You are on page 1of 11

‫‪St­Takla.

org  >   books  >   helmy­elkommos  >   bible­gospel‬‬

‫ﻣﻛﺗﺑﺔ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﺳﻳﺣﻳﺔ‪ | ‬ﻛﺗﺏ‪ ‬ﻗﺑﻁﻳﺔ‪ | ‬ﺍﻟﻣﻛﺗﺑﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺑﻁﻳﺔ‪ ‬ﺍﻷﺭﺛﻭﺫﻛﺳﻳﺔ‬
‫ﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺃﺳﺋﻠﺔ‪ ‬ﺣﻭﻝ‪ ‬ﺻﺣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ‪ ­ ‬ﺧﺭﺍﻓﺔ‪ ‬ﺇﻧﺟﻳﻝ‪ ‬ﺑﺭﻧﺎﺑﺎ‪ ­ ‬ﺃ‪ .‬ﺣﻠﻣﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﻣﺹ‪ ‬ﻳﻌﻘﻭﺏ‬
‫‪ ­24‬ﻣﺎ‪ ‬ﻫﻲ‪ ‬ﺃﻫﻡ‪ ‬ﺗﺭﺟﻣﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ؟‬
‫‪ ‬‬

‫ﺱ‪ :19‬ﻣﺎ‪ ‬ﻫﻲ‪ ‬ﺃﻫﻢ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ؟‬

‫ﺝ‪ :‬ﻟﻘﺪ‪ ‬ﺗﻌﺮﺿﻨﺎ‪ ‬ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ‬ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‪ ‬ﻏﻴﺮ‪ ‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪ ‬ﺃﺛﻨﺎء‪ ‬ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ‪ ‬ﻋﻦ‪ ‬ﺍﻟﻤﺨﻄﻮﻁﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﻟﻴﺴﺖ‪ ‬ﺑﺎﻷﻣﺮ‪ ‬ﺍﻟﻬﻴﻦ‪ ‬ﺇﻧﻤﺎ‪ ‬ﻫﻲ‪ ‬ﻋﻤﻠﻴﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻣﻨﺘﻬﻰ‪ ‬ﺍﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ..‬ﻟﻤﺎﺫﺍ؟‬
‫َﺐ‪  ‬ﺍﻟﺴﻄﺮ‪  ‬ﻛﻠﻪ‪  ‬ﻋﻠﻰ‪  ‬ﺷﻜﻞ‪  ‬ﺣﺮﻭﻑ‪  ‬ﻣﺘﺮﺍﺻﺔ‪  ‬ﻳﻔﺼﻞ‪  ‬ﺑﻴﻦ‪  ‬ﻛﻞ‪  ‬ﺣﺮﻑ‪  ‬ﻭﺁﺧﺮ‬
‫ُﻜﺘ‬
‫‪  ­1‬ﺍﻷﺻﻞ‪  ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪  ‬ﻳ‬
‫ﻣﺴﺎﺣﺔ‪ ‬ﺷﻌﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ ­2‬ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ‬ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﺴﻄﺮ‪ ‬ﺇﺫﺍ‪ ‬ﺍﻧﺘﻬﻰ‪ ‬ﺍﻟﺴﻄﺮ‪ ‬ﻭﻟﻢ‪ ‬ﺗﺴﺘﻜﻤﻞ‪ ‬ﺣﺮﻭﻓﻬﺎ‪ ‬ﺗﺴﺘﻜﻤﻞ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺴﻄﺮ‪ ‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪  ­3‬ﺍﻟﻜﺎﺗﺐ‪  ‬ﻣﻠﺘﺰﻡ‪  ‬ﺑﺄﻣﺮﻳﻦ‪  ‬ﺃﻭﻟﻬﻤﺎ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﺤﺮﻓﻴﺔ‪  ،‬ﻭﺛﺎﻧﻴﻬﻤﺎ‪  ‬ﻧﻘﻞ‪  ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‪  ‬ﻭﻟﺬﻟﻚ‪  ‬ﻛﺎﻥ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻛﺎﻣﻼ‪ ‬ﻳﺒﺤﺜﻮﻥ‪ ‬ﻋﻦ‪ ‬ﻣﻌﻨﻰ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺪ‪ ‬ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬ ‫ﺎ‪ ‬ﺷﻬﺮ ً‬‫ً ً‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻤﻮﻥ‪ ‬ﻳﻘﻀﻮﻥ‪ ‬ﺃﺣﻴﺎﻧ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ‬ﻋﺸﺮﺍﺕ‪ ‬ﺍﻟﺴﻨﻴﻦ‪.‬‬

‫ﺃﻣﺜﻠﺔ‪ ‬ﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪:‬‬
‫ّﻞ‪ ‬ﺟﻤﻴﻊ‪ ‬ﺷﻌﺒﻲ"‪) ‬ﺗﻚ‪(40 :41 ‬‬ ‫‪ ­1‬ﻓﻲ‪ ‬ﻗﻮﻝ‪ ‬ﻓﺮﻋﻮﻥ‪ ‬ﻟﻴﻮﺳﻒ‪ " ‬ﺃﻧﺖ‪ ‬ﺗﻜﻮﻥ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺑﻴﺘﻲ‪ ‬ﻭﻋﻠﻰ‪ ‬ﻓﻤﻚ‪ ‬ﻳﻘﺒ‬
‫ّﻞ‪ ‬ﻫﻨﺎ‪ ‬ﻗﺪ‪ ‬ﺗﻜﻮﻥ‪ ‬ﺑﻌﻴﺪﺓ‪ ‬ﻋﻦ‪ ‬ﺍﻟﺬﻫﻦ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻋﺼﺮﻧﺎ‪ ‬ﺍﻟﺤﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻭﻳﺠﺪ‪ ‬ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻢ‪ ‬ﺻﻌﻮﺑﺔ‪ ‬ﺑﺎﻟﻐﺔ‪ ‬ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻤﻌﻨﻰ‪ ‬ﻳﻘﺒ‬
‫ﺭﺑﻄﻬﺎ‪ ‬ﺑﺎﻟﻜﻼﻡ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‪ ‬ﺑﻌﺪ‪ ‬ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻔﻜﻴﺮ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﺄﻣﻞ‪ ‬ﻧﺠﺪ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻠﺔ‪ ‬ﻋﻼﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺐ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺮ‪ ،‬ﻓﺸﻌﺐ‬
‫ّﻞ‪ ‬ﻓﻢ‪ ‬ﻳﻮﺳﻒ‪ ‬ﺃﻱ‪ ‬ﻳﻘﺪﻡ‪ ‬ﻟﻪ‪ ‬ﺍﻟﺤﺐ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺮ‪ ‬ﻭﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻡ‪ ‬ﻭﺍﻟﻄﺎﻋﺔ‪.‬‬‫ﻣﺼﺮ‪ ‬ﻳﻘﺒ‬
‫َﺮﺙ‪ ‬ﻋﻠﻴﻪ‪ ‬ﺑﺎﻟﺒﻘﺮ"‪) ‬ﻋﺎ‪ (12 :6 ‬ﻓﻔﻲ‪ ‬ﺍﻷﺻﻞ‬ ‫ُﺤ‬
‫‪ ­2‬ﻓﻲ‪ ‬ﻋﺎﻣﻮﺱ‪ " ‬ﻫﻞ‪ ‬ﺗﺮﻛﺾ‪ ‬ﺍﻟﺨﻴﻞ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺍﻟﺼﺨﺮ‪ .‬ﺃﻭ‪ ‬ﻳ‬
‫َﺐ‪ ‬ﺏ‪ ‬ﺏ‪ ‬ﻕ‪ ‬ﺭ‪ ‬ﻳﻢ‪ .‬ﻓﺎﻟﻤﺘﺮﺟﻢ‪ ‬ﻧﻈﺮ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﺤﺮﻓﻴﻦ‪ ‬ﺍﻷﺧﻴﺮﻳﻦ‪) ‬ﻱ‪ ‬ﻡ(‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺇﻧﻬﺎ‬ ‫ُﻜﺘ‬
‫ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪" ‬ﺑﺎﻟﺒﻘﺮ"‪ ‬ﺗ‬
‫ُﺤﺮﺙ‪  ‬ﻋﻠﻴﻪ‪  ‬ﺑﺎﻟﺒﻘﺮ‪ "  ‬ﻭﻫﻰ‬
‫ﻋﻼﻣﺔ‪  ‬ﺟﻤﻊ‪  ،‬ﻓﺄﺿﻄﺮ‪  ‬ﺃﻥ‪  ‬ﻳﻀﻴﻒ‪  ‬ﻛﻠﻤﺔ‪"  ‬ﻋﻠﻴﻪ"‪  ‬ﻟﻴﻌﻄﻰ‪  ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪  "  ‬ﺃﻭ‪  ‬ﻳ‬
‫ُﺤﺮﺙ‪  ‬ﻋﻠﻴﻪ‪  ‬ﺑﺎﻟﺒﻘﺮ‪ "  ‬ﻭﻫﻰ‬‫ﻋﻼﻣﺔ‪  ‬ﺟﻤﻊ‪  ،‬ﻓﺄﺿﻄﺮ‪  ‬ﺃﻥ‪  ‬ﻳﻀﻴﻒ‪  ‬ﻛﻠﻤﺔ‪"  ‬ﻋﻠﻴﻪ"‪  ‬ﻟﻴﻌﻄﻰ‪  ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪  "  ‬ﺃﻭ‪  ‬ﻳ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺑﻴﻦ‪ ‬ﺃﻳﺪﻳﻨﺎ‪ .‬ﺃﻣﺎ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺮﻳﺔ‪ ‬ﻓﺎﻟﻤﺘﺮﺟﻢ‪ ‬ﻧﻈﺮ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﺤﺮﻓﻴﻦ‪ ‬ﺍﻷﺧﻴﺮﻳﻦ‪) ‬ﻱ‪ ‬ﻡ(‬
‫ﺤﺮﺙ‪ ‬ﺍﻟﺒﺤﺮ‪ ‬ﺑﺎﻟﺒﻘﺮ‪ " ‬ﻭﻛﻼ‬‫َُ‬ ‫ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺇﻧﻬﻤﺎ‪ ‬ﻳﺸﻜﻼﻥ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‪ " ‬ﻳﻢ‪ " ‬ﺃﻱ‪ ‬ﺑﺤﺮ‪ ‬ﻓﺠﺎءﺕ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ " ‬ﺃﻭ‪  ‬ﻳ‬
‫ﻳﺠﺮﻩ‪  ‬ﺍﻟﺒﻘﺮ‪،‬‬
‫ُﺤﺮﺙ‪  ‬ﺑﺎﻟﻤﺤﺮﺍﺙ‪  ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ّ  ‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺘﻴﻦ‪  ‬ﺗﻔﻴﺪ‪  ‬ﺍﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‪  ‬ﻭﺍﻻﺳﺘﺤﺎﻟﺔ‪  ‬ﻓﻼ‪  ‬ﺍﻟﺼﺨﺮ‪  ‬ﻭﻻ‪  ‬ﺍﻟﺒﺤﺮ‪  ‬ﻳ‬
‫ﻭﻟﻜﻨﻨﺎ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﻫﺬﺍ‪ ‬ﻧﺆﻛﺪ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺣﻘﻴﻘﺔ‪ ‬ﺛﺎﺑﺘﺔ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﺟﻤﻴﻊ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺨﻼﻓﺎﺕ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﻭﻻ‪ ‬ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﺗﺆﺛﺮ‬
‫ً‬
‫ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺍﻹﻁﻼﻕ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺃﻱ‪ ‬ﻋﻘﻴﺪﺓ‪ ‬ﺇﻳﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ..‬ﻭﺍﻵﻥ‪ ‬ﻧﻠﻘﻲ‪ ‬ﻗﻠﻴﻼ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻀﻮء‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺃﻫﻢ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪:‬‬
‫‪ ‬‬

