً ﺎ ﺷﺪﻳﺪًا ﻟﻠﺰوارق‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻛﺎن أﺑﻲ ﻳﺤﺐ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮل؛ ﻟﺼﻔﺎء‬ ‫اﻷﺧﺮى ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻘﻬﺎ اﻹﺑﺤﺎر ً‬
‫اﻟﺠﻮ وﻧﻘﺎء اﻟﻬﻮاء وﺧﻼﺋﻪ ﻣﻦ ﺗﺮاب اﻟﻄﻮب‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﻌﻤﻞ آﻧﺬاك ﰲ ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻄﻮب‬
‫اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﻬﺎرات ﻳﺪوﻳﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ وﻣﻮﻟﻌً ﺎ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ اﻟﻴﺪوي‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ إﺻﻼحَ‬
‫أيﱢ ﳾء‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻹﺻﻼح‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﻳﺸﻌﺮ ﰲ اﻟﺰورق أﻧﻪ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻧﺼﻒ اﻟﻮﻗﺖ ﰲ املﻜﺘﺐ ﺑﻤﺼﻨﻊ اﻟﻄﻮب ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺷﺎﻫ ْﺪﺗُﻬﺎ ذات ﻳﻮم ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻋﻨﺪ ذراع ﱠ‬
‫اﻟﺪﻓﺔ‪،‬‬ ‫َ‬ ‫ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﻛﺜريًا ﺑﺮﺣﻠﺔ اﻟﺰورق‪ .‬وأذﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ً‬ ‫َ‬
‫وﻗﺪ ﻣﺪت رأﺳﻬﺎ إﱃ اﻟﺨﻠﻒ أﻣﺎم اﻟﺮﻳﺢ وأﺧﺬت ﻧَﻔ ًﺴﺎ ﻋﻤﻴﻘﺎ ﺛﻢ ﻫﺘﻔﺖ »ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺼﻮاب!‬
‫ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺤﻴﺎة ﻋﻠﻴﻪ! راﺋﻌﺔ! راﺋﻌﺔ ً‬
‫ﻓﻌﻼ‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﺗﺮﺗﺪي اﻟﻘﺒﻌﺔ‬
‫ف ﻋﻠﻴﻪ؛ ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻨﺴﻴﻢ ﻳَﻬُ ﺐﱡ ﻣﻦ أﻳﱠﺔ ﺟﻬﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺰرﻗﺎء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ُرﺑﱠﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬي ﻻ ﺧﻼَ َ‬
‫َت ﻫﺬه اﻟﺠﻬﺔ وﺣﺎوﻟﺖ اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻨﺴﻴﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﺳﺘﻌﺪاد ﻓﻄﺮي ﻟﺬﻟﻚ‪.‬‬ ‫وَﺟَ ﺪ ْ‬
‫ﻛﻢ ﻗﻀﻴﻨﺎ ﻣﻦ أﻳﺎم ﺳﻌﻴﺪة ﻋﲆ ﺳﻄﺢ املﺎء! ﻛﻨﺎ ﻧﺨﺮج واﻟﺠﻮ ﻋﺎﺻﻒ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳُﺤْ ِﺠ ُﻢ‬
‫اﻵﺧﺮون ﻋﻦ اﻟﺨﺮوج‪ ،‬وﻧﻨﻄﻠﻖ ﻣﺘﻮاﺛﺒني ﻓﻮق اﻷﻣﻮاج‪ ،‬ﻣﺴﺘﻤﺘﻌني ﺑﴪﻋﺔ اﻟﺰورق‪ ،‬و َﻟﺬﱠ ِة‬
‫اﻻﻧﻄﻼق اﻟﺨﺎﻟﺼﺔ‪ .‬وﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﺳﻜﻮن اﻟﻬﻮاء‪ ،‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﻜﱰث ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﻨﺎ اﻟﺰورق‬
‫اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻮق ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻧﺠﻠﺲ وﺣَ ْﺴﺐ وﻧﴩع ﰲ ﺻﻴﺪ اﻷﺳﻤﺎك‪ ،‬وأﻗﻮل ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺑﺮ َع ﻣﻦ أﻣﱢ ﻲ وأﺑﻲ ﰲ اﻟﺼﻴﺪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﻘﺒﻊ ﺧﻠﻔﻨﺎ ﰲ اﻟﺰورق‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫إﻧﻨﻲ ُ‬
‫ﺑﺪا ﻋﻠﻴﻬﺎ ا َمل َﻠ ُﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ؛ ﻷﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺠﺪ ﺷﻴﺌًﺎ ﺗﻨﺒﺤﻪ‪.‬‬
‫ﻄﺘْﻪ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﰲ اﻟﺒﺎب وﻛﺎدت ﺗﻤﺰﻗﻪ‪،‬‬ ‫ﺛﻢ وﺻﻞ اﻟﺨﻄﺎب‪ .‬اﻟﺘﻘ َ‬
‫ﻣﺒﺘﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ ﻗﺮاءﺗﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺨﻄﺎب ﻳﻘﻮل‬ ‫ٍّ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻪ ﺛﻘﻮب ﻣﻦ أﻧﻴﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن‬
‫إن ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻄﻮب ﺳﻮف ﻳ ُْﻐ َﻠﻖ‪ ،‬وإن أﺑﻲ وأﻣﻲ َﻓ َﻘﺪَا وﻇﻴﻔﺘﻴﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺼﻤﺖ اﻟﺮﻫﻴﺐُ ﻳﺴﻮ ُد ﻣﺎﺋﺪ َة اﻹﻓﻄﺎر ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﻮﻗﻔﻨﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎن‬
‫اﻹﺑﺤﺎر ﰲ أﻳﺎم اﻷﺣﺪ‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ ﻣﺎ ﻳﺪﻋﻮﻧﻲ إﱃ اﻟﺴﺆال ﻋﻦ اﻟﺴﺒﺐ‪ .‬وﺣﺎول واﻟﺪي‬
‫وواﻟﺪﺗﻲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ وﻇﺎﺋﻒ أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﻳﺔ وﻇﺎﺋﻒ ﺧﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫وﺳﺎد املﻨﺰ َل إﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻜﺂﺑﺔ واﻟﺒﺆس‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﻋﻮد إﱃ املﻨﺰل ﻓﺄﺟﺪﻫﻤﺎ ﻳﻠﺘﺰﻣﺎن‬
‫اﻟﺼﻤﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺘﺠﺎدﻻن ﻛﺜريًا‪ ،‬وﺣﻮل أﺷﻴﺎء ﺻﻐرية ﺗﺎﻓﻬﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﺬا ﻋﻬﺪﻫﻤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬وﺗﻮﻗﻒ واﻟﺪي ﻋﻦ إﺻﻼح اﻷﺷﻴﺎء ﰲ املﻨﺰل‪ .‬ﺑﻞ وﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻤﻜﺚ ﰲ‬
‫املﻨﺰل ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﻓﺈذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﰲ املﴩب اﻟﻘﺮﻳﺐ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﻨﺪﻣﺎ‬

‫‪15‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻳﻌﻮد إﱃ املﻨﺰل ﻳﺠﻠﺲ ﺻﺎﻣﺘًﺎ وﻫﻮ ﻳﺘﺼﻔﺢ أﻋﺪادًا ﻻ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ ﻣﺠﻼت اﻹﺑﺤﺎر ﰲ اﻟﻴﺨﻮت‬
‫اﻟﴩاﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﺣﺎول ﻗﺪر ﻃﺎﻗﺘﻲ ﱠأﻻ أﻣﻜﺚ ﰲ املﻨﺰل وأن أﻟﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬وﻟﻜﻦ إدي ﻛﺎن ﻗﺪ‬
‫ﻋﻤﻼ آﺧﺮ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ ﰲ اﻟﺠﻨﻮب‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم‬ ‫اﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﻣﺴﻜﻨﻪ ﻷن أﺑﺎه وﺟﺪ ً‬
‫ﻣﺬاﻗﻬﺎ املﻤﻴﺰ دون وﺟﻮده‪ .‬واﻧﻔﺮط ﻋِ ْﻘﺪ ﻓﺮﻳﻖ »ﻣﺪﻻرﻛﺲ« ﺑﻞ اﻧﻔﺮط ﻋﻘﺪ ﻛﻞ ﳾء ﻣﻦ‬ ‫ُ‬
‫ﺣﻮﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻋﺪت ذات ﻳﻮم ﻣﻦ أﻳﺎم اﻟﺴﺒﺖ ﺑﻌﺪ ﺟﻮﻟﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺼﺤﻒ ﻷﺟﺪ واﻟﺪﺗﻲ ﺟﺎﻟﺴﺔ‬
‫ﺻﻠﺒﺔ‪ ،‬وﻟﻢ أﺷﺎﻫﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎل‬ ‫اﻟﺴ ﱠﻠﻢ وﻫﻲ ﺗﺒﻜﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻗﻮﻳﺔ ُ‬ ‫ﰲ أﺳﻔﻞ ﱡ‬
‫ﻗﻂ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻣﻐﻔﻞ! أﺑﻮك ﻣﻐﻔﻞ ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ! ﻫﻞ ﺗﺴﻤﻊ؟«‬ ‫ﱠ‬
‫وﺳﺄﻟﺘﻬﺎ‪» :‬ﻣﺎذا ﻓﻌﻞ؟«‬
‫وﺗﺼﻮرت أﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ أﻧﻪ ذﻫﺐ ﺑﻼ رﺟﻌﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺎﻟﺖ ﱄ‪» :‬ﻟﻘﺪ ذﻫﺐ!«‬
‫ﻳﺼﻐﻰ ﻟﺼﻮت اﻟﻌﻘﻞ‪ ،‬ﻻ! ﺑﻞ ﻳﻘﻮل إﻧﻪ ﺧﻄﺮت ﻟﻪ ﻓﻜﺮة‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺨﱪﻧﻲ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ‬ ‫َ‬ ‫ﻳﺸﺄ أن‬
‫ﻳﻘﻮل ﻓﻘﻂ إﻧﻪ ﺑﺎع اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬وإﻧﻨﺎ ﺳﻮف ﻧﻨﺘﻘﻞ إﱃ اﻟﺠﻨﻮب‪ ،‬وإﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺠﺪ ﻟﻨﺎ ﻣﺴﻜﻨًﺎ‪«.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺎﻟﴪور ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺪ أن اﻹﻗﺎﻣﺔ ﰲ اﻟﺠﻨﻮب ﺳﺘﺠﻌﻠﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﺗَﻨ َ ﱠﻔ ْﺴ ُﺖ اﻟﺼﻌﺪاء‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫أﻗﺮب ﻣﻦ إدي‪ .‬وأ َ ْرد ََﻓ ْﺖ ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬إذا ﻛﺎن ﻳﻈﻦ أﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﺗﺮك ﻫﺬا املﻨﺰل‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺪ أن‬
‫ﻳﺴﺘﻌﺪ ملﻔﺎﺟﺄة! وأؤﻛﺪ ﻟﻚ!«‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬وملﺎذا ﻻ ﻧﱰﻛﻪ؟ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻜﺜري ﻫﻨﺎ‪«.‬‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﺛﻢ ﺟﺪﺗﻚ‪ ،‬ﺛﻢ املﺪرﺳﺔ‪«.‬‬‫ﻓﻘﺎﻟﺖ‪» :‬ﺑﻞ ﻟﺪﻳﻨﺎ! ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﺒﻴﺖ ً‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺪارس أﺧﺮى«‪ ،‬وإذا ﺑﻬﺎ ﺗﺤﺘﺪم ﻏﻀﺒًﺎ‪ ،‬ﺑﻞ زاد ﻏﻀﺒﻬﺎ ﻋﻤﺎ ﻋَ ِﻬ ْﺪﺗُﻪ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﰲ أيﱢ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳﺎم‪.‬‬
‫وﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻌﺮف اﻟﻘﺸﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺼﻤﺖ ﻇﻬﺮ اﻟﺒﻌري؟ إﻧﻬﺎ أﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ! أﻋﻨﻲ‬
‫ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﺠﻮﻟﺔ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺼﺤﻒ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ واﻟﺪك ﻋﻨﺪﻫﺎ؟ ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ‬
‫أن ﺗﻌﺮف؟ ﺳﺄﺧﱪك! ﻗﺎل ﱄ واﻟﺪك‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺪرﻛني أن ﻫﺬا ﻫﻮ اﻷﺟﺮ اﻟﻀﺌﻴﻞ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي‬
‫ﻳﺪﺧﻞ ﻫﺬا املﻨﺰل‪ ،‬أﻗﺼﺪ ﻣﺎ ﻳﻜﺴﺒﻪ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻣﻦ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺼﺤﻒ! ﻣﺎذا ﺗﻈﻨني إﺣﺴﺎﳼ إزاء‬
‫ذﻟﻚ؟ اﺑﻨﻲ ﰲ اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻌﻤﻞ وأﻧﺎ دون ﻋﻤﻞ«‪«.‬‬
‫اﻏ َﺮ ْو َر َﻗ ْﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ‬
‫وﺣﺎ َو َﻟ ْﺖ ﺗﻬﺪﺋﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺮﻫﺔ ﻗﺼرية ﻗﺒﻞ أن ﺗﻮاﺻﻞ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ْ‬
‫ْت ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻦ أذﻫﺐ ﻣﻬﻤﺎ ﻳ َُﻘ ْﻞ‪ ،‬ﻟﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺪﻣﻮع ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻟﻦ أﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ ُو ِﻟﺪ ُ‬
‫أﺗﺮك ﻫﺬا املﻜﺎن‪«.‬‬

‫‪16‬‬
‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬

‫ﻛﻨﺖ ﰲ املﻨﺰل ﺣني ﺟﺎءت املﻜﺎملﺔ اﻟﺘﻠﻴﻔﻮﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ أﺳﺒﻮع‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أن أﺑﻲ ﻫﻮ‬
‫املﺘﺤﺪث‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻘﻞ أﻣﻲ إﻻ أﻗﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ ﻓﻬﻢ ﻣﺎ ﻳﺠﺮي‪ ،‬وذﻟﻚ ﺣﺘﻰ دَﻋَ ﺘْﻨﻲ‬
‫إﱃ اﻟﺠﻠﻮس ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ وأﺧﱪﺗﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻐري ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ‪ .‬أﻋﻨﻲ أﻧﻪ ﻋﺎد إﱃ ﻃﺒﻴﻌﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻞ إﱃ‬ ‫ﻗﺎﻟﺖ أﻣﻲ‪» :‬ﻳﺪل ﺻﻮﺗُﻪ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﻓﺖ إﻟﻴﻪ ﻓﻴﻬﺎ أول اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻗﺎل إﻧﻪ وﺟﺪ ﻟﻨﺎ ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﻧﻘﻴﻢ ﻓﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺘﻪ اﻷوﱃ ﰲ اﻷﻳﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻌ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻜﻤﺎ ﺳﻮى إﻋﺪاد ﺣﻘﺎﺋﺒﻜﻤﺎ واملﺠﻲء‪ «.‬اﺳﻢ املﻨﻄﻘﺔ ﻓريﻫﺎم‪ .‬وﻫﻲ‬ ‫وأﺿﺎف ً‬
‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ‬ ‫ُ‬
‫أﺣﺴﺴﺖ‬ ‫ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻴﻨﺎء ﺳﺎوﺛﺎﻣﺘﻮن‪ .‬وﻗﺎل‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺗُﻄ ﱡﻞ ﻣﺒﺎﴍة ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ‪ «.‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻛﺒريًا ﻓﻴﻪ‪ ،‬وأؤﻛﺪ ﻟﻚ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫واﻟﻮاﻗﻊ أن واﻟﺪي ﺑﺪا رﺟﻼ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻨﺘﻈﺮﻧﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻫﺒﻄﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﺎر‪ ،‬وﻋﻴﻨﺎه‬
‫ﺗﱪﻗﺎن ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ وﻳﺠﻠﺠﻞ ﺑﺎﻟﻀﺤﻜﺎت‪ .‬ﺳﺎﻋَ ﺪَﻧﺎ ﰲ ﺣﻤﻞ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ وﻗﺎل‪» :‬املﻜﺎن ﻗﺮﻳﺐ«‬
‫وﻫﻮ ﻳﻌﺒﺚ ﺑﺸﻌﺮ رأﳼ‪ .‬وأﺿﺎف‪» :‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺮاه أﻳﻬﺎ اﻟﻘﺮد! ﻟﻘﺪ رﺗﱠﺒ ُْﺖ ﻛ ﱠﻞ ﳾء‪ ،‬ﻛ ﱠﻞ‬
‫ﳾء! وﻟﻦ ﻳُﺠْ ﺪِي أن ﻳﺤﺎول أﺣﺪﻛﻤﺎ إﺛﻨﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻲ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺼﻤﻢ ﻋﻠﻴﻪ‪«.‬‬
‫وﺳﺄ ْﻟﺘُﻪ‪» :‬ﻣﺼﻤﻢ ﻋﲆ ﻣﺎذا؟«‬
‫ﻓﻘﺎل‪» :‬ﺳﻮف ﺗﺮى‪«.‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠﺒﺔ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﺘﻮاﺛﺐ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ أﻣﺎﻣﻨﺎ‪ ،‬وﻗﺪ رﻓﻌﺖ ذﻳﻠﻬﺎ وﺑﺪت ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫اﻟﺴﻌﺎدة‪ .‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻛﻨﺎ ﺳﻌﺪاء‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ رﻛﺒﻨﺎ ﺣﺎﻓﻠﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺛﻘﻞ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎدرﻧﺎ اﻟﺤﺎﻓﻠﺔ‬
‫ﻈ ْﺮ ُت ﻓﻠﻢ أﺟﺪ أيﱠ ﻣﻨﺎزل ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻨﺎ‪ ،‬ﻻ ﳾء‬ ‫وﺟﺪﻧﺎ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﻋﲆ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺒﺎﴍة‪ .‬وﻧ َ َ‬
‫ﺳﻮى ﻣَ ْﺮ ًﳻ ﻟﻠﻴﺨﻮت واﻟﺴﻔﻦ اﻟﺼﻐرية‪.‬‬
‫وﺳﺄ َ َﻟﺘْ ُﻪ واﻟﺪﺗﻲ‪» :‬ﻣﺎذا ﻧﻔﻌﻞ ﻫﻨﺎ؟«‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻦ أرﻳﺪ أن ﺗﻘﺎﺑﻼه‪ ،‬ﻣﻦ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ املﻘﺮﺑني‪ ،‬واﺳﻤﻬﺎ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪،‬‬ ‫وأﺟﺎب ً‬
‫وﻫﻲ ﺗﺘﻄﻠﻊ إﱃ ﻟﻘﺎﺋﻜﻤﺎ‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﻟﻬﺎ ﻛﻞ ﳾء ﻋﻨﻜﻤﺎ‪«.‬‬
‫ﻄﺒﺔ اﻟﺠﺒني ﰲ ﺣرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﻈ َﺮ ْت واﻟﺪﺗﻲ إﱄ ﱠ ﻣ َُﻘ ﱠ‬
‫وﻧ َ َ‬
‫وﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﺘﺄﻛﺪًا إﻻ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻳﺘﻌﻤﺪ اﻟﻐﻤﻮض واﻹﻟﻐﺎز‪.‬‬
‫ﻓﻮق رءوﺳﻨﺎ‪،‬‬ ‫وﴎﻧﺎ وﻧﺤﻦ ﻧﻨﻮءُ ِﺑﺤَ ﻤْ ﻞ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬وﻃﻴﻮر اﻟﻨﻮرس ﺗﺼﻴﺢ َ‬ ‫ِ ْ‬
‫ﺼ ﱢﻔ ُﻖ ﺣﻮﻟﻨﺎ‪ ،‬واﻟﻜﻠﺒﺔ ﺳﺘﻼ ﺗﺜﺮﺛﺮ ﻋﻤﺎ ﻳﺠﺮي‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫وأﴍﻋﺔ اﻟﻴﺨﻮت اﻟﺮاﺳﻴﺔ املﻄﻮﻳﺔ ﺗُ َ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﻔﻨﺎ أﺧريًا أﻣﺎم ﻣﻄﻠﻊ ﺧﺸﺒﻲ ﻳﺆدﱢي إﱃ ﻳ َْﺨﺖ ﻟﻮﻧﻪ أزرق أدﻛﻦ ﺑﺮاق‪ .‬ووﺿﻊ أﺑﻲ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ‬
‫ﻋﲆ اﻷرض واﻟﺘﻔﺖ إﻟﻴﻨﺎ وﻫﻮ ﻳﺒﺘﺴﻢ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬

‫‪17‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وﻗﺎل‪» :‬ﻫﺎ ﻫﻲ ذي! ﻓﻠﻨﺒﺪأ اﻟﺘﻌﺎرف‪ .‬ﻫﺬه ﻫﻲ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ ،‬ﻣﻨﺰﻟﻨﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ رأﻳﻜﻤﺎ؟«‬
‫ﴫ ْخ ﰲ وﺟﻬﻪ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﺰﻣﺖ اﻟﺼﻤﺖ‬ ‫وﺑﺪا أن واﻟﺪﺗﻲ ﻣﺘﻤﺎﺳﻜﺔ رﻏﻢ ﻛ ﱢﻞ ﳾء‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗَ ْ ُ‬
‫اﻟﺘﺎم‪ ،‬وﻇﻠﺖ ﺻﺎﻣﺘﺔ ﻃﻴﻠﺔ اﺳﺘﻐﺮاﻗﻪ ﰲ اﻟﴩح وﻧﺤﻦ ﻧﺤﺘﴘ اﻟﺸﺎي ﰲ ﻣﻄﺒﺦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪،‬‬ ‫ﻄ َﺮ ْت ﱄ ﻓﺠﺄة‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻘﺪ ﻓﻜﺮت ﰲ اﻷﻣﺮ‬ ‫اﻟﺴﻔﲇ‪ .‬ﻗﺎل واﻟﺪي‪» :‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﺬه ﻓﻜﺮة َﺧ َ‬
‫ﻋﲆ ﻣﺪى اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻋﻤﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﰲ املﺼﻨﻊ‪ .‬ﻧﻌﻢ! رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺣﻠﻢ ﺑﺬﻟﻚ وﺣﺴﺐ ﰲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻷﻳﺎم‪ .‬واﻷﻣﺮ ﻏﺮﻳﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﺄﻣﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻮﻻ أﻧﻨﻲ ﻓﻘﺪت وﻇﻴﻔﺘﻲ ﻣﺎ ﺟﺮؤت ﻗﻂ ﻋﲆ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ«‬
‫وﺗﻮﻗﻒ واﻟﺪي‪ ،‬إذ أدرك أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﴩح ﺷﻴﺌًﺎ ﺛﻢ ﻋﺎد ﻳﻘﻮل‪» :‬ﻻ ﺑﺄس‪ْ ،‬‬
‫إذن! ﺳﺄﻗﻮل ﻟﻜﻤﺎ ﻣﺎ‬
‫ﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ْ‬
‫أﻟﻦ ﻳﻜﻮن‬ ‫َﻓ ﱠﻜ ْﺮ ُت ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻣﺎ أﺣﺐﱡ ﻋﻤﻞ إﱃ ﻗﻠﻮﺑﻨﺎ؟ اﻹﺑﺤﺎر؟ ﺻﺤﻴﺢ؟ وﻫﻜﺬا ُ‬
‫راﺋﻌً ﺎ أن ﻧﻨﻄﻠﻖ وﺣﺴﺐ ﻓﻨﺒﺤﺮ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ؟ ﻟﻘﺪ ﻓﻌﻠﻬﺎ ﻏريﻧﺎ‪ .‬وﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ذﻟﻚ اﻹﺑﺤﺎر ﰲ‬
‫وﻗ َﺮأ ْ ُت ﻋﻨﻪ ﰲ املﺠﻼت‪«.‬‬
‫املﻴﺎه اﻟﺰرﻗﺎء‪َ .‬‬
‫»ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﻜﺮ ُة ﺣُ ْﻠﻤً ﺎ وﺣﺴﺐ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ذﻛﺮت‪ .‬ﺛﻢ أﺗﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﻌﻤﻞ وﻓﻘﺪان‬
‫اﻟﻔﺮﺻﺔ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻋﻤﻞ‪ .‬ﻣﺎذا ﻳﻘﻮل املﺮء ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ؟ ارﻛﺐ اﻟﺪراﺟﺔ‪ .‬إذن ِﻟ َﻢ ﻻ‬
‫ﻧﺮﻛﺐ ﺳﻔﻴﻨﺔ؟ ﻟﻘﺪ ﺣﺼﻠﻨﺎ ﻋﲆ ﻧﻘﻮد اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻋﻦ اﻟﻔﺼﻞ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﺗﻜﻦ ﻗﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﱠﺧﺮات‪ ،‬وﺛﻤﻦ ﺑﻴﻊ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ ﺛﺮوة ﻛﺒرية وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻜﻔﻲ‪ .‬ﻣﺎذا ﻧﻔﻌﻞ‬ ‫وﻟﺪﻳﻨﺎ ﺑﻌﺾ ا ُملﺪ َ‬
‫ﺑﻬﺎ؟ ﱄ أن أﺿﻌﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﻨﻚ ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻓﻌﻞ اﻵﺧﺮون‪ .‬وﻟﻜﻦ ملﺎذا؟ ﺣﺘﻰ أ َ ْﺷﻬَ ﺪَﻫﺎ ﺗﺘﻨﺎﻗﺺ‬
‫ﺣﻘﺎ ﺑﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻼ ٍّ‬
‫ً‬ ‫ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم ﺣﺘﻰ ﺗَﻨ ْ َﻔﺪ؟ ﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ رﺑﻤﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻻ ﻳﺤﺪث إﻻ ﻣﺮة واﺣﺪة ﰲ اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬إذ ﻟﻨﺎ أن ﻧﺒﺤﺮ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ وأﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ وأﺳﱰاﻟﻴﺎ واملﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدئ‪ .‬ﻟﻨﺎ أن ﻧﺸﺎﻫﺪ أﻣﺎﻛﻦ ﻟﻢ ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ إﻻ ﰲ اﻷﺣﻼم‪«.‬‬
‫وﺟﻠﺴﻨﺎ ﺻﺎﻣﺘَني ﻣﻦ اﻟﺼﺪﻣﺔ‪ ،‬وﻋﺎد واﻟﺪي ﻳﻘﻮل‪» :‬أﻋﺮف ﻣﺎ ﻳﺠﻮل ﺑﺨﺎﻃﺮﻛﻤﺎ‪ .‬أﻧﺘﻤﺎ‬
‫ﺗﻘﻮﻻن إﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻌﺮف ﻣﻦ ﻗﺒﻞ إﻻ اﻹﺑﺤﺎر ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان‪ ،‬ﰲ اﻟﺰورق اﻟﺼﻐري‪ .‬وﺗﻘﻮﻻن‬
‫ْت ﻋﻘﲇ‪ ،‬وﺗﻘﻮﻻن إﻧﻪ أﻣﺮ َﺧ ِﻄﺮ‪ ،‬وﺗﻘﻮﻻن إﻧﻨﻲ ﺳﻮف أُﻓﻠﺲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫إﻧﻨﻲ ﻣﺠﻨﻮن‪َ ،‬ﻓ َﻘﺪ ُ‬
‫ﻣﺜﻼ‪ .‬ﻓﻨﺤﻦ‬ ‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻓ ﱠﻜ ْﺮ ُت ودﺑﱠ ْﺮ ُت ﻛﻞ ﳾء‪ ،‬ﺑﻞ ﺣﺘﻰ َﻓ ﱠﻜ ْﺮ ُت ﰲ أﻣﺮ ﺟَ ﱠﺪﺗِﻚ ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ — ً‬
‫ﻟﻦ ﻧﺨﺘﻔﻲ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﺳﻮف ﺗﻜﻮن ﰲ اﻧﺘﻈﺎرﻧﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻌﻮد‪ .‬ﻓﻬﻲ ﰲ أﺗﻢ ﺻﺤﺔ وﻋﺎﻓﻴﺔ‪«.‬‬
‫»وﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣَ َﺴﺒ ُْﺖ ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﻲ‪ :‬ﺳﻮف ﻧﻘﴤ ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺐ‪،‬‬
‫ص‬ ‫ﺛﻢ ﻧﻘﻄﻊ اﻟﺮﺣﻠﺔ ﰲ ﻋﺎم أو ﰲ ﺛﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﴩ ﺷﻬ ًﺮا‪ ،‬و َْﻓ َﻖ ﻣﺎ ﺗﻜﻔﻲ اﻟﻨﻘﻮد‪ .‬وﺳﻮف ﻧَﺤْ ِﺮ ُ‬
‫ﻋﲆ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﰲ اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬وﻧﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻮﺟﻪ اﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬وﺳﻮف ﺗﺤﺼﻠني ﻳﺎ »ﻣﺎﻣﺎ« ﻋﲆ‬
‫ﺷﻬﺎدة ﻗﻴﺎدة اﻟﻴﺨﺖ‪ .‬آه! أﻟﻢ أذﻛﺮ ﻟﻜﻤﺎ ذﻟﻚ؟ ﻻ ﻟﻢ أذﻛﺮه ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ :‬ﺳﻮف ﺗﻜﻮﻧني ُرﺑ َ‬
‫ﱠﺎن‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺎ »ﻣﺎﻣﺎ«! وﺳﻮف أﻛﻮن ﺿﺎﺑﻂ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻷول واﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل اﻟﻴﺪوﻳﺔ‪ .‬وأﻧﺖ‬

‫‪18‬‬
‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬

‫ﻳﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﺳﻮف ﺗﻜﻮن ﻏﻼم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وأﻣﺎ ﺳﺘﻼ؛ اﻟﻮاﻗﻊ أن ﺳﺘﻼ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻠﻌﺐ دور‬
‫ﻳﻠﻬﺚ ﻣﻦ َﻓ ْﺮ ِط اﻻﻧﻔﻌﺎل‪» .‬ﺳﻮف ﻧُﺘْﻘِ ُﻦ‬‫ُ‬ ‫»ﻗﻄﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ«!« ﻛﺎن واﻟﺪي ﻣ ُْﻔﻌَ ﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﺤﻤﺎس‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ إﻳﺮﻟﻨﺪا‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺪرﻳﺐ‪ ،‬وﻧﻘﻮم ﺑﻌﺪة رﺣﻼت ﻋﱪ اﻟﻘﻨﺎل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي إﱃ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ً‬
‫وﺳﻮف ﻧﻌﺮف ﻛﻞ ﺻﻐرية وﻛﺒرية ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﻓﺮد ﻣﻦ أﻓﺮاد اﻷﴎة‪ .‬ﻃﻮﻟﻬﺎ‬
‫أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ ﻣﱰًا‪ ،‬وأﻣﺎﻛﻦ املﺠﺎدﻳﻒ ﻣُﺤْ َﻜﻤﺔ اﻟﺼﻨﻊ واﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻞ أﻓﻀﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر‬
‫ﻋﻠﻴﻪ وأﻛﺜﺮﻫﺎ أﻣﺎﻧًﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ َد َر ْﺳ ُﺖ اﻷﻣﺮ ﺟﻴﺪًا‪ .‬ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﺛﻢ ﻧﻘﻮم ﺑﺮﺣﻠﺔ ﺣﻮل‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﺳﺘﻜﻮن ﻣﻐﺎﻣﺮة اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬ﻓﺮﺻﺘﻨﺎ اﻟﻮﺣﻴﺪة‪ .‬ﻟﻦ ﺗُﺘﺎح ﻟﻨﺎ ﻓﺮﺻﺔ أﺧﺮى‪ .‬ﻣﺎذا ﺗﻘﻮﻻن‬
‫إذن؟«‬
‫ٍّ‬
‫وﻗﻠﺖ ﰲ ﺣﻤﺎس‪» :‬ﻣﻤ ‪ ..‬ﺘﺎز«‪ ،‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﺣﻘﺎ رأﻳﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وﺳﺄ َ َﻟﺘْ ُﻪ واﻟﺪﺗﻲ‪» :‬ﺗﻘﻮل إﻧﻨﻲ ﺳﺄﺻﺒﺢ ﻗﺎﺋﺪ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ؟« وﻗﺎل واﻟﺪي وﻫﻮ ﻳﻀﺤﻚ‬ ‫َ‬
‫وﻳﺤﻴﻴﻬﺎ ﺗﺤﻴﺔ اﻟﺒَﺤﱠ ﺎ َرة‪» :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻧﻌﻢ أﻳﻬﺎ اﻟ ﱡﺮﺑﱠﺎن!«‬
‫ﻓﻌﺎدت ﺗﻘﻮل‪» :‬وﻣﺎذا ﻧﻔﻌﻞ ﰲ ﻣﺪرﺳﺔ ﻣﺎﻳﻜﻞ؟«‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺳﺄﻟﺖ ﰲ املﺪرﺳﺔ املﺤﻠﻴﺔ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ رﺗﺒﻨﺎ ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬ ‫وﻗﺎل واﻟﺪي‪» :‬ﻓﻜﺮت ﰲ ﻫﺬا ً‬
‫ﺳﻮف ﻧﺼﺤﺐ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﺎﺟﻬﺎ‪ .‬وﺳﻮف أﺗﻮﱃ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ أﻧﺖ‪ .‬وﺳﻮف‬
‫ﻳُﻌَ ﱢﻠ ُﻢ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ودﻋﻴﻨﻲ أؤﻛﺪ ﻟﻚ ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﻋﺎﻣني ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻪ‬
‫أن ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﰲ ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻘﺮود اﻟﺘﻲ ﻳﺬﻫﺐ إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﻫﺬا وﻋﺪ ﻣﻨﻲ‪«.‬‬
‫و َر َﺷ َﻔ ْﺖ واﻟﺪﺗﻲ رﺷﻔﺔ ﻣﻦ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي وأَوْﻣَ ﺄ َ ْت ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﺑﺒﻂء‪ .‬ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺄس‪«.‬‬
‫اﺷ َﱰْﻫﺎ! ْ‬
‫اﺷ َ ِﱰ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪«.‬‬ ‫ﻈ ُﺖ أﻧﻬﺎ ﺗﺒﺘﺴﻢ‪ ،‬ﺛﻢ أﺿﺎﻓﺖ‪» :‬و ِﻟ َﻢ ﻻ؟ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﻬﺎ إذن‪ْ .‬‬ ‫وﻻﺣ ْ‬
‫وﻗﺎل واﻟﺪي‪» :‬ﻟﻘﺪ اﺷﱰﻳْﺘُﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪«.‬‬
‫ﻻ ﺷﻚ أﻧﻪ ﻛﺎن ﺟﻨﻮﻧًﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ ﻳﻌﺮﻓﺎن ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﻪ أﻧﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻬﻤٍّ ﺎ‪.‬‬
‫وﺣني أﺗﺬﻛﺮ ﻣﺎ ﺣﺪث آﻧﺬاك أﻗﻮل إﻧﻪ ﻛﺎن‪ ،‬وﻻ ﺑﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻧًﺎ ﻣﻦ اﻹﻟﻬﺎم اﻟﺬي دﻓﻌﻪ إﻟﻴﻪ اﻟﻴﺄس‪.‬‬
‫وﺟﺎءت ﺟﺪﺗﻲ ﻟﺰﻳﺎرﺗﻨﺎ وﻗﻀﺖ ﻣﻌﻨﺎ ﻓﱰة ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳُﺤَ ﺬﱢروﻧﻨﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻗﺎﻟﺖ إن اﻷﻣﺮ ﻳﺪﻋﻮ ﻟﻠﺴﺨﺮﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺪل ﻋﲆ اﻟﺘﻬﻮر واﻧﻌﺪام اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎملﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺘﺤﺪث ﻋﻦ اﻟﺒﻼﻳﺎ واملِ ﺤﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﺎ‪ :‬ﺟﺒﺎل اﻟﺠﻠﻴﺪ اﻟﻄﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬واﻷﻋﺎﺻري‪ ،‬واﻟﻘﺮاﺻﻨﺔ‪،‬‬
‫واﻟﺤﻴﺘﺎن‪ ،‬وﻧﺎﻗﻼت اﻟﻨﻔﻂ اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ‪ ،‬واﻷﻣﻮاج اﻟﻌﺎﺗﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ أﻫﻮال إﱃ أﻫﻮال‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﻴﻔﻨﻲ وﺑﺬﻟﻚ ﺗُﺨﻴﻒ أﻣﻲ وأﺑﻲ ﺣﺘﻰ ﻳَﺘَ َﺨ ﱠﻠﻴَﺎ ﻋﻦ اﻟﻔﻜﺮة‪ .‬وﻻ ﺷﻚ أﻧﻬﺎ ﻧﺠﺤﺖ ﰲ ﺗﺨﻮﻳﻔﻲ‪،‬‬ ‫ﺗُﺨِ َ‬
‫ﻇ ِﻬ ْﺮ ﺧﻮﰲ ﻗﻂ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻔﻬﻢ ﺟﺪﺗﻲ أﻧﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ أﺻﺒﺤﻨﺎ ﻧﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﺑﺎط واﺣﺪ‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أ ُ ْ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮن‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺻﻤﻤﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﺣﻴﻞ وﻟﻦ ﻳﻔﻠﺢ ﳾء أو ﺷﺨﺺ ﰲ إﺛﻨﺎﺋﻨﺎ ﻋﻦ ﻋﺰﻣﻨﺎ‪ .‬ﻛﻨﺎ‬
‫ﻧﻔﻌﻞ ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻠﻪ اﻟﻨﺎس ﰲ اﻟﻘﺼﺺ اﻟﺨﻴﺎﻟﻴﺔ‪ :‬ﻛﻨﺎ ﻧﺮﻳﺪ اﻻﻧﻄﻼق ﺳﻌﻴًﺎ وراء املﻐﺎﻣﺮة‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺳﺎرت اﻷﻣﻮر ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ و َْﻓ َﻖ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﺬي وﺿﻌﻪ واﻟﺪي‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪا أن اﻟﺘﺪرﻳﺐ‬
‫اﺳﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ أﻃﻮل ﺑﻜﺜري‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ ﻋَ َﺮ ْﻓﻨﺎ أن اﻹﺑﺤﺎر ﰲ ﺳﻔﻴﻨﺔ أو ﻳﺨﺖ ﻃﻮﻟﻪ أرﺑﻌﺔ‬
‫ﻋﴩ ﻣﱰًا ﻟﻴﺲ ﻣﺠﺮد إﺑﺤﺎر ﰲ زورق أﻛﱪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻘﺎﺋ ُﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﻨﺎ ﺑﺤﱠ ﺎ ًرا ﻋﺠﻮ ًزا ذا ﺷﺎرب‬
‫ﻛﺚ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ »ﻧﺎدي اﻟﻴﺨﺖ«‪ ،‬واﺳﻤﻪ ﺑﻴﻞ ﺑﺎرﻛﺮ )وﻛﻨﺎ ﻧﺴﻤﻴﻪ ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻦ وراء ﻇﻬﺮه‪،‬‬
‫وﺗﻌﻨﻲ ﺑﻴﻞ »اﻟﻠﺰﻗﺔ«(‪ .‬وﻛﺎن ﻗﺪ أﺑﺤﺮ ﻣﺮﺗني ﺣﻮل ﻛﻴﺐ ﻫﻮرن‪ ،‬ﰲ أﻗﴡ ﺟﻨﻮب أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻋﱪ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ ﻣﺮﺗني وﺣﺪَه‪ ،‬وﻋﱪ اﻟﻘﻨﺎل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي »ﻣﺮات ﻳﺰﻳﺪ ﻋﺪدﻫﺎ‬
‫ﻋﲆ ﻋﺪد اﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎوﻟﺘﻬﺎ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻚ ﻳﺎ ﺑُﻨ َ ﱠﻲ‪«.‬‬
‫واﻟﺤﻖ‪ ،‬أن أﻳٍّﺎ ﻣﻨﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺤﺒﻪ ﻛﺜريًا‪ .‬ﻛﺎن ﺻﺎﺣﺐَ ﻋَ ﻤَ ﻞ ﻻ ﻳﺮﺣﻢ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﻌﺎﻣﻠﻨﻲ‬
‫وﻳﻌﺎﻣﻞ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻘﺪر ﻣﻦ اﻻﺣﺘﻘﺎر‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﻳﺮى أن اﻷﻃﻔﺎل واﻟﻜﻼب ﻣﺠﺮد‬
‫ﻣﺼﺪر ﻟﻠﻤﻀﺎﻳﻘﺔ‪ ،‬وإذا و ُِﺟ َﺪ أيﱞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺻﺒﺢ ﻋﺒﺌًﺎ ﻋﲆ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة‪ .‬وﻟﺬﻟﻚ‬
‫ﺗﺤﺎﺷﻴﺖ اﻟﻠﻘﺎء ﺑﻪ ﻗﺪر ﻃﺎﻗﺘﻲ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﺘﺤﺎﺷﺎه‪.‬‬
‫وﻳﻘﺘﴤ اﻹﻧﺼﺎف أن أﻗﻮل إن ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ ﻛﺎن ﻳﺠﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻪ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻰ ﻣﻦ‬
‫ﺼ َﻠ ْﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﻋﲆ ﺷﻬﺎدﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻌﺮﻧﺎ أﻧﻨﺎ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻹﺑﺤﺎر ﰲ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ إﱃ أي‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻨﺎ‪ ،‬وﺣَ َ‬
‫ﻣﻜﺎن ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ َﻏ َﺮ َس ﻓﻴﻨﺎ اﺣﱰام اﻟﺒﺤﺮ وﺧﺸﻴﺘﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ﺷﻌﻮر ﺻﺤﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻛﻨﺎ‬
‫ﻧﺸﻌﺮ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﺜﻘﺔ ﰲ ﻗﺪرﺗﻨﺎ ﻋﲆ »اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ« ﻣﻊ أي ﳾء ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﻪ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫أﺣﺴﺴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺮﻋﺐ ﻳُﺠَ ﻤﱢ ﺪ اﻷﻃﺮاف‪ .‬وﻛﺎن واﻟﺪي‬ ‫ُ‬ ‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻠﻘﺪ ﻣَ َﺮ ْر ُت ﺑﻠﺤﻈﺎت‬
‫ﻳﺸﺎﻃﺮﻧﻲ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺮﻋﺐ ﰲ ﺻﻤﺖ‪ .‬وﺗﻌﻠﻤﺖ أﻧﻚ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎﻻﻃﻤﺌﻨﺎن ﺣني‬
‫ﺗَﺪ َْﻫﻤُﻚ ﻣﻮﺟﺔ ﺧﴬاءُ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﺳﺒﻌﺔ أﻣﺘﺎر‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﻬﺒﻂ ﰲ ﻣﻨﺨﻔﻀﺎت ﻣﺎﺋﻴﺔ ﺑﻠﻎ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻘﻬﺎ أن أﺣﺴﺴﻨﺎ أﻧﻪ ﻣﻦ املﺤﺎل اﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺨﺮج ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ ﻧﺠﺤﻨﺎ ﰲ‬
‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﲆ ﺧﻮﻓﻨﺎ‪ ،‬ورﻛﻮب اﻷﻣﻮاج اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ازدادت ﺛﻘﺘﻨﺎ ﺑﺄﻧﻔﺴﻨﺎ وﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫وأﻣﺎ واﻟﺪﺗﻲ ﻓﻠﻢ ﺗُﺒْ ِﺪ ﻗﻂ أَد ﱠَق ذرة ﻣﻦ ذرات اﻟﺨﻮف‪ .‬واﻟﻔﻀﻞ ﻳﺮﺟﻊ ﻟﻬﺎ وﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﻣﻌً ﺎ ﰲ ﺗﻐﻠﺒﻨﺎ ﻋﲆ أﺳﻮأ ﻣﺎ ﻣَ ﱠﺮ ﺑﻨﺎ ﻣﻦ ﻟﺤﻈﺎت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺼﺎب ﺑ ُﺪوَار اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺼﺐْ ﺑﻪ ﻗﻂ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻣَ ِﺰﻳﱠﺔ ﻟﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺣني ﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧ ُ َ‬
‫ﻛﻨﺎ ﻧﻌﻴﺶ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬ﻣﻠﺘﺼﻘني ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ا ْﻛﺘَ َﺸ ْﻔ ُﺖ أن‬
‫زﻣﻴﻼ ﱄ‪ ،‬وﻏﺪا ﻛﻠﻤﻨﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﺎ ﱄ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣَ ﱠﻼﺣً ﺎ‬ ‫ً‬ ‫اﻵﺑﺎء أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد آﺑﺎء‪ ،‬إذ أﺻﺒﺢ واﻟﺪي‬
‫ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﺻﺎﺣﺒﻪ‪ .‬وأﻣﺎ واﻟﺪﺗﻲ ﻓﺎﻟﺤﻖ — وأﻧﺎ أﻋﱰف ﺑﻪ — أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف أﻧﻬﺎ‬
‫ﴫ ﻋﲆ املﺤﺎوﻟﺔ‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺬه املﻘﺪرة‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف داﺋﻤً ﺎ أﻧﻬﺎ ﺷﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬وأﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﺗُ ِ ﱡ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺠﺢ ﰲ ﻓﻌﻞ ﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ واﺻﻠﺖ اﻟﻠﻴﻞ ﺑﺎﻟﻨﻬﺎر ﰲ دراﺳﺔ ﻛﺘﺒﻬﺎ وﺧﺮاﺋﻄﻬﺎ ﺣﺘﻰ‬

‫‪20‬‬
‫ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬

‫أﺗﻘﻨﺖ ﻛ ﱠﻞ ﳾء‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺒﻌﺾ اﻻﺳﺘﺒﺪاد إذ‬
‫ﻣﺎ ﺗﻬﺎوﻧﱠﺎ ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﺄﻛﻤﻞ ﺻﻮرة ﻣﻤﻜﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ آﺑَ ْﻪ ﻛﺜريًا ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬وﻟﻢ‬
‫رﺑﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫َ‬ ‫ﻳﺄﺑﻪ واﻟﺪي ﻫﻮ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺎ ﺗﻈﺎﻫﺮﻧﺎ ﺑﻌﻜﺲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ‬
‫ﺗﻄﻮف ﺑﻨﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ وﺗُﻌﻴﺪَﻧﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻘﺘﻨﺎ ﻣﻄﻠﻘﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻓﺨﻮرﻳْﻦ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻄ ُﺔ أن‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺨ ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ إن ﻏﻼم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺿﺎﺑﻄﻬﺎ اﻷول ﻛﺎﻧﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻧﺎﺑﻐﺔ‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أن أﻗﻮل ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺮواﻓﻊ‪ ،‬وإدارة اﻟﺪﻓﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺎ ﻣﺎﻫ َﺮﻳﻦ ﰲ إﻋﺪاد اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ املﻌﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﻨﻮاﺑﻎ ً‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻼ راﺋﻌً ﺎ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﰲ ﻣﻄﺒﺦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻛﻨﺎ‬

‫‪21‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وﰲ ﻳﻮم ‪ ١٠‬ﺳﺒﺘﻤﱪ ‪١٩٨٧‬م — وأﻧﺎ أﻋﺮف اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻷﻧﻨﻲ أﺿﻊ ﺳﺠ ﱠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫أﻣﺎﻣﻲ أﺛﻨﺎء اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ — وﺑﻌﺪ أن ﺣﺸﺪﻧﺎ ﰲ ﻛﻞ رﻛﻦ وزاوﻳﺔ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﺎ ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺌﻮﻧﺔ وﻣﻦ زاد‪ ،‬أﺻﺒﺤﻨﺎ أﺧريًا ﻋﲆ اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻺﻗﻼع ﺣﺘﻰ ﻧﺒﺪأ ﻣﻐﺎﻣﺮﺗﻨﺎ اﻟﻜﱪى‪ ،‬ﻣﻠﺤﻤﺔ‬
‫اﻷودﻳﺴﻴﺔ اﻟﻌﻈﻤﻰ ﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫اﻏ َﺮ ْو َر َﻗ ْﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﺑﺎﻟﺪﻣﻮع‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻗﺪ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺪﺗﻲ ﺣﺎﴐة ﻟﻮداﻋﻨﺎ وﻗﺪ ْ‬
‫واﻓﻘﺖ ﻋﲆ ﻗﻴﺎﻣﻨﺎ ﺑﺎﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺼﺤﺒﻨﺎ ﻟﺰﻳﺎرة أﺳﱰاﻟﻴﺎ — إذ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫داﺋﻤً ﺎ ﺗﺘﻮق إﱃ ﻣﺸﺎﻫﺪة دﺑﺒﺔ اﻟﻜﻮاﻻ اﻟﺼﻐرية ﻋﲆ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﰲ وداﻋﻨﺎ ﺣﺸﺪ ﻛﺒري‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ‪ .‬وﺟﺎء ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﺼﻐري إدي دودز ﻣﻊ واﻟﺪه‪.‬‬ ‫ﻣﻦ أﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ ً‬
‫وأﻟﻘﻰ إﱄ ﱠ ِﺑ ُﻜ َﺮة َﻗﺪَم أﺛﻨﺎء رﻓﻊ املﺮﺳﺎة‪ .‬وﺻﺎح ﻋﺎﻟﻴًﺎ »إﻧﻬﺎ ﺗﻤﻴﻤﺔ اﻟﺴﻌﺪ!« وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺤﺼﺘُﻬﺎ‬
‫وﺟﺪت أﻧﻪ َﻏﻤَ َﺮﻫﺎ ﺑﺘﻮﻗﻴﻌﺎﺗﻪ ﻣﺜﻞ ﻧﺠﻮم ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ُ‬
‫اﻟﻜﻠﺒﺔ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺑﻨﺒﺎﺣﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ َودﱠﻋَ ْﺖ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﻮارب اﻟﺮاﺳﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﻣﺮورﻧﺎ‬ ‫و َودﱠﻋَ ﺘْﻬُ ﻢ‬
‫ﺑﻤﻀﻴﻖ ﺳﻮﻟﻴﻨﺖ اﻟﺬي ﻳﻔﺼﻞ ﺟﺰﻳﺮة واﻳﺖ ﻋﻦ أرض إﻧﺠﻠﱰا‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ أﺛﻨﺎء ﻋﺒﻮرﻧﺎ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺳﻜﺘﺖ ﻓﺠﺄة ﻋﻦ اﻟﻨﺒﺎح‪ ،‬رﺑﻤﺎ أدر َﻛ ْﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ أدرﻛﻨﺎ‪ ،‬أﻧﻪ ﻻ ﻋﻮدة إﱃ اﻟﻮراء اﻵن‪ ،‬ﻟﻢ‬
‫ﻳﻜﻦ ذﻟﻚ ﺣُ ْﻠﻤً ﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻘﺪ ﺑﺪأﻧﺎ اﻹﺑﺤﺎر ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ‪ ،‬وﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪.‬‬

‫‪22‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫اﳌﺎء‪ ،‬اﳌﺎء ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬

‫ﻳﻘﻮﻟﻮن إن املﺎء ﻳﻐﻄﻲ ﺛُﻠُﺜَﻲ ﺳﻄﺢ اﻷرض‪ ،‬واﻟﻮاﻗﻊ أن اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﰲ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻣﺎء اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻣﺎء املﻄﺮ؛ ﻛﻠﻪ ﺑَ َﻠﻞ ﰲ ﺑﻠﻞ! ﻛﻨﺖ ﻣﻌﻈﻢ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺑﻞ وﻫﻮ ﻣﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﻪ ً‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻣﻼ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﺗﺪي املﻼﺑﺲ اﻟﻼزﻣﺔ‪ ،‬إذ ﻛﺎن اﻟﺮﺑﱠﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﺴﺘﻮﺛﻖ ﻣﻦ‬ ‫ٍّ‬
‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑَ َﻠ ًﻼ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ذﻟﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺒﻠﻞ ﻛﺎن ﻳﺘﴪب إﱃ ﺟﺴﻤﻲ ﺑﺼﻮرة ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺒﺘﻼ‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﻷﻛﻴﺎس ا ُملﺒ ﱠ‬
‫ﻄﻨَﺔ املﻌﺪﱠة ﻟﻠﻨﻮم‪ ،‬وﻟﻢ ﻧﻜﻦ‬ ‫وﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﺎن ﻛﻞ ﳾء ٍّ‬
‫ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺠﻔﻴﻒ أي ﳾء إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﻄﻊ اﻟﺸﻤﺲ وﻳﺘﻮﻗﻒ ﺻﺪر اﻟﺒﺤﺮ ﻋﻦ اﻟﺼﻌﻮد‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫واﻟﻬﺒﻮط! وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻧﺄﺗﻲ ﺑﻜﻞ ﳾء إﱃ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وإذا ﺑﺴﻔﻴﻨﺘﻨﺎ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ وﻗﺪ ارﺗﺪت‬
‫املﻼﺑﺲ ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬واﻣﺘﻸ ﺣﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻣﻦ آﺧﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ ﻣﻘﺪﻣﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻮدة إﱃ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪.‬‬ ‫اﻟﺠﻔﺎف ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻠﻞ ﻣﺘﻌﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﻌﺮف أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﺗﻈﻦ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﺜري ﻳﺸﻐﻠﻨﺎ ﻧﺤﻦ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻗﺪ‬
‫ﻳﻮم‪ ،‬وأﺳﺒﻮﻋً ﺎ ﺑﻌﺪ أﺳﺒﻮع‪ .‬وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﺧﻄﺄ ﻣﺆﻛﺪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻤﺮ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻟﺤﻈﺔ ﻫﺪوء ﻃﻴﻠﺔ‬
‫ﻃﻲ اﻟﴩاع‪ ،‬وإﻧﺰاﻟُﻪ ﺑﺎﻟﺮاﻓﻌﺔ‪ ،‬وإرﺧﺎءُ اﻟﺤﺒﺎل‪،‬‬
‫اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬وﻛﺎن ﻟﺪيﱠ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺸﻐﻠﻨﻲ‪ :‬ﱡ‬
‫وﻗﻴﺎﻣﻲ ﺑﻨﻮﺑﺘﻲ ﻋﻨﺪ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﻮﻟﻌً ﺎ ﺑﻪ‪ ،‬أو ﻣﺴﺎﻋﺪة واﻟﺪي ﰲ أﻋﻤﺎل‬
‫اﻹﺻﻼح واﻟﱰﻗﻴﻊ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﺘﻬﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻟﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﺒﺾ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺨﺸﺒﺔ ً‬
‫ﻣﺜﻼ أﺛﻨﺎء اﻟﺤﻔﺮ أو دق املﺴﺎﻣري أو إدﺧﺎل اﻟﱪاﻏﻲ أو اﻟﻨﴩ‪ ،‬وﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﻗﻮم‬
‫ﺑﺎملﺴﺢ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬أو ﺑﺈﻋﺪاد اﻟﺸﺎي‪ ،‬أو ﻏﺴﻴﻞ اﻷﻃﺒﺎق‪ ،‬أو أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‪ .‬وﻟﻦ أﻛﻮن‬
‫ﺻﺎدﻗﺎ إن ﻗﻠﺖ إﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﺐ ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺪاﺋﺐ ﻟﻢ ﻳﺪع ﻟﻠﻤﻠﻞ ﻟﺤﻈﺔ‬ ‫ً‬
‫واﺣﺪة!‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺴﻤﻮﺣً ﺎ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻟﺔ إﻻ ﻟﻌﻀﻮ واﺣﺪ ﻣﻦ أﻋﻀﺎء ﻃﺎﻗﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ — ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا‬
‫— وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ دون ﻋﻤﻞ‪ .‬و ﱠملﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺠﺪ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﻨﱡﺒﺎح ﰲ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻌﺮﻳﺾ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﴤ اﻷﻳﺎم اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﻣﺘﻜﻮرة ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﰲ ﴎﻳﺮي ﰲ ﻏﺮﻓﺘﻲ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼﻔﻮ اﻟﺠﻮ وﺗﴩق اﻟﺸﻤﺲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎدة ﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﺎملﺮاﻗﺒﺔ ﰲ ﻣﻘﺪﻣﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺘﺒﻬﺔ ﻷي ﳾء؛ أي ﳾء آﺧﺮ ﺳﻮى اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬واملﺆﻛﺪ أﻧﻪ إذا ﺑﺪا أي ﳾء ﻓﻼ ﺑﺪ ﻟﻬﺎ أن‬
‫ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﺗﻐﻄﺲ ﰲ اﻷﻣﻮاج وﺗﺨﺮج ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬أو أﴎة‬ ‫ﺗﻠﻤﺤﻪ ﺑﴪﻋﺔ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺧﻨﺎزﻳﺮ اﻟﺒﺤﺮ ً‬
‫ﻣﻦ اﻟﺪﻻﻓني اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺒﺢ ﺑﺠﻮار ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻗﺪ اﻗﱰﺑﺖ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي‬
‫ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺄﻧﻚ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣَ ﱠﺪ ﻳَﺪ َك وملﺴﻬﺎ! وﺣﻴﺘﺎن‪ ،‬وأﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش‪ ،‬ﺑﻞ واﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ؛‬
‫رأﻳﻨﺎﻫﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﻠﺘﻘﻂ ﺻﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻟﻔﻴﺪﻳﻮ واﻟﻜﺎﻣريا اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺖ وواﻟﺪﺗﻲ‬
‫ﻧﺘﺸﺎﺟﺮ ﺣﺘﻰ ﻧﺴﺘﺨﺪم املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﺟﻮﻫﺎ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬وﻋﺎد‬
‫ﻟﻬﺎ ﻃﺒﻊ ﻛﻠﺒﺔ اﻟﺮﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺬت ﺗﺼﺪر أواﻣﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻨﺒﺎح ﻋﲆ ﻛﺎﺋﻨﺎت اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺠﻤﻌﻬﺎ‬
‫ﰲ ﻗﻄﻴﻊ واﺣﺪ ﻣﻦ أﻋﻤﺎق اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺒﺒﻪ ﻟﻨﺎ ﻣﻦ ﺿﻴﻖ — إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺸ ِﻴ ُﻊ راﺋﺤﺔ ﺑﻠﻠﻬﺎ ﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻣﻜﺎن — ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻨﺪم ﻳﻮﻣً ﺎ ﻋﲆ اﺻﻄﺤﺎﺑﻬﺎ ﻣﻌﻨﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﺪر‬
‫ﻀﻨﺎ‪ ،‬وﺗﺸﻌﺮ واﻟﺪﺗﻲ ﺑﺪوار‬ ‫ﺗﴪﻳﺔ وﺳﻠﻮى ﻟﻨﺎ‪ .‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻀﻄﺮب ﺑﻨﺎ وﻳ َُﺨ ْﻀﺨِ ُ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﺎد ﻳُﻐﴙ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻬﺒﻂ إﱃ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺗﺠﻠﺲ ﻣﻤﺘﻘﻌﺔ اﻟﻠﻮن‬

‫‪24‬‬
‫املﺎء‪ ،‬املﺎء ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬

‫ﺷﺎﺣﺒﺔ‪ ،‬وﻋﲆ ﺣﺠﺮﻫﺎ ﺳﺘﻼ ﺗﻼﻃﻔﻬﺎ وﺗﺘﻠﻘﻰ ﻣﻼﻃﻔﺘﻬﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺮﻋﺐ‬
‫ﻣﻦ اﻷﻣﻮاج اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻛﺎﻟﺠﺒﺎل وﴏﺧﺎت اﻟﺮﻳﺢ اﻟﺪاوﻳﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺗﻜﻮر ﻣﻊ ﺳﺘﻼ ﰲ ﻣﺮﻗﺪي‬
‫ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأدﻓﻦ رأﳼ ﰲ ﻋﻨﻘﻬﺎ وأﺣﺘﻀﻨﻬﺎ ﺑﺸﺪة‪ .‬وﰲ ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻷوﻗﺎت — وﻻ أﻇﻦ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أذﻛﺮﻫﺎ ﺑﺪﻗﺔ ﺷﺪﻳﺪة وﺣﺴﺐ — ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﺿﻊ ﻛﺮة إدي ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﻨﻲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺗﻌﻮﻳﺬة أو ﺗﻤﻴﻤﺔ ﺗﺠﻠﺐ اﻟﺤﻆ‪ ،‬وﺑﺪا ﱄ أﻧﻬﺎ ﺗﺠﻠﺒﻪ ً‬
‫ﻓﻌﻼ‪،‬‬
‫ﻓﺎﻟﻮاﻗﻊ أن ﻛﻞ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻬﺪأ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻻ ﻧﺰال ﺑﻌﺪﻫﺎ أﺣﻴﺎء‪ ،‬ﺳﺎملني‪ ،‬وﻧﻄﻔﻮ‬
‫ﻓﻮق ﺻﻔﺤﺔ املﺎء‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ أن ﻳﻨﴗ واﻟﺪي وواﻟﺪﺗﻲ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﻮاﺟﺒﺎت اﻟﺪراﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺒﺪو ﰲ‬
‫اﻟﺒﺪاﻳﺔ أﻧﻬﻤﺎ ﻧ َ ِﺴﻴَﺎ املﻮﺿﻮع ﻛﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻣﺎ إن ﺗﻐﻠﺒﻨﺎ ﻋﲆ ﻋﺪة ﻋﻮاﺻﻒ‪ ،‬وﻣﺎ إن اﺳﺘﻘﺮ‬
‫ﺑﻨﺎ اﻟﺤﺎل واﻧﻄﻠﻘﻨﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ رﺣﻠﺘﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺟﻠﺴﺎﻧﻲ وأﺧﱪاﻧﻲ اﻟﺨﱪ املﺰﻋﺞ‪ ،‬وﻫﻮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺷﺌﺖ أم أﺑﻴﺖ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن أواﺻﻞ دراﺳﺘﻲ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﻘﺒﻞ املﻨﺎﻗﺸﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أدرك أن اﺳﺘﻨﺠﺎدي ﺑﻮاﻟﺪي ﻟﻦ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﻨﺘﻴﺠﺔ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﻳﻔﻌﻞ ﺳﻮى أن َﻫ ﱠﺰ ﻛﺘﻔﻴﻪ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻣﺎﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﺮﺑﱠﺎن«‪ ،‬وﺑﻬﺬا اﻧﺘﻬﻰ املﻮﺿﻮع‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﰲ املﻨﺰل ﻛﺎﻧﺖ أﻣﻲ ﻫﻲ أﻣﻲ‬ ‫ً‬
‫وﺣﺴﺐ وﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺟﺎدﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻣﻦ املﺰاﻳﺎ اﻟﺘﻲ ﺣُ ِﺮﻣْ ُﺖ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ وﻻ ﺟﺪال‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻣﺆاﻣﺮة‪ ،‬إذ اﺷﱰك أﺑﻲ وأﻣﻲ ﰲ وﺿﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن‬
‫أﺳﺘﺬﻛﺮ ﻛﺘﺐ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت‪ ،‬وﻗﺎل أﺑﻲ إﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﻲ إذا ﺻﺎدﻓﺘﻨﻲ ﻋﻘﺒﺔ‪ .‬وأﻣﺎ ﻣﻨﻬﺞ‬
‫اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺎ واﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﻘﴤ ﺑﺄن أﻛﺘﺸﻒ وأﺳﺠﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺨﺺ ﻛﻞ ﺑﻠﺪ ﻧﺰوره أﺛﻨﺎء‬
‫ﻃﻮاﻓﻨﺎ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻨﻬﺞ دراﺳﺎت اﻟﺒﻴﺌﺔ وﻣﻨﻬﺞ اﻟﺮﺳﻢ ﻳﻔﺮﺿﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺳﺠﻞ وأرﺳﻢ‬
‫ﺻﻮ ًرا ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﻄﻴﻮر اﻟﺘﻲ ﻧﺮاﻫﺎ‪ ،‬وﺟﻤﻴﻊ املﺨﻠﻮﻗﺎت واﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺘﻲ ﻧﺼﺎدﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻠﺔ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻋﻠﻤﻨﻲ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ املﻼﺣﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ً‬ ‫ﺻ ْﺖ واﻟﺪﺗﻲ ً‬ ‫وﺣَ َﺮ َ‬
‫ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ‪ ،‬وﺳﻮف أﺗﻮﱃ ﺗﻌﻠﻴﻤﻚ‪ .‬أﻋﺮف أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻦ املﻘﺮرات اﻟﺪراﺳﻴﺔ وﻟﻜﻦ ِﻟ َﻢ ﻻ؟‬
‫اﻟﺴﺪ ِْﺳﻴﱠﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫وﻣﻦ ﻳﺪري؟ رﺑﻤﺎ ﻋﺎدت ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺎﻟﻔﺎﺋﺪة‪ «.‬وﻫﻜﺬا ﻋﻠﻤﺘﻨﻲ ﻛﻴﻒ أﺳﺘﺨﺪم ﱡ‬
‫آﻟﺔ املﺴﺎﺣﺔ املﻼﺣﻴﺔ‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﺳﺠﻞ ﻗﺮاءات اﻟﺒﻮﺻﻠﺔ‪ ،‬وأﺣﺪد ﻣﺴﺎر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﺨﺮﻳﻄﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻣﻦ واﺟﺒﻲ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺧﻄﻮط اﻟﻄﻮل واﻟﻌﺮض ﰲ ِﺳ ِﺠ ﱢﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﻞ ﺻﺒﺎح‪ ،‬وﻛﻞ‬
‫ﻣﺴﺎء‪ ،‬وﺑﺎﻧﺘﻈﺎم داﺋﻢ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻻ أﻇﻦ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ اﻧﺘﺒﻬﺖ ﺣﻘﺎ ﻟﻮﺟﻮد اﻟﻨﺠﻮم ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬وأﻣﺎ اﻵن ﻓﻜﻨﺖ ﻛﻠﻤﺎ أﺗﻮﱃ‬
‫ﻟﻴﻼ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺬاﺗﻲ ﻟﻠﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬ ‫ﻧﻮﺑﺔ املﺮاﻗﺒﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ً‬

‫‪25‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺑﺪوارة اﻟﺮﻳﺢ‪ ،‬واﻵﺧﺮون ﻧﺎﺋﻤﻮن ﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﱄ رﻓﻴﻖ ﺳﻮى اﻟﻨﺠﻮم‪ .‬وﻛﻨﺖ‬
‫أﺛﻨﺎء ﺗﺤﺪﻳﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ أﺷﻌﺮ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﻧﻨﺎ آﺧﺮ اﻷﺣﻴﺎء ﰲ ﻛﻮﻛﺐ اﻷرض ﻛﻠﻪ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫ﺳﻮاﻧﺎ‪ ،‬واﻟﺒﺤﺮ املﻈﻠﻢ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻨﺎ وﻣﻼﻳني اﻟﻨﺠﻮم ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻨﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﺬﻛﺮت ﻓﻴﻪ دروس اﻟﻠﻐﺔ‪،‬‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﻧﻮﺑﺔ املﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻠﻴﻠﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ً‬
‫ﻣﻔﺮوﺿﺎ ﻋﲇ ﱠ‬ ‫ﺳﺠ ﱢﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺨﺬ ﺻﻮرة وﺿﻊ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ِ‬
‫أن أﻋﺮﺿﻬﺎ ﻋﲆ واﻟﺪيﱠ ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺸﺠﻌﺎﻧﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ اﻟﺴﺠﻞ ﻣﺮة ﻛﻞ ﻋﺪة‬
‫أﺳﺎﺑﻴﻊ‪ ،‬وﻗﺎﻻ إﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﻤﺜﻞ ِﺳ ِﺠ ﱢﲇ اﻟﺨﺎص واﻟﺸﺨﴢ ﻟﺮﺣﻠﺘﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺟﻴﺪ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ إﺟﺎدة ﻛﺒرية ﰲ املﺪرﺳﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻗﻂ أن أﺟﺪ اﻷﻓﻜﺎر‬
‫اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ أو أن أﻋﺮف ﻛﻴﻒ أﺑﺪأ‪ ،‬وأﻣﺎ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﻓﻘﺪ اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻨﻲ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻓﺘﺢ اﻟﺴﺠﻞ وأﻛﺘﺐ ﺑﻴﴪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪيﱠ داﺋﻤً ﺎ أﻓﻜﺎر ﻛﺜرية أرﻳﺪ اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﻛﺘﺒﻬﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺑﻞ أﻗﻮﻟﻬﺎ وﺣَ ْﺴﺐ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫وﻫﺬا ﻟُﺐﱡ املﻮﺿﻮع‪ .‬إذ‬
‫أﻧﻄﻖ ﺑﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﺗﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎﱄ‪ ،‬وﺗﻨﻄﻠﻖ ﰲ ذراﻋﻲ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﱃ أﺻﺎﺑﻌﻲ وﻗﻠﻤﻲ ﻓﺘﺘﺨﺬ‬
‫ﺷﻜﻠﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺼﻔﺤﺔ‪ ،‬وﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪو ﱄ ﻓﻴﻬﺎ اﻵن ﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻛﻞ ﻫﺬه‬
‫اﻟﺴﻨﻮات‪ ،‬أيْ ﺻﻮرة اﻟﻜﻼم اﻟﺬي ﺗﻔﻮﻫﺖ ﺑﻪ‪.‬‬
‫َ‬
‫واﺻﻔ ﱠﺮ ﻟﻮن‬‫ْ‬ ‫ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‬ ‫إﻧﻨﻲ أﻧﻈﺮ اﻵن إﱃ اﻟﺴﺠﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺠﻌﺪت أوراﻗﻪ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻗﺮاءﺗﻪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺎت ﺑﻤ ُِﴤ اﻟﺰﻣﻦ‪ ،‬وﺧﻄﻲ اﻟﺮديء ﺷﺤﺐ ﻟﻮﻧﻪ ً‬

