You are on page 1of 52

Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA

Spis treœci
PL CS RU
Instalacja, 2-3
Polski, 1 Èesky, 13 Ðóññêèé, 25 Ustawianie i poziomowanie
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Dane techniczne
KAZ
Opis urz¹dzenia, 4
Widok ogólny
Қазақша, 37
Panel sterowania

Nape³nianie koszy, 5
Kosz dolny
Kosz na sztuæce
Kosz górny

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 6-7


Uruchomienie zmywarki
Dozowanie œrodka myj¹cego
LST 329 Opcje mycia

Programy, 8
Tabela programów

Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 9


Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego
Dozowanie soli regeneracyjnej

Konserwacja i utrzymanie, 10
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego
Czyszczenie zmywarki
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
Czyszczenie spryskiwaczy
Czyszczenie filtra dop³ywu wody
Czyszczenie filtrów
W przypadku d³u¿szej nieobecnoœci

Œrodki ostro¿noœci zalecenia i Serwis


Techniczny, 11
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Usuwanie odpadów
Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego

Anomalie i œrodki zaradcze, 12


Instalacja

Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej Przewody doprowadzaj¹ce i odprowadzaj¹ce wodê oraz
PL korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, przewód zasilania elektrycznego mog¹ byæ skierowane w
odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e prawo lub w lewo, aby umo¿liwiæ jak najlepsz¹ instalacjê.
instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne Pod³¹czenie przewodu
informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi doprowadzaj¹cego wodê
i bezpieczeñstwa. • Do króæca zimnej wody: dobrze przykrêciæ przewód
doprowadzaj¹cy do kurka z koñcówk¹ gwintowan¹ 3/4
W przypadku przenoszenia nale¿y trzymaæ urz¹dzenie w
gaz; przed dokrêceniem spuœciæ wodê a¿ stanie siê
pozycji pionowej; w razie koniecznoœci przechyliæ je do ty³u. przejrzysta, aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatka³y
To urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku urz¹dzenia.
domowego lub podobnych zastosowañ, na przyk³ad:
• Do króæca ciep³ej wody: w przypadku instalacji centralnego
- w pomieszczeniach przystosowanych do u¿ytku kuchennego
ogrzewania zmywarka mo¿e byæ zasilana ciep³¹ wod¹ z
przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
sieci, o ile jej temperatura nie przekracza 60°C.
- w domach kolonijnych;
Przykrêciæ przewód do kurka zgodnie z opisem dla króæca
- do u¿ytku przez klientów w hotelach, motelach i innych
zimnej wody.
obiektach typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast. Jeœli d³ugoœæ przewodu doprowadzaj¹cego jest
niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do specjalistycznego
Ustawianie i poziomowanie sklepu lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis
1. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ czy nie uleg³o Techniczny).
uszkodzeniu podczas transportu. Ciœnienie wody powinno mieœciæ siê w zakresie wartoœci
W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie pod³¹czaæ go i podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
powiadomiæ sprzedawcê.
Nale¿y zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o zgiêæ
2. Ustawiæ zmywarkê tak, aby jej boki lub ty³ przylega³y do
ani zwê¿eñ.
s¹siaduj¹cych z ni¹ mebli lub do œciany. Urz¹dzenie mo¿e te¿
zostaæ zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym* (patrz
Pod³¹czenie wê¿a odprowadzaj¹cego wodê
karta monta¿owa).
Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do
3. Ustawiæ zmywarkê na równym i twardym pod³o¿u. przewodu kanalizacyjnego o œrednicy minimum 4 cm.
Skompensowaæ nierównoœci odkrêcaj¹c lub dokrêcaj¹c
przednie nó¿ki a¿ urz¹dzenie znajdzie siê w pozycji poziomej.
Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoœæ i pozwala
unikn¹æ wibracji, ha³asu oraz przesuwania siê zmywarki.
4*. Aby wyregulowaæ wysokoœæ tylnej nó¿ki, nale¿y
przekrêciæ szeœciok¹tn¹ tulejê w kolorze czerwonym,
znajduj¹c¹ siê w dolnej, przedniej, œrodkowej czêœci zmywarki
za pomoc¹ klucza szeœciok¹tnego 8 mm, obracaj¹c j¹ w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiêkszyæ wysokoœæ i w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby j¹ zmniejszyæ (patrz karta instrukcji
zabudowy za³¹czona do dokumentacji).
Przewód odprowadzaj¹cy musi znajdowaæ siê na wysokoœci
od 40 do 80 cm od pod³ogi lub pod³o¿a, na którym umieszczono
Pod³¹czenie do sieci wodnej i zmywarkê (A).
elektrycznej Przed pod³¹czeniem przewodu odprowadzaj¹cego wodê do
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej syfonu zlewozmywaka, nale¿y usun¹æ plastikow¹ zatyczkê
powinno byæ dokonywane wy³¹cznie przez wykwalifikowany (B).
personel.
Zmywarka nie powinna byæ ustawiona na przewodach
rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urz¹dzenie powinno byæ pod³¹czone do sieci
wodoci¹gowej przy zastosowaniu nowych przewodów
rurowych.
Nie nale¿y ponownie wykorzystywaæ starych przewodów.
* Tylko w niektórych modelach.
Zabezpieczenie przed zalaniem Pasek antykondensacyjny*
PL
Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ
- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem,
przypadku pojawienia siê nieprawid³owoœci w dzia³aniu lub aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami.
wewnêtrznych wycieków.
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie Po zainstalowaniu, tu¿ przed pierwszym zmywaniem, nape³niæ
zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronê do koñca wod¹ pojemnik na sól, a nastêpnie dodaæ oko³o 1 kg
przed zalaniem równie¿ w przypadku pêkniêcia przewodu soli (patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól
doprowadzaj¹cego wodê. regeneracyjna): to normalne, ¿e woda przelewa siê. Wybraæ
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIÊCIE! stopieñ twardoœci wody (patrz rozdzia³ Œrodek
nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka
kontr. BRAK SOLI* zgaœnie.
Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie mo¿e byæ w ¿adnym
wypadku ciêty, gdy¿ zawiera on elementy znajduj¹ce siê pod Nie nape³nienie pojemnika na sól mo¿e spowodowaæ
napiêciem. uszkodzenie zmiêkczacza wody i elementu grzewczego.

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej


Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka nale¿y siê upewniæ, czy:

• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada


obowi¹zuj¹cym przepisom;
Dane Techniczne
• gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie
mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce znamionowej szerokość cm 44,5
Wymiary wysokość cm 82
umieszczonej na wewnêtrznej obudowie drzwi (patrz głębokość cm 57
rozdzia³ Opis zmywarki);
• napiêcie zasilania odpowiada wartoœciom podanym na Pojemność 10 nakryć standardowych
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnêtrznej Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar)
obudowie drzwi; zasilania 7,25 – 145 psi
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W Napięcie zasilania Patrz tabliczka danych
przeciwnym wypadku nale¿y zleciæ wymianê wtyczki elektrycznego technicznych
autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie Całkowita moc Patrz tabliczka danych
stosowaæ przed³u¿aczy ani rozga³êŸników. pochłaniana technicznych
Bezpiecznik Patrz tabliczka danych
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód zasilana topikowy technicznych
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny byæ ³atwo
dostêpne. Niniejsze urządzenie zostało wyp
rodukowane zgodnie z następują
Przewód nie powinien byæ powyginany ani zgnieciony. cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
Przewód powinien byæ okresowo sprawdzany i -2004/108/EC (o Zgodności
wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników (patrz Elektromagnetycznej)
Serwis Techniczny). - 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci w -97/17/EC (Nakładanie
przypadku nieprzestrzegania tych zasad. etykietek)
- 2002/96/EC

* Tylko w niektórych modelach.