‫ً‬
‫ﺃﻭﻻ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻈﺎ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﻛﻴﺎﻧﻪ‪ ‬ﻟﻪ‪ ‬ﻭﻁﻨﻪ‪ ‬ﻭﻟﻪ‪ ‬ﻟﻐﺘﻪ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﺔ‪ ‬ﻟﻢ‪ ‬ﻳﻜﻦ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺣﺎﺟﺔ‪ ‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﺸﻌﺐ‪ ‬ﺍﻟﻴﻬﻮﺩﻱ‪ ‬ﻣﺤﺎﻓً‬
‫ﱠﻢ‬
‫ﺳﺒﻲ‪  ‬ﻫﺬﺍ‪  ‬ﺍﻟﺸﻌﺐ‪  ‬ﺇﻟﻰ‪  ‬ﺑﺎﺑﻞ‪  ‬ﻟﻤﺪﺓ‪  ‬ﺳﺒﻌﻴﻦ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪  ،‬ﻭﻋﺎﺩ‪  ‬ﻳﺘﻜﻠ‬‫ﺗﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‪  ،‬ﻭﻟﻜﻦ‪  ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‪ُ ‬‬
‫ﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻫﻰ‪ ‬ﻟﻐﺔ‪ ‬ﺧﻠﻴﻄﺔ‪ ‬ﺑﻴﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﻜﻠﺪﺍﻧﻴﺔ‪ .‬ﺑﻞ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﺍﻟﺸﻌﺐ‪ ‬ﻟﻢ‪ ‬ﻳﻌﺪ‪ ‬ﻳﻔﻬﻢ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺃﺻﺒﺢ‬
‫ﻓﻲ‪  ‬ﺣﺎﺟﺔ‪  ‬ﻣﺎﺳﺔ‪  ‬ﻟﻴﻔﻬﻢ‪  ‬ﺃﺣﻜﺎﻡ‪  ‬ﺍﻟﺸﺮﻳﻌﺔ‪  ،‬ﻓﻜﺎﻥ‪  ‬ﺍﻟﻘﺎﺭﺉ‪  ‬ﻳﻘﺮﺃ‪  ‬ﺍﻟﺸﺮﻳﻌﺔ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪  ‬ﻭﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻢ‪  ‬ﻳﻘﻮﻡ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﻔﻮﺭﻳﺔ‪  ‬ﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ‪  ‬ﻟﻴﻔﻬﻢ‪  ‬ﺍﻟﺸﻌﺐ‪  ،‬ﻭﻫﺬﺍ‪  ‬ﻣﺎ‪  ‬ﺣﺪﺙ‪  ‬ﺃﻳﺎﻡ‪  ‬ﻧﺤﻤﻴﺎ‪  "  ‬ﻭﻗﺮﺃﻭﺍ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﺴﻔﺮ‪  ‬ﻓﻲ‬
‫ً‪ ‬ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ‪ ‬ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﺔ‪ ‬ﷲ‪ ‬ﺑﺒﻴﺎﻥ‪ ‬ﻭﻓﺴﺮﻭﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪ ‬ﻭﺃﻓﻬﻤﻮﻫﻢ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ"‪) ‬ﻧﺢ‪ (8 :8 ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗﻤﺖ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻛﺘﺎﺑﺔ‬
‫ﻣﻦ‪  ‬ﻗﺮﺍءﺓ‪  ‬ﺍﻟﺸﺮﻳﻌﺔ‪  ،‬ﻭﺩﻋﻰ‪  ‬ﺑﻨﻮ‪  ‬ﺇﺳﺮﺍﺋﻴﻞ‪  ‬ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻢ‪  ‬ﺑﺎﻟﻤﻴﺘﺮﺟﺎﻥ‪  ،‬ﻭﺩﻋﻮﺍ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻮﻡ‪  ،‬ﻭﻛﺎﻥ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﻋﺪﺓ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪ " ‬ﺗﺮﺟﻮﻣﺎﺕ‪ " ‬ﻭﺃﺷﻬﺮﻫﺎ‪ ‬ﺗﺮﺟﻮﻡ‪ ‬ﺃﻭﻧﻜﻴﻠﻮﺱ‪ Onkelos ‬ﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ‬ﻣﻮﺳﻰ‪ ‬ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺗﺮﺟﻮﻡ‪ ‬ﻳﻮﻧﺎﺛﺎﻥ‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﺃﻭﺯﻳﻞ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﻳﻤﻴﻞ‪ ‬ﻟﻠﺘﻮﺿﻴﺢ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺮ‪.‬‬

‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺛﺎﻧﻴ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﻋﺪﺓ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ‬ﻭﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻭﺃﺷﻬﺮﻫﺎ‪ ‬ﻣﺎ‪ ‬ﻳﻠﻲ‪:‬‬

‫‪ ­1‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪Sepuaginte: ‬‬
‫ﻭﻫﻲ‪  ‬ﺃﺷﻬﺮ‪  ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪  ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ‪  ‬ﻭﺛﻴﻘﺔ‪  ‬ﻗﺪﻳﻤﺔ‪  ‬ﺗﺮﺟﻊ‪  ‬ﺇﻟﻰ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪110  ‬ﻕ‪.‬ﻡ‪  ‬ﺗﺪﻋﻰ‪  ‬ﺭﺳﺎﻟﺔ‬
‫ًﻤﺎ‪  ‬ﺑﺈﻧﺸﺎء‪  ‬ﻣﻜﺘﺒﺔ‬
‫ﺃﺭﻳﺴﺘﻴﺎﺱ‪ Aristeas  ‬ﺣﻴﺚ‪  ‬ﻳﻘﻮﻝ‪  ‬ﻓﻴﻬﺎ‪  "  ‬ﺇﻧﻪ‪  ‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‪  ‬ﻛﺎﻥ‪  ‬ﺑﻄﻠﻴﻤﻮﺱ‪  ‬ﻓﻴﻼﺩﻟﻔﻮﺱ‪  ‬ﻣﻬﺘ‬
‫ﺍﻹﺳﻜﻨﺪﺭﻳﺔ‪ ‬ﺗﻘﺪﻡ‪ ‬ﺇﻟﻴﻪ‪ ‬ﺩﻳﻤﺘﺮﻳﻮﺱ‪ ‬ﻓﺎﻟﻴﺮﻭﺱ‪ ‬ﺑﻨﺼﻴﺤﺔ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﻳﺤﺼﻞ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻴﻬﻮﺩ‬
‫ًﺍ‪) ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﺃﺭﺳﺘﻴﺎﺱ‪ ‬ﻋﻀﻮﺍ‪ ‬ﻓﻴﻪ(‪ ‬ﺇﻟﻰ‬
‫ً‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪  .‬ﻓﺄﺭﺳﻞ‪  ‬ﺑﻄﻠﻴﻤﻮﺱ‪  ‬ﻓﻴﻼﺩﻟﻔﻮﺱ‪ 247 ­ 285)  ‬ﻕ‪.‬ﻡ(‪ ‬ﻭﻓﺪ‬
‫ًﻤﺎ‪­ ‬ﺳﺘﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﺳﺒﻂ­‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺯﺭ‪ ‬ﺭﺋﻴﺲ‪ ‬ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻁﻠﺐ‪ ‬ﻧﺴﺨﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ‪ ‬ﻭﻣﻌﻬﺎ‪ ‬ﺍﺛﻨﺎﻥ‪ ‬ﻭﺳﺒﻌﻮﻥ‪ ‬ﻣﺘﺮﺟ‬
‫‪ ‬ﺣﺎﺭﺍ‪ ‬ﻭﺍﺻﻄﺤﺒﻬﻢ‪ ‬ﺩﻳﻤﺘﺮﻳﻮﺱ‬ ‫ً‬
‫ﻓﺎﺳﺘﺠﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻌﺎﺯﺭ‪ ‬ﻟﻬﺬﺍ‪ ‬ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ ،‬ﻭﺟﺎء‪ ‬ﺍﻟﻮﻓﺪ‪ ‬ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﻠﻬﻢ‪ ‬ﺍﻟﻤﻠﻚ‪ ‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻻ ً‬
‫ﺇﻟﻰ‪  ‬ﺟﺰﻳﺮﺓ‪  ‬ﻣﻨﻌﺰﻟﺔ‪)  ‬ﺟﺰﻳﺮﺓ‪  ‬ﻓﺎﺭﻭﺹ(‪  ‬ﻓﺄﻧﺠﺰﻭﺍ‪  ‬ﺍﻟﻌﻤﻞ‪  ..‬ﻭﻧﺎﻟﻮﺍ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺍﻟﻤﻠﻚ‪  ‬ﻫﺪﺍﻳﺎ‪  ‬ﺛﻤﻴﻨﺔ‪  ‬ﻭﺍﺳﺘﻄﺎﻉ‬
‫)‪(30‬‬
‫ﺍﻟﻴﻬﻮﺩ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻹﺳﻜﻨﺪﺭﻳﺔ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﻳﺤﺼﻠﻮﺍ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﻧﺴﺦ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪(30) " ‬‬