‫‪26‬‬
‫املﺎء‪ ،‬املﺎء ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‬

‫ﱡ‬
‫ﺗﻘﺺ اﻟﻘﺼﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﻓﻴﻤﺎ ﻳﲇ‬ ‫ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﻴﺎن‪ ،‬واملﻼﺣﻈﺎت املﺴﺠﻠﺔ ﻗﺼرية‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ُ‬
‫ﺳﺠﻠﺖ أﺣﺪاث رﺣﻠﺘﻨﺎ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﺑﺪت ﻟﻌني ﻏﻼم ﰲ اﻟﺤﺎدﻳﺔ ﻋﴩة‪،‬‬ ‫أروي ﻛﻴﻒ‬
‫وﻧﺤﻦ ﻧﺮﻛﺐ ﻣﺘﻦ املﺤﻴﻄﺎت اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪.‬‬

‫‪27‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫‪ ٢٠‬ﺳﺒﺘﻤﱪ‬
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﺻﺒﺎﺣً ﺎ‪ .‬وأﻧﺎ أﻗﻮم ﺑﻨﻮﺑﺔ املﺮاﻗﺒﺔ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬واﻟﺠﻤﻴﻊ ﻧﺎﺋﻤﻮن‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻨﺎ ﺳﺎوﺛﺎﻣﺘﻮن ﻣﻨﺬ ﻋﴩة أﻳﺎم‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻘﻨﺎل اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻣﻠﻴﺌًﺎ ﺑﻨﺎﻗﻼت اﻟﻨ ﱢ ْﻔ ِﻂ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻋﴩات اﻟﻨﺎﻗﻼت ﺗﻐﺪو وﺗﺮوح‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻛﺎن أﺑﻲ وأﻣﻲ ﻳﺘﺒﺎدﻻن املﺮاﻗﺒﺔ ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺘني اﻷوﻟﻴني‪،‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﺴﻤﺤَ ﺎ ﱄ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻻ أدري ِﻟ َﻢ ﻻ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ اﻟﺠﻮ أيﱡ ﺿﺒﺎب‪ ،‬وﻗﺪرﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﺮؤﻳﺔ ﻻ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﻗﺪرﺗﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺎ ﻧﻌﺘﺰم أن ﻧﻘﻄﻊ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ ٣٢٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻣﱰًا ﰲ اﻟﻴﻮم‪ ،‬أي أن ﻧﺴري ﺑﴪﻋﺔ ﺛﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﻋُ َﻘﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﺴﺘﻄﻊ ﺗﺠﺎوز ‪ ٨٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻣﱰًا ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ ﰲ اﻷﺳﺒﻮع اﻷول‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ ﻗﺪ ﺣﺬرﻧﺎ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﺴﻜﺎي‪ ،‬ﻣﺎ ﺑني ﻓﺮﻧﺴﺎ وإﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻫﻜﺬا‬
‫وﺻﺪ ََﻗ ْﺖ ﺗﻮﻗﻌﺎﺗُﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﻮة اﻟﺮﻳﺢ ﻓﻴﻪ ﺗﺼﻞ إﱃ ‪٩‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻌﻨﺎ ﺳﻮء اﻷﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ ﻓﻴﻪ‪َ ،‬‬
‫وأﺣﻴﺎﻧًﺎ إﱃ ‪ ١٠‬ﻋُ َﻘﺪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺮﻳﺢ ﺗﺘﻘﺎذﻓﻨﺎ ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ .‬وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﺎ ﺳﻮف ﻧﻐﺮق‪ .‬ﺑﻞ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬وذات ﻳﻮم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﻤﻠﺘﻨﺎ ﻣﻮﺟﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ رأﻳﺖ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ ذﻟﻚ ٍّ‬
‫ﺳﻮ ﻳﺸري إﱃ أﻋﲆ‪ ،‬ﻧﺤﻮ اﻟﻘﻤﺮ‪ ،‬ﻓﻜﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻮف ﺗﻨﻄﻠﻖ إﻟﻴﻪ‪ ،‬وإذا ﺑﻨﺎ ﻧﻨﺤﺪر إﱃ‬
‫ﺗﺼﻮرت أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻐﻮص إﱃ اﻟﻘﺎع‪ .‬ﻛﺎن املﻮﻗﻒ ﺳﻴﺌًﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﺑﴪﻋﺔ ﺧﺎرﻗﺔ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﻟﻢ ﺗﺘﻔﺘﺖ‪ ،‬وﻧﺠﺤﻨﺎ ﰲ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ‬ ‫أﻗﺼﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن رﻫﻴﺒًﺎ‪ ،‬رﻫﻴﺒًﺎ ٍّ‬
‫إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳﻀﻴﻖ ﺻﺪر واﻟﺪﺗﻲ ﻓﺘﺒﻬﺮﻧﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺗﻜﺐ ﺧﻄﺄ ً ﻣﺎ‪ ،‬وﻻ ﻳﺒﺪو أن واﻟﺪي ﻛﺎن‬
‫ﻳﻐﻀﺐ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬أﻗﺼﺪ ﻫﻨﺎ — ﰲ اﻟﺒﺤﺮ — ﺑﻞ ﻳﻜﺘﻔﻲ ﺑﺄن ﻳﻐﻤﺰ ﱄ ﺑﻌﻴﻨﻪ ﻓﻨﺴﺘﻤﺮ‬
‫ﻄ َﺮﻧﺞ ﻛﺜريًا ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﺻﻔﺎء اﻟﺠﻮ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬وواﻟﺪي ﻣﺘﻘﺪم‬ ‫ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ ﻳﻠﻌﺒﺎن ﱠ‬
‫اﻟﺸ ْ‬
‫ﻋﲆ واﻟﺪﺗﻲ ﺑﺨﻤﺴﺔ أﺷﻮاط ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺛﻼﺛﺔ‪ .‬وﺗﻘﻮل واﻟﺪﺗﻲ إﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻬﺘﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﻬﺘﻤﺔ‪،‬‬
‫وأﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى اﻟﺪﻻﺋﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻘﺾ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﻻﻛﻮروﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺎﱄ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳﻮى ﻳﻮﻣني‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﻨﺎم ﻛﺜريًا‪،‬‬ ‫ﻟﻢ ِ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻗﺎم واﻟﺪي ﺑﻌﻤﻞ ﺑﻌﺾ اﻹﺻﻼﺣﺎت ﰲ ﺣﺒﻞ اﻟﺪﻓﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻫﻨﺎك‪.‬‬ ‫ﻓﻬﻲ ﻣﺮﻫﻘﺔ ٍّ‬
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻼ ﻳﺰال ﻏري راض ﻋﻨﻪ‪ .‬وﺑﺪأﻧﺎ اﻹﺑﺤﺎر ﻧﺤﻮ ﺟﺰر اﻷزور ﻣﻨﺬ ﻳﻮﻣني‪.‬‬
‫ﻛﺎن أﻣﺲ أﻓﻀﻞ ﻳﻮم ﻟﻺﺑﺤﺎر ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬ﻓﺎﻟﻨﺴﺎﺋﻢ ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻤﺎء زرﻗﺎء‪ ،‬ودفء‬
‫اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺴﺎﻃﻌﺔ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻷﺷﻴﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻘﺖ اﻟﺸﻮرت اﻷزرق اﻟﺨﺎص ﺑﻲ ﻋﲆ‬
‫ﺣﺒﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﻜﻨﻪ ﻃﺎر ووﻗﻊ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻏري ﻣﻬﻢ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺣﺒﻪ ﻛﺜريًا ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪.‬‬
‫ﻃﻴَﺶ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ وﻫﻲ ﺗﻐﻄﺲ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن ﻻﻟﺘﻘﺎط اﻷﺳﻤﺎك‬ ‫ﺷﺎﻫﺪﻧﺎ ﻃﻴﻮر اﻷ ْ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬وأﺧﺬت ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﻨﺒﺢ ﺑﺠﻨﻮن‪.‬‬ ‫ﻋﴫ ﻫﺬا اﻟﻴﻮم‪ .‬راﺋﻊ ٍّ‬
‫ﻣﻠﻠﺖ أﻛﻞ اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ املﻌﻠﺒﺔ‪ ،‬وﻻ ﻳﺰال ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﺨﺰون ﻛﺒري أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬

‫‪30‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫‪ ١١‬أﻛﺘﻮﺑﺮ‬

‫ﺷﺎﻫﺪت أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ اﻟﻴﻮم! ﻛﺎن اﻟﺴﺎﺣﻞ ﺑﻌﻴﺪًا وﻟﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬وﻧﺤﻦ‬
‫ﻧﺒﺤﺮ ﺑﺤﺬاء اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﻐﺮﺑﻲ‪ .‬وﺑَﻴﱠﻨ َ ْﺖ واﻟﺪﺗﻲ ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﺨﺮﻳﻄﺔ‪ .‬وﺳﻮف ﺗﺪﻓﻌﻨﺎ اﻟﺮﻳﺢ‬
‫ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﺎﺣﻞ ﻟﻌﺪة ﻣﺌﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﻴﻠﻮ ﻣﱰات ﺛﻢ ﻧﻌﱪ املﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ إﱃ أﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻧﺨﺮج ﻋﻦ املﺴﺎر املﺤﺪد‪ ،‬وإﻻ دﺧﻠﻨﺎ ﻧﻄﺎق اﻟ ﱠﺮ ْﻫﻮ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻲ‪ ،‬وﻫﻮ‬
‫ﻧﻄﺎق ﺳﻜﻮن وﺧﻤﻮد‪ ،‬ﻻ ﺗﻬﺐ اﻟﺮﻳﺢ ﻓﻴﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺴﻜﻦ ﻓﻴﻪ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬
‫أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ‪ ،‬أو ﺣﺘﻰ إﱃ اﻷﺑﺪ‪.‬‬

‫‪31‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻫﺬا أﺷﺪ اﻷﻳﺎم ﺣﺮارة‪ .‬واﻛﺘﴗ وﺟﻪ واﻟﺪي ﺣﻤﺮة ﻗﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺪأت ﺑﴩﺗﻪ ﻋﻨﺪ أﻃﺮاف‬
‫أذﻧﻴﻪ ﺗﺘﻘﴩ‪ ،‬أﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻘﺪ اﻛﺘﺴﻴﺖ ﻟﻮﻧًﺎ أﺳﻤﺮ ﻛﺎﻟﺒﻨﺪق‪ ،‬ﻣﺜﻞ واﻟﺪﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻫﺪت اﻷﺳﻤﺎك اﻟﻄﻴﺎرة ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﻣﻌﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ملﺤﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺳﻤﻜﺔ‬
‫ﻣﻦ أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺪفء اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬وأﺗﻴﺖ‬
‫ﺑﺎملﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أراﻫﺎ ﻗﻂ‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ واﻟﺪﺗﻲ إن ﻋﲇ ﱠ أن أﻛﺘﺐ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﻄﺮرت إﱃ ﻗﺮاءة ﻣﺎ‬ ‫ﰲ ﻣﺬاﻛﺮﺗﻲ وﻟﻮ ﻟﻢ أﻛﻦ ﺷﺎﻫ ْﺪﺗُﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ أرﺳﻢ ﺻﻮرﺗﻬﺎ‪ .‬وﻫﻜﺬا اﺿ ُ‬
‫ُﻛﺘﺐ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ أﺳﻤﺎك ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻟﻀﺨﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﺒﴩ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﻘﺘﴫ ﻋﲆ اﻷﺳﻤﺎك‬
‫وﻛﺎﺋﻨﺎت اﻟﺒﻼﻧﻜﺘﻮن اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪ .‬أﺣﺐ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وأﻓﻀﻞ ﺻﻮرة رﺳﻤﺘﻬﺎ ﺻﻮرة ﺳﻤﻜﺔ ﻃﻴﺎرة‪.‬‬
‫أرﺳﻠﺖ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺑﺮﻳﺪﻳﺔ إﱃ إدي ﻣﻦ ﺟﺰر اﻟﺮأس اﻷﺧﴬ‪ .‬ﻟﻴﺘﻪ ﻛﺎن ﻣﻌﻲ ﻫﻨﺎ‪ ،‬إذن‬
‫ﻟﺴﻌﺪﻧﺎ وﺿﺤﻜﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬

‫‪32‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫ﺳﺘﻼ ﺗﺤﺐ اﻟﺠﺮي وراء ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺛﻢ ﺗﺜﺐ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ .‬ﻟﺴﻮف ﺗﺨﺮﻗﻬﺎ ﺑﺄﻧﻴﺎﺑﻬﺎ‬
‫ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬أﻧﺎ واﺛﻖ ﻣﻦ ﻫﺬا‪.‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﰲ اﻵوﻧﺔ اﻷﺧرية‪ ،‬وذﻫﺒﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﻟﱰﻗﺪ وﺣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻠﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎن واﻟﺪي ﻣﺘﺠﻬﻤً ﺎ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﺳﺒﺐ املﺸﺎﺟﺮة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻇﻦ أﻧﻪ اﻟﺸﻄﺮﻧﺞ‪.‬‬ ‫ﺻﺪاع‪ .‬أﻇﻦ أﻧﻬﻤﺎ ﺗﺸﺎﺟﺮا ً‬

‫‪ ١٦‬ﻧﻮﻓﻤﱪ‬

‫ﻏﺎدرﻧﺎ ﻟﺘﻮﱢﻧﺎ ﻣﻴﻨﺎء رﻳﺴﻴﻔﻲ‪ .‬وﻫﻮ ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ‪ .‬ﻣﻜﺜﻨﺎ ﻓﻴﻪ أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم‪ .‬ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟﻘﻴﺎم‬
‫ﺑﺈﺻﻼﺣﺎت ﻛﺜرية ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﺟﻬﺎز ﺗﻮﻟﻴﺪ اﻟﺮﻳﺢ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ إﺻﻼح‪ ،‬وﺣﺒﻞ اﻟﺪﻓﺔ‬
‫ﻻ ﻳﺰال ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﺒﻜﺮة أﺛﻨﺎء اﻟﺪوران‪.‬‬

‫‪33‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ُ‬
‫ﻟﻌﺒﺖ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ! ﻫﻞ َﺳﻤﻌْ َﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺎ إدي؟ ﻟﻌﺒﺖ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ‬
‫و ِﺑ ُﻜ َﺮﺗِ َﻚ ذات اﻟﺴﻌﺪ! ﻛﺎن واﻟﺪي ﻳﺸﺎرﻛﻨﻲ ﺗﻘﺎذف اﻟﻜﺮة وﺣﺴﺐ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻓﺠﺄة‬
‫وﺟﺪﻧﺎ ﻋﴩة أﻃﻔﺎل ﻳﻨﻀﻤﻮن إﻟﻴﻨﺎ‪ .‬وﻟﻌﺒﻨﺎ ﻣﺒﺎراة ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﻗﺎم واﻟﺪي ﺑﺘﻨﻈﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬واﻧﻘﺴﻤﻨﺎ‬
‫إﱃ ﻓﺮﻳﻘني‪ ،‬أﻃﻠﻘﺖ ﻋﲆ ﻓﺮﻳﻘﻲ اﺳﻢ »ﻣﺪﻻرﻛﺲ« وأﻃﻠﻖ واﻟﺪي ﻋﲆ ﻓﺮﻳﻘﻪ اﺳﻢ »اﻟﱪازﻳﻞ«‪،‬‬
‫وﻫﻜﺬا ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﺮﻳﺪون أن ﻳﻠﻌﺒﻮا ﰲ ﻓﺮﻳﻘﻪ — ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل! — وﻟﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ‬
‫اﻧﻀﻤﺖ إﱃ ﻓﺮﻳﻘﻨﺎ وﻓﺰﻧﺎ! ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ »ﻣﺪﻻرﻛﺲ« ‪ ٥‬واﻟﱪازﻳﻞ ‪ ،٣‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ دﻋﺖ‬
‫واﻟﺪﺗﻲ اﻷوﻻد ﻟﴩب اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وأﺧﺬت ﺳﺘﻼ ﺗﺰﻣﺠﺮ ﰲ وﺟﻮﻫﻬﻢ وﺗﻜﺸﻒ‬
‫ﻋﻦ أﻧﻴﺎﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻄﺮرﻧﺎ إﱃ ﺣﺒﺴﻬﺎ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وﺣﺎوﻟﻮا ﻣﺨﺎﻃﺒﺘﻨﺎ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬ﻏري أﻧﻬﻢ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻳﻌﺮﻓﻮن ﺳﻮى ﻛﻠﻤﺘني »ﺟﻮل« و»ﻣﺎﻧﺸﺴﱰ ﻳﻮﻧﺎﻳﺘﺪ«‪ .‬إذن ﻓﻬﺬه ﺛﻼث ﻛﻠﻤﺎت!‬
‫وﺟﺎءت واﻟﺪﺗﻲ ﺑﺎﻟﺼﻮر ﺑﻌﺪ ﺗﺤﻤﻴﺾ اﻷﻓﻼم وﻃﺒﻌﻬﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺻﻮرة دﻻﻓني‬
‫ﺗﻘﻔﺰ ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ ،‬وﺻﻮرة ﱄ ﺑﺠﻮار اﻟﺮاﻓﻌﺔ‪ ،‬وأﺧﺮى ﻟﻮاﻟﺪﺗﻲ وﻫﻲ ﺗﺪﻳﺮ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪،‬‬
‫وراﺑﻌﺔ ﻟﻮاﻟﺪي وﻫﻮ ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻧﺰال اﻟﴩاع اﻟﺮﺋﻴﴘ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻮء‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺻﻮرة ﱄ وأﻧﺎ أﻗﺬف ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺨﺮ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﻗﻔﻨﺎ ﰲ ﺟﺰر اﻟﻜﻨﺎري‪ ،‬وﺻﻮرة‬
‫أﺧﺮى ﻟﻮاﻟﺪي وﻫﻮ ﻣﺴﺘﻐﺮق ﰲ اﻟﻨﻮم ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺸﻤﺲ وواﻟﺪﺗﻲ‬
‫ﺗﻘﻬﻘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﺗﻀﻊ ﻗﻄﺮات اﻟﺰﻳﺖ اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻲ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺲ ﻋﲆ ﺑﻄﻨﻪ )أﻧﺎ‬
‫اﻟﺬي اﻟﺘﻘﻄﺖ ﻫﺬه اﻟﺼﻮرة‪ ،‬وﻫﻲ أﻓﻀﻞ ﺻﻮرة ﺻﻮرﺗﻬﺎ(‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ ﺑني اﻟﺼﻮر ً‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ُ‬
‫وأﺧﺮﺟﺖ ﻟﺴﺎﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﺻﻮرة ﱄ وأﻧﺎ أﺳﺘﺬﻛﺮ درس اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت‪ ،‬وﻗﺪ ﻋﺒﺲ وﺟﻬﻲ‬

‫‪ ٢٥‬دﻳﺴﻤﱪ‬
‫ﻳﻮم ﻋﻴﺪ املﻴﻼد ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺟﺪ واﻟﺪي ﻣﺤﻄﺔ إذاﻋﺔ ﺗﺬﻳﻊ أﻧﺎﺷﻴﺪ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد‪ .‬وﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ‬
‫ً‬
‫»ﻣﻘﺮﻣﺸﺎ«‪ ،‬وﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ وﺟﺒﺔ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻓﻠﻢ ﻳﺼﺒﺢ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ »املﻘﺮﻣﺶ« ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ اﺑﺘﻞ‬
‫ُ‬
‫ﻓﺄﻫﺪﻳﺖ‬ ‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺻﻮرة رﺳﻤﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫وأﻫﺪﻳﺖ ٍّ‬
‫ُ‬ ‫ﺣﻠﻮى ﻋﻴﺪ املﻴﻼد اﻟﺘﻲ أﻋﺪﱠﺗﻬﺎ ﺟﺪﺗﻲ ﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫وأﻫﺪﻳﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺻﻮرة اﻟﺮﺑﱠﺎن‪ ،‬أي ﺻﻮرﺗﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﺪﻳﺮ‬ ‫ُ‬ ‫واﻟﺪي ﺻﻮرة اﻟﺴﻤﻜﺔ اﻟﻄﻴﺎرة‬
‫ﺣﻘﺎ اﺷﱰﻳﺎﻫﺎ ﱄ ﰲ‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة وﺗﺮﺗﺪي ﻗﺒﻌﺘﻬﺎ‪ .‬وأﻫﺪاﻧﻲ واﻟﺪي وواﻟﺪﺗﻲ ُﻣ ْﺪﻳَﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ ٍّ‬
‫ْت إﻟﻴﻬﻤﺎ ﻗﻄﻌﺔ ﻧﻘﻮد‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ املﻔﱰض أن‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ رﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو ﺑﺎﻟﱪازﻳﻞ‪ .‬وﻫﻜﺬا َر َدد ُ‬
‫ﺗﻔﻌﻠﻪ‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺠﻠﺐ اﻟﺤﻆ اﻟﺤَ َﺴﻦ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﰲ رﻳﻮ دي ﺟﺎﻧريو ﻗﻤﻨﺎ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﺗﻨﻈﻴﻔﺎ ﻣﺘﻘﻨًﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ وﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬واﺷﱰﻳﻨﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻛﺒرية‬ ‫ﺗﺒﺪو ﻣﺘﺴﺨﺔ ً‬

‫‪34‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫ﻣﻦ املﺆن واملﺎء اﺳﺘﻌﺪادًا ﻟﻘﻄﻊ املﺴﺎﻓﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ إﱃ ﺟﻨﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ واﻟﺪﺗﻲ إﻧﻨﺎ‬
‫ﻧﺴري ﺳريًا ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻣﺎ دﻣﻨﺎ ﻧﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﺗﺠﺎه اﻟﺴري ﺟﻨﻮﺑًﺎ‪ ،‬وﻣﺎ دﻣﻨﺎ ﻧﻠﺘﺰم ﺑﺎﻹﺑﺤﺎر ﰲ‬
‫ﺗﻴﺎر ﺟﻨﻮب اﻷﻃﻠﴘ املﺘﺠﻪ ﻣﻦ اﻟﻐﺮب إﱃ اﻟﴩق‪.‬‬
‫ﻣﺮرﻧﺎ ﺟﻨﻮب ﺟﺰﻳﺮة ﺗُﺴﻤﻰ ﺳﺎﻧﺖ ﻫﻴﻼﻧﺔ ﻣﻨﺬ ﻋﺪة أﻳﺎم‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﺤﺘﺎج إﱃ اﻟﺘﻮﻗﻒ‪،‬‬
‫ﻓﻠﻴﺲ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻜﺜري‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻫﻨﺎك أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ املﻜﺎن اﻟﺬي ﻧُﻔﻲ إﻟﻴﻪ ﻧﺎﺑﻠﻴﻮن ﺑﻮﻧﺎﺑﺮت‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﻮﰲ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻣﻦ املﺆﻟﻢ أن ﻳﻤﻮت اﻹﻧﺴﺎن ﰲ ﻫﺬا املﻜﺎن املﻮﺣﺶ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ‬ ‫ﺗُ ﱢ‬
‫اﻟﺤﺎل‪ ،‬أن أﻛﺘﺐ ﻣﻮﺿﻮﻋً ﺎ دراﺳﻴٍّﺎ ﻋﻦ ﻧﺎﺑﻠﻴﻮن ﰲ ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﻗﺮأ ﻣﺎ ُﻛﺘﺐ‬
‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻔﺎ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻬﻤﺎ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﺪت املﻮﺿﻮع‬ ‫ﻋﻨﻪ ﰲ داﺋﺮة املﻌﺎرف وأن أﻛﺘﺐ ﻋﻨﻪ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬

‫‪35‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻟﻜﻠﺒﺔ ﺳﺘﻼ ﺗﻘﺒﻊ ﻣﺘﺠﻬﻤﺔ ﰲ ﴎﻳﺮي‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺣﺰﻧﺖ ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﱠ‬


‫ﺗﺘﻠﻖ ﻫﺪﻳﺔ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد‬
‫ﻣﻦ أﺣﺪ‪ .‬ﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﺬوق ﺣﻠﻮى ﻋﻴﺪ املﻴﻼد اﻟﺘﻲ أﻋﺪﺗﻬﺎ ﺟﺪﺗﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻠﺘﻔﺖ‬
‫إﻟﻴﻬﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ أو ﺗﺸﻤﻬﺎ‪ .‬وأﻧﺎ ﻻ أﻟﻮﻣﻬﺎ ﻋﲆ ذﻟﻚ!‬
‫رأﻳﺖ اﻟﻴﻮم ﴍاﻋً ﺎ‪ ،‬ﻳﺨﺘًﺎ آﺧﺮ‪ .‬وﻫﺘﻔﻨﺎ‪ :‬ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼد ﺳﻌﻴﺪًا و َﻟﻮﱠﺣْ ﻨﺎ ﺑﺄﻳﺪﻳﻨﺎ‪ ،‬وﻧﺒﺤﺖ‬
‫ﺳﺘﻼ ﻧﺒﺎﺣً ﺎ ﺷﺪﻳﺪًا‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻴﻪ ﻟﻢ ﻳﺮدوا ﺑﺴﺒﺐ ﺑﻌﺪﻫﻢ اﻟﺸﺎﺳﻊ ﻋﻨﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺧﺘﻔﻰ‬
‫ً‬
‫ﻓﺎرﻏﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﴩاع ﺑﺪا اﻟﺒﺤﺮ ﻓﺠﺄة ﺧﺎوﻳًﺎ‬
‫ﻓﺎزت واﻟﺪﺗﻲ ﰲ اﻟﺸﻄﺮﻧﺞ ﻫﺬا املﺴﺎء‪ .‬أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺘﻘﺪم ﻋﲆ واﻟﺪي‪ ،‬ﺑﻮاﺣﺪ وﻋﴩﻳﻦ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﴩﻳﻦ‪ .‬وﻗﺎل واﻟﺪي إﻧﻪ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﺗﻔﻮز ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻴﺪ املﻴﻼد‪ .‬ﻛﺎﻧﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻻ ﻳﺄﺧﺬان‬
‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﻔﻮز‪.‬‬‫وﻟﻜﻦ ٍّ‬
‫ﱠ‬ ‫املﻮﺿﻮع ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪ‪،‬‬

‫‪ ١‬ﻳﻨﺎﻳﺮ‬
‫أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻴﺐ ﺗﺎون ﰲ ﺟﻨﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬وﺟﺒﻞ ﺗﻴﺒُﻞ‪ .‬وﻟﻦ ﻧﻤﺮ ﺑﻬﺎ أﺛﻨﺎء‬
‫إﺑﺤﺎرﻧﺎ وﺣَ ْﺴﺐ ﻫﺬه املﺮة ﺑﻞ ﺳﻮف ﻧﺮﺳﻮ ﺑﺎملﻴﻨﺎء‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻻه ﱄ ﻫﺬا املﺴﺎء‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﺎ‬
‫ﻳﺮﻳﺪان أن ﻳﻘﻮﻻ ﱄ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺧﺸﻴﺔ ﱠأﻻ ﻧﻘﺪر ﻋﲆ ذﻟﻚ ﻣﺎﻟﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ‪.‬‬
‫واﻷﺳﻮد ﻋﲆ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‬‫ُ‬ ‫ﻧﻤﻜﺚ ﻫﻨﺎ أﺳﺒﻮﻋني‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻓﱰة أﻃﻮل‪ .‬ﺳﻮف ﻧﺮى اﻷﻓﻴﺎل‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻮف‬
‫ﰲ اﻟﱪﻳﺔ‪ ،‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺻﺪق ذﻟﻚ‪ .‬وﻻ أﻇﻦ أﻧﻬﻤﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﺎن اﻟﺘﺼﺪﻳﻖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أﺧﱪاﻧﻲ ﻛﺎﻧﺎ ﻣﺜﻞ ﻃﻔﻠني‪ ،‬ﺿﺎﺣﻜني وﺳﻌﻴﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ذﻟﻚ ﻋﻬﺪي ﺑﻬﻤﺎ ﰲ املﻨﺰل ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻗﻂ‪ ،‬إﻧﻬﻤﺎ ﻳﺒﺘﺴﻤﺎن ﻟﺒﻌﻀﻬﻤﺎ اﻟﺒﻌﺾ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪.‬‬
‫ﺗﻌﺎﻧﻲ واﻟﺪﺗﻲ ﻣﻦ ﺗﻘﻠﺼﺎت ﰲ املﻌﺪة‪ .‬وﻳﺮﻳﺪ واﻟﺪي أن ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻋﲆ ﻃﺒﻴﺐ ﰲ‬
‫ﻛﻴﺐ ﺗﺎون‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺮﻓﺾ ذﻟﻚ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ذﻟﻚ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ املﻌﻠﺒﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺨﱪ اﻟﺴﻌﻴﺪ‬
‫ﻓﻬﻮ أن ﻋﻠﺐ اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ ﻗﺪ ﻧﻔﺪت أﺧريًا‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﺨﱪ اﻟﺴﻴﺊ ﻓﻬﻮ أﻧﻨﺎ ﺗﻨﺎوﻟﻨﺎ ﻋﺸﺎءﻧﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﴪدﻳﻦ املﻌﻠﺐ‪ ،‬أﻋﻮذ ﺑﺎهلل!‬

‫‪ ٧‬ﻓﱪاﻳﺮ‬
‫ﻛﻨﺎ ﻗﻄﻌﻨﺎ ﻣﺌﺎت اﻟﻜﻴﻠﻮ ﻣﱰات ﰲ املﺤﻴﻂ اﻟﻬﻨﺪي‪ ،‬وإذا ﺑﻬﺬا ﻳﺤﺪث! ﻓﺎﻟﻮاﻗﻊ أن ﺳﺘﻼ‬
‫ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﺗﺼﻌﺪ إﱃ ﺳﻄﺢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﻻ إذا ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﺳﺎﺟﻴًﺎ ﻛﺎﻟﺤﺼري‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﺳﺒﺐ‬
‫ﺻﻌﻮدﻫﺎ وﻻ أﻋﺮف ملﺎذا أﺗﺖ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﺸﻐﻮﻟني وﺣﺴﺐ‪ .‬ﻓﻮاﻟﺪي ﻛﺎن ﻳﻌﺪ‬

‫‪36‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫اﻟﺸﺎي ﰲ اﻟ ﱠ‬
‫ﻄﺎﺑﻖ اﻟﺴﻔﲇ‪ ،‬وواﻟﺪﺗﻲ ﺗﺪﻳﺮ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﻣﺎرس ﺗﺪرﻳﺒًﺎ ﻋﻤﻠﻴٍّﺎ ﰲ‬
‫اﻟﺴﺪ ِْﺳﻴﱠﺔ؛ آﻟﺔ املﺴﺎﺣﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﺗﺮﺗﻔﻊ‬
‫املﻼﺣﺔ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺑﺠﻬﺎز ُ‬
‫ْ‬ ‫َ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺛﺒ َُﺖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬ورﻓﻌﺖ ﺑﴫي ﻓﺸﺎﻫﺪت ﺳﺘﻼ‬ ‫وﺗﻨﺨﻔﺾ وﺗﺘﺄرﺟﺢ ً‬
‫واﻗﻔﺔ ﰲ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ واﻗﻔﺔ وﻓﺠﺄة اﺧﺘﻔﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎ ﺗَ َﺪ ﱠرﺑْﻨَﺎ ﻋﴩات املﺮات ﻋﲆ ﻋﻤﻠﻴﺔ إﻧﻘﺎذ ﻣﻦ ﻳﺴﻘﻂ ﰲ املﺎء ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﰲ ﻣﻀﻴﻖ‬
‫ﺳﻮﻟﻨﺖ‪ .‬ﻣﻊ ﺑﺎرﻧﺎﻛﻞ ﺑﻴﻞ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺼﻴﺎح وﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن اﻟﺴﻘﻮط‪ ،‬وﺗﻜﺮار اﻟﺼﻴﺎح‪،‬‬
‫وﺗﻜﺮار اﻹﺷﺎرة إﱃ املﻜﺎن‪ .‬ﺛﻢ ﻧﻠﺘﻔﺖ إﱃ ﻣﻬﺐ اﻟﺮﻳﺢ‪ ،‬وﻧﻘﻮم ﺑﺨﻔﺾ اﻷﴍﻋﺔ ﺑﴪﻋﺔ‪،‬‬
‫وﻧﺪﻳﺮ ﻣﺤﺮك اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻰ واﻟﺪي ﻣﻦ إﻧﺰال اﻟﴩاع اﻟﺮﺋﻴﴘ واﻟﴩاع‬

‫‪37‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫املﺜﻠﺚ اﻟﺼﻐري ﰲ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻗﺪ ﺑﺪأﻧﺎ اﻟﺘﺤﺮك إﱃ اﻟﺨﻠﻒ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺳﺘﻼ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﴬب املﺎء‬ ‫أﺗﻮﱃ اﻹﺷﺎرة إﱃ املﻜﺎن اﻟﺬي ﺳﻘﻄﺖ ﻓﻴﻪ‪ ،‬واﻟﺼﻴﺎح املﺴﺘﻤﺮ ً‬
‫ﺑﻘﻮاﺋﻤﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺠﻮ ﻣﻦ ﻣﻮﺟﺔ ﺧﴬاء ﻣﻘﺒﻠﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎن واﻟﺪي ﻗﺪ اﻧﺤﻨﻰ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وأﺧﺬ ﻳﻤ ﱡﺪ ﻳَ َﺪ ُه ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮﺗﺪي ﺳﱰة اﻷﻣﺎن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫واﻟﺪﺗﻲ ﰲ ﺷﺒﻪ ﺟﻨﻮن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺎول أن ﺗﺠﻌﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﻘﱰب إﱃ أﻗﴡ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ‬
‫وﺑﺄﺑﻄﺄ ﴎﻋﺔ ﻣﻦ ﺳﺘﻼ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﻮﺟﺔ ﻋﺎرﻣﺔ أﺑﻌﺪﺗﻬﺎ ﻋﻨﺎ ﰲ آﺧﺮ ﻟﺤﻈﺔ وﻛﺎن ﻋﻠﻴﻨﺎ أن‬
‫ﻧﺴﺘﺪﻳﺮ ﺛﻢ ﻧﻌﻮد ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ أﺻﻴﺢ وأﺷري ﺑﻴﺪي إﱃ ﺳﺘﻼ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫اﻗﱰﺑﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ ﺛﻼث ﻣﺮات‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ُﻛﻨﱠﺎ ﻧﺘﺨﻄﺎﻫﺎ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮة‪ .‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺴري ﺑﴪﻋﺔ‬
‫أﻛﱪ ﻣﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﻘﱰب ﻣﻨﻬﺎ إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﻜﺎﰲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺪأت ﺗﻔﻘﺪ ﻗﻮﺗﻬﺎ‪،‬‬
‫وﻻ ﺗﻜﺎد ﺗﴬب املﺎء ﺑﻘﻮاﺋﻤﻬﺎ‪ ،‬وﺑﺪأت ﺗﻐﻮص‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ أﻣﺎﻣﻨﺎ ﻓﺮﺻﺔ أﺧرية‪ .‬اﻗﱰﺑﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻫﺬه املﺮة‪ ،‬واﻗﱰﺑﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ اﻗﱰاﺑًﺎ ﻳﻤ ﱢﻜﻦ واﻟﺪي أن ﻳَ ُﻤ ﱠﺪ‬
‫ﻳﺪه وﻳﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ‪ .‬وﺗﻌﺎون ﺛﻼﺛﺘﻨﺎ ﰲ إﺧﺮاج ﺳﺘﻼ ﻣﻦ املﺎء‪ ،‬ﻗﺎﺑﻀني ﻋﲆ ﻃﻮﻗﻬﺎ اﻟﺠﻠﺪي‬
‫ﺣﻮل رﻗﺒﺘﻬﺎ وﻋﲆ ذﻳﻠﻬﺎ‪ .‬وﻗﺎل ﱄ واﻟﺪي‪» :‬أﺣﺴﻨﺖ أﻳﻬﺎ اﻟﻘﺮد!« وﺟﻌﻠﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﺴﺨﺮ‬
‫وﺗﻀﺤﻚ ﻣﻦ واﻟﺪي ﻟﻌﺪم ارﺗﺪاﺋﻪ ﺳﱰة اﻷﻣﺎن‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ واﻟﺪي ﺳﻮى أن اﺣﺘﻀﻨﻬﺎ‬
‫ﻓﺎﻧﺪﻓﻌﺖ ﺗﺒﻜﻲ‪ .‬وﻧﻔﻀﺖ ﺳﺘﻼ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﺎء اﻟﺒﺤﺮ ﺛﻢ ﻫﺒﻄﺖ إﱃ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻛﺄﻧﻤﺎ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﳾء ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻟﻠﻜﻠﺒﺔ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا‬ ‫ً‬ ‫ووﺿﻌﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﻗﺎﻋﺪة ﺻﺎرﻣﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻋﺪم اﻟﺴﻤﺎح‬
‫ﺑﺎﻟﺼﻌﻮد إﱃ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﺗﻜﻦ اﻷﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ‪ ،‬دون أن ﻧُﻠﺒﺴﻬﺎ ﺳﱰة اﻷﻣﺎن‪،‬‬
‫ﻣﺜﲇ وﻣﺜﻞ واﻟﺪي وواﻟﺪﺗﻲ‪ .‬وﺑﺪأ واﻟﺪي ﻳﺼﻨﻊ ﻟﻬﺎ ﺳﱰة أﻣﺎن ﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﺎ زﻟﺖ أﺣﻠﻢ ﺑﺎﻟﻔِ ﻴَ َﻠﺔ ﰲ ﺟﻨﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬أﺣْ ﺒَﺒ ُْﺖ ﻣﺸﻴﻬﺎ ﰲ ﺗَﻤَ ﻬﱡ ﻞ وﺗَﺄﻣﱡ ﻞ‪ ،‬وﻋﻴﻮﻧﻬﺎ‬
‫اﻟﺪاﻣﻌﺔ اﻟﺤﻜﻴﻤﺔ‪ .‬وﻣﺎ زﻟﺖ أذﻛﺮ ﺗﻠﻚ اﻟ ﱠﺰراﻓﺎت املﺘﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻞ ﻣﻦ ﻋﻠﻴﺎﺋﻬﺎ ﻋﲇﱠ‪ ،‬وﺷﺒﻞ‬
‫اﻷﺳﺪ اﻟﺬي ﻳﺮﻗﺪ وﻗﺪ وﺿﻊ ذﻳﻞ أﻣﻪ ﰲ ﻓﻤﻪ‪ .‬ورﺳﻤﺖ ﺻﻮ ًرا ﻛﺜرية وﻻ أزال أﻧﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗُﺬَ ﱢﻛ َﺮﻧﻲ ﺑﻤﺎ ﺷﺎﻫﺪت‪ .‬واﻟﺸﻤﺲ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻛﺒرية ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﺣﻤﺮاء ﻗﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﻫﻲ املﺤﻄﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺤﻴﻮاﻧﺎﺗﻬﺎ ذات اﻟﺠﺮاب ﻣﺜﻞ اﻟ ُﻜﻨ ْ ُﻐﺮ واﻟﺒُﻮﺳﻮم واﻟﻮُﻣْ ﺒﺎت‪.‬‬
‫وﺳﻮف ﻳﺴﺘﻘﺒﻠﻨﺎ اﻟﻌﻢ ﺟﻮن ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺑريث‪ .‬ﺳﺒﻖ أن ﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﰲ اﻟﺼﻮر ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﺎﺑﻠﻪ‬
‫ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬وﻗﺎل واﻟﺪي ﻫﺬا املﺴﺎء إﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺮﺗﺒﻂ إﻻ ﺑﻨﺴﺐ ﺑﻌﻴﺪ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ واﻟﺪﺗﻲ‪» :‬وﻫﻮ‬
‫ﺑﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا«‪ ،‬وﺿﺤﻚ اﻻﺛﻨﺎن‪ .‬وﻟﻢ أدرك اﻟﻔﻜﺎﻫﺔ املﻘﺼﻮدة ﺣﺘﻰ ﻋﺪت ﻟﻠﺘﻔﻜري ﰲ اﻷﻣﺮ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣَ ﱠﻠ ْﺖ ﻧﻮﺑﺔ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫ﺗﺒﺪو اﻟﻨﺠﻮم أﺷﺪ َملﻌَ ﺎﻧًﺎ‪ ،‬وﻧﺠﺖ ﺳﺘﻼ ﻣﻦ اﻟﻐﺮق‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺳﻌﺪ ﻣﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﰲ أي ﻳﻮم ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪.‬‬

‫‪ ٣‬إﺑﺮﻳﻞ‬

‫اﻗﱰﺑﻨﺎ ﻣﻦ ﺑريث‪ ،‬ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرى ﺣﺘﻰ اﻟﻴﻮم ﱠإﻻ املﺤﻴﻂ اﻟﺨﺎﱄ اﻟﺨﺎوي‬
‫ﻣﻨﺬ أن ﻏﺎدرﻧﺎ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ .‬ﻳﺰﻳﺪ اﺳﺘﻤﺘﺎﻋﻲ ﺣني ﺗﻘﺘﴫ ﺻﺤﺒﺘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ وﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ‬
‫ﺳﻮ واﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وأﻇﻦ أﻧﻨﺎ ﻧﺤﺲ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻫﺬا اﻹﺣﺴﺎس‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﺤني ﻧﻠﻤﺢ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﻣﺎ ﻧﺤﺲ ﺑﺎﻟﻔﺮﺣﺔ اﻟﻐﺎﻣﺮة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ملﺤﻨﺎ أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ ﺗﺒﺎدﻟﻨﺎ اﻷﺣﻀﺎن وﺟﻌﻠﻨﺎ‬
‫ﻧﺘﻮاﺛﺐ‪ ،‬ﻓﻜﺄﻧﻨﺎ ﻛﻨﺎ أول ﻣﻼﺣني ﻳﻜﺘﺸﻔﻮن ﻗﺎرة أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ .‬وأ َ َﺧﺬَ ْت ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا‬
‫ﺗﻨﺒﺤﻨﺎ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﺟُ ﱠﻦ ﺟﻨﻮﻧﻨﺎ! ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﺠﺤﻨﺎ! ﻟﻘﺪ ﻗﻄﻌﻨﺎ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺷﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ‬
‫إﻧﺠﻠﱰا إﱃ أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﺑﺤ ًﺮا! أي ﻧﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ! وﻓﻌﻠﻨﺎ ذﻟﻚ وﺣﺪﻧﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻗﻄﻌً ﺎ ﻋﲆ ﻃﺒﻴﺐ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻘﻠﺼﺎت املﻌﺪة‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﻌﺮض َ‬ ‫ﻋﺎدت إﱃ واﻟﺪﺗﻲ‬
‫وﻋﺪﺗﻨﺎ ﺑﺬﻟﻚ وﺳﻮف ﻧﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﻔﻲ ﺑﻮﻋﺪﻫﺎ‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫‪ ٢٨‬ﻣﺎﻳﻮ‬

‫ﻧﺤﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻌﺪﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺳﺘﺔ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﻊ اﻟﻌﻢ ﺟﻮن‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﻈﻦ أﻧﻨﺎ‬
‫ﺳﻮف ﻧﻤﻜﺚ ﰲ ﺑريث ﻋﺪة أﻳﺎم ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻗﺎل إن ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﺸﺎﻫﺪ أﺳﱰاﻟﻴﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﻄﺤَ ﺒَﻨَﺎ ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ ﻣﻊ أﴎﺗﻪ ﰲ ﻣﺰرﻋﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ .‬آﻻف اﻷﻏﻨﺎم‪.‬‬ ‫اﺻ َ‬‫أﺛﻨﺎء وﺟﻮدﻧﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬وﻫﻜﺬا ْ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﰲ رﻛﻮب اﻟﺨﻴﻞ ﻣﻊ اﺑﻨﺘَﻲ ﻋﻤﱢ ﻲ‬‫ً‬ ‫ﻟﺪﻳﻪ أﻋﺪاد ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺨﻴﻮل‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻗﻀﻴﺖ وﻗﺘًﺎ‬
‫ﻴﺚ وﻟﻴﺰا‪ ،‬ورﻏﻢ أﻧﻬﻤﺎ ﻟﻢ ﺗﺘﺠﺎو َزا اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﺜﺎﻣﻨﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻤﺎ ﺗﺠﻴﺪان رﻛﻮب‬ ‫اﻟﺼﻐريﺗني‪ِ :‬ﺑ ْ‬
‫اﻟﺨﻴﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺘﺎ ﺗﺪﻋﻮاﻧﻨﻲ »ﻣﺎﻳﻜﻲ«‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺎن رﺣﻴﻠﻨﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﻨﻬﻤﺎ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺘﺰوﺟﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﺎ ﺳﻮف ﻧﺼﺒﺢ أﺻﺪﻗﺎء ﺑﺎملﺮاﺳﻠﺔ ً‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫رأﻳﺖ ﺣﻴﱠﺔ ﺗُﺴﻤﱠ ﻰ ذات اﻟﺮأس اﻟﻨﺤﺎﳼ‪ .‬وﻗﺎل اﻟﻌﻢ ﺟﻮن إﻧﻨﻲ ﻟﻮ وﻃﺄﺗﻬﺎ ﺑﻘﺪﻣﻲ‬
‫ﻟﻘﺘﻠﺘﻨﻲ‪ .‬وﻗﺎل ﱄ أن آﺧﺬ ﺣﺬري ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﻛﺐ ذات اﻟﻈﻬﺮ اﻷﺣﻤﺮ ﰲ دورة املﻴﺎه‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺗﺮدد ﻛﺜريًا ﻋﲆ دورة املﻴﺎه‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﻔﻼ ﻟﻠﺸﻮاء ﰲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺴﻤﻮﻧﻨﺎ أﺑﻨﺎء ﻋﻤﻮﻣﺘﻬﻢ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴني‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﻘﻴﻢ‬
‫ﻛﻞ ﻣﺴﺎء‪ .‬وﻗﻀﻴﻨﺎ ﻣﻌﻬﻢ أوﻗﺎﺗًﺎ ﻣﻤﺘﻌﺔ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ‬
‫اﺷﺘﻘ ُﺖ إﻟﻴﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﻣﻘﺎﻣﻨﺎ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ أﺷﺘﺎق إﱃ ﺻﺪﻳﻘﻲ اﻟﺼﻐري‬ ‫ْ‬ ‫ﺳﻮ‪ .‬واﻟﺤﻖ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ أ ُ ْر ِﺳ ُﻞ ﻟﻪ ﺑﻄﺎﻗﺎت ﺑﺮﻳﺪﻳﺔ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺑﻄﺎﻗﺎت ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺻﻮر ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﻏﺮﻳﺒﺔ إذا‬ ‫ُ‬ ‫إدي‪.‬‬
‫ﻓﻌﻼ‪ ،‬وﻣﺌﺎت‬‫أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻪ ﺻﻮرة ُدﺑﱠﺔ اﻟﻮُﻣْ ﺒﺎت‪ .‬وﻟﻘﺪ رأﻳﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت ً‬ ‫ُ‬ ‫ﻋﺜﺮت ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺣﻴﻮان اﻟﺒﻮﺳﻮم‪ ،‬واﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻜﻨﺎﻏﺮ‪ .‬وﻟﺪﻳﻬﻢ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ أﻋﺪاد ﻛﺒرية ﻣﻦ اﻟﺒﺒﻐﺎوات‬
‫اﻟﺒﻴﻀﺎء ذوات اﻟﻌُ ْﺮف‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﺗُﻌَ ﱡﺪ ﺑﺎملﻼﻳني ﻣﺜﻞ اﻟﻌﺼﺎﻓري ﻟﺪﻳﻨﺎ ﰲ اﻟﻮﻃﻦ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وأﻳﻨﻤﺎ ذﻫﺒﻨﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ وﺟﺪﻧﺎ داﺋﻤً ﺎ ﻃﻴﻮر‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻃﻴﻮر اﻟﻨﻮرس ﻫﻨﺎ ً‬
‫اﻟﻨﻮرس‪ .‬واﻟﺨﻄﺔ املﻮﺿﻮﻋﺔ ﻫﻲ أن ﻧﺮﺳﻮ ﰲ ﻣﻴﻨﺎء ﺳﻴﺪﻧﻲ ﻋﲆ اﻟﺴﺎﺣﻞ اﻟﴩﻗﻲ ﻷﺳﱰاﻟﻴﺎ‬
‫ً‬
‫وﺷﻤﺎﻻ‬ ‫ﻓﱰة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﻧﺴﺘﻜﺸﻒ اﻟﺤﺎﺟﺰ املﺮﺟﺎﻧﻲ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﺒﺤﺮ ﻋﱪ ﺑﺤﺮ املﺮﺟﺎن‬
‫ﻧﺤﻮ ﺑﺎﺑﻮا ﻏﻴﻨﻴﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﺗﺤﺴﻨﺖ ﺣﺎﻟﺔ واﻟﺪﺗﻲ ﻛﺜريًا ﺑﻌﺪ ﺗﻘﻠﺼﺎت املﻌﺪة‪ .‬وﻗﺎل اﻟﻄﺒﻴﺐ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ إن اﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻃﻌﺎﻣً ﺎ ﺗﻨﺎوﻟﺘﻪ‪ .‬وﻗﺪ ُﺷﻔِ ﻴ َْﺖ اﻵن ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻻ ﺗﻮﺟﺪ رﻳﺎح‪ ،‬وﻻ ﻧﻜﺎد ﻧﺘﺤﺮك‪ .‬ﻻ‬ ‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺳﺎﻛﻦ ً‬ ‫اﻟﺠﻮ ﺣﺎر وﺧﺎﻧﻖ ٍّ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى أﻳﺔ ﺳﺤﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ واﺛﻖ أن ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻣﺎ ﺳﻮف ﺗﻬﺐ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﺣﺴﻪ‪.‬‬

‫‪40‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫‪ ٢٨‬ﻳﻮﻟﻴﻮ‬
‫أﻧﻈ ُﺮ ﺣﻮﱄ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻟﻴﻠﺔ ﺣﺎﻟﻜﺔ اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ .‬ﻻ ﻗﻤﺮ وﻻ ﻧﺠﻮم‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﺴﻜﻮن ﻗﺪ ﻋﺎد أﺧريًا‪.‬‬
‫ﺳﻮف أُﺗﻢ ﻋﺎﻣﻲ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﴩ ﻏﺪًا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻻ أﻇﻦ أن أﺣﺪًا ﻏريي ﺳﻮف ﻳﺘﺬﻛﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ﻣﺮ ﺑﻨﺎ وﻗﺖ ﻋﺼﻴﺐ‪ ،‬أﺳﻮأ ﻣﻤﺎ ﻣﺮ ﺑﻨﺎ ﰲ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﺴﻜﺎي‪ .‬ﻓﻤﻨﺬ أن ﻏﺎدرﻧﺎ ﺳﻴﺪﻧﻲ‬
‫ﺷﻤﺎﻻ ﻋﱪ ﺑﺤﺮ املﺮﺟﺎن‪.‬‬‫ً‬ ‫ﺗﻮاﻟﺖ اﻟﻌﻮاﺻﻒ ﻋﻠﻴﻨﺎ دون اﻧﻘﻄﺎع‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﻨﻬﺎ ﺗﺪﻓﻌﻨﺎ‬
‫اﻧﻘﻄﻊ ﺣﺒﻞ اﻟﺪﻓﺔ‪َ .‬ﻓﻌَ َﻞ واﻟﺪي ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ وﻟﻜﻦ اﻟﺤﺒﻞ ﻻ ﻳﺰال ﻳﺤﺘﺎج إﱃ إﺻﻼح‪ .‬ﺟﻬﺎز‬
‫اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺬاﺗﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﻌﻤﻞ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد أﺣﺪﻧﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬
‫وﻫﺬا ﻣﻌﻨﺎه إﻣﺎ واﻟﺪي وإﻣﺎ أﻧﺎ؛ ﻷن واﻟﺪﺗﻲ ﻋﺎودﻫﺎ املﺮض‪ ،‬ﺗﻘﻠﺼﺎت املﻌﺪة ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻨﻬﺎ ازدادت اﻵن ﺳﻮءًا‪ ،‬وﻫﻲ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺘﻨﺎول أي ﻃﻌﺎم‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﺘﻨﺎوﻟﻪ ﻫﻮ املﺎء‬

‫‪41‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ا ُملﺤَ ﱠﲆ ﺑﺎﻟﺴﻜﺮ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺴﺘﻄﻊ أن ﺗﻨﻈﺮ إﱃ اﻟﺨﺮاﺋﻂ ملﺪة ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‪ .‬ﻳﺮﻳﺪ واﻟﺪي أن ﻳﺮﺳﻞ‬
‫إﺷﺎرة اﺳﺘﻐﺎﺛﺔ وﻟﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ ﺗﻤﻨﻌﻪ‪ .‬وﺗﻘﻮل إن ﻣﻌﻨﻰ ﻫﺬا ﻫﻮ اﻻﺳﺘﺴﻼم‪ .‬ﺷﺎرﻛﻨﻲ أﺑﻲ‬
‫ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت املﻼﺣﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻨﺎ ُﻗﺼﺎرى ﺟَ ﻬْ ﺪﻧﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻌﺪ ﻧﻌﺮف ﻣﻜﺎﻧﻨﺎ‪.‬‬
‫إﻧﻬﻤﺎ اﻵن ﻧﺎﺋﻤﺎن ﰲ أﺳﻔﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬واﻟﺪي ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻹرﻫﺎق اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ .‬وأﻧﺎ أدﻳﺮ‬
‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻘﺎﺋﺪ‪ ،‬وﻣﻌﻲ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم اﻟﺘﻲ أﻫﺪاﻧﻲ إدي إﻳﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺟﻠﺒﺖ ﻟﻨﺎ‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻧﺤﺘﺎج إﱃ ﺷﻔﺎء واﻟﺪﺗﻲ‪ ،‬وإﻻ‬ ‫اﻟﺤﻆ اﻟﺤﺴﻦ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ ،‬وﻫﻮ أﺷﺪ ﻣﺎ ﻧﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ اﻵن ٍّ‬
‫أﺻﺒﺤﻨﺎ ﰲ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف إن ﻛﻨﺎ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﺣﺘﻤﺎل ﻫﺒﻮب ﻋﺎﺻﻔﺔ أﺧﺮى‪.‬‬
‫اﻟﺤﻤﺪ هلل ﻋﲆ ﺳﻜﻮن اﻟﺠﻮ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺴﺎﻋﺪ ذﻟﻚ واﻟﺪﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﻨﻮم‪ .‬ﻓﺎﻟﻨﻮم ﻳﺘﻌﺬر ﺣني‬
‫ﺗﺘﻘﺎذﻓﻚ اﻷﻣﻮاج ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻈﻼم داﻣﺲ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ وﺳﺘﻼ ﺗﻨﺒﺢ‪ ،‬وﺗﻘﻒ ﻋﲆ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻫﻲ ﻻ ﺗﺮﺗﺪي ﺳﱰة‬
‫اﻷﻣﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه آﺧﺮ ﻛﻠﻤﺎت ﻛﺘﺒﺘﻬﺎ ﰲ ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ واﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻴﻀﺎء‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺗﻘﺪﻣﺖ ﻹﻋﺎدة‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫أوﻻ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺄت‪ .‬وﻫﻜﺬا‬ ‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺎدي ﺳﺘﻼ ً‬
‫وأﺧﺬت اﻟﻜﺮة ﻣﻌﻲ ﻹرﺿﺎﺋﻬﺎ وإﻏﺮاﺋﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻮدة ﻣﻦ ﻣﻘﺪم اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﺘﻼ‪.‬‬
‫وﻗﺒﻌﺖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻲ وﻗﻠﺖ‪» :‬ﺗﻌﺎﱄ ﻳﺎ ﺳﺘﻼ!« وأﻧﺎ أﻧﻘﻞ اﻟﻜﺮة ﻣﻦ ﻳﺪ إﱃ ﻳﺪ‪ ،‬وﻧﺎدﻳﺘﻬﺎ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺮﻳﺢ‪ ،‬وﻋﺮﻓﺖ ﺣﻴﻨﺬاك أﻧﻨﻲ‬ ‫»ﺗﻌﺎﱄ ﺧﺬي اﻟﻜﺮة‪ «.‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﻤﻴﻞ ً‬
‫أﺧﻄﺄت ﺣني ﺗﺮﻛﺖ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬وأﻓ َﻠﺘَﺖ اﻟﻜﺮة ﻣﻦ ﻳﺪي ﻓﺠﺄة وﺗﺪﺣﺮﺟﺖ ﻓﺎرﺗﻤﻴﺖ‬
‫ﺧﻠﻔﻬﺎ؛ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ وﺻﻠﺖ ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻗﺒﻞ أن أُﻣﺴﻜﻬﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺘﻠﻘﻴًﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﺗﺎﺑ ُﻊ اﻟﻜﺮة ﺑﻨﻈﺮاﺗﻲ وﻫﻲ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﰲ اﻟﻈﻼم‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ أﺷﺪ اﻟﻐﻀﺐ ﻣﻦ‬
‫ﻧﻔﴘ ﺑﺴﺒﺐ ﺣﻤﺎﻗﺘﻲ اﻟﺸﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ أزال أﻟﻮم ﻧﻔﴘ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﻮرت أﻧﻨﻲ أﺳﻤﻊ ﺻﻮت ﻏﻨﺎء‪ .‬ﻛﺎن أﺣﺪﻫﻢ ﻳﻐﻨﻲ‬
‫أﺗﻠﻖ ردٍّا‪ .‬إذن‪ ،‬ﻓﺬﻟﻚ ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﻨﺒﺤﻪ‪.‬‬‫ﻧﺎدﻳﺖ وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ وﺳﻂ اﻟﻈﻼم‪.‬‬
‫ﺑﺤﺜﺖ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻋﻦ ﻛﺮﺗﻲ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ اﺧﺘﻔﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺮة ﺛﻤﻴﻨﺔ ﺟﺪٍّا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ْت ﻟﺘﻮﱢي ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻛﺜريًا ﻋﻦ ﻣﺠﺮد ﻛﺮة‬ ‫ﱄ‪ ،‬وﺛﻤﻴﻨﺔ ﻟﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ .‬وأدرﻛﺖ ﻋﻨﺪﻫﺎ أﻧﻨﻲ َﻓ َﻘﺪ ُ‬
‫ﻗﺪم‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﻣﻦ ﺳﺘﻼ‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﺒﺐ ﰲ ﻫﺬا ﻛﻠﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﺗﻨﺒﺢ‪ .‬وﻟﻢ أﻋﺪ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺳﻤﺎع اﻟﻐﻨﺎء‪ .‬ﻧﺎدﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ودﻋﻮﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﺼﻔري ﻟﻠﻌﻮدة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ِ‬
‫ﺗﺄت‪.‬‬
‫وأﻣﺴﻜﺖ ﺑﻄﻮﻗﻬﺎ اﻟﺠﻠﺪي وﺷﺪدﺗﻬﺎ وﻟﻜﻨﻬﺎ رﻓﻀﺖ أن ﺗﺘﺤﺮك‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫واﻗﻔﺎ وﺗَ َﻘﺪﱠﻣْ ُﺖ‪،‬‬
‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻧﻬﻀﺖ‬

‫‪42‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬

‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أَﺟُ ﱠﺮﻫﺎ ﻟﻠﻌﻮدة ﺑﻬﺎ ﻫﺬه املﺴﺎﻓﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻓﺎﻧﺤﻨﻴﺖ ﺣﺘﻰ أﺣﻤﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ذراﻋﻲ وﻫﻲ ﺗﺠﺎﻫﺪ ﻟﻠﺘﺤﺮر ﻣﻦ ﻗﺒﻀﺘﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ﻻ ﺗﺰال راﻓﻀﺔ‪ .‬ﺛﻢ اﺣﺘَ َﻀﻨْﺘُﻬﺎ ﺑني‬
‫وﺳﻤﻌﺖ زﻓﻴﻒ اﻟﺮﻳﺢ ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻲ ﰲ اﻷﴍﻋﺔ‪ ،‬وﻣﺎ زﻟﺖ أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ‪ :‬ﻫﺬا‬
‫ﺣﻤﻖ! إﻧﻚ ﻻ ﺗﺮﺗﺪي ﺳﱰة اﻷﻣﺎن وﻻ ﺳﱰة اﻟﻨﺠﺎة وﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻤﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ‪ .‬ﺛﻢ إذا‬
‫ﺑﺬراﻋﻲ ﻋﲆ ﺳﺘﻼ ﻟﻢ أﺟﺪ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﻤﻴﻞ ﺑﻌﻨﻒ وﺗُﻠﻘﻲ ﺑﻲ ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪ .‬وملﺎ ﻛﻨﺖ أﻗﺒﺾ‬
‫اﻟﻼزم ﻷﻣﺴﻚ ﺑﺴﻮر اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪي‪ .‬وﻗﺒﻞ أن أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺣﺘﻰ أن أﻓﺘﺢ ﻓﻤﻲ ﻷﴏخ‬
‫أﺻﺒﺤﻨﺎ ﰲ وﺳﻂ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺒﺎردة‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫اﺧﺘَ َﻔ ْﺖ ﰲ ﻇﻼم‬ ‫َت أﺿﻮاءُ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﺛﻢ ْ‬ ‫ﺗﺘﺎﺑﻌﺖ أﻫﻮا ُل اﻟﺮﻋﺐ ﺑﴪﻋﺔ‪ .‬واﺑْﺘَﻌَ ﺪ ْ‬
‫ْ‬
‫اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺎرﻛﺔ إﻳﺎي وﺣﻴﺪًا ﰲ املﺤﻴﻂ‪ ،‬وﺣﻴﺪًا ﻣﻊ ﺛﻘﺘﻲ ﺑﺄن اﻷﺿﻮاء ﻗﺪ ﺑَﻌُ ﺪ ْ‬
‫َت ﺑُﻌْ ﺪًا ﺷﺪﻳﺪًا‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وأن ﴏﺧﺎت اﺳﺘﻐﺎﺛﺘﻲ ﻣﻦ املﺤﺎل أن ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ أﺣﺪ‪ .‬وﺧﻄﺮ ﺑﺒﺎﱄ وﺟﻮد أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش‬
‫اﻟﺴﺎﺑﺤﺔ ﰲ املﻴﺎه اﻟﺴﻮداء ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻲ‪ ،‬ﺗﺘﺸﻤﻢ راﺋﺤﺘﻲ وﺗﺘﻌﻘﺒﻨﻲ وﺗﺸﻖ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ إﱄ ﱠ‪،‬‬
‫وﻋَ َﺮ ْﻓ ُﺖ أﻧﻪ ﻻ أﻣﻞ‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺄﻛﻠﻨﻲ ﺣﻴٍّﺎ‪ .‬إﻣﺎ ذاك أو أن أﻏﺮق ﺑﺒﻂء‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻨﻘﺬﻧﻲ‬
‫اﻵن ﳾء‪.‬‬
‫اﻟﺼﻤﱠ ﺎء ﻣﻦ ﺣﻮﱄ ﻋﻦ‬ ‫ﻈﻠﻤﺔ ﱠ‬ ‫وﴐﺑﺖ املﺎء ﺑﺄﻗﺪاﻣﻲ ﻓﻄﻔﻮت‪ ،‬وأﻧﺎ أﺑﺤﺚ ﺑﺠﻨﻮن ﰲ اﻟ ﱡ‬
‫ﳾء؛ ﻋﻦ أي ﳾء ﻳﻤﻜﻦ أن أﺳﺒﺢ ﻷﺻﻞ إﻟﻴﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﳾء‪.‬‬
‫ﺛﻢ ملﺤﺖ ﻓﺠﺄة ﺷﻴﺌًﺎ أﺑﻴﺾ ﰲ املﺎء‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن َزﺑَ َﺪ ﻣﻮﺟﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ أﻣﻮاج‪،‬‬
‫ﺳﺘﻼ! ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﺣﻤﺪت ﷲ ﻛﺜريًا وﺷﻌﺮت ﺑﺮاﺣﺔ ﻋﻤﻴﻘﺔ ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ وﺣﺪي‪،‬‬
‫وﺳﺒﺤﺖ ﺗﺠﺎﻫﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﺑﻌﻴﺪة‪ ،‬ﺗﺨﺘﻔﻲ وﺗﻌﻮد ﻟﻠﻈﻬﻮر ﺛﻢ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻧﺎدﻳﺘُﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﻗﺮﻳﺒﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ اﺿﻄﺮرت إﱃ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺑﺸﺪة ﻋﺪة دﻗﺎﺋﻖ ﻗﺒﻞ‬
‫أن أﻗﱰب ﻣﻨﻬﺎ اﻗﱰاﺑًﺎ ﻳﻜﻔﻲ مل ﱢﺪ ﻳﺪي وملﺴﻬﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ أدر ْﻛ ُﺖ ﺧﻄﺌﻲ‪ .‬رأس‬
‫ﺳﺘﻼ ﻳﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴﻮاد‪ ،‬وأﻣﺎ ﻫﺬه ﻓﺒﻴﻀﺎء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ .‬أﻣﺴﻜﺘُﻬﺎ وﺗَﻌَ ﱠﻠ ْﻘ ُﺖ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﻘﺪﻣﻲ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫وﺛﺎﺑﺮت وأﻧﺎ أﴐبُ املﺎء‬ ‫أﺣﺴﺴﺖ ﺑﻘﺪرﺗﻬﺎ اﻟﺮاﺋﻌﺔ وﻏري املﺘﻮﻗﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﻄﻔﻮ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺪ‬
‫ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻤﻲ اﻵن د َ‬
‫َﺧ َﻠ ْﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﺎدﻳﺖ وﻧﺎدﻳﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻠﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫وأﻧﺎدي ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أ ْﻟ َﻖ ﺟﻮاﺑًﺎ‪.‬‬
‫ﻒ ﻋﻦ اﻟﻨﺪاء‪ ،‬ﻓﺎﻟﻮاﺟﺐ أن أُﻧﻘﺬ ﻧﻔﴘ إذا اﺳﺘﻄﻌﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أ ُﻛ ﱠ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺟﺪوى ﻣﻦ إﻫﺪار اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻤﺤﺎوﻟﺔ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‪ .‬وﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ أن أﻃﻔﻮ وﺣﺴﺐ‪ .‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ ﻗﺮرت أن أﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻣﻜﺎن أﺳﺒﺢ ﻧﺤﻮه‪ .‬وﻗﺮرت ً‬
‫ﺧﻔﻴﻔﺎ وأن أﻧﺘﻈﺮ ﻋﻮدة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻘﺪﻣﻲ ﴐﺑًﺎ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬وأن أﴐب املﺎء‬
‫آﺟﻼ أﻧﻨﻲ وﻗﻌﺖ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وأن ﻳﺄﺗﻴَﺎ ﻟﻠﺒﺤﺚ‬ ‫ﻋﺎﺟﻼ أو ً‬
‫ً‬ ‫ﻻ ﺑﺪ أن واﻟﺪيﱠ ﺳﻮف ﻳﻜﺘﺸﻔﺎن‬
‫آﺟﻼ‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ أرﻓﺲ املﺎء ﺑﺸﺪة‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻄﻔﻮ‪ ،‬ﻹﺑﻘﺎء ذﻗﻨﻲ‬ ‫ﻋﺎﺟﻼ أو ً‬
‫ً‬ ‫ﻋﻨﻲ‬
‫ﻓﻮق ﺳﻄﺢ املﺎء‪ .‬ﻓﻜﺜﺮة اﻟﺤﺮﻛﺔ ﺳﻮف ﺗﺠﺘﺬب أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش‪ ،‬وﻻ ﺑﺪ أن اﻟﺼﺒﺢ ﻗﺮﻳﺐ‪،‬‬
‫ﻻ ﺑﺪ أن أﺛﺎﺑﺮ إذن ﺣﺘﻰ ﻳﻄﻠﻊ اﻟﺼﺒﺢ‪ ،‬ﻻ ﻣﻔﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﺮودة املﻴﺎه ﻗﺎرﺳﺔ‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻲ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬واﻟﻔﺮﺻﺔ ﻻ ﺗﺰال ﻗﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻇﻠﻠﺖ أﻗﻮل ذﻟﻚ ﻟﻨﻔﴘ املﺮة ﺑﻌﺪ املﺮة‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻇﻠﺖ ﺳﻮداء ﻻ ﺗﺮﻳﺪ اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ‬
‫ﻣﻦ ﺳﻮادﻫﺎ ﻣﻦ ﺣﻮﱄ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺑﺪأت أﺷﻌﺮ أن ﺑﺮودة املﺎء ﺗُﺠَ ﻤﱢ ﺪُﻧﻲ ﺣﺘﻰ املﻮت‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ‬
‫ﻒ ﻋﻦ اﻻرﺗﺠﺎف وﺣﺘﻰ أُﺑﻌﺪ ﺻﻮر أﺳﻤﺎك اﻟﻘﺮش ﻋﻦ ﺑﺎﱄ‪ ،‬ﻏﻨﱠﻴ ُْﺖ‬ ‫أن أ ُ َﻏﻨ ﱢ َﻲ ﺣﺘﻰ ﱠ‬
‫أﺗﻮﻗ َ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻏﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ أذﻛﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ أﻧﴗ ﻛﻠﻤﺎت اﻷﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬وداﺋﻤً ﺎ ﻛﻨﺖ أﻋﻮد‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ إﺗﻤﺎﻣﻬﺎ وﻫﻲ »ﻋﴩ زﺟﺎﺟﺎت ﺧﴬاء«‪َ .‬ﻏﻨﱠﻴْﺘُﻬﺎ ﺑﺄﻋﲆ‬‫إﱃ اﻷﻧﺸﻮدة اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ ً‬