!
Opis urz¹dzenia

Widok ogólny
PL
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Pó³eczki
4. Regulacja wysokoœci kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztuæce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na œrodek myj¹cy i
nab³yszczaj¹cy
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania***

Panel sterowania

Kontrolka Brak œrodka


nab³yszczaj¹cego *
Kontrolki Po³owa
Przycisk wsadu w górnym i
Kontrolka Tabletki
Wybór programu w dolnym koszu *
wielofunkcyjne *
Kontrolka ON-OFF

Przycisk ON- Kontrolka Przycisk Tabletki


OFF/RESET
Brak soli * wielofunkcyjne *

WskaŸnik œwietlny Przycisk Po³owa


numeru programu wsadu*

Lampki kontrolne Przycisk Start z


Start z opóŸnieniem * opóŸnieniem *

***Tylko dla modeli do ca³kowitej zabudowy.


* Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki.

"
Nape³nianie koszy

Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C


¿ywnoœci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych PL
w nich p³ynów.Ustawiæ naczynia w taki sposób, aby nie
porusza³y siê i i nie przewraca³y siê.
Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze
obracaj¹ siê swobodnie.

Kosz dolny - Podnieœæ pó³eczkê, przesun¹æ lekko i ustawiæ w dowolnym


W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, nachyleniu.
salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania.
Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach kosza,
Regulowanie wysokoœci górnego kosza
uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego spryskiwacza. Aby u³atwiæ uk³adanie naczyñ, górny kosz mo¿na ustawiæ na górze
Niektóre modele zmywarek wyposa¿one albo na dole.
s¹ w pochylne pó³ki*, mo¿na je ustawiaæ Lepiej wyregulowaæ wysokoœæ górnego kosza gdy KOSZ
w pozycji pionowej do wk³adania talerzy JEST PUSTY.
lub w pozycji poziomej do wk³adania
garnków i salaterek. Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z
jednej strony.
otworzyæ blokady prowadnic kosza po
Kosz na sztuæce prawej i lewej stornie i wyj¹æ kosz; umieœciæ
Kosz na sztuæce mo¿e byæ ró¿nego rodzaju w zale¿noœci od
go wy¿ej lub ni¿ej, przesun¹æ go po
modelu zmywarki. Kosz na sztuæce ma byæ ustawiony w pozycji
prowadnicach a¿ do zaskoczenia przednich
przedniej w dolnym koszu, wsuniêty pomiêdzy sta³e
kó³eczek i zamkn¹æ blokady (patrz rysunek).
prowadnice, lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje
siê mycie z po³ow¹ ³adunku ( w sposób przewidziany dla takiej
Jeœli kosz wyposa¿ony jest w uchwyty
opcji).
Dual Space* (patrz rysunek), wysun¹æ
- Wyposa¿ony jest w
górny kosz a¿ do ogranicznika, po czym
przesuwne pa³eczki, które
przesun¹æ w górê lub w dó³ uchwyty
umo¿liwiaj¹ optymalne
znajduj¹ce siê po bokach kosza; podczas
u³o¿enie sztuæców.
opuszczania kosza nale¿y go przytrzymaæ.

Przyklady napelniania górnego kosza


No¿e i ostro zakoñczone narzêdzia nale¿y uk³adaæ w koszu
na sztuæce tak, aby ich ostre koñce by³y skierowane w dó³, lub
te¿ umieszczaæ je na wysuwanych pó³eczkach górnego kosza
w pozycji poziomej.

Przyk³ady rozmieszczenia kosza na sztuæce

Przyklady napelniania dolnego kosza

Kosz górny
Umieszczaæ w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, fili¿anki
do herbaty i kawy, talerzyki, p³askie salaterki, patelnie, niskie Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
lekko zabrudzone garnki, wed³ug Przyk³adów nape³niania. • Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub rogowymi
• Fili¿anki i kubeczki, D³ugie i ostre no¿e, sztuæce codzienne: albo z czêœciami klejonymi.
uk³adaæ je na pó³eczkach**. • Przedmioty z aluminium, miedzi, mosi¹dzu, cyny lub stopów
cyny.
Pó³eczki o ró¿nym nachyleniu* • Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na dzia³anie
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak najwiêkszej przestrzenia temperatury.
w koszu górnym, aby ustawiæ lamki o rónej d³ugoœci nó¿ek i aby • Porcelana antyczna lub rêcznie malowana.
polepszyæ wyniki suszenia. • Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne mo¿na myæ
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy siê wczeœniej,
¿e nie stykaj¹ siê one z innymi metalami.

* Tylko w niektórych modelach. Zaleca siê u¿ywanie naczyñ nadaj¹cych siê do mycia w
** Zmienne co do iloœci i po³o¿enia. zmywarce.

#
Uruchomienie i u¿ytkowanie

Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego


PL
1. Otworzyæ zawór wody. Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aœciwego
2. Otworzyæ drzwi i nacisn¹æ przycisk ON-OFF: s³ychaæ krótki dozowania œrodka myj¹cego, jego nadmierna iloœæ nie
sygna³ dŸwiêkowy, lampka kontrolna ON/OFF, wyœwietlacz zwiêksza skutecznoœci mycia, powoduje natomiast
oraz lampki kontrolne opcjizapalaj¹siê. zanieczyszczenie œrodowiska.
3. Dodaæ odpowiedni¹ iloœæ œrodka myj¹cego (patrz poni¿ej). Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie œrodka myj¹cego do
4. W³o¿yæ naczynia do koszy (patrz Nape³nianie koszy).
zmywarek.
5. Wybraæ program w zale¿noœci od rodzaju naczyñ i od
stopnia ich zabrudzenia (patrz tabela programów) naciskaj¹c NIE U¯YWAÆ œrodków do mycia rêcznego.
przycisk P.
Nadmiar œrodka myj¹cego mo¿e byæ powodem
6. Wybraæ opcje mycia (patrz obok).
pozostania piany po zakoñczeniu cyklu.
7. Uruchomiæ cykl zamykaj¹c drzwi: d³ugi sygna³ dŸwiêkowy
poinformuje o rozpoczêciu programu. U¿ywanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
8. Zakoñczenie programu sygnalizowane jest przez trzy maszynach gdzie jest opcja TABLETKI
sygna³y dŸwiêkowe, dwa krótkie i jeden d³ugi, oraz pulsowanie WIELOFUNKCYJNE.
numeru programu na wyœwietlaczu. Otworzyæ drzwi,
Najlepsze efekty mycia i suszenia mo¿na osi¹gn¹æ
wy³¹czyæ urz¹dzenie naciskaj¹c przycisk ON-OFF, zamkn¹æ
u¿ywaj¹c œrodków myj¹cych w proszku, œrodków
zawór wody i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
nab³yszczaj¹cych w p³ynie oraz soli.
9. Przed wyjêciem naczyñ odczekaæ kilka minut, aby unikn¹æ
oparzenia siê. Roz³adowaæ kosze, zaczynaj¹c od dolnego. pojemnik A: Œrodek do mycia
pojemnik B: Œrodek do mycia wstêpnego
- Aby obni¿yæ zu¿ycie energii elektrycznej, w
niektórych warunkach NIE u¿ytkowania, 1. Otworzyæ pokrywê C, naciskaj¹c
maszyna automatycznie wy³¹czy siê. przycisk D.
2. Dodaæ odpowiedni¹ iloœæ œrodka
PROGRAMY AUTOMATYCZNE*: ten model zmywarki myj¹cego podan¹ w Tabeli
wyposa¿ony jest w specjalny czujnik, który ocenia stopieñ programów:
zabrudzenia naczyñ i ustawia najbardziej wydajny i • w proszku: pojemniki A i B.
oszczêdny tryb zmywania. • tabletki: kiedy program wymaga 1
Wskutek jego dzia³ania czas zmywania w programach tabletki, umieœciæ j¹ w pojemniku A i
automatycznych mo¿e ulec zmianie. zamkn¹æ pokrywê; kiedy wymaga 2,
umieœciæ drug¹ na dnie komory.
Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio 3. Usun¹æ pozosta³oœci œrodka myj¹cego z krawêdzi pojemnika
sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloœæ œrodka i zamkn¹æ pokrywê tak, aby siê zatrzasnê³a.
myj¹cego.