‫‪ ‬ﻭﻗﺪ‪  ‬ﻣﺪﺡ‪  ‬ﻫﺬﻩ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬


‫ﺑﻌﺾ‪  ‬ﺍﻟﻤﺆﺭﺧﻴﻦ‪  ‬ﺍﻟﻴﻬﻮﺩ‬
‫ﻣﺜﻞ‪  ‬ﻓﻳﻠﻭ‪  ‬ﻭﻳﻭﺳﻳﻔﻭﺱ‪  ‬ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻥ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪،‬‬
‫ﻭﺃﻗﺎﻣﺖ‪  ‬ﻫﺬﻩ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺟﺴﺮﺍ‪ ‬ﻣﻊ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬‫ً‬
‫ﺷﺎء‪  ‬ﺍﻟﺘﺪﺑﻴﺮ‪  ‬ﺍﻹﻟﻬﻲ‪  ‬ﺃﻥ‬
‫ﻳﻀﻢ‪  ‬ﺍﻟﻌﻬﺪﻳﻦ‪  ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‬
‫ًﺍ‪،‬‬
‫ًﺎ‪  ‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻭﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪  ‬ﻛﺘﺎﺑ‬
‫ﻭﺳﺎﻋﺪﺕ‪  ‬ﻫﺬﻩ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺭﺯﻳﻦ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻋﻤﻠﻬﻢ‪،‬‬
‫ﻭﻣﻬﺪﺕ‪  ‬ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ‪  ‬ﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪  ‬ﻟﻠﻐﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ‪  ،‬ﻭﺃﺳﻜﺘﺖ‪  ‬ﺍﻟﻨﻘﺎﺩ‬
‫ًﻣﺎ‬
‫ﻷﻧﻬﺎ‪ ‬ﺧﺮﺟﺖ‪ ‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ‪ ‬ﺗﻤﺎ‬
‫ﻟﻸﺻﻞ‪  ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪  ‬ﻷﻥ‪  ‬ﺭﻭﺡ‬
‫ﱠﻞ‪  ‬ﻋﻠﻰ‪  ‬ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻤﻴﻦ‬ ‫ﷲ‪  ‬ﻅﻠ‬
‫ﻛﻤﺎ‪ ‬ﺭﺃﻳﻨﺎ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻗﺼﺔ‪ ‬ﺳﻤﻌﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﻴﺦ‪  ،‬ﻭﻟﻜﻦ‪  ‬ﺑﻌﺾ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺧﺎﻣﺎﺕ‪  ‬ﻟﻌﻨﻮﺍ‪  ‬ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
‫‪St­Takla.org Image: The Apostle, and the Letters ­ Coptic icon by Tasone Sawsan.‬‬

‫ﺻﻭﺭﺓ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻣﻭﻗﻊ‪ ‬ﺍﻷﻧﺑﺎ‪ ‬ﺗﻛﻼ‪ :‬ﺍﻟﺭﺳﻭﻝ‪ ‬ﻭﺍﻟﺭﺳﺎﺋﻝ‪ ­ ‬ﺃﻳﻘﻭﻧﺔ‪ ‬ﻗﺑﻁﻳﺔ‪ ‬ﺭﺳﻡ‪ ‬ﺗﺎﺳﻭﻧﻲ‪ ‬ﺳﻭﺳﻥ‪.‬‬
‫ﺮﺟﻤﺖ‪  ‬ﻓﻴﻪ‪  ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‬ ‫ُِ‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ‪  ‬ﺗ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‪  ‬ﻟﻠﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪  ..‬ﻟﻤﺎﺫﺍ؟‬
‫ﻷﻥ‪  ‬ﺍﻟﻜﻨﻴﺴﺔ‪  ‬ﺍﺣﺘﻀﻨﺖ‪ ‬ﻫﺬﻩ‬
‫ًﺎ‪ ‬ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺘﺒﺮﺗﻬﺎ‪ ‬ﻛﻨﻴﺴﺘﻨﺎ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ‬ﺇﻧﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﻨﺺ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻭﺃﻛﻤﻠﺖ‪ ‬ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺘﺒﺮﺗﻬﺎ‪ ‬ﻣﻴﺮﺍﺛ‬
‫َﺮﻑ‪ ‬ﺑﻪ‪ ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪ .‬ﻭﺛﺎﺭ‪ ‬ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﺗﺴﺎﺅﻝ‪ ‬ﻫﺎﻡ‪ ‬ﻭﻫﻮ‪ ‬ﺇﻥ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﻋﺪﺩ‪ ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻷﺻﻞ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﻛﺎﻥ‬ ‫ُﻤﻌﺘ‬
‫ﺍﻟ‬
‫ﺍ‪ ‬ﻓﻜﻴﻒ‪ ‬ﻧﺠﺪ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪ 46 ‬ﺳﻔﺮﺍ؟‬
‫ً‬ ‫‪ 22‬ﺳﻔﺮ‬
‫ً‬
‫‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻷﺻﻞ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﺴﻔﺮ‪ ‬ﻳﺠﻤﻊ‪ ‬ﺩﺍﺧﻠﻪ‪ ‬ﺃﻛﺜﺮ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺳﻔﺮ‪ ‬ﻓﺠﺎءﺕ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪ ‬ﻭﻓﺼﻠﺖ‪ ‬ﺑﻴﻦ‬
‫ًﻤﺎ‪ ‬ﺑﺬﺍﺗﻪ‪ ،‬ﻭﻫﻜﺬﺍ‪ ‬ﻓﻌﻠﺖ‪ ‬ﻣﻊ‬‫ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻔﺼﻠﺖ‪ ‬ﺑﻴﻦ‪ ‬ﺳﻔﺮﻱ‪ ‬ﺭﺍﻋﻮﺙ‪ ‬ﻭﺍﻟﻘﻀﺎﺓ‪ ‬ﻟﻴﻜﻮﻥ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﻣﻨﻬﻤﺎ‪ ‬ﺳﻔﺮﺍ‪ ‬ﻗﺎﺋ‬
‫ً‬
‫ﺃﺭﻣﻴﺎ‪  ‬ﻭﻣﺮﺍﺛﻲ‪  ‬ﺃﺭﻣﻴﺎ‪  ،‬ﻭﻧﺤﻤﻴﺎ‪  ‬ﻭﻋﺰﺭﺍ‪  ،‬ﻭﺻﻤﻮﺋﻴﻞ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﻭﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪  ،‬ﻭﻣﻠﻮﻙ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﻭﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﺃﺧﺒﺎﺭ‬
‫ًﺍ‪  ‬ﺇﻟﻰ‪12  ‬‬‫ﺳﻔﺮﺍ‪  ‬ﻭﺍﺣﺪ‬
‫ﺍﻷﻳﺎﻡ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﻭﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪  ،‬ﻭﻓﺼﻠﺖ‪  ‬ﺑﻴﻦ‪  ‬ﺍﻷﻧﺒﻴﺎء‪  ‬ﺍﻟﺼﻐﺎﺭ‪  ‬ﺍﻟﺬﻳﻦ‪  ‬ﻛﺎﻥ‪  ‬ﻳﺠﻤﻌﻬﻢ‪ً  ‬‬
‫ﻀﺎ‪  ‬ﻫﻨﺎ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻣﻮﻗﻊ‪ ‬ﺍﻷﻧﺒﺎ‪ ‬ﺗﻜﻼ‪ ‬ﻫﻴﻤﺎﻧﻮﺕ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺃﻗﺴﺎﻡ‪ ‬ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻛﻤﺎ‪ ‬ﺿﻤﺖ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬ ‫ﺳﻔﺮﺍ‪  ،‬ﻛﻤﺎ‪  ‬ﺫﻛﺮﻧﺎ‪  ‬ﺃﻳً‬
‫ً‬
‫َﻤﺖ‪ ‬ﺑﻌﺪ‪ ‬ﻟﻸﺻﻞ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﻣﺜﻞ‪ ‬ﻳﻬﻮﺩﻳﺖ‪ ‬ﻭﻁﻮﺑﻴﺖ‪ ‬ﻭﺑﺎﺭﻭﺥ‪ ‬ﻭﻳﺸﻮﻉ‪ ‬ﺑﻦ‬ ‫ﺿ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪ ‬ﺃﺳﻔﺎﺭﺍ‪ ‬ﻟﻢ‪ ‬ﺗﻜﻮﻥ‪ ‬ﻗﺪ‪ُ ‬‬
‫ً‬
‫ﺳﻴﺮﺍﺥ‪ ‬ﻭﺣﻜﻤﺔ‪ ‬ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ‪ ‬ﻭﻣﻜﺎﺑﻴﻴﻦ‪ ‬ﺃﻭﻝ‪ ‬ﻭﺛﺎﻧﻲ‪ ‬ﻣﻊ‪ ‬ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﺳﻔﺮﻱ‪ ‬ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﺑﻴﻴﻦ‪ ‬ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ‬ﻛﺎﻧﺎ‬
‫‪ ‬ﺑﺎﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻓﻈﻬﺮ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ‬ﻳﻀﻢ‪ 46 ‬ﺳﻔﺮﺍ‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻗﺪ‪ ‬ﻛﺘﺒﺎ‪ ‬ﺃﺻﻼ‬

‫‪ ­2‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺃﻛﻮﻳﻼ‪:‬‬
‫ًﺎ‪ ‬ﻭﺩﺧﻞ‪ ‬ﻟﻠﺪﻳﺎﻧﺔ‪ ‬ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ‪ ‬ﺣﺩﻳﺙ‬ ‫ﺼﺎ‪ ‬ﻳﻬﻮﺩﻳ‬
‫ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﻳﻬﻮﺩﻱ‪ ‬ﺩﺧﻴﻞ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺑﻨﻄﺲ‪ ‬ﺃﻱ‪ ‬ﺃﻧﻪ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﺷﺨً‬
‫ﺍﻹﻳﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺠﺎءﺕ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪150 ‬ﻡ‪ ،‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ‬ﻟﻠﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﺣﺮﻓﻴﺔ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﺑﺪﻭﻥ‪ ‬ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ‪ ‬ﺑﻘﻮﺍﻋﺪ‬
‫َﻤﻞ‪ ،‬ﻭﻟﺬﻟﻚ‪ ‬ﻅﻬﺮﺕ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺿﻌﻴﻔﺔ‪ ‬ﻻ‬ ‫ُﺠ‬‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺑﺪﻭﻥ‪ ‬ﺍﻟﻨﻈﺮ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺳﻼﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ‪ ‬ﻟﻠ‬
‫ﺗﺨﻠﻮ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻷﺧﻄﺎء‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ‪ ‬ﻭﻣﻊ‪ ‬ﻫﺬﺍ‪ ‬ﻓﺈﻥ‪ ‬ﻳﻬﻮﺩ‪ ‬ﺍﻟﺸﺘﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﺬﻳﻦ‪ ‬ﺁﻣﻨﻮﺍ‪ ‬ﻗﺪ‪ ‬ﻗﺒﻠﻮﻫﺎ‪.‬‬

‫‪ ­3‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺛﻴﺆﺩﻭﺛﻴﻮﻥ‪:‬‬
‫ﻭﻫﻮ‪ ‬ﻳﻬﻮﺩﻱ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺃﻓﺴﺲ‪ ‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ (180­161) ‬ﺑﺪﻗﺔ‪ ‬ﺃﻓﻀﻞ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺃﻛﻮﻳﻼ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺘﻤﺪ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺑﻌﺾ‪ ‬ﺍﻷﺟﺰﺍء‪.‬‬