‫‪46‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫أﺣﺲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺮات ﻛﺜرية‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻤﺪ اﻻﻃﻤﺌﻨﺎن ﻣﻦ رﻧني ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻨﻲ‬
‫ﺑﻮﺣﺸﺔ أﻗ ﱠﻞ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﺑﺤﺚ ﻋﻦ ملﻌﺔ اﻟﻔﺠﺮ اﻟﺨﴬاء‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺄﺑﻰ أن ﺗﺄﺗﻲ‬
‫وﺗﺄﺑﻰ أن ﺗﺄﺗﻲ‪.‬‬
‫وﺳ َﻜ ﱡﺖ آﺧﺮ اﻷﻣﺮ وﻟﻢ ﺗﻌﺪ رﺟْ ﻼي ﺗﴬﺑﺎن املﺎء‪ .‬وﺗﻌ ﱠﻠ ْﻘ ُﺖ ﺑﻜﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬ورأﳼ ﻳﻨﺴﺎق‬ ‫َ‬
‫إﱃ اﻟﻨﻮم‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻨﻲ ﻳﺠﺐ أﻻ أﻧﺎم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ املﻘﺎوﻣﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻳﺪي ﻛﺜريًا‬
‫ﻣﺎ ﺗﻨﺰﻟﻖ ﻣﻦ اﻟﻜﺮة‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻓﻘﺪ ﺑﴪﻋﺔ آﺧﺮ ﻣﺎ ﻟﺪيﱠ ﻣﻦ ﻗﻮة‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻫﺒﻂ‪ ،‬وأﻫﺒﻂ‬
‫إﱃ ﻗﺎع اﻟﺒﺤﺮ وأرﻗﺪ ﰲ ﻗﱪي وﺳﻂ اﻟﻄﺤﺎﻟﺐ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ وﻋﻈﺎم املﻼﺣني اﻟﻐﺮﻗﻰ وﺣﻄﺎم‬
‫اﻟﺴﻔﻦ‪.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻛﱰث‪ ،‬أو ﻟﻢ أﻋﺪ أﻛﱰث‪ .‬وﺟَ ﻌَ ْﻠ ُﺖ أﻃﻔﻮ‬ ‫واﻟﻐﺮﻳﺐ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ آﺑَﻪ ﻟﺬﻟﻚ ٍّ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻏﻠﺒﻨﻲ اﻟﻨﻌﺎس‪ ،‬وﺟﺎءت اﻷﺣﻼم‪ .‬ورأﻳﺖ ﰲ ﺣُ ْﻠﻤﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮي ﺳﺎﻛﻨﺔ ﻓﻮق‬
‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ! ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ اﻟﻌﺰﻳﺰة اﻟﺤﺒﻴﺒﺔ! ﻟﻘﺪ ﻋﺎدا ﻳﺒﺤﺜﺎن ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬
‫ُ‬
‫ورﻗﺪت‬ ‫أﻋﺮف أﻧﻬﻤﺎ ﺳﻴﻌﻮدان‪ ،‬وأَﻣْ َﺴ َﻜﺘْﻨﻲ أَذْ ُرع ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬وﺣﻤﻠﺘﻨﻲ إﱃ أﻋﲆ ﺧﺎرج املﺎء‪،‬‬
‫ﻄ ْﺖ ﻋﲆ اﻟﻴﺎﺑﺴﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺎك ﻓﻮق ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أﻧﺸﻖ اﻟﻬﻮاء ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻜﺔ ﺣَ ٍّ‬
‫ﻛﺎن ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻗﺪ اﻧﺤﻨﻰ ﻓﻮﻗﻲ‪ ،‬وأﺧﺬ ﻳﻬﺰﻧﻲ وﻳﺤﺎدﺛﻨﻲ‪ .‬ﻟﻢ أﻓﻬﻢ ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻣﻤﺎ‬
‫ﻗﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻬﻤﻨﻲ‪ .‬ﺷﻌﺮت ﺑﺄﻧﻔﺎس ﺳﺘﻼ ﻋﲆ وﺟﻬﻲ‪ ،‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﻠﺴﺎﻧﻬﺎ ﻳﻠﻌﻖ‬
‫أُذُﻧﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻛ ِﺘﺒ َْﺖ ﻟﻬﺎ اﻟﺴﻼﻣﺔ‪ .‬و ُﻛ ِﺘﺒَﺖ ﱄ اﻟﺴﻼﻣﺔ‪ .‬ﻛﻞ ﳾء ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪.‬‬
‫اﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﻋﲆ ﺻﻮت ﻋﻮاء ﻳﺸﺒﻪ ﺻﻮت ﻋﺼﻒ اﻟﺮﻳﺢ اﻟﺸﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﻮاري‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ ﻓﻠﻢ أﺟﺪ ﺳﺎرﻳﺔ واﺣﺪة ﻓﻮﻗﻲ‪ ،‬وﻻ ﴍاﻋً ﺎ واﺣﺪًا‪ ،‬وﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺤﺮﻛﺔ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻻ ﺑﺄي ﻧﺴﻴﻢ ﻳﻬﺐ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﺗﻨﺒﺢ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺒﻌﺪة ﻣﺎ ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ﺗﺤﺘﻲ ً‬
‫أﻛﻦ ﻓﻮق ﻇﻬﺮ أﻳﱠﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﺑﻞ راﻗﺪًا ﻣُﻤَ ﱠﺪدًا ﻋﲆ اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬وﺗﺤﻮﱠل ﺻﻮت اﻟﻌﻮاء‬
‫إﱃ ﺻﻴﺎح‪ ،‬ﺑﻞ إﱃ ﴏاخ ﺣﺎد ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ وﻣﺨﻴﻒ ﻳﺨﺒﻮ ﺻﻮﺗﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳُﺤُ ﺪﺛ ُ ُﻪ ﻣﻦ أﺻﺪاء‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﺔ رﻣﻠﻴﺔ ﺑﻴﻀﺎء ﻋﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺧﻠﻔﻲ أﺷﺠﺎر‬ ‫وﺟَ َﻠ ْﺴ ُﺖ‪ُ .‬‬
‫رأﻳﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺘﻮاﺛﺐ ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ .‬ﻧﺎدﻳﺘُﻬﺎ ﻓﺠﺎءت ﻗﻔ ًﺰا‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺜﻴﻔﺔ و َﻛﺜﱠﺔ ﺣﺘﻰ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﻟﺘﺤﻴﺘﱠﻲ‪ ،‬وذﻳﻠﻬﺎ ﻳﺪور ﰲ اﻟﻬﻮاء ﺑﻌﻨﻒ‪ .‬وﺑﻌﺪ أن اﻧْﺘَﻬَ ْﺖ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﻄﻴﻂ وﻟﻌﻘﻲ‬
‫ْت ﺣﺘﻰ و ََﻗ ْﻔ ُﺖ ﻋﲆ َﻗﺪَﻣَ ﱠﻲ‪.‬‬‫ﺑﻠﺴﺎﻧﻬﺎ واﺣﺘﻀﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺟْ ﺘَﻬَ ﺪ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﻀﻌﻒ ﰲ ﺟﺴﻤﻲ ﻛﻠﻪ‪ .‬وﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ اﻷزرق اﻟﻮاﺳﻊ ﺧﺎوﻳًﺎ‬
‫ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬
‫وﻧﺎدﻳﺖ ﻣﺮات ﻋﲆ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪ ،‬وﻇﻠﻠﺖ أﻧﺎدي ﺣﺘﻰ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻧﺎدﻳﺖ‬ ‫ﻫﻨﺎك أﻳﺔ ﺳﻔﻦ‪ .‬ﻻ ﳾء‪ .‬ﻻ أﺣﺪ‪.‬‬

‫‪47‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻏﺮورﻗﺖ ﻋﻴﻨﺎي ﺑﺎﻟﺪﻣﻮع وﻟﻢ أﻋُ ﺪ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻨﺪاء‪ ،‬وﺣﺘﻰ أدرﻛﺖ أﻧﻪ ﻻ ﻓﺎﺋﺪة ﰲ اﻟﻨﺪاء‪،‬‬
‫اﻧﺘﻬﻴﺖ إﱃ ﻫﺬا املﻜﺎن‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﺗﺴﻨﱠﻰ ﱄ‬ ‫ُ‬ ‫ووﻗﻔﺖ ﻫﻨﺎﻟﻚ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ أﺣﺎو ُل أن أﻓﻬﻢ ﻛﻴﻒ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺬﻛﺮﻳﺎت ﰲ رأﳼ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻳﻘﻮل إﻧﻬﻤﺎ أﻧﻘﺬاﻧﻲ‪ ،‬وﺑﻌﻀﻬﺎ ﻳﻘﻮل‬ ‫ُ‬ ‫ﻄﺖ‬ ‫أن أﻧﺠﻮ‪ ،‬وﻗﺪ ْ‬
‫اﺧﺘَ َﻠ َ‬
‫إﻧﻨﻲ ﻋﲆ ﻣﺘﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ اﻵن واﺛﻖ أن ﻫﺬا ﻣﺤﺎل‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ رأﻳﺖ ذﻟﻚ‬
‫ﻓﻈﻠﻠﺖ ﻃﺎﻓﻴًﺎ ﺣﺘﻰ أﻟﻘﺘﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ املﻨﺎم‪ ،‬وﺣﻠﻤﺖ ﺑﻜﻞ ذﻟﻚ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﺗﻌﻠﻘﺖ ﺑﻜﺮة اﻟﻘﺪم‬
‫وﺧﻄﺮت ﺑﺒﺎﱄ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻋﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ رؤﻳﺘﻬﺎ ﰲ أي‬ ‫ْ‬ ‫اﻷﻣﻮاج ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬
‫ﻣﻜﺎن‪.‬‬
‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻌﻨﻲ ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﺗﺴﺎؤﱄ ﻋﻦ اﻷﺳﺒﺎب واﻟﻌﻠﻞ‪ ،‬ﺑﻞ ﻇﻠﺖ ﺗﺄﺗﻲ ﱄ‬
‫رﻛﻀﺎ ﻟﺘﺤﴬﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ دون أن ﻳﻘﻠﻘﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﴢ ﺣﺘﻰ أﻗﺬﻓﻬﺎ ﻓﺘﺠﺮي ﺧﻠﻔﻬﺎ‬ ‫ﺑﺒﻌﺾ اﻟﻌِ ِ ﱢ‬
‫ﳾء ﰲ اﻟﺪﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺛﻢ ﻋﺎدت أﺻﻮات اﻟﻌﻮاء اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻔﺰت ﺳﺘﻼ ﺣﺘﻰ وَﻗﻒ ﺷﻌ ُﺮ‬
‫َت أﻧﻬﺎ ﻗﺪ أﺳ َﻜﺘَ ْﺖ‬ ‫ﻄ َﻠ َﻘ ْﺖ ﺗﺠﺮي ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﻫﻲ ﺗﻨﺒﺢُ وﺗﻨﺒﺢُ ﺣﺘﻰ ﺗَﺄ ﱠﻛﺪ ْ‬ ‫رﻗﺒﺘﻬﺎ‪ ،‬واﻧ ْ َ‬
‫وﻟﻜﻦ اﻟﻌﻮاء ﻫﺬه املﺮة ﻛﺎن ﻣﻮﺳﻴﻘﻴٍّﺎ ﻳﺸﺒﻪ اﻟﻨﻮاح وﻻ ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺄي ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻋﲆ‬ ‫ﱠ‬ ‫آﺧﺮ اﻷﺻﺪاء‪.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ أﺻﻮاﺗًﺎ ﺗﺸﺒﻬﻬﺎ‬‫ُ‬ ‫اﻹﻃﻼق‪ .‬وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ إﻧﻨﻲ أﻋﺮف ﻣﺼﺪر ﻫﺬه اﻷﺻﻮات‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ‬
‫ذات ﻳﻮم ﰲ زﻳﺎرة إﱃ ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﺤﻴﻮان ﰲ ﻟﻨﺪن‪ .‬إﻧﻬﺎ أﺻﻮات ﻗﺮدة »اﻟﺠﻴﺒﻮن«‪ ،‬وﻛﺎن واﻟﺪي‬
‫ﻳﺴﻤﻴﻬﺎ »اﻟﺠﻴﺒﻮن اﻟﺠﺒﺎﻧﺔ«‪ .‬وﻻ أزال أﺟﻬﻞ ﴎ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﺟَ ْﺮ ُس اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫ﻳﺴﺘﻬﻮﻳﻨﻲ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻫﻮ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺗﺬﻛﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﻟﺴﺘﻼ‪» :‬ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻮى‬
‫واﺛﻘﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻋﲆ‬ ‫ﻗﺮدة اﻟﺠﻴﺒﻮن! اﻟﺠﻴﺒﻮن اﻟﺠﺒﺎﻧﺔ! وﻫﻲ ﻟﻦ ﺗﺆذﻳﻨﺎ‪ «.‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫ﺻﻮاب‪.‬‬
‫ﻒ ﻛﺜﺎﻓﺔ أﺷﺠﺎرﻫﺎ‬ ‫وﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻣﻦ املﻮﻗﻊ اﻟﺬي وﻗﻔﺖ ﻓﻴﻪ أن أرى أن اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺗَﺨِ ﱡ‬
‫ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﺗﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﻳﻘﻊ ﻋﲆ ﻣﺒﻌﺪة ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﺧﻄﺮ ﱄ ﻋﻨﺪﻫﺎ أﻧﻨﻲ ﻟﻮ اﺳﺘﻄﻌﺖ‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺼﺨﻮر اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ اﻟﺠﺮداء ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻤﺔ ﻓﺴﻮف أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣَ ﱢﺪ ﺑﴫي إﱃ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬
‫أﺑﻌﺪ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬أو رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻨﺰل أو ﻣﺰرﻋﺔ إذا اﺑﺘﻌﺪﻧﺎ أﻛﺜﺮ ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻦ اﻟﻄﺮق‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ أ َ ِﺟ ُﺪ ﻣﻦ ﻳﻤ ﱡﺪ ﱄ ﻳَ َﺪ املﺴﺎﻋﺪة‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﰲ‬
‫ﻧﻔﴘ‪ :‬ﻟﻨﻔﺮض أﻧﻨﻲ ﻏﺎدرت اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻓﻌﺎدَا ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻤﺎذا ﻳﻜﻮن ﺣﺎﱄ؟ وﻗﺮرت أن‬
‫ﻣﻦ واﺟﺒﻲ أن أﻏﺘﻨﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺮﺻﺔ‪.‬‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺖ أﺟﺮي‪ ،‬وﺳﺘﻼ أرﺗﻮا ﰲ أﻋﻘﺎﺑﻲ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ وﺟﺪت ﻧﻔﴘ ﰲ ﻇﻞ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺮﻃﻴﺐ‪ .‬واﻛﺘﺸﻔﺖ ﻣﺴﻠ ًﻜﺎ ﺿﻴ ًﱢﻘﺎ ﺻﺎﻋﺪًا ﰲ اﻟﺘﻞ‪ ،‬ورأﻳﺖ أﻧﻪ ﻳﻤﺜﻞ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫أﺑﻄﺄت اﻟﴪﻋﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺻﺒﺢ اﻟﺘ ﱡﻞ ﺷﺪﻳ َﺪ اﻻﻧﺤﺪار‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ ‫ُ‬ ‫وﻫﻜﺬا ﴎت ﻓﻴﻪ ﺟﺮﻳًﺎ ﺛﻢ‬

‫‪48‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫ﻋﺎﻣﺮة ﺑﺎﻟﻜﺎﺋﻨﺎت اﻟﺤﻴﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﻤﻊ وﻗﻮﻗﺔ اﻟﻄﻴﻮر وﴏﺧﺎﺗﻬﺎ ﻋﻨﺪ ذواﺋﺐ اﻷﺷﺠﺎر اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻲ‪ ،‬وأﺻﻮات اﻟﻌﻮاء اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻳﻨﻘﻠﻬﺎ اﻟﻬﻮاء ﻛﺄﻧﻬﺎ اﻟﻨﻮاح ﻣﻦ ﺧﻼل اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬وإن ﺑﺪا‬
‫أﻧﻨﻲ اﺑﺘﻌﺪت ﻋﻨﻬﺎ اﻵن‪.‬‬
‫ﺷﻌﺮت ﺑﺄن أﻟﻒ ﻋني‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻜﻦ ﻣﺼﺪر ﻗﻠﻘﻲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺻﻮات اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻞ اﻟﻌﻴﻮن! إذ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬إذ إﻧﻬﺎ اﻟﺘﺰﻣﺖ ﺑﺼﻤﺖ ﻏﺮﻳﺐ ﻣﻨﺬ‬ ‫ﺷﻌﺮت ﺑﺬﻟﻚ ً‬ ‫ْ‬ ‫ﻣﺴﺘﻄﻠﻌﺔ ﺗﺮاﻗﺒﻨﻲ‪ .‬وأﻇﻦ أن ﺳﺘﻼ‬
‫ﻄ ﱠﻠ ُﻊ إﱄ ﱠ ﻃﻠﺒًﺎ ﻟﻼﻃﻤﺌﻨﺎن واﻟﺮاﺣﺔ‪ .‬وﺑَﺬَﻟُ ُﺖ ﻗﺼﺎرى‬ ‫أن دﺧﻠﻨﺎ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﺗﺘ َ‬
‫ً‬
‫ﺧﺎﺋﻔﺎ‪.‬‬ ‫أﻳﻀﺎ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬ ‫ﺟﻬﺪي ﰲ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻌﺮ ً‬
‫وﻟﻜﻦ ﻣﺴريﺗﻲ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أﻇﻨﻬﺎ ﺟﻮﻟﺔ ﻗﺼرية ﺑﺪت ﱄ اﻵن رﺣﻠﺔ ﻛﺒرية ﰲ داﺧﻞ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻷرض‪ ،‬ﻓﺒﻌﺪ أن ﺧﺮﺟﻨﺎ ُﻣﻨْﻬَ َﻜ ْني ﻣﻦ وﺳﻂ اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬ﺻﻌﺪﻧﺎ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ وﺟَ ﻬْ ﺪ ﺟﻬﻴﺪ رﻛﺎﻣً ﺎ‬
‫ﺻﺨﺮﻳٍّﺎ ﺣﺘﻰ اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ أﺧريًا أن ﻧﻘﻒ ﻓﻮق اﻟﻘﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺴﺎﻃﻌﺔ ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺤﺮارة‪ .‬وﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ أﺣﺴﺴﺖ ﺑﺤﺮارﺗﻬﺎ اﻟﻼﻓﺤﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ .‬وأﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮي ﻋﲆ اﻷﻓﻖ ﻛﻠﻪ‪ .‬وأﻣﻌﻨﺖ اﻟﻨﻈﺮ ﺣﺘﻰ أرى إن ﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ‪ :‬ﻓﻠﻨﻔﺮض أﻧﻨﻲ ﺷﺎﻫﺪت‬ ‫ﴍاع ﻣﺎ ﻳﻠﻮحُ ﻋﲆ اﻟﺒﻌﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺷﺎﻫ ْﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﺛﻢ ُ‬
‫ﴍاﻋً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎذا ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻓﻌﻞ؟ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ إﺷﻌﺎل ﻧﺎر‪ ،‬ﻓﻠﻴﺴﺖ ﻣﻌﻲ أﻋﻮاد ﺛﻘﺎب‪.‬‬
‫اﻟﻌﴢ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺎﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أن إﻧﺴﺎن اﻟﻜﻬﻮف ﻛﺎن ﻳ ُْﺸﻌِ ُﻞ اﻟﻨﺎر ﺑﺤ ﱢﻚ‬
‫أﺟﺮب ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬وﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ اﻵن ﰲ ﻛﻞ اﺗﺠﺎه‪ .‬اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻻ ﳾء ﺳﻮى‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة‪ .‬وأﻧﺎ وﺣﺪي ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺪو أن اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻬﺎ ﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﱰات أو أرﺑﻌﺔ‪ ،‬ﻻ أﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ض ﰲ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﺣﺒﺔ ﻓﻮل ﺳﻮداﻧﻲ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وإن ﻛﺎﻧﺖ أَﻋْ َﺮ َ‬ ‫وﻛﺎن ﺷﻜﻠﻬﺎ ﻳﺸﺒﻪ ً‬
‫ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‪ .‬ورأﻳﺖ ﻋﲆ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﺷﺎﻃﺌًﺎ ﻳﻤﺘﺪ ﻛﺄﻧﻪ ﴍﻳﻂ أﺑﻴﺾ ﻻﻣﻊ‪ ،‬وﰲ‬
‫آﺧﺮﻫﺎ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وﺟﻮاﻧﺒﻪ أﺷﺪ اﻧﺤﺪا ًرا وﺗﻨﻤﻮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻏﺎﺑﺎت أﺷﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺒﻠﻎ ارﺗﻔﺎع‬
‫اﻟﺘﻞ اﻟﺬي أﻗﻒ ﻓﻮﻗﻪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو ﻣﻐﻄﺎة ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﺎﻟﻐﺎﺑﺎت ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻘﻤﺔ‬
‫اﻟﺠﺮداء ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﻫﺬﻳﻦ اﻟﺘﱠ ﱠﻠ ْني‪ .‬وﺣﺴﺒﻤﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أرى‪ ،‬ﻟﻢ أﺟﺪ أي دﻟﻴﻞ ﻋﲆ أﻳﱠﺔ ﺣﻴﺎة‬
‫ﺑﴩﻳﺔ‪ .‬وأﻧﺎ أذﻛﺮ اﻵن — ﺣﺘﻰ أﺛﻨﺎء وﻗﻮﰲ ﻫﻨﺎك ﰲ أول ﺻﺒﺎح أﻗﻀﻴﺔ ﰲ ذﻟﻚ املﻜﺎن‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﻏﻤﺮﺗﻨﻲ املﺨﺎوف ﻣﻦ ﻋﻮاﻗﺐ وﻗﻔﻲ اﻟﺮﻫﻴﺐ — أﻧﻨﻲ ﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ﻣﺎ أروع ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺰﻳﺮة؛‬
‫ﻓﻬﻲ ﻛﺎﻟﺰﻣﺮدة اﻟﺨﴬاء ﰲ إﻃﺎر أﺑﻴﺾ‪ ،‬واﻟﺒﺤﺮ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ ،‬ﺑﻠﻮن أزرق‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﺑﺎﻻﻛﺘﺌﺎب‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﺎل اﻟﻔﺬ‬ ‫ً‬ ‫ﺣﺮﻳﺮي ﻣﺘﻸﻟﺊ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺷﻌﺮ‬
‫ﻟﺬﻟﻚ املﻜﺎن ﻫﻮ اﻟﺬي أﺗﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺘﴪﻳﺔ واﻟﺮاﺣﺔ‪.‬‬

‫‪49‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫أﻳﻀﺎ أﻧﻨﻲ أﺣﺴﺴﺖ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺰﻫﻮ! ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ‬ ‫وﻣﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ ً‬
‫اﻟﺤﻴﺎة! وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا! ﻟﻘﺪ ﻧﺠﻮﻧﺎ!‬
‫وﺟﻠﺴﺖ ﰲ ﻇﻞ ﺻﺨﺮة ﻛﺒرية‪ ،‬وﻗﺎﻣﺖ ﻗﺮدة اﻟﺠﻴﺒﻮن ﺑﺘﺸﻜﻴﻞ ﺟﻮﻗﺔ إﻧﺸﺎد ﺟﺪﻳﺪة‬
‫ﻣﻦ اﻟﻌﻮاء واﻟﻨﻌﻴﺐ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﺟﻌ َﻠﺖ ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄري ذات أﺻﻮات ﺟَ ﱠﺸﺎء ﺗُﺮدﱢد ﺻﻴﺎﺣً ﺎ‬
‫ﻂ ﻓﻮق اﻷﺷﺠﺎر‬ ‫ﻛﺎﻟﺼﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺧﻤﻴﻠﺔ اﻷﺷﺠﺎر ﺗﺤﺖ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺛﻢ ﻃﺎرت ﻓﻌﱪت اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻟﺘﺤ ﱠ‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺘﻞ املﻘﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﺴﺘﻼ‪» :‬ﺳﻨﻜﻮن ﺑﺨري! أﻣﻲ وأﺑﻲ ﺳﻮف ﻳﻌﻮدان إﻟﻴﻨﺎ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻌﻮدا‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﻦ‬
‫املﺆﻛﺪ أن ﻳﻌﻮدَا‪ ،‬ﺳﻮف ﺗُﺸﻔﻰ واﻟﺪﺗﻲ وﻳﻌﻮدان إﻟﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﱰﻛﻨﺎ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫وﺳﻮف ﺗَ َﺮﻳْﻦ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻴﻨﺎ إﻻ أن ﻧﻮاﺻﻞ ﺗﺮﻗﺒﻨﺎ ﻟﻬﻤﺎ‪ ،‬وأن ﻧﻈﻞ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬املﺎء!‬
‫ﺳﻮف ﻧﺤﺘﺎج إﱃ املﺎء‪ .‬أﻻ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻫﺬه اﻟﻘ َﺮ َد ُة؟ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻫﻮ أن ﻧﺤﺎول اﻟﻌﺜﻮر‬
‫أﻳﻀﺎ؛ ﻓﻮاﻛﻪ أو ﺑﻨﺪق‪ ،‬أو أي ﳾء‪ .‬وﻣﻬﻤﺎ ﻳﻜﻦ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻻ أﻛﺜﺮ‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎ أﻏﺬﻳﺔ ً‬
‫ﻣﺎ ﺗﺄﻛﻠﻪ اﻟﻘﺮدة ﻓﺴﻮف ﻧﺄﻛﻠﻪ‪«.‬‬
‫وﺳﺎﻋﺪﻧﻲ اﻟﺘﻌﺒري ﺑﺼﻮت ﻋﺎل ﻋﻦ أﻓﻜﺎري ﻟﺴﺘﻼ‪ ،‬وأﻋﺎﻧﻨﻲ ﻋﲆ إﺧﻤﺎد اﻟﺬﱡﻋﺮ اﻟﺬي‬
‫ﻛﺎن ﻳﺪﻫﻤﻨﻲ اﻵن ﰲ ﻣﻮﺟﺎت‪ ،‬وأﻣﺎ أﻫﻢ ﻣﺎ ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ ﻋﲆ ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻷوﱃ ﰲ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﺻﺤﺒﺔ ﺳﺘﻼ ﱄ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺑﺪا ﱄ ﻣﻦ املﻌﻘﻮل أﻻ أﻏﻮص ﰲ أﻋﻤﺎق اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻓﻮ ًرا ﺑﺤﺜﺎ ﻋﻦ املﺎء‪ ،‬واﻟﺤﻖ أن ﺧﻮﰲ‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻋﺜﺮت ﻋﲆ ﺟﺪول‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻤﻨﻌﻨﻲ ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﺑﻞ أن أﺳﺘﻜﺸﻒ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ ً‬
‫أو ﻧﻬﺮ ﻳﺼﺐ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وإذا ﺻﺎدﻓﻨﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻆ ﻓﺮﺑﻤﺎ وﺟﺪت ﺷﻴﺌًﺎ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن آﻛﻠﻪ‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻄﺎ اﻟﺮﻛﺎم اﻟﺼﺨﺮي َوﺛْﺒًﺎ ﻛﺄﻧﻨﻲ ﻣﻦ املﺎﻋﺰ اﻟﺠﺒﲇ‪ .‬وﻗﺎل ﱄ‬ ‫ْ‬
‫واﻧﻄﻠﻘ ُﺖ ﻣﺴﺘﺒﴩًا‪ ،‬ﻫﺎﺑ ً‬
‫ﻋﻘﲇ إﻧﻨﺎ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻌﻴﺶ ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻴﺶ اﻟﻘﺮود‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ أﻗﻮل ذﻟﻚ ﻟﻨﻔﴘ‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ‬
‫ﻓﻌﻼ‬‫ﺷﺎﻫﺪت ً‬
‫ُ‬ ‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أن اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺬي ﻳﺘﻮﺳﻂ اﻷﺷﺠﺎر ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻓﻴﻪ أﻳﺔ ﻧﺒﺎﺗﺎت ﺗﺆﻛﻞ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻮاﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻣﺎ‪ ،‬أو ﻣﺎ ﺑﺪا ﱄ أﻧﻪ ﻓﻮاﻛ ُﻪ ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أﺷﺠﺎر ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ املﺴﺘﺤﻴﻞ ﺗﺴﻠﻘﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻃﻮل ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺛﻼﺛني ﻣﱰًا‪ ،‬واﻟﺒﻌﺾ‬ ‫ً‬
‫اﻵﺧﺮ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺳﺘني‪ .‬ﻟﻢ أر ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻗﻂ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺷﺠﺎر اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺨﻤﻴﻠﺔ املﺘﺸﺎﺑﻜﺔ اﻷﻏﺼﺎن ﺗﻤﺜﻞ املﺄوى املﻨﺸﻮد ﻫﺮﺑًﺎ ﻣﻦ ﻗﻴﻆ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫اﻷﻗﻞ‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻏﺪوت أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻌﻄﺶ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻏﺪت ﺳﺘﻼ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤﴚ‬
‫ﻄﻰ ﺧﺎﻓﺘﺔ ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺮﺟﺖ ﻟﺴﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻣﻘﻨﻲ ﺑﻨﻈﺮات اﻷﻟﻢ‬ ‫ﺑﺠﻮاري ﺑﺨ ً‬
‫ﻛﻠﻤﺎ اﻟﺘﻘﺖ ﻋﻴﻮﻧﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﴪﻳﺔ أو اﻟﺘﺨﻔﻴﻒ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫وﻋﺪﻧﺎ إﱃ ﺷﺎﻃﺌﻨﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺛﻢ اﻧﻄﻠﻘﻨﺎ ﻧﻄﻮف ﺑﺎﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻣﻠﺘﺰﻣني ﻗﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬


‫أﻳﻀﺎ ﻟﻢ ﻧﺠﺪ أي ﺟﺪاول‪ .‬ورأﻳﺖ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺤﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻧﺴري ﰲ اﻟﻈﻞ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ً‬
‫ﻓﻮاﻛﻪ ﻛﺜرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﰲ أﺷﺠﺎر ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻻرﺗﻔﺎع‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺬوﻋﻬﺎ ﻣﻠﺴﺎء ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﻦ‬
‫املﺤﺎل ﺗﺴﻠﻘﻬﺎ‪ .‬وﻋﺜﺮت ﻋﲆ ﻛﺜري ﻣﻦ ﺛﻤﺎر ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﻣﻜﺴﻮرة وﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﺧﺎوﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻄﺮرﻧﺎ إﱃ أن ﻧﴬب ﰲ ﺷﻌﺎب اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ ﻗﺮب ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ اﺿ ُ‬
‫ﺿﻴﻘﺎ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺴري ﻓﻴﻪ‪ ،‬وأﺻﺒﺤَ ﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬وﻫﻨﺎ وﺟﺪت‬
‫ﺻﻤﱠ ﺎء ﻇﻠﻤﺎء ﺗﻨﺬر ﺑﺎﻷﺧﻄﺎر‪ .‬ﺗﻮﻗﻔﺖ أﺻﻮات اﻟﻌﻮاء‪ ،‬وﺣﻞ ﻣﺤﻠﻬﺎ ﳾء أﺷﺪ إﻧﺬا ًرا ﺑﺎﻟﴩ؛‬ ‫َ‬
‫أﺻﻮات ارﺗﺠﺎف أوراق اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬وﻗﻌﻘﻌﺔ ﺗﻜﺴري اﻟﻐﺼﻮن‪ ،‬وﺧﺸﺨﺸﺎت ﺧﻔﻴﺔ ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ‪،‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻨﻲ وﺗﺤﻴﻂ ﺑﻲ ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ .‬وﻋﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻞ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﲆ ﺛﻘﺔ ﺗﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫أن ﻫﻨﺎك ﻋﻴﻮﻧًﺎ ﺗﺮاﻗﺒﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﻘﺘﻔﻲ ﺧﻄﺎﻧﺎ‪.‬‬
‫ﺻ َﻮ ُر‬ ‫ﻄﻰ وأﻧﺎ أﺣﺎول ﻗﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ أن أﺑﺘﻠﻊ ﻣﺨﺎوﰲ‪ .‬وﺟﺎﻟﺖ ﺑﺨﺎﻃﺮ ُ‬ ‫وأﴎﻋﺖ ُ‬
‫اﻟﺨ َ‬
‫ﻗِ َﺮ َد ِة اﻟﺠﻴﺒﻮن اﻟﺘﻲ رأﻳﺘﻬﺎ ﰲ ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﺤﻴﻮان‪ ،‬وﺣﺎوﻟﺖ أن أَﻗﻨﻊ ﻧﻔﴘ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو‬
‫ﺑﺮﻳﺌﺔ أﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﻦ إﻳﺬاء أﺣﺪ‪ .‬وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ‪ :‬ﻟﺴﻮف ﺗﱰﻛﻨﺎ وﻣﺎ ﻧﺤﻦ ﻓﻴﻪ وﻟﻦ‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻤﻨﺎ أﺑﺪًا؛ إﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺄﻛﻞ ﻟﺤﻢ اﻟﺒﴩ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ زاد اﻗﱰاب أﺻﻮات اﻟﺨﺸﺨﺸﺔ‪ ،‬وزاد‬
‫وﺑﺪأت أﺟﺮي‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﺎ ﻳَﻜﻤُﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻧُﺬُر اﻟﺨﻄﺮ‪ ،‬ازدادت ﺻﻌﻮﺑﺔ إﻗﻨﺎع ﻧﻔﴘ ﺑﻤﺎ أﻗﻮل‪،‬‬
‫وﻇﻠﻠﺖ أﺟﺮي ﺣﺘﻰ اﻧﺘﻬﻰ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺑﻨﺎ إﱃ اﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬إﱃ ﺿﻮء اﻟﻨﻬﺎر اﻟﺮﺣﻴﻢ اﻟﺠﻤﻴﻞ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ورأﻳﺖ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻃﺮﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻳﺒﺪو ﺳﺎﺣﺔ ﺗﻨﺎﺛﺮت ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺠﻼﻣﻴﺪ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻄﺮف ﻣﻦ‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺼﺨﻮر اﻟﺴﺎﻣﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻘﻄﺖ ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺟﻌﻠﻨﺎ ﻧﺜﺐ ﻣﻦ ﺟﻠﻤﻮد‬
‫ﺟﺪوﻻ ﻳﺠﺮي‬ ‫ً‬ ‫إﱃ ﺟﻠﻤﻮد‪ ،‬وﻗﺪ ر ﱠﻛ ْﺰ ُت ﺑﴫي ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﻗﻄﺮات املﻴﺎه اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ‬
‫ﺑني اﻟﺼﺨﻮر ﻣﻨﺤﺪ ًرا ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺟﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫وأﺣﺴﺴﺖ‬ ‫ﻒ ﺣﻠﻘﻲ‬‫وﺷﻌﺮت آﻧﺬاك ﺑﺎﻹرﻫﺎق اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ .‬ﻓﺠﻠﺴﺖ ﻷﺳﱰﻳﺢ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟَ ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻄﺸﺎ ورﺑﻤﺎ ﻣَ ﱠﺰ َﻗ ِﺖ‬
‫ً‬ ‫ﺑﺮأﳼ ﻳﻨﺒﺾ وﻳﺨﻔﻖ‪ ،‬وﻋَ ﺬﱠﺑَﺘْﻨﻲ ﺧﻮاﻃﺮ اﻟﻴﺄس ﻓﻘﻠﺖ رﺑﻤﺎ أﻣﻮت‬
‫ﻄﻌَ ﺘْﻨﻲ إ ْرﺑًﺎ إ ْرﺑًﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﺮو ُد ﺟﺴﻤﻲ َ‬
‫وﻗ ﱠ‬
‫ﻋﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﺎ‪» :‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﻣﺎء‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ‪ «.‬وﻗﺎﻟﺖ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻄ ﱠﻠﻌَ ْﺖ ﻋﻴﻨﺎ ﺳﺘﻼ إﱃ‬‫وﺗَ َ‬
‫ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ‪ :‬إذن‪ ،‬ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ ﺑﺠﻠﻮﺳﻚ ﻫﻨﺎ ﺗﺘﺄﳻ ﻋﲆ ﺣﺎﻟﻚ؟‬

‫‪51‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وواﺻﻠﺖ املﺴري‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ ﰲ اﻟﻐﺪران ﺑني‬ ‫ُ‬ ‫أرﻏﻤْ ُﺖ ﻧﻔﴘ ﻋﲆ اﻟﻮﻗﻮف‬
‫اﻟﺼﺨﻮر ﺑﺎردة وﻣﻐﺮﻳﺔ‪ ،‬وذﻗﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣَ ﻠِﺤَ ﺔ و ُﻣ ﱠﺮة ﻏﻠﻴﻈﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻔﻈﺘُﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻤﻲ ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪًا ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﴩﺑُﻬﺎ ﻳﺼﺎبُ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪ُ .‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺪ ﻫﺒﻄﺖ ﰲ اﻟﺴﻤﺎء ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ ﺷﻂ اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‬
‫ووﻓﻘﺎ ﻟﺤﺴﺎﺑﺎﺗﻲ ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻗﻄﻌﻨﺎ ﺳﻮى ﻧﺼﻒ املﺴﺎﻓﺔ ﺣﻮل اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪،‬‬
‫ﻫﺬا املﻜﺎن أﻛﱪ ﻛﺜريًا ﻣﻤﺎ ﺑﺪا ﱄ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻌﻲ ﻓﻮق اﻟﺘﻞ اﻟﺴﺎﻣﻖ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬وﻋﲆ ﻛﺜﺮة‬
‫وﻓﺘﺸﺖ ﻟﻢ أﺟ ْﺪ أيﱠ ﻣﺎء‪ ،‬وﻻ ﻃﻌﺎم‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﰲ اﻟﺴري‪ ،‬وﻻ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﺤﺜﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻗﺪ ﻣﺘﻤﺪدة ﺑﺠﻮاري ﻋﲆ اﻟﺮﻣﺎل وﻫﻲ ﺗﻠﻬﺚ ﻣﻦ ﻓ ْﺮط اﻟﺠَ ﻬْ ﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ ﻟﻨﺎ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﺣﺘﻰ أرﻗ َﺪ ﻋﲆ اﻷرض ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﻀﺎء اﻟﻠﻴﻞ ﺣﻴﺚ ُﻛﻨﱠﺎ‪ ،‬ﺧﻄ َﺮ ﱄ أن أدﺧ َﻞ اﻟﻐﺎﺑﺔ ً‬
‫ﺮاﺷﺎ ﻣﻦ اﻷوراق اﻟﺠﺎﻓﺔ اﻟﻠﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻓﺄرﺿﻴﱠﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬ ‫اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬وﻗﺪ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺻﻨﻊ ﻟﻨﻔﴘ ﻓِ ً‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ وﻇﻼل اﻟﻠﻴﻞ ﺗﻬﺒﻂ ﺑﴪﻋﺔ‬ ‫ً‬ ‫زاﺧﺮة ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺟﺮؤ ﻋﲆ املﻐﺎﻣﺮة ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل‪،‬‬
‫ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪.‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ أﺻﻮات اﻟﻌﻮاء ﻗﺪ ﺑﺪأت ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﰲ أﻗﺎﴆ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻓﺒﺪت أﻧﺸﻮدة ﻣﺴﺎء‬
‫رﺧﻴﻤﺔ أﺧرية‪ ،‬واﺳﺘﻤﺮ ذﻟﻚ اﻟﻐﻨﺎء دون ﺗﻮﻗﻒ ﺣﺘﻰ ﻏﴚ اﻟﻈﻼم اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻠﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫أﺻﻮات أزﻳﺰ وأﻧني اﻟﺤﴩات )أو ﻣﺎ اﻓﱰﺿﺖ أﻧﻬﺎ ﺣﴩات ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل( ﺗﺼﻠﻨﻲ ﻣﻦ‬
‫وﺳ ِﻤﻌْ ُﺖ أﺻﻮات ﻧ َ ْﻘﺮ أﺟﻮف‪ ،‬ﻣﺜﻞ أﺻﻮات ﻃﺎﺋﺮ ﻧﻘﺎر اﻟﺨﺸﺐ إذا اﻧﻬﻤﻚ ﰲ ﻧﻘﺮ‬ ‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‪َ .‬‬
‫وﺳ ِﻤﻌْ ُﺖ أﺻﻮات ﴏﻳﺮ وﺧﺪْش وﻧﺨﺮ وﺣﺰ ﻣﺜﻞ ﻧﻘﻴﻖ اﻟﻀﻔﺎدع‪،‬‬ ‫ﺟﺬع ﺷﺠﺮة ﺑﻤﻨﻘﺎره‪َ .‬‬
‫ﻓﺮﻗﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ املﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﺗﻀﺒﻂ أوﺗﺎرﻫﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻣﺼﺪر ﺧﻮﰲ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﺻﻮات‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻞ اﻟﻌﻴﻮن اﻟﺨﻔﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻷﺷﺒﺎح‪ ،‬ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ أن أﺑﺘﻌﺪ ﻗﺪر ﻃﺎﻗﺘﻲ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻴﻮن‪ ،‬ﻓﻮﺟﺪت‬
‫ﻃﺮﰲ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬أرﺿﻴﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ اﻟﺠﺎف‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻬﻔﺎ ﺻﻐريًا ﰲ أﺣﺪ‬ ‫ً‬
‫واﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﻋﲆ اﻷرض وﺣﺎوﻟﺖ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺳﺘﻼ ﻟﻢ ﺗﺴﻤﺢ ﱄ ﺑﺎﻟﻨﻮم‪ ،‬إذ ﻇﻠﺖ ﺗﱧ‬
‫إﱃ ﺟﻮاري ﻣﻦ أﻟﻢ اﻟﺠﻮع واﻟﻌﻄﺶ‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أﻧﺎم إﻻ ﻧﻮﻣً ﺎ ﻣﺘﻘﻄﻌً ﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻌﻮض ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫وﺗﻨﻌﻖ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﱰﻛﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻄﻦ وﺗُﻮ َْﻗ ِﻮ ُق‬‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺗَ ﱡ‬
‫أذﻧﻲ ﺑﻴﺪيﱠ ﺣﺘﻰ ﻻ أﺳﻤﻊ أﺻﻮاﺗﻪ‪ .‬وﺗﻜ ﱠﻮ ْر ُت‬ ‫ﱠ‬ ‫وﺳ َﺪد ُ‬
‫ْت‬ ‫أذﻧﻲ ﻓﻴﺼﻴﺒﻨﻲ ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪َ ،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻳﺌﺰ ﻓﻮق‬
‫ﺮق ﻧﻔﴘ ﰲ أﺣﻼﻣﻲ‪ ،‬وﺗﺬﻛﺮت ﻋﻨﺪﺋﺬ أن‬ ‫ﻣﺤﺎوﻻ أن أﻧﴗ أﻳﻦ ﻛﻨﺖ وأن أ ُ ْﻏ َ‬ ‫ً‬ ‫ﺣﻮل ﺳﺘﻼ‪،‬‬
‫ﻂ‪ ،‬وﺣﻔﻞ اﻟﺸﻮاء‬ ‫اﻟﻴﻮ َم ﻋﻴ ُﺪ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬وذﻛﺮت آﺧﺮ ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼد ﱄ ﰲ اﻟﻮﻃﻦ ﻣﻊ إدي وﻣﻊ ﻣَ ْ‬
‫ْت إﱃ اﻟﻨﻮم أﺧريًا‪.‬‬ ‫وﻃﻴْﺐ راﺋﺤﺔ اﻟﺴﺠﻖ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪َ .‬‬
‫وﺧ َﻠﺪ ُ‬ ‫اﻟﺬي أﻗﻤﻨﺎه ﰲ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ‪ِ ،‬‬
‫ﺎت‬‫واﺳﺘﻴﻘﻈﺖ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح وأﻧﺎ أﺷﻌ ُﺮ ﺑﺎﻟﱪد واﻟﺠﻮع وأرﺗﺠﻒ‪ ،‬وﻗﺪ ﻣَ ﻸ َ ْت ﺟﺴﻤﻲ َﻟﺪ ََﻏ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ وﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﺣﺪث ﱄ‪ .‬وﻏﻠﺒﻨﻲ ﻓﺠﺄة إﺣﺴﺎﳼ‬ ‫واﺳﺘﻐﺮﻗ ُﺖ ﻟﺤﻈﺎت ﰲ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ أﻳﻦ ُ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﺒﻌﻮض‪،‬‬

‫‪52‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫ﻫﻮﻻ ﺑﻌﺪ ﻫﻮل‪ :‬وﺣﺪﺗﻲ اﻟﺘﺎﻣﺔ‪ ،‬واﻧﻔﺼﺎﱄ ﻋﻦ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪ ،‬واﻷﺧﻄﺎر‬ ‫ﺑﺄﻫﻮال اﻟﻮاﻗﻊ املﺮﻳﺮ ً‬
‫املﺤﻴﻘﺔ ﺑﻲ‪.‬‬
‫أدرﻛﺖ أن ﺳﺘﻼ ﻗﺪ ذﻫﺒﺖ‪ ،‬ﻓﺨﺮﺟﺖ‬ ‫ُ‬ ‫وﺑﻜﻴﺖ ﺑﺼﻮت ﻋﺎل ملﺎ أﻧﺎ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺷﻘﺎء‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ُ‬
‫وأﺻ ْﺨ ُﺖ اﻟﺴﻤﻊ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻗﺮود‬ ‫أﺟﺪْﻫﺎ ﰲ أي ﻣﻜﺎن‪ .‬ﻧﺎدﻳﺘُﻬﺎ‪َ ،‬‬ ‫أﺟﺮي ﻣﻦ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ ِ‬
‫اﺳﺘﺪرت ﻓﺮأﻳﺘُﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻒ ﻋﲆ اﻟﺼﺨﻮر اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﻴﺒﻮن ﻓﻘﻂ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ أﺟﺎﺑﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أرى أﻧﻬﺎ ﻗﺪ‬ ‫ُ‬ ‫املﻄﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﺷﺒﻪ ﻣﺨﺘﻔﻴﺔ ﻋﻦ ﻧﻈﺮي‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫ﺻﻌﺪت‬ ‫َ‬
‫اﻧﺤﻨﺖ ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﻋﲆ اﻷرض‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻮﺿﻮح ﺗﺮﻛﺰ اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﻋﲆ ﳾء ﻣﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ ﱠﻢ‬ ‫ْ‬
‫اﻟﺼﺨﻮر ﻻﺳﺘﺠﻼء اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻌﻖ املﺎء ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم وﺑﺼﻮت ﻋﺎل‬ ‫ُ‬ ‫ﺳﻤﻌﺖ ﺻﻮﺗَﻬﺎ وﻫﻲ ﺗﴩبُ ﻗﺒﻞ أن أﺻ َﻞ‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ُ‬
‫رأﻳﺖ أﻧﻬﺎ ﺗﴩب ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺸﺄﻧﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﺮﻓ ْﻊ رأﺳﻬﺎ ﺣني اﻗﱰﺑ ُْﺖ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‬
‫ﻻﺣﻈﺖ وﺟﻮد ﳾء ﻏﺮﻳﺐ ﻋﲆ رف ﻣﺴﻄﺢ‬ ‫ُ‬ ‫وﻋﺎء ﺻﻐري؛ وﻋﺎء ﻣﻦ اﻟﺼﻔﻴﺢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺼﺨﺮ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪.‬‬
‫ْ‬ ‫ﱠ‬
‫وﺗﺮﻛﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﻬﻨﺄ ﺑﺎﻻرﺗﻮاء وﺗﺴﻠﻘ ُﺖ ﺻﺨﻮ ًرا أﺧﺮى ﻟﻔﺤﺺ املﻮﺿﻮع‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ‬
‫اﻟﺮف وﻋﺎء آﺧﺮ ﺑﻪ ﻣﺎء‪ ،‬وﺑﺠﻮاره ﺑﻌﺾ ﺧﻮص اﻟﻨﺨﻴﻞ املﺮﺻﻮص ﻋﲆ اﻟﺼﺨﺮة وﺷﺒﻪ‬
‫وﴍﺑﺖ املﺎء ﻓﻮ ًرا دون أن أﺗﻮﻗﻒ ﻻﻟﺘﻘﺎط‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﺟﻠﺴﺖ‬ ‫ﻣﻐﻄﻰ ﺑﻮﻋﺎء ﻣﻘﻠﻮب ﻣﻦ اﻟﺼﻔﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻣﺬاﻗﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا املﺎء‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻻ أزال أﻟﻬﺚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫أﻧﻔﺎﳼ‪ .‬ﻟﻢ أﴍب ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻣﺎءً أﻃﻴﺐ‬
‫أزﺣﺖ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺼﻔﻴﺢ‪ .‬ﺳﻤﻚ! ﴍاﺋﺢ رﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ اﻷﺑﻴﺾ ﺷﺒﻪ اﻟﺸﻔﺎف‪ ،‬ﻋﴩات‬
‫ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﻮق اﻟﺨﻮص‪ ،‬وﺧﻤﺲ أو ﺳﺖ ﺑﻞ ﺳﺒﻊ ﻣﻮزات ﺣﻤﺮاء ﺻﻐرية‪.‬‬
‫ﻣﻮز أﺣﻤﺮ!‬
‫ﺑﺪأت ﺑﺄﻛﻞ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻠﺬذا ﺑﻜﻞ ﴍﻳﺤﺔ ﺛﻤﻴﻨﺔ ﻋﲆ ﺣﺪَة‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺛﻨﺎء‬ ‫ً‬
‫اﻷﻛﻞ‪ ،‬أﻧﻈﺮ ﺣﻮﱄ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ أي ارﺗﺠﺎف ﻷوراق اﻷﺷﺠﺎر ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻳﻨﺒﺌﻨﻲ ﺑﻤﺎ‬
‫ً‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻗﺪ‬ ‫ْ‬
‫وﻟﻜﻦ ﻻ ﺑﺪ أن‬ ‫وراءه‪ ،‬أو ﻋﻦ آﺛﺎر أﻗﺪام ﰲ اﻟﺮﻣﺎل‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أ َر ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻣﺎ ﻳﺮاﻗﺒﻨﻲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أﺣﴬ ﻫﺬا ﻛﻠﻪ ﻣﻦ أﺟﲇ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺷﺨﺺ ﻣﺎ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن‬
‫واﺛﻘﺎ إن ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺧﺎف ﻣﻦ ﻫﺬا اﻻﻛﺘﺸﺎف أو أن أﻃري ﻓﺮﺣً ﺎ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫وﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫ﺼﺪر ﻧﺸﻴﺠً ﺎ ﻳﺜري اﻷﳻ وﻫﻲ واﻗﻔﺔ ﺗﻨﻈﺮ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺳﺘﻼ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﺎﻃﻊ أﻓﻜﺎري‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗُ ْ‬ ‫ﱠ‬
‫إﱄ ﱠ ﻣﻦ اﻟﺼﺨﺮة ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻄﻠﺐ اﻟﺤﺐ أو اﻟﺘﱠ ْﴪﻳﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﺘﻘﻂ ﻛﻞ‬
‫ﴍﻳﺤﺔ ﺳﻤﻚ أُﻟﻘﻴﻬﺎ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻠﺘﻬﻤﻬﺎ دﻓﻌﺔ واﺣﺪة وﺗﻨﺘﻈﺮ ﴍﻳﺤﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻗﺪ ﻣﺎل رأﺳﻬﺎ‬
‫إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬واﻧﺘﺼﺒﺖ إﺣﺪى أذﻧﻴﻬﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻛﻨﺖ آﻛﻞ ﴍﻳﺤﺔ وأﻟﻘﻰ ﻟﻬﺎ ﺑﴩﻳﺤﺔ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﺗﻜﻦ ﻧﻈﺮاﺗﻬﺎ املﺴﺘﻌﻄﻔﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﱄ ﺑﻐري ﻫﺬا‪.‬‬

‫‪53‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻣﻄﺒﻮﺧﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ آﺑﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻮﻋﻲ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻳﺴﻤﺢ ﱄ ﺑﺄن آﺑﻪ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺴﻤﻚ‬
‫وأﻛﻠﺖ ﺟﻤﻴﻊ املﻮزات‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻈ ُﺖ ﺑﻪ ﻟﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫وﻛﺬاك ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ‪ .‬أﻣﺎ املﻮز اﻷﺣﻤﺮ ﻓﻘﺪ اﺣﺘﻔ ْ‬
‫ﺗﻜﻦ ﻣﺜﻞ املﻮز اﻟﺬي اﻋﺘﺪﻧﺎه ﰲ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ ذات ﻣﺬاق أﺣﲆ ﺑﻜﺜري‪ ،‬وأﻛﺜﺮ ﻋﺼﺎرة‪،‬‬
‫وأﺷﻬﻰ وأﻟﺬ ﻛﺜريًا‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن آﻛﻞ ﻋﴩ ﻣﻮزات أﺧﺮى‪.‬‬
‫إن ﻣﻦ أﺳﺪَى‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم وﻗﻔﺖ وأﻟﻘﻴﺖ ﻧﻈﺮة ﻓﺎﺣﺼﺔ ﻋﲆ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﱠ‬
‫ورﺟﻼ ﻛﺎن أو اﻣﺮأة — ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻨﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ً‬ ‫إﱄ ﱠ ﻫﺬا املﻌﺮوف — ﻣﻬﻤﺎ ﻳﻜﻦ‪،‬‬
‫اﺗﺼﺎﻻ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﻮﺿﻌﺖ ﻳﺪي‬ ‫ً‬ ‫واﺛﻘﺎ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎ ﻳﺪﻋﻮﻧﻲ ﻟﻠﺨﻮف‪ .‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺗﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ً‬
‫َت أﺻﺪاء‬ ‫ﻛﺎﻟﺒﻮق ﺣﻮل ﻓﻤﻲ وﺟﻌﻠﺖ أﻫﺘﻒ ﻣﺮا ًرا »ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ! ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ! ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ!« وﺗَﺮ ﱠدد ْ‬
‫ﴎ ِت اﻟﺤﻴﺎة ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ واﻧﻄﻠﻘﺖ اﻷﺻﻮات‪ :‬ﻧﺸﺎز ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺗﻲ ﰲ أرﺟﺎء اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬وﻓﺠﺄة َ َ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻐﻨﺎء واﻟﻨﻌﻴﺐ واﻟﻌﻮاء واﻟﻨﻌﻴﻖ واﻟﻨﻘﻴﻖ‪ .‬وﺟَ ﻌَ َﻠ ْﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻨﺒﺎﺣﻬﺎ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫وأﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﺄﺣﺴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻔﺮح‪ ،‬واﻟﺰﻫﻮ‪ ،‬واﻟﺴﻌﺎدة‪ ،‬واﻟﻨﺸﻮة‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ أﺗﻮاﺛﺐ وأﻧﺎ أﺿﺤﻚ‬
‫وأﺿﺤﻚ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺤﻮﻟﺖ ﺿﺤﻜﺎﺗﻲ إﱃ دﻣﻮع اﻟﻔﺮح‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ وﺣﺪي ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة!‬
‫وﻣﻬﻤﺎ ﻳﻜﻦ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ ﻓﻬﻮ ﻳ ُْﻀ ِﻤ ُﺮ ﱄ اﻟﻮد‪ .‬وإﻻ ﻓﻠﻤﺎذا أﻃﻌﻤﻨﺎ؟ وﻟﻜﻦ ملﺎذا ﻻ ﻳُﻈﻬﺮ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ؟‬
‫وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ إﻧﻪ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻌﻮد ﻟﻴﺄﺧﺬ اﻷوﻋﻴﺔ‪ .‬وﻗﺮرت أن أﺗﺮك ﻟﻪ رﺳﺎﻟﺔ‪ .‬وﺟﺪت‬
‫ﺣﺠ ًﺮا ﺣﺎد اﻟﻄﺮف ﻓﺎﻧﺤﻨﻴﺖ‪ ،‬وﻧﻘﺸﺖ رﺳﺎﻟﺘﻲ ﻋﲆ اﻟﺼﺨﺮة ﺑﺠﻮار اﻷوﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا‬
‫ﻄ ُﺖ ﻣﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻣﻦ أﻧﺖ؟«‬ ‫ﻟﻚ‪ .‬اﺳﻤﻲ ﻣﺎﻳﻜﻞ‪َ .‬ﺳ َﻘ ْ‬
‫وﻗﺮرت ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أن أﺑﻘﻰ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻃﻮل ذﻟﻚ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻦ ﻛﻬﻔﻲ واﻟﺼﺨﺮة‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﻴﺚ ﺗﺮك ﺻﺎﺣﺒﻨﺎ اﻟﺴﻤﻚ ﻟﻨﺎ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻻ ﺗﻐﻔﻞ ﻋﻴﻨﻲ ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺳﺘﻄﻴﻊ‬
‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ أن أﺷﺎﻫﺪ اﻟﺬي ﺳﺎﻋﺪﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻄ َﻠ َﻘ ْﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺠﺮي أﻣﺎﻣﻲ َﻓﻨ َ َﺰ َﻟﺖ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻨﺒﺢ ﱄ ﻛﻲ ﺗﺪﻋﻮﻧﻲ ملﺸﺎرﻛﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫واﻧ ْ َ‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ إﻗﻨﺎع‪ .‬ﻓﺄﻟﻘﻴﺖ ﺑﻨﻔﴘ ﰲ املﺎء وأﻧﺎ أﺗﻮاﺛﺐ وأﻟﻬﻮ وأﻫﺘﻒ ْ ِ‬
‫وأﴐﺑُ ُﻪ ِﺑﻴَﺪَيﱠ‬
‫ورﺟﲇﱠ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ أﺛﻨﺎء ﻣﺮﺣﻲ اﻟﻄﻠﻴﻖ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﺳﺎﺑﺤﺔ ﻻ ﺗﻠﻮي ﻋﲆ ﳾء‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺳﻴﻤﺎء اﻟﺠﺪ داﺋﻤً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺒﺢ‪ ،‬راﻓﻌﺔ ذﻗﻨﻬﺎ‪ ،‬وﺗﴬب املﺎء ﺑﻘﻮاﺋﻤﻬﺎ ﰲ ﺛﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﺳﺎﺟﻴًﺎ ﻫﺎدﺋًﺎ وﻻ ﺗﻜﺎد ﺗﺮى ﻓﻴﻪ أدﻧﻰ ﺣﺮﻛﺔ ﻟﻠﻤﻮج‪ .‬ﻟﻢ أﺟﺮؤ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﰲ املﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻘﺪ ﻧ ْﻠ ُﺖ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻴﻨﻲ اﻟﻌﻤﺮ ﻛﻠﻪ ﻣﻦ ﺟَ ﱠﺮاء ذﻟﻚ! وﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺟﺪﻳﺪًا‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﻣﺼﺪر‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻨﻈﺎﻓﺔ واﻻﻧﺘﻌﺎش واﻟﺤﻴﻮﻳﺔ —‬
‫ﺷﻔﺎء ﻋﻈﻴﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ آﺛﺎر ﻟﺬع اﻟﺒﻌﻮض ﻣﺎ زاﻟﺖ ﻣﻮﺟﻮدة وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺆملﻨﻲ‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫وﻗﺮرت اﻛﺘﺸﺎف املﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﺣﺘﻰ آﺧﺮه إذا اﺳﺘﻄﻌﺖ‪ ،‬ﺑﴩط أ َ ﱠﻻ‬
‫ني اﻟﻘﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫ﻳﻐﻴﺐ ﻛﻬﻔﻲ ﻋﻦ ﺑﴫي ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﻗﻮاﻗﻊ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻼﻳ ُ‬
‫ذﻫﺒﻲ اﻟﻠﻮن وﺑﻌﻀﻬﺎ وردي‪ ،‬ﻣﻠﻘﺎة ﰲ ﺻﻔﻮف ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺑﺤﺬاء اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻗﺒﻞ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﺷﺎﻫﺪت ﻣﺎ ﺑﺪا ﱄ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻧُﺘُﻮءًا ﺻﺨﺮﻳٍّﺎ ﻣﺴﻄﺤً ﺎ ﻻ ﻳﺨﺮج إﻻ ً‬
‫اﻟﺮﻣﺎل‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺨﻤﺶ اﻷرض ﺑﺤﻤﺎس ﰲ ﻃﺮﻓﻪ‪ ،‬واﺗﻀﺢ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﺨﺮ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻋﻼه اﻟﺼﺪأ — واﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﺑﻞ ﻛﺎن ﻟﻮﺣً ﺎ ﻣﻌﺪﻧﻴٍّﺎ‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﻴﻜﻞ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻏﺪا اﻵن دﻓﻴﻨﺎ ﰲ أﻋﻤﺎق اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ﺗﺮى ﻣﺎذا ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻛﻢ ﻣﴣ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻋﲆ ﺗﺤﻄﻤﻬﺎ‪ .‬ﺗُﺮى ﻫﻞ د ََﻓﻌَ ﺘﻬﺎ ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻫﻴﺒﺔ ﻧﺤﻮ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة؟ ﻫﻞ ﻧﺠﺎ ﻣﻦ رﻛﺎﺑﻬﺎ أﺣﺪ؟ أﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن أﺣﺪﻫﻢ ﻣﻘﻴﻤً ﺎ ﻫﻨﺎ ﺣﺘﻰ اﻵن؟‬
‫واﻧﺤﻨﻴﺖ ﻋﲆ اﻟﺮﻣﻞ وﺗﺤﺴﺴﺘُﻬﺎ ﺑﻴﺪي‪ .‬وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻻﺣﻈﺖ وﺟﻮد ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺸﻔﺎف‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻮق اﻟﺮﻣﻞ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻣﻦ إﺣﺪى اﻟﺰﺟﺎﺟﺎت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬
‫اﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﻠﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أملﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﺑﺄن أﻣﺴﻜﻬﺎ ﺑﻴﺪي‪.‬‬
‫ﻄ َﺮ ﱄ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺎﻟﱪق‪ .‬ﻛﺎن إدي ﻗﺪ ﻋﻠﻤﻨﻲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﺟﺮﺑﻨﺎﻫﺎ ﰲ ﻓﻨﺎء‬ ‫وﺧ َ‬ ‫َ‬
‫املﺪرﺳﺔ‪ ،‬ﻣﺨﺘﺒﺌني ﺧﻠﻒ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺸﺎﻫﺪﻧﺎ أﺣﺪ‪ .‬ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻮرق‬
‫وﺷﻈﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﺟﺎج واﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬وأﺷﻌﻠﻨﺎ اﻟﻨﺎر! ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪي أﻳﺔ أوراق‪ ،‬وﻟﻜﻦ أوراق اﻟﺸﺠﺮ‬
‫وﺟﻤﻌﺖ ﻣﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أ َ ِﺟ َﺪ ُه ﻣﻦ ﺗﺤﺖ اﻷﺷﺠﺎر؛‬
‫ُ‬ ‫واﻧﻄﻠﻘﺖ أﺟﺮي ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺼﻠﺢ‪.‬‬
‫رق ﻣﻨﻬﺎ — ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺢ‬ ‫ﴡ واﻷﻏﺼﺎن وﺷﺘﻰ أﻧﻮاع ورق اﻟﺸﺠﺮ — ﻣﺎ ﱠ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﻌِ ِ ﱢ‬
‫ﺟﻔﺎﻓﺎ ﺗﺎﻣٍّ ﺎ‪ .‬ووﺿﻌﺘُﻬﺎ ﰲ ﻛﻮﻣﺔ ﺻﻐرية ﻋﲆ اﻟﺮﻣﻞ وﺟَ َﻠ ْﺴ ُﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫وﺟﻒ‬ ‫ﻣﺜﻞ ورق اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬
‫وأﻣﺴﻜﺖ ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻟﺰﺟﺎج ﰲ ﻳﺪي ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ورق اﻟﺸﺠﺮ وﺿﺒﻄﺖ اﻟﺰاوﻳﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺠﻮارﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺠﻤﻊ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﺟﻠﺲ ﺳﺎﻛﻨًﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﺳﺎﻛﻨًﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬وأﻧﺘﻈﺮ أول‬
‫ﺑﺸﺎﺋﺮ اﻟﺪﱡﺧﺎن‪.‬‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬وﺟﺎءت ﺳﺘﻼ ﻓﺄزﻋﺠﺘﻨﻲ‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻠﻌﺐ‪ ،‬ﻓﺪﻓﻌﺘُﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪًا‬ ‫ً‬ ‫وﺟﻠﺴﺖ‬
‫ﻋﻨﻲ‪ ،‬وذَ َﻫﺒ َْﺖ آﺧﺮ اﻷﻣﺮ ﻣﻤﺘﻌﻀﺔ واﺟﻤﺔ‪ ،‬وﺟﻌﻠﺖ ﺗﺘﻤﺪد وﻫﻲ ﺗﺘﻨﻬﺪ ﰲ ﻇﻞ أﺷﺠﺎر‬
‫وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﳾء‪ .‬وﺑﺪأت ذراﻋﻲ ﺗﺆملﻨﻲ‪ ،‬وﻫﻜﺬا‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻨﺨﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺣﺮارة اﻟﺸﻤﺲ ﺣﺎرﻗﺔ‪،‬‬
‫وﻗﺒﻌﺖ ﺑﺠﻮاره‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ووﺿﻌﺖ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻓﻮﻗﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﻜﻼ ﻣﻦ اﻟﻐﺼﻮن ﻓﻮق أوراق اﻟﺸﺠﺮ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫أﻗﻤﺖ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﳾء ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ْ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺖ‬ ‫ْ‬
‫واﻟﺘﻔﺘﺖ‬ ‫وﻓﺠﺄة َﻫﺒ ْﱠﺖ ﺳﺘﻼ ﻣﻦ رﻗﺎدﻫﺎ‪ ،‬وﰲ ﺣَ ْﻠﻘﻬﺎ ﺻﻮت زﻣﺠﺮة ﻋﻤﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺠﺮي ﻧﺤﻮي‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺘﺪارت ﻛﻲ ﺗُﻮَﺟﱢ ﻪ ﻧﺒﺎﺣﻬﺎ اﻟﻐﺎﺿﺐ إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺛﻢ رأﻳﺖ ﻣﺎ أزﻋﺠﻬﺎ‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ً‬
‫ﻋﻤﻼﻗﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﻄﻰ ﻣﺘﺜﺎﻗﻠﺔ ﻧﺤﻮﻧﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺮدًا‪ ،‬ﻗﺮدًا‬ ‫ﻛﺎن ﺗﺤﺖ اﻷﺷﺠﺎر ﻇﻞ ﻳﺘﺤﺮك ﻗﺎدﻣً ﺎ ُ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻤﴚ اﻟﻬُ َﻮﻳْﻨﻰ ﻋﲆ أﻃﺮاﻓﻪ اﻷرﺑﻌﺔ‪ ،‬ﻟﻮﻧﻪ‬
‫أﻳﻀﺎ إﻧﺴﺎن اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬ ‫اﻟﺼﻔﺮة‪ .‬ﻛﺎن ِﺳﻌْ ﻼة‪ ،‬أو ﻣﺎ ﻳُﺴﻤﻰ ً‬ ‫ﺑﻨﻲ؛ ﺑﻨﻲ ﺿﺎرب إﱃ ﱡ‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬وﻗﻌﺪ ذﻟﻚ اﻟﻘﺮد ﻋﲆ ﻣﺒﻌﺪة ﺧﻄﻮات ﻣﻌﺪودة ﻣﻨﻲ وأﺧﺬ ﻳﺤﺪق ﰲ ﱠ‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫ً‬
‫أﺟﺮؤ ﻋﲆ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬وملﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻴﻪ‪ ،‬ﺣ ﱠﻚ رﻗﺒﺘﻪ دون اﻫﺘﻤﺎم واﺳﺘﺪار‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎد ﻳﺴري‬
‫ﻋﲆ أرﺑﻊ ﺑﺒﻂء ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬واﺳﺘﻤﺮت ﺳﺘﻼ ﰲ زﻣﺠﺮﺗﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ أن ﻣﴣ ﺑﻔﱰة‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﻗِ َﺮ َد ِة اﻟﺠﻴﺒﻮن‪ .‬ﺑﻞ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻫﻲ‬ ‫إذن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎ اﻟﺴﻌﺎﱄ ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺪر أﺻﻮات اﻟﻌﻮاء ﻻ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ﺷﺎﻫﺪت ذات ﻳﻮم ﻓﻴﻠﻤً ﺎ ﻳﻠﻌﺐ ﻓﻴﻪ ﻛﻠﻴﻨﺖ إﻳﺴﺘﻮود دور اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ وﻳﺼﻮر أﺣﺪ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪،‬‬
‫ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﻘﺮد ﰲ اﻟﻔﻴﻠﻢ َودُودًا إﱃ ﺣﺪ ﻛﺒري‪ .‬وﺗﻤﻨﻴﺖ أن ﻳﻜﻮن ﻫﺬا ﻣﺜﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺼﻴﺺ ﻧﺎر وﺳﻂ ﻛﻮﻣﺔ اﻷوراق اﻟﺘﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺷﻤﻤﺖ راﺋﺤﺔ اﻟﺪﺧﺎن‪ .‬ﻇﻬﺮ‬‫ُ‬ ‫ﺛﻢ رأﻳﺖ اﻟﺪ َ‬
‫ﱡﺧﺎن‪.‬‬
‫ﻟﻄﻴﻔﺎ‪ .‬وﺗﺤﻮل اﻟﺒﺼﻴﺺ إﱃ أﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻘﺒﻌﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر وﺟﻌﻠﺖ أﻧﻔﺦ ﻓﻴﻬﺎ ً‬
‫ﻧﻔﺨﺎ‬ ‫ُ‬ ‫وﺿﻌﺘُﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺾ‬‫َ‬ ‫ﺟﺎﻓﺎ أو ﻏﺼﻨني‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫وﺿﻌﺖ ﻏﺼﻨًﺎ ٍّ‬
‫ُ‬ ‫ﻓﺄﺿﻔﺖ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ ورق اﻟﺸﺠﺮ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻬﺐ‪،‬‬
‫ُ‬
‫أﺷﻌﻠﺖ اﻟﻨﺎر!‬ ‫ُ‬
‫وأﺷﻌﻠﺖ اﻟﻨﺎر!‬ ‫ﺎن اﻟﻜﺒرية‪.‬‬ ‫َ‬
‫اﻷﻏﺼ ِ‬
‫ﻓﺠﻤﻌﺖ ﻛﻞ اﻟ ﱡﺮﻛﺎم اﻟﺬي وَﺟَ ْﺪﺗُﻪ‪ ،‬ﻛﻞ ﻗﺸﻮر ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬
‫واﻧﻄﻠﻘ ُﺖ ﻣﴪﻋً ﺎ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬
‫اﻟﺠﺎﻓﺔ‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ وﺟﺪﺗﻪ ﻣﻦ ﺣﻄﺐ‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ أﺗﺤﺮ ُك ﺟﻴﺌﺔ وذﻫﺎﺑًﺎ ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻨﺎر‬
‫ﺗﺘﺄﺟﺞ وﻟﻬﺎ ﻋﺠﻴﺞ ﻣﺴﻤﻮع ﻛﺎﻟﺠﺤﻴﻢ! ﻛﺎن اﻟﴩر ﻳﺘﻄﺎﻳﺮ ﻋﺎﻟﻴًﺎ ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ ،‬واﻟﺪﺧﺎن ﻳﺮﺗﻔﻊ‬
‫وﺳﻂ اﻷﺷﺠﺎر ﻣﻦ ﺧﻠﻔﻲ‪ .‬وﻋﺮﻓﺖ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺳﱰﻳﺢ اﻵن‪ ،‬ﻓﺎﻟﻨﺎر ﺗﺤﺘﺎج املﺰﻳﺪ‬
‫وأن ﻋﲇ ﱠ أن أذﻫﺐ ﻹﺣﻀﺎر‬ ‫ﻄﻌً ﺎ أﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ‪ ،‬ﺑﻞ وﻣﻦ ﻓﺮوع اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬ﱠ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺤﻄﺐ‪ ،‬و ِﻗ َ‬
‫ذﻟﻚ ﺣﺘﻰ أﺗﺄﻛﺪ أﻧﻨﻲ ﺟﻤﻌﺖ ﻣﺎ ﻳﻠﺰم ﻻﺳﺘﻤﺮارﻫﺎ‪ ،‬وﺟﻤﻌﺖ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻣﻦ املﺨﺰون‪.‬‬
‫وﻻﺣﻈﺖ أن ﺳﺘﻼ رﻓﻀﺖ أن ﺗﺼﺤﺒﻨﻲ إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﺑَ ِﻘﻴ َْﺖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺗﻨﺘﻈﺮﻧﻲ ﺑﺠﻮار‬
‫اﻟﻨﺎر‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف اﻟﺴﺒﺐ ﺧري املﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻧﻔﴘ أَﺣْ ﺬَر ﻋﻮدة اﻟﺴﻌﻼة‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أرﻛﺰ اﻧﺘﺒﺎﻫﻲ ﻛﻠﻪ ﻋﲆ اﻟﻨﺎر ﻓﻠﻢ أﻛﱰث ﻛﺜريًا ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻘﺮد‪.‬‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ‬‫ُ‬ ‫ﺻﺒَﺤَ ْﺖ ﻫﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﻊ ذﻟﻚ‬ ‫ﻛﻮﻣﺔ اﻟﺤﻄﺐ اﻟﺘﻲ ﺟﻤﻌﺘﻬﺎ ﻗﺪ أ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻣﺮة أﺧرية‪ ،‬ﺧﺸﻴﺔ أن ﺗﻠﺘﻬﻢ اﻟﻨﺎر ﻛﻞ ﳾء ﻓﺘﻨﻄﻔﺊ ﺑﺄﴎع ﻣﻤﺎ ﺗﻮﻗﻌﺖ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ‬
‫أن أذﻫﺐ إﱃ ﻣﺴﺎﻓﺔ أﺑﻌﺪ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ اﺳﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ أﻃﻮل‪.‬‬
‫ﺣﻤﻠﺖ ﻣﻘﺪا ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ اﻟﺤﻄﺐ ﺑني ﻳﺪيﱠ ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻦ وﺳﻂ اﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫اﺧﺘﻔﺖ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ْ‬ ‫أدرﻛﺖ أن اﻟﺪﺧﺎن املﺘﺼﺎﻋﺪ ﻗﺪ َﻗ ﱠﻞ‪ ،‬وأن أﻟﺴﻨﺔ اﻟﻠﻬﺐ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣني‬