Zmiana programu w trakcie jego trwania


Jeœli wybrano niew³aœciwy program, mo¿liwe jest dokonanie
jego zmiany, pod warunkiem, ¿e zosta³ on uruchomiony przed
chwil¹: otworzyæ drzwi, uwa¿aj¹c na parê wydobywaj¹c¹ siê
ze zmywarki, i d³u¿ej nacisn¹æ przycisk ON/OFF, urz¹dzenie
wy³¹cza siê, s³ychaæ przy tym d³ugi sygna³ dŸwiêkowy.
Ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku ON/OFF i
wybraæ nowy program oraz ewentualne opcje; uruchomiæ go
zamykaj¹c drzwi.

Dodawanie naczyñ
Nie wy³¹czaj¹c urz¹dzenia otworzyæ drzwi, uwa¿aj¹c na parê
wydobywaj¹c¹ siê ze zmywarki, i w³o¿yæ naczynia. Zamkn¹æ
drzwi: cykl zostanie wznowiony.

Przypadkowe zatrzymanie
Jeœli podczas zmywania drzwi zostan¹ otwarte lub wyst¹pi
przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie przerwany. Z
chwil¹ zamkniêcia drzwi lub przywrócenia dop³ywu pr¹du
program jest kontynuowany od momentu, w którym zosta³
przerwany.

* Tylko w niektórych modelach.

$
Opcje mycia Tabletki Wielofunkcyjne*
Dziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. PL
Jeœli dana opcja nie jest mo¿liwa dla wybranego programu,
W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ
(patrz tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje
przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaœwieci siê;
3 razy i s³ychaæ 2 krótkie sygna³y dŸwiêkowe.
kolejne naciœniêcie przycisku wy³¹cza opcjê.
Opcja „Tabletki Wielofunkcyjne” powoduje wyd³u¿enie
Start z opóŸnieniem programu.
Mo¿liwe jest opóŸnienie uruchomienia programu o 3, 6, 9
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje
godzin:
nastawiona przy nastêpnych w³¹czeniach maszyny, jeœli
1. Nacisn¹æ przycisk START Z OPӏNIENIEM: po ka¿dym
nie dokona siê jej dezaktywacji.
naciœniêciu s³ychaæ sygna³ dŸwiêkowy i zostaje wyœwietlony
wybrany czas; Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w
2. Wybraæ program i zamkn¹æ drzwi: po sygnale dŸwiêkowym urz¹dzeniach z opcj¹ TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
rozpoczyna siê odliczanie wstecz;
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów,
3. Po up³ywie ustawionego czasu lampka kontrolna gaœnie i
które nie przewiduj¹ stosowania tabletek
program jest uruchamiany.
wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji ).
W celu zmodyfikowania opóŸnienia i wyboru krótszego czasu
nale¿y nacisn¹æ przycisk START Z OPӏNIENIEM. Aby
anulowaæ opóŸnienie, nale¿y naciskaæ przycisk a¿ do
momentu wy³¹czenia siê lampki kontrolnej wybranego
opóŸnienia. Program uruchamia siê po zamkniêciu drzwi.

Po³owa wsadu w koszu górnym lub dolnym* A B C


Jeœli naczyñ jest niewiele, mo¿na wykonaæ mycie z po³ow¹ Tabela opcji Start z Połowa Tabletki wielo
wsadu, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i œrodek myj¹cy. Wybraæ opóźnieniem wsadu funkcyjne
program, nacisn¹æ przycisk PO£OWA WSADU, wtedy: zapala 1. Intensywny Tak Tak Tak
siê trójk¹t odpowiadaj¹cy wybranemu wsadowi i w³¹czone 2. Auto Normalny Tak Tak Tak
zostaje mycie tylko w górnym lub tylko w dolnym koszu.
3. Namaczanie Tak Tak Nie
Funkcja Po³owa wsadu nie mo¿e byæ ³¹czona z 4. Eco 50°C Tak Tak Tak
opcjami Noc i Oszczêdnoœæ czasu. 5. Speed/Szybki 25’ Tak Nie Tak
Nale¿y pamiêtaæ o uk³adaniu naczyñ tylko w górnym 6. Kryształy Tak Tak Tak
lub tylko w dolnym koszu i o zmniejszeniu o po³owê 7. Shortime Tak Nie Tak
iloœci œrodka myj¹cego.
8. Ultra Mycie Tak Tak Tak
Ta opcja nie jest dostêpna z programem: Szybki, 9. Good Night Tak Nie Tak
Shortime, Good Night.

* Tylko w niektórych modelach.

%
Programy

Jeœli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloœæ œrodka
PL myj¹cego.
Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki.

Środek myjący Czas trwania


(A) = pojemnik A Programy programu
Wskazówki ułatwiające
Program (B) = pojemnik B z Opcje (tolerancja
wybór programu
suszeniem ±10%)
proszek płyn tabletki Godz. Min.
Bardzo brudne naczynia i garnki
(nie stosować do mycia delikatnych 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Tak A-B-C 2:25’
naczyń). 1. Intensywny

Normalnie zabrudzone naczynia i


garnki. Program standardowy 21 g (A) 21 ml (A)
1 (A) Tak A-B-C 1:50’
codzienny. 2. Auto 4 g (B) 4 ml (B)
Normalny

Mycie wstępne w oczekiwaniu na


uzupełnienie wsadu zmywarki po Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
następnym posiłku. 3. Namaczanie

Mycie ekologiczne przy niskim


zużyciu energii, odpowiednie dla
naczyń i garnków. 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Tak A-B-C 2:35’
4. Eco* 50°C
Szybki i oszczędny cykl do mycia
mało zabrudzonych naczyń, zaraz
po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Nie A-C 0:25’
ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała
patelnia) 5. Szybki
Szybki i oszczędny cykl do mycia d
elikatnych naczyń, mniej odpornych
na wysokie temperatury, zaraz po
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Tak A-B-C 1:30’
ich użyciu. (kieliszków Kosz górny
+ delikatne talerze Kosz dolny). 6. Kryształy

Cykl mycia i szybkiego suszenia


21 g (A) 21 ml (A)
dla naczyń i garnków normalnie 1 (A) Tak A-C 1:20'
4 g (B) 4 ml (B)
brudnych 7. Shortime

Garnki bardzo silnie zabrudzone. 1 (A)


25 g (A) 25 ml (A) 1 (dno
(Ultra Intensive) Tak A-B-C 2:35'
4 g (B) 4 ml (B) komory)
8. Ultra Mycie
Gwarantuje cihą prace i optymalne
wydajności przy zmniejszonym zuż
21 g (A) 21 ml (A)
yciu. Dostosowany do użytkowania 1 (A) Tak A-C 3:30'
4 g (B) 4 ml (B)
w nocy. 9. Good Night

Uwaga:
Aby u³atwiæ dozowanie œrodka myj¹cego, warto wiedzieæ, ¿e:
1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu - 1 ³y¿eczka kuchenna = 5 gramów proszku = oko³o 5 ml p³ynu
Najlepsza skutecznoœæ zmywania i suszenia programu „ Speed/Szybki 25’ ” otrzymuje siê zwykle jeœli wk³ada siê w³aœciw¹ iloœæ
naczyñ.
* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycie energii, a ponadto
jest przyjazny dla œrodowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów komparacyjnych EN nale¿y
kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