‫‪ ­4‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺳﻴﻤﺎﺧﻮﺱ‪:‬‬
‫ﻭﻫﻮ‪  ‬ﻳﻬﻮﺩﻱ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺍﻷﺑﻴﻮﻧﻴﻴﻦ‪  ‬ﻭﺁﻣﻦ‪  ‬ﺑﺎﻟﻤﺴﻴﺢ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪  ‬ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪  ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪  ‬ﻭﻗﺎﻡ‪  ‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‬
‫‪몭‬ﺎ‪ ‬ﻗﻮﺍﻋﺪ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻣﺮﺍﻋﻴ‬

‫‪ ‬ﺍﻟﻬﻜﺴﺎﺑﻼ‪::Hexapla ‬‬
‫ﻟﻢ‪ ‬ﺗﻜﻦ‪ ‬ﺍﻟﻬﻜﺴﺎﺑﻼ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ ‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‪ ‬ﻛﺎﻧﺖ‪ ‬ﺗﺠﻤﻴﻊ‪ ‬ﻟﻠﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻌﻨﻰ‪ ‬ﺍﻟﻬﻜﺴﺎﺑﻼ‪ ‬ﺃﻱ‪ ‬ﺫﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﺘﺔ‪ ‬ﺃﻋﻤﺪﺓ‪ ،‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﺃﻭﺭﻳﺠﺎﻧﻮﺱ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪ ‬ﺇﺫ‪ ‬ﻭﺿﻊ‪ ‬ﺳﺘﺔ‪ ‬ﻧﺼﻮﺹ‪ ‬ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻖ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ‬ﺑﻤﻼﺣﻈﺎﺗﻪ‪ ‬ﻭﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ‪ ‬ﺍﻟﺴﺘﺔ‪ ‬ﻫﻲ‪:‬‬
‫‪ ­1 ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﺑﺤﺮﻭﻑ‪ ‬ﻋﺒﺮﻳﺔ‪ ­4 .‬ﻧﺺ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺃﻛﻮﻳﻼ‪.‬‬
‫‪ ­2 ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﺑﺤﺮﻭﻑ‪ ‬ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ­5 .‬ﻧﺺ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺛﻴﺆﺩﻭﺛﻴﻮﻥ‬
‫‪ ­3 ‬ﻧﺺ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪ ­6 .‬ﻧﺺ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺳﻴﻤﺎﺧﻮﺱ‬
‫‪ ‬ﻭﻟﻸﺳﻒ‪ ‬ﻓﺈﻥ‪ ‬ﻫﺬﺍ‪ ‬ﺍﻟﻌﻤﻞ‪ ‬ﺍﻟﻀﺨﻢ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﺿﻢ‪ ‬ﻋﺪﺓ‪ ‬ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ‪ ‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻪ‪ ‬ﺃﻭﺭﻳﺠﺎﻧﻮﺱ‪ ‬ﻣﻊ‪ ‬ﻋﺪﺩ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻨﺴﺎﺥ‬
‫ﻀﺎ‪  ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺃﻛﻮﻳﻼ‪  ‬ﻭﺛﻴﺆﺩﻭﺛﻴﻮﻥ‪  ‬ﻭﺳﻴﻤﺎﺧﻮﺱ‪  ‬ﻗﺪ‬ ‫ﱠ‪  ‬ﺃﺟﺰﺍ‬
‫ًءﺍ‪  ‬ﻗﻠﻴﻠﺔ‪  ،‬ﻭﺃﻳً‬ ‫ُ‬
‫ِﻘﺪ‪  ‬ﻭﻟﻢ‪  ‬ﻳﺘﺒﻘﻰ‪  ‬ﻣﻨﻪ‪  ‬ﺇﻻ‬
‫ﻓﺈﻧﻪ‪  ‬ﻗﺪ‪  ‬ﻓ‬
‫ﱠ‪ ‬ﻣﺎ‪ ‬ﺗﺒﻘﻰ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺑﻘﺎﻳﺎ‪ ‬ﺍﻟﻬﻜﺴﺎﺑﻼ‪.‬‬ ‫ِﻘﺪﺕ‪ ‬ﻭﻟﻢ‪ ‬ﻳﺘﺒﻖ‪ ‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﺇﻻ‬ ‫ُ‬
‫ﻓ‬
‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﺴﺮﻳﺎﻧﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺛﺎﻟﺜ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﺳﺭﻳﺎﻧﻳﺔ‪ ‬ﻫﻲ‪  ‬ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ‪  ‬ﺍﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‪  ‬ﻟﻶﺭﺍﻣﻴﺔ‪  ،‬ﻭﻫﻨﺎﻙ‪  ‬ﺧﻤﺲ‪  ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺗﻤﺖ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ‬ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﺳﺭﻳﺎﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺮﺟﻤﺔ‪ " ‬ﺍﻟﺒﺸﻴﺘﺎ‪ " ‬ﺃﻱ‪ ‬ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‪ ‬ﺃﻭ‪ ‬ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ‬ﺃﻭ‪ ‬ﺍﻟﺪﺍﺭﺟﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻤﺖ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪  ،‬ﻭﺗﻮﺟﺪ‪  ‬ﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﻣﺨﻄﻮﻁﺔ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﻤﺘﺤﻒ‪  ‬ﺍﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ‪  ‬ﺗﺮﺟﻊ‪  ‬ﺇﻟﻰ‪  ‬ﺳﻨﺔ‬
‫‪464‬ﻡ‪  ،‬ﻭﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﻔﻴﻠﻮﻛﺴﻴﻨﻴﺔ‪  ‬ﻭﺍﻟﺘﻲ‪  ‬ﺗﺸﻤﻞ‪  ‬ﺑﻌﺾ‪  ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﻻ‪ ‬ﺗﻮﺟﺪ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺎﻡ‬
‫ﺑﺘﺮﺟﻤﺘﻬﺎ‪  ‬ﺑﻮﻟﻴﻜﺎﺭﺏ‪  ‬ﻟﻸﺳﻘﻒ‪  ‬ﻣﺎﺭﻓﻴﻠﻴﻜﺴﻴﻨﻮﺱ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪508  ‬ﻡ‪  ،‬ﻭﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﺍﻟﺴﺮﻳﻮ‪  ‬ﻫﻜﺴﺎﺑﻼ‪  ‬ﺍﻟﺘﻲ‪  ‬ﻗﺎﻡ‪  ‬ﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﻮﻟﺲ‪ ‬ﺃﺳﻘﻒ‪ ‬ﺗﻴﻼ‪617 ­ 615) ‬ﻡ(‪ ‬ﻭﻗﺪ‪ ‬ﺍﻋﺘﻤﺪ‪ ‬ﻓﻴﻬﺎ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ‪ ‬ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻬﻜﺴﺎﺑﻼ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺩﻭﻧﻬﺎ‬
‫ﺃﻭﺭﻳﺠﺎﻧﻮﺱ‪ ،‬ﻭﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﺗﻮﺟﺪ‪ ‬ﻣﺨﻄﻮﻁﺔ‪ ‬ﺗﺮﺟﻊ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺜﺎﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪ ،‬ﺃﻣﺎ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬
‫ﻟﻠﺴﺮﻳﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻓﻘﺪ‪ ‬ﺗﻤﺖ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺒﻠﻎ‪ ‬ﻋﺪﺩ‪ ‬ﺍﻟﻤﺨﻄﻮﻁﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﺴﺮﻳﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻴﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺗﻀﻤﻬﺎ‪ ‬ﻣﺘﺎﺣﻒ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ‬ﻧﺤﻮ‪ 350 ‬ﻣﺨﻄﻮﻁﺔ‪.‬‬

‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺭﺍﺑﻌ‬
‫‪ ­1‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺔ‪ ‬ﺍﻟﺼﻌﻴﺪﻳﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﺲ‪ ‬ﺑﻨﺘﻴﻨﻮﺱ‪ ‬ﻣﺪﻳﺮ‪ ‬ﻣﺪﺭﺳﺔ‪ ‬ﺍﻹﺳﻜﻨﺪﺭﻳﺔ‪181) ‬‬
‫­‪  (190  ‬ﻓﻬﻮ‪  ‬ﺍﻟﺬﻱ‪  ‬ﻗﺎﻡ‪  ‬ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪  ‬ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ‪  7  ‬ﺣﺮﻭﻑ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﺪﻳﻤﻮﻁﻴﻘﻴﺔ‪)  ‬ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ(‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ‬ﻛﻤﺎ‪ ‬ﻫﻲ‪ ‬ﻋﻠﻴﻪ‪ ‬ﺍﻵﻥ‪ ،‬ﻭﻗﺪ‪ ‬ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﺲ‪ ‬ﺑﻨﺘﻴﻨﻮﺱ‬
‫ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻟﻠﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺔ‪ ‬ﺍﻟﺼﻌﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻳﻮﺟﺪ‪ ‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﻣﺨﻄﻮﻁﺔ‪ ‬ﺗﺮﺟﻊ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺳﻨﺔ‬
‫‪300‬ﻡ‪.‬‬
‫‪ ­2‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺃﺧﺮﻯ‪  ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺔ‪  ‬ﺍﻻﺧﻤﻴﻤﻴﺔ‪  ‬ﻭﺍﻟﻔﻴﻮﻣﻴﺔ‪  ،‬ﻭﻳﻮﺟﺪ‪  ‬ﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﻧﺴﺨﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻊ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻧﻴﻦ‪ ‬ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ‪ ‬ﻭﺍﻟﺨﺎﻣﺲ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪.‬‬
‫‪  ­3‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺔ‪  ‬ﺍﻟﺒﺤﻴﺮﻳﺔ‪  ،‬ﻭﻳﻮﺟﺪ‪  ‬ﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﻧﺴﺨﺔ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪  ‬ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪.‬‬