‫‪56‬‬
‫ﻗﺮود وأﺷﺒﺎح‬

‫ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻘﺮد‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻌﻼة‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻘﺒﻊ ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬وﻗﺪ أﺧﺬ ﻳُﻬﻴ ُﻞ اﻟﺮﻣﻞ ﻋﲆ‬‫ُ‬ ‫اﻟﺪﺧﺎن‪،‬‬
‫ﴪ ْت ﻋﻨﻪ ﺳﺤﺎﺋﺐُ اﻟﺪﺧﺎن واﺗﻀﺤﺖ ﺣَ ﻘِ َ‬
‫ﻴﻘﺘُﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎر‪ .‬وﻧﻬﺾ وﺳﺎر ﻧﺤﻮي‪ ،‬ﻓﺎﻧْﺤَ َ َ‬
‫ﺳﻌﻼة ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ :‬ﻛﺎن ً‬
‫رﺟﻼ‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫رﺟﻼ ﺿﺌﻴﻞ اﻟﺠﺮم‪ ،‬ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮﻟﻪ ﻋﻦ ﻃﻮﱄ‪ ،‬وﻟﻢ أﺷﻬﺪ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻋﺠﻮ ًزا أﻛﱪ ﻣﻨﻪ‬‫ً‬ ‫ﻛﺎن‬
‫ً‬
‫ﴎواﻻ ﺑﺎﻟﻴًﺎ ذا ﺣﺰام ﰲ وﺳﻄﻪ‪ ،‬وﺗﺤﺖ اﻟﺤﺰام ﺳﻜني ﻛﺒرية‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ﺳﻨٍّﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮﺗﺪي إﻻ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻄﻴْﻪ‪ ،‬وﺣﻮل رﻗﺒﺘﻪ وﺑﻄﻨﻪ — ﻛﺎن ﺟﻠ ُﺪ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﰲ ﺑﻌﺾ أﺟﺰاء ﺟﺴﻤﻪ — ﺗﺤﺖ إﺑ َ‬ ‫ً‬
‫ﻧﺤﻴﻔﺎ ً‬
‫ﺑﴩﺗﻪ اﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ ﻣﺠﻌﺪًا ﻣﻄﻮﻳٍّﺎ ﻛﺄﻧﻤﺎ اﻧﻜﻤﺶ ﺟﺴﻤﻪ وﺗﻘ ﱠﻠﺺ داﺧﻞ ﺟﻠﺪه‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﺸﻌﺮات‬
‫اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﰲ رأﺳﻪ وذﻗﻨﻪ ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻧﺤﻴﻠﺔ وﺑﻴﻀﺎء‪.‬‬
‫أدرﻛﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻪ ﺛﺎﺋﺮ‪ ،‬ﻓﺬﻗﻨﻪ ﺗﺮﺗﻌﺶ‪ ،‬وﻋﻴﻨﺎه اﻟﻠﺘﺎن ﺗَﺪ ﱠَﱃ ﺟﻔﻨﺎﻫﻤﺎ ﻏﺎﺿﺒﺘﺎن‬
‫ﺗﺮﻣﻘﺎﻧﻨﻲ ﺑﻨﻈﺮات اﺗﻬﺎم‪ ،‬وﴏخ ﴏﺧﺔ ﺣﺎدة ﰲ وﺟﻬﻲ وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬داﻣﻴﺪا! داﻣﻴﺪا!«‬
‫ﻂ‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﺟﺴﺪه ﻛﻠﻪ ﻳﺮﺗﺠﻒ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﻐﻀﺐ‪ .‬وﺗﺮاﺟﻌﺖ وﻫﻮ ﻳﻬﺮول ﻧﺤﻮي ﻋﲆ اﻟﺸ ﱢ‬
‫ﻣﻠﻮﱢﺣً ﺎ ﺑﻌﺼﺎه ﰲ اﻧﻔﻌﺎل ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻳﺨﺎﻃﺒﻨﻲ ﺑﺤﻤﺎس‪ .‬وﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﰲ اﻟﺴﻦ‬
‫وﻧﺤﺎﻓﺘﻪ اﻟﺸﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮي ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻜﺎد ﻳﺠﺮي‪ .‬وﻫﺘﻒ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ »داﻣﻴﺪا!‬
‫داﻣﻴﺪا!« ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻴﻨﻴﺔ أو ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أوﺷﻚ أن أﺳﺘﺪﻳﺮ وأﺟﺮي ﻋﻨﺪﻣﺎ رأﻳﺖ ﺳﺘﻼ اﻟﺘﻲ اﻣﺘﻨﻌﺖ ﺑﻐﺮاﺑﺔ ﻋﻦ أن ﺗﻨﺒﺤﻪ‬
‫ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﺗﱰﻛﻨﻲ ﻓﺠﺄة وﺗﺠﺮي ﻣﺘﻮاﺛﺒﺔ ﻧﺤﻮه‪ .‬ﻛﺎن ﺷﻌﺮ رﻗﺒﺘﻬﺎ ﻣﻨﺘﺼﺒًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ‬
‫ً‬
‫ﺻﺪﻳﻘﺎ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ ﻟﻢ ﺗﺮه ﻣﻦ زﻣﻦ‬ ‫ﺗﻜﻦ ﺗﺰﻣﺠﺮ‪ ،‬ودﻫﺸﺖ ﺣني ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﺎ ﺗﺤﻴﻴﻪ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﺤﻴﻲ‬
‫ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫وﺣني وﻗﻒ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﻌﺪ ﻋﻨﻲ ﺳﻮى ﺧﻄﻮات ﻣﻌﺪودة‪ ،‬وﻗﻔﻨﺎ ﻧُﺤَ ﺪ ُﱢق ﰲ ﺑﻌﻀﻨﺎ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ ﺻﺎﻣﺘَني ﻟﺤﻈﺎت ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺘﻜﺊ ُ ﻋﲆ ﻋﺼﺎه‪ ،‬وﻳﺤﺎول اﻟﺘﻘﺎط أﻧﻔﺎﺳﻪ‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﺳﺄﻟﻨﻲ‪» :‬أﻣﺮﻳﻜﺎﺟني؟ أﻣﺮﻳﻜﺎﺟني؟ أﻣﺮﻳﻜﺎﺟني؟ إﻳﻜﻮﻛﻮﻳني؟ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻲ؟«‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻧﻌﻢ«‪ ،‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ ﻷﻧﻨﻲ ﻓﻬﻤﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ أﺧريًا‪ .‬وﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﺠﻠﻴﺰي‪،‬‬
‫أﻧﺎ إﻧﺠﻠﻴﺰي‪«.‬‬
‫وﺑﺪا أﻧﻪ ﻳﻜﺎﻓﺢ ﺣﺘﻰ ﻳ ُْﺨﺮجَ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻣﻦ ﻓﻤﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻘﻮل‪» :‬ﺧﻄﺄ‪ .‬اﻟﻨﺎر ﺧﻄﺄ‪ .‬ﺗﻔﻬﻢ؟‬
‫ﻻ ﻧﺎر‪ «.‬وﺑﺪا أﻧﻪ أﻗﻞ ﻏﻀﺒًﺎ اﻵن‪.‬‬
‫»وﻟﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ‪ ،‬واﻟﺪي‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺸﺎﻫﺪان اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﻳﺸﺎﻫﺪان اﻟﺪﺧﺎن« ﻛﺎن واﺿﺤً ﺎ أﻧﻪ ﻟﻢ‬ ‫ْ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻫﻨﺎك! إﻧﻬﻤﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺸﺎﻫﺪان‬ ‫ﻳﻔﻬﻤﻨﻲ‪ .‬ﻓﺄﴍت إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻷﴍح ﻟﻪ اﻷﻣﺮ ً‬
‫اﻟﻨﺎر وﻳﺤﴬان ﻷﺧﺬي‪«.‬‬
‫َ‬ ‫ً‬
‫وﻋﺎدت ﻟﻬﺠﺘﻪ اﻟﻌﺪواﻧﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻓﴫخ ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬داﻣﻴﺪا!« وﻫﻮ ﻳُﻠﻮﱢحُ ﺑﻌﺼﺎه ﰲ‬
‫وﺟﻬﻲ‪» .‬ﻻ ﻧﺎر!« وﻇﻨﻨﺖ ﻟﺤﻈﺔ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﻬﺎﺟﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﺪأ ﻳﻨﺒﺶ اﻟﺮﻣﻞ‬
‫َ‬
‫ﻃﻴﻠﺔ اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺮﺳﻢ ﺧﻄﻮط ﳾء ﻣﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻔﻮه ﺑﺄﻟﻔﺎظ ﻏري ﻣﻔﻬﻮﻣﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﻌﺼﺎه ﻋﻨﺪ‬
‫وﺑﺪا ﻣﺎ رﺳﻤﻪ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺛﻤﺮة ﻓﺎﻛﻬﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻣﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻣﺜﻞ ﻟﻮزة‪ ،‬أو ﺣﺒﺔ اﻟﻔﻮل‬
‫اﻟﺴﻮداﻧﻲ‪ .‬وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻓﻬﻤﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺧﺮﻳﻄﺔ ﻟﻠﺠﺰﻳﺮة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻰ ﺟﻠﺲ ﻋﲆ رﻛﺒﺘﻴﻪ ﺑﺠﻮار‬

‫‪60‬‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وأﻫﺎل ﻛﻮﻣﺘني ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل‪ ،‬ﻛﻮﻣﺔ ﻋﻨﺪ ﻛﻞ ﻃﺮف‪ ،‬ﻛﺎﻧﺘﺎ ﺗﻤﺜﻼن اﻟﺘﱠ ﱠﻠ ْني‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ‬
‫ﻄﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤً ﺎ ﻳﻘﺴﻢ اﻟﺮﺳﻢ ﻧﺼﻔني وﻳﻔﺼﻞ ﻧﺼﻒ اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻷﺻﻐﺮ‬ ‫رﺳﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻗﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪ ،‬ﺧ ٍّ‬
‫ﻋﻦ ﻧﺼﻔﻬﺎ اﻷﻛﱪ‪.‬‬
‫ﻃﺮﰲ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬وأﺿﺎف‬ ‫َ‬ ‫وﻗﺎل‪» :‬أﻧﺖ ﻳﺎ ﻏﻼم‪ ،‬أﻧﺖ ﻫﻨﺎ‪ «.‬وأﺷﺎر إﱃ ﻛﻬﻔﻲ ﰲ أﺣﺪ‬
‫»أﻧﺖ«‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻐﺮس إﺻﺒﻌﻪ ﰲ ﻛﻮﻣﺔ اﻟﺮﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ اﻟﺘ ﱠﻞ اﻟﺬي أﻗﻴﻢ ﻋﻨﺪه‪ ،‬ﺛﻢ ﺑﺪأ ﻳﻜﺘﺐ‬
‫ﺣﺮوﻓﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ رﻣﻮ ًزا‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﲆ اﻟﺨﺮﻳﻄﺔ اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ ﻛﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﺤﺮوف‬
‫— ﺷﺘﱠﻰ أﻟﻮان اﻟﻌﻼﻣﺎت واﻷﻫﺮام واﻟﺼﻠﺒﺎن واﻟﺨﻄﻮط اﻷﻓﻘﻴﺔ واملﺎﺋﻠﺔ واﻟﺨﺮﺑﺸﺔ — وﻛﺘﺐ‬
‫ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ ﰲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﻌﻜﴘ‪ ،‬ﰲ أﻋﻤﺪة‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﺸﻤﺎل‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ .‬أﻧﺎ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ .‬ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ«‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﻮى‬ ‫وﺟﻠﺲ ﻋﲆ ﻋَ ﺠُ ﺰه ودق ﺻﺪره‪ً ،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ ،‬ﻫﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺪه ﻋﲆ اﻟﺮﺳﻢ ﺑﺤﺪة ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻜني ﻓﻘﺴﻢ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻗﺴﻤني‪ً ،‬‬
‫أﻧﺖ ﻳﺎ ﻏﻼم ﻫﻨﺎ‪ «.‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪيﱠ اﻵن أدﻧﻰ ﺷ ّﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻌﻨﻴﻪ‪ .‬وﻓﺠﺄة وﻗﻒ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ وأﺷﺎر‬
‫ﱄ ﺑﻌﺼﺎه أن أﺑﺘﻌﺪ‪.‬‬
‫»اذﻫﺐ ﻳﺎ ﻏﻼم‪ .‬ﻻ ﻧﺎر‪ .‬داﻣﻴﺪا‪ .‬ﻻ ﻧﺎر‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟«‬
‫َ‬
‫أﻟﺘﻔﺖ وأﻧﻈﺮ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫ﺟﺮؤت ﺑﻌﺪ ﻓﱰة أن‬ ‫ﻣﻀﻴﺖ ﰲ ﺳﺒﻴﲇ ﻓﻮ ًرا‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬
‫أﻧﺎﻗﺸﻪ‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﻟﻢ‬
‫ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال راﻛﻌً ﺎ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻘﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻬﻴﻞ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻔ ْﺮ ُت أﺳﺘﺪﻋﻴﻬﺎ‪ .‬وﺟﺎءﺗﻨﻲ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﻻ ﺗﺰال ﰲ ﺻﺤﺒﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻓﱰة‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﺗﺮﻓﺾ ﻣﻔﺎرﻗﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﺳﻠﻮﻛﻬﺎ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﻐﺮاﺑﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﺳﺘﻼ‬
‫أرﺗﻮا ﺗﺄﻧﺲ ﰲ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳﺎم إﱃ ﺻﺤﺒﺔ اﻟﻐﺮﺑﺎء ﻗﻂ! وأﺣﺴﺴﺖ أﻧﻬﺎ ﺧﺬﻟﺘﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻞ وأﻧﻬﺎ‬
‫ﺧﺎﻧﺘﻨﻲ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪.‬‬
‫ﺼﺪر أي دﺧﺎن‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻧﻄﻔﺄت‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﻮراء ﰲ املﺮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻨﺎر ﺗُ ْ‬
‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬واﺧﺘﻔﻰ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻬَ ِﺮ ُم ﻣﻦ ﻧﺎﻇﺮيﱠ ‪.‬‬
‫وﻣﻜﺜﺖ ﺑﻘﻴﺔ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﰲ ﻛﻬﻔﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ‪ ،‬ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪ ،‬أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻷﻣﺎن ﻓﻴﻪ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺨﲆ اﻟﻨﺎس‬‫ﺑﺪأت أﻋﺘﱪه ﺑﻴﺘﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﱄ ﺑﻴﺖ ﺳﻮاه‪ .‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﻤﺎ ﻳﺤﺲ ﺑﻪ اﻟﻴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣَ ﻦ ﱠ‬
‫ﻋﻨﻪ ﻓﺄﺻﺒﺢ وﺣﻴﺪًا ﰲ اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺨﻮف‪ ،‬وﺑﺎﻟﺠﻮع‪ ،‬وﺑﺎﻟﺤرية اﻟﻐﺎﻣﺮة‪.‬‬
‫وﺟﻠﺴﺖ ﰲ اﻟﻜﻬﻒ أﺣﺎول أن أﺟﻤﻊ ﺷﺘﺎت أﻓﻜﺎري‪ .‬ﻓﻔﻲ ﺣﺪود ﻣﺎ أﻋﺮف — وإن ﻟﻢ‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ذﻟﻚ — ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺳﻮى اﺛﻨني‪ ،‬اﻟﻌﺠﻮز وأﻧﺎ‪ .‬وﰲ ﻫﺬه‬ ‫أﻛﻦ ً‬
‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻘﻮل املﻨﻄﻖ إﻧﻪ ﻻ أﺣﺪ ﺳﻮاه ﻗﺪ ﺗﺮك ﱄ اﻟﺴﻤﻚ واملﻮز واملﺎء‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻜﻮن‬
‫دﻟﻴﻼ ﻋﲆ اﻟﺼﺪاﻗﺔ‪ ،‬أو ﻋﲆ اﻟﱰﺣﻴﺐ؟ وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ذﻟﻚ ﺑﺎدرة ﻋﻄﻒ‪ً ،‬‬

‫‪61‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وﺑني ﱄ ﺑﻮﺿﻮح وﺟﻼء أﻧﻪ‬ ‫ﻗﺪ ﻧﻔﺎﻧﻲ اﻵن إﱃ ﻃﺮف ﻣﻦ ﻃ َﺮ َﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﺄﻧﻨﻲ ﻣﺠﺬُوم‪ ،‬ﱠ‬
‫ُ‬
‫اﺳﺘﻮﻗﺪت ﻧﺎ ًرا؟ ﻛﻞ ذﻟﻚ‬ ‫ﻻ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ أن ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬ﻫﻞ ﻳﻨﺤﴫ اﻟﺴﺒﺐ ﰲ أﻧﻨﻲ‬
‫ً‬
‫ﻣﺨﺒﻮﻻ ﻓﻘﺪ ﻋﻘﻠﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺎﰲ املﻨﻄﻖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬إﻻ إذا ﻛﺎن اﻟﺮﺟﻞ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻟﻘﺖ ﺑﻲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﺣﺪي ﻋﲆ ﺟﺰﻳﺮة ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫وأﺗﻤﲆ ﻣﻮﻗﻔﻲ‬ ‫وﺟﻌﻠﺖ أﺗﺄﻣﻞ‬
‫ﻣﺠﺎﻫﻞ اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎن رﻓﻴﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺠﻨﻮﻧًﺎ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺣﺸﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﺮود اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮي‬
‫ُ‬
‫اﻟﻐﺎﺑﺔ وﺗﺨﻔﻴﻪ ﻋﻨﻲ‬ ‫)وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺳﻌﻼة واﺣﺪة ﻋﲆ اﻷﻗﻞ( — وﷲ أﻋﻠﻢ ﺑﻤﺎ ﺗُ َﺨﺒﱢﺌُﻪ‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ﳾء واﺣﺪ‪ :‬ﻳﺠﺐ‬ ‫أﻳﻀﺎ — وﻣﻼﻳني اﻟﺒﻌﻮض اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺘﻬﻤﻨﻲ ﺣﻴٍّﺎ ﻛ ﱠﻞ ﻟﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ً‬ ‫ً‬
‫ﻋﲇ ﱠ أن أﻫﺮب‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻴﻒ؟ ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﺧﺮج ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة إﻻ إذا اﺳﺘﻄﻌﺖ أن‬
‫أﺟﻌﻞ إﺣﺪى اﻟﺴﻔﻦ اﻟﻌﺎﺑﺮة ﺗﻨﺘﺒﻪ ﻟﻮﺟﻮدي؟ اﻟﺒﺪﻳﻞ أن أﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻵﺧﺮ ﻋﻤﺮي‪ .‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻻ‬
‫أﺣﺘﻤﻞ اﻟﺘﻔﻜري ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫وﺗﺴﺎءﻟﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ﻋﻦ اﻟﺰﻣﻦ اﻟﺬي ﻗﻀﺎه ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻋﻤﺎ أﺗﻰ ﺑﻪ إﻟﻴﻬﺎ‬
‫اﻟﺤﻖ ﰲ أن ﻳﺄﻣﺮﻧﻲ وﻳﻨﻬﺎﻧﻲ؟ وملﺎذا‬ ‫ﱠ‬ ‫أول اﻷﻣﺮ‪ .‬ﺗُﺮى ﻣَ ﻦ ﻫﻮ؟ وﺑﺄﻳﺔ ﺳﻠﻄﺔ ﻳﻤﻨﺢ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫أﻃﻔﺄ اﻟﻨﺎر اﻟﺘﻲ أوﻗﺪﺗُﻬﺎ؟‬
‫ْت وﺣَ ْﺴﺐ إﱃ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬أو إﱃ‬ ‫وﺗﻤﻨﻴﺖ ﻟﻮ ﻋُ ﺪ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫وأﻏﻤﻀﺖ‬ ‫ﱠرت ﰲ ﻛﻬﻔﻲ‪،‬‬ ‫وﺗﻜﻮ ُ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ﻣﻊ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪ .‬وﻛﺎدت ﻫﺬه اﻷﺣﻼم اﻟﺮاﺋﻌﺔ أن ﺗﺄﺗﻴﻨﻲ ﺑﺎﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬
‫اﻟﺒﻌﻮض واﻟﻌﻮاء اﻟﺼﺎدر ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻋﺎدَا ﺑﻲ إﱃ اﻟﻮﻋﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أواﺟﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫ﻛ ﱠﻞ اﻟﻌﻮاﻗﺐ اﻟﺮﻫﻴﺒﺔ ملﺎ أﻧﺎ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﻣﺤﻨﺔ ُﻣ ْﺰرﻳﺔ‪.‬‬
‫وﺧﻄﺮ ﱄ ﻓﺠﺄة أﻧﻨﻲ ﺳﺒﻖ ﱄ أن ﺷﺎﻫﺪت وﺟﻪ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز ﰲ ﻣﻜﺎن ﻣﺎ‪ .‬وﻟﻢ‬
‫أﻋﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ‪ ،‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ راﻗﺪًا أُﻗ ﱢﻠﺐُ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻋﲆ وﺟﻮﻫﻪ‪ ،‬أﺣﺴﺴﺖ ﺑﻘﻄﻌﺔ‬
‫اﻟﺰﺟﺎج ﰲ ﺟﻴﺒﻲ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﻓﺨﺬي‪ ،‬واﺳﺘﺒﴩت ﻓﺠﺄة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ زﺟﺎﺟﺔ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر ﻻ ﺗﺰال‬
‫ﻣﻌﻲ‪ ،‬ﻟﺴﻮف أوﻗﺪ اﻟﻨﺎر ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬه املﺮة ﰲ ﻣﻜﺎن ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻛﺘﺸﺎﻓﻪ‪ .‬ﻟﺴﻮف‬
‫أﻧﺘﻈﺮ ﻣَ ْﻘﺪم ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﺴﻮف أﻧﺠﺢ ﰲ اﻟﺒﻘﺎء ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة ﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻧﺠﺢ‬
‫اﻟﻌﺠﻮز ﻣﻦ ﻗﺒﲇ ﰲ ﻫﺬا املﻜﺎن‪ .‬ﻓﺈذا ﻛﺎن ﻗﺪ ﻧﺠﺢ ﻓﺴﻮف أﻧﺠﺢ‪ ،‬وأﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻋﺘﻤﺪ ﻋﲆ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻟﻦ أﺣﺘﺎج إﻟﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﴘ ً‬
‫ﺷﻌﺮت ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻟﺠﻮع واﻟﻌﻄﺶ‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐُ ﻏﺪًا إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ وأُﺣﴬ اﻟﻄﻌﺎم ﻟﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وﺳﻮف أﺟﺪ املﺎء‪ .‬وﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ ﺳﻮف أﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺎﻫﺮ ﰲ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬وﻣﺎ دﻣﺖ‬
‫ﺻﻴْ َﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان وﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ ،‬ﻓﺴﻮف أﺻﻴﺪُه ﻫﻨﺎ‬ ‫اﺳﺘﻄﻌﺖ َ‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬

‫‪62‬‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﱡ‬
‫ﺗﻨﻘﺾ ﻋﲇﱠ‪ ،‬وأﺻﻮات اﻟﺜﺮﺛﺮة‬ ‫ﻄﻨﱠﺎﻧﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻠﻴﻠﺔ أﻟﻌﻦ أﴎاب اﻟﺤﴩات اﻟ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫وﻗﻀﻴﺖ ﺗﻠﻚ‬‫ُ‬
‫وﻇﻠﻠﺖ أﺗﺼﻮر ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان ﰲ ﺧﻴﺎﱄ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺴﻜﺖ‪ ،‬وﻻ ﺗﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﺳﻜﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻴﻨﻲ وﺣﺎوﻟﺖ‬‫ﱠ‬ ‫وواﻟﺪﺗﻲ وﻫﻲ ﺗﻀﺤﻚ ﻻﺑﺴﺔ ﻗﺒﻌﺔ رﺑﺎن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﺎﻟﺪﻣﻮع ﰲ‬
‫أﻻ أﻓﻜﺮ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬وﻓﻜﺮت ﰲ اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻻ أزال أﺣﺎول أن أﺗﺬﻛﺮ اﺳﻤﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﻠﺒﻨﻲ‬
‫اﻟﻨﻌﺎس‪.‬‬
‫ُ‬
‫واﺳﺘﻴﻘﻈﺖ وﻋَ َﺮﻓﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻪ ﺟﺎءﻧﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو ﻛﺎﻟﺤﻠﻢ‪ .‬وﻳﺒﺪو أن ﺳﺘﻼ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫رأت ﰲ ﻣﻨﺎﻣﻬﺎ اﻟﺤﻠﻢ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬إذ ﺑﺪأت ﻓﻮ ًرا ﺗﺘﻮاﺛﺐ ﻓﻮق اﻟﺼﺨﻮر املﻄﻠﺔ ﻋﲆ اﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫َت ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮﻗﻊ ﺑﻮﺿﻮح أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدًا؛ إﻧﺎء املﺎء اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ وﻗﺪ اﻣﺘﻸ ﻣﻦ‬ ‫ووَﺟَ ﺪ ْ‬
‫اﻟﺮف اﻟﺼﺨﺮيﱢ املﺮﺗﻔﻊ وراءﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻔﺲ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ املﻘﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﱢ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺣﺪث ﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف‬ ‫ﱡ‬ ‫وﺑﺠﻮارﻫﺎ وﻋﺎء املﺎء‬
‫ُ‬
‫أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻤﺘﻠﺌًﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف وأﻧﺎ أزﻳﺢ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ أن اﻟﻄﻌﺎم ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدًا‪.‬‬
‫ﺳﺎﻗﺎ ﻋﲆ ﺳﺎق‪ ،‬أﻣﻀﻎ ﺑﻨَﻬَ ﻢ ﴍاﺋﺢ اﻟﺴﻤﻚ وأُﻟﻘﻲ‬ ‫وﺟﻠﺴﺖ ﻓﻮق اﻟﺼﺨﺮة واﺿﻌً ﺎ ً‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﻨﻪ إﱃ ﺳﺘﻼ ﺣﺘﻰ ﺗﻠﺘﻘﻄﻬﺎ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ أدرﻛﺖ املﻌﻨﻰ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺮﻣﻲ إﻟﻴﻪ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ أﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬ﺑﻞ وﻟﻦ ﻧﻜﻮن أﺻﺪﻗﺎء‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﺑﻘﻰ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪،‬‬
‫وﻛﺬﻟﻚ ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﺑﴩط أن أﺗﱠﺒﻊ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻲ ﻳﻀﻌﻬﺎ‪ .‬ﻓﻜﺎن ﻋﲇ ﱠ أن أﻟﺘﺰم ﺑﺠﺎﻧﺒﻲ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وأﻻ أﺷﻌﻞ اﻟﻨﺎر أﺑﺪًا‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻞ ذﻟﻚ واﺿﺤً ﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫وﻣﻊ ﺗﻀﺎؤل أيﱢ رﺟﺎء ﺣﻘﻴﻘﻲ ﰲ اﻹﻧﻘﺎذ اﻟﻌﺎﺟﻞ‪ ،‬ازداد ﺗﻘﺒﲇ ﻟﺤﺎﱄ ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻪ ﻻ َﺧﻴﺎر ﱄ ﺳﻮى أن أﻗﺒﻞ ﴍوﻃﻪ‪ ،‬وأﺗﱠﺒﻊ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺬي وﺿﻌﻪ‪ ،‬ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻗﺪ وﺿﻊ اﻵن اﻟﺤﺪود اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ‪ ،‬إذ رﺳﻢ ﻋﲆ اﻟﺮﻣﺎل ﺧ ٍّ‬
‫ﻄﺎ ﻳﻤﺘﺪ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳُﺠَ ﱢﺪدُه‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ اﺣﺘﺎج إﱃ ﺗﺠﺪﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺘﺠﺎوزه‬
‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻣﻨﻌﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺗﺠﺎو ْزه‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺬﻟﻚ ﻗﻴﻤﺔ‪ .‬وﻋﲆ‬
‫اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﺪاء اﻟﺬي رأﻳﺘُﻪ ﰲ ﻋﻴﻨﻴﻪ واﻟﺴﻜني اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﺎ ﰲ ﺣﺰاﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ‬
‫ﺣﻘﺎ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆذﻳﻨﻲ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﺸﺎه‪ ،‬وﺑﺴﺒﺐ ﻫﺬه اﻟﺨﺸﻴﺔ‪،‬‬ ‫أﻛﻦ أﺗﺼﻮر ٍّ‬
‫وﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻓﻘﺪ اﻟﻜﺜري‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أواﺟﻬﻪ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل ﻳﻘﺪﱢم‬
‫ﻟﻨﺎ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻧﺤﺘﺎﺟﻪ ﻣﻦ ﻃﻌﺎم وﻣﺎء ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﺛﻤﺮة ذات‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺑﺪأت اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﺑﻌﺾ اﻟﺜﻤﺎر اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻟﻸﻛﻞ ﺑﻨﻔﴘ‪،‬‬
‫ﻗﴩة ﺷﺎﺋﻜﺔ )اﻛﺘﺸﻔﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أن اﺳﻤﻬﺎ »راﻣﺒﻮﺗﺎن« أي ذات ﱠ‬
‫اﻟﺸﻌْ ﺮ(‪ ،‬ﻛﺎن ﻃﻌﻤﻬﺎ‬
‫ﻟﺬﻳﺬًا ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺟﺪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﺳﺘﻼ ﺗﺮﻓﺾ أن ﺗﺄﻛﻠﻬﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﺟﺪ‬

‫‪63‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻓﺎﺳﺪَي املﺬاق‪ .‬وﺣﺎوﻟﺖ ﻣﺮة‬ ‫ﺛﻤﺎر ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﺒﻨﻬﺎ وﻟﺤﻤﻬﺎ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎﻧَﺎ ِ‬
‫أو ﻣﺮﺗني أن أﺗﺴ ﱠﻠﻖ ﺑﻌﺾ أﺷﺠﺎر ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻻرﺗﻔﺎع‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ‬
‫ﺗَﻮ ﱠَﻗ َﻔ ُﺖ ﻋﻦ املﺤﺎوﻟﺔ‪.‬‬
‫أﻋﺪدت ﻟﺬﻟﻚ ﺣﺮﺑﺔ ﺑﺪاﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺎوﻟﺖ ﺻﻴ َﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن‬ ‫ُ‬
‫ﻋﺼﺎ ﻃﻮﻳﻠﺔ َﺳﻨَﻨ ْ ُﺖ ﻃﺮﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺴﻤﻚ ﻛﺎن ﻳﻔﻠﺖ ﻣﻨﻲ ﻟﺒﻂءِ ﴐﺑﺘﻲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬
‫اﻟﴪﻋﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﺼ َﻐ ِﺮ وﺷﺪﻳﺪ َة‬ ‫َ‬
‫ﺑﺎﻟﻐﺔ ﱢ‬ ‫املﻴﺎه ﺗﺰﺧﺮ ﺑﺎﻷﺳﻤﺎك ﰲ ﺣﺎﻻت ﻛﺜرية‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻣﺴﻴﺲ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﺣﺼﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ‬ ‫ِ‬ ‫وﺳﻮاء ﺷﺌﻨﺎ أم أﺑﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻻ ﻧﺰال ﰲ‬
‫واﻟﻔﻮاﻛﻪ واملﺎء اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻌﺠﻮز ﻳﺄﺗﻲ ﺑﻬﺎ إﻟﻴﻨﺎ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺑﺤﺜﺖ ﰲ ﻃﺮف اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﺬي أﻗﻴﻢ ﻓﻴﻪ ﻋﻦ املﺎء اﻟﻌﺬب ﻓﻠﻢ أﺟﺪ أﻳٍّﺎ ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻌﺠﻮز‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﱠ‬
‫املﺨﺼﺺ‬ ‫وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺧﻄﺮ ﱄ أن أﺗﺨﻄﻰ اﻟﺤﺪود ﻓﺄدﺧﻞ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬
‫أﺟﺮؤ ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ اﻷﻋ ﱢﻢ أﻟﺘﺰم ﺑﻌﺪ ِم اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ ﻣﺴﺎﻟﻚ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺎ ﻳﻤﻨﻌﻨﻲ ﻣﻦ املﻐﺎﻣﺮة ﺑﺪﺧﻮل ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻐﺎﺑﺔ املﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز‬
‫ﻳﻘﺘﴫ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﺘﻲ وﺿﻌﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﻋﲆ ﻋﻮاء اﻟﻘِ َﺮ َد ِة — وﻫﻮ ﻣﺎ اﻧﺘﻬﻴﺖ إﱃ إدراك أﻧﻪ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺧﻮﰲ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﻼة‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ اﻟﻘﺮد ﻳﺒﺪو ﻫﺎدﺋًﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ أو إﻧﺬار — ﺑﻞ ﻛﺎن ﻳﻀ ﱡﻢ ً‬
‫ﻣﺴﺎ ًملﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﻤﺎ ﻋﺴﺎه أن ﻳﻔﻌﻞ ﻫﻮ وأﺻﺪﻗﺎؤه إذا وﺟﺪوﻧﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻤﺎ ﺗﺨﻔﻴﻪ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻋﻴﻨﻲ ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت‬ ‫ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻬﻢ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺗﺴﺎءل ﰲ ﻧﻔﴘ ً‬
‫ﻈﻠﻤﺔ اﻟﺮﻃﺒﺔ داﺧﻞ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﻓﺈذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺻﻮات‬ ‫أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﱰﺑﺺ ﺑﻲ أو ﺗﻜﻤﻦ ﱄ ﰲ اﻟ ﱡ‬
‫أﺳﺎﺳﺎ ﻟﻠﺤﻜﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻗﻠﺖ إن ذﻟﻚ املﻜﺎن ﻳﺰﺧﺮ ﺑﺸﺘﻰ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺪاﺋﻤﺔ اﻟﺼﺎدرة ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺗﺼﻠﺢ‬
‫اﻷﻧﻮاع اﻟﺰاﺣﻔﺔ ﻣﻦ املﺨﻠﻮﻗﺎت اﻟﺮﻫﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻣﺠﺮد اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﺴﻌﻼة وأﻫﻮال ﻣﺠﺎﻫﻞ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻛﺎﻓﻴًﺎ ﻟﺮدﻋﻲ‪ ،‬وﻛﺎﻓﻴًﺎ ِﻟﻮَأْدِ‬
‫اﻟﺘﺰﻣﺖ ﰲ أﻏﻠﺐ اﻷوﻗﺎت ﺑﺎﻟﺒﻘﺎء ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﰲ ﻛﻬﻔﻲ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻀﻮﱄ وﺷﺠﺎﻋﺘﻲ‪ .‬وﻫﻜﺬا‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﱢ‬
‫املﻮﺻﻞ إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ‬ ‫وﺑﻄﺮﻳﻖ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أن أملﺢ اﻟﻌﺠﻮز‪ .‬ﻛﻨﺖ أراه‬ ‫وﻣﻦ ﻣﻮﻗﻌﻲ املﺮﺗﻔﻊ ﻋﲆ ذﻟﻚ اﻟﺘ ﱢﻞ ُ‬
‫ﻛﺜريًا ﰲ اﻟﺼﺒﺎح وﻫﻮ ﻳﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ِﺑ ُﺮﻣْ ﺤِ ِﻪ ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ ،‬وﻛﺎن أﺣﻴﺎﻧًﺎ وﺣﺪه‪ ،‬وإن‬
‫ﻛﺎن اﻷﻋﻢ أن ﺗﺼﺤﺒﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻘِ َﺮ َد ُة ﺗﺠﻠﺲ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫ﺗﺮﻗﺒﻪ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﺪدﻫﺎ ﻳﺒﻠﻎ ذات ﻳﻮم أرﺑﻌﺔ ﻋﴩ أو ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ‪ .‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ أﺣﺪ‬
‫ﺻﻐﺎرﻫﺎ ﻋﲆ ﻇﻬﺮه‪ ،‬وﻛﺎن ﺣني ﻳﻤﴚ وﺳﻄﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺒﺪو ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎن واﺣﺪًا ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻼ ﺑﺎﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻠﺢ‬ ‫ﻈﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺄﺗﻲ اﻟﻌﺠﻮز ً‬ ‫وﺣﺎوﻟﺖ ﻣﺮا ًرا أن أﻇﻞ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬
‫ﻗﻂ‪ .‬ﻟﻢ أﺳﺘﻄ ْﻊ ﻗﻂ أن أﺳﻤﻌﻪ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺟﺪ املﺎء ﻛ ﱠﻞ ﺻﺒﺎح‪ ،‬واﻟﺴﻤ َﻚ‬

‫‪64‬‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫َﺧﻦ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻓﻀﻠﻪ(‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ‬ ‫)وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﺑﻄﻌﻢ اﻟﺴﻤﻚ ا ُملﺪ ﱠ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻳﻮم ﻟﻴﻮم‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﻔﻮح ﺑﺮاﺋﺤﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﻬﻮﻳﻨﻲ‬
‫ُ‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ آﻛﻠﻬﺎ‪ .‬ﻓﺈﱃ ﺟﺎﻧﺐ املﻮز وﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ واﻟﻨﺒﻖ‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﱰك ﱄ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻓﻮاﻛﻪ ﺗﺴﻤﻰ‬
‫»ﻓﺎﻛﻬﺔ اﻟﺨﺒﺰ« و»ﻓﺎﻛﻬﺔ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة« )وإن ﻛﻨﺖ آﻧﺬاك ﻻ أدري‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﻜﻮن(‪ .‬ﻛﻨﺖ آﻛﻞ ﻛ ﱠﻞ ﳾء‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻨﱠﻬﻢ اﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻓﻜﻨﺖ أﺣﺎول ادﱢﺧﺎر ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﻔﻮاﻛﻪ ﻟﻠﻌﺸﺎء‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺎد ًرا ﻗﻂ ﻋﲆ إﺟﺒﺎر ﻧﻔﴘ ﻋﲆ ادﺧﺎر املﻮز اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬إذ‬
‫ﻛﺎن ﻣﺬاﻗﻪ اﻟﺮاﺋﻊ ﻳﺮﻏﻤﻨﻲ ﻋﲆ اﻟﺘﻬﺎﻣﻪ ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫ﻟﻴﻼ‪ ،‬ﻓﻤﻨﺬ أن ﻳﺒﺪأ اﻟﻐﺴﻖ‪ ،‬ﻳﴩع ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﻛﺎﺑﻮﳼ املﺘﻜﺮر ﻫﻮ اﻟﺒﻌﻮض ً‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‬ ‫ﻓﻴﺌ ﱡﺰ وﻳ َِﻄ ﱡﻦ ﺣﻮﱄ‪ ،‬وﻳﺄﻛﻠﻨﻲ ﺣﻴٍّﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺟﺪ ﻣﻬﺮﺑًﺎ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﻋﺬاﺑًﺎ‬
‫ﻣﻤﺪودًا‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح أﺣ ﱡﻚ ﺑﴩﺗﻲ أ ًملﺎ ﺣﺘﻰ أﺟﺮﺣﻬﺎ ﰲ ﻋﺪة أﻣﺎﻛﻦ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﻮرﻣﺖ‬
‫ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ دﻣﺎﻣﻞ ﺣﻤﺮاء ﻟﻬﺎ رءوس ﺻﻔﺮاء‪ ،‬وﻟﻢ‬ ‫ْ‬ ‫وﺧﺼﻮﺻﺎ ﰲ رﺟﲇﱠ‪،‬‬‫ً‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻠﺪﻏﺎت‪،‬‬
‫أﻛﻦ أﺟﺪ اﻟﺮاﺣﺔ ﻣﻦ اﻷﻟﻢ إﻻ ﺑﻐﻤﺮ ﺟﺴﺪي ﻛﺜريًا ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺒﺎردة‪.‬‬
‫وﺣﺎوﻟﺖ اﻟﺮﻗﺎد ﰲ ﻛﻬﻒ آﺧ َﺮ‪ ،‬أَﻋْ ﻤَ َﻖ وأﻇﻠﻢ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺮاﺋﺤﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺸﻌﺔ‪ .‬وﻣﺎ إن‬
‫رﻗﺪت ﻛﺎن اﻟﺒﻌﻮض ﻻ‬ ‫ُ‬ ‫اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻪ ﻳﺰﺧﺮ ﺑﺎﻟﺨﻔﺎﻓﻴﺶ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺮ ْﻛﺘُﻪ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬وأﻳﻨﻤﺎ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ أﺧﴙ ﻣَ ﻘﺪِم اﻟﻠﻴﻞ ﻛﻞ ﻳﻮم‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺘﺄﺧﺮ ﰲ اﻛﺘﺸﺎف ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬وﺳﺎء اﻟﺤﺎل ﺣﺘﻰ‬
‫أﺗﻮق إﱃ اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬إﱃ ﺑﺮودة اﻟﺒﺤﺮ وﺑﺮد اﻟﻨﺴﻴﻢ ﻋﲆ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ اﻟﺬي ﻳﺨﺼﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬أﺗﻄﻠﻊ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وأﻧﺎ‬ ‫ً‬ ‫وﻫﻨﺎك ﻛﻨﺖ أﻗﴤ ﺳﺤﺎﺑﺔ ﻳﻮﻣﻲ‪،‬‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ وأدﻋﻮ‬ ‫ﱠ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬أن ﺗﻈﻬﺮ ﰲ اﻷﻓﻖ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أُﻏﻤﺾ‬ ‫أﺗﻤﻨﻰ‪ ،‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ أدﻋﻮ ﷲ ً‬
‫ﺣﻘﺎ‪،‬‬ ‫أﺣﺲ ﰲ ﻛ ﱢﻞ ﻣﺮة‪ ،‬ﺑﻞ أﻋﺘﻘﺪ ٍّ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﷲ أﻃﻮل ﻣﺪة ﻣﻤﻜﻨﺔ ﺛﻢ أﻓﺘﺤﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﻫﺬه املﺮة ﺳﻮف أﺟﺪ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‬ ‫ﱠ‬ ‫أن ﷲ ﺳﻮف ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﺪﻋﻮاﺗﻲ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺣني أﻓﺘﺢ‬
‫وﻫﻲ ﺗﺒﺤﺮ ﻋﺎﺋﺪة ﻹﻧﻘﺎذي‪ ،‬وﻟﻜﻦ املﺤﻴﻂ اﻟﺸﺎﺳﻊ اﻟﻌﻈﻴﻢ ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﺧﺎوﻳًﺎ‪ ،‬وﺧﻂ اﻷﻓﻖ‬
‫أﺣﺲ ﺑﺨﻴﺒﺔ اﻷﻣﻞ‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳﺼﻴﺒﻨﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤ ٍّﺮا دون اﻧﻘﻄﺎع‪ .‬ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ ﱡ‬
‫اﻻﻛﺘﺌﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺻﻞ إﱃ اﻹﺣﺒﺎط اﻟﺘﺎم ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺳﺎﺑﻴﻊ اﻷوﱃ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺴﺒﺐ َﻟ ْﻔﺢ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺤﺎرق‪ .‬وﻟﻢ أﺗﻌﻠﻢ إﻻ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻛﻨﺖ أواﺟﻪ ﻣﺸﻜﻼت أﺧﺮى ً‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﻟﻨﻔﴘ ﻗﺒﻌﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ وﺟﻬﻲ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ أن أﻇﻞ ﻣﺮﺗﺪﻳًﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻼﺑﴘ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫ُ‬
‫ورﻗﺒﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺒﻌﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﺟﺪٍّا وﺗﺸﺒﻪ اﻟﻘﺒﻌﺎت اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮص اﻟﻨﺨﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺗﻀﻔريه ﰲ ﺑﻌﻀﻪ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا إﱃ ﺣﺪ ﻛﺒري ﺑﻤﺎ ﺻﻨﻌَ ﺘﻪ‬
‫ﻳﺪاي‪.‬‬

‫‪65‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫واﻛﺘﺸﻔﺖ أن ﻟﻔﺢ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﺤﺎرق ﻣﻦ املﻨﻐﺼﺎت اﻟﺘﻲ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ‪ ،‬وأن ﻣﺎء‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ﻗﺎدر ﻋﲆ ﺗﻠﻄﻴﻒ ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻲ‪ .‬ﻓﻌﻨﺪ اﻟﻈﻬرية ﻛﻨﺖ أﻫﺒﻂ ﻣﻦ اﻟﺘﻞ ﻗﺎﺻﺪًا اﻻﺣﺘﻤﺎء‬
‫وﻗﻴ ِْﻆ ﺷﻤﺲ اﻟﻌﴫ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ أذﻫﺐ ﻟﻠﺴﺒﺎﺣﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه‬ ‫ﻈﻰ اﻟﻬﺠري َ‬ ‫ﰲ ﻛﻬﻔﻲ ﻣﻦ َﻟ َ‬
‫ﻫﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮق إﻟﻴﻬﺎ ﺳﺘﻼ ﻛﻞ ﻳﻮم‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﴤ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ أﻗﺬف ﻟﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ أﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﱡ‬
‫واﻟﺤﻖ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ً‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﴢ ﺣﺘﻰ ﺗﺤﴬﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺬﻟﻚ‪،‬‬ ‫ﱢ‬
‫ذﻟﻚ ﻳﻤﺜﻞ ذروة ﻧﺸﺎط اﻟﻴﻮم‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﺘﻮﻗﻒ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻬﺒﻂ اﻟﻈﻼم — وﻛﺎن ﻳﻬﺒﻂ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﻣﺼﺎﺻﺎت‬ ‫ﻄ ﱡﺮﻧﺎ إﱃ اﻟﻌﻮدة ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ إﱃ ﻣﻌﺮﻛﺘﻲ اﻟﻠﻴﻠﻴﺔ ﻣﻊ ﱠ‬ ‫ﺑﴪﻋﺔ ﺗﺪﻫﺸﻨﻲ — وﻳ َْﻀ َ‬
‫اﻟﺪﻣﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺬﺑﻨﻲ‪.‬‬
‫وذات ﻳﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻗﻀﺎء ﺻﺒﺎح ﻋﻘﻴﻢ آﺧﺮ ﰲ اﻟﺘﻄﻠﻊ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻦ ﻓﻮق اﻟﺘ ﱢﻞ‪ ،‬ﻛﻨﺖ‬
‫ملﺤﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﻓﻮق اﻟﺮﻣﻞ ﻗﺮﻳﺒًﺎ ﻣﻦ ﻛﻬﻔﻨﺎ‪ .‬ﺑﺪا ﱄ ﻋﲆ اﻟﺒُﻌﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻊ ﺳﺘﻼ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺣني‬
‫َﺻ َﻠ ْﺖ ﺳﺘﻼ إﻟﻴﻪ ﻗﺒﲇ وﺟَ ﻌَ َﻠ ْﺖ ﺗﺘﺸﻤﱠ ﻤﻪ ﰲ ﺣﻤﺎس‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ رﻛﺎم اﻟﺨﺸﺐ اﻟﻄﺎﰲ‪ .‬وو َ‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻗﱰﺑ ُْﺖ أدر ْﻛ ُﺖ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺧﺸﺒًﺎ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﺑﻞ ﺣﺼرية ﻣﻦ اﻟﻘﺶ ﻣﻄﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻮﺟﺪت داﺧﻠﻬﺎ ُﻣﻼَءَة ﻣﻄﻮﻳﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻼءة ﺑﻴﻀﺎءَ‪ .‬إذن ﻛﺎن ﻳﻌﺮف! ﻛﺎن‬ ‫ُ‬ ‫ﴩﺗُﻬﺎ‬‫وﻧ َ َ ْ‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز ﻳﻌﺮف أﻟﻮان ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻲ وﻣﻨﻐﺼﺎﺗﻲ‪ ،‬وﻳﺪرك ﻛﻞ ﻣﺎ أﺣﺘﺎج إﻟﻴﻪ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ رآﻧﻲ وأﻧﺎ أﺣ ﱡﻚ ﺑﴩﺗﻲ‪ .‬وﺷﺎﻫﺪ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫ﻳﺮاﻗﺒﻨﻲ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﻋﻦ َﻛﺜَﺐ ً‬
‫ذراﻋﻲ‪ ،‬وأﺑﴫﻧﻲ وأﻧﺎ أﺟﻠﺲ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﻛ ﱠﻞ ﺻﺒﺎح ﻟﺘﺨﻔﻴﻒ آﻻم‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺤﻤﺮاء ﰲ رﺟﲇ ﱠ وﻋﲆ‬
‫اﻟﻠﺪﻏﺎت‪ .‬أﻓﻼ ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬا أﻧﻪ ﺻﻔﺢ اﻵن ﻋﻦ إﺷﻌﺎﱄ اﻟﻨﺎر؟‬
‫وﻟﻔﻔﺖ ﺟﺴﻤﻲ ﺑﺎملﻼءة‪ ،‬وﻇﻠﻠﺖ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻤﻠﺖ اﻟﺤﺼرية إﱃ داﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻧﴩْ ﺗُﻬﺎ‪،‬‬ ‫ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪،‬‬‫ﻣﻜﺎﻧﻲ ﻻ أﻓﻌﻞ ﺳﻮى أن أﻗﻬﻘﻪ ﻓﺮﺣً ﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻏﻄﻲ وﺟﻬﻲ ﺑﺎملﻼءة ً‬
‫ﺳﺒﻴﻼ إﱃ ﻟﺪﻏﻲ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬ﻟﺴﻮف ﺗﺒﻴﺖ‬ ‫ً‬ ‫وإذن ﻓﻠﻦ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻌﻮﺿﺎت املﻠﻌﻮﻧﺔ أن ﺗﺠﺪ‬
‫ﺟﺎﺋﻌﺔ ﻫﺬه اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻂ اﻟﺤﺪود اﻟﺬي َر َﺳﻤَ ُﻪ ﻓﻮﻗﻔﺖ‪،‬‬ ‫َ‬
‫َﺻ ْﻠ ُﺖ إﱃ ﺧ ﱢ‬ ‫وذﻫﺒﺖ ﺟﺮﻳًﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺣﺘﻰ و َ‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻮﻗﺎ أﻣﺎم ﻓﻤﻲ وﻫﺘﻔﺖ‪» :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ! ﺷﻜ ًﺮا ﻋﲆ ﴎﻳﺮي! ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ! ﺷﻜ ًﺮا‬ ‫وﺟﻌﻠﺖ ﻣﻦ ﻳَﺪَيﱠ ً‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻚ!« ﻟﻢ أﻛﻦ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ أﺗﻮﻗﻊ ردٍّا‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﺄﺗﻨﻲ اﻟﺮد ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪ .‬ﻛﻨﺖ آﻣﻞ أن ﻳﺄﺗﻲ ﻫﻮ‬
‫ﻂ اﻟﺤﺪود وو ﱠَﻗﻌْ ﺘُﻪ‬
‫ﻛﺘﺒﺖ ﻋﺒﺎرات اﻟﺸﻜﺮ ﰲ اﻟﺮﻣﻞ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺧ ﱢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻳﺄت‪ .‬وﻫﻜﺬا‬‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ِ‬
‫ﺑﺎﺳﻤﻲ‪َ .‬ﻟ َﻜ ْﻢ ﻛﻨﺖ أرﺟﻮ أن أراه ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وأن أﺗﺤﺪث إﻟﻴﻪ‪ ،‬وأن أﺳﻤﻊ ﺻﻮﺗًﺎ ﺑﴩﻳٍّﺎ‪.‬‬
‫ﺤﺴﻦ ﻛﺘﻤﺎن اﻟﴪ‪ ،‬وراﺋﻌﺔ ﻟﺘﺒﺎدل اﻷﺣﻀﺎن‪ ،‬وراﺋﻌﺔ ﰲ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ أرﺗﻮا أروع رﻓﻴﻖ ﱄ‪ ،‬ﺗُ ْ‬
‫ﺻﺤﺒﺔ اﻟﺒﴩ؛ واﻟﺪﺗﻲ‪ ،‬وواﻟﺪي‪ ،‬اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎ ﻏﺎﺋﺒني‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻠﻌﺐ ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻓﺘﻘﺪ ﺑﺸﺪة‬

‫‪66‬‬
‫أﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻋﻨﻲ اﻵن‪ ،‬ورﺑﻤﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﺸﻮق ﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز‪ ،‬وﻟﻠﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ‬
‫ﻣﺨﺒﻮﻻ ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻣﻊ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻓﻬﻢ اﻟﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻮﻟﻪ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن‬
‫أﺣﺲ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ‬ ‫ﻈﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺄﺗﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﱡ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ اﻋﺘﺰﻣﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ أن أﻇ ﱠﻞ ﻣﺴﺘﻴﻘ ً‬
‫ﰲ ﻓﺮاﳾ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﲆ اﻟﺤﺼرية‪ ،‬وأﺳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎع ﺑﺎملﻼءة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻓﴪﻋﺎن ﻣﺎ‬
‫ﺻﺢُ ﻣﺮة واﺣﺪة ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺟﺎءﻧﻲ اﻟﻨﻮم وﻟﻢ أ َ ْ‬
‫وﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﺑﻌﺪ إﻓﻄﺎري اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ وﻓﺎﻛﻬﺔ اﻟﺒَﺤﱠ ﺎرة‬
‫ﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫أﺻﺒﺤﺖ أ ُ ْ‬
‫ﻃ ُ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻲ إﱃ ﻗﻤﺘﻪ‪ ،‬وﻗﺪ‬‫ﱢ‬ ‫وﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‪ ،‬ﻗﻤﺖ أﻧﺎ وﺳﺘﻼ ﺑﺼﻌﻮد اﻟﺘﻞ‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻪ« وﺣﺴﺐ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﻮم‬ ‫ﱠ‬ ‫اﺳﻢ »ﺗﻞ املﺮاﻗﺒﺔ«‪ ،‬وأﻣﺎ اﻟﺘ ﱡﻞ اﻵﺧﺮ ﻓﻘﺪ أﺳﻤﻴﺘﻪ »اﻟﺘ ﱠﻞ‬
‫ﺑﺈﺻﻼح ﻗﺒﻌﺘﻲ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬وﺗﻐﻴري ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻮص ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬ﻗﺎدرة‬
‫ﻈ ْﺮ ُت إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻓﺈذا ﺑﻲ أرى ﺳﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻷﻓﻖ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺘﻤﺎﺳﻚ ﻣﻌً ﺎ ﻓﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وﻧ َ َ‬
‫ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﺎ أرى ﻫﻮ اﻟﺼﻮرة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻹﺣﺪى اﻟﻨﺎﻗﻼت اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ‪.‬‬

‫‪67‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎدس‬

‫أﺑﻮﻧﺎي!‬

‫ُ‬
‫وﺗﻮاﺛﺒﺖ ﰲ‬ ‫واﻗﻔﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬وأﻧﺎ أﺻﻴﺢ ﺑﺄﻋﲆ ﺻﻮت وأ ُ َﻟﻮﱢحُ ﺑﻴﺪي ﰲ ﺟﻨﻮن‪.‬‬
‫ً‬ ‫اﻧﺘﺼﺒ ُْﺖ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬وأﻧﺎ أﴏخ ﻣﻨﺎﺷﺪًا ﻣﻦ ﻓﻴﻬﺎ أن ﻳﺘﻮﻗﻔﻮا‪ ،‬أن ﻳﺴﻤﻌﻮﻧﻲ‪ ،‬أن ﻳﺮوﻧﻲ‪» .‬أﻧﺎ ﻫﻨﺎ! ﻫﻨﺎ!‬
‫اﻟﺼﻴﺎح‪ .‬واﺳﺘﻤﺮت اﻟﻨﺎﻗﻠﺔ‬
‫ِ‬ ‫ُ‬
‫وﻋﺠﺰت ﻋﻦ‬ ‫أﻧﺎ ﻫﻨﺎ!« وﻟﻢ أﺗﻮﻗﻒ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺪأ ﺣﻠﻘﻲ ﻳﺆملﻨﻲ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺗﺴري ﺑﺒﻂء وإﻏﺮاء ﻳﻐﻴﻆ ﺑﺤﺬاء اﻷﻓﻖ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺪر‪ ،‬وأدرﻛﺖ ﻋﻨﺪﻫﺎ أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻳﻨﻈﺮ ﺗﺠﺎﻫﻨﺎ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻧﻈﺮ أﺣﺪﻫﻢ ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‬ ‫أﻋﺮف ً‬
‫َ‬
‫ﻛﻠﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﺒﺪو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أ َﻛﻤَ ﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻏﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ اﻷﻓﻖ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ إذن أن ﻳﺮوﻧﻲ؟ ﻟﻢ‬
‫وﻣﺬﻫﻮﻻ‪ ،‬واﻟﻨﺎﻗﻠﺔ ﺗﻤﴤ ﻻ ﺗﻠﻮي ﻋﲆ‬‫ً‬ ‫ﻳﻜﻦ ﰲ و ُْﺳﻌِ ﻲ ﺳﻮى أن أﺳﺘﻤ ﱠﺮ ﰲ اﻟﻨﻈﺮ‪ ،‬ﻋﺎﺟ ًﺰا‬
‫ﳾء ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺰداد اﺑﺘﻌﺎدﻫﺎ ﻋﻨﻲ ﺣﺘﻰ ﺑﺪأت ﺗﺨﺘﻔﻲ ﻓﻮق اﻷﻓﻖ‪ .‬واﺳﺘﻐﺮق ذﻟﻚ‬
‫اﻟﺼﺒﺎح ﻛﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﺻﺒﺎﺣً ﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﻋﺔ اﻟﺮﻫﻴﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻤﺔ ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ أﺗﻄﻠﻊ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬أﺣﺴﺴﺖ ﺑﺄن ﻳﺄﳼ ﻗﺪ ﺣﻞ‬ ‫واﻗﻔﺎ ﻋﲆ ِ‬‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ً‬
‫ﻣَ ﺤَ ﱠﻠﻪ ﻏﻀﺐ ﻣﻠﺘﻬﺐ‪ .‬ﻟﻮ أﻧﻪ ُﺳﻤﺢ ﱄ ﺑﺄن أُﺑﻘﻲ ﻋﲆ اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﻟﻈ ﱠﻠﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﲆ اﻷﻗ ﱢﻞ‬
‫ﻓﺮاﺷﺎ ﻣﻦ ﺣﺼري‪ ،‬وﻣﻼءة أﺗﻐﻄﻰ‬ ‫ً‬ ‫ﰲ أن ﻳﻠﻤﺤﻮا اﻟﺪﱡﺧﺎن‪ .‬ﺻﺤﻴﺢ أن اﻟﻌﺠﻮز ﻗﺪ أﺣﴬ ﱄ‬
‫ً‬
‫ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﺻﺤﻴﺢ أﻧﻪ ﻳﺮﻋﺎﻧﻲ وﻳُﺒْﻘﻴﻨﻲ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ أﻳﻀﺎ ﺣﻜﻢ ﻋﲇ ﱠ ﺑﺎﻟﺤﺒﺲ‪.‬‬
‫ﺑﺄﻻ أدع ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻄﻌْ ُﺖ ﻋﲆ ﻧﻔﴘ ﻋﻬﺪًا ﱠ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻏﺎب آﺧﺮ أﺛﺮ ﻟﻠﻨﺎﻗﻠﺔ ﻋﻦ ﺑﴫي‪َ ،‬ﻗ َ‬
‫ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺻﺔ ﺗﻔﻠﺖ ﻣﻦ ﻳﺪي ﻣﺮة أﺧﺮى‪ .‬وﺗﺤﺴﺴﺖ ﺟﻴﺒﻲ ﻓﻮﺟﺪت أﻧﻨﻲ ﻣﺎ زﻟﺖ أﺣﺘﻔﻆ‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻟﺰﺟﺎج اﻟﺘﻲ أُﺷﻌﻞ ﺑﻬﺎ اﻟﻨﺎر‪ .‬وﺻﻤﻤﺖ أن أُﺷﻌﻞ اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﻟﺴﻮف أﺳﺘﻮﻗﺪ ﻧﺎ ًرا‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻞ ﻫﻨﺎ ﻓﻮق ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ‪،‬‬
‫ﺧﻠﻒ اﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﺑﻌﻴﺪًا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻦ ﻋﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﻧﻈﺎرات ﻣ َُﻘ ﱢﺮﺑﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن‬
‫أﻓﱰض اﻵن أن ﻟﺪﻳﻪ ﻫﺬه اﻟﻨﻈﺎرات‪ .‬ﻟﺴﻮف أﺟﻤﻊ ﻗﺪ ًرا ﻣﻦ اﻷﺧﺸﺎب ﻳﻜﻔﻲ ﻹﻗﺎﻣﺔ ﻣﻨﺎر‬
‫ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻦ أوﻗﺪ ﻓﻴﻪ اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﺑﻞ ﺳﺄُﺗ ﱡﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰه وأﻧﺘﻈﺮ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ أملﺢ ﻓﻴﻬﺎ إﺣﺪى‬
‫اﻟﺴﻔﻦ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻗﻮل ﰲ ﻧﻔﴘ ﻣﺎ داﻣﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺪ أﺗﺖ ﻓﺴﻮف ﺗﺄﺗﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ أﺧﺮى‪،‬‬
‫ﺑﻞ ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﺄﺗﻲ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ‪ ،‬ﺳﺄﻛﻮن ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا ﺑﺰﺟﺎﺟﺔ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﺑﻤﺨﺰون ﻣﻦ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ .‬وﻟﺴﻮف أﺷﻌﻞ ﻧﺎ ًرا‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺟﻔﺎﻓﺎ‬ ‫أوراق اﻷﺷﺠﺎر اﻟﻨﺤﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ ورق اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬واﻟﺠﺎﻓﺔ‬
‫ﻋﻈﻴﻤﺔ ﺗﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣﻨﻬﺎ أﻟﺴﻨﺔ ﻟﻬﻴﺐ ﺟﺒﺎرة‪ ،‬وﺗﺮﺗﻔﻊ ﻣﻨﻬﺎ إﺷﺎرة ﺷﺎﻫﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺪﺧﺎن‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ‬
‫ﻳﺘﺤﺘ ﱡﻢ ﻋﲆ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺼﺎدف ﻣﺮورﻫﺎ أن ﺗﻼﺣﻈﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ وﺣﺴﺐ ﻓﻮق ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ أﻧﺘﻈﺮ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﻨﺖ أﻗﴤ‬ ‫ً‬ ‫وﻫﻜﺬا ﻟﻢ أﻋﺪ أﻗﴤ أﻳﺎﻣﻲ‬
‫ﻛ ﱠﻞ ﺳﺎﻋﺔ ﻫﻨﺎك ﰲ ﺑﻨﺎء املﻨﺎر‪ .‬ﻛﻨﺖ أَﺟُ ﱡﺮ ﻓﺮوﻋً ﺎ ﺿﺨﻤﺔ ﻓﻮق اﻟﺮﻛﺎم اﻟﺼﺨﺮيﱢ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ‬
‫أﺳﻔﻠﻪ وأﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﻛﻮﻣﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﰲ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺘﻞ املﻮاﺟﻪ ﻟﻠﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻫﻮ املﻜﺎن املﺜﺎﱄ‬
‫اﻟﺬي ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻠﺴﻔﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ ﻋﻨﺪ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر ﻓﻴﻪ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻻ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻌني اﻟﻌﺠﻮز‬
‫اﻟﻔﺎﺣﺼﺔ أن ﺗﻠﻤﺤﻪ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﺘﱪه اﻵن اﻟﺴﺠﱠ ﺎن اﻟﺬي ﻳﺤﺒﺴﻨﻲ‪ .‬وﻻ ﺷ ﱠﻚ أﻧﻪ ﺳﻮف‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﺻ ُﺖ ﻋﲆ ﱠأﻻ ﻳﻠﻤﺤﻨﻲ‬ ‫ﻳﺮاﻗﺒﻨﻲ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ً‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛ ﱠﻞ اﻟﺜﻘﺔ‪ .‬وﻟﺬﻟﻚ ﺣَ َﺮ ْ‬