&
Œrodek nab³yszczaj¹cy i
sól regeneracyjna
Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do - Przytrzymaæ naciœniêty przycisk P przez oko³o 5 sekund;
zmywarek. rozlegn¹ siê dwa krótkie sygna³y akustyczne i na PL
Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani wyœwietlaczu zacznie powoli pulsowaæ cyfra wskazuj¹ca
œrodków do mycia rêcznego. ustawiony poziom twardoœci (odwapniacz ustawiony jest na
Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na nr 3).
opakowaniu. - Naciskaæ kilkakrotnie przycisk P a¿ do uzyskania ¿¹danej
twardoœci (1-2-3-4-5 Patrz tabela twardoœci wody).
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie - Aby wyjœæ z funkcji odczekaæ kilka sekund, nacisn¹æ
jest konieczne dodawanie œrodka nab³yszczaj¹cego, zaleca przycisk opcji* lub w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku
siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest ON/OFF.
twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ
wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. Jeœli stosuje siê wielofunkcyjne tabletki nape³niæ tak¿e pojemnik
sol¹.
Gdy nie dodaje siê ani soli, ani œrodka
nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e lampki Tabelka Twardości Wody
kontrolne BRAK SOLI* i BRAK SRODKA °dH °fH mmol/l poziom
NAB£YSZCZAJACEGO* bêd¹ nadal œwieci³y siê. 0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego 17 34 31 60 3,1 6 4
Œrodek nab³yszczaj¹cy u³atwia suszenie naczyñ, usuwaj¹c 34 50 61 90 6,1 9 5*
wodê z ich powierzchni, dziêki czemu nie powstaj¹ na nich Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli.
zacieki ani plamy.
Zbiornik na œrodek nab³yszczaj¹cy powinien byæ nape³niony:
* tym ustawieniem czas trwania cyklów
może lekko przedłużyć się.
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
ŒRODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*; (°dH = twardoœæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoœæ w
1. Otworzyæ pojemnik obracaj¹c stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
korek (G) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Dozowanie soli regeneracyjnej
2. Wlaæ œrodek nab³yszczaj¹cy W celu uzyskania dobrych wyników zmywania nale¿y dbaæ
uwa¿aj¹c, aby siê nie przela³. o to, aby pojemnik na sól nigdy nie by³ pusty. Sól
F Jeœli jednak tak siê zdarzy, regeneruj¹ca eliminuje wapñ z wody, nie dopuszczaj¹c do
szybko wytrzeæ plamê such¹ powstawania osadów na naczyniach.
G szmatk¹. Pojemnik na sól znajduje siê w dolnej czêœci zmywarki (patrz
3. Zakrêciæ korek. Opis) i powinien byæ nape³niany:
Nie nale¿y NIGDY wlewaæ œrodka nab³yszczaj¹cego • gdy zielony p³ywak * jest niewidoczny podczas obserwacji
bezpoœrednio do wnêtrza komory zmywania. korka soli;
• gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
Regulacja dozowania œrodka ŒRODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO*;
nab³yszczaj¹cego
1. Wyj¹æ dolny i odkrêciæ korek zbiornika w
W przypadku niezadowalaj¹cych wyników zmywania lub
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
suszenia mo¿na wyregulowaæ dozowanie œrodka
zegara.
nab³yszczaj¹cego. Przy pomocy œrubokrêta obracaæ
2. Tylko za pierwszym razem: Nape³niæ do
regulatorem (F), wybieraj¹c jedno spoœród 6 po³o¿eñ (regulacja
pe³na zbiornik wod¹.
fabryczna to 4):
• jeœli na naczyniach pozostaj¹ smugi, nale¿y ustawiæ 3. Ustawiæ lejek* (patrz rysunek) i nape³niæ zbiornik sol¹ po
regulator na ni¿sz¹ wartoœæ (1-3). sam¹ krawêdŸ (oko³o 1 kg); wyciek wody jest normalnym
• jeœli pozostaj¹ krople wody lub plamy wapiennego osadu, zjawiskiem.
nale¿y ustawiæ regulator na wy¿sz¹ wartoœæ (4-6). 4. Wyci¹gn¹æ lejek*, usun¹æ sól z zewnêtrznej czêœci otworu
zbiornika; przed zakrêceniem nale¿y korek wyp³ukaæ pod
bie¿¹c¹ wod¹, ustawiæ g³ówk¹ w dó³ po to, aby wyciek³a
Ustawianie twardoœci wody
woda z czterech szpar znajduj¹cych siê w formie gwiazdy
Ka¿da zmywarka wyposa¿ona jest w zmiêkczacz wody, który
pod korkiem.
przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, w³aœciwej dla danego
Zaleca siê wykonania tej czynnoœci po ka¿dorazowym
rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnion¹ wodê do mycia
dosypywaniu soli.
naczyñ.
Zamkn¹æ dok³adnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie
Ta zmywarka posiada regulacjê, która zmniejsza dosta³ siê do zbiornika ( mog³oby to zniszczyæ nieodwracalnie
zanieczyszczenie i optymalizuje rezultaty mycia dla ró¿nych odwapniacz).
twardoœci wody. Dane dotycz¹ce twardoœci wody s¹
W razie koniecznoœci wsypaæ sól przed cyklem mycia,
dostêpne w przedsiêbiorstwie dostarczaj¹cym wodê pitn¹.
aby usun¹æ roztwór soli, który wyp³yn¹³ z pojemnika.
- Otworzyæ drzwi i w³¹czyæ urz¹dzenie, naciskaj¹c przycisk
ON/OFF.
* Tylko w niektórych modelach.

'
Konserwacja i
utrzymanie
Wy³¹czanie wody i pr¹du Od czasu do czasu czyœciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê
PL elektrycznego na wyjœciu zaworu.
• Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby - Zamkn¹æ zawór wody.
unikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków. - Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu
doprowadzaj¹cego wodê do zmywarki, wyj¹æ filtr i delikatnie umyæ
• Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do go pod bie¿¹c¹ wod¹.
czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoœci - Nastêpnie ponownie w³o¿yæ filtr i zakrêciæ przewód.
konserwacyjnych.

Czyszczenie zmywarki Czyszczenie filtrów


• Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ Zespó³ filtruj¹cy sk³ada siê z trzech filtrów, które oczyszczaj¹
czyszczone miêkk¹ œciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie wodê wykorzystywan¹ do mycia z resztek ¿ywnoœci i ponownie
nale¿y stosowaæ rozpuszczalników ani œrodków wprowadzaj¹ j¹ do obiegu: w celu zapewnienia dobrych
œciernych. rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie .
• Ewentualne plamy w komorze wewnêtrznej mo¿na Czyœciæ filtry regularnie.
czyœciæ przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze
Nie nale¿y u¿ywaæ zmywarki bez filtrów lub z od³¹czonym
wody i niewielkiej iloœci octu.
filtrem.