‫ﺴﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻣً‬
‫‪ ­1‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺗﻤﺖ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ‬ﻟﻠﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺩﻋﻴﺖ‪ ‬ﺑﺎﺳﻢ‪" ‬ﺇﻳﻄﺎﻻ"‪.‬‬
‫‪  ­2‬ﺍﻟﻔﻮﻟﺠﺎﺗﺎ‪  Volgata:  ‬ﻭﻫﻲ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﺘﻲ‪  ‬ﻗﺎﻡ‪  ‬ﺑﻬﺎ‪  ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﺲ‪  ‬ﺟﻴﺮﻭﻡ‪384­366)  ‬ﻡ(‪  ‬ﺑﺘﻜﻠﻴﻒ‪  ‬ﻣﻦ‬
‫ﺩﺍﻣﺎﺳﻮﺱ‪ ‬ﺑﺎﺑﺎ‪ ‬ﺭﻭﻣﺎ‪ ‬ﺣﻴﺚ‪ ‬ﺗﺮﺟﻢ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ‬ﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺪ‪ ‬ﻧﺎﻟﺖ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺷﻬﺮﺓ‪  ‬ﻭﺍﺳﻌﺔ‪  ،‬ﻭﻅﻞ‪ً  ‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ‪  ‬ﺑﻬﺎ‪  ‬ﻧﺤﻮ‪  ‬ﺍﻷﻟﻒ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪  ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ‪  ‬ﻫﻲ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﺍﻟﺬﻱ‪  ‬ﺗﻢ‪  ‬ﻁﺒﺎﻋﺘﻪ‪  ‬ﻓﻲ‬
‫ﺷﻬﺮﺓ‪  ‬ﻭﺍﺳﻌﺔ‪  ،‬ﻭﻅﻞ‪ً  ‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻ‪  ‬ﺑﻬﺎ‪  ‬ﻧﺤﻮ‪  ‬ﺍﻷﻟﻒ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪  ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ‪  ‬ﻫﻲ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻷﻭﻝ‪  ‬ﺍﻟﺬﻱ‪  ‬ﺗﻢ‪  ‬ﻁﺒﺎﻋﺘﻪ‪  ‬ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ‬ﻋﻨﺪ‪ ‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ‪ ‬ﺁﻟﺔ‪ ‬ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ‪ ‬ﻋﺸﺮ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪.‬‬

‫ﺳﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺒﺸﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺩً‬
‫ًﺎ‪ ‬ﺑﻴﺪ‪ ‬ﺍﻟﺒﺎﺑﺎ‪ ‬ﺃﺛﻨﺎﺳﻴﻮﺱ‪ ‬ﺍﻟﺮﺳﻮﻟﻲ‪ ‬ﺑﺎﺳﻢ‬
‫ﺸﺮ‪ ‬ﺃﻫﻞ‪ ‬ﺍﻟﺤﺒﺸﺔ‪ ‬ﻭﺭﺳﻢ‪ ‬ﺃﺳﻘﻔ‬ ‫ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﻓﺮﻭﻣﻨﺘﻴﻮﺱ‪ ‬ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﺑﱠ‬
‫ﺍﻷﻧﺒﺎ‪ ‬ﺳﻼﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺎﻡ‪ ‬ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺒﺸﻴﺔ‪.‬‬

‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪:‬‬
‫ﺳﺎﺑﻌ‬
‫‪ ­1‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻤﻠﻚ‪ ‬ﺟﻴﻤﺲ‪::K.J.V) King James version) ‬‬
‫ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻋﻠﻤﺎء‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻧﺎﻥ‪ ‬ﻭﺍﻟﻴﻬﻮﺩ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‪ ‬ﻋﺸﺮ‪ ‬ﺗﺤﺖ‪ ‬ﺭﻋﺎﻳﺔ‪ ‬ﺍﻟﻤﻠﻚ‪ ‬ﺟﻴﻤﺲ‪ ‬ﻣﻠﻚ‬
‫ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ‪ ‬ﻭﻧﺸﺮﺕ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1611 ‬ﻡ‪ ،‬ﻭﻧﺎﻟﺖ‪ ‬ﺷﻬﺮﺓ‪ ‬ﻛﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺛﻢ‪ ‬ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ‬ﺑﺘﻨﻘﻴﺤﻬﺎ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1881 ‬ﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺬﻳﻦ‬
‫ُﻛﺮﺕ‪ ‬ﺃﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﻗﺎﻣﻮﺍ‪ ‬ﺑﺎﻟﺘﻨﻘﻴﺢ‪ ‬ﺃﻅﻬﺮﻭﺍ‪ ‬ﺇﻋﺠﺎﺑﻬﻢ‪ ‬ﺑﺒﺴﺎﻁﺘﻬﺎ‪ ‬ﻭﻗﻮﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻤﻨﻘﺤﺔ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1971 ‬ﻡ‪ ‬ﺫ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺢ‪ ‬ﻟﻴﺲ‪ ‬ﻹﺻﻼﺡ‪ ‬ﻋﻴﺐ‪ ‬ﻭﻟﻜﻦ‪ ‬ﺑﺴﺒﺐ‪ ‬ﺗﻐﻴﺮ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ‬ﺧﻼﻝ‪ ‬ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪ 1611 ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺳﻨﺔ‬
‫ﻓﻤﺜﻼ‪  ‬ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﺿﻤﺎﺋﺮ‪ ‬ﻭﻧﻬﺎﻳﺎﺕ‪ ‬ﻷﻓﻌﺎﻝ‪ ‬ﻛﺎﻧﺖ‪ ‬ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪ ‬ﻭﻟﻢ‪ ‬ﻳﻌﺪ‪ ‬ﻟﻬﺎ‪ ‬ﺍﻵﻥ‪ ‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻛﺬﻟﻚ‬ ‫‪1971‬ﻡ‪ً  ،‬‬
‫ُﺳﺘﺨﺪﻣﺖ‪ ‬ﺃﺛﻨﺎء‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1611 ‬ﻡ‪ ‬ﻭﻛﺎﻧﺖ‪ ‬ﻋﻨﺪﺋﺬ‪ ‬ﺗﺆﺩﻱ‪ ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻲ‪ ‬ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‪ ‬ﺃﻣﺎ‪ ‬ﺍﻵﻥ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﻛﻠﻤﺎﺕ‪  ‬ﺍ‬
‫ﻓﻘﺪ‪ ‬ﺗﻐﻴﺮ‪ ‬ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻬﺬﺍ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﻻﺑﺪ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺢ‪ ‬ﺣﺘﻰ‪ ‬ﻧﺼﻞ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺭﻭﺡ‪ ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ ‬ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬

‫‪ ­2‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪:N.I.V ‬‬
‫ِﻘﺤﺖ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1983  ‬ﻡ‪  ،‬ﻭﻗﺎﻡ‪  ‬ﺑﻬﺎ‪  ‬ﺃﻛﺜﺮ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﻣﺎﺋﺔ‪  ‬ﻋﺎﻟﻢ‪  ‬ﻣﻦ‬‫ُ‬
‫ﺑﺪﺃﺕ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1965  ‬ﻡ‪  ‬ﻭﺍﻧﺘﻬﺖ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪  ،1978  ‬ﻭﻧ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪  ،‬ﻭﺍﻋﺘﻤﺪﻭﺍ‪  ‬ﻋﻠﻰ‪  ‬ﺃﻗﺪﻡ‪  ‬ﺍﻟﻤﺨﻄﻮﻁﺎﺕ‪  ‬ﺑﻤﺎ‪  ‬ﻓﻴﻬﺎ‪  ‬ﻣﺨﻄﻮﻁﺎﺕ‪  ‬ﻭﺍﺩﻱ‪  ‬ﻗﻤﺮﺍﻥ‪  ‬ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻅﻬﺮﺕ‪ ‬ﻟﻠﻮﺟﻮﺩ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1947 ‬ﻡ‪ ‬ﻭﺗﺮﺟﻊ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪ ‬ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ‪ ‬ﻗﺒﻞ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ‪ ،‬ﻭﺟﺎء‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻣﻘﺪﻣﺔ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬
‫ُﺸﺮ‪ ‬ﻓﻲ‬ ‫ﻗﻮﻟﻬﻢ‪" ‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻨﺎ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ‪ ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻨﺺ‪ ‬ﺍﻟﻤﺎﺳﻮﺭﻱ‪ ‬ﻛﻤﺎ‪  ‬ﻧ‬
‫ﻁﺒﺎﻋﺘﻪ‪ ‬ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ ‬ﻣﻦ‪ Billica Hebraica ‬ﻣﻊ‪ ‬ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﻟﻔﺎﺋﻒ‪ ‬ﺍﻟﺒﺤﺮ‪ ‬ﺍﻟﻤﻴﺖ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺗﺤﺘﻮﻱ‪ ‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻀﺎ‪ ‬ﺑﺎﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‪ ‬ﻣﻊ‪ ‬ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ‪ ‬ﺍﻟﺴﺎﻣﺮﻳﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ‪ ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ‪ ‬ﺗﺤﻤﻞ‪ ‬ﻧﺺ‪ ‬ﻋﺒﺮﻱ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻣﺮﺣﻠﺔ‪ ‬ﺃﻗﺪﻡ‪ ،‬ﻭﺃﻳً‬
‫ﻀﺎ‪  ‬ﻋﻠﻰ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‪:‬‬ ‫ﻟﻠﻜﺘﺒﺔ‪  ‬ﺍﻟﺘﻲ‪  ‬ﺗﺮﻭﻱ‪  ‬ﺗﻨﻮﻉ‪  ‬ﻧﺼﻲ‪  .‬ﻛﻤﺎ‪  ‬ﺭﺍﺟﻊ‪  ‬ﺍﻟﻤﺘﺮﺟﻤﻮﻥ‪  ‬ﺃﻳً‬
‫ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺔ‪  ‬ﻭﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺃﻛﻮﻳﻼ‪  ‬ﻭﺳﻴﻤﺎﺧﻮﺱ‪  ‬ﻭﺛﻴﺆﺩﻭﺛﻴﻮﻥ‪  ‬ﻭﺍﻟﻔﻮﻟﺠﺎﺗﺎ‪  ‬ﻭﺍﻟﺒﺸﻴﺘﺎ‪  ‬ﺍﻟﺴﺮﻳﺎﻧﻴﺔ‪  ‬ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻭﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺟﻴﺮﻭﻡ‪ ‬ﻟﻠﻤﺰﺍﻣﻴﺮ"‪(31) .‬‬

‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺛﺎﻣﻨ‬
‫ًﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺛﺎﻣﻨ‬
‫ﻛﺎﻥ‪  ‬ﺍﻟﻌﺮﺏ‪  ‬ﻳﻘﺮﺃﻭﻥ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺐ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‪  ‬ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﺴﺮﻳﺎﻧﻴﺔ‪  ،‬ﺛﻢ‪  ‬ﻅﻬﺮﺕ‪  ‬ﻋﺪﺓ‪  ‬ﺗﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﻣﻨﺬ‪  ‬ﺍﻟﻘﺮﻥ‪  ‬ﺍﻟﺜﺎﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ‪ ‬ﻭﺣﺘﻰ‪ ‬ﺍﻵﻥ‪ ‬ﻭﻫﻲ‪:‬‬

‫‪ ­1‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻳﻮﺣﻨﺎ‪:‬‬
‫ﺃﺳﻘﻒ‪ ‬ﺍﺷﺒﻴﻠﻴﺔ‪ ‬ﺑﺄﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪750 ‬ﻡ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻔﻮﻟﺠﺎﺗﺎ‪ ‬ﺍﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪ ‬ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ‪ ‬ﻳﻨﻘﺼﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﺪﻗﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪.‬‬