‫‪70‬‬
‫أﺑﻮﻧﺎي!‬

‫ﻗﻴﺎﻣﻲ ﺑﺈﺣﻀﺎر اﻟﺤﻄﺐ وﺣﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻛﺎن ﻣﻦ املﺤﺎل ﻋﲆ أﺣﺪ أن ﻳﻌﺮف ﻣﺎ أﻓﻌ ُﻞ ﱠإﻻ إذا ﻧﻈﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ أﻳﺔ ﻋﻴﻮن ﺗﺮﻗﺒﻨﻲ‪.‬‬
‫اﻟﺸﺎق ﺑﺒﻨﺎء ﻣﻨﺎري اﻟﴪيﱢ ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻗﺎرﺑﺖ اﻻﻧﺘﻬﺎء‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ِ‬ ‫وﻗﻀﻴ ُْﺖ ﻋﺪة أﻳﺎم ﰲ‬
‫ﻓﻌﻼ ﻣﺎ أﻧﺎ ﺑﺼﺪده‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﻌﺠﻮز‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻛﺘﺸﻒ أﺣﺪﻫﻢ ً‬
‫ﻫﺎﺋﻼ وأﺿﻌﻪ ﻓﻮق اﻟﻜﻮﻣﺔ ﺣني أﺣﺴﺴﺖ ﻓﺠﺄة ﺑﻈ ّﻞ ﻳﻐﺸﺎﻧﻲ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺣﻤﻞ ﻓﺮﻋً ﺎ‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻌﻼة ﺗﻘﻒ ﻓﻮق اﻟﺼﺨﺮة اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ وﺗﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ﻣﻦ ﻋَ ﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ واﺛﻘﺎ أﻧﻬﺎ‬
‫واﻗﻔﺎ ﻋﲆ أﻃﺮاﻓﻪ اﻷرﺑﻌﺔ‪ ،‬وﻗﺪ ﺗﺤﺪﱠﺑﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻧﻔﺲ اﻟﻘﺮد اﻟﺬي ﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻛﺘﻔﺎه اﻟﻌﻈﻴﻤﺘﺎن‪ ،‬وﺧﻔﺾ رأﺳﻪ‪ ،‬وﺟﻌﻞ ﻳﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ﻧﻈﺮة ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﺟﺮؤ ﻋﲆ اﻟﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﺻﺎﻣﺘﺔ‪ ،‬ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬
‫واﻋﺘﺪل ﰲ ﺟﻠﺴﺘﻪ وﻇﻞ ﻳﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم ﻓﺎﺗﺮ ﺑﺮﻫﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣَ ﱠﻮ َل ﺑﴫه‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﻣ ﱠﺮة واﺣﺪة ﻟﻴﻠﻘﻲ ﻋﲇ ﱠ‬ ‫ﻄﺎ اﻟﺘ ﱠﻞ‪ ،‬وإن ﱠ‬‫ﻋﻨﻲ‪ ،‬وﺣ ﱠﻚ وﺟﻬﻪ ﰲ ﻏري ﻣﺒﺎﻻة‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺤﺪر ﻫﺎﺑ ً‬
‫ﻧﻈﺮة ﻣﻦ ﻓﻮق ﻛﺘﻔﻪ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻮاﺻﻞ ﺳريه ﰲ ﻇ ﱢﻞ اﻷﺷﺠﺎر وﻳﺒﺘﻌﺪ‪ ،‬وﺧﻄﺮ ﱄ وأﻧﺎ أرﻗﺒﻪ‬
‫أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ُﻣ ْﺮ َﺳ ًﻼ ﻟﻠﺘﺠﺴﺲ ﻋﲇﱠ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻋﺎد ﻟﻴﺨﱪ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز ﺑﻤﺎ ﺷﺎﻫﺪﻧﻲ أﻓﻌﻠﻪ‪.‬‬
‫أﻋﺮف أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻜﺮة ﺳﺨﻴﻔﺔ ﻣﻀﺤﻜﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ أذﻛﺮ أﻧﻬﺎ ﺧﻄﺮت ﺑﺒﺎﱄ‪.‬‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻫﻴﺒﺔ ﻋﺎﺗﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻫﺰﻳﻢ اﻟﺮﻋﺪ‬ ‫َ‬ ‫وﻫﺒﺖ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺮﻫﻴﺐ املﺼﺎﺣﺐ ﻟﻠﱪق ﻋﺎﻟﻴًﺎ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﺻﺨﺐ اﻷﻣﻄﺎر وزﻓﻴﻒ اﻟﺮﻳﺎح‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﺳﺘﺤﺎل‬
‫َ‬
‫اﻷرض‬ ‫ﻋﲇ ﱠ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أن أﻧﺎم‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﻮاج اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺗﻬﺪر ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺗﻠﻄﻢ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﺗﻬ ﱡﺰ‬
‫وﻓ َﺮ ْﺷ ُﺖ ﺣﺼري ﻧﻮﻣﻲ ﰲ آﺧﺮ ﻣﻜﺎن ﺑﺎﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺮﻗﺪ ﺑﺠﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻲ‪َ .‬‬
‫ﰲ أﺣﻀﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻛﻢ أﺣﺒﺒﺖ ذﻟﻚ!‬
‫ﻃ ْﻐﻴﺎﻧﻬﺎ —‬ ‫وﻟﻢ ﺗﺴﻜﻦ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ إﻻ ﺑﻌﺪ أرﺑﻌﺔ أﻳﺎم ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ — ﺣﺘﻰ ﰲ ذروة ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻻ أزال أﺟﺪ ﺳﻠﺔ اﻟﺴﻤﻚ واﻟﻔﻮاﻛﻪ ﰲ اﻧﺘﻈﺎري ﻛﻞ ﺻﺒﺎح ﺗﺤﺖ ﺻﻔﻴﺤﺘﻲ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫اﻟﺮف اﻟﺼﺨﺮيﱢ ‪ .‬واﻟﺘﺰﻣﺖ أﻧﺎ وﺳﺘﻼ ﺑﻤﺄواﻧﺎ‬ ‫ﱢ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎن اﻟﻌﺠﻮز ﻳﺤﴩﻫﺎ اﻵن ﺣﴩًا ﺗﺤﺖ‬
‫وﻣﺨﺒﺌﻨﺎ ﰲ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﺮى ﺳﻮى ﺳﻴﺎط املﻄﺮ املﻨﻬﻤﺮ ﺧﺎرﺟﻪ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺗﻄﻠﻊ‬
‫ﰲ رﻫﺒﺔ إﱃ ﻗﻮة اﻷﻣﻮاج اﻟﺠَ ﺒﺎرة املﻨﺤﺪرة ﻣﻦ املﺤﻴﻂ اﻟﻌﺮﻳﺾ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﺘﻜﻮر وﺗﻬﻮي‬
‫وﺗﺘﻔﺠﺮ وﻫﻲ ﺗﺘﻜﴪ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺎول ﺗﻘﻄﻴﻊ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﺑﺎﻟﴬب املﺘﻮاﱄ‬
‫ﺛﻢ اﺑﺘﻼﻋﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﺟﻮف اﻟﻴﻢ‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻓﻜﺮ ﰲ أﻣﻲ وأﺑﻲ واﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪،‬‬
‫وأﺗﺴﺎءل ﰲ ﻧﻔﴘ‪ :‬ﺗُﺮى أﻳﻦ اﻟﺠﻤﻴﻊ اﻵن؟ وﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أرﺟﻮه ﻫﻮ أن ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻗﺪ ﻧَﺠَ ﻮْا‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬا اﻹﻋﺼﺎر املﺪاريﱢ اﻟﺬي َﺷ ِﻬ ْﺪﺗُﻪ‪ ،‬وﻳُﺴﻤﻰ إﻋﺼﺎر »اﻟﺘﺎﻳﻔﻮن«‪.‬‬

‫‪71‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻄﻌَ ﺖ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫وﺳ َ‬ ‫ُ‬


‫اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ ﻓﺠﺄة ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻫﺒﺖ ﻓﺠﺄة‪َ .‬‬ ‫َ‬
‫ﺗﻮﻗﻔﺖ‬ ‫ﺛﻢ ﺣﺪث ذات ﺻﺒﺎح أن‬
‫ﻓﺨﺮﺟﺖ ﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺰرﻗﺎء‪ ،‬واﺳﺘﺄﻧﻔﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺳﻴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ أﺻﻮاﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ اﻧﻘﻄﺎﻋﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻓﺘﺴﻠﻘﺖ ﺗ ﱠﻞ املﺮاﻗﺒﺔ ﻓﻮ ًرا؛ ﻷﻧﻈﺮ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺖ‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ‪،‬‬
‫ﻗﺪ ﺧﺮﺟﺖ ﻋﻦ ﻣﺴﺎرﻫﺎ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ أوت إﱃ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻛﻲ ﺗﺤﺘﻤﻲ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺷﺎﻫﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬وﺧﺎب أﻣﲇ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ — ﻋﲆ اﻷﻗﻞ — رأﻳﺖ ﻣﻨﺎري ﻻ ﻳﺰال ﻣﻨﺘﺼﺒًﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺒَ َﻠ ُﻞ ﻳﻐﻤﺮه ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﺳﻠﻴﻤً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﻠﻞ ﻳﻐﴙ ﻛﻞ ﳾء‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻦ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺠﻒ ﻛ ﱡﻞ ﳾء‪.‬‬ ‫املﺤﺎل إﺷﻌﺎ ُل ِ‬
‫اﻟﻨﺎر اﻵن‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫وﺧﺎﻧﻘﺎ ﻃﻮل اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻴﺴري أن أﺗﺤﺮك ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺠﻮ ﺣﺎ ٍّرا‬
‫ﺑﻞ ﻛﺎن اﻟﺘﻨﻔﺲ ﻋﺴريًا‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ وﺳﻊ ﺳﺘﻼ إﻻ أن ﺗﺮﻗﺪ وﺗﻠﻬﺚ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻜﺎن اﻻﺑﱰاد‬
‫ﻣﺘﻜﺎﺳﻼ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻘﻀﻴﺖ ﻣﻌﻈﻢ ذﻟﻚ اﻟﻨﻬﺎر ﰲ اﻻﺳﱰﺧﺎء ﰲ املﺎء‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻫﻮ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬
‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ أرﻣﻲ ﺑﻌﴢ ﺣﺘﻰ ﺗﺤﴬﻫﺎ ﺳﺘﻼ وﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺷﺒﻪ راﻗﺪ ﰲ املﺎء‪ ،‬ﻻ أﻓﻌﻞ ﺳﻮى أن أﻃﻔﻮ ﻣﻊ أﺣﻼم اﻟﻴﻘﻈﺔ‪ ،‬ﺣني ﺳﻤﻌﺖ‬
‫ﻣﻬﺮوﻻ ﻧﺤﻮي‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺼﻴﺢ ﺑﻨﺎ وﻳُ َﻠﻮﱢحُ‬ ‫ً‬ ‫ﺻﻮت اﻟﺮﺟﻞ اﻟﻌﺠﻮز‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺠﺮي ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫ﺑﻌﺼﺎه ﺑﺸﺪة ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ .‬وﻗﺎل اﻟﺮﺟﻞ‪:‬‬
‫»ﻳﺎﻣريو! أﺑﻮﻧﺎي! ﺧﻄﺮ‪ .‬ﺗﻔﻬﻢ؟ ﻻ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ «.‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﻏﺎﺿﺐ ﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ ،‬وإن ﺑﺪا ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ أزﻋﺠﻪ‪.‬‬
‫ور ﱠﻗﺔ‪،‬‬ ‫ﻄﻒ ِ‬ ‫وﻧﻈ ْﺮ ُت ﺣﻮﱄ‪ .‬ﻛﺎن ﺻﺪ ُر اﻟﺒﺤﺮ ﻻ ﻳﺰال ﻳﺼﻌﺪ وﻳﻬﺒﻂ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ذﻟﻚ ِﺑﻠُ ْ‬
‫ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺰﻓﺮ آﺧﺮ زﻓﺮات اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣَ ﻮاج ﺗﺘﻬﺎدى ﺑﻔﺘﻮر وﺗﺴﻜﻦ ﻣﻨﻬﻜﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى أي ﺧﻄﺮ ﺧﺎص‪.‬‬
‫وأﺟﺒﺘﻪ‪» :‬وﻟ َﻢ ﻻ؟ ﻣﺎذا ﻫﻨﺎك؟«‬
‫وﻛﺎن ﻗﺪ أﻟﻘﻰ ﻋﺼﺎه ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﺟﻌﻞ ﻳﺨﻮض ﰲ املﺎء ﺗﺠﺎﻫﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻷﻣﻮاج‪.‬‬
‫»ﻻ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ .‬داﻣﻴﺪا! أﺑﻮﻧﺎي! ﻻ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ «.‬وإذا ﺑﻪ ﻳﻤﺴﻜﻨﻲ ﻣﻦ ذراﻋﻲ وﻳﻘﻮدﻧﻲ‬
‫ﻗﴪا إﱃ ﺧﺎرج ﻣﺎء اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻀﺘﻪ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﻤﺎﺷﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﻓﺎﺋﺪة ﰲ املﻘﺎوﻣﺔ‪.‬‬ ‫ً‬
‫وﻟﻢ ﻳﻄﻠﻖ ﴎاﺣﻲ إﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋُ ﺪْﻧﺎ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ووﻗﻒ ﻳﻠﻬﺚ ﻋﺪة ﻟﺤﻈﺎت‪» .‬ﺧﻄﺮ‪ .‬ﺑﺎﻟﻎ‬
‫اﻟﺴﻮء‪ .‬أﺑﻮﻧﺎي!« وﻛﺎن ﻳﺸري إﱃ اﻟﺒﺤﺮ وﻫﻮ ﻳﺘﻜﻠﻢ‪» .‬ﻻ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻮء‪ .‬ﻻ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪﻳﻘﺎ ﺻﺎرﻣً ﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳَ َﺪ َع ﻟﺪيﱠ ﺷ ٍّﻜﺎ ﰲ أن ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻟُﻪ‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ‬
‫ﱠ‬ ‫ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟« وﻛﺎن ﻳﺤﺪق ﰲ‬
‫داﺧﻼ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻴﺲ ﻣﺠﺮد ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺑﻞ ﻫﻮ أﻣﺮ ﻻ ﺑ ﱠﺪ ﱄ ﻣﻦ ﻃﺎﻋﺘﻪ‪ .‬ﺛﻢ اﺳﺘﺪار واﺑﺘﻌﺪ‬
‫أن اﻟﺘﻘﻂ ﻋﺼﺎه ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬وﺟَ َﺮت ﺳﺘﻼ ﺧﻠﻔﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ دﻋﻮﺗﻬﺎ ﻟﻠﻌﻮدة‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫أﺑﻮﻧﺎي!‬

‫وﺷﻌﺮت ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ أﻧﻨﻲ أرﻳﺪ أن أﺗﺤﺪاه وأَﻋْ ِﺼﻴَ ُﻪ ﴏاﺣﺔ‪ .‬ﻟﺴﻮف أﻧﺰل اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ وﻟﺴﻮف أﻟﻬﻮ وأﻟﻌﺐ ﺑﺄﻗﴡ ﻣﺎ أﺳﺘﻄﻴﻌﻪ ﻣﻦ ﺻﺨﺐ واﺳﺘﻔﺰاز‪ .‬ﻟﺴﻮف أ ُ َﻟ ﱢﻘﻨُﻪ‬
‫أوﻻ ﻣﻦ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫درﺳﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﺑﻲ ﻏﻀﺐ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻈﻠﻢ اﻟﻔﺎدح‪ .‬ﻓﻠﻘﺪ ﻣﻨﻌﻨﻲ ً‬ ‫ً‬
‫ﻧﻔﺎﻧﻲ ﺑﻌﺪﻫﺎ وﺣﺪد إﻗﺎﻣﺘﻲ ﰲ أﺣﺪ ﻃ َﺮ َﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻫﻮ اﻵن ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﱄ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ أن أﺷﺘﻤﻪ ﺑﻜﻞ اﻟﺸﺘﺎﺋﻢ اﻟﺘﻲ أﻋﺮﻓﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ .‬وﻟﻢ أﻋﺪ إﱃ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬واﺳﺘﺴﻠﻤﺖ‪َ .‬ﺳ ﱠﻠﻤْ ُﺖ ﻟﻪ ﺑﻤﺎ أراد‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ﻣﺮﻏﻢ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ إﱃ ﻃﻌﺎﻣﻪ‬ ‫ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ً‬
‫اﻟﺨﺸﺒﻲ‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﺗﺄﺗﻲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻳﺠﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻨﺎري‬ ‫أﻧﻔﺬ ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻟﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫وﴍاﺑﻪ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﲇ ﱠ أن ﱢ‬
‫ﺗﻤﺜﺎﻻ ﺑﺎﻟﺤﺠﻢ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻪ ﻋﲆ اﻷرض‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻃﺎ‪ ،‬ﻓﺄﺣﺴﺴﺖ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﺮاﺣﺔ‪ ،‬وإن ﻟﻢ‬ ‫ﺧﺎرج ﻛﻬﻔﻲ‪ ،‬وﺟﻌﻠﺖ أﺗﻮاﺛﺐ ﻓﻮﻗﻪ ﻏﻀﺒًﺎ وإﺣﺒﺎ ً‬
‫ﺗﻜﻦ راﺣﺔ ﻛﺒرية‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻨﺘﺎﺑﻨﻲ ﻋَ َﺮﺿﺎ ﻣﻦ آﻻم اﻟﺤﻨني ﻟﻠﻮﻃﻦ واﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﻮﺣﺸﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬
‫اﻵﻻم اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﴫ ﺣﺸﺎيَ ﻋﴫً ا‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻧﺠﺤﺖ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ‬
‫ﻳﺠﻒ‪ .‬وﻛﻨﺖ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺒﺘﻼ ﻻ ﻳﺮﻳﺪ أن‬ ‫ٍّ‬ ‫روﺣﻲ املﻌﻨﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﺻﱪي ﻧﻔﺪ‪ .‬إذ ﻇﻞ ﻣﻨﺎري‬
‫آﻣﻼ أن أملﺢ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺒﺤﺮ ﻳﻤﺘ ﱡﺪ أﻣﺎﻣﻲ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم وﰲ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم أﺻﻌﺪ ﺗ ﱠﻞ املﺮاﻗﺒﺔ ً‬
‫اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﺧﺎوﻳًﺎ‪ .‬وازداد ﺑﺎﻃﺮاد إﺣﺴﺎﳼ ﺑﺎﻟﻌﺰﻟﺔ وﺑﺎﻟﺸﻘﺎء‪ .‬وﻗﺮرت آﺧﺮ اﻷﻣﺮ أﻻ‬
‫وﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻛﻨﺖ أﻣﻜﺚ ﰲ ﻛﻬﻔﻲ‪ ،‬وأﺗﻜﻮر‬ ‫ً‬ ‫أﺻﻌﺪ ﺗ ﱠﻞ املﺮاﻗﺒﺔ أﺑﺪًا‪ ،‬ﻓﻼ َﻏﻨَﺎء ﰲ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻏﺎرﻗﺎ ﰲ أﺣﺰاﻧﻲ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻮق ﺣﺼري ﻓﺮاﳾ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻗﺪ ﻫﻨﺎ‬
‫ﺳﻴﻄﺮ ﻋﲆ ﻓﻜﺮي ﺧﺎﻃﺮ أوﺣﺪ ﻫﻮ اﻟﻴﺄس اﻟﺬي أواﺟﻬﻪ‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﻧﺠﺢ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﰲ‬
‫ﻳﻌﺮﻓﺎ أﺑﺪًا ﺣﺘﻰ ﻣﺎ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﻣﻮت ﻫﻨﺎ‪ ،‬وأن أﻣﻲ وأﺑﻲ ﻟﻦ‬
‫ﺣﺪث ﱄ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﻌﺮف أﺣﺪ ذﻟﻚ إﻻ اﻟﻌﺠﻮز‪ ،‬املﺠﻨﻮن‪َ ،‬ﺳﺠﱠ ﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻳﻀﻄﻬﺪﻧﻲ‪.‬‬
‫وﻇﻞ اﻟﺠﻮ ﺛﻘﻴﻞ اﻟﻮﻃﺄة ﻣﺸﺒﱠﻌً ﺎ ﺑﺎﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أو ﱡد أن أﻏﻄﺲ ﰲ املﺤﻴﻂ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻟﻢ أﺟﺮؤ‪ .‬ﻓﺎملﺆﻛﺪ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻐﻔﻞ ﻋﻦ ﻣﺮاﻗﺒﺘﻲ‪ .‬وﻛﻞ ﻳﻮم ﻳﻤﺮ ﻛﺎن ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻛﺮاﻫﻴﺘﻲ ﻟﺬﻟﻚ‬
‫ﱡ‬
‫أﺣﺲ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﻮاﺻﻠﺘﻪ إﺣﻀﺎر اﻟﺴﻤﻚ واﻟﻔﻮاﻛﻪ واملﺎء إﱄ ﱠ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﻨﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻐﻀﺐ‪ .‬وﺑﺪأ ﻫﺬا اﻟﻐﻀﺐ ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ ﻳﻮ ﱢﻟﺪ ﰲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻀﻴﻖ واﻻﻛﺘﺌﺎب‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ً‬
‫ﻧﻔﴘ ﺗﺼﻤﻴﻤً ﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﻋﲆ اﻟﻬﺮب‪ ،‬ورﻓﻊ ﻫﺬا اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ روﺣﻲ املﻌﻨﻮﻳﺔ‪ .‬ﻓﺎﺳﺘﺄﻧﻔﺖ ﺻﻌﻮد‬
‫ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ ﻛ ﱠﻞ ﻳﻮم‪ ،‬وﺑﺪأت أﺟﻤﻊ ﻣﺨﺰوﻧًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﻣﻦ أوراق اﻟﺸﺠﺮ واﻷﻏﺼﺎن اﻟﺠﺎﻓﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪َ ،‬ﺧﺒﱠﺄْﺗُﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ َﺷﻖ ﻋﻤﻴﻖ ﻣﻦ ﺷﻘﻮق اﻟﺼﺨﺮ ﺣﺘﻰ أﺿﻤﻦ داﺋﻤً ﺎ أﻧﻬﺎ‬
‫ﺿ ْﻔ ُﺖ إﻟﻴﻪ اﻟﻜﺜري‬ ‫ﺟﻒ آﺧﺮ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﺄ َ َ‬
‫ﺟﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤني اﻟﻠﺤﻈﺔ املﻨﺎﺳﺒﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻨﺎري ﻗﺪ ﱠ‬ ‫ﱠ‬

‫‪73‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺣﺘﻰ ارﺗﻔﻊ وزاد ارﺗﻔﺎﻋﻪ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ ﻛ ﱠﻞ ﻣﺎ ﰲ ﻃﻮﻗﻲ ﺟﻠﺴﺖ ﰲ اﻧﺘﻈﺎر اﻟﻠﺤﻈﺔ‬
‫واﺛﻘﺎ أﻧﻬﺎ ﺳﻮف ﺗﺄﺗﻲ‪ ،‬ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‪ ،‬وأﺳﺒﻮﻋً ﺎ ﺑﻌﺪ أﺳﺒﻮع‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺟﻠﺲ‬ ‫املﻨﺸﻮدة‪ ،‬وﻛﻨﺖ ً‬
‫وﺿﻌْ ُﺖ زﺟﺎﺟﺔ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺻﻘﻠﻬﺎ‪ ،‬ﰲ ﺟﻴﺒﻲ‪ ،‬وﻣﻨﺎري ﺟﺎﻫﺰ‬ ‫ﻓﻮق ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ وﻗﺪ َ‬
‫ﻳﻨﺘﻈﺮ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺗﺼﺎدف أﻧﻪ ﺣﻴﻨﻤﺎ ﺣﺎﻧﺖ اﻟﻠﺤﻈﺔ املﻨﺘﻈﺮة ﻟﻢ أﻛﻦ ﻓﻮق ﺗ ﱢﻞ املﺮاﻗﺒﺔ! إذ ﺣﺪث‬
‫أﻧﻨﻲ ﺧﺮﺟﺖ ذات ﺻﺒﺎح ﻣﻦ ﻛﻬﻔﻲ‪ ،‬واﻟﻨﻌﺎس ﻻ ﻳﺰال ﺑﺮأﳼ ﻓﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‪ .‬ﺳﻔﻴﻨﺔ! ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ذات أﴍﻋﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺑﻨﻲ ﺿﺎرب إﱃ اﻟﺤﻤﺮة‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ إﻧﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮع »اﻟﻴَﻨْﻚ« اﻟﺼﻴﻨﻲ ذي اﻟﻘﺎع املﺴﻄﺢ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻌﻴﺪة داﺧﻞ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻫﺎﺗﻔﺎ‬ ‫ً‬
‫ﺻﺎرﺧﺎ‬ ‫وﻏﻠﺒﻨﻲ اﻻﻧﻔﻌﺎل ﻓﺎﻧﻄﻠﻘﺖ ﰲ ﻋﺠﻞ واﺿﻄﺮاب أﺟﺮي ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺻﺎﺋﺤً ﺎ‬
‫ﺑﻜﻞ ﻣﺎ أوﺗﻴﺖ ﻣﻦ ﻗﻮة‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أدرﻛﺖ ﻓﻮ ًرا أن اﻷﻣﺮ ﻣﻴﺌﻮس ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻏﻢ أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻜﻦ ﺑﻌﻴﺪة ﺑُﻌْ ﺪًا ﻛﺒريًا ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ أن ﻳﺮاﻧﻲ ﻣﻦ ﻓﻴﻬﺎ أو ﻳ َْﺴﻤَ ﻌَ ﻨﻲ‬
‫أﺣﺪﻫﻢ‪ .‬وﺣﺎوﻟﺖ ﺗﻬﺪﺋﺔ ﻧﻔﴘ‪ ،‬وﺣﺎوﻟﺖ اﻟﺘﻔﻜري … اﻟﻨﺎ ُر! أ ُ ْﺷﻌِ ُﻞ اﻟﻨﺎ َر!‬
‫وﻏﺪوت أﺟﺮي ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺻﺎﻋﺪًا اﻟﺘﻞ دون أن أﺗﻮﻗﻒ ﻣﺮة واﺣﺪة‪ ،‬وﺳﺘﻼ ﰲ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻈﲇ وﻫﻲ ﺗﻨﺒﺢ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻣﻦ ﺣﻮﱄ ﺗﻀﺞﱡ ﺑﺄﺻﻮات اﻟﻨﻘﻴﻖ واﻟﻮﻗﻮﻗﺔ‬ ‫ﱢ‬ ‫أﻋﻘﺎﺑﻲ‬
‫واﻟﴫاخ اﻟﺤﺎد اﺣﺘﺠﺎﺟً ﺎ ﻋﲆ ذﻟﻚ اﻹزﻋﺎج املﻔﺎﺟﺊ‪ .‬وﺟﻬﺰت ﻣﺨﺰوﻧﻲ ﻣﻦ أوراق اﻟﺸﺠﺮ‬
‫اﻟﺠﺎﻓﺔ وأﻣﺴﻜﺖ ﺑﺰﺟﺎﺟﺔ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر ﺛﻢ ﻗﺒﻌﺖ ﺑﺠﻮار املﻨﺎر ﻹﺷﻌﺎل ﻧﺎري‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ‬
‫أرﺗﺠﻒ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻻﻧﻔﻌﺎل واﻹرﻫﺎق ﻓﻠﻢ أﺳﺘﻄﻊ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﺛﺒﺎت ﻳﺪي إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﻼزم‪.‬‬
‫ووﺿﻌﺖ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻓﻮﻗﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻠﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﱄ أن ﻓﻌﻠﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻫﻴﻜﻼ ﻣﻦ اﻟﻐﺼﻮن‬ ‫ُ‬
‫ﺑﻨﻴﺖ‬ ‫وﻫﻜﺬا‬
‫ﺟﻠﺴ ُﺖ إﱃ ﺟﻮاره‪ ،‬راﺟﻴًﺎ أن ﺗﻀﻄﺮم اﻟﻨﺎر ﰲ ورق اﻟﺸﺠﺮ‪.‬‬ ‫وﻋﻨﺪﻫﺎ ْ‬
‫وﻛﻠﻤﺎ ﻧﻈ ْﺮ ُت إﱃ اﻟﺒﺤﺮ وﺟﺪت ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬أو اﻟﻴَﻨْﻚ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﱠﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫ﻄﺎ رﻓﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺪﺧﺎن‪،‬‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻣ ﱠﺮ ﻋﲇ ﱠ دﻫﺮ ﰲ ﺟﻠﺴﺘﻲ ﻗﺒﻞ أن أملﺢ ﺧﻴ ً‬
‫وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻘﻠﻴﻞ وﻫﺠً ﺎ راﺋﻌً ﺎ ﻷﻟﺴﻨﺔ اﻟﻨﺎر اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻨﺘﴩ ﰲ ﻃﺮف ورﻗﺔ‬
‫ﻣﻦ أوراق اﻷﺷﺠﺎر‪ .‬واﻧﺤﻨﻴﺖ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺣﺘﻰ أﻧﻔﺦ ﻓﻴﻬﺎ ﻛﻲ ﺗﻀﻄﺮم‪.‬‬
‫واﻗﻔﺎ ﻗﺒﺎﻟﺘﻲ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫وﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ أﺑﴫت ﻗﺪﻣﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻓﻌﺖ ﺑﴫي‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻌﺠﻮز‬
‫اﻣﺘﻸت ﻋﻴﻨﺎه ﻏﻀﺒًﺎ واﺳﺘﻴﺎءً‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺘﻔﻮﱠه ﺑﺤﺮف واﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻞ اﻧﻄﻠﻖ ﻳﺨﻤﺪ ﻧﺎري اﻟﻮﻟﻴﺪة‪.‬‬
‫واﺧﺘﻄﻒ ﻣﻦ ﻳﺪي زﺟﺎﺟﺔ إﺷﻌﺎل اﻟﻨﺎر ورﻣﻰ ﺑﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﲆ اﻟﺼﺨﺮة أﺳﻔﻞ اﻟﺘ ﱢﻞ َﻓﺘَ َﻔﺘﱠﺘَ ْﺖ‬
‫وﺗﻨﺎﺛ َ َﺮ ْت ﺷﻈﺎﻳﺎﻫﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻣﻠﻚ إﻻ أن أﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث وأﺑﻜﻲ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺤﻄﻢ ﻣﻨﺎري وﻳُ ْﻠﻘﻲ‬

‫‪74‬‬
‫أﺑﻮﻧﺎي!‬

‫ﺑﺎﻟﻐﺼﻮن واﻟﻔﺮوع واﺣﺪًا ﺑﻌﺪ اﻵﺧﺮ إﱃ أﺳﻔﻞ اﻟﺘ ﱢﻞ‪ .‬وﰲ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺗﺠﻤﻊ ﺣﺸﺪ ﻣﻦ ﻗﺮود‬
‫اﻟﺴﻌﺎﱄ ملﺸﺎﻫﺪة ﻣﺎ ﻳﺤﺪث‪.‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ اﺧﺘﻔﻰ ﻣﻨﺎري ﻋﻦ آﺧﺮه وﻟﻢ ﻳﺒﻖ ﻣﻨﻪ ﳾء‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺣﻮﱄ ﻓﻮق اﻟﺮﻛﺎم‬
‫اﻟﺼﺨﺮيﱢ ﺳﻮى أﻃﻼل املﻨﺎر املﺘﻨﺎﺛﺮة‪ ،‬واﻧﺘﻈﺮت ﻣﻨﻪ أن ﻳﴫخ ﰲ وﺟﻬﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬داﻣﻴﺪا‪«.‬‬ ‫ﺑﻞ ﺗﻜﻠﻢ ﺑﻬﺪوء ﺷﺪﻳﺪ وﻫﻮ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﺎﻣﺪًا ﻋﲆ اﻟﺤﺮوف‪ً ،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬وﻟﻜﻦ ملﺎذا؟ ﻓﺄﻧﺎ أرﻳﺪ اﻟﻌﻮدة ﻟﻠﻮﻃﻦ‪ .‬وﻫﻨﺎك ﺳﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬أﻻ‬ ‫وﺻﺤﺖ ً‬ ‫ِ‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺮاﻫﺎ؟ ﻛﻞ ﻣﺎ أرﻳﺪه ﻫﻮ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻃﻦ وﺣَ ْﺴﺐ‪ .‬ملﺎذا ﻻ ﺗﺪﻋﻨﻲ أرﺟﻊ؟‬
‫وﺧﻴﱢﻞ إﱄ ﱠ ﰲ ﻟﺤﻈﺔ أﻧﻨﻲ ملﺤﺖ ﺑﺮﻳﻖ اﻟﻔﻬﻢ ﰲ ﻋﻴﻨﻴﻪ‪.‬‬ ‫ملﺎذا؟« ووﻗﻒ وﻫﻮ ﻳﺤﺪق ﰲ ﱠ‪ُ .‬‬
‫وﻋﻨﺪﻫﺎ اﻧﺤﻨﻰ اﻧﺤﻨﺎءة ﺣﺎدة ﻣﻦ وﺳﻄﻪ‪ ،‬وﻗﺎل‪» :‬ﺟﻮﻣﻴﻨﺎﺳﺎي‪ .‬ﺟﻮﻣﻴﻨﺎﺳﺎي‪ .‬آﺳﻒ‪ .‬آﺳﻒ‬
‫ﺟﺪٍّا‪ «.‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﺮﻛﻨﻲ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻲ واﻧﻄﻠﻖ ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﺧﻠﻔﻪ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ أرﻗﺐ ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟﻴَﻨْﻚ وﻫﻲ ﺗﺒﺘﻌﺪ ﺣﺘﻰ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺳﻮى ﻧﻘﻄﺔ ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ‬ ‫ً‬ ‫وﻇﻠﻠﺖ‬
‫اﻷﻓﻖ‪ ،‬ﺑﻞ ﻟﻢ أﻋﺪ أﺣﺘﻤﻞ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻛﺎن رأﻳﻲ ﻗﺪ اﺳﺘﻘ ﱠﺮ ﻋﲆ‬
‫ﻣﺒﻠﻐﺎ ﻟﻢ أﻋﺪ ﻣﻌﻪ أﻛﱰث ﺑﺎﻟﻌﻮاﻗﺐ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أﻓﻀﻞ ﺻﻮرة ﻟﻌﺼﻴﺎﻧﻪ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻐﻀﺐ ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻨﻲ‬
‫ﻟﻢ أﻋﺪ آﺑﻪ‪ .‬ﻓﻘﻤﺖ وﺳﺘﻼ ﺑﺠﺎﻧﺒﻲ واﻧﻄﻠﻘﺖ أﻣﴚ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ إﱃ اﻟﺤﺪ‬
‫اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻟﺬي رﺳﻤﻪ ﻋﲆ اﻟﺮﻣﻞ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻓﻮﻗﻔﺖ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺠﺎو ْزﺗُﻪ ﺑﺼﻮرة ﻋﺎﻣﺪة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻤﺪ ُ‬
‫ْت‬
‫وأﻧﺎ أﺗﺠﺎوزه أن أﺟﻌﻠﻪ ﻳﻌﺮف ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻓﻌﻠﻪ‪.‬‬
‫وﻫﺘﻔﺖ ﺑﺼﻮت ﻋﺎل‪» :‬ﻫﻞ ﺗﺮاﻧﻲ أﻳﻬﺎ اﻟﻌﺠﻮز؟ اﻧﻈﺮ! ﻟﻘﺪ ﺗﺠﺎوزت اﻟﺤﺪود ﻓﺪﺧﻠﺖ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋَ َﱪ ُْت اﻟﺤ ﱠﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻟﺴﺨﻴﻒ‪ .‬واﻵن ﺳﻮف أﺳﺘﺤﻢﱡ‪ .‬ﻻ ﻳﻬﻤﻨﻲ ﻣﺎ ﺗﻘﻮل‪ .‬ﻻ‬
‫ْ‬
‫واﻧﻄﻠﻘ ُﺖ‬ ‫ﻳﻬﻤﻨﻲ أن ﺗﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ إﻃﻌﺎﻣﻲ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺴﻤﻌﻨﻲ أﻳﻬﺎ اﻟﻌﺠﻮز؟« وﻋﻨﺪﻫﺎ اﺳﺘﺪ ْر ُت‬
‫ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻓﻨﺰ ْﻟ ُﺖ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺟَ ﻌَ ْﻠ ُﺖ أﺳﺒﺢُ ﺑﻘﻮة وﻧﺸﺎط ﺣﺘﻰ أﺻﺎﺑﻨﻲ اﻹﻧﻬﺎك اﻟﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﴐبُ ﺑﻴﺪي ﺳﻄﺢ املﺎء‬ ‫وﻇﻠﻠﺖ أﴐب املﺎء ﺑﺄﻗﺪاﻣﻲ ﻃﺎﻓﻴًﺎ وأ َ ْ ِ‬
‫ُ‬ ‫واﺑﺘﻌﺪ ُ‬
‫ْت ﻛﺜريًا ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬
‫ﰲ ﻏﻀﺒﻲ ﺣﺘﻰ ﺑﺪأ ﻳُﺮﻏﻲ وﻳُﺰﺑﺪ ﻣﻦ ﺣﻮﱄ‪ .‬وﺻﺤﺖ أﻗﻮل‪» :‬اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻨﺘﻤﻲ ﱄ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻨﺘﻤﻲ‬
‫ﻟﻚ‪ .‬وﺳﻮف أﺳﺒﺢ ﻓﻴﻪ وﻗﺘﻤﺎ أﺷﺎء‪«.‬‬
‫وﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻇﻬﺮ ﻓﺠﺄة ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺼﻴﺢ ﺑﺒﻌﺾ اﻷﻟﻔﺎظ املﻮﺟﻬﺔ‬
‫ﱄ‪ ،‬وﻳُ َﻠﻮﱢحُ ﺑﻌﺼﺎه ﰲ اﻟﻬﻮاء‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ أﺣﺴﺴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﻷﻟﻢ‪ ،‬ﻛﺎن أ ًملﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﺷﺎﻫﺪت أﺣﺪ ﻗﻨﺎدﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻄﻔﻮ‬ ‫وذراﻋﻲ ً‬
‫ﱠ‬ ‫ﻻذﻋً ﺎ ﻛﺎوﻳًﺎ ﰲ ﻗﻔﺎي‪ ،‬ﺛﻢ ﰲ ﻇﻬﺮي‬
‫ﺗﺘﺤﺴﺴﻨﻲ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻜﻦ ﻗﻨﺪﻳﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﺎ‪ ،‬وﻟﻪ أذرع‬‫ً‬ ‫َ‬
‫أﺑﻴﺾ‬ ‫ﺑﺠﻮاري‪ :‬ﻛﺎن‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ﺟﺎء ﺧﻠﻔﻲ ﻻﺻﻄﻴﺎدي‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻟﻢ ﻣﺒﺎﴍًا ﻓﻮرﻳٍّﺎ ﻣ َُﱪﱢﺣً ﺎ‪ .‬وﺗﻐﻠﻐﻞ اﻷﻟﻢ ﰲ ﺳﺎﺋﺮ‬

‫‪75‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺟﺴﻤﻲ ﻣﺜﻞ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﺣﺪة ﻣﺘﺼﻠﺔ‪ .‬وأﺣﺴﺴﺖ أن ﻋﻀﻼﺗﻲ ﻗﺪ ﺗﺼﻠﺒﺖ‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ‬
‫ﻣﺤﺎوﻻ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ‪ ،‬وأﺣﺴﺴﺖ أن رﺟﲇ ﱠ ﻣﺸﻠﻮﻟﺘﺎن‪،‬‬ ‫ً‬ ‫أرﻓﺲ املﺎء‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻏﺮق‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﻃﻮﻗﻲ أن أﻣﻨﻊ ﻧﻔﴘ ﻣﻦ اﻟﻐﺮق‪ .‬وﺷﺎﻫﺪت ﻗﻨﺪﻳﻞ‬ ‫وذراﻋﻲ ً‬
‫ﱠ‬
‫ْ‬
‫وﴏَﺧ ُﺖ‪ ،‬ﻓﺎﻣﺘﻸ ﻓﻤﻲ ﺑﺎملﺎء‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ ﻳﻘﻒ ﻣﺴﺘﻌﺪًا ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﴐﺑﺘﻪ اﻟﻘﺎﺿﻴﺔ أﻣﺎﻣﻲ اﻵن‪َ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﺧﺘﻨﻖ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﺷﻔﺎ املﻮت‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻟﻐﺮق ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أ ْﻛ َﱰ ْ‬
‫ث‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ أردﺗُﻪ‬
‫َ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻷﻟﻢ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف أن املﻮت ﺳﻮف ﻳﻘﴤ ﻋﲆ اﻷﻟﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻮ أن‬

‫‪76‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

‫ﱡ‬
‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫َﺷﻤَ ﻤْ ُﺖ راﺋﺤﺔ اﻟﺨ ﱢﻞ‪ ،‬وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ ﰲ ﻣﻨﺰﱄ‪ .‬ﻛﺎن واﻟﺪي داﺋﻤً ﺎ ﻳﻌﻮد إﻟﻴﻨﺎ ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ‬
‫ﺑﻌﺸﺎء ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ واﻟﺒﻄﺎﻃﺲ املﻘﻠﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺤﺐﱡ أن ﻳﺼﺐﱠ اﻟﺨﻞ ﻋﲆ ﻧﺼﻴﺒﻪ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬
‫اﻟﻄﻌﺎم‪ ،‬ﺣﺘﻰ إن راﺋﺤﺔ اﻟﺨ ﱢﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻴﻊ ﰲ املﻨﺰل ﻃﻮل املﺴﺎء‪ .‬وﻓﺘَ ُ‬
‫ﺤﺖ ﻋﻴﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫اﻟﻈﻼم ﻳﺪ ﱡل ﻋﲆ أﻧﻨﺎ ﰲ املﺴﺎء‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﰲ ﻣﻨﺰﱄ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ ﻛﻬﻒ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻄﻰ‬‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ راﻗﺪًا ﻋﲆ ﻓﺮاش ﻣﻦ ﺣﺼري وأﺗﻐ ﱠ‬ ‫ﻛﻬﻔﻲ‪ .‬واﺳﺘﻄﻌﺖ أن أ َ ُﺷ ﱠﻢ راﺋﺤﺔ د َُﺧﺎن ً‬
‫ﺑﻤﻼءة ﺗﻜﺴﻮﻧﻲ ﺣﺘﻰ ذﻗﻨﻲ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ أن أﺟﻠﺲ ﺣﺘﻰ أﺗﻄﻠﻊ إﱃ ﻣﺎ ﺣﻮﱄ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ أن أدﻳﺮ رأﳼ‪ ،‬وﻟﻜﻦ رﻗﺒﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺼﻠﺒﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺗﺤﺮﻳﻚ‬
‫ﻋﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻻ أزال ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ اﻹﺣﺴﺎس‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑ ََﴩَﺗﻲ ﺑﻞ ﻛﺎن ﻛﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﳾء ﺳﻮى‬
‫ﺟﺴﻤﻲ ﻳﺮﺗﺠﻒ ﻣﻦ اﻷﻟﻢ ا ُمل َﱪﱢح‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ اﻛﺘﻮَى ﺟﺴﺪي ﻛﻠﻪ ﺑﻨﺎر ﺣﺎرﻗﺔ‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ أن أﻧﺎدي‪،‬‬
‫ﺗﺬﻛﺮت ﻗﻨﺪﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﺗﺬﻛﺮت ﺗﻠﻚ‬ ‫ُ‬ ‫وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ ﺳﻮى اﻟﻬﻤﺲ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‬
‫اﻟﺤﺎدﺛﺔ ﻛ ﱠﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻴﺖ اﻵن‪.‬‬ ‫ﻛﺎن اﻟﻌﺠﻮز ﻣﻨﺤﻨﻴًﺎ ﻓﻮﻗﻲ‪ ،‬وﻳﺪه ﺗﻤﺴﺢ ﺟﺒﻴﻨﻲ ﺑﺮﻓﻖ‪ .‬وﻗﺎل‪» :‬ﻟﻘﺪ ُﺷﻔِ َ‬
‫ْت أن أﺳﺄل ﻋﻦ ﺳﺘﻼ‪ ،‬ﻓﺄﺟﺎﺑﺘْﻨﻲ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﺑﺄن‬ ‫اﺳﻤﻲ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﺷ َ‬
‫ﻔﻴﺖ اﻵن‪ «.‬وأرد ُ‬
‫د ﱠَﺳ ْﺖ أﻧﻔﻬﺎ اﻟﺒﺎرد ﰲ أذﻧﻲ‪.‬‬
‫أﻋﺮف ﻛﻢ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻗﻀﻴﺖ ﻫﻨﺎك‪ ،‬أﻧﺎم وأﺻﺤﻮ ﻋﲆ ﻓﱰات‪ ،‬وﻻ أﻋﺮف إﻻ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻻ‬
‫ْت ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﺠﻠﺲ ﺑﺠﺎﻧﺒﻲ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺘﻜﻠﻢ‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ أﻧﺎ‬ ‫ْت وَﺟَ ﺪ ُ‬ ‫ﺻﺤَ ﻮ ُ‬
‫ﻛﻠﻤﺎ َ‬
‫أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻜﻼم‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺼﻤﺖ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻛﺎن ﻳﻘﻮل أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﻘﻮﻟﻪ أﻳﺔ ﻛﻠﻤﺎت‪ .‬وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﻓﺈن‬
‫ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻋَ ُﺪوٍّا ﱄ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬ﻫﺬا اﻟﺬي ﻛﺎن ﺳﺠﱠ ﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ُﻣﻨْﻘِ ﺬِي‬
‫َﺼﺐﱠ ﻋﺼريَ اﻟﻔﻮاﻛﻪ أو اﻟﺤﺴﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﰲ ﺣﻠﻘﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﻓﻌُ ﻨﻲ ﺑﻴﺪﻳﻪ ﺣﺘﻰ ﻳ ُ‬‫وﻣُﺨ ﱢﻠﴢ‪ .‬ﻛﺎن َ‬
‫ﻛﺎن ﻳﻤﺴﺢ ﺟﺴﺪي ﺑﺈﺳﻔﻨﺠﺔ ُﻣ ِﻠﺌَ ْﺖ ﺑﺎملﺎء اﻟﺒﺎرد‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﴏخ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻷﻟﻢ‪ ،‬ﻛﺎن‬
‫رﻗﻴﻘﺔ ﺣﺘﻰ أﻋﻮ َد ﻟﻠﻨﻮم‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻏﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻐﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫أﻏﺎﻧﻲ‬
‫َ‬ ‫ﻀﻨُﻨﻲ وﻳ َُﻐﻨﱢﻲ ﱄ‬ ‫ﻳَﺤْ ُ‬
‫ﱄ‪ ،‬ﻛﺎن ﺻﻮﺗﻪ ﻳﺒﺪو رﺟﻌً ﺎ ﻷﺻﺪاء املﺎﴈ؛ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﺻﻮت واﻟﺪي‪ ،‬ﻻ أدري‪ .‬وﺑﺒﻂء رﺣﻞ‬
‫ْت ﻟﻠﺤﻴﺎة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ‬ ‫ﻋﻨﻲ اﻷﻟﻢ‪ .‬وﻇ ﱠﻞ ﻳﺘﻮﱃ ﺗﻤﺮﻳﴤ ﺣﺘﻰ ﻋُ ﺪ ُ‬
‫أﺻﺎﺑﻌﻲ رأﻳﺘﻪ ﻳﺒﺘﺴﻢ ﻷو ﱢل ﻣﺮة‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ أﺧريًا أن أُدﻳﺮ رأﳼ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺷﺎﻫِ ﺪُه وﻫﻮ ﻳﺪﺧﻞ وﻳﺨﺮج‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻘﻮم‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﰲ أرﺟﺎء اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ وﺗﺮﻗﺪ إﱃ ﺟﻮاري‪ ،‬وﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﺗﺘﺎﺑﻌﺎن‬
‫ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻠﻪ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫وﰲ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻛﺎن إدراﻛﻲ ﻳﺰداد ﻟﻠﻤﻜﺎن اﻟﺬي أرﻗﺪ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻜﺎﻧًﺎ ﺷﺎﺳﻌً ﺎ ﺑﺎملﻘﺎرﻧﺔ‬
‫ﺑﻜﻬﻔﻲ ﻋﲆ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻟﻮﻻ ﺳﻘﻔﻪ اﻟﺼﺨﺮي املﺮﺗﻔﻊ ﻣﺎ أدرﻛﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ أﻧﻪ ﻛﻬﻒ‪.‬‬
‫إﻃﻼﻗﺎ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻛﻬﻒ ﺑﺪاﺋﻲ‪ .‬ﻛﺎن أﺷﺒﻪ ﺑﻤﻨﺰل أُزﻳﻠﺖ اﻟﺠﺪران ﺑني‬ ‫ً‬ ‫وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻓﻴﻪ ﻣﺎ ﻳﺪل‬
‫ُﻏ َﺮﻓِﻪ ﻣﻨﻪ إﱃ اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬ﻓﻜﺎن ﺑﻪ ﻣﻄﺒﺦ‪ ،‬وﻏﺮﻓﺔ ﺟﻠﻮس‪ ،‬وﻏﺮﻓﺔ ﻣﻜﺘﺐ‪ ،‬وﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم‪ ،‬وﻛﺄﻧﻤﺎ‬
‫ﺟُ ِﻤﻌَ ﺖ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫ﱡﺧﺎن داﺋﻤً ﺎ ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻬﻒ‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﻄﻬﻮ اﻟﻄﻌﺎم ﻋﲆ ﻣﻮﻗﺪ ﺻﻐري ﻳﺘﺼﺎﻋ ُﺪ ﻣﻨﻪ اﻟﺪ َ‬
‫وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ‬ ‫ُ‬ ‫ﱡﺧﺎن ﻳﺘﺼﺎﻋﺪ وﻳﺨﺮج ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺔ ﺻﻐرية ﰲ اﻟﺼﺨﺮ ﻓﻮق رءوﺳﻨﺎ‪،‬‬ ‫وﻛﺎن اﻟﺪ َ‬
‫إن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺑﻌﻮض ﻳﻀﺎﻳﻘﻨﻲ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺒﺪو ﱄ داﺋﻤً ﺎ وﺟﻮ ُد ﳾء‬
‫ﻣﻌ ﱠﻠﻖ ﰲ ﺣﺎﻣﻞ ﺧﺸﺒﻲ ﻟﻪ ﺛﻼث أرﺟﻞ ﻓﻮق املﻮﻗﺪ‪ ،‬إﻣﺎ أﻧﻪ ﻗِ ﺪْر َﺳﻮﱠده اﻟﺴﻨﺎج‪ ،‬وإﻣﺎ ﻣﺎ‬
‫َﺧﻦ‪.‬‬‫ﻳﺒﺪو ﰲ ﺷﻜﻠﻪ وراﺋﺤﺘﻪ ﻣﺜﻞ ﴍاﺋﺢ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ ا ُملﺪ ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ رؤﻳﺔ اﻟﱪﻳﻖ املﻌﺘﻢ ﻷواﻧﻲ اﻟﻄﻬﻮ املﻌﺪﻧﻴﺔ املﺼﻔﻮﻓﺔ ﻋﲆ رف ﺧﺸﺒﻲ‬
‫اﻟﻔ ﱠﺨﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻦ‬‫ﻄ ﱠﻔ ْﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻌُ َﻠﺐُ اﻟﺼﻔﻴﺢ واﻟﻘﺪور َ‬ ‫ﻗﺮﻳﺐ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أ َ ْر ُﻓﻒ أﺧﺮى ْ‬
‫اﺻ َ‬
‫ﺤﴡ ﻣﻦ اﻷﻋﺸﺎب واﻷزﻫﺎر‬ ‫وﺗﺘﺪﱃ ﺗﺤﺘﻬﺎ ﺣُ َﺰم ﻻ ﺗُ َ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻋﴩات اﻷﺷﻜﺎل واﻷﺣﺠﺎم املﺨﺘﻠﻔﺔ‪،‬‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ﻏﺮﺿﻪ‪.‬‬ ‫املﺠﻔﻔﺔ‪ .‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﺨﻠﻂ ﻫﺬه أو ﻃﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﺈﺣﻀﺎرﻫﺎ ﱄ ﺣﺘﻰ أﺷﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﺑﻴﺖ اﻟﻜﻬﻒ أﺛﺎث ﻛﺜري‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﰲ أﺣﺪ ﺟﻮاﻧﺐ اﻟﻜﻬﻒ ﻣﻨﻀﺪة ﺧﺸﺒﻴﺔ‬
‫ﻏري ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻜﺎد ﺗﺮﺗﻔﻊ ﻋﻦ اﻷرض ﺑﻤﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﺛﻼﺛني ﺳﻨﺘﻴﻤﱰًا أو ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‪ .‬وﻛﺎن‬
‫اﻟﻔ ْﺮﺷﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬واملﺰﻳﺪ‬ ‫ﻳﻀﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ُ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻘﺪور اﻟﻔﺨﺎرﻳﺔ واﻟﺰﺟﺎﺟﺎت واﻷﻃﺒﺎق اﻟﺼﻐرية‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻌﻤﻠﻪ داﺋﻤً ﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ ﺣﻴﺚ ﺿﻮء‬
‫ﻂ اﻟﺤﺼري اﻟﺬي ﻳﻨﺎم ﻋﻠﻴﻪ ﰲ املﻜﺎن املﻮاﺟﻪ ملﺮﻗﺪي ﰲ اﻟﻜﻬﻒ‪،‬‬ ‫اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬وﻛﺎن ﰲ اﻟﻠﻴﻞ ﻳَﺒ ُْﺴ ُ‬
‫ﰲ ﻇ ﱢﻞ اﻟﺠﺪار‪ .‬وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﺻﺤﻮ ﰲ اﻟﺼﺒﺎح ﻣﺒﻜ ًﺮا وأﻇ ﱡﻞ أرﻗﺒﻪ وﻫﻮ ﻧﺎﺋﻢ‪ .‬وﻛﺎن‬
‫ﻟﻒ ﻣﻼءﺗﻪ ﺣﻮل ﺟﺴﻤﻪ‪ ،‬دون أن ﺗﺼﺪر ﻋﻨﻪ أﻳﺔ ﺣﺮﻛﺔ‪.‬‬ ‫داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﻨﺎم ﻋﲆ ﻇﻬﺮه‪ ،‬وﻗﺪ ﱠ‬
‫وﻛﺎن ﻣﻦ ﻋﺎدة ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أن ﻳﻘﴤ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻣﻨﺤﻨﻴًﺎ ﻓﻮق املﻨﻀﺪة‬
‫ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﺎ ﰲ اﻟﺮﺳﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺮﺳﻢ ﻣﺎ ﻳﺮﺳﻤﻪ ﻋﲆ أﺻﺪاف ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳُ ْ‬
‫ﻄﻠِﻌْ ﻨﻲ‬ ‫ً‬
‫ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻋﲆ ﻣﺎ َر َﺳﻤَ ﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺼﻴﺒﻨﻲ ﺑﺎﻹﺣﺒﺎط‪ .‬واﻟﻮاﻗﻊ أﻧﻪ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺒﺪو‬
‫راﺿﻴًﺎ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻪ‪ ،‬إذ ﻛﺎن ﻋﺎدة ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻨﻪ ﻳﻤﺴﺢ اﻟﺮﺳﻢ وﻳﺒﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﰲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻗﴡ ﻣﻦ ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ ﻧ َ َﻀﺪ ﻃﻮﻳﻞ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﻌﻤﻞ‪ ،‬وﺗﺘﺪﱃ ﻋﺎﻟﻴًﺎ‬
‫ﻓﻮﻗﻪ ﺻﻔﻮف ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ اﻷدوات‪ :‬ﻣﻨﺎﺷري وﻣﻄﺎرق وأزاﻣﻴ ُﻞ‪ ،‬وﻏريﻫﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺧﻠﻒ ﻧﻀﺪ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ ﺛﻼﺛﺔ ﺻﻨﺎدﻳﻖ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳﺒﺤﺚ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﻗﻮﻗﻌﺔ أو ﺻﺪﻓﺔ‬
‫— رﺑﻤﺎ — أو ﻣﻼءة ﻧﻈﻴﻔﺔ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻼءات ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻛ ﱠﻞ ﻟﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻠﻒ ﺑﻪ ﺟﺴﺪه )ﻋﺮﻓﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ أﻧﻪ ﻳُﺴﻤﻰ‬ ‫ﻃﻮﻳﻼ ﱡ‬
‫ً‬ ‫وﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي داﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ رداءً‬
‫»ﻛﻴﻤﻮﻧﻮ«(‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ املﻄﻠﻘﺔ ﻟﺒﻴﺖ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﻓﻴﻘﻮم ﺑﻜﻨﺴﻪ ﻣﺮة ﻛﻞ ﻳﻮم‬

‫‪79‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﻀﻊ إﻧﺎءً ﻛﺒريًا ﻣﻠﻴﺌًﺎ ﺑﺎملﺎء ﰲ داﺧﻞ ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﻠﻤﺎ ﻋﺎد ﻳﻐﺴﻞ‬
‫ﻗﺪﻣﻴﻪ وﻳﺠﻔﻔﻬﻤﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻮﻟﻮج إﱃ داﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫ﴫ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ أرﺿﻴﺔ اﻟﻜﻬﻒ ﻣﻐﻄﺎة ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ِﺑﺤُ ُﴫ ﻣﻨﺴﻮﺟﺔ ﻣﻦ اﻷ َ َﺳ ِﻞ ا ُمل َﻀ ﱠﻔﺮ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﺤُ ُ ِ‬
‫ﻄﻨﺔ ﺑﺎﻟﺨﻴﺰران‪ ،‬ﻣﻦ اﻷرض وﺣﺘﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻧﻨﺎم ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺟﺪران اﻟﻜﻬﻒ ﻛﻠﻬﺎ ﻣُﺒ ﱠ‬
‫ﻣﻨﺰﻻ‪ .‬ﻛﺎن ﻟﻜﻞ ﳾء‬ ‫ً‬ ‫ﻄﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن‬ ‫ﺗﻌﺎدل أو ﺗﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﻃﻮل اﻟﻘﺎﻣﺔ‪ .‬ﻛﺎن املﻨﺰل ﺑﺴﻴ ً‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻪ وﻏﺮض ﻳﺆدﻳﻪ‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺴﻨﺖ ﺻﺤﺘﻲ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﺨﺮج وﻳﱰﻛﻨﻲ وﺣﺪي‪ ،‬واﻟﺤﻤﺪ هلل أن ذﻟﻚ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻔﱰات ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬وﻛﺎن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻌﻮد‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻐﻨﱢﻲ ﰲ أﺣﻴﺎن ﻛﺜرية‪ ،‬ﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ اﻟﺴﻤﻚ‪،‬‬
‫أﻳﻀﺎ أو ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ أو اﻷﻋﺸﺎب‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻋﲇ ﱠ ﻣﺰﻫﻮٍّا‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫وﻗﺪ ﻳﺤﻤﻞ اﻟﻔﻮاﻛﻪ ً‬
‫ﻗِ َﺮ َد ُة اﻟﺴﻌﺎﱄ ﺗﻌﻮد أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺪق‬
‫ﰲ وﺟﻬﻲ‪ ،‬وﰲ ﺳﺘﻼ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﺑﺘﻌﺎدﻫﺎ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺤﺎول‬
‫اﻟﺪﺧﻮل إﻻ اﻟﺼﻐﺎر‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﲆ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ إﻻ أن ﻳﺼﻔﻖ ﰲ وﺟﻬﻬﺎ وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﺒﺘﻌﺪ‬
‫ﻣﻬﺮوﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻢ ﻛﻨﺖ أﺗﻤﻨﻰ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﻳﺎم اﻷوﱃ ﰲ اﻟﻜﻬﻒ ﻟﻮ اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ اﻟﺘﺤﺎدث‪ :‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ُ‬
‫أﻟﻒ‬
‫ﻟﻐﺰ وﻟﻐﺰ‪ ،‬وأﻟﻒ ﳾء وﳾء أرﻳﺪ أن أﻋﺮﻓﻪ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﻜﻼم ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻳﺆملﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺑﺎﻟﺼﻤﺖ اﻟﺬي ﻳﺴﻮد ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ ،‬وأﺣﺴﺴﺖ أﻧﻪ ﻳﻔﻀﻠﻪ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺼﻮرة ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﺷﺨﺺ ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺘﻜﺘﻢ‪ ،‬وأﻧﻪ راض ﺑﺄن ﻳﻈﻞ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫وذات ﻳﻮم‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻗﴣ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻋﺪة ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻨﺤﻨﻴًﺎ ﻳﺮﺳﻢ إﺣﺪى ﻟﻮﺣﺎﺗﻪ‪ ،‬ﺟﺎءﻧﻲ‬
‫وأراﻧﻲ إﻳﺎﻫﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻮرة ﺷﺠﺮة‪ ،‬ﺷﺠﺮة ﻣﺰﻫﺮة‪ .‬وﻗﺎﻟﺖ ﺑﺴﻤﺘﻪ ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﺛﻢ ﻗﺎل‪» :‬ﻟﻚ!‬
‫ﺷﺠﺮة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﻦ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ «.‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أراﻧﻲ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺘﻲ رﺳﻤﻬﺎ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻣﺴﺤﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﻧني اﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد‪ ،‬ﻟﻘﺮود اﻟﺴﻌﺎﱄ‬
‫واﻟﺠﻴﺒﻮن‪ ،‬واﻟﻔﺮاﺷﺎت‪ ،‬واﻟﺪﻻﻓني‪ ،‬واﻟﻄﻴﻮر‪ ،‬واﻟﻔﻮاﻛﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺑﺈﺣﺪاﻫﺎ إﻻ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﻧﺪر‪ ،‬ﻓﻴﻘﻮم ﺑﺘﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﰲ أﺣﺪ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ‪ .‬وﻻﺣﻈﺖ أﻧﻪ ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺑﻌﺪة ﻟﻮﺣﺎت‬
‫ﻟﻸﺷﺠﺎر‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ أﺷﺠﺎ ًرا ﻣﺰﻫﺮة‪ ،‬أو »ﺷﺠﺮة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ«‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬
‫أدرك أﻧﻪ ﻳﺠﺪ ﻣﺘﻌﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻳﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﺷﺎرﻛﻪ‬
‫ُ‬
‫وأﺣﺴﺴﺖ أن ﰲ ذﻟﻚ ﺗﻜﺮﻳﻤً ﺎ ﱄ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﺰﻳ ًﺰا ﺟﺪٍّا ﻋﲆ ﻗﻠﺒﻪ‪.‬‬
‫وﻛﺎن ﻳﺠﻠﺲ ﺑﺠﻮاري ﻳﺮﻗﺒﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺒﻮ ﺿﻮء اﻟﻨﻬﺎر ﻛﻞ ﻳﻮم‪ ،‬وﻗﺪ ﺳﻘﻄﺖ آﺧﺮ‬
‫أﺣﺲ أن ﻧﻈﺮات ﻋﻴﻨﻴﻪ ﺗﺠﻠﺐ ﱄ اﻟﺸﻔﺎء‪ .‬وﻛﻨﺖ‬ ‫ﱡ‬ ‫أﺷﻌﺔ ﺷﻤﺲ اﻟﻐﺮوب ﻋﲆ وﺟﻬﻪ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬

‫‪80‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫ﺗﻤﻨﻴﺖ أن أراﻫﻤﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وأن أﺧﱪﻫﻤﺎ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﰲ اﻟﻠﻴﻞ ﻛﺜريًا ﻣﺎ أﻓﻜﺮ ﰲ أﺑﻲ وأﻣﻲ‪َ .‬ﻟ َﻜ ْﻢ‬
‫ﻣﺎ زﻟﺖ ﺣﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ أﻓﺘﻘﺪﻫﻤﺎ‪.‬‬
‫وﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻋﺎدت ﻗﺪرﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﻜﻼم‪ ،‬إذ ﻓﻘﺪ اﻟﺸﻠﻞ ﺳﻴﻄﺮﺗﻪ ﻋﲇ ﱠ وﻋﺎدت ﱄ‬
‫ﻗﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺨﺮوج ﻣﻊ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ دﻋﺎﻧﻲ إﱃ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻛﺎن‬
‫ﻳﺪﻋﻮﻧﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ أﺟﻠﺲ اﻟﻘﺮﻓﺼﺎء ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻣﻊ ﺳﺘﻼ وأﺷﺎﻫﺪه وﻫﻮ ﻳﺼﻴﺪ‬
‫اﻟﺴﻤﻚ ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻘﻒ ﺛﺎﺑﺘًﺎ ﺳﺎﻛﻨًﺎ ﺛﻢ ﻳﴬب اﻟﺴﻤﻜﺔ ﺑﴪﻋﺔ اﻟﱪق‪ .‬ﺛﻢ‬
‫ﻗﺎم ذات ﻳﻮم ﺑﺼﻨﻊ رﻣﺢ ﱄ‪ ،‬إذ أﺻﺒﺢ ﻋﲇ ﱠ أن أﺷﺎرﻛﻪ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬أرﺷﺪﻧﻲ إﱃ ﻣﻜﺎن‬
‫اﻷﺳﻤﺎك اﻟﻜﺒرية‪ .‬وأراﻧﻲ أﻣﺎﻛﻦ اﺧﺘﻔﺎء اﻷﺧﻄﺒﻮط ﺗﺤﺖ اﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﻋﻠﻤﻨﻲ ﻛﻴﻒ أﻗﻒ‬
‫وﻇﲇ‬‫ﱢ‬ ‫ﺳﺎﻛﻨًﺎ ﻣﺜﻞ ﻃﺎﺋﺮ ﻣﺎﻟﻚ اﻟﺤﺰﻳﻦ وأﻧﺘﻈﺮ‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﻬﺰت رﻣﺤﻲ وﺻﻮﺑﺘﻪ ﻓﻮق املﺎء‪،‬‬
‫ﻳﻤﺘﺪ ﺧﻠﻔﻲ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺨﺎف اﻷﺳﻤﺎك ﻓﺘﻬﺮب‪ .‬واﻟﺤﻖ أن ﺻﻴﺪ ﺳﻤﻜﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﺢ ﻷول ﻣﺮة ﻛﺎن‬
‫ﻳﺸﺒﻪ إﺣﺮاز ﻫﺪف ﻟﻔﺮﻳﻖ »ﻣﺪﻻرﻛﺲ« ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ اﻟﻮﻃﻦ؛ ﺳﺄﻓﻀﻞ إﺣﺴﺎس ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺴﻪ اﻹﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬ﻳﻌﺮف ﻛﻞ ﺷﺠﺮة ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻳﻌﺮف ﻣﻜﺎن ﻛﻞ ﺷﺠﺮة ﻣﻦ‬
‫أﺷﺠﺎر اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻛﺎن ﻧﺎﺿﺠً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺜﻤﺎر وﻣﺎ ﻛﺎن ﻓﺠٍّ ﺎ‪ ،‬وﻣﺎ ﻛﺎن ﺟﺪﻳ ًﺮا ﺑﺘﺴﻠﻖ اﻟﺸﺠﺮة‬
‫وﺛﺒﺎت ﻗﺪم‬‫ِ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺘﺴﻠﻖ اﻷﺷﺠﺎر اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﺗﺴﻠﻘﻬﺎ ﺑﺨﻔﺔ‬
‫ودون ﺧﻮف‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺰﻋﺠﻪ ﳾء ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻻ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮي وﺗﺘﺄرﺟﺢ‬
‫ﺑﻘﺮص‬ ‫ﻄﺎ ُ‬ ‫ﴫ َﻓ ُﻪ ﻋﻦ ﺛﻤﺎرﻫﺎ‪ ،‬وﻻ اﻟﻨﺤﻞ اﻟﺬي ﻳﺤﺘﺸﺪ ﺣﻮﻟﻪ ﺣني ﻳﻌﻮد ﻫﺎﺑ ً‬ ‫ﻓﻮق رأﺳﻪ ِﻟﺘَ ْ ِ‬
‫اﻟﺸﻬﺪ ﻣﻦ ﻓﺠﻮة ﰲ ﺷﺠﺮة ﻋﺎﻟﻴﺔ )ﻛﺎن ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻋﺴﻞ اﻟﻨﺤﻞ ﰲ ﺗﺴﻜري اﻟﻔﻮاﻛﻪ وﺣﻔﻈﻬﺎ‬
‫ﰲ زﺟﺎﺟﺎت(‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ أﴎﺗﻪ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﺗﺼﺤﺒﻨﺎ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬ﻓﺘﺘﺒﻌﻨﺎ ﻛﻈ ﱢﻠﻨﺎ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻗﺪ‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻠﻊ املﺴﺎرب اﻟﺘﻲ ﺳﻨﺴري ﻓﻴﻬﺎ أو ﺗﻬﺮول ﺧﻠﻔﻨﺎ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﲆ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ إﻻ‬
‫أن ﻳﻐﻨﻲ ﻓﺘﺄﺗﻲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﺴﺤﻮرة ﺑﺮﻧني ﺻﻮﺗﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤرية إزاﺋﻲ‬
‫وإزاء ﺳﺘﻼ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻠﻖ ﻣﻨﺎ وﻧﻘﻠﻖ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﺣﺎﻓﻈﻨﺎ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﲆ اﺑﺘﻌﺎدﻧﺎ ﻋﻦ‬
‫ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫وذات ﻣﺴﺎء‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أرﻗﺐ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ وﻫﻮ ﻳﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬ﻓﻮﺟﺌﺖ ﺑﺄﺣﺪ ﻗﺮود‬
‫اﻟﺴﻌﺎﱄ اﻟﺼﻐرية ﻳﺼﻌﺪ رﻛﺒﺘﻲ وﻳﻘﺒﻊ ﰲ ﺣﺠﺮي وﻳﺒﺪأ ﰲ ﻓﺤﺺ أﻧﻔﻲ ﺑﺈﺻﺒﻌﻪ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫اﻧﺘﻘﻞ إﱃ ﻓﺤﺺ أذﻧﻲ‪ .‬وﺷﺪﱠﻫﺎ ﺑﻘﻮة ﻟﻢ أﺳﱰح ﻟﻬﺎ؛ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﴏخ‪ .‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺣَ ﺬَ ِت‬
‫اﻷﺧﺮى ﺣَ ﺬْوه‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﺟﻬﺎز ﺗﺴﻠﻖ ﺗﻠﻌﺐ ﻓﻮﻗﻪ‪ .‬ﺑﻞ إن اﻟﻜﺒﺎر أﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬اﻷﺿﺨﻢ ﺟﺴﻤً ﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻤ ﱡﺪ أﻳﺪﻳﻬﺎ وﺗﻠﻤﺴﻨﻲ ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ واﻟﺤﻤﺪ هلل ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺘﺤﻔﻈﺔ‪ ،‬أﺷ ﱠﺪ‬