Unikanie powstawania brzydkich • Po kilku zmywaniach sprawdziæ zespó³ filtruj¹cy i, w razie


zapachów koniecznoœci, dok³adnie go wyczyœciæ pod bie¿¹c¹ wod¹,
wykorzystuj¹c w tym celu niemetalow¹ szczoteczkê, zgodnie z
• Pozostawiaæ drzwi zmywarki zawsze przymkniête, aby
poni¿szymi instrukcjami:
unikn¹æ osadzania siê wilgoci.
1. obróciæ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
• Regularnie czyœciæ obwodowe uszczelki drzwi oraz filtr cylindryczny C i wyj¹æ go (rys. 1).
pojemniki na œrodek myj¹cy przy pomocy wilgotnej g¹bki. 2. Wyj¹æ obsadê filtra B lekko naciskaj¹c na boczne skrzyde³ka
Pozwoli to unikn¹æ osadzania siê resztek ¿ywnoœci, które (Rys. 2);
s¹ g³ówn¹ przyczyn¹ powstawania przykrych 3. Wysun¹æ p³ytê filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
zapachów. 4. Skontrolowaæ studzienkê i usun¹æ ewentualne resztki potraw.
NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegó³ w kolorze
Czyszczenie spryskiwaczy czarnym) (rys.4).
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e resztki ¿ywnoœci pozostan¹ na
spryskiwaczach, zatykaj¹c otwory, przez które wydostaje
siê woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzaæ i
czyœciæ przy pomocy niemetalowej szczoteczki.
Obydwa spryskiwacze s¹ demontowalne.
B
Aby zdemontowaæ górny C
spryskiwacz, nale¿y odkrêciæ
plastikowy pierœcieñ, obracaj¹c
C
1 2
go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Górny
zraszacz nale¿y zamontowaæ z
otworami skierowanymi do góry.
Dolny zraszacz wyci¹ga siê
A
poci¹gaj¹c go w kierunku do
góry.

3 4

Po wyczyszczeniu filtrów nale¿y ponownie zamontowaæ zespó³


filtruj¹cy i prawid³owo go umiejscowiæ; ma to zasadnicze
znaczenie dla prawid³owego dzia³ania zmywarki.
Czyszczenie filtra dop³ywu wody *
Jeœli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe lub nie by³y u¿ywane
W przypadku d³u¿szej nieobecnoœci
przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem zmywarki nale¿y • Od³¹czyæ po³¹czenia elektryczne i zamkn¹æ zawór wody.
odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna • Pozostawiæ drzwi uchylone.
od zanieczyszczeñ. Jeœli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe
lub nie by³y u¿ywane przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem • Po powrocie wykonaæ jedno zmywanie bez wsadu.
zmywarki nale¿y odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona
przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ.
* Tylko w niektórych modelach.


Œrodki ostro¿noœci,
zalecenia i Serwis Techniczny
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane domowego ich w³aœciciele mog¹ siê zwróciæ do
zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. w³aœciwych s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych PL
Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów urz¹dzeñ.
bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska
Ogólne zasady bezpieczeñstwa Oszczêdzanie wody i energii
• Niniejsze urz¹dzenie gospodarstwa domowego nie mo¿e • Uruchamiaæ zmywarkê tylko z pe³nym wsadem. W
byæ u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych oczekiwaniu na nape³nienie maszyny zapobiegaæ
mo¿liwoœciach fizycznych, czuciowych i umys³owych lub powstawaniu przykrych zapachów, wykorzystuj¹c cykl
nie posiadaj¹cych doœwiadczenia ani umiejêtnoœci, chyba, Moczenia (patrz Programy).
¿e znajduj¹ siê pod kontrol¹ lub otrzymuj¹ instrukcje • Wybieraæ program odpowiedni dla danego rodzaju naczyñ
dotycz¹ce u¿ycia urz¹dzenia od osoby odpowiedzialnej za oraz dla stopnia ich zabrudzenia, pos³uguj¹c siê Tabel¹
ich bezpieczeñstwo. programów:
• Niezbêdna jest obecnoœæ osoby doros³ej równie¿ po to, aby - dla naczyñ normalnie zabrudzonych stosowaæ program
dzieci nie bawi³o siê danym urz¹dzeniem. Eko, który zapewnia niskie zu¿ycie energii i wody.
• Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku domowego o - jeœli wsad jest niepe³ny, uruchamiaæ opcjê Po³owa wsadu*
charakterze nieprofesjonalnym. (patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie).
• Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane do zmywania naczyñ w • Jeœli zawarta umowa na dostawê energii elektrycznej
warunkach domowych, tylko przez osoby doros³e i zgodnie przewiduje strefy czasowe oszczêdnoœci energetycznej,
z instrukcjami zawartymi w niniejszej ksi¹¿eczce. uruchamiaæ zmywarkê w godzinach obowi¹zywania
• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym powietrzu, ni¿szej taryfy. Opcja Start z opóŸnieniem* (patrz
nawet jeœli miejsce to pozostaje os³oniête, gdy¿ Uruchamianie i u¿ytkowanie) mo¿e pomóc w organizacji
zmywania pod tym wzglêdem.
wystawianie zmywarki na dzia³anie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne. Œrodki myj¹ce bez fosforanów, bez chloru i
• Nie dotykaæ zmywarki stoj¹c przy niej boso. zawieraj¹ce enzymy
• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka ci¹gn¹c za kabel, lecz • Zdecydowanie zaleca siê stosowanie œrodków myj¹cych
trzymaj¹c za wtyczkê. niezawieraj¹cych fosforanów ani chloru, które s¹
• Przed przyst¹pieniem do czyszczenia i czynnoœci najbardziej przyjazne dla œrodowiska.
konserwacyjnych konieczne jest zakrêcanie zaworu wody i • Enzymy wykazuj¹ szczególn¹ skutecznoœæ w
wyjêcie wtyczki z gniazdka elektrycznego. temperaturach zbli¿onych do 50°C, dlatego enzymatyczne
• W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ œrodki myj¹ce umo¿liwiaj¹ mycie w ni¿szych temperaturach
dostaæ siê do wewnêtrznych mechanizmów zmywarki, i uzyskanie takich samych rezultatów, jakie bez ich
usi³uj¹c samemu j¹ naprawiæ. zastosowania wymaga³yby temperatury 65°C.
• Nigdy nie dotykaæ oporników. • Nale¿y dobrze dozowaæ œrodki myj¹ce w oparciu o
• Nie opieraæ siê o otwarte drzwi ani nie siadaæ na nich: wskazówki producenta, twardoœæ wody, stopieñ
urz¹dzenie mog³oby siê przewróciæ. zabrudzenia oraz iloœæ naczyñ, aby unikaæ niepotrzebnych
• Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi, poniewa¿ mo¿e strat. Choæ œrodki myj¹ce s¹ biodegradalne, zawsze
powstaæ niebezpieczeñstwo potkniêcia siê o nie. zawieraj¹ one sk³adniki zak³ócaj¹ce równowagê
• Przechowywaæ œrodki myj¹ce i nab³yszczaj¹ce poza œrodowiska.
zasiêgiem dzieci.
• Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem siê do Serwisu
Usuwanie odpadów
• Usuwanie materia³ów opakowania: stosowaæ siê do Technicznego:
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ
mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. samodzielnie (patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu¿ytego ich usuwania).
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, • Ponownie uruchomiæ program, aby przekonaæ siê, czy
¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie usterka nie ust¹pi³a.
mog¹ byæ usuwane w ramach zwyk³ego • W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich. autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Z³omowane urz¹dzenia nale¿y sk³adowaæ oddzielnie, aby Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych
zwiêkszyæ stopieñ odzysku i recyklingu materia³ów, z techników.
których s¹ one skonstruowane, oraz aby zapobiec
potencjalnym zagro¿eniom dla zdrowia i dla œrodowiska. Podaæ:
Symbol przekreœlonego kosza, umieszczony na wszystkich • rodzaj nieprawid³owoœci;
produktach, ma przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej • model urz¹dzenia (Mod.);
zbiórki. • numer seryjny (S/N).
Informacje te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
W celu uzyskania bli¿szych informacji na temat umieszczonej na urz¹dzeniu (patrz Opis urz¹dzenia).
prawid³owego z³omowania urz¹dzeñ gospodarstwa

* Tylko w niektórych modelach. 