‫‪ ­2‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﺴﺎﻝ‪:‬‬
‫ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﻫﺒﺔ‪ ‬ﷲ‪ ‬ﺍﻟﻌﺴﺎﻝ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1250 ‬ﻡ‪ ،‬ﻭﻫﻮ‪ ‬ﺇﺳﻜﻨﺪﺭﻱ‪ ‬ﺍﻟﺠﻨﺲ‪ ‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‪ ‬ﻟﻠﻐﺔ‬
‫ُﻋﻴﺖ‪ ‬ﺑﻔﻮﻟﺠﺎﺗﺎ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺎﺯﺍﻟﺖ‪ ‬ﻣﺤﻔﻮﻅﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻤﺘﺤﻒ‪ ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻲ‪ ‬ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‪ .‬ﺛﻢ‪ ‬ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺍﻟﺒﻌﺾ‪ ‬ﺑﺘﻨﻘﻴﺤﻬﺎ‪ ‬ﻭﺩ‬
‫ﺍﻹﺳﻜﻨﺪﺭﻳﺔ‪.‬‬

‫‪ ­3‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺳﺮﻛﻴﺲ‪ ‬ﺍﻟﺮﺍﺯﻱ‪:‬‬
‫ًﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻄﺮﺍﻥ‪ ‬ﺩﻣﺸﻖ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1671 ‬ﻡ‪ ‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﻐﺮﻗﺖ‪ 46 ‬ﻋﺎ‬

‫‪ ­4‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻭﻳﺮﺟﻊ‪ ‬ﺍﻟﻔﻀﻞ‪ ‬ﻓﻴﻬﺎ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺍﺛﻨﻴﻦ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﻴﻦ‪ ‬ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﺎﻥ‪ ‬ﻫﻤﺎ‪ ‬ﺩﻛﺘﻮﺭ‪ " ‬ﻋﺎﻟﻲ‪ ‬ﺳﻤﻴﺚ‪ ،" ‬ﻭ"‪ ‬ﺩﻛﺘﻮﺭ‬
‫ﻛﺮﻧﻴﻠﻴﻮﺱ‪ ‬ﻓﺎﻥ‪ ‬ﺩﻳﻚ‪ " ‬ﺍﻟﻠﺬﺍﻥ‪ ‬ﻗﺎﻣﺎ‪ ‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻷﺻﻞ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺮﻱ‪ ،‬ﻭﺗﻤﻴﺰﺕ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺑﺪﻗﺘﻬﺎ‪ ‬ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ‬
‫ً‬
‫ﺪ‪ ‬ﺳﻤﻴﺚ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1801 ‬ﻡ‪ ‬ﺩﺭﺍﺳﺘﻪ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1826 ‬ﻡ‪ ،‬ﻭﻋﻤﻞ‪ ‬ﻣﺮﺳﻼ‪ ‬ﺑﻤﺎﻟﻄﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‪ ‬ﺫﻫﺐ‪ ‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﺑﺤﺮﻓﻴﺔ‪ ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ ..‬ﻭ‬
‫ُ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﺕ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1827  ‬ﻡ‪  ‬ﺣﻴﺚ‪  ‬ﺗﻌﻠﻢ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪  ،‬ﻭﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1847  ‬ﻡ‪ ‬ﺑﺪﺃ‪  ‬ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﻣﻊ‬
‫ًﺎ‪  ‬ﻓﻲ‬‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﻣﻌﺎﻭﻧﻴﻪ‪  ‬ﻭﻻﺳﻴﻤﺎ‪  ‬ﺍﻟﻤﻌﻠﻢ‪  ‬ﺑﻄﺮﺱ‪  ‬ﺍﻟﺒﺴﺘﺎﻧﻲ‪  ‬ﺍﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ‪  ‬ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‪  ،‬ﻭﺍﻟﺬﻱ‪  ‬ﻛﺎﻥ‪  ‬ﺿﻠﻴﻌ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻦ‪ ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﻌﺒﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺎﻡ‪ ‬ﺍﻟﺸﻴﺦ‪ ‬ﻧﺼﻴﻒ‪ ‬ﺍﻟﻴﺎﺯﺟﻲ‪ ‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ‬ﺍﻟﻨﺤﻮﻱ‪ ‬ﻟﻠﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻤﺖ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﺃﺳﻔﺎﺭ‪  ‬ﻣﻮﺳﻰ‪  ‬ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ‪  ‬ﺛﻢ‪  ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪  ‬ﻭﺑﻌﺾ‪  ‬ﺍﻟﻨﺒﻮﺍﺕ‪  ،‬ﻭﺷﺮﻉ‪  ‬ﺳﻤﻴﺚ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻁﺒﻊ‪  ‬ﺳﻔﺮﻱ‪  ‬ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫ًﺣﺎ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺇﻧﺠﻴﻞ‪ ‬ﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‪ ‬ﺃﺩﺭﻛﺘﻪ‪ ‬ﺍﻟﻤﻨﻴﺔ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1854 ‬ﻡ‪ ‬ﻗﺒﻞ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﻳﺮﻯ‪ ‬ﺛﻤﺮﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺨﺮﻭﺝ‪ ‬ﻭﺳﺘﺔ‪ ‬ﻋﺸﺮ‪ ‬ﺇﺻﺤﺎ‬
‫ِﻟﺪ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1818 ‬ﻡ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ‬ﻭﺗﻌﻠﻢ‪ ‬ﺍﻟﻄﺐ‪ ‬ﻭﻧﺒﻎ‬ ‫ﻣﺠﻬﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﺄﻛﻤﻞ‪ ‬ﺍﻟﻤﺴﻴﺮﺓ‪ ‬ﺩ‪ .‬ﻛﺮﻧﻴﻠﻴﻮﺱ‪ ‬ﻓﺎﻥ‪ ‬ﺩﻳﻚ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﻭ‬
‫ُ‬
‫ﱡﻢ‪  ‬ﺑﻌﺸﺮ‪  ‬ﻟﻐﺎﺕ‪  ‬ﻣﺎ‪  ‬ﺑﻴﻦ‪  ‬ﻗﺪﻳﻤﺔ‪  ‬ﻭﺣﺪﻳﺜﺔ‪  ،‬ﻭﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1839  ‬ﻡ‪  ‬ﺫﻫﺐ‪  ‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﻲ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪  ‬ﺣﺘﻰ‪  ‬ﺇﻧﻪ‪  ‬ﺃﺟﺎﺩ‪  ‬ﺍﻟﺘﻜﻠ‬
‫ﱠﻢ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪  ‬ﻓﺄﺗﻘﻨﻬﺎ‪  ،‬ﻭﺗﻮﻟﻰ‪  ‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‪  ‬ﺑﻌﺪ‪  ‬ﻣﻮﺕ‪  ‬ﺩ‪  .‬ﺳﻤﻴﺚ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1854  ‬ﻡ‪  ،‬ﻓﻘﺎﻡ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﺕ‪  ‬ﻟﻴﺘﻌﻠ‬
‫ﺑﻤﺮﺍﺟﻌﺔ‪ ‬ﻣﺎ‪ ‬ﺗﻢ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺘﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗﺮﺟﻢ‪ ‬ﺑﻘﻴﺔ‪ ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ‬ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪ ‬ﺍﻟﺸﻴﺦ‪ ‬ﻳﻮﺳﻒ‪ ‬ﺍﻷﺳﻴﺮ‪ ‬ﺍﻷﺯﻫﺮﻱ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﺿﺒﻂ‬
‫ًﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻧﺘﻬﺖ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ 29 ‬ﻣﺎﺭﺱ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1865 ‬ﻡ‪ ،‬ﻭﻣﻊ‪ ‬ﻫﺬﺍ‪ ‬ﻓﻘﺪ‪ ‬ﻅﻞ‪ ‬ﻓﺎﻥ‪ ‬ﺩﻳﻚ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻟﻐﻮﻳ‬
‫ّﺢ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻣﻊ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﻁﺒﻌﺔ‪ ‬ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ ‬ﻭﺣﺘﻰ‪ ‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻟﻪ‪ ‬ﻓﻲ‪ 13 ‬ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ‪1895 ‬ﻡ‪.‬‬ ‫ُﻨﻘ‬
‫ﻳ‬
‫‪ ­5‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻴﺴﻮﻋﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻬﺎ‪ ‬ﺑﻌﺾ‪ ‬ﺍﻟﺮﻫﺒﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﻴﺴﻮﻋﻴﻴﻦ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1876 ‬ﻡ‪ ‬ﺑﻤﻌﺎﻭﻧﺔ‪ ‬ﺍﻟﺸﻴﺦ‪ ‬ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ‪ ‬ﺍﻟﻴﺎﺯﺟﻲ‪ ‬ﺍﺑﻦ‪ ‬ﺍﻟﺸﻴﺦ‪ ‬ﻧﺼﻴﻒ‬
‫ﺍﻟﻴﺎﺯﺟﻲ‪ ‬ﺍﻟﺬﻱ‪ ‬ﺳﺎﻫﻢ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ..‬ﺗﻤﻴﺰﺕ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺑﺠﻤﺎﻝ‪ ‬ﺍﻷﺳﻠﻮﺏ‪ ‬ﻭﻓﺼﺎﺣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻢ‪ ‬ﺗﺘﻘﻴﺪ‪ ‬ﺑﺤﺮﻓﻴﻪ‪ ‬ﺍﻟﻨﺺ‪ .‬ﺛﻢ‪ ‬ﻅﻬﺮ‪ ‬ﻣﻨﻬﺎ‪ ‬ﻁﺒﻌﺎﺕ‪ ‬ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ ‬ﺑﻌﺪ‪ ‬ﺃﻥ‪ ‬ﻧﻘﺤﻬﺎ‪ ‬ﺑﻌﺾ‪ ‬ﺍﻟﺮﻫﺒﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﻴﺴﻮﻋﻴﻴﻦ‪.‬‬

‫‪ ­6‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ‬ﺍﻹﻛﻠﻴﺮﻳﻜﻴﺔ‪ ‬ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮﺓ‪:‬‬
‫ُﺮﺟﻤﺖ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1935  ‬ﻡ‪  ‬ﺍﻟﺒﺸﺎﺋﺮ‪  ‬ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ‪  ،‬ﻭﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1939  ‬ﻡ‪  ‬ﻗﺎﻣﺖ‪  ‬ﺟﻤﻌﻴﺔ‪  ‬ﺃﺑﻨﺎء‪  ‬ﺍﻟﻜﻨﻴﺴﺔ‪  ‬ﺍﻟﻘﺒﻄﻴﺔ‬ ‫ﺗ‬
‫ﺍﻷﺭﺛﻮﺫﻛﺴﻴﺔ‪  ‬ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ‪  ‬ﺳﻔﺮﻱ‪  ‬ﺍﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‪  ‬ﻭﺍﻟﺨﺮﻭﺝ‪  .‬ﺛﻢ‪  ‬ﺗﺸﻜﻠﺖ‪  ‬ﻟﺠﻨﺔ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻋﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﺒﺎﺑﺎ‪  ‬ﻛﻴﺮﻟﺲ‪  ‬ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ‬
‫ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ‪ ‬ﺍﻷﻧﺒﺎ‪ ‬ﻏﺮﻳﻐﻮﺭﻳﻮﺱ‪ ‬ﺃﺳﻘﻒ‪ ‬ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻼﻫﻮﺗﻴﺔ‪ ‬ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ‬ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ‪ ‬ﻭﺍﻧﺘﻬﺖ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺒﺸﺎﺋﺮ‬
‫ِﻌﺖ‪ ‬ﻛﻞ‪ ‬ﺑﺸﺎﺭﺓ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ‪ ،‬ﻭُ‬
‫ﻁﺒ‬