‫‪81‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺣﺬ ًرا ﻣﻦ اﻟﺼﻐﺎر‪ .‬وأﻣﺎ ﺳﺘﻼ ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺮاﻋﻲ املﺴﺎﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺼﻠﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻘﺮود‪،‬‬
‫وﺗﻔﺼﻞ اﻟﻘﺮود ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻋﲆ ﻣﺪى ﻫﺬه اﻟﻔﱰة اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﻛﻠﻬﺎ — وﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻗﻀﻴﺖ ﻋﺪة ﺷﻬﻮر‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ‬
‫أﻇﻦ‪ ،‬ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة — ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﺪ ﻗﺎل إﻻ أﻗﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻮﺿﻮح‬
‫أن ﻳﻨﻄﻖ ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻌﺮﻓﻬﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﻳﺔ أﻟﻔﺎظ ﺗُﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻛﺜريًا ﰲ اﻟﺘﻔﺎﻫﻢ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻟﺠﺄﻧﺎ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﻴﺎن إﱃ‬
‫اﻟﺒﺴﻤﺎت واﻹﻳﻤﺎءات‪ ،‬وإﱃ اﻟﺘﻠﻮﻳﺤﺎت واﻹﺷﺎرات‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻨﺎ ﻛﻨﺎ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻧﺮﺳﻢ ﺻﻮ ًرا ﰲ اﻟﺮﻣﻞ‬
‫ً‬
‫ﺷﻮﻗﺎ إﱃ‬ ‫ﻟﴩح ﻣﻘﺎﺻﺪﻧﺎ‪ .‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻳﻜﻔﻲ وﺣﺴﺐ ﻻﺳﺘﻤﺮار اﻟﺘﻮاﺻﻞ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺗﺤﺮق‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﺜري‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺬي ﺟﻌﻠﻪ ﻳﻌﻴﺶ ﻫﻨﺎ وﺣﺪه ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة؟ وﻛﻢ ﻣﴣ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻫﻨﺎ؟ وﻛﻴﻒ ﺗَﺄﺗﱠﻰ ﻟﻪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﺪور واﻷواﻧﻲ واﻷدوات‪ ،‬وﻋﲆ اﻟﺴﻜني اﻟﺘﻲ‬
‫ﻣﻜﺪﺳﺎ ﺑﺎملﻼءات؟ ﻣﻦ أﻳﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺤﻤﻠﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ ﰲ ﺣﺰاﻣﻪ؟ ﻛﻴﻒ أﺻﺒﺢ أﺣﺪ ﺻﻨﺎدﻳﻘﻪ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‬
‫أﺗﺖ؟ ﻣﺎ ﻣﻮﻃﻨﻪ؟ وملﺎذا ﻳُﺒْﺪي ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﻄﻒ ﺗﺠﺎﻫﻲ اﻵن‪ ،‬وﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﻣﺸﺎﻋﺮي ﺑﻬﺬه‬
‫ﻈﻬﺮ اﺳﺘﻴﺎءه اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﻨﻲ ﺑﻮﺿﻮح أول اﻷﻣﺮ؟‬ ‫اﻟﺼﻮرة‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﻳُ ْ‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ إذا ﻃﺮﺣﺖ ﻋﻠﻴﻪ أﻳٍّﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻫ ﱠﺰ رأﺳﻪ وﺣﺴﺐ وأﺷﺎح ﻋﻨﻲ ﻛﺄﻧﻪ‬
‫واﺛﻘﺎ ﰲ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳﺎم إن ﻛﺎن ﻻ ﻳﻔﻬﻤﻨﻲ‬ ‫رﺟﻞ أﺻﻢ ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻌﺎر ﻣﻦ ﺻﻤﻤﻪ‪ .‬وﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫ُ‬
‫ﻓﺄﻗﻠﻌﺖ ﻋﻦ ﻃﺮح‬ ‫ﺣﻘﺎ أو ﻻ ﻳﺮﻳﺪ وﺣﺴﺐ أن ﻳﻔﻬﻢ‪ .‬وﻣﻬﻤﺎ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻛﻨﺖ أرى أﻧﻪ ﻳﻘﻠﻘﻪ‬ ‫ٍّ‬
‫ﻨﺖ ﻧﻔﴘ ﻋﲆ‬ ‫ﺗﺪﺧﻼ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪َ ،‬ﻓﻮ ﱠ‬
‫ﻃ ُ‬ ‫ً‬ ‫املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‬
‫اﻻﻧﺘﻈﺎر‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ ﻋﺎﻣﺮة ﺑﺎﻟﻨﺸﺎط داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﺴﺘﻴﻘﻆ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻟﻼﺳﺘﺤﻤﺎم ﰲ اﻟﺠﺪول ﺣﻴﺚ ﻳﻨﺤﺪر‬ ‫ً‬ ‫ﰲ اﻟﻔﺠﺮ وﻧﻨﻄﻠﻖ ﰲ أﺣﺪ املﺴﺎرب ﻓﻨﺴري‬
‫ﺑﻤﻴﺎﻫﻪ اﻟﺒﺎردة اﻟﻌﺬﺑﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺘﻞ َﻓﻴ َِﺼﻞ إﱃ ِﻣ ْﺮﺟَ ﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻦ اﻟﺼﺨﻮر املﻠﺴﺎء‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ )وﻛﺎن ﻗﺪ ﺻﻨﻊ ﱄ اﻟﺜﻮب اﻟﻔﻀﻔﺎض‪ ،‬أي‬ ‫وﻛﻨﺎ ﻧﻐﺴﻞ ﻣﻼءاﺗﻨﺎ وﻣﻼﺑﺴﻨﺎ ﻓﻴﻪ ﻫﻨﺎ ً‬
‫اﻟﻜﻴﻤﻮﻧﻮ‪ ،‬اﻟﺨﺎص ﺑﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ(‪ ،‬ﻓﻜﻨﺎ ﻧﴬب اﻟﺼﺨﻮر ﺑﺎملﻼﺑﺲ وﻧﻘﺮﻋﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﻧﻨﴩﻫﺎ ﻟﺘﺠﻒ ﻋﲆ أﺣﺪ ﻓﺮوع اﻷﺷﺠﺎر اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‪ .‬ﻛﺎن اﻹﻓﻄﺎر ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻋﺼري اﻟﻔﻮاﻛﻪ‬
‫اﻟﻐﻠﻴﻆ اﻟﺴﻤﻴﻚ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﻳﻮم ﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ املﻮز أو‬
‫ﺳﺌﻤﺖ ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‪ .‬وﻛﻨﺎ‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﻮز اﻟﻬﻨﺪ‪ .‬ﻟﻢ أﺷﻌﺮ ﺑﺎملﻠﻞ ﻣﻦ املﻮز ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ‬
‫ﻧﻘﴤ اﻟﺼﺒﺎح إﻣﺎ ﰲ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ أو ﰲ ﺟﻤﻊ اﻟﻔﻮاﻛﻪ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬وﻛﻨﺎ‬
‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻧﻘﻮم ﺑﻌﺪ ﻫﺒﻮب إﺣﺪى اﻟﻌﻮاﺻﻒ‪ ،‬ﺑﺘﻤﺸﻴﻂ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻷﺻﺪاف اﻟﺘﻲ‬

‫‪82‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫ﻛﺎن ﻳﺮﺳﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ — وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺼﻠﺢ إﻻ أﻛﱪ اﻷﺻﺪاف وأﺷﺪﻫﺎ ﺗﺴﻄﻴﺤً ﺎ — أو ﺑﺤﺜًﺎ‬
‫ﻴﻔ ُﻪ إﱃ ﻣﺨﺰون اﻟﺨﺸﺐ ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬ ‫ﻋﻦ اﻟ ﱡﺮﻛﺎم اﻟﻄﺎﰲ اﻟﺬي ﻳﻠﻘﻴﻪ اﻟﺒﺤﺮ ﺣﺘﻰ ﻧ ُ ِﻀ َ‬
‫ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن املﺨﺰون ﻳﻨﻘﺴﻢ إﱃ ﻗﺴﻤني‪ ،‬اﻷول ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﺑﻮﺿﻮح ﺣﻄﺒًﺎ‪ ،‬وأﻣﺎ‬
‫ﺼﺎ ﻷﺷﻐﺎﻟﻪ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻧﻌﻮد إﱃ اﻟﺒﻴﺖ — ﰲ‬ ‫ﺼ ً‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﺄﻇﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣ َ‬
‫ُﺨ ﱠ‬
‫اﻟﻜﻬﻒ — ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻐﺪاء اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ اﻟﻨﱠﻴﱢﺊ )وﻫﻮ داﺋﻤً ﺎ ﻟﺬﻳﺬ( وﻓﺎﻛﻬﺔ‬
‫اﻟﺨﺒﺰ ﻋﺎدة )وﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻟﻄﻴﻔﺔ اﻟﻄﻌﻢ ﻳﺼﻌﺐ ﺑﻠﻌﻬﺎ(‪ ،‬وﺑﻌﺪ أن ﻳﻨﺎم ﻛﻼﻧﺎ ﻓﱰة ﻗﺼرية‬
‫ﺑﻌﺪ اﻟﻐﺪاء‪ ،‬ﻳﴩع ﻫﻮ ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻋﲆ ﻣﻨﻀﺪﺗﻪ‪ ،‬وأﻧﻬﻤﻚ أﻧﺎ ﰲ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ وﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻋﻤﻠﻪ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻐﺮﻗﻨﻲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻓﺄﺗﻤﻨﻰ أﻻ ﺗﻐﺮب ﺷﻤﺲ اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬وﻗﺪ ﻧﻄﺒﺦ ﺣﺴﺎء اﻟﺴﻤﻚ ﻓﻮق‬
‫املﻮﻗﺪ‪ ،‬دون أن ﻧﺴﺘﺒﻌﺪ أي ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء اﻟﺴﻤﻜﺔ‪ ،‬ﻻ رأﺳﻬﺎ وﻻ ذﻳﻠﻬﺎ‪ ،‬وﻧﻀﻴﻒ ﻋﴩة‬
‫أﻋﺸﺎب ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻔ ﱢﺮط ﰲ ﳾء ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺄﺗﻲ املﻮز‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺎﻟﺠﻮع‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺘﻬﻲ‬‫ً‬ ‫ﱡ‬
‫أﺣﺲ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ‪ ،‬وﻛﺎن ﱄ أن آﻛﻞ ﻣﻨﻪ ﻛﻞ ﻣﺎ أرﻳﺪ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ‬
‫اﻟﻌﺸﺎء ﻛﻨﺎ ﻧﺠﻠﺲ ﻋﻨﺪ ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ وﻧﺸﻬﺪ ﻏﺮوب اﻟﺸﻤﺲ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ودون‬
‫أن ﻳﺘﻔﻮﱠه ﺑﻜﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻳﻨﻬﺾ‪ .‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ ﻳﻨﺤﻨﻲ ﻛﻞ ﻣﻨﺎ ﻟﺼﺎﺣﺒﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻨﴩ ﻫﻮ ﺣﺼري‬
‫ﻓﺮاﺷﻪ وﻳﱰﻛﻨﻲ أﻧﴩ ﺣﺼريي‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ وﻫﻮ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺼﺪر ﻋﺠﺐ داﺋﻢ ﱄ‪ ،‬ﻓﻠﻘﺪ ﻛﺎن ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻘﺪرة‬
‫ﻋﲆ اﻟﺘﻤﻌﱡ ﻦ واﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﰲ ﻛ ﱢﻞ ﳾء ﻳﻔﻌﻠﻪ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ وﻫﻮ ﻳﺮﺳﻢ ﺗﺄﺗﻲ ﰲ‬
‫أوﻻ ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﱄ إﻻ ﺑﺄن أﻧﺤﻨﻲ ﺑﺠﻮاره ﻷراﻗﺒﻪ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ أﻧﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫املﺮﺗﺒﺔ اﻷوﱃ‪ .‬ﻛﺎن ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺐﱡ اﻟﺘﻜﺘﻢ و»اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ« ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺰﻋﺠﻪ أﺣﺪ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻀﻊ ﻋﲆ‬ ‫ﰲ ذﻟﻚ ً‬
‫املﻨﻀﺪة أﻣﺎﻣﻪ ﺛﻼﺛﺔ أﻃﺒﺎق ﺻﻐرية‪ :‬أﺣﺪﻫﺎ ﻟﺤﱪ اﻷﺧﻄﺒﻮط )ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻌﺘﱪ‬
‫اﻷﺧﻄﺒﻮط ﻃﻌﺎﻣً ﺎ ﻓﻘﻂ( واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻴﻪ ﻣﺎء‪ ،‬واﻟﺜﺎﻟﺚ ﻟﺨﻠﻂ اﻟﺤﱪ ﺑﺎملﺎء‪ .‬وﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﻤﺴﻚ‬
‫ﺑﺮﻳﺸﺘﻪ ﻣﻨﺘﺼﺒﺔ ﺑﺰاوﻳﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ وﻫﻲ داﺋﻤً ﺎ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﰲ ﻳﺪه‪ ،‬وأﺻﺎﺑﻌﻪ ﺗﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫وإﺑﻬﺎﻣﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ‪ .‬وﻫﻮ ﻳﻨﺤﻨﻲ ﻣُﻨﻜﺒٍّﺎ ﻋﲆ ﻋﻤﻠﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻜﺎد ﺷﻌﺮات ﻟﺤﻴﺘﻪ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ ﻗِ َﴫ اﻟﻨﻈﺮ‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬‫اﻟﺼﺪ ََﻓ َﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﺳﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وأﻇﻦ أﻧﻪ رﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﺎﻧﻲ ً‬
‫ﺗﻠﻤﺲ ﱠ‬
‫أﻗﴤ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﰲ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ‪ ،‬دَﻫِ ًﺸﺎ ﻣﻦ دﻗﺔ ﻋﻤﻠﻪ ورﻫﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﺒﺎدﻳﺔ ﰲ‬
‫إﺗﻘﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫وذات ﻳﻮم أﺛﻨﺎء ﻫﻄﻮل املﻄﺮ ﻋﴫًا — وﻛﺎن املﻄﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﻬﻤﺮ‪ ،‬ﻳﻨﻬﻤﺮ ﻣﺪرا ًرا —‬
‫وﺟﺪت أﻧﻪ ﻗﺪ ﺟﻬﺰ ﱄ ﺻﺪَﻓﺔ‪ ،‬وﺛﻼﺛﺔ أﻃﺒﺎق وﻓﺮﺷﺎ َة رﺳﻢ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﻛﺜريًا ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﻲ‪،‬‬
‫وﺑﻜﻞ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻋﺮﺟﺎء أﻗﻮم ﺑﻬﺎ‪ .‬وأذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﰲ أول ﻋﻬﺪي ﺑﺎﻟﺮﺳﻢ ﺣﺎوﻟﺖ أن أرﺳﻢ ﻗﻨﺪﻳﻞ‬

‫‪83‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ً‬
‫اﻋﱰاﻓﺎ وﺗﺬﻛ ًﺮا ﺑﻤﺎ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺬي ﻫﺎﺟﻤﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺈذا ﺑﻪ ﻳﻀﺤﻚ ﻣﻞء ﺷﺪﻗﻴﻪ‪ ،‬ﻻ ﺳﺨﺮﻳﺔ ﻣﻨﻲ ﺑﻞ‬
‫ﺟﻤﻊ ﺑني ﻗﻠﺒﻴﻨﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﺣﺐ اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺗﻌﻠﻤﺖ ﻣﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أن أﻋﺸﻘﻪ‪ ،‬وﺗﻌﻠﻤﺖ‬
‫أوﻻ إﱃ دﻗﺔ املﻼﺣﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻮرة ﰲ‬ ‫ﻣﻨﻪ أن اﻟﺮﺳﻢ أو اﻟﺘﻠﻮﻳﻦ ﻳﺤﺘﺎج ﻣﻨﻲ ً‬
‫ذﻫﻨﻲ ﻗﺒﻞ أن أرﺳﻞ ﺑﻬﺎ ﻋﱪ ذراﻋﻲ إﱃ ﻃﺮف اﻟﻔﺮﺷﺎة‪ ،‬وﻣﻨﻬﺎ إﱃ اﻟﺼﺪَﻓﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻋﻠﻤﻨﻲ‬
‫ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ دون ﻛﻼم‪ ،‬ﻛﺎن ﻳ ﱢُﺒني ﱄ ذﻟﻚ وﺣﺴﺐ‪.‬‬
‫اﻷدﻟﺔ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻓﻨﺎن ﺑﺎرع ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺎدﻳﺔ ﺣﻮﱄ ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ ،‬ﻓﻼ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻫﻮ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﺘﺄﺛﻴﺚ ﺑﻴﺘﻪ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻜﻬﻒ ﻛﻠﻪ‪ ،‬وﻣﻌﻈﻤﻪ ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎم اﻟﻄﺎﰲ‪ :‬اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ‪،‬‬
‫ﻀ ِﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬واﻟﺮﻓﻮف‪ ،‬واملﻨﻀﺪة‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻫﻮ اﻟﺬي ﻧﺴﺞ اﻟﺤﺼري ﻣﻦ َ‬
‫اﻷﺳﻞ‪،‬‬ ‫وﻧ َ ُ‬
‫وﻣﺎ ﻳﻐﻄﻲ اﻟﺠﺪران ﻣﻦ اﻟﺨﻴ ُﺰران‪ ،‬وﻛﻞ ﳾء‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﺤﺼﺘُﻪ ﺑﺪﻗﺔ وﺟﺪت أﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ‬
‫ﺑﻜﻤﺎل اﻟﺘﺸﻄﻴﺐ وﺟﻤﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻓﻼ ﻣﺴﺎﻣري‪ ،‬وﻻ ﺑﺮاﻏﻲ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﻀﻔري وﺗﺸﺒﻴﻚ دﻗﻴﻖ ﻣُﺤ َﻜﻢ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪم ﺑﻌﺾ أﺷﻜﺎل اﻟﺼﻤﻎ إذا اﻗﺘﴣ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺪوﺑﺎر أو ﺧﻴﻮط اﻟﻘﻨﺐ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺤﺒﺎل اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﺘﺴﻠﻖ واﻟﺮﻣﺎح املﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ ﺻﻴﺪ اﻷﺳﻤﺎك‪ ،‬وﺷﺒﺎك اﻟﺼﻴﺪ‪ ،‬وﻗﺼﺐ‬
‫ﺻﻴﺪ اﻷﺳﻤﺎك ﻛﻠﻬﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﰲ أﺣﺪ أرﻛﺎن اﻟﻜﻬﻒ )وﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺷﺎﻫﺪه ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻗﺼﺒﺔ‬
‫ﺻﻨَﻌَ ﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ‪.‬‬‫ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﻣﺮة واﺣﺪة(‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻫﻮ اﻟﺬي َ‬
‫ﺻﻨْﻌﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻋَ َﺮ ْﻓ ُﺖ ﻃﺮﻳﻘﺔ ُ‬‫وﻛﺎن ﻗﺪ ﺻﻨﻊ ُﻓ ْﺮﺷﺎت اﻟﺮﺳﻢ ً‬
‫ﻟﻜﻨﺴﻮﻛﻲ ﺳﻌﻼة ﻳﺤﺒﻬﺎ‪ ،‬أﻧﺜﻰ ﺿﺨﻤﺔ ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻴﻬﺎ »ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ‬
‫وﺗﺠﻠﺲ إﱃ ﺟﻮاره ﻛﻲ ﻳُﻤَ ﱢﺸﻂ ﺷﻌﺮﻫﺎ وﻳﻨﻈﻔﻪ‪ .‬وﻛﺎن ﻣﻨﻬﻤ ًﻜﺎ ﰲ ذﻟﻚ ذات ﻳﻮم ﺧﺎرج‬
‫ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻨﻪ‪ ،‬واﻟﺴﻌﺎﱄ اﻷﺧﺮى ﺗﺸﻬﺪ ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻞ‪ ،‬ﺣني رأﻳﺘﻪ ﻳﻌﻤﺪ إﱃ‬
‫ﻧﺰع أﻃﻮل اﻟﺸﻌﺮات وأﺷﺪﻫﺎ ﺳﻮادًا ﻣﻦ ﻇﻬﺮﻫﺎ‪ .‬وأﻣﺴﻚ اﻟﺸﻌﺮات ﺑﻴﺪه ﻓﺄراﻧﻲ إﻳﺎﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺣﻘﺎ ﺣﻴﻨﺬاك ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻌﺘﺰﻣﻪ‪،‬‬ ‫وﻫﻮ ﻳﺒﺘﺴﻢ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﺗﻌﺒريًا ﻋﻦ ﻧﻴﺔ ﻣُﺒﻴﱠﺘﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻓﻬﻢ ٍّ‬
‫ﺛﻢ رأﻳﺘﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﻨﺪ ﻧﻀﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻳُﺸﺬﱢب اﻟﺸﻌﺮات ﺑﺴﻜﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳ َْﻐ ِﻤ ُﺴﻬﺎ ﰲ ﺳﺎﺋﻞ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﻳﺴﺘﺨﺮﺟﻪ ﻣﻦ إﺣﺪى اﻟﺸﺠﺮات ﰲ ذﻟﻚ اﻟﺼﺒﺎح ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻘﻄﻊ ﻗﻄﻌﺔ ﺻﻐرية‬
‫ﻣﺠﻮﱠﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻴ ُﺰران وﻳﻤﻠﺆﻫﺎ ﺑﺸﻌﺮ »ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ«‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻣﺮور ﻳﻮم واﺣﺪ ﻛﺎن اﻟﺼﻤﻎ‬
‫ﺟﻒ وأﺻﺒﺤﺖ ﻟﺪﻳﻪ ﻓﺮﺷﺎة رﺳﻢ‪ ،‬وﻳﺒﺪو أن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﺪ وﺟﺪ اﻟﺴﺒﻞ اﻟﻜﻔﻴﻠﺔ ﺑﺘﻠﺒﻴﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﱠ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻐﺮﻗني ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ذات ﻳﻮم‪ ،‬واملﻄﺮ ﻳﻬﻄﻞ ﺑﻐﺰارة وﺻﺨﺐ ﻋﲆ‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻨﺎ ﺻﺎﻣﺘَني‬
‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ووﺿﻊ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻗﺎل ﺑﺒﻂء ﺷﺪﻳﺪ وﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﺤﺴﻮب ﺑﺪﻗﺔ‪،‬‬
‫ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻔﻜﺮ ﰲ ﺻﻴﺎﻏﺘﻪ ﻣﻨﺬ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪» :‬أُﻋﻠﻤﻚ اﻟﺮﺳﻢ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ« )وﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه أول‬

‫‪84‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫ﻣﺮة ﻳﻨﺎدﻳﻨﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﺳﻤﻲ( »وﺗﻌﻠﻤﻨﻲ أن أﺗﻜﻠﻢ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬أرﻳﺪ أن أﺗﺤﺪث اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻤﻨﻲ أﻧﺖ‪«.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﺑﺪاﻳﺔ درس ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ُﻗ ﱢﺪ َر ﻟﻪ أن ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺷﻬﻮ ًرا‪ .‬ﻛﻨﺖ ﰲ‬
‫ﻛﻞ ﻳﻮم‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻔﺠﺮ إﱃ اﻟﻐﺴﻖ‪» ،‬أُﺗﺮﺟﻢ« ﻟﻪ اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻪ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬ﻛﻨﺎ‬
‫ﻣﺎ زﻟﻨﺎ ﻧﻔﻌﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﻔﻌﻠﻪ داﺋﻤً ﺎ؛ وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ اﻵن أﺗﻜﻠﻢ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ وﻫﻮ ﻳﺮدد ﻛﻞ‬
‫ﻛﻠﻤﺔ أﻗﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻞ ﻋﺒﺎرة ﻳﺮﻳﺪﻫﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﻀﻮن ﺗﺒﺪو ﻋﲆ ﺟﺒﻴﻨﻪ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﺠﻬﺪ‬
‫املﺒﺬول‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻳﻜﻔﻴﻪ ﺗﺮدﻳﺪ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻻﺑﺘﻼﻋﻬﺎ ﰲ ذﻫﻨﻪ‪ .‬وﻣﺎ إن ﻳﻨﻄﻘﻬﺎ وﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﺜﺒﺖ ﰲ ﻋﻘﻠﻪ ﻓﻼ ﻳﻨﺴﺎﻫﺎ أﺑﺪًا‪ ،‬وإذا ﺗﺼﺎدف أن ﻧﴗ ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﺒﺪي ﻏﻀﺒﻪ‬
‫اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﻻﺣﻈﻪ وأﻧﺎ أﺗﻠﻔﻆ ﺑﻜﻠﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻓﺄﺟﺪ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﺗﱪﻗﺎن‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺻﺪﻳﻘﺎ ﻗﺪﻳﻤً ﺎ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻜﺮرﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻮﻣﺊ وﻳﺒﺘﺴﻢ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﺗﻌ ﱠﺮف ﻋﲆ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬أو ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻳُﺤﻴﱢﻲ‬
‫ﻣﺮات وﻣﺮات‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻳﺘﻠﺬذ ﺑﻤﺬاق رﻧﻴﻨﻬﺎ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺤﻔﻈﻬﺎ ﰲ ذاﻛﺮﺗﻪ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﻛﺎن‬
‫ﻛﻠﻤﺎ ازدادت ﻣﻌﺮﻓﺘﻪ ﺑﻜﻠﻤﺎت ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ازدادت ﻣﺤﺎوﻟﺘﻪ — ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل — ﻟﺘﺠﺮﺑﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻤﻼ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ .‬وﻣﻊ‬ ‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻧﻤﺖ اﻟﻜﻠﻤﺎت املﻔﺮدة ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ ﻋﺒﺎرات ﻣﺒﺘﻮرة ﺛﻢ ﻏﺪت ﺟُ ً‬
‫ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺈن أﺳﻠﻮب ﻧﻄﻘﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﺤﺴﻦ ﻗﻂ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﻳﺤﺎول ﺗﺤﺴﻴﻨﻪ‪ .‬ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻣﻴﻜﺎ‪،‬‬
‫وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬وﻏﺪوﻧﺎ اﻵن ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ أن ﻧﺘﺤﺎدث ﻣﻌً ﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﱪ‪ ،‬واﻧﺘﻬﻰ‬
‫ﻋﻬﺪ اﻟﺼﻤﺖ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻟﺬي ﺗﺸﻜﻠﺖ ﻓﻴﻪ ﺻﺪاﻗﺘﻨﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻟﺼﻤﺖ ﰲ ﻳﻮم ﻣﺎ ﺣﺎﺟ ًﺰا‬
‫ﻳﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﻔﺮض ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺣﺪودًا‪.‬‬
‫ﻛﻨﺎ ﻧﺠﻠﺲ ﺑﺠﻮار ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ ﻋﻨﺪ ﻏﺮوب اﻟﺸﻤﺲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎل‪» :‬اﻧﻈﺮ اﻵن إذا ﻛﻨﺖ‬
‫أﺗﻴﺖ إﱃ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ ﻫﻨﺎ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﻗﺺ ﻋﲇ ﱠ ﻗﺼﺘﻚ‪ .‬أﻳﻦ ﺗﻌﻴﺶ‪ .‬ملﺎذا‬ ‫أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻔﻬﻢ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﱠ‬
‫ﻃﻔﻼ ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬وﺳﻮف أﺳﺘﻤﻊ‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻨﺬ أن َ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﺣﻜﻴﺖ ﻟﻪ ﻋﻦ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪ ،‬وﻋﻦ إﻏﻼق ﻣﺼﻨﻊ اﻟﻄﻮب‪ .‬ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫وﻗﺼﺼﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﱠ‬
‫ﻗﺼﺘﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻣﻊ إدي وﻓﺮﻳﻖ »ﻣﺪﻻرﻛﺲ« وﻋﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ ورﺣﻠﺘﻨﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪،‬‬
‫وﻋﻦ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ اﻟﱪازﻳﻞ‪ ،‬واﻷُﺳﻮد ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ واﻟﻌﻨﺎﻛﺐ ﰲ أﺳﱰاﻟﻴﺎ‪ ،‬وﻋﻦ ﻣﺮض واﻟﺪﺗﻲ‪،‬‬
‫وﻋﻦ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ َﺳ َﻘ ْ‬
‫ﻄ ُﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺻﻐريًا‬‫وﻗﺎل ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻴﺖ‪» :‬ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬أﻓﻬﻢ‪ .‬ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬إذن ﺗﺤﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻗﺖ ﺳﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻣﻦ زﻣﻦ ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﰲ وﻃﻨﻲ‪«.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻟﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ً‬
‫وﺟﻠﺲ ﺻﺎﻣﺘًﺎ ﺑﺮﻫﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻋﺎد ﻳﻘﻮل‪» :‬أﻧﺖ ﺑﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا ﻋﻦ وﻃﻨﻚ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﺗﺒﺪو ﺣﺰﻳﻨًﺎ‬

‫‪85‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﺟﺪٍّا أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪ .‬أﻓﻬﻢ‪ .‬وإذن‪ ،‬أﺟﻌﻠﻚ ﺳﻌﻴﺪًا‪ .‬ﻧﺬﻫﺐ ﻏﺪًا ﻟﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ورﺑﻤﺎ أﺣﻜﻲ ﻟﻚ ﻗﺼﺘﻲ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻗﺼﺘﻲ وﻗﺼﺘﻚ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻧﻔﺲ اﻟﻘﺼﺔ اﻵن‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﻤﺲ ﻗﺪ ﻏﺮﺑﺖ‪،‬‬ ‫أﻧﺎ ً‬
‫ﻓﻮﻗﻔﻨﺎ واﻧﺤﻨﻴﻨﺎ ﻧُﺤﻴﱢﻲ ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ .‬وﻗﺎل‪» :‬أوﻳﺎﺳﻮﻣﻲ ﻣﺎﺳﺎي‪«.‬‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﺗﺼﺒﺢ ﻋﲆ ﺧري‪ «.‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺗﻜﻠﻢ ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻃﻮل اﻟﻨﻬﺎر إﻻ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﻐﻨﻲ ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻏﺎﻟﺒًﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻋﻠﻤﺘﻪ أﻏﻨﻴﺔ »ﻋﴩ زﺟﺎﺟﺎت ﺧﴬاء«‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﻀﺤﻚ ﻛﻠﻤﺎ ﻏﻨﺎﻫﺎ‪ .‬وﻛﻨﺖ أﺣﺐ ﺿﺤﻜﺘﻪ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻗﻬﻘﻬﺔ ﻣﺠﻠﺠﻠﺔ ﻗﻂ‪ ،‬ﺑﻞ أﻗﺮب‬
‫إﱃ اﻟﻀﺤﻜﺔ اﻟﺨﺎﻓﺘﺔ املﺪﻳﺪة‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﺗﺜﻠﺞ ﺻﺪري‪.‬‬
‫ﺻﻴْﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬وﺷﺒﻜﺔ‪ ،‬وﺳﺎر‬ ‫وﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﺣﻤﻞ ﻗﺼﺒﺘني ﻣﻦ ﻗﺼﺒﺎت َ‬
‫أﻣﺎﻣﻲ إﱃ داﺧﻞ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﺎل ﱄ‪» :‬ﻧ َ ِﺼﻴ ُﺪ اﻟﻴﻮم ﺳﻤ ًﻜﺎ ﻛﺒريًا ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻻ ﺳﻤ ًﻜﺎ ﺻﻐريًا‪«.‬‬
‫ﻛﺎن ﻳﺴري ﺑﻲ إﱃ ذﻟﻚ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺬي َﻗﺬَ َﻓﺘْﻨﻲ اﻷﻣﻮاج ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻨﺬ ﺷﻬﻮر ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ ،‬وإن ﻟﻢ‬
‫أﻛﻦ أﺟﺪ ﻣﺎ ﻳﺪﻋﻮﻧﻲ إﱃ زﻳﺎرﺗﻪ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﻧﺪرة اﻟﻔﻮاﻛﻪ ﻓﻴﻪ أو اﻧﻌﺪاﻣﻬﺎ‪ .‬وﻛﺎن‬
‫ﺷﺎﻗﺎ ﺧﻼل اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻗﺒﻞ أن ﻧﻤﴤ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺨﺮي ﻳﺘﻠﻮﱠى ﻣﻨﺤﺪ ًرا‬ ‫ﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﺴﻠﻚ درﺑًﺎ ٍّ‬
‫اﻧﻄﻠﻘﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﻌﺪو‬‫ْ‬ ‫إﱃ ﺧﻠﻴﺞ رﻣﲇ ﺧﻔﻲ‪ .‬وﻣﺎ إن ﺧﺮﺟْ ﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫وﺗﺘﻮاﺛﺐ ﻓﻮ ًرا ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻨﺒﺢ داﻋﻴﺔ إﻳﱠﺎي إﱃ اﻟﻠﻌﺐ ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬اﻧﻈﺮ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﻣﺎذا ﺗﺮى؟« ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ً‬ ‫وﻓﺠﺄة ﻗﺒﺾ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻋﲆ ذراﻋﻲ‬
‫ﻋﻴﻨﺎه ﺗﻨﻤﱠ ﺎن ﻋﻦ اﻹﺛﺎرة واﻻﺳﺘﻔﺰاز‪ .‬وﻟﻢ أﻋﺮف ﻣﺎ املﻔﱰض أن أَﻧ ْ ُﺸﺪه‪ .‬ﻓﻘﺎل‪» :‬ﻻ ﳾء‬
‫ﻫﻨﺎ؟ ﺻﺤﻴﺢ؟ أﻧﺎ رﺟﻞ ﻣﺎﻫﺮ ﺟﺪٍّا‪ .‬اﻧﻈﺮ وﺳﻮف أرﻳﻚ‪ «.‬واﺗﺠﻪ إﱃ آﺧﺮ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﴎت‬
‫ﺧﻠﻔﻪ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻞ ﺑﺪأ ﻳ َُﺸ ﱡﺪ وﻳﺴﺤﺐُ ﻃﺒﻘﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺼﻐرية اﻟﻨﺎﻣﻴﺔ ﺑني اﻷﺷﺠﺎر‪،‬‬
‫أوﻻ ﻣﺎ ﺑﺪا ﻛﺄﻧﻪ ﻛﺘﻠﺔ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﰲ وﺳﻂ‬ ‫ودﻫﺸﺖ ﺣني رأﻳﺘﻪ ﻳﻨﺘﺰﻋﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ .‬وﺷﺎﻫﺪت ً‬
‫اﻟﺮﻣﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ أزال املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﺮوع أدر ْﻛ ُﺖ أﻧﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ ﻗﺎرب‪ ،‬زورق ﺑﻤﺴﻨﺪﻳﻦ‬
‫ﺧﺸﺒﻴني‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎن ﻗﺎرﺑًﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋً ﺎ ﻣﻦ ﺟﺬع ﺷﺠﺮة ﻣ َُﻘﻮﱠر‪ ،‬وﻟﻪ ﻫﻴﻜﻞ ﻣﻦ املﺴﺎﻧﺪ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﻴْﺶ‪ ،‬وﻣﻦ ﺛ َ ﱠﻢ ﺑﺪأ ﻳﻄﻮي اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺒﻂء ﺷﺪﻳﺪ ﻟﻴﻜﺸﻒ ﻋﻦ‬ ‫ﻄﻰ َ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺒني‪ .‬وﻛﺎن ﻣُﻐ ٍّ‬
‫اﻟﻘﺎرب وﻫﻮ ﻳﻀﺤﻚ ﺿﺤﻜﺘﻪ اﻟﺨﺎﻓﺘﺔ‪.‬‬
‫وﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻗﺎع اﻟﻘﺎرب‪ ،‬ﺑﺠﻮار ﻣﺠﺪاف ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻛﺮ ُة اﻟﻘﺪم املﻬﺪاة ﱄ‪ ،‬وﻣَ ﱠﺪ ﻳَﺪَه‬
‫ﻓﺎﻟﺘﻘﻄﻬﺎ وأﻟﻘﺎﻫﺎ إﱄ ﱠ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻓﻘﺪت ﺷﺪة اﻧﺘﻔﺎﺧﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺪ‬
‫اﻷﺑﻴﺾ ﻣ َُﺸ ﱠﻘ ًﻘﺎ ﺣﺎﺋﻞ اﻟﻠﻮن‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ اﺳﻢ إدي‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﺼﻤﺖ‬

‫‪87‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﱡ‬
‫ﻛﻞ َﻣﻦ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎت‬

‫وﺟﺪت ﺟﺰءًا ﻣﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ ﻓﻘﺪﺗﻪ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ِﻃ ْﺮ ُت َﻓ َﺮﺣً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻧﺎﻇ ًﺮا إﱄ ﱠ ﺑﻮﺟﻪ ﻣﴩق ﺑﺎﻟﺒﺴﻤﺎت‪» :‬أﻧﺖ اﻵن ﺳﻌﻴﺪ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬وأﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺳﻌﻴﺪ‪ .‬ﻧﺬﻫﺐ‬
‫ْت ﻫﺬه اﻟﻜﺮة‪ .‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺣﻜﻲ ﻟﻚ ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬‫ﻟﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬أﻗﻮل ﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ أﻳﻦ وَﺟَ ﺪ ُ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻧﺤﺘﺎج إﱃ أﺳﻤﺎك ﻛﺒرية‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻌﺪ اﻷﺳﻤﺎك اﻟﺼﻐرية ﻃﻴﺒﺔ املﺬاق اﻵن‪ .‬وﻟﻴﺴﺖ ﻛﺜرية ً‬
‫َﺧﻦ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﻋﻨﺪﻧﺎ داﺋﻤً ﺎ ﺳﻤﻚ ﻛﺜري ﺟﺎﻫﺰ‬ ‫أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻌﻤﻴﻖ‪ .‬ﻧُﺪ ﱢ‬
‫ﻟﻸﻛﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻬﻢ؟«‬
‫ْت ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﰲ ﺟﺮه ﻋﲆ‬ ‫ﻛﺎن اﻟﺰورق ذو املﺴﻨﺪﻳﻦ أﺛﻘﻞ ﻛﺜريًا ﻣﻤﺎ ﺑﺪا ﱄ‪ .‬وﺳﺎﻋﺪ ُ‬
‫اﻟﺸﺎﻃﺊ وإﻧﺰاﻟﻪ إﱃ املﺎء‪ .‬وﻗﺎل وﻧﺤﻦ ﻧﺤﻤﻞ ﺳﺘﻼ إﱃ داﺧﻞ اﻟﻘﺎرب‪» :‬ﻫﺬا ﻗﺎرب ﻣﻤﺘﺎز‪.‬‬
‫ﺻﻨَﻌْ ﺘُ ُﻪ ﺑﻨﻔﴘ‪ .‬ﻗﺎرب ﻣﺄﻣﻮن ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ «.‬ود ََﻓ َﻊ اﻟﻘﺎرب ﰲ املﺎء‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻘﺎرب ﻻ ﻳﻐﺮق أﺑﺪًا‪َ .‬‬
‫ورﻛﺒﻨﺎ‪ .‬ﻟﻦ أﺗﻮﻗﻒ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺪﻫﺸﺔ ﻣﻦ ﻗﻮﺗﻪ اﻟﻔﺬة ورﺷﺎﻗﺔ ﺣﺮﻛﺘﻪ اﻟﻔﺎﺋﻘﺔ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫واﻗﻔﺎ ﰲ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﻘﺎرب ﻛﺄﻧﻪ ﻳﻘﻮد ﻗﺎرﺑًﺎ ﻣﺴﻄﺤً ﺎ ﺑﻤﺠﺪاف واﺣﺪ‪.‬‬ ‫ﻳُﺠﺪﱢف ﺑﻤﺠﺪاف واﺣﺪ‪ً .‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﺠﺎوزﻧﺎ اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻵﻣﻦ واﻧﻄﻠﻘﻨﺎ ﻧﺮﻛﺐ أﻣﻮاج اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺸﺎﺳﻊ‪.‬‬
‫ﻗﺪﻣﻲ‪ ،‬أﺗﻄﻠﻊ إﻟﻴﻪ وأﻧﺘﻈﺮ أن ﻳﺒﺪأ ﻗﺼﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﺟﻠﺲ ﻣﺤﺘﻀﻨًﺎ ُﻛ َﺮﺗﻲ‪ ،‬وﺳﺘﻼ ﻋﻨﺪ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺤﻜﻤﺔ ﺗﻘﴤ ﺑﺄﻻ أﺿﺎﻳﻘﻪ ﺑﺈﻟﺤﺎﺣﻲ اﻵن‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻋﺮف‪ .‬ﻓﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﻟﻪ‬
‫اﻟﺸﺺ‪ ،‬وﺟﻠﺴﻨﺎ ﰲ ﺻﻤﺖ ﻧﺼﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻞ واﺣﺪ ﰲ‬ ‫ﱢ‬ ‫أوﻟﻮﻳﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا وﺿﻊ ﻛﻞ ﻣﻨﺎ اﻟ ﱡ‬
‫ﻄﻌْ ﻢ ﰲ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒَﻲ اﻟﻘﺎرب‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻲ رﻏﺒﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﰲ ﺳﺆاﻟﻪ ﻋﻦ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻋﺜﺮ‬
‫ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ أن ﻳﺘﻘﻮﻗﻊ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻼ ﻳﻘﻮل ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬وﺑﻌﺪ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺟﺮؤ‪ً ،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﻛﺎن ﺟﺪﻳ ًﺮا ﺑﺎﻧﺘﻈﺎري‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﺪأ ﻳﺘﻜﻠﻢ‪،‬‬
‫ﻗﺎل‪» :‬ﺳﺄﺣﻜﻲ ﻟﻚ اﻵن ﻛﻞ ﳾء ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬ﺣﺴﺒﻤﺎ وﻋﺪﺗﻚ‪ .‬أﻧﺎ ﻋﺠﻮز‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ُﻟﺪت ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪ .‬ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﺒﺤﺮ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﺴﺖ ﻗﺼﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬و ُ‬
‫وﻧﺸﺄت ﰲ ﺗﻠﻚ املﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﱪت درﺳﺖ اﻟﻄﺐ ﰲ ﻃﻮﻛﻴﻮ‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ُ‬
‫ﻃﺒﻴﺒًﺎ‪ .‬اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أوﺟﺎوا‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻓﺨﻮ ًرا ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ أرﻋﻰ أﻣﻬﺎت ﻛﺜريات‪ ،‬وﻛﺜريًا ﻣﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أول ﺷﺨﺺ ﻳﺮاه أﻃﻔﺎل ﻛﺜريون ﰲ ﻫﺬه اﻟﺪﻧﻴﺎ‪ .‬ﺛﻢ ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻟﻨﺪن‪.‬‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل ً‬
‫وﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺪراﺳﺔ ﰲ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﰲ ﻣﺴﺘﺸﻔﻰ »ﺟﺎي«‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ذﻟﻚ املﻜﺎن؟« وﻫﺰزت رأﳼ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اﻗﱰﻧﺖ‬ ‫ْت إﱃ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪.‬‬ ‫ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻫﻨﺎك‪ .‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻋُ ﺪ ُ‬ ‫ﺗﻌﻠﻤﺖ ً‬‫ُ‬ ‫»وﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‬
‫ﻛﻨﺖ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻌﺎدة ﰲ‬‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ُ .‬‬ ‫ﺑﺰوﺟﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ اﺳﻤﻬﺎ ﻛﻴﻤﻲ‪ .‬ﺛﻢ ﺟﺎءﻧﻲ اﺑﻦ ﺻﻐري ً‬
‫وﻟﻜﻦ اﻟﺤﺮبَ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﺗﺖ‪ .‬أﺻﺒﺢ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺬﻛﻮر اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴني ﺟﻨﻮدًا‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻷﻳﺎم‪.‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻃﺒﻴﺒًﺎ ﰲ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺣﺮﺑﻴﺔ ﻛﺒرية‪«.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ودﺧﻠﺖ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﱠ ﺎرة‪.‬‬
‫ﺺ‪ .‬واﺳﺘﺄﻧﻒ‬ ‫ﻄﻌﻢ وﺗﻔﺎدت ﱢ‬
‫اﻟﺸ ﱠ‬ ‫ﱠت ﺧﻴﻂ ﺳﻨﺎرﺗﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ أﻛﻠﺖ اﻟ ﱡ‬ ‫وﺟﺎءت ﺳﻤﻜﺔ َﻓ َﺸﺪ ْ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻣﴣ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺤﺮب زﻣﻦ ﻃﻮﻳﻞ‪«.‬‬ ‫ﺺ‪ً ،‬‬ ‫ﻃﻌْ ﻤً ﺎ ﺟﺪﻳﺪًا ﰲ ﱢ‬
‫اﻟﺸ ﱢ‬ ‫ﺣﺪﻳﺜﻪ وﻫﻮ ﻳﻀﻊ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﺑﻌﺾ املﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻧﺸﻮب ﺣﺮب ﻣﻊ اﻟﻴﺎﺑﺎن — وﻛﻨﺖ ﺷﺎﻫ ْﺪﺗُﻬﺎ ﰲ اﻷﻓﻼم —‬

‫‪90‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣَ ﻦ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎت‬

‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻣﺎت اﻟﻜﺜريون ﰲ‬ ‫وﻫ ﱠﺰ رأﺳﻪ‪ً ،‬‬‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺣﻴﻂ إﻻ ﺑﺄﻗﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﺤﺮب‪َ .‬‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮب‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮب زﻣﻨًﺎ ﻋﺼﻴﺒًﺎ ﺟﺪٍّا‪َ .‬ﻏ ِﺮ َﻗ ْﺖ ﺳﻔﻦ ﻛﺜرية‪ .‬واﻧﺘﴫ اﻟﺠﻴﺶ‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﰲ ﻣﻌﺎرك ﻛﺜرية‪ .‬وﻛﺎن اﻟﺸﻌﺐ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻌﺎدة‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﻔﻮز ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺨﴪ ﺗﺤﺰن‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻮد ﻛﺜريًا إﱃ اﻟﺒﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺄرى زوﺟﺘﻲ‬
‫ﻛﻴﻤﻲ واﺑﻨﻲ اﻟﺼﻐري ﻣﻴﺸﻴﺎ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪ ،‬ﻛﱪ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬أﺻﺒﺢ ﻏﻼﻣً ﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺎ أﴎة ﺳﻌﻴﺪة‬
‫ﺟﺪٍّا‪«.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫»وﻟﻜﻦ اﻟﺤﺮب اﺳﺘﻤﺮت زﻣﻨﺎ ﻃﻮﻳﻼ‪ .‬ﺟﺎء اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪ .‬ﺳﻔﻦ ﻛﺜرية‪ ،‬ﻃﺎﺋﺮات‬
‫ﻛﺜرية‪ ،‬ﻗﻨﺎﺑﻞ ﻛﺜرية‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻌﺪ اﻟﺤﺮب اﻵن ﰲ ﺻﺎﻟﺢ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬وﻗﺖ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﺴﻮء‪ .‬دﺧﻠﻨﺎ ﻣﻌﺎرك‬
‫ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻛﺜرية‪ ،‬وﺟﺎءت اﻟﻄﺎﺋﺮات اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ‪ .‬وﺳﻘﻄﺖ اﻟﻘﻨﺎﺑﻞ ﻋﲆ ﺳﻔﻴﻨﺘﻲ‪ .‬اﺷﺘﻌﻠﺖ اﻟﻨﺎر‬
‫ﱡﺧﺎن‪ .‬د َُﺧﺎن أﺳﻮد‪ .‬واﺣﱰق رﺟﺎل ﻛﺜريون‪ .‬وﻣﺎت رﺟﺎل ﻛﺜريون‪ .‬وﻗﻔﺰ رﺟﺎل‬ ‫وﺻﻌﺪ اﻟﺪ َ‬
‫ﻣﻜﺜﺖ ﻣﻊ ﻣﺮﺿﺎي‪ .‬وﺟﺎءت‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺜريون ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺑﻘﻴﺖ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮات ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬وأﻟﻘﺖ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻨﺎﺑﻞ اﻟﻜﺜرية‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪًا أﻧﻨﻲ ﻻ ﺷﻚ ﺳﻮف‬
‫أﻣﻮت‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻣﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬ﻛﻞ املﺮﴇ ﻣﺎﺗﻮا‪ .‬ﻛﻞ اﻟﺒﺤﱠ ﺎرة ﻣﺎﺗﻮا‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫اﻟﺤﻲ اﻟﻮﺣﻴ َﺪ ﻋﲆ ﻇﻬﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ املﺤﺮك ﻻ ﻳﺰال ﻳﻌﻤﻞ‪ .‬واﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺗﺴري وﺣﺪﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴري اﻵن إﱃ أي ﻣﻜﺎن ﺗﺮﻳﺪه‪ .‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أدﻳﺮ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‪ .‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن‬
‫أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺳﺘﻤﻊ إﱃ اﻟﺮادﻳﻮ‪ .‬ﻳﻘﻮل اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن ﰲ اﻟﺮادﻳﻮ‪ ،‬إن ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻛﺒرية‬
‫أُﻟﻘﻴﺖ ﻋﲆ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪ ،‬ﻗﻨﺒﻠﺔ ذرﻳﺔ‪ .‬ﻣﺎت اﻟﻜﺜريون‪ ،‬ﺣﺰﻧﺖ ﺣﺰﻧًﺎ ﺷﺪﻳﺪًا‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﻛﻴﻤﻲ‬
‫ﻣﺎﺗﺖ‪ ،‬وﻣﻴﺸﻴﺎ ﻣﺎت‪ .‬وأﻣﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﻫﻨﺎك ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﻛﻞ أﴎﺗﻲ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﺎﺗﻮا‪.‬‬
‫ُ‬
‫أردت أن‬ ‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻗﺎل اﻟﺮادﻳﻮ إن اﻟﻴﺎﺑﺎن اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ‪ .‬واﺳﺘَﺒَ ﱠﺪ ﺑﻲ اﻟﺤﺰن ﺣﺘﻰ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫أﻣﻮت‪ «.‬وﻇﻞ ﻳﺮﻛﺰ ﻋﲆ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﺑﺮﻫﺔ ﺛﻢ اﺳﺘﺄﻧﻒ ﻗﺼﺘﻪ‪ً ،‬‬
‫ﻣﺤﺮك اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻟﻢ ﺗﻐﺮق‪ .‬وﻫﺒﺖ رﻳﺢ ﺷﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻋﺎﺻﻔﺔ ﺷﺪﻳﺪة‪ .‬وﻗﻠﺖ ﰲ‬
‫ﻧﻔﴘ إﻧﻨﻲ ﻣﻴﺖ اﻵن وﻻ ﺷﻚ‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﺒﺤﺮ ﺣﻤﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وأﺗﻰ ﺑﻲ إﱃ ﻫﻨﺎ‪ ،‬إﱃ ﻫﺬه‬
‫ﻣﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺪ ﱡ‬ ‫اﻟﺠﺰﻳﺮة‪َ .‬ر َﺳ ِﺖ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬وﻋﺸﺖ ﻣﺜﻞ اﻟﺸﺤﺎذﻳﻦ ﻓﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬ ‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ وﺟﺪت اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ووﺟﺪت املﺎء ً‬
‫ﻛﻨﺖ أﺷﻌﺮ ﰲ أﻋﻤﺎﻗﻲ أﻧﻲ ﺷﺨﺺ ﺳﻴﱢﺊ‪ ،‬وأﻗﻮل ﰲ ﻧﻔﴘ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﻣﺎت ﻛﻞ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ‪ ،‬وﻣﺎت‬
‫أﻓﺮاد أﴎﺗﻲ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وأﻧﺎ ﺣﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أﻋﻴﺶ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻗﺎﺑ ْﻠ ُﺖ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻘِ َﺮ َد ُة ﺗﺸﻔﻖ ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﻜﺎن ﺟﻤﻴﻞ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻣﻜﺎن ﻳﺴﻮده اﻟﺴﻼم‪ .‬ﻻ ﺣﺮب ﻫﻨﺎ‪،‬‬
‫ﻻ أﴍار‪ .‬ﻗﻠﺖ ﻟﻨﻔﴘ‪ ،‬ﻳﺎ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أﻧﺖ رﺟﻞ ﻣﺤﻈﻮظ ﺟﺪٍّا ﻷﻧﻚ ﺣﻲ رﺑﻤﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺒﻘﺎء‬
‫ﻫﻨﺎ‪«.‬‬

‫‪91‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫»أﺧﺬت أﺷﻴﺎء ﻛﺜرية ﻣﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬أﺧﺬت اﻷﻏﺬﻳﺔ‪ ،‬وأﺧﺬت املﻼﺑﺲ واملﻼءات‪ .‬أﺧﺬت‬ ‫ُ‬
‫اﻷواﻧﻲ وأﺧﺬت اﻟﺰﺟﺎﺟﺎت‪ .‬وأﺧﺬت اﻟﺴﻜني‪ .‬وأﺧﺬت اﻷدوﻳﺔ‪ .‬وﺟﺪت أﺷﻴﺎء ﻛﺜرية‪ ،‬وأدوات‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬أﺧﺬت ﻛﻞ ﳾء وﺟﺪﺗﻪ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﻧﺘﻬﻰ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺑﻘﻲ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ﻛﺜرية ً‬
‫وﺧﺒﱠﺄ ْ ُت ﻛﻞ ﳾء ﰲ اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ َﻫﺒ ْﱠﺖ‬ ‫ﳾء ﻳُﺬ َﻛﺮ‪ ،‬وأؤﻛﺪ ﻟﻚ‪ ،‬ووﺟﺪت اﻟﻜﻬﻒ‪َ .‬‬
‫ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻫﻴﺒﺔ‪ ،‬وﺗﺤﻄﻤﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﲆ اﻟﺼﺨﻮر‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻏﺎﺻﺖ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫ﻓﺎﺧﺘﺒﺄت‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أﺳﺘﺴﻠﻢ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻟﻴﺲ‬ ‫»وﺟﺎء اﻟﺠﻨﻮد اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن ذات ﻳﻮم‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬واﺧﺘﺒﺄت ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻣﻊ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ .‬وأﺷﻌﻞ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن‬ ‫ً‬
‫ﺧﺎﺋﻔﺎ ﺟﺪٍّا ً‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻣ َُﴩ ًﱢﻓﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬
‫اﻟﻨﺎر ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬وﻛﺎﻧﻮا ﻳﻀﺤﻜﻮن ﺑﺎﻟﻠﻴﻞ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺳﻤﻌﻬﻢ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻘﻮﻟﻮن إن ﻛﻞ ﻣﻦ ﰲ‬
‫ﺗﺄﻛﺪت أﻧﻨﻲ ﺳﻮف أﺑﻘﻰ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎﺗﻮا‪ .‬وﻛﺎﻧﻮا ﺳﻌﺪاء ﺟﺪٍّا ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬وﻳﻀﺤﻜﻮن‪ .‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‬
‫ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ .‬ملﺎذا أﻋﻮد إﱃ اﻟﻮﻃﻦ؟ وﴎﻋﺎن ﻣﺎ رﺣﻞ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺘﻲ ﻗﺪ‬
‫ﻏﺮﻗﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬وﺳﻔﻴﻨﺘﻲ ﻻ ﺗﺰال ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺖ اﻟﺮﻣﺎل اﻵن‪،‬‬
‫أﺻﺒﺤﺖ اﻵن ﺟﺰءًا ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪«.‬‬
‫وﺗﺬﻛﺮت ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﺬي ﻋﻼه اﻟﺼﺪأ وﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﰲ أول ﻳﻮم ﱄ ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة! ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬
‫ﻄﻌْ َﻢ ﻣﻦ ِﺳﻨﱠﺎرﺗﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎدت ﺗﻨﺘﺰع‬‫َأت أﻣﻮر ﻛﺜرية ﺗﺘﻀﺢ ﱄ اﻵن‪ .‬وﻓﺠﺄة اﺑْﺘَ َﻠﻌَ ْﺖ ﺳﻤﻜﺔ اﻟ ﱡ‬ ‫ﺑَﺪ ْ‬
‫اﻟﻘﺼﺒﺔ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻳﺪي‪ .‬واﻧﺤﻨﻰ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻟﻴﺴﺎﻋﺪﻧﻲ‪ .‬وﻗﻀﻴﻨﺎ ﻋﺪة دﻗﺎﺋﻖ وﻧﺤﻦ ﻧﺮﻓﻊ‬
‫اﻟﺴﻤﻜﺔ ﻣﻦ املﺎء إﱃ اﻟﺴﻄﺢ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻧﺠﺤﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ ﰲ ﺣﻤﻠﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺎرب‪ .‬وﺟﻠﺴﻨﺎ وﻧﺤﻦ‬
‫ﻧﺸﻌﺮ ﺑﺎﻹرﻫﺎق ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬واﻟﺴﻤﻜﺔ ﺗﺘﻠﻮﱠى ﻣﺘﻮاﺛﺒﺔ ﰲ ﻗﺎع اﻟﻘﺎرب‪ ،‬ﻋﻨﺪ أﻗﺪاﻣﻨﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺎﺋﻠﺔ‬
‫اﻟﺤﺠﻢ‪ ،‬أﻛﱪ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ أﻛﱪ ﺳﻤﻜﺔ رأﻳﺘﻬﺎ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺳﻤﻜﺔ اﻟﻜﺮاﻛﻲ اﻟﺘﻲ ﺻﺎدﻫﺎ‬
‫أﺑﻲ ﰲ ﻣﻴﺎه اﻟﺨﺰان‪ ،‬ﰲ اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬وأﺧﻤﺪ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺣﺮﻛﺘﻬﺎ ﺑﴪﻋﺔ‪ ،‬ﺑﴬﺑﺔ ﺣﺎدة ﺧﻠﻒ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﺳﻤﻜﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺑﻞ ﺳﻤﻜﺔ ﻣﻤﺘﺎزة‪ ،‬أﻧﺖ ﺻﻴﺎد ﺳﻤﻚ ﻣﺎﻫﺮ‬ ‫ﻋﻨﻘﻬﺎ ﺑﻤﻘﺒﺾ ِﺳ ﱢﻜﻴﻨﻪ‪ً ،‬‬
‫ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ‪ .‬ﻧﻌﻤﻞ ﺟﻴﺪًا ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬رﺑﻤﺎ اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ ﺻﻴﺪ املﺰﻳﺪ اﻵن‪«.‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣَ َﻀ ْﺖ ﻗﺒﻞ أن ﻧﺼﻴ َﺪ ﺳﻤﻜﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وإن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺸﺒﻪ ﻫﺬه‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫وﺣﻜﻰ ﱄ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻋﻦ ﺣﻴﺎﺗﻪ وﺣﻴﺪًا ﻋﲆ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺗﻌﻠﻢ أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺒﻘﺎء‪ ،‬وﻛﻴﻒ‬
‫ﻳﻌﻴﺶ ﻣﻦ ﺧري اﻷرض‪ .‬وﻗﺎل إﻧﻪ ﺗﻌ ﱠﻠﻢ ﻣﻌﻈﻢ ﻣﺎ ﺗﻌ ﱠﻠﻤﻪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺴﻌﺎﱄ وﻣﺎ ﺗﺄﻛﻠﻪ‪،‬‬
‫وﻣﺎ ﻻ ﺗﺄﻛﻠﻪ‪ .‬وﺗﻌ ﱠﻠﻢ ﺗﺴ ﱡﻠﻖ اﻷﺷﺠﺎر ﻣﺜﻠﻬﺎ‪ ،‬وﺗﻌ ﱠﻠﻢ أن ﻳﻔﻬﻢ ﻟﻐﺘﻬﺎ‪ ،‬وأن ﻳﺮاﻋﻲ إﺷﺎرات‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﻟﱪﻳﻖ ﰲ اﻟﻌﻴﻨني وﺣَ ﱢﻚ اﻟﺠﺴﻢ ﺑﻘﻠﻖ ﺷﺪﻳﺪ‪ .‬واﺳﺘﻄﺎع ﺑﺒﻂء أن ﻳُﻨ ْ ِﺸﺊ‬
‫ُﺼ ِﺒﺢَ واﺣﺪًا ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫راﺑﻄﺔ ﺛﻘﺔ ﻣﻌﻬﺎ‪ ،‬وأن ﻳ ْ‬
‫وﺑﺤﻠﻮل ﻣﻮﻋﺪ ﻋﻮدﺗﻨﺎ إﱃ اﻟﺒﻴﺖ ﰲ ذﻟﻚ املﺴﺎء‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻧﺤﻤﻞ ﺛﻼث ﺳﻤﻜﺎت ﻛﺒرية‬
‫ﰲ ﻗﺎع اﻟﻘﺎرب — وأﻇﻦ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺳﻤﻚ اﻟﺘﻮﻧﺔ — ﻛﺎن ﻗﺪ اﻧﺘﻬﻰ ﻣﻦ ﻗﺼﺘﻪ‪.‬‬

‫‪92‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣَ ﻦ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎت‬

‫ﻛﺎن ﻳﺘﺤﺪث وﻫﻮ ﻳﴬب املﺠﺪاف ﰲ املﺎء‪» .‬ﺑﻌﺪ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴني‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺄت رﺟﺎل آﺧﺮون إﱃ‬
‫أﻧﺲ ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ أﺣﻴﺎ‪،‬‬ ‫أﻧﺲ ﻛﻴﻤﻲ‪ ،‬ﻟﻢ َ‬ ‫ﻋﺸﺖ وﺣﺪي ﺳﻨﻮات ﻛﺜرية‪ .‬أﻧﺎ ﻟﻢ َ‬ ‫ُ‬ ‫ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ رﺑﻤﺎ ﺑﺴﻨﻮات أﺗﻰ اﻟﺮﺟﺎل‪ .‬رﺟﺎل ﺑﺎﻟ ُِﻐﻮ اﻟﺴﻮء‪ ،‬رﺟﺎل َﻗﺘَ َﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻌﻬﻢ ﺑﻨﺎدق‪ .‬وﻫﻢ‬
‫ﻛﻨﺖ أ ُ َﻏﻨﱢﻲ ﻟﻠﺴﻌﺎﱄ ﺻﺪﻳﻘﺘﻲ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ ﺗﺄﺗﻲ إﱄ ﱠ‬ ‫ﻳﺼﻴﺪون اﻟﺤﻴﻮان‪ .‬وﻳﻄﻠﻘﻮن اﻟﺮﺻﺎص‪ُ ،‬‬
‫ﺣني أﻏﻨﻲ‪ ،‬وﻫﻲ ﺧﺎﺋﻔﺔ ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺄﺗﻲ وﺗﺨﺘﺒﺊ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﻛﻬﻔﻲ‪ .‬وﻧﺨﺘﺒﺊ ﻣﻌً ﺎ ﻓﻼ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻘﺘﻠﺔ أن ﻳﻌﺜﺮوا ﻋﻠﻴﻨﺎ‪ .‬وﻟﻜﻨﻬﻢ ﻳﻄﻠﻘﻮن اﻟﻨﺎر ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻋﲆ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن‪،‬‬
‫وﻫﻮ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ُﻗﻠﺘَﻪ ﱄ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻄﻠﻘﻮن اﻟﻨﺎر ﻋﲆ اﻷُﻣﱠ ﻬﺎت‪ ،‬وﻳﺄﺧﺬون اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫ﻳﺪﻋﻮﻫﻢ إﱃ ذﻟﻚ؟ وﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ أن ﻛﻞ اﻟﻨﺎس ﻗﺘﻠﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻛﺮه ﺟﻤﻴﻊ‬
‫اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ أﻇﻦ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أرى اﻟﻨﺎس ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﻓﺬﻫﺒﺖ ﻟﻠﺼﻴﺪ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻘﺎرب‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ْت ﺻﻴ َﺪ ﺳﻤﻜﺔ ﻛﺒرية ﻟﺘﺪﺧﻴﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﺣﺪث ذات ﻳﻮم أن أ َرد ُ‬
‫ﻂ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺤﺮ ﻳﺠﺬﺑﻨﻲ ﺑﻘﻮة ﺷﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺑﺘﻌﺪت ﻋﻦ اﻟﺸ ﱢ‬
‫ُ‬ ‫وﻫﺒﺖ اﻟﺮﻳﺢ ﰲ اﻻﺗﺠﺎه املﻌﺎﻛﺲ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﻋﺠﻮز‪ ،‬وذراﻋﺎي ﻟﻴ َْﺴﺘﺎ ﻗﻮﻳﺘني‪،‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﻰ اﻟﻠﻴﻞ ﻛﻨﺖ ﻻ أزال ﺑﻌﻴﺪًا‪ .‬وﺷﻌﺮت ﺑﺨﻮف ﺷﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻓﺠﻌﻠﺖ أﻏﻨﻲ؛ ﻓﺎﻟﻐﻨﺎء‬
‫ﻳﻤﻨﺤﻨﻲ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬وﺳﻤﻌﺖ ﴏﺧﺔ‪ ،‬وأﺑﴫت ﺿﻮءًا‪ ،‬وﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ أﺣﻠﻢ‪ ،‬ﺛﻢ ﺳﻤﻌﺖ أﻏﻨﻴﺔ‬
‫ووﺟﺪت ﺳﺘﻼ واﻟﻜﺮة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺧﺮى ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﰲ اﻟﻈﻼم‪ ،‬وأﺗﻴﺖ ﻣﴪﻋً ﺎ ﻗﺪر ﻃﺎﻗﺘﻲ‪ ،‬ﻓﻮﺟﺪﺗُ َﻚ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺷﺒﻪ ﻣﻴﺖ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﻛﻠﺒﺔ ﺷﺒْﻪ ﻣﻴﺘﺔ‪ «.‬إذن ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻫﻮ اﻟﺬي‬ ‫َ‬
‫اﻧﺘﺸﻠﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻫﻮ اﻟﺬي أﻧﻘﺬﻧﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻳَﺠُ ْﻞ ذﻟﻚ ﺑﺨﺎﻃﺮي ﻗﻂ‪.‬‬
‫وﻋﺎد ﻳﻘﻮل‪» :‬وﰲ اﻟﺼﺒﺎح أﻋﺎدﻧﺎ اﻟﺒﺤﺮ إﱃ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺳﻌﻴﺪًا ﺟﺪٍّا ﻷﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻤﺖ‪،‬‬
‫ْت أن أﻛﻮن وﺣﺪي‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أرى اﻟﻨﺎس‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﺟﺪٍّا ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ أ َرد ُ‬
‫إذ ﻛﺎن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻨﺎس ﰲ ﻧﻈﺮي َﻗﺘَ َﻠﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪك ﰲ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪ .‬ﺣَ ﻤَ ْﻠﺘُ َﻚ‪ .‬ﺗَ َﺮ ْﻛﺘُ َﻚ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﺮك ﻟﻚ ﻣﺎءً ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻤﻮت‪ .‬ﻟﻜﻨﻚ أ َ ْﺷﻌَ ْﻠ َﺖ اﻟﻨﺎر‪ .‬وأﻧﺎ ﻻ أرﻳﺪ أن ﻳﺄﺗﻲ‬
‫اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ اﻟﻨﺎس أن ﻳﺄﺗﻮا ﻓﻴﺠﺪوﻧﻲ ﻫﻨﺎ ﻋﲆ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻳﺄﺗﻮن‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻳﻄﻠﻘﻮن‬
‫اﻟﻨﺎر ﻓﻴﻘﺘﻠﻮن اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ ،‬وﻳﻘﺘﻠﻮن ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻳﺠﺪوﻧﻨﻲ‪ ،‬وﻳﺄﺧﺬوﻧﻨﻲ ﻣﻌﻬﻢ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻓﺄﻃﻔﺄ ْ ُت اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن أﺗﻜﻠﻢ ﻣﻌﻚ‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ أرﻳﺪ أن‬ ‫ً‬
‫ﻂ اﻟﺤﺪود اﻟﻔﺎﺻﻞ ﰲ اﻟﺮﻣﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺳﻤﺖ ﺧ ﱠ‬
‫ُ‬ ‫أراك‪،‬‬
‫وﻫﺒﺖ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬أﻛﱪ ﻋﺎﺻﻔﺔ رأﻳﺘﻬﺎ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ ،‬واﻣﺘﻸ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻌﺪ اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‬
‫ﺑﻘﻨﺎدﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﺒﻴﻀﺎء‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﺮف ﻗﻨﺎدﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ ﻫﺬه‪ ،‬ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻟﺴﻮء‪ ،‬إذا ملﺴﺘﻚ ﺗﻤﻮت ﰲ‬
‫اﻟﺤﺎل‪ .‬أﻋﺮف ذﻟﻚ‪ .‬أﻗﻮل ﻟﻚ ﻻ ﺗﺴﺒﺢ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺧﻄﺮ ﺟﺪٍّا‪ .‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أرى أﻧﻚ أﺷﻌﻠﺖ ﻧﺎ ًرا‬