Anomalie i œrodki
zaradcze
Jeœli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê
PL do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna).
Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem
pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek œwiec¹.

Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:


Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po u
odpowiada na polecenia pływie jednej minuty i ponownie ustawić program.
• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
• Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.

• Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia dźwięku „


Drzwi się nie zamykają clack”.

Zmywarka nie odprowadza wody. • Program się jeszcze nie skończył.


• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
• Filtr jest zapchany resztkami jedzenia.

Zmywarka jest głośna. • Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.


• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm
ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).

Na naczyniach i szklankach osadza się • Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości
kamień lub tworzy się białawy nalot. wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika soli nie jest dokładnie zakręcony.
• Skończył się płyn nabłyszczający lub jego ilość jest niewystarczająca.

Na naczyniach i szklankach tworzą się • Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.


zacieki lub niebieskawe smugi.

Naczynia nie są całkiem suche. • Wybrano program bez suszenia.


• Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca (patrz Ś
rodek nabłyszczający i sól).
• Regulacja ilości płynu nabłyszczającego jest nieodpowiednia.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.

Naczynia nie są czyste. • Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy).


• Naczynia nie są właściwie ułożone.
• Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
• Program zmywania jest zbyt delikatny (zob. Programy).
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm
ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
• Filtr jest brudny lub zapchany (zob. Konserwacja i utrzymanie).
• Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).

Zmywarka nie pobiera wody – Alarm • Brak wody w sieci wodociągowej.


„zamknięty zawór” • Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe) • Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały d źwiękow
(pulsuje lampka kontrolna ON/OFF i na wyś e. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20
wietlaczu pojawia się cyfra 6). sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając tensam przycisk. Ponowni
e zaprogramować i uruchomić urządzenie.

Alarm na przewodzie doprowadzającym • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby
wodę / Zatkany filtr dopływu wody. uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka.
(pulsuje kontrolka ON/OFF i na wyświetlaczu Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patr
pojawia się cyfra 7). z rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)

* Tylko w niektórych modelach.


Návod k použití
MYÈKA NÁDOBÍ

Obsah
CS +5
Instalace, 14-15
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
Èesky, 13 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Upozornìní pro první mytí
Technické údaje

Popis zaøízení, 16
Celkový pohled
Ovládací panel

Plnìní košù, 17
Spodní koš
Košík na pøíbory
Horní koš

Spuštìní a použití, 18-19


LST 329 Uvedení myèky do èinnosti
Dávkování mycího prostøedku
Volitelné funkce mytí

Programy, 20
Tabulka programù

Leštidlo a regeneraèní sùl, 21


Dávkování leštidla
Dávkování regeneraèní soli

Údržba a péèe, 22
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Èištìní myèky nádobí
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
Èištìní ostøikovacích ramen
Èištìní filtru pøívodu vody
Èištìní filtrù
Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti

Opatøení, rady a Servisní služba, 23


Základní bezpeènostní pokyny
Likvidace
Jak ušetøit a brát ohled na životní prostøedí
Servisní služba

Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 24

!
Instalace

Je velmi dùležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné Pøívodní hadice a vypouštìcí hadice vody a kabel elektrického
+5 kdykoli dle potøeby konzultovat. V pøípadì prodeje, darování napájení musí být nasmìrovány smìrem doprava nebo doleva
nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, že návod zùstane s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
uložen v jeho blízkosti.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují dùležité Pøipojení hadice pro pøívod vody
informace týkající se instalace, použití • K rozvodu studené vody: Øádnì zašroubujte pøívodní hadici
a bezpeènosti pøi práci. ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; pøed
zašroubováním nechte vodu odtékat, dokud nebude
Pøi stìhování udržujte zaøízení dle možností ve svislé
prùzraèná, aby pøípadné neèistoty neucpaly zaøízení.
poloze; dle potøeby je mùžete naklonit na zadní stranu.
Toto zaøízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo • K rozvodu teplé vody: V pøípadì centrálního topení mùže být
pro podobné aplikace, jako napøíklad: myèka pøipojena k rozvodu teplé vody za pøedpokladu, že
- prostory urèené pro kuchyò personálu v obchodech, úøadech teplota vody nepøesahuje 60°C.
a jiných pracovních prostøedích; Zašroubujte hadici ke kohoutku zpùsobem popsaným pro
- hospodáøská stavení; pøívod studené vody.
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostøedích V pøípadì, že délka pøívodní hadice nebude dostateèná, se
rezidenèního typu; obrate na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný
- penziony typu „bed and breakfast“. technický personál (viz Servisní služba).

Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot


Ustavení a vyrovnání do vodorovné uvedených v tabulce Technických údajù (viz vedle).
polohy
1. Po rozbalení zaøízení zkontroluje, zda bìhem pøepravy Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíliš ohnutá ani stlaèená.
nedošlo k jeho poškození.
V pøípadì, že je poškozeno, je nezapojujte a obrate se na
prodejce. Pøipojení hadice vypouštìní vody
Pøipojte vypouštìcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
2. Umístìte myèku tak, aby se boèními stìnami nebo zadní
prùmìrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny. Tento model
myèky lze rovnìž vestavìt pod dlouhou pracovní plochu* (viz
montážní pokyny).

3. Umístìte myèku na rovnou a pevnou podlahu.


Vykompenzujte nerovnosti odšroubováním nebo
zašroubováním pøedních nožièek až do dosažení vodorovné
polohy zaøízení. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy
zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací, hluku a
posunù bìhem èinnosti.

4*. Seøízení výšky zadní nožièky se provádí prostøednictvím


hexagonálního pouzdra èervené barvy, nacházejícího se ve
spodní, èelní, centrální èásti myèky, klíèem na hexagonální Vypouštìcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm
šrouby o velikosti 8 mm; otáèením ve smìru hodinových ruèièek od podlahy nebo od plochy, na které je uložena myèka (A).
dosáhneme zvìtšení výšky a otáèením proti smìru hodinových Pøed pøipojením vypouštìcí hadice k sifonu umývadla odstraòte
ruèièek jejího snížení. (viz montážní pokyny pro vestavìní,
plastový uzávìr (B).
pøiložené k dokumentaci).

Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu


vody
Pøizpùsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
Myèka nádobí nesmí být opøena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zaøízení musí být pøipojeno k rozvodu vody s použitím
nových hadic.
Nepoužívejte staré hadice.

* Pouze u nìkterých modelù.

"
Bezpeènostní opatøení proti vytopení Pás proti tvorbì kondenzátu*
Po vestavìní myèky otevøete dvíøka a pøilepte pod døevìnou
+5
Aby bylo zaruèeno, že nedojde k vytopení, je myèka:
- Vybavena systémem, který pøeruší pøívod vody v pøípadì polici prùsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit pøed
poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky. pøípadným kondenzátem.

Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným bezpeènostním


zaøízení New Acqua Stop*, které zaruèuje ochranu proti Upozornìní pro první mytí
vytopení i v pøípadì pøetržení pøívodní hadice. Po instalaci a bezprostøednì pøed prvním mytím zcela naplòte
vodou nádržku na sùl a pøidejte pøibližnì 1 kg soli (viz kapitola
Leštidlo a regeneraèní sùl): Je zcela bìžným jevem, že voda
UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ!
pøeteèe. Zvolte stupeò tvrdosti vody (viz Leštidlo a
regeneraèní sùl). - Je zcela bìžné, že po nadávkování soli
Pøívodní hadice vody nesmí být v žádném pøípadì pøeøezána,
bude kontrolka CHYBÌJÍCÍ SÙL* i nadále blikat po dobu nìkolika
protože obsahuje souèásti pod napìtím.
cyklù.