‫‪ ­7‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪:‬‬
‫ﻗﺎﻡ‪ ‬ﺑﻨﺸﺮﻫﺎ‪ ‬ﺍﺗﺤﺎﺩ‪ ‬ﺟﻤﻌﻴﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﺑﺒﻴﺮﻭﺕ‪.‬‬

‫‪ ­8‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺮﻳﺔ‪) ‬ﻛﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ(‪:‬‬
‫ﻭﺻﺪﺭ‪  ‬ﻣﻨﻬﺎ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1982  ‬ﻡ‪  ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪  ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪  ،‬ﻭﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1988  ‬ﻡ‪  ‬ﺻﺪﺭ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪  ‬ﺑﻌﻬﺪﻳﻪ‪،‬‬
‫ﻭﻟﺠﺄﺕ‪ ‬ﻫﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺗﺒﺴﻴﻂ‪ ‬ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ‪ ‬ﻟﻴﻔﻬﻤﻬﺎ‪ ‬ﺍﻟﺒﺴﻄﺎء‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﻨﺎﺱ‪ ‬ﺍﻟﺬﻳﻦ‪ ‬ﻟﻢ‪ ‬ﻳﺤﺼﻠﻮﺍ‪ ‬ﻋﻠﻰ‪ ‬ﻧﺼﻴﺒﻬﻢ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ‪.‬‬
‫ُِ‬
‫ﺮﺟﻢ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪  ‬ﺍﻷﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1380  ‬ﻡ‪  ،‬ﻭﺇﻟﻰ‪  ‬ﺍﻟﻠﻐﺔ‪  ‬ﺍﻟﻨﻤﺴﺎﻭﻳﺔ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1460  ‬ﻡ‪،‬‬ ‫ﺧﺘﺎﻡ‪  :‬ﻟﻘﺪ‪  ‬ﺗ‬
‫ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1477 ‬ﻡ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﻫﻨﺎﻙ‪ ‬ﺗﺮﺟﻤﺘﺎﻥ‪ ‬ﻟﻠﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ‪ ‬ﻗﺎﻡ‪ ‬ﻟﻮﺛﺮ‪ ‬ﺑﺘﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﻟﻸﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬
‫ُِ‬
‫ﺮﺟﻢ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﻟﻐﺔ‪ ‬ﺍﻟﻬﻨﻮﺩ‪ ‬ﺍﻟﺤﻤﺮ‬ ‫ﻛﺎﻥ‪ ‬ﻗﺪ‪ ‬ﺳﺒﻘﻪ‪ ‬ﻧﺤﻮ‪ 14 ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ‬ﻟﻸﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ‬ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1661 ‬ﻡ‪  ‬ﺗ‬
‫ُﺮﺟﻢ‪  ‬ﺇﻟﻰ‪  ‬ﻟﻐﺔ‪  ‬ﺍﻹﺳﻜﻴﻤﻮ‪  ،‬ﻭﺑﻠﻐﺖ‪  ‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‪  ‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺣﺘﻰ‪  ‬ﺳﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﻴﻦ‪  ،‬ﻭﻓﻲ‪  ‬ﺳﻨﺔ‪1744  ‬ﻡ‪  ‬ﺗ‬
‫‪1800‬ﻡ‪ 72 ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪ 1900 ‬ﻭﺻﻠﺖ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ 567 ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1953 ‬ﻡ‪ 1167 ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻓﻲ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪1965 ‬ﻡ‪ 1250 ‬ﺗﺮﺟﻤﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻊ‪ ‬ﺣﻠﻮﻝ‪ ‬ﺳﻨﺔ‪2000 ‬ﻡ‪ ‬ﻛﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﻛﻠﻪ‪ ‬ﺃﻭ‪ ‬ﺃﺟﺰﺍء‪ ‬ﻣﻨﻪ‬
‫ُﺮﺟﻢ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ 2112 ‬ﻟﻐﺔ‪ ‬ﻭﻟﻬﺠﺔ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻟﻐﺎﺕ‪ ‬ﻭﻟﻬﺠﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ‬ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ‪ ‬ﻧﺤﻮ‪ 6000 ‬ﻟﻐﺔ‪ ‬ﻭﻟﻬﺠﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﻗﺪ‪  ‬ﺗ‬
‫ًﺎ‪  ‬ﺇﻥ‪  ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪  ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪  ‬ﺍﻧﺘﺸﺮ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻛﻞ‪  ‬ﺑﻘﺎﻉ‬
‫ﺇﻟﻰ‪  ‬ﻭﺟﻮﺩ‪  ‬ﻧﺤﻮ‪  600  ‬ﻣﺸﺮﻭﻉ‪  ‬ﻟﺘﺮﺟﻤﺎﺕ‪  ‬ﺟﺪﻳﺪﺓ‪  ..‬ﺣﻘ‬
‫ﺍﻷﺭﺽ‪ ،‬ﻭﺣﺘﻰ‪ ‬ﺍﻟﺪﻭﻝ‪ ‬ﺍﻟﺘﻲ‪ ‬ﺗﻤﻨﻊ‪ ‬ﺩﺧﻮﻟﻪ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺃﺭﺍﺿﻴﻬﺎ‪ ‬ﻓﻘﺪ‪ ‬ﻭﺻﻞ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺃﻋﻤﺎﻗﻬﺎ‪ ‬ﻋﻦ‬
‫ﻁﺮﻳﻖ‪ ‬ﺍﻟﺒﺚ‪ ‬ﺍﻹﺫﺍﻋﻲ‪ ‬ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻧﻲ‪ ‬ﻭﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪.‬‬
‫ُﻜﺮﺯ‪  ‬ﺑﺒﺸﺎﺭﺓ‬
‫ﺃﻻ‪  ‬ﺗﺮﻯ‪  ‬ﻳﺎ‪  ‬ﺻﺪﻳﻘﻲ‪  ‬ﺇﻥ‪  ‬ﻛﻠﻤﺎﺕ‪  ‬ﺍﻟﺮﺏ‪  ‬ﻳﺴﻮﻉ‪  ‬ﺗﺘﺤﻘﻖ‪  ‬ﺑﺎﻟﺤﺮﻑ‪  ‬ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ‪  ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‪  ‬ﻗﺎﻝ‪"  ‬ﻭﻳ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻜﻮﺕ‪  ‬ﻫﺬﻩ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻛﻞ‪  ‬ﺍﻟﻤﺴﻜﻮﻧﺔ‪  ‬ﺷﻬﺎﺩﺓ‪  ‬ﻟﻸﻣﻢ‪  .‬ﺛﻢ‪  ‬ﻳﺄﺗﻲ‪ ‬ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻲ"‪) ‬ﻣﺖ‪  .(14 :24 ‬ﻭﺗﺤﻘﻘﺖ‪  ‬ﻛﻠﻤﺎﺕ‬
‫ُﻘﻴ‬
‫ّﺪ"‪2) ‬ﺗﻲ‪.(9 :2 ‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﻨﺎ‪ ‬ﺑﻮﻟﺲ‪ ‬ﺍﻟﺮﺳﻮﻝ‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‪ ‬ﻗﺎﻝ‪ ‬ﺇﻥ‪ " ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﷲ‪ ‬ﻻ‪ ‬ﺗ‬

‫ﺃﻛﺒﺮ‪ ‬ﻛﺘﺎﺏ‪ ‬ﻣﻘﺪﺱ‪:‬‬
‫ﺣﻔﺮﻩ‪  ‬ﻧﺠﺎﺭ‪  ‬ﻓﻲ‪  ‬ﻟﻮﺱ‪  ‬ﺃﻧﺠﻴﻠﻮﺱ‪  ‬ﻋﻠﻰ‪  ‬ﺃﻟﻮﺍﺡ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺧﺸﺐ‪  ،‬ﻭﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‪  ‬ﺍﻟﻠﻮﺡ‪  ‬ﻳﺒﻠﻎ‪  ‬ﺃﻛﺜﺮ‪  ‬ﻣﻦ‪  ‬ﺛﻼﺛﺔ‪  ‬ﺃﻗﺪﺍﻡ‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻭﻳﺸﻤﻞ‪ ‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ 8048 ‬ﺻﻔﺤﺔ‪ ‬ﻭﻳﺰﻥ‪ 1206 ‬ﺭﻁﻼ‪ ،‬ﻭﺃﺳﺘﻐﺮﻕ‪ ‬ﺍﻟﻨﺠﺎﺭ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻋﻤﻠﻪ‪ ‬ﺳﻨﺘﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ ‬‬

‫ﺃﺻﻐﺮ‪ ‬ﻛﺘﺎﺏ‪ ‬ﻣﻘﺪﺱ‪:‬‬
‫ُ‬
‫ِﺒﻊ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺇﻧﺠﻠﺘﺮﺍ‪ ‬ﻭﻳﺒﻠﻎ‪ ‬ﻁﻮﻟﻪ‪ 1 ¾ ‬ﺑﻮﺻﺔ‪) ‬ﻣﺜﻞ‪ ‬ﻁﻮﻝ‪ ‬ﻋﻮﺩ‪ ‬ﺍﻟﺜﻘﺎﺏ(‪ ‬ﻭﻋﺮﺿﻪ‪ 1 ¼ ‬ﺑﻮﺻﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺸﻤﻞ‬
‫ﻁ‬
‫ّﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 878‬ﺻﻔﺤﺔ‪ ‬ﻭﻳﻤﻜﻦ‪ ‬ﻗﺮﺍءﺗﻪ‪ ‬ﺑﻌﺪﺳﺔ‪ ‬ﻣﻜﺒ‬
‫‪ ‬‬

‫ﺃﻁﻮﻝ‪ ‬ﺑﺮﻗﻴﺔ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪:‬‬
‫ُﺭﺳﻠﺖ‪ ‬ﻣﻦ‪ ‬ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ‪ ‬ﺇﻟﻰ‪ ‬ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ‪ ،‬ﻭﺗﺸﻤﻞ‪ ‬ﺍﻟﻌﻬﺪ‪ ‬ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ‬ﺑﺎﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ‬ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﺃ‬
‫‪ ‬‬