‫‪93‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫واﻋﺘﻘﺪت أﻧﻚ ﺷﺨﺺ ﴍﻳﺮ ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﺟﺪٍّا ﻫﺬه املﺮة‪ ،‬وﻛﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺒرية ﻋﲆ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ‪،‬‬
‫وﻗﻠﺖ ﻣﻦ املﺆﻛﺪ أﻧﻚ‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﺴﺒﺤﺖ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻟﺪﻏﺘﻚ ﻗﻨﺎدﻳﻞ اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬‫أﻧﺖ ﻏﺎﺿﺒًﺎ ﺟﺪٍّا ً‬
‫َ‬
‫واﻟﺨ ﱡﻞ‬ ‫أﺗﻴﺖ ﺑﻚ إﱃ اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬ﻋﻨﺪي ﺧﻞ أﺻﻨﻌﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﺒﻖ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﻓﻌﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺖ‪ .‬وﻟﻜﻨﻚ ﻗﻮي ﺟﺪٍّا‪،‬‬ ‫ﱠ‬
‫َ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ اﻵن ﻗﻮﻳٍّﺎ‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻀﺎ ﺟﺪٍّا زﻣﻨًﺎ‬
‫ً‬ ‫اﻟﺴﻢﱠ‪ .‬أﻧﺖ ﺣﻲ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻚ ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻳﻘﺘ ُﻞ ﱡ‬
‫وأﺻﺒﺤﻨﺎ اﻵن أﺻﺪﻗﺎء‪ .‬ﺑﻴﻨﻨﺎ ﺻﺪاﻗﺔ ﻣﺘﻴﻨﺔ‪«.‬‬
‫وﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺘﺠﺪﻳﻒ ﺑﺮﻫﺔ وﺗﺒﺴﻢ ﱄ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻫﺬا إذن ﻣﺎ ﺣﺪث؛ اﻟﻘﺼﺔ ﻛﻠﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬أﻧﺖ ﻣﺜﻞ اﺑﻨﻲ اﻵن‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﺳﻌﺪاء؛ ﻓﻨﺤﻦ ﻧﺮﺳﻢ‪ ،‬وﻧﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﺳﻌﻴﺪان‪،‬‬ ‫ً‬
‫ﺻﺒَﺤْ َﺖ اﻵن أﴎﺗﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﺻﺤﻴﺢ؟«‬ ‫ﻧﻤﻜﺚ ﻣﻌً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أ َ ْ‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻧﻌﻢ! ﺻﺤﻴﺢ!« وﻛﻨﺖ أﻋﻨﻲ ﻣﺎ أﻗﻮل وأﺷﻌﺮ ﺑﻪ‪.‬‬
‫وﺑني ﱄ ﻛﻴﻒ أﺟﺪﱢف ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻪ‪ ،‬وأﻧﺎ واﻗﻒ وﻗﺪﻣﺎي‬ ‫وﺗﺮﻛﻨﻲ أﻗﻮم ﺑﺎﻟﺘﺠﺪﻳﻒ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺻ ﱠﻮ َرﻫﺎ ﱄ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻳﺜﻖ ﰲ‬ ‫ﻣﻨﻔﺮﺟﺘﺎن ﺛﺎﺑﺘﺘﺎن‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﺘﻲ َ‬
‫ﻗﺪرﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﺘﺠﺪﻳﻒ ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻮد ﺑﻨﺎ اﻟﻘﺎرب إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬إذ اﺿﻄﺠﻊ ﰲ ﺟﻠﺴﺘﻪ ﰲ ﻣﻘﺪم‬
‫اﻟﺰورق ذي املﺴﻨﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳﺴﱰﻳﺢ واﺳﺘﻐﺮق ﰲ اﻟﻨﻮم ﺣﺎ َﻟﻤَ ﺎ ﺟﻠﺲ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺤً ﺎ ﻓﺎه‪،‬‬
‫وﺧﺪاه ﻏﺎﺋﺮان‪ .‬ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﺒﺪو ﰲ ُﺳﺒﺎﺗﻪ أﻛﺜﺮ ﻫﺮﻣً ﺎ ﻣﻤﺎ ﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وأﺛﻨﺎء ﺗﻄﻠﻌﻲ إﻟﻴﻪ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ أن أرﺳﻢ ﰲ ﺧﻴﺎﱄ ﺻﻮرة ﻟﻮﺟﻬﻪ ﰲ املﺎﴈ‪ ،‬ﻣﺎ ﻻ ﺑﺪ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﺣني ﻗﺪم أول‬
‫ﻣﺮة إﱃ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﻫﺬه اﻟﺴﻨني اﻟﻜﺜرية اﻟﺒﻌﻴﺪة‪ ،‬ﻣﻨﺬ أرﺑﻌني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣَ ﺪﻳﻨًﺎ ﻟﻪ‬
‫ِﺑ َﺪﻳْﻦ ﻛﺒري‪ ،‬ﻛﺒري ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻧﻘﺬ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻣﺮﺗني وأﻃﻌﻤﻨﻲ وﺻﺎدﻗﻨﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ ﺻﻮاب‪ .‬ﻛﻨﺎ‬
‫ﺳﻌﻴﺪَﻳﻦ‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ »أﴎﺗﻪ«‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﱄ أﴎة أﺧﺮى‪ .‬وﺗﺬﻛﺮت آﺧﺮ ﻣﺮة رﻛﺒﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻓﻜﺮت ﰲ أﻣﻲ‬
‫وأﺑﻲ‪ ،‬وﻛﻴﻒ أﻧﻬﻤﺎ ﻻ ﺷﻚ ﻳﺤﺰﻧﺎن ﻟﻔﻘﺪي ﻛﻞ ﻳﻮم وﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ‪ ،‬وﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬
‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻬﻤﺎ ﻳﻌﺘﻘﺪان أﻧﻨﻲ ﻏﺮﻗﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌً ﺎ‪ ،‬وأن اﺣﺘﻤﺎل وﺟﻮدي ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻌﺪوم‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻏﺮق‪ ،‬ﺑﻞ أﻧﺎ ﺣﻲ ﻻ ﺑﺪ أن أﺟﻌﻠﻬﻤﺎ ﻳﻌﺮﻓﺎن ذﻟﻚ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﻣﺎ‪ ،‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻛﺎﻓﺢ‬
‫ﻋﴫ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﻟﻠﻌﻮدة ﺑﺎﻟﺰورق ذي املﺴﺎﻧﺪ إﱃ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻏﻤﺮﻧﻲ إﺣﺴﺎس ﻣﻔﺎﺟﺊ ﻗﻮي‬
‫ﺻﺤْ ﺒَﺘِﻬﻤﺎ‪ ،‬وﺧﻄﺮ ﱄ أن أﴎق اﻟﻘﺎرب‪ .‬ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻮق إﱃ رؤﻳﺘﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬إﱃ ُ‬
‫أﺟﺪف ﺑﻪ ﺣﺘﻰ أﺑﺘﻌﺪ‪ ،‬وﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن أﺷﻌﻞ اﻟﻨﺎر ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﺣﺘﻰ‬
‫أﺛﻨﺎء ﻫﺬه اﻟﺨﻮاﻃﺮ أﻧﻨﻲ ﻟﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ اﻵن أن أﺗﺨﲆ ﻋﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ ﻣﻦ أﺟﲇ؟ ﻛﻴﻒ أﺧﻮن ﺛﻘﺘﻪ؟ وﺣﺎوﻟﺖ إﺑﻌﺎد اﻟﻔﻜﺮة ِﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘِﻬﺎ ﻋﻦ ذﻫﻨﻲ‪،‬‬
‫ﺣﻘﺎ أﻧﻨﻲ ﻧﺠﺤﺖ ﰲ اﺳﺘﺒﻌﺎدﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻻ أﻧﻨﻲ — ﰲ اﻟﺼﺒﺎح اﻟﺘﺎﱄ ﻣﺒﺎﴍة —‬ ‫وﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ ٍّ‬

‫‪94‬‬
‫ﻛ ﱡﻞ ﻣَ ﻦ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻣﺎت‬

‫زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺑﻌﺪ أن ﺟَ َﺮ َﻓﺘْﻬﺎ اﻷﻣﻮاج‪ ،‬ﻓﻌﺎدت ﻓﻜﺮ ُة‬
‫َ‬ ‫رأﻳﺖ‬
‫ً‬
‫إﻃﻼﻗﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻼ وﻧﻬﺎ ًرا‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﱰﻛﻨﻲ‬‫اﻟﻬﺮوب ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﺗﻤ ﱠﻠﻜﺘﻨﻲ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ً‬
‫وﻗﻤﺖ ﺑﺪﻓﻦ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ ﰲ اﻟﺮﻣﻞ ﻋﺪﱠة أﻳﺎم ﻛﻨﺖ أﺛﻨﺎءﻫﺎ أﺻﺎرع ﺿﻤريي‪ ،‬أو‬
‫ﺑﺎﻷﺣﺮى أﺑﺮر ﻟﻨﻔﴘ ﻣﺎ أرﻳﺪ أن أﻓﻌﻠﻪ‪ ،‬وﻗﻠﺖ ﻟﻨﻔﴘ إﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﺧﻴﺎﻧﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪ ،‬أﻋﻨﻲ‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺧﻴﺎﻧﺔ ﺑﺎملﻌﻨﻰ املﻔﻬﻮم‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻟﻮ وَﺟَ َﺪ أﺣﺪﻫﻢ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﻓﻠﻦ ﻳﻌﺮف أﺣﺪ املﻜﺎن‬
‫اﻟﺬي ﻳﺄﺗﻲ إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﻌﺮف إﻻ أﻧﻨﻲ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻋﻘﺪت اﻟﻌﺰم ﻋﲆ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺧﻄﺘﻲ‪،‬‬
‫وأن ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﰲ أﻗﺮب اﻵﺟﺎل‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﺪ ذﻫﺐ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻟﺼﻴﺪ اﻷﺧﻄﺒﻮط‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻟﺰﻣﺖ اﻟﻜﻬﻒ ﻷﻧﺘﻬﻲ‬
‫ﺻﺪ ََﻓﺔ‪ ،‬أو ذﻟﻚ ﻣﺎ ﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪ .‬وﺟﺪت ﻣُﻼءَة ﻗﺪﻳﻤﺔ ﰲ ﻗﺎع ﺻﻨﺪوق ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻢ ﻋﲆ َ‬
‫ﺻﻨﺎدﻳﻘﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻄﻌﺖ رﻛﻨًﺎ ﺻﻐريًا ﻣﻦ أرﻛﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺤﻨﻴﺖ ﻋﲆ املﻨﻀﺪة‪ ،‬وﺑﺴﻄﺘُﻬﺎ أﻣﺎﻣﻲ‬
‫ُ‬
‫وﻛﺘﺒﺖ رﺳﺎﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺤﱪ اﻷﺧﻄﺒﻮط‪ ،‬وﻫﻲ‪:‬‬
‫إﱃ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ ،‬ﻓريﻫﺎم‪ ،‬إﻧﺠﻠﱰا‬
‫ﻋﺰﻳﺰيﱠ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪،‬‬
‫أﻧﺎ ﺣﻲ ﰲ ﺻﺤﺔ ﺟﻴﺪة‪ .‬وأﻋﻴﺶ ﰲ ﺟﺰﻳﺮة ﻻ أﻋﺮف ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺗﻌﺎﻟﻴﺎ‬
‫وﺧﺬاﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻊ ﺣﺒﻲ‬
‫ﻣﺎﻳﻜﻞ‬
‫ﺗﺠﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻃﻮﻳﺘﻬﺎ‪ ،‬وأﺧﺮﺟﺖ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻞ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت ﺣﺘﻰ‬
‫ُ‬
‫ﺗﺄﻛﺪت ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬ ‫ً‬
‫إﻏﻼﻗﺎ ﻣﺤﻜﻤً ﺎ‪.‬‬ ‫وأدﺧﻠﺖ رﺳﺎﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺛﻢ أﻏﻠﻘﺖ ُﻓﻮ َﱠﻫ َﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‬
‫ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال ﻣﻨﻬﻤ ًﻜﺎ ﰲ اﻟﺼﻴﺪ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﻄﻠﻘﺖ‪ .‬وأﺧﺬت أﺟﺮي ﻣﻦ أول اﻟﺠﺰﻳﺮة إﱃ آﺧﺮﻫﺎ‬
‫ُ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ رؤﻳﺔ املﻜﺎن اﻟﺬي أﻗﺼﺪه أو ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻠﺘﺰﻣً ﺎ داﺋﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗُﺘَﺎحَ ﻟﻜﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫ﻋﻘﺪت اﻟﻌﺰم ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن ﺗﻌﻮي ﺑﺎﺗﻬﺎﻣﺎﺗﻬﺎ ﱄ ﻃﻮل اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬واﻟﻐﺎﺑﺔ‬
‫ﺗﻮﻗﻮق وﺗﴫخ ﺑﺈداﻧﺘﻲ‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أرﺟﻮه ﱠأﻻ ﺗَ ُﺮ ﱠد ﺳﺘﻼ ﻋﲆ ذﻟﻚ ﺑﻨﺒﺎﺣﻬﺎ ﻓﺘﻜﺸﻒ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﺤﺴﻦ اﻟﺤﻆ ﻟﻢ ﺗﻨﺒﺢ‪.‬‬
‫ووﺻﻠﺖ أﺧريًا إﱃ اﻟﺼﺨﻮر أﺳﻔﻞ ﺗﻞ املﺮاﻗﺒﺔ‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ أﻗﻔﺰ ﻣﻦ ﺻﺨﺮة ﻟﺼﺨﺮة‬
‫أﻗﻒ ﰲ أﻗﴡ أﻃﺮاف اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬واﻷﻣﻮاج ﺗﺘﻜﴪ ﻋﻨﺪ أﻗﺪاﻣﻲ‪ .‬وﻧﻈﺮت‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬
‫وﻗﺬﻓﺖ ﺑﺎﻟﺰﺟﺎﺟﺔ إﱃ أﺑﻌﺪ ﻣﺪى اﺳﺘﻄﻌﺘﻪ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﻮﱄ‪ ،‬ﻓﻠﻢ أﺟﺪ ﺷﺎﻫﺪًا ﻋﲇ ﱠ ﺳﻮى ﺳﺘﻼ‪،‬‬

‫‪95‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وﻗﻔﺖ أﻧﻈﺮﻫﺎ وﻫﻲ ﺗﺘﻮاﺛﺐ ﺑﻌﻴﺪًا ﻓﻮق ﺻﻔﺤﺔ ﻣﺎء اﻟﺒﺤﺮ وﻗﻠﺖ ﰲ ﻧﻔﴘ ﻟﻘﺪ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﺑﺪأت اﻟﺮﺣﻠﺔ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻓﻈﻦ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أذوق ﺣﺴﺎء اﻟﺴﻤﻚ اﻟﺬي ﻗﺪﻣﻪ ﱄ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ذﻟﻚ املﺴﺎء‪،‬‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﺗﻮاﺟﻪ ﻋﻴﻨﻴﻪ‪.‬‬
‫ﱠ‬ ‫ﻣﺮﻳﺾ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ ﻗﺎد ًرا ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ أن أﺗﺤﺪث إﻟﻴﻪ‪ ،‬وﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أﺟﻌﻞ‬
‫ُﻤﺾ ﻳﺆرﻗﻨﻲ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ — وﰲ‬ ‫وﻇﻠﻠﺖ راﻗﺪًا ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ ﰲ ﻋﺬاب ﻣ ﱟ‬
‫آﻣﻼ‪ ،‬ﻋﲆ اﺳﺘﺤﺎﻟﺔ اﻷﻣﻞ‪ ،‬أن ﻳﻠﺘﻘﻂ أﺣﺪﻫﻢ زﺟﺎﺟﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺲ اﻟﻮَﻗﺖ — ً‬
‫ﻄﻰ‬‫ﻛﻨﺖ ﻣﻊ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻧﻘﻮم ﺑﺎﻟﺮﺳﻢ ﰲ ﻋﴫ اﻟﻴﻮم ﺣني دﺧﻠﺖ ﺳﺘﻼ اﻟﻜﻬﻒ ﺑﺨ ً‬
‫ْ‬
‫وﺗﻄﻠﻌﺖ إﱄ ﱠ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻠﻬﺚ‬ ‫ﺧﺎﻓﺘﺔ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ ﰲ ﻓﻤﻬﺎ‪ ،‬وأﻟﻘﺖ ﺑﻬﺎ أﻣﺎﻣﻲ‬
‫وﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة واﻟﺰﻫﻮ ﺑﻤﺎ َﻓﻌ َﻠ ْﺖ‪.‬‬
‫وﺿﺤﻚ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ واﻧﺤﻨﻰ وﻣَ ﱠﺪ ﻳَ َﺪ ُه ﻓﺎﻟﺘﻘﻂ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‪ ،‬وأﻋﺘﻘِ ﺪ أﻧﻪ ﻳﻮﺷﻚ أن ﻳﻌﻄﻴﻬﺎ‬
‫ُ‬
‫وأدرﻛﺖ ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺣَ ﺪَﺟَ ﻨﻲ ﺑﻬﺎ ﺑﻨﻈﺮه‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﱄ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻﺣﻆ وﺟﻮ َد ﳾء ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪت أﻧﻪ ﻋﺮف ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺤﺘﻮﻳﻪ‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬

‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫ﻫﺒﻂ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﺻﻤﺖ ﻃﻮﻳﻞ أﻟﻴﻢ‪ .‬ﻟﻢ ﻳُﺆﻧﱢﺒْﻨﻲ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﻂ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻏﺎﺿﺒًﺎ‬
‫ً‬
‫ﻋﻤﻴﻘﺎ‪ .‬ﻟﻢ‬ ‫ﻣﻨﻲ أو ﻣﺘﺠﻬﻢ اﻟﻮﺟﻪ ﻣﻌﻲ‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﻋﺮف أﻧﻨﻲ ﺟَ َﺮﺣْ ُﺖ ﻣﺸﺎﻋﺮه ﺟُ ْﺮﺣً ﺎ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻧﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ اﻟﺘﺤﺎدث ﻣﻌً ﺎ — ﺑﻞ ﻛﻨﺎ ﻧﺘﺤﺎدث — وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻌﺪ ﻧﺘﺤﺎدث ﺑﺎﻟﺮوح اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ‬
‫ﻧﺘﺤﺎدث ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻛ ﱡﻞ ﻣﻨﺎ ﻳﻌﻴﺶ ﰲ ﴍﻧﻘﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬ﻣﻠﺘﺰﻣَ ني ﺑﺎﻟﺴﻠﻮك املﻬﺬب‪،‬‬
‫واﻟﺘﺄدﱡب داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻌﺪ »ﻣﻌً ﺎ« ﻛﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‪ .‬ﻛﺎن ﻗﺪ اﻧﻐﻠﻖ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﺣﺒﺲ‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﰲ أﻓﻜﺎره اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ذﻫﺐ اﻟﺪفء ﻣﻦ ﻋﻴﻨﻴﻪ‪ ،‬وﺣ ﱠﻞ اﻟﺼﻤﺖ ﻣﺤ ﱠﻞ اﻟﻀﺤﻚ ﰲ اﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﴫﱢ ح ﺑﺬﻟﻚ ﻗﻂ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺘﴫﻳﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻋﺮﻓﺖ أﻧﻪ ﻳﻔﻀﻞ اﻵن أن‬
‫ﻳﺮﺳﻢ وﺣﺪه‪ ،‬وأن ﻳﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ وﺣﺪه‪ ،‬وأن ﻳﻜﻮن وﺣﻴﺪًا‪.‬‬
‫وﻫﻜﺬا ﻛﻨﺖ أﻗﻮم ﻛﻞ ﻳﻮم ﺑﺎﻟﺘﺠﻮل ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻣﻊ ﺳﺘﻼ‪ ،‬وأﻧﺎ أرﺟﻮ أن أﺟﺪه ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أﻋﻮد وﻗﺪ ﺻﻔﺢ ﻋﻨﻲ‪ ،‬وأن ﻧﻌﻮد أﺻﺪﻗﺎء ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﻨﺎ‪ .‬وﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن داﺋﻤً ﺎ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ املﺴﺎﻓﺔ‬
‫ﻋﻤﻴﻘﺎ ﻋﲆ ﺻﺪاﻗﺘﻲ اﻟﻀﺎﺋﻌﺔ‪ .‬وأذﻛﺮ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻛﺜريًا‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺼﻞ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ .‬وﺣﺰﻧﺖ ﺣﺰﻧًﺎ‬
‫ﻣﺎ أذﻫﺐ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﱰة إﱃ ﻃﺮف اﻟﺠﺰﻳﺮة اﻵﺧﺮ‪ ،‬إﱃ ﺗﻞ املﺮاﻗﺒﺔ‪ ،‬وﻫﻨﺎك أﺟﻠﺲ زﻣﻨًﺎ‬
‫ﻋﺎل ﻣﺎ أﻗﺪﻣﻪ ﻟﻪ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬وﻟﻢ أﻋﺪ أرﻗﺐ ﻣﺮور اﻟﺴﻔﻦ ﺑﺎﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﻨﺖ أﺟﺮب ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﻦ ﺗﻔﺴري أو إﻳﻀﺎح ملﺎ ﻓﻌﻠﺖ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻣﻬﻤﺎ ﺣﺎوﻟﺖ وﺟﺮﺑﺖ‪ ،‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻗﻨﻊ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻧﻔﴘ أن ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘُﻪ ﻛﺎن ﻳﻤﺜﻞ ﺷﻴﺌًﺎ آﺧﺮ ﺳﻮى اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ‪ .‬واﻟﺬي ﺣﺪث آﺧﺮ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻋﲆ‬
‫أﻳﺔ ﺣﺎل‪ ،‬ﻫﻮ أن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻧﻔﺴﻪ ﻫﻮ اﻟﺬي ﴍح اﻷﻣﺮ ﱄ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺎ ﻗﺪ أوﻳﻨﺎ إﱃ اﻟﻔﺮاش ﻟﺘﻮﱢﻧﺎ ذات ﻟﻴﻠﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎءت اﻟﺴﻌﻼة ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ إﱃ ﺑﺎب‬
‫اﻟﻜﻬﻒ وﺟﻠﺴﺖ اﻟﻘﺮﻓﺼﺎء ﻋﻨﺪه‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ ﻣﺮة أو ﻣﺮﺗني ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﰲ اﻵوﻧﺔ‬
‫اﻷﺧرية‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺠﻠﺲ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة وﺣﺴﺐ‪ ،‬وﺗﺘﻄﻠﻊ إﻟﻴﻨﺎ ﺛﻢ ﺗﻤﴤ إﱃ ﺣﺎل ﺳﺒﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺳﻤﻌﺖ ﺻﻮت ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﰲ اﻟﻈﻼم ﻳﻘﻮل‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺗﻔﺘﻘﺪ ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ« ﺛﻢ أﺿﺎف‪:‬‬ ‫ُ‬
‫»إﻧﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﺗﻔﺘﻘﺪ ﺻﻐريﻫﺎ‪ .‬ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ ﻃﻔﻞ ﴍﻳﺮ ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳﻬﺮب‪ ،‬وﻳﺠﻌﻞ‬
‫وﺻﻔ َﻖ ﺑﻴﺪﻳﻪ ﻟﻴﴫﻓﻬﺎ ﺻﺎﺋﺤً ﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫﺘﻒ‪» :‬ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎ‬‫ﱠ‬ ‫ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ أﻣٍّ ﺎ ﺣﺰﻳﻨﺔ ﺟﺪٍّا‪«.‬‬
‫ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎ أﻗﻮل‪ «.‬وﻟﻜﻦ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ ﻇﻠﺖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬وأﻇﻦ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ‬
‫اﻟﺘﴪﻳﺔ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي ﳾء آﺧﺮ‪ ،‬وﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻻﺣﻈﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أن اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ إﱃ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻗﻠﻘﺔ أو ﺧﺎﺋﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﻟﴚء إﻻ ﻟﻠﺸﻌﻮر ﺑﺎﻻﻃﻤﺌﻨﺎن‬
‫إﱃ ﺟﻮاره‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻓﱰة اﻧ ْ َﺴ ﱠﻠ ْﺖ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ ﺧِ ْﻔﻴَﺔ ﰲ ﺟُ ﻨْﺢ اﻟﻠﻴﻞ وﺗﺮﻛﺘﻨﺎ وﺣﺪﻧﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬
‫ﻳﻔﺼﻠﻨﺎ ﺻﺨﺐ اﻟﻐﺎﺑﺔ واﻟﺼﻤﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻋﻨﺪي أﻓﻜﺎر ﻛﺜرية‪ ،‬ﻫﻞ ﻧِﻤْ َﺖ‬‫ً‬ ‫ﺻﻮت ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ اﻟﺼﻤﺖ‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻓﺠﺄة ﺧﺮق‬
‫ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن؟« ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﻧﺎداﻧﻲ ﺑﺎﺳﻤﻲ أﺳﺎﺑﻴﻊ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺬ ﺣﺎدﺛﺔ زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻜﻮﻛﺎﻛﻮﻻ‪.‬‬

‫‪98‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻻ‪«.‬‬


‫ﻓﻘﺎل‪» :‬راﺋﻊ‪ ،‬أرﻳﺪ أن أﻗﻮل ﻛﻼﻣً ﺎ ﻛﺜريًا‪ .‬ﻓﺎﺳﺘﻤﻊ‪ ،‬وﺳﻮف أﺗﻜﻠﻢ‪ .‬ﻟﺪيﱠ أﻓﻜﺎر ﻛﺜرية‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﺗﻔﺘﻘﺪ ﻃﻔﻠﻬﺎ‪ .‬ﺗﻔﺘﻘﺪك أﻧﺖ‪.‬‬ ‫أﻳﻀﺎ ﰲ واﻟﺪﺗﻚ‪ .‬أﻣﻚ ً‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻓﻜﺮ ﰲ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ أﻓﻜﺮ ً‬
‫وﻫﺬا أﻣﺮ ﻣﺤﺰن ﺟﺪٍّا ﻟﻬﺎ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻟﺘﺒﺤﺚ ﻋﻨﻚ ﻓﻼ ﺗﺠﺪك‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن أﻧﺖ ﻫﻨﺎ‬
‫ُﺖ وﻟﻦ ﺗﻌﻮ َد أﺑﺪًا‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺮاك ﰲ ﺧﺎﻃﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻞ اﻵن‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻫﻲ‪ .‬ﻟﺴﻮف ﺗﻈﻦ أﻧﻚ ﻣ ﱠ‬
‫وأﻧﺎ أﺗﻜﻠﻢ رﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮاك ﰲ ذﻫﻨﻬﺎ‪ .‬أﻧﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬أﻋﺮف ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻠﺪيﱠ اﺑﻦ أﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻟﺪيﱠ ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ .‬وﻫﻮ داﺋﻤً ﺎ ﰲ رأﳼ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻛﻴﻤﻲ‪ .‬ﻻ ﺷﻚ أﻧﻬﻤﺎ ﻣَ ﺎﺗَﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻤﺎ ﰲ رأﳼ‪ .‬إﻧﻬﻤﺎ‬
‫ﰲ رأﳼ إﱃ اﻷﺑﺪ‪«.‬‬
‫وﺳﺎد اﻟﺼﻤﺖ ﺑﻴﻨﻨﺎ ﻓﱰة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻟﻢ ﻳﻨﻄﻖ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺤﺮف واﺣﺪ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻇﻦ أﻧﻪ ﻧﺎم‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻋﺎد ﻟﻠﺤﺪﻳﺚ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻘﺎل‪» :‬ﺳﺄﻗﻮل ﻟﻚ ﻛﻞ ﻣﺎ أﻓﻜﺮ ﻓﻴﻪ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﻫﺬه‬
‫أﻓﻀﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ‪ .‬إﻧﻨﻲ أﻇﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻷﻧﻨﻲ أرﻳﺪ أن أﻣﻜﺚ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻻ أرﻳﺪ‬
‫أن أﻋﻮد إﱃ اﻟﻮﻃﻦ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﰲ ﺣﺎﻟﺘﻚ؛ ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻃﻦ‬
‫ﻋﱪ اﻟﺒﺤﺎر‪ ،‬وﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺼﻮاب‪ ،‬ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺼﻠﺢ ﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﱄ؛ إﻧﻪ ﰲ ﺣﺎﻟﺘﻲ‬
‫أﺗﻴﺖ أﻧﺖ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻋﺸﺖ ﺳﻨﻮات ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻫﻨﺎ وﺣﺪي‪ ،‬وأﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺛﻢ َ‬ ‫ُ‬ ‫أﻣﺮ ﻣﺤﺰن ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻣﺜ َﻞ اﺑﻨﻲ‪ ،‬وأﻇﻦ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﻛﻮن‬
‫َ‬ ‫أﻛﺮﻫﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺗﻴﺖ أول اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﱰة‬
‫َ‬
‫ﻣﺜﻞ واﻟﺪك‪ ،‬وأﻧﻚ ﻣﺜﻞ اﺑﻨﻲ‪ .‬وﺳﺄﺣﺰن ﻛﺜريًا ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﺣﻞ؛ ﻓﻘﺪ أﺣْ ﺒَﺒ ُْﺖ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻚ‪،‬‬
‫وﻛﻨﺖ أرﻳﺪك أن ﺗﺒﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﰲ‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وأﺣﺒﺒﺖ رﻧني ﺻﻮﺗﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻜﻠﻢ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫وأﺣﺒﺒﺖ اﻻﺳﺘﻤﺎع إﻟﻴﻚ‪،‬‬
‫ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟«‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬أﻇﻦ ذﻟﻚ‪«.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﺴﻮء؛ ﻧﺤﻦ أﺻﺪﻗﺎء‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﺨﱪﻧﻲ‬ ‫َ‬ ‫ﻓﻌﺎد ﻳﻘﻮل‪» :‬وﻟﻜﻨﻚ‬
‫ُ‬
‫وﺟﺪت اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫ﺑﻤﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻮل ﱄ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻫﺬا أﻣ ًﺮا ﻣَ ﴩﱢﻓﺎ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫أﺣﺴﺴﺖ ﺑﺎﻟﺤﺰن اﻟﻐﺎﻣﺮ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﺑﻌﺪ ﻓﱰة ﻗﺼرية ﻓﻬﻤﺖ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﻗﺮأت اﻟﻜﻠﻤﺎت‬
‫َ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫أﻳﻀﺎ إﱃ اﻟﻮﻃﻦ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻤﻜﺚ ﻣﻌﻲ ﻫﻨﺎ وأن ﺗﻌﻮد ً‬
‫ﻛﺘﺒﺖ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﺨﱪْﻧﻲ ﺑﻤﺎ ﺗﻔﻌﻞ ﻷﻧﻚ ﺗﻌﺮف أﻧﻪ ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ ﺣﺰﻳﻨًﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﺬا‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ؟«‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻧﻌﻢ‪«.‬‬
‫ﻓﻘﺎل‪» :‬أﻧﺖ ﺻﻐري ﺟﺪٍّا ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬وأﻧﺖ ﺗﺮﺳﻢ ﺻﻮ ًرا ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺻﻮ ًرا ﻣﻤﺘﺎزة؛ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫﻮﻛﻮﺳﺎي‪ ،‬وﺗﻨﺘﻈﺮك ﺣﻴﺎة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺣﺎﻓﻠﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻌﻴﺶ ﺣﻴﺎﺗﻚ ﻛﻠﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه‬

‫‪99‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻣﻊ رﺟﻞ ﻋﺠﻮز ﻗﺪ ﻳﺄﺗﻴﻪ املﻮت ﰲ أﻳﱠﺔ ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬وﻫﻜﺬا‪ ،‬ﺟَ ﻌَ َﻠﺘْﻨﻲ ﻫﺬه اﻷﻓﻜﺎر أ ُ َﻏ ﱢري‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﺳﻨ َ ْﴩ ُع ﰲ‬ ‫رأﻳﻲ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻣﺎ ﺳﻨﻔﻌﻠﻪ ﻏﺪًا؟« وﻟﻢ ﻳﻨﺘﻈﺮ إﺟﺎﺑﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻞ اﺳﺘﻤ ﱠﺮ ً‬
‫ﻧﻜﻮن ﻣ ُْﺴﺘﻌ ﱠﺪﻳْﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻠﻤﺢ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻨﺎء ﻣ ُْﺴﺘَﻮ َْﻗﺪ ﻟﻨﺎر ﺟﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻧﺎر ﻋﻈﻴﻤﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﻌﻮد إﱃ وﻃﻨﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﻔﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ آﺧﺮ‪ .‬ﺳﻨﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم؛ أﻧﺖ وأﻧﺎ‪ .‬ﻣﺎ رأﻳﻚ ﰲ‬
‫ﻫﺬا؟«‬
‫وﻗﻠﺖ‪» :‬ﻻ ﺑﺄس‪ «.‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﻗﻮل أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻤ ﱠﻜﻦ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺎت‬
‫اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ أن ﻳﺰﻳﺢ ﻋﺐء إﺣﺴﺎﳼ ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ ﻛﻠﻪ ﻣﻦ ﻋﲆ ﻛﺎﻫﲇ وأن ﻳﻤﻨﺤﻨﻲ ﺳﻌﺎدة ﻏﺎﻣﺮة‪،‬‬
‫ُﴩ ًﻗﺎ ﺑَ ﱠﺮ ًاﻗﺎ‪.‬‬
‫أﻣﻼ ﺟﺪﻳﺪًا ﻣ ْ ِ‬‫ﺑﻞ ً‬
‫وأﻳﻀﺎ ﻛﺜري ﻣﻦ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪«.‬‬ ‫ً‬ ‫»ﻻ ﺑﺄس ﻻ ﺑﺄس‪َ .‬ﻓ ْﻠﺘَﻨَﻢ اﻵن‪ .‬ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﺜري ﻏﺪًا‪.‬‬
‫وﰲ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﺑﺪأﻧﺎ ﻧﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎ ًرا ﻋﲆ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ ﻓﻮق ﻣﻨﺰﻟﻨﺎ ﺑﺎﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫واﺳﺘﺨﺪﻣﻨﺎ ﻣﻌﻈﻢ ﻛﻮﻣﺔ اﻟﺤﻄﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﺟﻤﻌﻨﺎﻫﺎ ملﻮﻗﺪ اﻟﻄﻬﻮ‪ ،‬وﻗﻤﻨﺎ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺨﺸﺐ‬
‫اﻟﺠﺎف ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ ﺿﺤﱠ ﻰ ﺑﺒﻌﺾ أﻓﻀﻞ ﻗﻄﻊ اﻟﺨﺸﺐ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ اﻟﺮﻛﺎم‬ ‫ﱢ‬
‫اﻟﻄﺎﰲ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻳﻘﺘﴤ ﻧﻘﻠﻬﺎ ملﺴﺎﻓﺔ ﺑﻌﻴﺪة‪ ،‬وﻫﻜﺬا ﻟﻢ ﻳﻤﺮ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺣﺘﻰ ﻛﻨﺎ‬
‫ﻗﺪ ﺟﻤﻌﻨﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻹﺷﻌﺎل ﻧﺎر ﺿﺨﻤﺔ‪ ،‬وﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ إن ذﻟﻚ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‪ ،‬وإﻧﻨﺎ‬
‫ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺠﻠﺐ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وأن ﻧﺰﻳﺪ املﻘﺪار ﻳﻮﻣﻴٍّﺎ ﺑﺎﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺮﻳﺪﻫﺎ‪ .‬وﻗﺎل‪:‬‬
‫»ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻧﺸﻌﻞ ﻧﺎ ًرا ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن رؤﻳﺘﻬﺎ ﰲ أي ﻣﻜﺎن ﺣﺘﻰ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن«‪ ،‬وﺿﺤﻚ‪،‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ .‬ﻣﻮاﻓﻖ؟«‬ ‫ﺛﻢ أﺿﺎف‪» :‬ﻧﺘﻨﺎول اﻟﻐﺪاء اﻵن‪ ،‬وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻧﻨﺎم ً‬
‫ﴢ اﻟﺘﻲ ﻏﺮﺳﻨﺎﻫﺎ ﰲ‬ ‫وﰲ ﻋﴫ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم ﻧﻔﺴﻪ اﺳﺘﻌﻀﻨﺎ ﻋﻦ ﻗﻮاﺋﻢ املﺮﻣﻰ ﺑﺎﻟﻌِ ِ ﱢ‬
‫اﻟﺮﻣﻞ وﺟﻌﻠﻨﺎ ﻧﺘﻨﺎوب دور ﺣﺎرس املﺮﻣﻰ واﻟﻼﻋﺐ اﻟﺬي ﻳﺼﻮب اﻟﻜﺮة إﱃ املﺮﻣﻰ؛ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﻜﺮة ﻗﺪ ﻓﻘﺪت اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء اﻟﺬي ﻧُﻔﺨﺖ ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺮﺗﺪ ﺣني ﺗﴬب اﻟﺮﻣﻞ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺧريًا ﻣﻦ ارﺗﺪادﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻄني اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻜﺴﻮ املﻠﻌﺐ اﻟﺬي ﻛﻨﺎ ﻧﻠﻌﺐ ﻓﻴﻪ ﰲ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻋﺼﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺑﻠﻎ أرذل‬ ‫ﺷﻴﺨﺎ ﻳﺘﻮﻛﺄ ُ ﻋﲆ ً‬‫ً‬ ‫ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣُﻬﻤٍّ ﺎ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫ﺻﺪﱠﻫﺎ‪ ،‬املﺮة‬ ‫َ‬ ‫اﻟﻌﻤﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻳﺠﻴﺪ ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻟﻜﺮة إﱃ املﺮﻣﻰ وإﺣﺮاز أﻫﺪاف ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ َ‬
‫ﺑﻌﺪ املﺮة‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﺎ أروع اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻗﻀﻴﻨﺎه ﰲ اﻟﻠﻌﺐ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻳﱡﻨﺎ ﻳﺮﻳﺪ ﻟﻪ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﺣﺸﺪ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺮود اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻳﺸﺎﻫﺪﻧﺎ ﰲ ﺣرية‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺘﺪﺧﻞ وﺗﺠﺮي وراء اﻟﻜﺮة ﻛﻠﻤﺎ أﺣﺮز‬
‫ﻫﺪﻓﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻫﺒﻂ اﻟﻈﻼم ﻓﺄرﻏﻤﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﻮدة آﺧﺮ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺻﺎﻋ َﺪﻳْﻦ اﻟﺘﻞ‪ ،‬وﻛﺎن‬ ‫ً‬ ‫أﺣﺪﻧﺎ‬
‫اﻹرﻫﺎق ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻨﺎ ﺣﺪٍّا ﻟﻢ ﻳُﺘِﺢْ ﻟﻨﺎ ﺳﻮى أن ﻧﺠﺮع ﻗﺪ ًرا ﻛﺒريًا ﻣﻦ املﺎء‪ ،‬وﻧﺄﻛﻞ ﻣﻮزة أو‬
‫ﻣﻮزﺗني‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﻧﺄوي إﱃ ﺣﺼري اﻟﻨﻮم‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫وﻟﻢ ﻳﺘَﺄ َ ﱠت ﱄ ﺳﻮى ﺑﻌﺪ املﺼﺎﻟﺤﺔ أن أﻋﺮف ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺧريًا ﻣﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻋﺮﻓﻪ ﰲ ﻳﻮم‬
‫ﻃﺮاد‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ أﺻﺒﺢ‬ ‫ً‬
‫ﻃﻼﻗﺔ ﺑﺎ ﱢ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﻳﺎم‪ .‬ﺣﺪﻳﺜﻪ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻛﺎن ﻳﺰداد‬
‫ﻳﺤﺐ اﻟﺘﺤﺪﱡث ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ .‬وﻟﺴﺒﺐ ﻻ أﻋﺮﻓﻪ ﻛﺎن أﺷ ﱠﺪ ﺳﻌﺎدة ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻲ داﺋﻤً ﺎ وﻧﺤﻦ‬
‫ﻧﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﰲ زورﻗﻪ ذي املﺴﺎﻧﺪ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﻘﻮم ﺑﻬﺬه اﻟﺮﺣﻼت ﻟﻠﺼﻴﺪ ﻛﺜريًا‪ ،‬وﻟﻢ ﻧﻜﻦ‬
‫ﻄﺮ إﱃ ﺻﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ اﻟﻜﺒري ﻟﺘﺪﺧﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﻘﻮم ﺑﻬﺎ إﻻ ﺣني ﺗﻘﻞ اﻷﺳﻤﺎك ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ َﻓﻨُﻀ َ‬
‫وﺣﻔﻈﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺼﺺ ﺗﺘﺪﻓﻖ ﻣﻦ ﻓﻤﻪ وﻧﺤﻦ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﻓﺘﺤﺪث ﻛﺜريًا ﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻪ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪،‬‬
‫وﻋﻦ أﺧﺘﻪ اﻟﺘﻮأم‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﻛﺎن ﻳﻨﺪم ﻋﲆ دﻓﻌﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻮق ﺷﺠﺮة اﻟ َﻜ َﺮز ﰲ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﻨﺰﻟﻬﻤﺎ‪،‬‬
‫وﻛﻴﻒ ﻛﴪت ذراﻋﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻴﻒ ﺗُﺬَ ﱢﻛﺮه ﺷﺠﺮة اﻟﻜﺮز اﻟﺘﻲ ﻳﺮﺳﻤﻬﺎ ﺑﺄﺧﺘﻪ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻲ اﻷﺧﺮى ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ أ ُ ْﻟﻘِ ﻴَﺖ اﻟﻘﻨﺒﻠﺔ‪ ،‬وأذﻛﺮ أﻧﻪ ذﻛﺮ ﱄ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻋﻨﻮان‬
‫املﻨﺰل اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﻘﻴﻢ ﻓﻴﻪ أﺛﻨﺎء دراﺳﺘﻪ ﰲ ﻟﻨﺪن‪ ،‬رﻗﻢ ‪ ٢٢‬ﺷﺎرع ﻛﻼﻧﺮﻳﻜﺎرد ﺟﺎردﻧﺰ‪،‬‬
‫وﻟﻢ أَﻧ ْ َﺲ ذﻟﻚ اﻟﻌﻨﻮان ﻗﻂ‪ .‬وﻗﺎل إﻧﻪ ذﻫﺐ إﱃ ﻣﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻟﻴﺸﺎﻫﺪ ﻓﺮﻳﻖ ﺗﺸﻴﻠﴘ‪،‬‬
‫وﺑﻌﺪﻫﺎ ﺟﻠﺲ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺗﻤﺜﺎل أﺳﺪ ﰲ ﻣﻴﺪان ﺗﺮاﻓﺎﻟﺠﺎر )اﻟﻄﺮف اﻷﻏﺮ( ﻓﺄﻣﺮه ﴍﻃﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﺣﻴﻞ‪.‬‬
‫وﻟﻜﻦ أﻛﺜﺮ ﻣَ ﻦ ﻛﺎن ﻳﺘﺤﺪث ﻋﻨﻪ ﻛﺎﻧﺖ زوﺟﺘﻪ ﻛﻴﻤﻲ واﺑﻨﻪ ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﻘﻮل ﻛﻢ‬
‫رﺟﻼ‪ ،‬وﻗﺎل إﻧﻪ ﻟﻮﻻ اﻟﻘﻨﺒﻠﺔ اﻟﺘﻲ أُﻟﻘﻴﺖ ﻋﲆ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‬ ‫ﻛﺎن ﻳﻮد أن ﻳﺮى ﻣﻴﺸﻴﺎ وﻗﺪ أﺻﺒﺢ ً‬
‫ﻷﺻﺒﺢ ﻣﻴﺸﻴﺎ ﰲ اﻟﺨﻤﺴني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬وﻟﻜﺎﻧﺖ ﻛﻴﻤﻲ ﰲ ﻣﺜﻞ ِﺳﻨﱢﻪ اﻵن أي ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‬
‫واﻟﺴﺒﻌني‪ .‬وﻛﻨﺖ ﻧﺎد ًرا ﻣﺎ أﻗﺎﻃﻌﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺤﺎل‪ .‬ﺣﺎوﻟﺖ اﻟﺘﴪﻳﺔ ﻋﻨﻪ ﻣﺮة‬
‫ﻓﻘﻠﺖ‪» :‬اﻟﻘﻨﺎﺑﻞ ﻻ ﺗﻘﺘﻞ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ اﻵن ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ .‬ﻣَ ﻦ ﻳﺪري! ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن‬
‫ﺗﻌﺮف‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻌﻮد‪ «.‬وﻧﻈﺮ إﱄ ﱠ ﻧﻈﺮة ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺧﻄﺮ ﻟﻪ ذﻟﻚ اﻻﺣﺘﻤﺎل‬
‫واﺳﺘﺄﻧﻔﺖ ﺣﺪﻳﺜﻲ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬وﻟ َﻢ ﻻ؟ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮى ﺳﻔﻴﻨﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻗﻂ‪ ،‬وﰲ ﻫﺬه اﻟﺴﻨني ﻛﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫وﻧﺸﻌﻞ اﻟﻨﺎر وﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﰲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻻﺻﻄﺤﺎﺑﻲ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻌﻨﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻌﻮد‬
‫إﱃ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬ﻟﺴﺖ ﻣ َ‬
‫ُﺮﻏﻤً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺒﻘﺎء ﻫﻨﺎ‪«.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻻ! ﻟﻘﺪ ﻣَ ﺎﺗَﺎ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻗﻨﺒﻠﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ‪ ،‬ﻗﻨﺒﻠﺔ‬
‫وﻓﻜﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﺑﺮﻫﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻫ ﱠﺰ رأﺳﻪ ً‬
‫ﺮت‪ ،‬ﻛﻞ ﻣﻨﺰل ُﻫﺪِم‪ .‬ﺳﻤﻌﺘﻬﻢ‪ ،‬أﻓﺮاد‬ ‫رﻫﻴﺒﺔ ﻓﻈﻴﻌﺔ‪ .‬وﻗﺎل اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﻮن إن ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ دُﻣﱢ ْ‬
‫أﴎﺗﻲ ﻣﺎﺗﻮا ﻗﻄﻌً ﺎ‪ .‬ﺳﺄﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻫﻨﺎ آﻣﻦ‪ .‬ﺳﺄﻇﻞ ﰲ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪«.‬‬
‫وﻛﻨﺎ ﰲ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻧﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺧﺸﺎب اﻟﺘﻲ ﺑﻨﻴﻨﺎ املﻨﺎر ﻣﻨﻬﺎ‪َ ،‬ﻓ َﻐﺪَا اﻵن ﻫﺎﺋﻼ‪ ،‬ﺑﻞ أﺿﺨﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻦ املﻨﺎر اﻟﺬي ﻛﻨﺖ أﻗﻤﺘﻪ ﻋﲆ ﺗﻞ املﺮاﻗﺒﺔ‪ ،‬وأﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﻋﺎدة ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﰲ ﻛﻞ ﺻﺒﺎح‪،‬‬

‫‪101‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ ﻣﻨﻈﺎره املﻘ ﱢﺮب‪.‬‬ ‫اﻟﱪ َﻛ ِﺔ ﻟﻼﺳﺘﺤﻤﺎم‪ ،‬أن ﻳﺮﺳﻠﻨﻲ إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ‬ ‫وﻗﺒﻞ اﻟﺬﻫﺎب إﱃ ِ ْ‬
‫وﻛﻨﺖ داﺋﻤً ﺎ أﻓﺤﺺ اﻷﻓﻖ ﺑﻤﺰﻳﺞ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎء واﻟﺨﻮف‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﻄﻌً ﺎ أﺗﻮق إﱃ رؤﻳﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪،‬‬
‫ﻻ ﺷﻚ ﰲ ﻫﺬا‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮق إﱃ اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺧﴙ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻴﻪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺣﺲ ﺑﺎﻻﻃﻤﺌﻨﺎن واﻟﺮاﺣﺔ ﻛﺜريًا ﻣﻊ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻓﻜﺮة اﻟﻔﺮاق‬
‫ﺼﺎرى ﺟَ ﻬْ ﺪي ﻹﻗﻨﺎﻋﻪ ﺑﺎﺻﻄﺤﺎﺑﻲ‪ ،‬إذا‬ ‫ْت اﻟﻌﺰم ﻋﲆ ﺑﺬل ُﻗ َ‬
‫ﺗﻤﻠﺆﻧﻲ ﺑﺤﺰن رﻫﻴﺐ‪ ،‬وﻋَ َﻘﺪ ُ‬
‫ﻣﺮت ﺑﻨﺎ ﺳﻔﻴﻨﺔ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻬﺰ ﻛﻞ ﻓﺮﺻﺔ اﻵن ﻷﺣﺪﺛﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺧﺎرج ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ ﺗﺤﺪﺛﺖ‬
‫ازداد اﻫﺘﻤﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‪ ،‬ﺑﻤﺎ أﻗﻮل‪ ،‬وﻟﻢ أﻛﻦ أﺷري‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬إﱃ اﻟﺤﺮوب‬
‫واملﺠﺎﻋﺎت واﻟﻜﻮارث‪ .‬ﺑﻞ ﻛﻨﺖ أرﺳﻢ أﻓﻀﻞ ﺻﻮرة اﺳﺘﻄﻌﺖ أن أرﺳﻤﻬﺎ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ﻛﺎن ﻳﺠﻬﻞ اﻟﻜﺜري اﻟﻜﺜري‪ .‬وﻛﺎن ﻳُﺒْﺪي دﻫﺸﺘﻪ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ أﺣﻜﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ُﻓ ْﺮن »املﻴﻜﺮووﻳﻒ«‬
‫ﰲ ﻣﻄﺒﺨﻨﺎ‪ ،‬واﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﻣﺎ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺆدﱢﻳﻪ‪ ،‬وﻃﺎﺋﺮة اﻟﻜﻮﻧﻜﻮرد اﻟﺘﻲ ﺗﻄري ﺑﴪﻋﺔ‬
‫ﺗﺰﻳﺪ ﻋﲆ ﴎﻋﺔ اﻟﺼﻮت‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ذﻫﺒﻮا ﻟﻠﻘﻤﺮ‪ ،‬واﻷﻗﻤﺎر اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ .‬وﻛﺎن اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫املﻔﺼﻞ ﻗﻄﻌً ﺎ‪ .‬ﺑﻞ إﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺼﺪق ﺑﻌﻀﻬﺎ‪ ،‬ﰲ أول اﻷﻣﺮ ﻋﲆ‬ ‫ٍّ‬ ‫اﻷﺷﻴﺎء ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻟﴩح‬
‫اﻷﻗﻞ‪.‬‬
‫وأﺗﻰ دوره ﰲ ﻃﺮح اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﲇﱠ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺴﺄﻟﻨﻲ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻦ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫»ﺻ ِﻨ َﻊ‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف اﻟﻜﺜري ﻋﻦ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬إﻻ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أرى ﰲ وﻃﻨﻲ إﻧﺠﻠﱰا ﻋﺒﺎرة ُ‬
‫ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن« ﻋﲆ أﺷﻴﺎء ﻛﺜرية‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻓﺮن »املﻴﻜﺮووﻳﻒ«‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺴﻴﺎرات‪ ،‬واﻵﻻت‬
‫اﻟﺤﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬وﻣﺴﺠﻞ اﻟﺼﻮت اﻻﺳﱰﻳﻮ اﻟﺨﺎص ﺑﻮاﻟﺪي‪ ،‬وﺟﻬﺎز ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﻨﺪ واﻟﺪﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬أﻧﺎ ﺷﺨﺺ »ﺻﻨﻊ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن«! آﻟﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺰال ﺻﺎﻟﺤﺔ‪،‬‬ ‫وﺿﺤﻚ ً‬
‫ﻻ ﺗﺰال ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻟﻘﻮة‪«.‬‬
‫ورﻏﻢ ﻣﺤﺎوﻻﺗﻲ اﻟﺪاﺋﺒﺔ ﻟﻠﻨﺒﺶ ﰲ ذاﻛﺮﺗﻲ‪ ،‬ﻟﻢ أﺟﺪ ﺑﻌﺪ ﻓﱰة ﻣﺎ أﻗﻮﻟﻪ ﻟﻪ ﻋﻦ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪،‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳﻔﺘﺄ ﻳﺴﺄل‪» :‬أﻧﺖ واﺛﻖ أﻧﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺣﺮب ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن ﻫﺬه اﻷﻳﺎم؟« ﻛﻨﺖ ً‬
‫واﺛﻘﺎ‪،‬‬
‫إﱃ ﺣﺪ ﻛﺒري‪ ،‬أﻧﻪ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺣﺮب ﻓﻴﻬﺎ وﻗﻠﺖ ﻟﻪ ذﻟﻚ‪ .‬وﻋﺎد ﻳﺴﺄل‪» :‬وﻫﻞ ﻋَ ﻤﱠ ﺮوا ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‬
‫ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻨﺒﻠﺔ؟« وﻗﻠﺖ ﻟﻪ إن ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬راﺟﻴًﺎ أن أ ُﻛﻮن ﻋﲆ ﺻﻮاب‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﰲ ﻃﻮﻗﻲ‬
‫ﺳﻮى ﺑﺚ اﻻﻃﻤﺌﻨﺎن ﰲ ﻗﻠﺒﻪ ﻗﺪر ﻣﺎ اﺳﺘﻄﻌﺖ‪ ،‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ ﴎد اﻟﻘﻠﻴﻞ اﻟﺬي أﻋﺮﻓﻪ وﺗﻜﺮاره‬
‫املﺮة ﺑﻌﺪ املﺮة‪ .‬وﻛﺎن ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻳﺘﻠﺬﱠذُ ﺑﺴﻤﺎع ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻃﻔﻞ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻘﺼﺔ ﺧﻴﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻣﻔﻀﻠﺔ‪.‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬
‫وذات ﻳﻮم ﺑﻌﺪ أن أﻓﻀ ُﺖ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻦ ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﺼﻮت املﺪﻫﺸﺔ ﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ »اﻻﺳﱰﻳﻮ« اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻜﻪ واﻟﺪي‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﻦ ﻣﺎرﻛﺔ »ﺳﻮﻧﻲ«‪ ،‬واﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ املﻨﺰل‬

‫‪102‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫ﻛﻠﻪ ﻳﺮﺗﺞﱡ ﺑﺬﺑﺬﺑﺎت اﻟﺼﻮت‪ ،‬ﻗﺎل ﺑﺼﻮت ﺧﺎﻓﺖ ﻫﺎدئ‪» :‬رﺑﻤﺎ أﻋﻮد ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ أن أﻣﻮت‬
‫إﱃ وﻃﻨﻲ‪ .‬رﺑﻤﺎ أﻋﻮد ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ إﱃ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬رﺑﻤﺎ‪ «.‬ﻟﻢ أﻛﻦ ً‬
‫واﺛﻘﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺎ ﻳﻘﻮل‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ ﻗﻮﻟﻪ ﻛﺎن ﻳﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻳﻨﻈﺮ ﰲ اﻷﻣﺮ ﻋﲆ اﻷﻗﻞ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﻨﻲ أﺗﻔﺎءل‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫ﺣﻘﺎ إﻻ ﰲ ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫أﺻﺪق أن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻛﺎن ﺟﺎدٍّا ٍّ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﺗﻌﺎل ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬ﺗﻌﺎل ﺑﴪﻋﺔ‪ .‬ﻫﻴﺎ!‬ ‫ﻏﺎرﻗﺎ ﰲ اﻟﻨﻮم ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻳﻘﻈﻨﻲ‪ً ،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﻌﺎل ﻣﻌﻲ!«‬
‫ﺪوت ﺧﻠﻔﻪ ﰲ ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ ﻓﺄدرﻛﺘﻪ ﰲ‬ ‫وﺳﺄﻟﺘﻪ‪» :‬ملﺎذا؟« ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ اﻧﻄﻠﻖ‪ .‬وَﻋَ ُ‬
‫ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ املﺆدي إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﺳﺄﻟﺘﻪ ﻣﺮة أﺧﺮى‪» :‬ﻣﺎذا ﻧﻔﻌﻞ؟ وأﻳﻦ ﻧﺬﻫﺐ؟ ﻫﻞ‬
‫ﺟﺎءت ﺳﻔﻴﻨﺔ؟«‬
‫وﻗﺎل‪» :‬ﺳﱰى ﻓﻮ ًرا‪ .‬ﺳﱰى ﰲ اﻟﺤﺎل‪ «.‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﺗﺠﺮي ﰲ أﻋﻘﺎﺑﻲ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﻨﺎ إﱃ‬
‫وﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ ﻓﻠﻢ أﺟﺪ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫ُ‬ ‫اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣ ُْﻐ َﺮﻣَ ﺔ ﺑﺎﻟﺨﺮوج ﰲ اﻟﻈﻼم‪،‬‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻣﻬﺠﻮ ًرا ﺧﺎوﻳًﺎ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﻮاج ﺗﺼﻄﺪم ﺑﻘﻠﻖ‪ .‬واﻟﻘﻤﺮ ﻳﺮﻛﺐ ﻣﺘﻦ اﻟﺴﺤﺐ‪،‬‬
‫َوﺑَﺪَا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺣﻮﱄ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻳﻤﺴﻚ أﻧﻔﺎﺳﻪ‪ .‬ﻟﻢ أﺑﴫ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﺣﺘﻰ رﻛﻊ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻋﲆ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺻﻐرية ﺟﺪٍّا‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ ﻗﻮﻳﺔ ﺟﺪٍّا ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪.‬‬ ‫رﻛﺒﺘﻴﻪ ﻓﺠﺄة ﰲ اﻟﺮﻣﺎل‪ً .‬‬
‫وأﺣﻴﺎﻧًﺎ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻄﻴﻮر ﰲ اﻟﺼﺒﺎح وﺗﺄﻛﻠﻬﺎ‪ «.‬وﻫﻨﺎ ﺷﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻃﺎﻧَﺎت ﺑﺤﺮﻳﺔ أي ﻛﺎﺑﻮرﻳﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﴎ َ‬
‫أوﻻ أﻧﻬﺎ َ َ‬ ‫ﻛﻨﺖ أﻇﻦ ً‬
‫ﺳﻼﺣﻒ ﺑﺤﺮﻳﺔ دﻗﻴﻘﺔ اﻟﺤﺠﻢ‪ ،‬أﺻﻐﺮ ﻣﻦ اﻟﺤَ ﻤَ َﺴﺔ أي ﺳﻠﺤﻔﺎة املﺎء اﻟﻌﺬب‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺴﻠﻖ‬
‫ﻄﻰ ﻋَ ْﺪوًا ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬ﺷﺎﻫﺪت ً‬
‫أوﻻ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎء ﺟﺤﻮ ًرا ﰲ اﻟﺮﻣﻞ ﺛﻢ ﺗﴪع ُ‬
‫اﻟﺨ َ‬
‫واﺣﺪة‪ ،‬وﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ أﺧﺮى ﻓﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻧﻈﺮت إﱃ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻓﻮﺟﺪت ﻋﴩات ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﺌﺎت‪،‬‬
‫ورﺑﻤﺎ آﻻف‪ ،‬وﻫﻲ ﺗُﻬ َﺮع ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻄﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺿﻮء اﻟﻘﻤﺮ وﺗﻨﺰل اﻟﺒﺤﺮ‪.‬‬
‫َﺑﺖ ﺳﺘﻼ ﻣﻦ إﺣﺪاﻫﺎ ﺗﺘﺸﻤﻤﻬﺎ ﻓﻨﻬﺮﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﺎن ﻛﻞ ﻣﻜﺎن ﰲ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻳﻨﺒﺾ ﺑﺤﺮﻛﺘﻬﺎ‪ْ .‬‬
‫واﻗ َﱰ ْ‬
‫ﻓﺘﺜﺎءﺑﺖ وﻧﻈﺮت ﺑﱪاءة إﱃ اﻟﺴﻤﺎء ﺗﺘﻄﻠﻊ إﱃ اﻟﻘﻤﺮ‪.‬‬‫ْ‬
‫ورأﻳﺖ أن إﺣﺪاﻫﺎ ﻗﺪ اﻧﻘﻠﺒﺖ ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ ﰲ ﻗﺎع أﺣﺪ اﻟﺠﺤﻮر‪ ،‬وأرﺟﻠﻬﺎ ﺗﺮﻛﻞ اﻟﻬﻮاء‬
‫ﰲ ﻫﻴﺎج‪ .‬وﻣﺪ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﺪه ﻓﺎﻟﺘﻘﻄﻬﺎ ﺑﺮﻓﻖ ووﺿﻌﻬﺎ ﻋﲆ أﻗﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻮق اﻟﺮﻣﻞ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬اذﻫﺒﻲ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ أﻳﺘﻬﺎ اﻟﺴﻠﺤﻔﺎة اﻟﺼﻐرية‪ ،‬وﻟﺘﻌﻴﴚ ﻓﻴﻪ اﻵن‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﻜﱪﻳﻦ‬ ‫ً‬
‫وﺗﺼﺒﺤني ﺳﻠﺤﻔﺎة ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ .‬ورﺑﻤﺎ ﺗﻌﻮدﻳﻦ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ وﺗﻘﺎﺑﻠﻴﻨﻨﻲ‪ «.‬وﺟﻠﺲ ﻋﲆ ﻋَ ﺠُ ِﺰ ِه‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻫﻞ ﺗﻌﺮف ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ ﻫﺬه ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ؟ إن اﻟﺴﻼﺣﻒ‬ ‫وﻫﻮ ﻳﺮﻗﺒﻬﺎ ﺗﺠﺮي‪ ،‬واﻟﺘﻔﺖ إﱄ ﱠ ً‬

‫‪103‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫اﻷﻣﱠ ﻬﺎت ﺗﻀﻊ ﺑَﻴ َْﻀﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا املﻜﺎن‪ .‬وﰲ ﻟﻴﻠﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻋﺎم‪ ،‬وداﺋﻤً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﻄﻊ‬
‫ﻧﻮر اﻟﺒﺪر‪ ،‬ﺗﻮﻟﺪ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺼﻐرية‪ .‬واﻟﻄﺮﻳﻖ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﻃﻮﻳﻞ‪ .‬وﻳﻤﻮت ﻛﺜري ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬وﻟﻬﺬا‬
‫أﺳﻬﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬أﺳﺎﻋﺪﻫﺎ‪ .‬وأﻃﺎرد اﻟﻄﻴﻮر ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﺄﻛﻞ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺼﻐرية‪ .‬وﺑﻌﺪ‬
‫أﻋﻮام ﻛﺜرية‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﱪ اﻟﺴﻼﺣﻒ‪ ،‬ﺗﻌﻮد إﱃ ﻫﻨﺎ ِﻟﺘَ َﻀ َﻊ اﻟﺒَﻴ َْﺾ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻗﺼﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‬
‫ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪«.‬‬
‫وﺳﻬ ْﺮﻧﺎ ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ ﻧﺮﻋﻰ املﻮاﻟﻴﺪ اﻟﻜﺜرية‪ ،‬وﻧﺮﻗﺐ ﺻﻐﺎر اﻟﺴﻼﺣﻒ وﻫﻲ ﺗﺠﺮي ﰲ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺠﻮ‪ .‬وﻗﻤﻨﺎ ﻣﻌً ﺎ ﺑﺎملﺮور ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﻤﺪ أﻳﺪﻳﻨﺎ ﰲ ﻛﻞ ﺟُ ﺤْ ﺮ ﻧﺠﺪه‬
‫ﺳﻼﺣﻒ أﺧﺮى ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺨﺮوجَ أو ﺟَ ﻨَﺤَ ْﺖ َﻓﺘَﻌَ ﺜ ﱠ َﺮ ْت‪ .‬ووﺟﺪﻧﺎ ﻋﺪدًا‬‫ُ‬ ‫ﻟﻨﺮى إن ﻛﺎن ﻓﻴﻪ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﻘﻮى ﻋﲆ املﺴري وإﺗﻤﺎم اﻟﺮﺣﻠﺔ‪ ،‬ﻓﺤﻤﻠﻨﺎﻫﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﺄﻧﻔﺴﻨﺎ‪َ ،‬وﺑَﺪَا أن اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻳﺒﻌﺚ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬إذ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﺳﺎﺑﺤﺔ دون ﺣﺎﺟﺔ إﱃ درس ﰲ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‪ .‬وﺳﺎﻋَ ﺪْﻧﺎ‬
‫َﺻ َﻠ ْﺖ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‬
‫ﻋﴩات ﻣﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻘﻠﻮﺑﺔ ﻋﲆ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﲆ أﻗﺪاﻣﻬﺎ‪ ،‬وراﻓﻘﻨﺎﻫﺎ ﺣﺘﻰ و َ‬
‫ﺳﺎملﺔ‪.‬‬
‫واﻧﻘﻀﺖ اﻟﻄﻴﻮر ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻠﺘﻬﻤﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﺟﺎﻫﺰﻳﻦ ﻟﻄﺮدﻫﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﺰغ اﻟﻔﺠﺮ‬
‫ﻄ َﺮاد ﻧﺎﺑﺤﺔ إﻳﺎﻫﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺎ ﻧﺠﺮي ﻧﺤﻮﻫﺎ ﺻﺎرﺧني ُﻣ َﻠﻮﱢﺣني‬ ‫وإﺑﻌﺎدﻫﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺷﺎرﻛﺖ ﺳﺘﻼ ﰲ اﻟ ﱢ‬
‫ﻛﺎﻣﻼ؛ وﻟﻜﻦ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺴﻼﺣﻒ ﻧﺠﺤﺖ ﰲ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺄﻳﺪﻳﻨﺎ أو ﻛﻨﺎ ﻧﻘﺬﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺤﴡ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻧﺠﺎﺣُ ﻨﺎ‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ آﻣﻨﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﰲ املﺎء‪ ،‬ﻓﻌﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺟﻬﻮدﻧﺎ املﺴﺘﻤﻴﺘﺔ‪،‬‬
‫ﺗﻤﻜﻨﺖ اﻟﻄﻴﻮر ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎط ﻋﺪد ﻛﺒري ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻤﻨﺎﻗريﻫﺎ وﻃﺎرت ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫وﻣﺎ إن اﻧﺘﺼﻒ اﻟﻨﻬﺎر ﺣﺘﻰ اﻧﺘﻬﻰ ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻘﻒ ﻋﲆ اﻟﺸﻂ وﻗﺪ‬
‫ﻏﻤﺮ املﺎء ﻋﻘﺒﻴﻪ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺮﻗﺐ آﺧﺮ اﻟﺴﻼﺣﻒ وﻫﻲ ﺗﺴﺒﺢ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻨﺎ‪ .‬وﺿﻊ ﻳﺪه ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬إﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻟﻀﺂﻟﺔ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ُﺷﺠﺎﻋﺔ ﺟﺪٍّا‪ .‬إﻧﻬﺎ أﺷﺠﻊ ﻣﻨﻲ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻻ‬ ‫ً‬
‫ﺗﻌﺮف ﻣﺎ ﺳﻮف ﺗﺠﺪه ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬وﻻ ﻣﺎ ﺳﻮف ﻳﺤﺪث ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺨﻮﺿﻪ ﻣﻬﻤﺎ ﻳﻜﻦ‬
‫درﺳﺎ ﻧﺎﻓﻌً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻘ ﱠﺮ رأﻳﻲ اﻵن؛ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﺗﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻌﻠﻤﺖ ﻣﻨﻬﺎ ً‬ ‫اﻷﻣﺮ‪َ .‬ﺷﺠﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬وﻧﺸﻌﻞ اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﻳﻌﺜﺮون ﻋﻠﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف أرﺣﻞ‪ .‬ﺳﺄرﺣﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻼﺣﻒ‬
‫ُ‬
‫وﺟﺪت‬ ‫وﺟﺪت ﻛﻴﻤﻲ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐ ﻣﻌﻚ‪ .‬ﺳﺄﻋﻮد إﱃ وﻃﻨﻲ ﰲ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ .‬رﺑﻤﺎ‬
‫ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ .‬ﺳﻮف أﻋﺮف اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐ ﻣﻌﻚ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪«.‬‬