Nenaplnìní zásobníku soli mùže zpùsobit poškození


Pøipojení k elektrickému rozvodu dekalcifikátoru vody a topného èlánku.
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistìte, že:

• Je zásuvka uzemnìna a že vyhovuje normám;


• je zásuvka schopna snést maximální zátìž odpovídající
jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji, umístìném na vnitøní stranì dvíøek (viz Technické údaje
kapitola Popis myèky); Šířka 44,5 cm
• napájecí napìtí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku Rozměry Výška 82 cm
s jmenovitými údaji, umístìném na vnitøní stranì dvíøek; Hloubka 57 cm
• zásuvka je kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném Kapacita 10 standardních souprav nádobí
pøípadì požádejte o výmìnu zástrèky autorizovaného
Tlak vody v pŕívo 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací dním potrubí 7,25 psi – 145 psi
šòùry ani rozvodky.
Napájecí napětí Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pŕíkon Viz štítek s jmenovitými údaji
Po instalaci zaøízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zùstat snadno pøístupné. Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji

Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený. Toto zařízení je ve shodě s násle
dujícími směrnicemi Evropské
V pøípadì poškození musí být napájecí kabel vymìnìn unie:
výrobcem nebo jeho støediskem Servisní služby, aby se - 2006/95/EC (Nízké napětí)
- 2004/108/EC (Elektromagnetick
pøedešlo jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba) á kompatibilita)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/
Firma neponese žádnou odpovìdnost za následky 2008) (Ecodesign)
nerespektování uvedených pokynù. - 97/17/EC (Energetické štítkován
í myček nádobí)
- 2002/96/EC

* Pouze u nìkterých modelù.

#
Popis zaøízení

Celkový pohled
+5
1. Horní koš
2. Horní ostøikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostøikovací rameno
7. Košík na pøíbory
8. Mycí filtr
9. Nádržka na sùl
10. Pøihrádky na mycí prostøedek a nádržka na
leštidlo
11. Štítek s jmenovitými údaji
12. Ovládací panel***

Ovládací panel

Kontrolka
Tlaèítko Nedostatku leštidla
Volba programu
Kontrolka
Polovièní náplnì
Kontrolka ON-OFF
Horní koš/Spodní koš
(ZAPNUTO-VYPNUTO)
Tlaèítko Polovièní náplnì

Tlaèítko ON-OFF/Reset Kontrolka/Tlaèítko


Kontrolka Multifunkcních tablet
Nedostatku Tlaèítko
soli Odložený start

Svìtelný indikátor Kontrolky


èísla programu Odložený Start

*** Pouze u modelù urèených pro úplné vestavìní.


* Pouze u nìkterých modelù.
Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky.

$
Plnìní košù

Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, Sklon A Sklon B Sklon C


namoète zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a +5
pohárù tekutiny, které v nich zùstaly.
Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a
nepøevrátilo se.
Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena
mohou volnì otáèet.
- Nadzvednìte sklopný držák, mírnì jej posuòte a umístìte do
Spodní koš požadovaného sklonu.
Spodní koš mùže obsahovat hrnce, poklièky, talíøe, salátové
mísy, pøíbory atd.,podle pøíkladù naplnìní. Nastavení výšky horního koše
Široké talíøe a velké poklice je vhodnìjší umístit na okraje koše, Horní koš mùže být nastaven do spodní nebo do horní polohy
avšak tak, aby nebránily otáèení horního ostøikovacího ramena. s cílem usnadnit ukládání nádobí:
Nìkteré modely myèek nádobí disponují Je vhodnìjší nastavovat výšku horního koše s
sklopnými èástmi*, které lze použít ve PRÁZDNÝM KOŠEM.
svislé poloze na uložení talíøù nebo ve
vodorovné poloze na uložení hrncù a Nikdy nezvedejte nebo nespouštìjte košík pouze z jedné
salátových mís. strany.
Otevøete pojistky vodicích drážek koše
na pravé i na levé stranì a vytáhnìte
Košík na pøíbory koš; umístìte jej do horní nebo spodní
Košík na pøíbory mùže být odlišného typu, podle modelu myèky: polohy a zasunujte jej podél vodicích
rozkladatelný, nerozkladatelný, posuvný. Košík na pøíbory musí drážek, dokud se do drážky nedostanou
být umístìn èelnì na spodní košík, a to tak, že jej zasunete mezi i pøední koleèka, a poté zajistìte pojistky
pevné vložky, nebo na horní košík, což se doporuèuje pøi (viz obrázek).
provádìní mytí s polovièní náplní (u modelù vybavených touto
Když je koš vybaven rukojemi Dual
volitelnou funkcí).
Space* (viz obrázek), vytáhnìte horní
- Je vybaven posuvnými
koš až na doraz, uchopte za rukojeti
držáky, které umožòují lepší
nacházející se po stranách a posuòte jej
uložení pøíborù.
smìrem nahoru nebo dolù; poté jej nechte
spustit dolù a provázejte jej pøitom.

Pøíklady naplnìní horního/spodního koše


Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku
na pøíbory hroty obrácenými smìrem dolù nebo musí být uloženy
do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.

Pøíklady uložení košíku na pøíbory

Horní koš
Do horního koše ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice,
šálky na èaj a na kávu, talíøky, nízké salátové mísy, pánve, nízké
rendlíky a hrnce, které nejsou pøíliš zneèištìné, v souladu s Nádobí nevhodné na mytí v myèce nádobí
Pøíklady plnìní. • Døevìné pøedmìty, pøedmìty s døevìnou rukojetí nebo
• Šálky a šáleèky, Dlouhé a zahrocené nože, servírovací pøíbory: s rukojetí z rohoviny nebo pøedmìty s lepenými souèástmi.
umístìte je na sklopné držáky**. • Pøedmìty z hliníku, mìdi, mosazi, plsti nebo cínu.
• Plastové nebo tepelnì neodolné nádobí.
Sklopné držáky s promìnlivým sklonem* • Starožitný nebo ruènì malovaný porcelán.
- Sklon umožòuje získat vìtší prostor v horním koši, umístit • Starožitné støíbro. Støíbro, které není starožitné, se mùže mýt
sklenice se stopkami odlišné délky a zlepšit výsledky sušení. s použitím jemného programu, pøièemž je tøeba se ujistit, že
nepøichází do styku s jinými kovy.
* Pouze u nìkterých modelù.
Doporuèuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myèce
** Mìní se v závislosti na poètu a poloze. nádobí.

%
Spuštìní a použití

Uvedení myèky do èinnosti Dávkování mycího prostøedku


+5 Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
1. Otevøete kohoutek pøívodu vody. mycího prostøedku, pøièemž platí, že pøi pøekroèení
2. Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNOUT- doporuèeného množství nedojde ke zvýšení úèinnosti
VYPNOUT): Uslyšíte krátké pípnutí, rozsvítí sekontrolka ON/OFF mytí, ale pouze k vyššímu zneèištìní životního
(ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí. prostøedí.
3. Nadávkujte mycí prostøedek (viz níže).
4. Naplòte koše (viz Plnìní košù). Používejte výhradnì mycí prostøedky pro
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupnì jeho zneèištìní myèky nádobí.
(viz tabulka programù) stisknutím tlaèítka P. NEPOUŽÍVEJTE mycí prostøedky pro mytí
6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz vedle).
v rukou.
7. Uveïte do èinnosti zavøením dvíøek: Po uplynutí nìkolika
sekund delší pípnutí upozorní na zahájení programu. Nadmìrné použití mycích prostøedkù mùže
8. Na závìr dvì krátká a jedno dlouhé pípnutí upozorní na zpùsobit pøítomnost pìny na konci cyklu.
ukonèení programu a na displeji bude blikat èíslo pøíslušného
programu. Otevøete dvíøka, vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka Použití tablet se doporuèuje pouze u modelù,
ON-OFF, zavøete kohoutek pøívodu vody a odpojte zástrèku ze které mají k dispozici volitelnou funkci
zásuvky elektrického rozvodu. MULTIFUNKÈNÍ TABLETY.
9. Pøed vyjmutím nádobí vyèkejte nìkolik minut, abyste se
Nejúèinnìjšího mytí a sušení je možné
vyhnuli popálení. Vyložte koše poèínaje spodním košem..
dosáhnout s použitím mycího prášku, tekutého
leštidla a soli.
- Pro snížení spotøeby elektrické energie se
zaøízení v nìkterých podmínkách NEPOUŽÍVANÍ nádobka A: Mycí prostøedek pro mytí
automaticky vypne. nádobka B: Mycí prostøedek pro pøedmytí