‫ﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ‬
‫*‪ ‬ﺍﻟﻣﺗﺭﺟﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﺭﺍﻣﻳﺔ‬
‫*‪ ‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻭﻡ‬
‫‪ .1‬ﺍﻟﺳﺑﻌﻳﻧﻳﺔ‬
‫‪ .2‬ﺃﻛﻭﻳﻼ‬
‫‪ .3‬ﺛﻳﺅﺩﻭﺳﻳﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﻳﻭﻧﺎﻧﻳﺔ‬
‫‪ .4‬ﺳﻳﻣﺎﺧﻭﺱ‬
‫*‪ ‬ﺍﻟﻧﺹ‪ ‬ﺍﻟﻌﺑﺭﻱ‪ ‬ﺑﺣﺭﻭﻑ‪ ‬ﻋﺭﺑﻳﺔ‬
‫*‪ ‬ﺍﻟﻧﺹ‪ ‬ﺍﻟﻌﺑﺭﻱ‪ ‬ﺑﺣﺭﻭﻑ‪ ‬ﻳﻭﻧﺎﻧﻳﺔ‪ ‬‬
‫‪ .1‬ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﺳﺭﻳﺎﻧﻳﺔ ‪ .2‬ﺍﻟﺑﺷﻳﺗﺎ‪) ‬ﻕ‪(1‬‬
‫‪ .3‬ﺍﻟﻔﻠﻳﻛﺳﻭﻧﻳﺔ‬
‫‪ .4‬ﺍﻟﺳﺭﻳﻭﻫﻛﺳﺎﺑﻼ‬
‫‪ .1‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ‪ ‬ﺍﻟﺻﻌﻳﺩﻳﺔ‪] ‬ﺑﻧﺗﻳﻧﻭﺱ[‪) ‬ﻉ‪.‬ﺝ(‪(190­181) ‬‬
‫ﺍﻟﻘﺑﻁﻳﺔ ‪ .2‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ‪ ‬ﺍﻹﻗﻠﻳﻣﻳﺔ‪] ‬ﺍﻷﺧﻣﻳﻣﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻔﻳﻭﻣﻳﺔ[‪) ‬ﻕ‪،4‬ﻕ‪(5‬‬
‫‪ .3‬ﺑﺎﻟﻠﻬﺟﺔ‪ ‬ﺍﻟﺑﺣﺭﻳﺔ‪) ‬ﻕ‪(4‬‬
‫‪  .1‬ﺇﻳﻁﺎﻻ‪) ‬ﻉ‪.‬ﺝ(‬
‫ﺍﻟﻼﺗﻳﻧﻳﺔ ‪  .2‬ﺍﻟﻔﻭﻟﺟﺎﺗﺎ‪) ‬ﺟﻳﺭﻭﻡ(]‪[384 ­366‬‬
‫‪ ‬ﺃﻭﻝ‪ ‬ﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﻳﻁﺑﻊ‬
‫‪ .1‬ﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻣﻠﻙ‪ ‬ﺟﻳﻣﺱ‪k.j.v] (1611] ‬ﻡ(‬
‫ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﺢ‪1881) ‬ﻡ‪1971 ،‬ﻡ(‬
‫‪ .2‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﺣﺩﻳﺛﺔ‪ (N.I.V] (1965­ 1978] ‬ﺃﻛﺛﺭ‪ ‬ﻣﻥ‪ ‬ﻣﺎﺋﺔ‪ ‬ﻋﺎﻡ‬
‫‪ .1‬ﻳﻭﺣﻧﺎ‪ ‬ﺃﺳﻘﻑ‪ ‬ﺇﺷﺑﻳﻠﻳﻪ‪] ‬ﺃﺳﺑﺎﻧﻳﺎ‪750 ‬ﻡ[‪) ‬ﻣﻥ‪ ‬ﺍﻟﻔﻭﻟﺟﺎﺗﺎ(‬
‫‪ .2‬ﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺑﻥ‪ ‬ﺍﻟﻌﺳﺎﻝ‪1250) ‬ﻡ(‪ ‬ﻣﻥ‪ ‬ﺍﻟﻘﺑﻁﻳﺔ‬
‫‪ .3‬ﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺳﺭﻛﻳﺱ‪ ‬ﺍﻟﺭﺍﺯﻯ‪] ‬ﻣﻁﺭﺍﻥ‪ ‬ﺩﻣﺷﻖ[‪(1671) ‬‬
‫‪  .4‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‪  ‬ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‪  ‬ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ‪)  ‬ﺩ‪/‬ﻋﺎﻟﻲ‪  ‬ﺳﻣﻳﺙ­‪  ‬ﺩ‪/‬ﻛﺭﻧﻳﻠﻳﻭﺱ‪  ‬ﻓﺎﻥ‪  ‬ﺩﻳﻙ‪–  ‬‬
‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻡ‪  ‬ﺑﻁﺭﺱ‪  ‬ﺍﻟﺑﺳﺗﺎﻧﻲ‪  –  ‬ﺍﻟﺷﻳﺦ‪  ‬ﻧﺻﻳﻑ‪  ‬ﺍﻟﻳﺎﺯﺟﻰ‪  5]  (  ‬ﺃﺳﻔﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫ﻣﻭﺳﻰ‪،‬ﻉ‪.‬ﺝ‪ ،‬ﺑﻌﺽ‪ ‬ﺍﻟﻧﺑﻭﺍﺕ[‬
‫‪ .5‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻳﺳﻭﻋﻳﺔ‪] ‬ﺭﻫﺑﺎﻥ‪ ‬ﺍﻟﻳﺳﻭﻋﻳﻳﻥ[‪ +‬ﺇﺑﺭﺍﻫﻳﻡ‪ ‬ﺍﻟﻳﺎﺯﺟﻰ‪. ‬‬
‫‪ .6‬ﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻛﻠﻳﺔ‪ ‬ﺍﻹﻛﻠﻳﺭﻳﻛﻳﺔ‬
‫‪ .7‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﺣﺩﻳﺛﺔ‪] ‬ﺑﻳﺭﻭﺕ[‬
‫‪ .8‬ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‪ ‬ﺍﻟﺗﻔﺳﻳﺭﻳﺔ‪] ‬ﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ[‪) ‬ﻉ‪.‬ﺝ(‪1982] ‬ﻡ[‪) ‬ﻙ‪.‬ﻡ(‪1988] ‬ﻡ[‬
‫‪ .1‬ﻓﺭﻭﻣﻧﺗﻳﻧﻭﺱ‬
‫ﺍﻟﺣﺑﺷﻳﺔ‬
‫‪ ] ‬ﺍﻷﻧﺑﺎ‪ ‬ﺳﻼﻣﺔ‪) [ ‬ﻉ‪.‬ﺝ(‬
‫_____‬
‫ﺍﻟﺤﻮﺍﺷﻲ‪ ‬ﻭﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻊ‪ ‬ﻟﻬﺬﻩ‪ ‬ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪ ‬ﻫﻨﺎ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻣﻮﻗﻊ‪ ‬ﺍﻷﻧﺒﺎ‪ ‬ﺗﻜﻼﻫﻴﻤﺎﻧﻮﺕ‪:‬‬
‫)‪ (30‬ﻣﻘﺪﻣﺔ‪ ‬ﺍﻷﺳﻔﺎﺭ‪ ‬ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ‬ﻛﻨﻴﺴﺔ‪ ‬ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ‪ ‬ﺍﻟﻌﺬﺭﺍء‪ ‬ﻣﺮﻳﻢ‪ ‬ﺑﺎﻟﻔﺠﺎﻟﺔ‪ ‬ﺹ‪.8‬‬
‫)‪ (31‬ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ‪ ­ ‬ﻫﻞ‪ ‬ﻫﻮ‪ ‬ﻛﻠﻤﺔ‪ ‬ﷲ؟‪ ‬ﺍﻟﻘﺲ‪ ‬ﻋﺒﺪ‪ ‬ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‪ ‬ﺑﺴﻴﻂ‪ ‬ﺃﺑﻮ‪ ‬ﺍﻟﺨﻴﺮ‪ ‬ﺹ‪.47‬‬

‫ﻫﻝ‪ ‬ﻏﻳﺭﺕ‪ ‬ﺗﺭﺟﻣﺎﺕ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﻓﻲ‪ ‬ﻋﻘﺎﺋﺩ‬ ‫ﺃﺳﺋﻠﺔ‪ ‬ﺣﻭﻝ‪ ‬ﺻﺣﺔ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ‪­ ‬‬
‫ﻣﺳﻳﺣﻳﺔ؟!‬ ‫ﺧﺭﺍﻓﺔ‪ ‬ﺇﻧﺟﻳﻝ‪ ‬ﺑﺭﻧﺎﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺎﺩﺓ‪ ‬ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ‪ ‬ﻟﻧﻔﺳﻪ‬
‫ﻛﺗﺏ‪ ‬ﺃ‪ .‬ﺣﻠﻣﻲ‪ ‬ﺍﻟﻘﻣﺹ‪ ‬ﻳﻌﻘﻭﺏ‬

‫©‪ st­takla.org ‬ﻣﻭﻗﻊ‪ ‬ﺍﻷﻧﺑﺎ‪ ‬ﺗﻛﻼ‪ ‬ﻫﻳﻣﺎﻧﻭﺕ‪ :‬ﺑﻭﺍﺑﺔ‪ ‬ﻋﺎﻣﺔ‪ ‬ﻋﻥ‪ ‬ﻋﻘﻳﺩﺓ‪ ‬ﺍﻟﻛﻧﻳﺳﺔ‪ ‬ﺍﻟﻘﺑﻁﻳﺔ‪ ‬ﺍﻷﺭﺛﻭﺫﻛﺳﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺻﺭ‪ / ‬ﺇﻳﻣﻳﻝ‪ :‬‬

‫ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ‪ ‬ﺍﻟﻣﻘﺩﺱ‪ :‬ﺑﺣﺙ‪ ،‬ﺗﻔﺎﺳﻳﺭ‪ | ‬ﺍﻟﻘﺭﺍءﺍﺕ‪ ‬ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ‪ | ‬ﺍﻷﺟﺑﻳﺔ‪ | ‬ﺃﺳﺋﻠﺔ‪ | ‬ﻁﻘﺱ‪ | ‬ﻋﻘﻳﺩﺓ‪ | ‬ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ | ‬ﻛﺗﺏ‪ | ‬ﺷﺧﺻﻳﺎﺕ‪ | ‬ﻛﻧﺎﺋﺱ‪ | ‬ﺃﺩﻳﺭﺓ‪ | ‬ﻛﻠﻣﺎﺕ‪ ‬ﺗﺭﺍﻧﻳﻡ‪ | ‬ﻣﻳﺩﻳﺎ‪ | ‬ﺻﻭﺭ‪ | ‬ﻣﻭﺍﻗﻊ‪ | ‬ﺍﺗﺻﻝ‪ ‬ﺑﻧﺎ‬
https://st­takla.org/books/helmy­elkommos/bible­gospel/top.html

You might also like