‫‪104‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺴﻼﺣﻒ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬

‫‪105‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻌﺎﴍ‬

‫وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘ َﺘﻠﺔ‬

‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻮﻗﺖ ﻗﺼري ﻫﻄﻠﺖ اﻷﻣﻄﺎر وأرﻏﻤﺘﻨﺎ أن ﻧﺤﺘﻤﻲ أﻳﺎﻣً ﺎ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻨﺎ ﺑﺎﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫وﺗﺤﻮﻟﺖ ﻣﺴﺎرب اﻟﻐﺎﺑﺔ إﱃ ﺳﻴﻮل‪ ،‬وأﺻﺒﺤﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻣﺴﺘﻨﻘﻌً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﻮق إﱃ ﻋﻮاء ﻗﺮود‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻫﺪﻳﺮ املﻄﺮ املﻨﻬﻤﺮ ﻋﲆ اﻷﺷﺠﺎر ﺧﺎرج اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ املﻄﺮ ﻳﻬﻄﻞ‬ ‫اﻟﺠﻴﺒﻮن‪ً ،‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﰲ ﻧﻮﺑﺎت ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﰲ اﻟﻮﻃﻦ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ودون ﺗﻮﻗﻒ‪ .‬واﻧﺘﺎﺑﻨﻲ‬
‫اﻟﻘﻠﻖ ﻋﲆ املﻨﺎر اﻟﺬي ﻏﺪا ﻣﺸﺒﻌً ﺎ ﺑﺎملﺎء وﻳﺰداد ﺑَ َﻠﻠُﻪ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻳﻤ ﱡﺮ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻪ‬
‫ﻳﺠﻒ ﰲ ﻳﻮم ﻣﻦ اﻷﻳﺎم؟ وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻛﺎن ﻳﺒﺪي اﻟﺼﱪ واﻟﺠَ َﻠﺪ إزاء ذﻟﻚ ﻛﻠﻪ‪ .‬ﻛﺎن‬ ‫ﱠ‬ ‫أن‬
‫ﻳﻘﻮل ﱄ‪» :‬ﺳﻮف ﻳﻨﻘﻄﻊ املﻄﺮ ﺣني ﻳﻨﻘﻄﻊ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻮﻗﻒ ﻫﻄﻮﻟﻪ ﺑﺄن ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻪ‬
‫ذﻟﻚ‪ .‬أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ أن املﻄﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﺎﻓﻊ‪ .‬ﻓﻬﻮ ﻳﺴﺎﻋﺪ اﻟﺜﻤﺎر ﻋﲆ اﻟﻨﻤﻮ‪ ،‬وﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ‬
‫أﻳﻀﺎ وﺣﻴﺎﺗﻲ أﻧﺎ‪«.‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﺠﺪول‪ ،‬وﻋﲆ ﺣﻴﺎة اﻟﻘﺮود‪ ،‬وﺣﻴﺎﺗﻚ ً‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺪﻓﻊ ﺑﺄﻗﴡ ﴎﻋﺔ ﻛﻞ ﺻﺒﺎح إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ وﻣﻌﻲ املﻨﻈﺎر املﻘ ﱢﺮب‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ‬
‫ﻻ أدري ﺳﺒﺒًﺎ ﻟﺬﻟﻚ وﻻ أرى ﻟﻪ ﺟﺪوى‪ ،‬ﻓﺄﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﺎن املﻄﺮ ﻳﻨﻬﻤﺮ ﺑﻐﺰارة إﱃ اﻟﺤﺪ اﻟﺬي‬
‫ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻣﻌﻪ أن أرى اﻟﺒﺤﺮ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫ﻧﻨﻄﻠﻖ ﻣﴪﻋَ ني إﱃ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻟﻨﺠﻤﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻄﻌﺎﻣﻨﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﻨﺎ أﺣﻴﺎﻧًﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺗﺰﺧﺮ ﺑﺄﻧﻮاع اﻟﻨﺒﻖ‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﴫﱡ ﻋﲆ ﻗﻄﻔﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻜﱰث ﺑﺎﻟﺒﻠﻞ‬
‫اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻛﱰث‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﺄﻛﻞ ﺑﻌﻀﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻛﺎن ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﰲ‬
‫إﻋﺪاد اﻟﺨﻞ‪ ،‬وﻳﺤﻔﻆ اﻟﺒﺎﻗﻲ ﰲ زﺟﺎﺟﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻊ ﻋﺴﻞ اﻟﻨﺤﻞ واملﺎء‪ .‬وﻛﺎن ﻳﻘﻮل‪،‬‬
‫املﺎﺳﺔ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ؟« وﻳﻀﺤﻚ )ﻛﺎن ﻳﺤﺐ »ﺗﺠﺮﺑﺔ« اﻟﺘﻌﺎﺑري‬ ‫إﻧﻬﺎ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ »ﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﱠ‬
‫َﺧﻦ‪ ،‬وﻛﺎن ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو ﻟﺪﻳﻪ ﻣﺨﺰون‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ(‪ .‬ﻛﻨﺎ ﻧﺄﻛﻞ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺴﻤﻚ ا ُملﺪ ﱠ‬
‫ﻛﺎف داﺋﻤً ﺎ ﺑﺼﻔﺔ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻌﻄﺶ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺿﻴﻖ‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﻪ ﻗﻂ‪.‬‬
‫وأﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ املﻮﺳﻢ املﻄري ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻜﺒﺎﺑﻨﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻴﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي ﺳﺒﺐ آﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺎ ﻧﻘﻮم ﺑﺎﻟﺮﺳﻢ ﻣﻌً ﺎ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻳَﻨْﻔ َﺪ ﺣﱪ اﻷﺧﻄﺒﻮط‪ .‬وﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻤﻴﻞ‬
‫ﻫﺬه اﻷﻳﺎم إﱃ اﻟﺮﺳﻢ ﻣﻦ اﻟﺬاﻛﺮة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﺮﺳﻢ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﺮﺳﻢ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﰲ‬
‫واﻗﻔني ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬داﺋﻤً ﺎ ﺗﺤﺖ ﺷﺠﺮة‬‫َ‬ ‫ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪ ،‬وﻋﺪة ﻟﻮﺣﺎت ﻟﺰوﺟﺘﻪ ﻛﻴﻤﻲ واﺑﻨﻪ ﻣﻴﺸﻴﺎ‬
‫اﻟﻜﺮز‪ .‬وﻻﺣﻈﺖ أﻧﻪ ﻳﱰك اﻟﻮﺟﻪ داﺋﻤً ﺎ دون ﺗﺤﺪﻳﺪ أي ﻣﻼﻣﺢ‪ .‬وﻗﺪ ﴍح ﱄ ذﻟﻚ ذات ﻳﻮم‬
‫ﻃﺮاد(‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻃﻼﻗﺔ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﺰﻳﺪ ﺑﺎ ﱢ‬ ‫)وﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻗﺎل ﱄ‪» :‬أﻧﺎ أﺗﺬﻛﺮ ﻣَ ﻦ ﻫﻤﺎ‪ ،‬وأذﻛﺮ أﻳﻦ ُﻫﻤﺎ‪ .‬وأﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺳﻤﻌﻬﻤﺎ ﰲ رأﳼ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أراﻫﻤﺎ‪«.‬‬
‫وﻗﻀﻴﺖ أﻳﺎﻣً ﺎ ﻣﺘﻮاﻟﻴﺔ ﰲ إﺣﻜﺎم ﻣﺤﺎوﻟﺘﻲ رﺳﻢ ﺻﻮرة ﺳﻌﻼة‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﻘﺒﻊ ﻋﻨﺪ ﺑﺎب اﻟﻜﻬﻒ ووﺟﻬﻬﺎ ﻳﻔﻴﺾ ﺑﺎﻟﺤﺐ وﺟﺴﻤﻬﺎ ﻳﺘﺴﺎﻗﻂ ﻣﻨﻪ ﻣﺎء‬
‫املﻄﺮ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺪﻋﻮﻧﻲ ﻟﺮﺳﻤﻬﺎ‪ .‬وﻫﻜﺬا اﻏﺘﻨﻤﺖ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬

‫‪108‬‬
‫وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬

‫ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺳﻌﻴﺪًا ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺘﻲ رﺳﻤﺘُﻬﺎ إﱃ ﺣ ﱢﺪ اﻟﻨﺸﻮة‪ ،‬وأﻏﺪق ﻋﲇ ﱠ ﻋﺒﺎرات‬


‫اﻹﻃﺮاء‪ .‬وﻗﺎل‪» :‬ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن ﺳﻮف ﺗﺼﺒﺢ ﻓﻨﺎﻧًﺎ ﻋﻈﻴﻤً ﺎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻮﻛﻮﺳﺎي‪ ،‬رﺑﻤﺎ‪«.‬‬
‫ﺻﺪ ََﻓﺔ أرﺳﻤﻬﺎ ﻓﻴﺤﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﰲ ﺻﻨﺪوﻗﻪ‪ .‬وأﺣﺴﺴﺖ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ أو َل ﻟﻮﺣﺔ ﻋﲆ َ‬
‫ﺑﺎﻟﺰﻫﻮ اﻟﺸﺪﻳﺪ‪ .‬وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻛﺎن ﻳﴫﱡ ﻋﲆ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻜﺜري ﻣﻦ أﺻﺪاﰲ املﺮﺳﻮﻣﺔ‪ ،‬وﻛﺜريًا‬
‫ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳُﺨﺮﺟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺼﻨﺪوق وﻳﺪرﺳﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺒﻴﻨًﺎ ﱄ أوﺟﻪ اﻟﻨﻘﺺ‪ ،‬وﻟﻜﻦ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﺑﺴﻤﺎﺣﺔ‪ .‬وﰲ ﻇﻞ رﻋﺎﻳﺘﻪ‪ ،‬وﺑﻮﺣﻲ ﺗﺸﺠﻴﻌﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻞ ﺻﻮرة أرﺳﻤﻬﺎ ﺗﺒﺪو أﻛﺜﺮ إﺣﻜﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫وأﻗﺮب إﱃ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ ﻟﻬﺎ أن ﺗﻜﻮن‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻋﺎدت ﻗِ َﺮ َد ُة اﻟﺠﻴﺒﻮن ﺗﻌﻮي‪ ،‬وﺗﻮﻗﻒ املﻄﺮ‪ ،‬وﺧﺮﺟﻨﺎ ﻟﺼﻴﺪ اﻟﺴﻤﻚ ﰲ‬ ‫ْ‬ ‫وذات ﺻﺒﺎح‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أﻋﺪﻧﺎ ﻣﻞء ﻣﺨﺰوﻧﺎﺗﻨﺎ ﻣﻦ‬ ‫املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺧﺮﺟﻨﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻌﻤﻴﻖ ً‬
‫َﺧﻦ وﺣﱪ اﻷﺧﻄﺒﻮط‪ ،‬وﻋﺪﻧﺎ إﱃ ﻟﻌﺐ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬وﻛﺎن املﻨﺎر ﻓﻮق‬ ‫اﻟﺴﻤﻚ ا ُملﺪ ﱠ‬
‫ﻳﺠﻒ ﻣﺎؤه ﻳﻮﻣً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‪.‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ‬
‫وﻛﻨﺎ أﻳﻨﻤﺎ ذﻫﺒﻨﺎ اﻵن ﻧﺄﺧﺬ ﻣﻌﻨﺎ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎب اﻻﺣﺘﻴﺎط‪ ،‬وﻛﺎد ذﻟﻚ املﻨﻈﺎر‬
‫»اﻟﺸﻘﻲ«‪ ،‬واﻧﻄﻠﻖ ﻳﺠﺮي ﺑﻪ ﰲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻳﻀﻴﻊ ﻣﻨﺎ ذات ﻳﻮم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﴎﻗﻪ ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪ ،‬وﻟﺪ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ‬
‫ﻣﻴﻼ إﱃ اﻟﻠﻬﻮ واﻟﻠﻌﺐ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أدرﻛﻨﺎه‬ ‫ﺻﻔﺎﻗﺔ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ً‬‫ً‬ ‫اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ .‬ﻛﺎن أﺷ ﱠﺪ ﺻﻐﺎر اﻟﺴﻌﺎﱄ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺮﻳﺪ إﻋﺎدة املﻨﻈﺎر‪ .‬واﺿﻄﺮ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ آﺧﺮ اﻷﻣﺮ إﱃ ِر ْﺷﻮَﺗﻪ‪ :‬ﻣﻮزة ﺣﻤﺮاء ﰲ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﻈﺎر ﻣﻘ ﱢﺮب‪.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ ﻛﻨﺎ ﺑﺪأﻧﺎ ﻧﻌﻴﺶ ﻛﺄﻧﻤﺎ اﻋﺘﺰﻣﻨﺎ اﻟﺒﻘﺎء ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة إﱃ اﻷﺑﺪ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻴﻘﺎ‪ ،‬ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح زورﻗﻪ ذي املﺴﺎﻧﺪ‪ ،‬وإﻋﺪاد‬ ‫ً‬ ‫وﻫﻮ ﻣﺎ ﺑﺪأ ﻳ ُْﻘﻠﻘﻨﻲ ً‬
‫ﻗﻠﻘﺎ‬
‫املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﻞ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺠﻤﻊ اﻷﻋﺸﺎب وﻳﺠﻔﻔﻬﺎ ﰲ اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬وﻛﺎن ﻳﺒﺪو أن اﻫﺘﻤﺎﻣﻪ‬
‫ﻃﺮاد‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺎن ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﻧﴗ املﻮﺿﻮع ِﺑ ُﺮﻣﱠ ﺘ ِِﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﱰﻗﺐ وﺻﻮل أﻳﱠﺔ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻳﻘﻞ ﺑﺎ ﱢ‬
‫وﺷﻌﺮ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺑﻘﻠﻘﻲ واﺿﻄﺮاﺑﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻨﻬﻤ ًﻜﺎ ﰲ إﺻﻼﺣﺎت زورﻗﻪ ذات ﻳﻮم وأﻧﺎ‬
‫أﺳﺘﻜﺸﻒ اﻷﻓﻖ ﻣﻦ ﺧﻼل املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﻳﺒﺎرﺣﻨﻲ اﻷﻣﻞ ﻗﻂ‪ ،‬ﺣني ﻗﺎل‪» :‬ﺗﺰداد‬
‫ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻷﻣﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﺠﻮ ًزا ﻣﺜﲇ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪«.‬‬
‫وﺳﺄﻟﺘﻪ‪» :‬ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻣﺎذا؟«‬
‫ﻓﻘﺎل‪» :‬ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ .‬ﺳﻮف ﺗﺄﺗﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ‬
‫ﰲ اﻟﻘﺮﻳﺐ اﻟﻌﺎﺟﻞ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﻜﻮن ﰲ اﻟﻘﺮﻳﺐ اﻟﻌﺎﺟﻞ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺳﻮف ﺗﺄﺗﻲ‪ .‬ﻳﺠﺐ‬
‫أﻻ ﻧﻘﴤ اﻟﺤﻴﺎة ﰲ اﻟﺮﺟﺎء داﺋﻤً ﺎ واﻻﻧﺘﻈﺎر داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻓﻐﺎﻳﺔ اﻟﺤﻴﺎة أن ﻧﺤﻴﺎﻫﺎ‪ «.‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف‬
‫أﻧﻪ ﻋﲆ ﺻﻮاب‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ — إﻻ ﺣﻴﻨﻤﺎ أﺳﺘﻐﺮق ﰲ اﻟﺮﺳﻢ‬
‫ﺣﻘﺎ ﻛﻞ ﺗﻔﻜري ﰲ اﻹﻧﻘﺎذ‪ ،‬وﻛﻞ ﺗﻔﻜري ﰲ أﻣﻲ وأﺑﻲ‪.‬‬ ‫— أن أﻃﻤﺲ ٍّ‬

‫‪109‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻮت ذات ﺻﺒﺎح وﺳﺘﻼ ﺗﻨﺒﺢ ﺧﺎرج ﻣﻨﺰل اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬ﻧﻬﻀﺖ وﺧﺮﺟﺖ ﻟﻠﺒﺤﺚ‬ ‫َﺻﺤْ ُ‬
‫و َ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ أن أراﻫﺎ ﰲ أي ﻣﻜﺎن‪ .‬وﺣني وﺟﺪﺗُﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻒ ﻋﺎﻟﻴًﺎ ﻓﻮق‬
‫اﻟﺘﻞ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺼﺪر أﺻﻮاﺗًﺎ ﺗﱰاوح ﺑني اﻟﺰﻣﺠﺮة واﻟﻨﺒﺎح‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺘﺼﺐ ﺷﻌﺮ رﻗﺒﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫وﴎﻋﺎن ﻣﺎ أدر ْﻛ ُﺖ اﻟﺴﺒﺐ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﻴَﻨْﻚ! ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺻﻐرية ﰲ اﻟﺒﺤﺮ‪ .‬وﻫﺮﻋﺖ‬
‫ﻧﺎزﻻ اﻟﺘﻞ ﻓﻘﺎﺑﻠﻨﻲ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﺰل اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻛﺎن ﻳﺮﺑﻂ ﺣﺰام ﴎواﻟﻪ‪ .‬وﻫﺘﻔﺖ‬ ‫ً‬
‫ﺑﻪ‪» :‬ﺟﺎءت ﺳﻔﻴﻨﺔ! اﻟﻨﺎر! ﻓﻠﻨﺸﻌﻞ اﻟﻨﺎر!«‬
‫أوﻻ‪ «.‬ورﻏﻢ ﻛﻞ اﺣﺘﺠﺎﺟﺎﺗﻲ ﻋﺎد إﱃ ﻣﻨﺰل اﻟﻜﻬﻒ‬ ‫وﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪» :‬دﻋﻨﻲ أﻧﻈﺮ ً‬
‫واﻧﻄﻠﻘ ُﺖ أﺟﺮي إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ‬ ‫ْ‬ ‫ﻹﺣﻀﺎر املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪.‬‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬وﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬ ‫ﺎن‪ .‬ﻛﻨﺖ ً‬ ‫ﺟﺪٍّا ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أن ﻳﺮى ﻣَ ﻦ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪ َ‬
‫ﱡﺧ َ‬
‫ﻳﺼﻌﺪ اﻟﺘﻞ ملﻘﺎﺑﻠﺘﻲ ﺑﺒﻂء ﻳﻐﻴﻆ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﰲ ﻋﺠﻠﺔ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬وأﺧﺬ ﻳﺤﺪق ﰲ‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل املﻨﻈﺎر وﻳﺪرﺳﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻐﺮق ﰲ ذﻟﻚ وﻗﺘًﺎ‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﺸﻌﻞ اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ ﻻ ﺑﺪ‪«.‬‬
‫وﻗﺒﺾ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻓﺠﺄة ﻋﲆ ذراﻋﻲ‪ ،‬وﻗﺎل‪» :‬إﻧﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺗﻰ‬
‫اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻘﺘﻠﺔ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻳﻘﺘﻠﻮن ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن وﻳﴪﻗﻮن أﻃﻔﺎﻟﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎدوا‪ ،‬أﻧﺎ واﺛﻖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ؛‬
‫ﻓﺄﻧﺎ ﻟﻢ أﻧﺲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﻧﴗ أﺑﺪًا‪ .‬إﻧﻬﻢ أﻧﺎس أﴍار ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﺬﻫﺐ ﺑﴪﻋﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫ﺑﺪ أن ﻧﺠﺪ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻧﺄﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ إﱃ اﻟﻜﻬﻒ‪ .‬ﺳﺘﻜﻮن آﻣﻨﺔ ﻓﻴﻪ‪«.‬‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﰲ اﺳﺘﺪﻋﺎﺋﻬﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﺳﻮى أﻧﻪ ﺑﺪأ ﻳﻐﻨﻲ وﻧﺤﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺴﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ‬
‫ﻧﺴري ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫وإذا ﺑﻬﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻧﺪري‪ ،‬ﻛﻞ اﺛﻨﺘني ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬وﻛﻞ ﺛﻼث‪ ،‬ﺣﺘﻰ اﺟﺘﻤﻊ ﺧﻤﺲ‬
‫ﻋﴩة‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﺤﴬ أرﺑﻊ ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺘﻮﻏﻠﻨﺎ إﱃ ﻣﺴﺎﻓﺎت أﺑﻌﺪ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫ﻳﻐﻨﻲ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬وﻓﺠﺄة أﺗﺖ ﺛﻼث وﻫﻲ ﺗﺼﻄﺪم ﰲ ﺳريﻫﺎ ﺑﺎﻷﺷﺠﺎر‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻏﺎﺋﺒًﺎ ﺳﻮى اﻟﺼﻐري ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪.‬‬
‫ووﻗﻒ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﰲ ﺑﺎﺣﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬ﺗﺤﻴﻂ ﺑﻪ اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ ،‬وﴍع ﻳﻐﻨﻲ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮك‪ ،‬ﰲ ﻣﻜﺎن‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫ﺻﻮت‬ ‫ﻟﻜﻴﻜﺎﻧﺒﻮ املﺮة ﺑﻌﺪ املﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻟﺼﻐري ﻟﻢ ﻳﺄ ْ ِت‪ .‬ﺛﻢ َﺳ ِﻤﻌْ ﻨَﺎ‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺮك ﻣﺜﺒﺖ ﺧﺎرج اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ .‬وﻋﺎد ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻟﻠﻐﻨﺎء ﺑﺼﻮت أﻋﲆ‪ ،‬وﺑﻨﱪات أﺷ ﱠﺪ‬
‫ُﺼﺪ َر ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ ﺻﻮﺗًﺎ‪ ،‬وﺑﺤﺜﻨﺎ ﻋﻨﻪ وﻧﺎدﻳﻨﺎه‪.‬‬ ‫إﻟﺤﺎﺣً ﺎ‪ .‬وأﺻﺨﻨﺎ اﻟﺴﻤﻊ ﻋﴗ أن ﻳ ْ‬
‫وﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أﺧريًا‪» :‬ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻻﻧﺘﻈﺎر أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺳﺄﺳري ﰲ اﻷﻣﺎم وﺗﺴري‬
‫ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن ﰲ اﻟﺨﻠﻒ‪ .‬أﺣﴬ اﻟﺴﻌﺎﱄ اﻷﺧرية ﻣﻌﻚ‪ ،‬ﻫﻴﺎ‪ ،‬ﺑﴪﻋﺔ‪ «.‬واﻧﻄﻠﻖ ﻋﻨﺪ ذﻟﻚ‪،‬‬

‫‪110‬‬
‫وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬

‫ﺳﺎﻟ ًﻜﺎ املﴪب وﺳﻂ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻘﻮد أﺣﺪ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﺑﻴﺪه‪ ،‬وﻻ ﻳﺰال ﻳﻐﻨﻲ‪ .‬وأذﻛﺮ أﻧﻨﻲ‬
‫ﺧﻄﺮت ﱄ‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻧﺴري ﺧﻠﻔﻪ‪ ،‬ﺻﻮرة ﻋﺎزف املﺰﻣﺎر اﻷﺳﻄﻮري اﻟﺬي ﺳﺤﺮ اﻷﻃﻔﺎل‬
‫ﺑﻤﻮﺳﻴﻘﺎه ﻓﺎﺗﺒﻌﻮه ﺣﺘﻰ اﺧﺘﻔﻮا ﰲ ﻛﻬﻒ ﰲ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺠﺒﻞ‪.‬‬
‫أﻣﺎ أﻧﺎ ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻣﻬﻤﺘﻲ ﻣﺤﺪدة ﰲ آﺧﺮ اﻟﺤﺸﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻐﺎر ﺗﺤﺐ أن ﺗﻠﻌﺐ‬
‫ﻟﻌﺒﺔ »اﻻﺳﺘﻐﻤﺎﻳﺔ« أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻫﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴري وراء اﻟﻜﺒﺎر‪ .‬واﺿﻄﺮرت ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ إﱃ أن‬
‫اﻟﺘﻘﻂ اﺛﻨﺘني ﻣﻨﻬﺎ وأﺣﻤﻠﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻛﻞ واﺣﺪة ﰲ ذراع‪ .‬ﻛﺎن وزﻧﻬﺎ أﻛﱪ ﻛﺜريًا ﻣﻤﺎ ﻳﺪل ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻣﻨﻈﺮﻫﺎ‪ ،‬وﻇﻠﻠﺖ أﻟﻘﻰ اﻟﻨﻈﺮات ﺧﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻮق ﻛﺘﻔﻲ‪ ،‬ﻋﴗ أن أرى ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪ ،‬وأﻧﺎدﻳﻪ‬
‫وﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﺤﴬ رﻏﻢ ﻛﻞ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﺗﻮﻗﻒ ﺻﻮت ﻣﺤﺮك اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‪ ،‬وﺳﻤﻌﺖ ﺑﻌﺾ اﻷﺻﻮات‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬أﺻﻮات‬
‫رﺟﺎل‪ ،‬وﺿﺤﻜﺎت‪ .‬ﻛﻨﺖ اﻵن أﺟﺮي‪ ،‬واﻟﺼﻐريﺗﺎن ﻣﺘﻌﻠﻘﺘﺎن ﺑﺮﻗﺒﺘﻲ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺗﺮﺗﺞﱡ‬
‫ﺑﺄﺻﻮات اﻟﻨﻌﻴﺐ واﻟﻌﻮاء ﰲ اﻧﺰﻋﺎج ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن ﺣﻮﱄ‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﺖ إﱃ اﻟﻜﻬﻒ ﺳﻤﻌﺖ ﺻﻮت أوﱃ اﻟﻄﻠﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗ َﺮ ﱠد َد ﺻﺪاﻫﺎ ﰲ اﻟﻔﻀﺎء‪.‬‬
‫اﺳ َﻮ ﱠد ﻟﻮن اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺘﻲ اﻣﺘﻸت‬ ‫وﻫﺐﱠ ﻛﻞ ﻃﺎﺋﺮ وﻛﻞ ُﺧ ﱠﻔﺎش ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻃﺎﺋ ًﺮا‪ ،‬ﺣﺘﻰ ْ‬ ‫َ‬
‫ﺑﴫﺧﺎﺗﻬﺎ اﻟﺤﺎدة‪ .‬وﺣﺸﺪﻧﺎ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻣﻌً ﺎ ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬واﻧﻜﻤﺸﻨﺎ ﰲ اﻟﻈﻼم ﻣﻌﻬﺎ‪،‬‬
‫وأﺻﻮات ﻃﻠﻘﺎت اﻟﺮﺻﺎص ﻻ ﺗﻨﻘﻄﻊ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ أﺷﺪ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻗﻠﻘﺎ واﺿﻄﺮاﺑًﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﺘﴪﻳﺔ‬
‫ﻒ ﻋﻦ اﻟﻐﻨﺎء‬ ‫وﺑ ﱢَﺚ اﻻﻃﻤﺌﻨﺎن ﰲ ﻗﻠﻮﺑﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻪ‪ ،‬إذ ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗ ْ‬
‫ﻟﻬﺎ ﻃﻴﻠﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺎﺑﻮس اﻟﺮﻫﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺼﻴﺎدون ﻗﺪ اﻗﱰﺑﻮا‪ ،‬ﺑﻞ اﻗﱰﺑﻮا اﻗﱰاﺑًﺎ ﺷﺪﻳﺪًا‪ ،‬وﻫﻢ ﻳﻄﻠﻘﻮن اﻟﻨﺎر وﻳﺼﻴﺤﻮن‪.‬‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ودﻋﻮت ﷲ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﺗﱧ ﺑﺼﻮت ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻛﺄﻧﻤﺎ ﺗﻐﻨﻲ ﻣﻊ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫وأﻏﻠﻘﺖ‬
‫ﻗﺪﻣﻲ‪ ،‬وﰲ ﺣﻠﻘﻬﺎ زﻣﺠﺮة ﻣﺴﺘﻤﺮة‪ .‬وﻛﻨﺖ أﻗﺒﺾ ﻋﲆ‬ ‫ﱠ‬ ‫وﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘﻼ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺮﻗﺪ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺤﺴﺒًﺎ ﻟﻠﻤﻔﺎﺟﺂت‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﺻﻐﺎر اﻟﺴﻌﺎﱄ ﺗﺪﻓﻦ رءوﺳﻬﺎ ﰲ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻏﻀﻮن ﻋﻨﻘﻬﺎ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬
‫َ‬
‫وﺗﺘﺸﺒ ُﱠﺚ ﺑﻲ‪.‬‬ ‫رﻛﺒﺘﻲ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫ذراﻋﻲ‪ ،‬وﺗﺤﺖ‬
‫ﱠ‬ ‫ﺟﺴﻤﻲ ﺣﻴﺜﻤﺎ اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﻄﻠﻘﺎت ﺗُ َﺪوﱢي اﻵن ﻋﲆ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﺷﺪﻳﺪة ﻣﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺸﻖ اﻟﻬﻮاء وﻳُ ْﺮ ِﺟﻊ اﻟﻜﻬﻒ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ‬
‫وﺳﻤﻌﺖ ﺻﻴﺤﺎت اﻧﺘﺼﺎرات ﺑﻌﻴﺪة‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﺧري ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﻌﻨﻴﻪ‬ ‫ُ‬ ‫أﺻﺪاءﻫﺎ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬
‫واﺑﺘﻌﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺼﻴﺪ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻌﺪ ﻧﺴﻤﻊ أﻳﺔ أﺻﻮات‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﻄﻠﻘﺔ اﻟﻌﺎرﺿﺔ‪،‬‬
‫ﺛﻢ ﺳﺎد اﻟﺼﻤﺖ‪ .‬ﺳﻜﺘﺖ اﻟﻐﺎﺑﺔ ﻛﻠﻬﺎ‪ .‬وﻣﻜﺜﻨﺎ ﺣﻴﺚ ﻛﻨﺎ ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ أن‬

‫‪111‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫أﻏﺎﻣﺮ ﺑﺎﻟﺨﺮوج ﻷرى إن ﻛﺎﻧﻮا ﻗﺪ رﺣﻠﻮا‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ رﻓﺾ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻐﻨﻲ ﻃﻮل اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬
‫وﻇﻠﺖ اﻟﺴﻌﺎﱄ راﺑﻀﺔ ﻣﻌً ﺎ ﺣﻮﻟﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺳﻤﻌﻨﺎ ﺻﻮت ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮك اﻟﻘﺎرب‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺟﻌﻠﻨﻲ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أﻧﺘﻈﺮ ﻓﱰة أﺧﺮى‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺧﺮﺟﻨﺎ أﺧريًا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺪ أﺑﺤﺮت‬
‫واﺑﺘﻌﺪت ﻛﺜريًا ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‪.‬‬
‫وﺑﺤﺜﻨﺎ ﰲ اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻋﻦ ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪ ،‬وﻏﻨﱠﻴﻨﺎ ﻟﻪ‪ ،‬وﻧﺎدﻳﻨﺎه‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﺎ ﻟﻢ ﻧﻠﻤﺢ ﻟﻪ أﺛ ًﺮا‪ ،‬واﺳﺘﻮﱃ‬
‫ﻋﲆ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻳﺄس ﻋﻤﻴﻖ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳُﻌَ ﱢﺰﻳﻪ ﳾء‪ .‬ﻓﺎﻧﻄﻠﻖ وﺣﺪه ﻓﱰﻛﺘﻪ ﻳﺬﻫﺐ‪ .‬وﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ‬
‫ﻣﺮرت ﺑﻪ وﻗﺪ اﻧﺤﻨﻰ ﻋﲆ ﺟُ ﺜﱠﺘَ ْني ﻣﻦ ﺟُ ﺜ َ ِﺚ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن‪ ،‬وﻛﺎﻧﺘﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﱠ ﻬﺎت‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬
‫ﻳﺒﻜﻲ آﻧﺬاك‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﻜﻰ ﻗﺒﻞ أن أﺻﻞ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻴﻨﺎه ﻳﻐﻤﺮﻫﻤﺎ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻷذى‬
‫ﺗﺒﻖ ﻟﺪيﱠ ﻛﻠﻤﺎت‬‫واﻟﺤرية‪ .‬وﺣﻔﺮﻧﺎ ﺣﻔﺮة ﰲ اﻷرض اﻟﺮﺧﻮة ﻋﲆ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ ود ََﻓﻨﱠﺎﻫﻤﺎ‪ .‬ﻟﻢ َ‬
‫أﻏﺎن ﻳﻐﻨﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺒﻖ ﻟﺪى ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ٍ‬ ‫أﻗﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻢ َ‬
‫ﻛﻨﺎ ﻧﺴري ﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻮدة اﻟﺤﺰﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺣني ﻓﻮﺟﺌﻨﺎ ﺑﺎﻟﺼﻐري ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‬
‫ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﻤﻨﻪ‪ :‬أﻗﺒﻞ ﰲ ﺷﺒﻪ ﻫﺠﻮم ﻋﻠﻴﻨﺎ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﻨﺜ ُﺮ اﻟﺮﻣﻞ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺛﻢ ﻗﻔﺰ ﻓﻮق رﻛﺒﺔ‬
‫واﻟﺘﻒ ﺑﺮﻗﺒﺘﻪ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺤﻈﺔ ﺳﻌﻴﺪة‪ ،‬ﻟﺤﻈﺔ راﺋﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬
‫وﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻏﻨﻰ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻣﻌﻲ أﻏﻨﻴﺔ »ﻋﴩ زﺟﺎﺟﺎت ﺧﴬاء« املﺮة ﺗﻠﻮ املﺮة‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻎ اﻻرﺗﻔﺎع‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻧﺘﻨﺎول ﺣﺴﺎء اﻟﺴﻤﻚ‪ .‬وﻻ ﺑﺪ أن ذﻟﻚ ﻛﺎن ﻳﻤﺜﻞ رﺛﺎءً ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺼﻮت ِ‬
‫ﻧﻮع ﻣﺎ ﻟﻘﺮدﺗَﻲ اﻟﺠﻴﺒﻮن اﻟﻘﺘﻴﻠﺘني‪ ،‬وأﻧﺸﻮدة ﻓﺮح ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪.‬‬
‫َوﺑَﺪَا أن اﻟﻐﺎﺑﺔ ﺧﺎرج اﻟﻜﻬﻒ ﺗﺮﺟﻊ أﺻﺪاء ﻏﻨﺎﺋﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﺎ ﰲ ﺗﺄﻣﻞ اﻷﺣﺪاث‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻜﻨﻪ اﺗﻀﺢ ﱄ ﰲ اﻷﺳﺎﺑﻴﻊ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ أن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻛﺎن‬
‫ان املﺘني ﰲ آﺧﺮ‬ ‫ﻗﻔﺼﺎ ﻣﻦ َ‬
‫اﻟﺨﻴْ ُﺰ َر ِ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺮﻫﻴﺒﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم‪ .‬واﻧﻄﻠﻖ ﻳﺼﻨﻊ‬
‫ُ‬
‫اﻟﻘﺘﻠﺔ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬وﻇﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ َﻛﻴْﻤﺎ ﻳُﺪْﺧﻞ ﻓﻴﻪ اﻟﺴﻌﺎﱄ ﻓﺘﻜﻮن أﻛﺜﺮ أَﻣْ ﻨًﺎ إذا ﺣﺪث وﻋﺎد‬
‫ﻳﺘﺤﺪث ﰲ املﻮﺿﻮع ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا‪ ،‬ﻓﻜﺎن ﻳﻘﻮل إﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺼﻨﻊ اﻟﻘﻔﺺ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ‪ ،‬وﻳﻘﻮل إﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺼﻔﺢ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﺮﺟﺎل ﻗﺪ أﴎوا ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‪ ،‬وﻛﻢ ﻳﺘﻤﻨﻰ‬
‫ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮود اﻟﺠﻴﺒﻮن ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﻐﻨﺎﺋﻪ وﺗﺄﺗﻲ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ إﻧﻘﺎذﻫﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﻗﻄﻌﻨﺎ‬
‫ﺑﻌﺾ ﻓﺮوع اﻷﺷﺠﺎر وﺑﻌﺾ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت ﻣﻦ اﻟﻐﺎﺑﺔ ووﺿﻌﻨﺎﻫﺎ ﺧﺎرج ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬
‫ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ إﻗﺎﻣﺘﻬﺎ ﺳﺘﺎ ًرا ﻳﺨﻔﻴﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﻴﻮن‪.‬‬
‫وأﺻﺒﺢ ﺑﺎﻟﻎ اﻟﻘﻠﻖ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻎ اﻻﺿﻄﺮاب‪ ،‬وﻛﺎن ﻛﺜريًا ﻣﺎ ﻳﺮﺳﻠﻨﻲ إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ وﻣﻌﻲ‬
‫املﻨﻈﺎر املﻘﺮب ﺣﺘﻰ أرى إن ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻴَﻨْﻚ ﻗﺪ ﻋﺎدت‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬وﻣﻊ‬
‫اﻧﺤﺴﺎر اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ ﺑﺨﻄﺮ وﺷﻴﻚ‪ ،‬ﻋﺎد ﻟﻪ ﻃﺒﻌﻪ اﻷول‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﺣﺲ أﻧﻪ داﺋﻤً ﺎ ﻋﲆ‬
‫ﺣﺬر‪ ،‬داﺋﻤً ﺎ ﻣﺘﻮﺗﺮ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪.‬‬

‫‪112‬‬
‫وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬

‫وملﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺘﻔﻆ اﻵن ﺑﻌﺪد ﻛﺒري ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ اﻛﺘﺸﻔﻨﺎ أن ﻣﺎ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻣﻦ ﺻﺪﻓﺎت‬
‫ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻠﺮﺳﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻳﻮﺷﻚ أن ﻳﻨﻔﺪ‪ .‬وﻫﻜﺬا اﻧﻄﻠﻘﻨﺎ ﻣﺒﻜ ًﺮا ذات ﺻﺒﺎح ﰲ رﺣﻠﺔ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫املﺰﻳﺪ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬وﻓﺤﺼﻨﺎ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻛﻠﻪ ﺑﺪﻗﺔ‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺤﻨﻰ رأﺳﺎﻧﺎ‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻧﺴري ﺑﺠﻮار ﺑﻌﻀﻨﺎ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﺼﻠﻨﺎ إﻻ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺼرية‪ .‬وﻛﺎن اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺠﻤﻊ اﻟﺼﺪﻓﺎت داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺘﻀﻤﻦ‬
‫ﻋﻨﴫ املﻨﺎﻓﺴﺔ‪ :‬ﻣَ ْﻦ أول ﻣﻦ ﻳﻌﺜﺮ ﻋﲆ ﺻﺪﻓﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ‪ ،‬وﻣﻦ ﻳﻌﺜﺮ ﻋﲆ أﻛﱪ ﺻﺪﻓﺔ‪ ،‬وأﻛﺜﺮ‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ أيﱞ ﻣﻨﺎ ﻗﺪ ﻋﺜﺮ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻤﺎﻻ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻗﺪ ﻗﻀﻴﻨﺎ وﻗﺘًﺎ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺼﺪﻓﺎت‬
‫ﺻﺪﻓﺔ واﺣﺪة‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أدر ْﻛ ُﺖ ﻓﺠﺄة أﻧﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ املﺴري‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن«؛ ﻣﺸريًا إﱃ اﻟﺒﺤﺮ ﺑﻌﺼﺎه‪ .‬ﻛﺎن ﰲ اﻟﺒﺤﺮ ﳾء ﻣﺎ‪ ،‬ﳾء‬ ‫وﻫﻤﺲ ً‬
‫أﺑﻴﺾ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻛﺎن ﻣﺤﺪد املﻼﻣﺢ‪ ،‬ﻣﺤﺪد اﻟﺸﻜﻞ إﱃ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﻣﻌﻬﺎ أن ﻳﻜﻮن‬
‫ﺳﺤﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻧﻄﻠﻘ ُﺖ أﻋﺪو‪ ،‬وﺳﺘﻼ ﺗﻨﺒﺤﻨﻲ ﻃﻮل‬ ‫ْ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﺮﻛﺖ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب ﰲ اﻟﻜﻬﻒ‪.‬‬
‫ﻄ ُﺖ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب واﻧﺪﻓﻌﺖ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ إﱃ ﻗﻤﺔ‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺪًا إﱃ ﻣﻨﺰل اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻘ ْ‬
‫اﻟﺘﻞ‪ .‬ﴍاع! ﺑﻞ ﴍاﻋﺎن! ﴍاﻋﺎن أﺑﻴﻀﺎن‪ .‬وﻧﺰﻟﺖ اﻟﺘﻞ ﻗﻔ ًﺰا‪ ،‬ﻓﺪﺧﻠﺖ اﻟﻜﻬﻒ واﻟﺘﻘﻄﺖ‬
‫َﺻ ْﻠ ُﺖ إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ ﻛﺎن ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻗﺪ ﺳﺒﻘﻨﻲ إﻟﻴﻪ‪ .‬وأﺧﺬ‬ ‫ﻋﺼﺎ ﻣﺸﺘﻌﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ و َ‬ ‫ً‬
‫املﻨﻈﺎر املﻘﺮب ﻣﻦ ﻳﺪي وﻧﻈﺮ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫وﺳﺄﻟﺘﻪ‪» :‬ﻫﻞ أﺷﻌﻞ اﻟﻨﺎر؟ ﻫﻞ أﺷﻌﻠﻬﺎ؟«‬
‫وﻗﺎل‪» :‬ﻻ ﺑﺄس ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬وﻫﻮ ﻛﺬﻟﻚ‪«.‬‬
‫ود ََﺳ ْﺴ ُﺖ اﻟﻌﺼﺎ املﺸﺘﻌﻠﺔ ﰲ أﻋﻤﺎق املﻨﺎر‪ ،‬ﺑني أوراق اﻟﺸﺠﺮ واﻷﻏﺼﺎن اﻟﺠﺎﻓﺔ ﰲ‬
‫أﻟﺴﻨﺔ اﻟ ﱠﻠﻬَ ِﺐ‬
‫ِ‬ ‫ﻗﻠﺐ املﻨﺎر‪ ،‬واﺷﺘﻌﻠﺖ ﻓﻴﻪ اﻟﻨﺎر ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪ ،‬وﴎﻋﺎن ﻣﺎ َﺳ ِﻤﻌْ ُﺖ أزﻳ َﺰ‬
‫ﻃ َﺮ ُاﻓﻬﺎ ﺣﻴﺜﻤﺎ وَﺟﱠ ﻬَ ﺘْﻬﺎ اﻟﺮﻳﺎح‪ .‬وﺗﺮاﺟﻌﻨﺎ‬ ‫وﻫﻲ ﺗﻀﻄﺮم ﰲ اﻟﺨﺸﺐ‪ ،‬ﺑﻞ وﺗَﻜﺎد ﺗَ ْﻠﻤَ ُﺴﻨﺎ أ َ ْ‬
‫ﻈﻰ واﻟﺤﺮارة املﻔﺎﺟﺌﺔ‪ .‬وأﺣﺴﺴﺖ ﺑﺨﻴﺒﺔ اﻷﻣﻞ ﻟﻜﺜﺮة أﻟﺴﻨﺔ اﻟﻠﻬﺐ‪ ،‬إذ ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﺪة اﻟ ﱠﻠ َ‬
‫ﱠﺧﺎن‪ ،‬ﻻ اﻟﻨﺎر‪ .‬ﻛﻨﺖ أرﻳﺪ ﺳﺤﺎﺑﺎت د َُﺧﺎن ﺗﺼﻌﺪ ﰲ اﻟﺠﻮ‪.‬‬ ‫أﻧﺸﺪ اﻟﺪ َ‬
‫وﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪» :‬ﻻ ﺗﻘﻠﻖ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺸﺎﻫﺪون ﻫﺬا ﻗﻄﻌً ﺎ‪ .‬ﺳﱰى‪«.‬‬
‫وﺗﻨﺎوﺑﻨﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ .‬وﻟﻜﻦ اﻟﻴﺨﺖ ﻟﻢ ﻳﺴﺘﺪر‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺸﺎﻫﺪوا اﻟﻨﺎر‪ .‬وﻛﺎن‬
‫أﻟﻘﻴﺖ املﺰﻳﺪ واملﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺸﺐ ﰲ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺪﺧﺎن ﻗﺪ ﺑﺪأ ﻳﻤﻮر ﺻﺎﻋﺪًا ﰲ اﻟﺴﻤﺎء‪ .‬وﺑﺎﺳﺘﻤﺎﺗﺔ‬
‫اﻟﻨﺎر‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ ﺟﺤﻴﻤً ﺎ ﻫﺎد ًرا ﻣﻦ أﻟﺴﻨﺔ اﻟﻠﻬﺐ واﻟﺪﺧﺎن اﻟﻜﺜﻴﻒ‪.‬‬
‫وﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻟﻘﻴﺖ آﺧﺮ اﻟﺨﺸﺐ اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﰲ اﻟﻨﺎر ﺣني ﻗﺎل ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻓﺠﺄة‪:‬‬
‫»ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن! إﻧﻬﺎ ﻗﺎدﻣﺔ‪ .‬أﻇﻦ أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺎدﻣﺔ‪«.‬‬

‫‪113‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫وأﻋﻄﺎﻧﻲ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻴﺨﺖ ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ ﻗﻄﻌً ﺎ‪ ،‬وإن ﻛﻨﺖ ﻟﻢ‬
‫أﺗﺒني إن ﻛﺎن ﻳﺴﺘﺪﻳﺮ ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻨﺎ أو ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻨﺎ‪ .‬وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬ﻻ أدري‪ .‬ﻟﺴﺖ‬ ‫أﺳﺘﻄﻊ أن ﱠ‬
‫ً‬
‫واﺛﻘﺎ‪«.‬‬
‫وأﺧﺬ ﻣﻨﻲ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب وﻗﺎل‪» :‬أؤﻛﺪ ﻟﻚ ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن أن اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻗﺎدﻣﺔ ﻧﺤﻮﻧﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻘﺪ رأوﻧﺎ‪ .‬واﺛﻖ ﻛﻞ اﻟﺜﻘﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻗﺎدﻣﺔ إﱃ ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‪«.‬‬
‫وﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﺎت ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻣﻸت اﻟﺮﻳﺢ اﻟﴩاﻋني‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪت أﻧﻪ ﻋﲆ ﺣﻖ وﺗﺒﺎدﻟﻨﺎ اﻷﺣﻀﺎن‬
‫ﻋﲆ ﻗﻤﺔ اﻟﺘﻞ ﺑﺠﺎﻧﺐ املﻨﺎر املﺘﻘﺪ‪ .‬وﺑﺪأت أﺗﻮاﺛﺐ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻲ ﻛﺎملﺠﻨﻮن‪َ ،‬‬
‫وﻏ ِﻀﺒ َْﺖ ﺳﺘﻼ ﻣﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮت ﰲ املﻨﻈﺎر املﻘﺮب اﻵن أرى اﻟﻴﺨﺖ ﻳﺰداد اﻗﱰاﺑًﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وﻛﻨﺖ ﻛﻠﻤﺎ‬
‫وﻗﻠﺖ‪» :‬إﻧﻪ ﻳﺨﺖ ﻛﺒري‪ ،‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرى راﻳﺘﻪ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺟﺴﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ أزرق أدﻛﻦ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ«‪ ،‬وﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻟﺤﻈﺔ اﻟﻨﻄﻖ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻋﺎﻟﻴًﺎ‪ ،‬ﺑﺪأت آﻣﻞ‬
‫أن ﺗﻜﻮن ﻫﻲ‪ ،‬وﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ ﺗﺤﻮﱠل اﻷﻣﻞ إﱃ اﻋﺘﻘﺎد‪ ،‬وﺗﺤﻮل اﻻﻋﺘﻘﺎد إﱃ ﻳﻘني‪ .‬ورأﻳﺖ ﻗﺒﻌﺔ‬
‫زرﻗﺎء‪ ،‬ﻗﺒﻌﺔ واﻟﺪﺗﻲ اﻟﺰرﻗﺎء‪ .‬إﻧﻬﻤﺎ ﻫﻤﺎ! إﻧﻬﻤﺎ ﻫﻤﺎ! وﻫﺘﻔﺖ وأﻧﺎ ﻣﺎ زﻟﺖ أﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل‬
‫املﻨﻈﺎر املﻘﺮب‪» :‬ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ! ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ! إﻧﻬﺎ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻫﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎدَا ﻣﻦ‬
‫أﺟﲇ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎدَا‪ «.‬وﻟﻜﻦ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ ﻟﻢ ﻳﺮد‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻈﺮت ﺣﻮﱄ اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻧﻪ ﻏري ﻣﻮﺟﻮد‪.‬‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ ﰲ ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻨﺰل اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﰲ ﺣﺠﺮه‪ .‬ورﻓﻊ ﺑﴫه إﱄ ﱠ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وﺟﺪﺗﻪ‬
‫وﻛﻨﺖ أﻋﺮف ﻣﻦ ﻧﻈﺮات ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﻮﺷﻚ أن ﻳﻘﻮﻟﻪ ﱄ‪.‬‬
‫ﻋﻴﻨﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﻤﻴﻘﺔ‪ ،‬وﻗﺎل‪ْ :‬‬
‫»أﺻﻎ إﱄ ﱠ اﻵن‬ ‫ﱠ‬ ‫وﻗﻒ ووﺿﻊ ﻳﺪﻳﻪ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ‪ ،‬وﺻﻮﱠب إﱃ‬
‫ﺟﻴﺪًا ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن‪ .‬إﻧﻨﻲ ﻋﺠﻮز ﺟﺪٍّا ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺬي‬
‫ﺗﺤﻜﻲ ﻋﻨﻪ‪ .‬إﻧﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺜري ﺟﺪٍّا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻴﺲ ﻋﺎملﻲ‪ ،‬ﻋﺎملﻲ ﻛﺎن اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻣﻦ زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا‪.‬‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻴﻤﻲ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ‬‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻜﺮت ﰲ اﻷﻣﺮ‬ ‫واﻵن أﺻﺒﺢ ﻋﺎملﻲ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻣﺖ ﻣﻨﺬ زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ‪ .‬ﺳﺄﺻﺒﺢ ﻣﺜﻞ ﺷﺒﺢ ﻳﻌﻮد إﱃ املﻨﺰل‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻮف ﻳﻈﻨﺎن أﻧﻨﻲ ﱡ‬
‫ﻟﻢ أﻋﺪ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺨﺺ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻌﻮدَا ﻣﺎ ﻛﺎﻧَﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ أن ﱄ أﴎة ﻫﻨﺎ‪ .‬أﴎة‬
‫اﻟﺴﻌﺎﱄ‪ .‬ﻟﺮﺑﻤﺎ ﻋﺎد اﻟﻘﺘﻠﺔ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﺬي ﻳﺮﻋﺎﻫﺎ إذن؟ ﻻ! ﺳﻮف أﺑﻘﻰ ﰲ ﺟﺰﻳﺮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻫﺬا ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬ﻫﺬه ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻳﺒﻘﻰ اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﰲ ﻣﻤﻠﻜﺘﻪ‪ ،‬وﻳﺮﻋﻰ ﺷﻌﺒﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﴩﱢﻓﺎ‪«.‬‬ ‫اﻹﻣﱪاﻃﻮر ﻻ ﻳﻬﺮب‪ .‬ﻟﻴﺲ أﻣ ًﺮا‬
‫اﻟﺘﻮﺳﻞ أو املﻨﺎﻗﺸﺔ أو اﻻﺣﺘﺠﺎج‪ ،‬ووﺿﻊ ﺟﺒﻬﺘﻪ ﻓﻮق‬ ‫ﱡ‬ ‫درك أﻧﻪ ﻻ ﺟﺪوى ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻨﺖ أ ُ ِ‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬اذﻫﺐْ أﻧﺖ اﻵن‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺬﻫﺐَ ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ أن‬ ‫ﺟﺒﻬﺘﻲ وﺗﺮﻛﻨﻲ أﺑﻜﻲ‪ .‬واﺳﺘﻤﺮ ً‬
‫أوﻻ‪ :‬ﱠأﻻ ﺗﻬﺠُ ﺮ اﻟﺮﺳﻢ ﰲ أيﱢ ﻳﻮم ﻣﻦ أﻳﺎم ﺣﻴﺎﺗﻚ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﻓﻨﺎﻧًﺎ‬ ‫ﺗَﻌِ ﺪَﻧﻲ ﺑﺜﻼﺛﺔ أﺷﻴﺎء‪ً .‬‬

‫‪114‬‬
‫وﺻﻮل َ‬
‫اﻟﻘﺘَﻠﺔ‬

‫ﻋﻈﻴﻤً ﺎ ﻣﺜﻞ ﻫﻮ ﻛﻮﺳﺎي‪ ،‬وﺛﺎﻧﻴًﺎ‪ :‬أن ﺗﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ ﱠ أﺣﻴﺎﻧًﺎ‪ ،‬ﺑﻞ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻛﺜرية‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن ﺗﻌﻮد إﱃ‬
‫وﻃﻨﻚ ﰲ إﻧﺠﻠﱰا‪ .‬إذا رأﻳﺖ اﻟﺒﺪر املﻨري ﰲ اﻟﺴﻤﺎء ﻓﺘﺬ ﱠﻛ ْﺮﻧﻲ‪ ،‬وﺳﻮف أﻓﻌ ُﻞ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫وﻫﻜﺬا ﻟﻦ ﻳﻨﴗ أﺣﺪُﻧﺎ اﻵﺧ َﺮ أﺑﺪًا‪ .‬واﻟﻮﻋﺪ اﻷﺧري ﺑﺎﻟﻎ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﱄ‪ِ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻎ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﱠأﻻ ﺗﻘﻮل‬
‫وﻣﻜﺜﺖ وَﺣْ َﺪ َك ﰲ ﻫﺬا املﻜﺎن‪ .‬ﻣﻔﻬﻮم؟‬
‫َ‬ ‫ﺟﺌﺖ إﱃ ﻫﻨﺎ وَﺣْ َﺪ َك‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻦ ﻫﺬا‪ ،‬وﻻ ﻋَ ﻨﱢﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻟﺴﺖ ﻣﻮﺟﻮدًا ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات َﻓ َﻠ َﻚ أن ﺗﻘﻮ َل ﻣﺎ ﺗﺸﺎء‪ .‬ﻓﻠﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻣﻨﻲ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻮى اﻟﻌﻈﺎم‪ .‬وﻟﻦ ﻳﻬ ﱠﻢ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻫﺎ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ ﻷﺣﺪ أن ﻳﺄﺗﻲ ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻋﻨﻲ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ أﻗﻴﻢ‬
‫ﻫﻨﺎ وأﻋﻴﺶ ﺣﻴﺎة اﻟﺴﻠﻢ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ ﺑﴩً ا؛ ﻓﺎﻟﺒﴩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺄﺗﻮن ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﺴﻠﻢ‪ .‬ﻣﻔﻬﻮم؟ ﻫﻞ‬
‫ﴎي ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎ؟ ﻫﻞ ﺗَﻌِ ﺪُﻧﻲ ﺑﺬﻟﻚ؟«‬ ‫ﺳﺘﻜﺘ ُﻢ ِ ﱢ‬
‫َ‬
‫وﻗﻠﺖ ﻟﻪ‪» :‬أﻋِ ﺪُك‪«.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻼ‪» :‬ﺧﺬ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ .‬أﻧﺖ ﻣﺎﻫﺮ ﰲ ﻟﻌﺐ اﻟﻜﺮة‪ ،‬وﻟﻜﻨﻚ‬ ‫واﺑﺘﺴﻢ وأﻋﻄﺎﻧﻲ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم‪ً ،‬‬
‫أﻣﻬﺮ ﻛﺜريًا ﰲ اﻟﺮﺳﻢ‪ .‬اذﻫﺐ أﻧﺖ اﻵن‪ «.‬ﺛﻢ وﺿﻊ ذراﻋﻪ ﻋﲆ ﻛﺘﻔﻲ واﺻﻄﺤﺒﻨﻲ ﺧﺎرج‬
‫ً‬
‫واﻗﻔﺎ ﰲ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻔﺖ إﻟﻴﻪ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﻳﺰال‬ ‫وﻣﺸﻴﺖ ﺧﻄﻮات ﻣﻌﺪودة ﺛﻢ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ‪ ،‬وﻗﺎل‪» :‬اذﻫﺐ‪«.‬‬
‫ُ‬
‫واﻧﺤﻨﻴﺖ ﻟﻪ وﻗﺎل‪» :‬ﺳﺎﻳﻮﻧﺎرا‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻜﻬﻒ ﻓﻘﺎل‪» :‬اذﻫﺐ اﻵن ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ« ﺛﻢ اﻧﺤﻨﻰ ﱄ‪.‬‬
‫ﻳﺎ ﻣﻴﻜﺎﺳﺎن! ﻟﻘﺪ ﺗﴩﻓﺖ ﺑﻤﻌﺮﻓﺘﻚ‪ ،‬أﻛﱪ ﴍف ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ «.‬وﻟﻢ أﺟﺪ ﻋﻨﺪي اﻟﺼﻮت اﻟﺬي‬
‫أﺟﻴﺒﻪ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺪﻣﻮع ﺗﻐﴚ ﺑﴫي وأﻧﺎ أﺟﺮي ﰲ املﴪب‪ .‬وﻟﻢ ﺗَﺄ ْ ِت ﺳﺘﻼ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫واﻧﻄﻠﻘﺖ ﺗﻌﺪو ﻣﴪﻋﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﻫﻲ ﺗﻨﺒﺢ‬ ‫َ‬ ‫َﺻ ْﻠ ُﺖ إﱃ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻐﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫أدرﻛﺘْﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ و َ‬
‫َت دﻣﻮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻇﻠﻠﺖ ﻣﺨﺘﺒﺌًﺎ ﰲ ﻇﻞ اﻷﺷﺠﺎر أﺑﻜﻲ ﺣﺘﻰ ﻧَﻔِ ﺪ ْ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻨﻲ‬
‫ﻂ اﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻛﺎن ﻓﻮﻗﻬﺎ ٍّ‬
‫ﺣﻘﺎ واﻟﺪﺗﻲ‬ ‫وﺗﺎﺑﻌﺖ ﺑﻌﻴﻨﻲ ﺑﻴﺠﻲ ﺳﻮ وﻫﻲ ﺗﺪﺧﻞ ﻣﻴﺎه ﺷ ﱢ‬ ‫ُ‬
‫ﺷﺎﻫﺪَا اﻵن ﺳﺘﻼ وﺟﻌﻼ ﻳﻨﺎدﻳﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺒﺢ ﻧﺒﺎﺣً ﺎ ﺷﺪﻳﺪًا أﻃﺎر‬ ‫َ‬ ‫وواﻟﺪي‪ .‬وﻛﺎﻧَﺎ ﻗﺪ‬
‫ْت ﻣﺮﺳﺎة اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ وﻫﻲ ﺗﻬﺒﻂ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﻠﻬﺎ‪ .‬وﺷﺎﻫﺪ ُ‬
‫ﻤﻴﻘﺎ واﻧﻄﻠﻘﺖ أﺟﺮى ﻋﲆ اﻟﺮﻣﻞ وأﻧﺎ‬ ‫ﻔﺴﺎ ﻋَ ً‬ ‫وﻫﻤﺴﺖ »وداﻋً ﺎ ﻳﺎ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ« وأ َ َﺧﺬْ ُت ﻧ َ ً‬
‫أُﻟﻮﱢح ﺑﻴﺪي وأﺻﻴﺢ‪.‬‬
‫وﻧﺰﻟﺖ أﺟﺮي ﰲ املﻴﺎه اﻟﻀﺤﻠﺔ ملﻼﻗﺎﺗﻬﻤﺎ‪ .‬وﺟَ ﻌَ َﻠ ْﺖ أﻣﻲ ﺗﺤﺘﻀﻨﻨﻲ وﻫﻲ ﺗﺒﻜﻲ ﺣﺘﻰ‬
‫ُ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أن ﻋﻈﺎﻣﻲ ﺳﻮف ﺗﺘﻜﴪ‪ .‬وﻇﻠﺖ ﺗﻘﻮل وﺗﻜﺮر‪» :‬أﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻚ إﻧﻨﺎ ﺳﻨﺠﺪه؟ أﻟﻢ أﻗﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻚ؟«‬
‫وﻛﺎﻧﺖ أوﱃ ﻛﻠﻤﺎت واﻟﺪي ﱄ ﺣني رآﻧﻲ‪» :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ أﻳﻬﺎ اﻟﻘﺮد‪«.‬‬

‫‪115‬‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ‬

‫ﻇﻠﺖ واﻟﺪﺗﻲ وواﻟﺪي ﻳﺒﺤﺜﺎن ﻋﻨﻲ ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﻋﺎم ﻛﺎﻣﻞ‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﺣﺪ ﻋﲆ‬
‫اﺳﺘﻌﺪاد ملﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻷن أﺣﺪًا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻴﺼﺪق أﻧﻨﻲ ﻣﺎ زﻟﺖ ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻛﺎن اﻟﻨﺎس‬
‫ﻳﻘﻮﻟﻮن ﻟﻬﻤﺎ إن اﺣﺘﻤﺎل ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻻ ﻳﺼﻞ ﺣﺘﻰ إﱃ واﺣﺪ ﰲ املﻠﻴﻮن‪ .‬وﻗﺪ اﻋﱰف واﻟﺪي ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺑﺄﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﺘﺼﻮر أﻧﻨﻲ ﱡ‬
‫ﻣﺖ وﻟﻜﻦ واﻟﺪﺗﻲ ﻟﻢ ﺗﻔﻘﺪ اﻷﻣﻞ ﻗﻂ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ‬
‫ﻋﲆ ﻗﻴﺪ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘﻮل إﻧﻨﻲ ﻻ ﺑﺪ أن أﻛﻮن ﺣﻴٍّﺎ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ واﺛﻘﺔ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺑﻘﻠﺒﻬﺎ‬
‫ﻇ ﱠﻼ ﻳُﺒﺤِ َﺮان ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮة ﻟﺠﺰﻳﺮة‪ ،‬وﻳﻮاﺻﻼن اﻟﺒﺤﺚ ﺣﺘﻰ ﻋﺜﺮا ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻟﻢ‬‫وﺣﺴﺐ‪ .‬وﻫﻜﺬا َ‬
‫ﻳﻜﻦ ذﻟﻚ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻌﺠﺰة‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻔﻌﻞ اﻹﻳﻤﺎن‪.‬‬

‫‪116‬‬
‫ﺣﺎﺷﻴﺔ اﻟﺮواﻳﺔ‬

‫ﺑﻌﺪ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات ﻣﻦ ﻧﴩ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺗﻠﻘﻴﺖ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬

‫ﻋﺰﻳﺰي ﻣﺎﻳﻜﻞ‬
‫أﻛﺘﺐ ﻫﺬه اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻷﻗﻮل ﻟﻚ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺘﻲ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﺮﻛﻴﻜﺔ‪ ،‬إن اﺳﻤﻲ ﻣﻴﺸﻴﺎ‬
‫أوﺟﺎوا‪ .‬وأﻧﺎ اﺑﻦ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻛﻨﺴﻮﻛﻲ أوﺟﺎوا‪ .‬ﻛﻨﺖ أﺗﺼﻮر ﺣﺘﻰ ﻗﺮأت ﻛﺘﺎﺑﻚ‬
‫ﻮﻓﻴَﺖ واﻟﺪﺗﻲ ﻣﻨﺬ ﺛﻼث ﺳﻨﻮات ﻓﻘﻂ وﻛﺎﻧﺖ‬ ‫أن واﻟﺪي ﻣﺎت ﰲ اﻟﺤﺮب‪ .‬وﻗﺪ ﺗُ ﱢ‬
‫ْ‬
‫وﻟﻜﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺰال ﺗﻌﺘﻘﺪ ذﻟﻚ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮل ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻧﻌﻴﺶ ﰲ ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‪،‬‬
‫ﻆ ﻛﺜريًا‪ ،‬إذ ﻛﻨﺎ ذﻫﺒﻨﺎ إﱃ اﻟﺮﻳﻒ ﻟﺰﻳﺎرة ﺟَ ﺪﱠﺗﻲ واملﻜﻮث ﻋﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﻟﻔﻨﺎ ﺣُ ْﺴ ُﻦ اﻟﺤ ﱢ‬
‫ﻋﺪة أﻳﺎم ﻗﺒﻞ ﺳﻘﻮط اﻟﻘﻨﺒﻠﺔ‪ ،‬وﻫﻜﺬا ُﻛﺘِﺒﺖ ﻟﻨﺎ اﻟﻨﺠﺎ ُة‪.‬‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﻟﺪيﱠ ذﻛﺮﻳﺎت ﻋﻦ واﻟﺪي‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﺼﻮر اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬إﱃ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺘﺎﺑﻚ‪ .‬وﺳﻮف ﻳﴪﻧﻲ أن أﺣﺎدث أيﱠ ﺷﺨﺺ ﻋﺮف واﻟﺪي ﻣﺜﻠﻚ‪ .‬وﻟﻴﺘﻨﺎ‬
‫ﻧﺘﻘﺎﺑﻞ ﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ .‬أرﺟﻮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻊ أﻃﻴﺐ أﻣﻨﻴﺎﺗﻲ‪،‬‬
‫ﻣﻴﺸﻴﺎ أوﺟﺎوا‪.‬‬

‫وﺑﻌﺪ ﺷﻬﺮ ﻣﻦ ﺗَﺴ ﱡﻠﻢ ﻫﺬه اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﻴﺎﺑﺎن‪ ،‬وﻗﺎﺑﻠﺖ ﻣﻴﺸﻴﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻳﻀﺤﻚ‬
‫ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﺎن واﻟﺪه ﻳﻀﺤﻚ‪.‬‬
‫‪ジ·エンド‬‬
‫ﻣﻌﺠﻢ‬

‫ﺧﻄﺮ!‬ ‫أﺑﻮﻧﺎي‬ ‫‪あぶない‬‬

‫ﺷﺨﺺ أﻣﺮﻳﻜﻲ‬ ‫أﻣﺮﻳﻜﺎﺟني‬ ‫‪アメリカ人‬‬

‫ﻣﻤﻨﻮع‬ ‫داﻣﻴﺪا‬ ‫‪だめだ‬‬

‫ﺷﺨﺺ إﻧﺠﻠﻴﺰي‬ ‫إﻳﻜﻮﻛﻮﻳني‬ ‫‪英国人‬‬

‫آﺳﻒ‬ ‫ﺟﻮﻣﻴﻨﺎﺳﺎي‬ ‫‪ごめんなさい‬‬

‫اﻟﻴﺎﺑﺎن‬ ‫…‬ ‫‪ジャパン‬‬

‫ﻛﻴﻜﺎﻧﺒﻮ‬ ‫‪きかんぼう‬‬

‫ﻛﻴﻤﻲ‬ ‫‪きみ‬‬

‫ﻣﻴﺸﻴﺎ‬ ‫)‪道哉 (みちや‬‬

‫ﻧﺠﺎﺳﺎﻛﻲ‬ ‫…‬ ‫‪長崎‬‬

‫ﺗﺼﺒﺢ ﻋﲆ ﺧري‬ ‫أوﻳﺎﺳﻮﻣﻲ ﻣﺎﺳﺎي‬ ‫‪おやすみなさい‬‬

‫إﱃ اﻟﻠﻘﺎء‬ ‫ﺳﺎﻳﻮﻧﺎرا‬ ‫‪さよなら‬‬

‫ﺗﻮﻣﻮداﻛﻲ‬ ‫‪ともだち‬‬

‫اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‬ ‫…‬ ‫‪ジ·エンド‬‬

‫ﻗﻒ!‬ ‫ﻳﺎﻣريو‬ ‫‪やめろ‬‬

You might also like