PROGRAMY AUTO*: Tento model myèky mùže pomocí 1. Stisknutím tlaèítka D otevøete kryt
zvláštního senzoru posoudit stupeò zneèištìní a nastavit tak co C.
nejúèinnìjší a co nejúspornìjší mycí cyklus. 2. Nadávkujte mycí prostøedek;
Doba trvání programù „auto“ (automatických) se mùže mìnit konzultujte Tabulku programù:
následkem zásahu senzoru. • práškový: nádobky A a B.
• ve formì tablet: Když program
Zmìna probíhajícího programu vyžaduje použití 1 tablety, vložte ji do
Když byl zvolen nesprávný program, je možné jej nádobky A a zavøete kryt; když
bezprostøednì po startu zmìnit: Otevøete dvíøka a dbejte pøitom, vyžaduje použití 2 tablet, položte
aby nedošlo k úniku páry. Stisknìte tlaèítko ON/OFF na delší druhou na dno mycího prostoru.
dobu a dojde k vypnutí stroje, které bude provázeno dlouhým 3. Odstraòte zbytky mycího prostøedku z okrajù nádobky a
pípnutím. Znovu zapnìte zaøízení tlaèítkem ON/OFF a zvolte zavøete kryt až po zacvaknutí.
nový program tlaèítkem a pøípadné volitelné funkce; spuste
zavøením dvíøek.

Pøidání nádobí
Bez vypnutí zaøízení otevøete dvíøka a dávejte pøitom pozor na
unikající páru. Poté vložte nádobí. Zavøete dvíøka: Dojde
k obnovení cyklu.

Náhodné pøerušení
Když se bìhem mytí otevøou dvíøka nebo když dojde
k pøerušení dodávky elektrické energie, program bude
pøerušen. Pøi zavøení dvíøek nebo po obnovení dodávky
elektrické energie bude mytí pokraèovat z bodu, ve kterém bylo
pøerušeno.

* Pouze u nìkterých modelù.

&
Volitelné funkce mytí Polovièní náplò v horním nebo spodním koši
Pøi mytí malého množství nádobí je možné provést mytí polovièní +5
Když nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se náplnì a ušetøit tak vodu, energii, mycí prostøedek. Zvolte
zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøíslušná program a dle potøeby víckrát po sobì stisknìte tlaèítko
LED tøikrát rychle zabliká a bude slyšet 2 krátká pípnutí. POLOVIÈNÍ NÁPLÒ: Rozsvítí se pøíslušný trojúhelník a dojde
k aktivaci mytí pouze v horním nebo pouze ve spodním koši.
Odložený start Pamatujte na naložení nádobí na horní nebo spodní koš a na
Zahájení programu mùže být odloženo o 3, 6, 9 hodin: použití polovièního množství mycího prostøedku.
1. Stisknìte tlaèítko ODLOŽENÝ START: Pøi každém stisknutí
uslyšíte akustický signál a bude zobrazena zvolená doba
odložení startu;
2. Zvolte program a zavøete dvíøka: Po pípnutí se zahájí Multifunkèní tablety (Tabs)
odpoèítávání zbývající doby; Pri použití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se mytí i sušení.
program. Pøi použití multifunkèních tablet stisknìte tlaèítko MULTIFUNKÈNÍ
Za úèelem zmìny odložení a volby kratší doby stisknìte tlaèítko TABLETY. Dojde k rozsvícení pøíslušné kontrolky.
ODLOŽENÝ START. Je možné jej zrušit opakovaným stisknutím Použití volitelné funkce „Multifunkèní tablety“ bude mít
tlaèítka, dokud nezhasne kontrolka zvoleného odložení. za následek prodloužení trvání programu.
Program bude spuštìn po zavøení dvíøek.
Volitelná funkce MULTIFUNKCNÍ TABLETY zustane
nastavena pri následujících zapnutích zarízení, a to až
do jejího vypnutí.
Použití tablet se doporuèuje pouze u modelù, které
mají k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKÈNÍ
TABLETY.
Použití této volitelné funkce se nedoporucuje u
programu, u kterých se nepredpokládá použití
multifunkcních tablet (viz tabulka volitelných funkcí).

A B C
Volitelné
funkce mytí Odložený Poloviční Multifunkční
start náplň tablety
1. Super Wash Ano Ano Ano
2. Automatické mytí Běžné Ano Ano Ano

3. Namáčení Ano Ano Ne


4. Eko Ano Ano Ano
5. Rychlé mytí Ano Ne Ano
6. Mytí skla Ano Ano Ano
7. Short Time Ano Ne Ano
8. Ultra intensive Ano Ano Ano
9. Good Night Ano Ne Ano * Pouze u nìkterých modelù.

'
Programy

Když je nádobí málo ušpinìné nebo když se pøedem oplachovalo pod vodou, snižte výraznì množství mycího prášku.
+5
Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky.

Mycí prostŕedek Doba


(A) = nádobka A Program trvání
Indikace k volbě (B) = nádobka B y, jejichž Volitelné programu
Program
programu součástí funkce (tolerance
práško ve formě je sušení ±10%)
tekutý
vý tablet hod min

Silně znečištěné nádobí a


hrnce (nevhodný pro
1. Super Wash 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano A-B-C 2:25’
choulostivé nádobí)
mytí

Běžně znečištěné nádobí


a hrnce. Standardní denní 21 g (A) 21 ml (A)
1 (A) Ano A-B-C 1:50’
program. 2. Auto normální 4 g (B) 4 ml (B)
mytí

Předběžné mytí, kdy se


očekává doplnění náplně
Ne Ne Ne Ne A-B 0:08’
po dalším jídle.
3. Namáčení

Ekologické mytí při nízké


energetické spotřebě,
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano A-B-C 2:35’
vhodný pro nádobí a hrnce.
4. Eko*
Úsporný a rychlý mycí
cyklus, používaný u mírně
znečištěného nádobí ihned po p
oužití. (2 talíře + 2 21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) Ne A-C 0:25’
sklenice + 4 příbory + 1 5. Rychlé
hrnec + 1 malá pánev) mytí
Rychlý a úsporný cyklus
pro choulostivé nádobí,
citlivé na vysoké teploty,
který se používá bezprostředně
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Ano A-B-C 1:30’
po použití tohoto nádobí.
(pohárů Horní koš + choulostiv
talíře Spodní koš). 6. Mytí skla

Mycí cyklus s rychlým sušením,


vhodný pro běžně znečištěné n 21 g (A) 21 ml (A)
1 (A) Ano A-C 1:20’
ádobí a hrnce. 7. Short Time 4 g (B) 4 ml (B)

1 (A)
Mimořádně znečištěné hrnce n
1 (na dno
ebo hrnce se zbytky zaschlého j 25 g (A) 25 ml (A)
mycího Ano A-B-C 2:35’
ídla. 4 g (B) 4 ml (B)
8. Ultra Intensive prostoru)

Zaručuje optimální výsledky my


tí, sníženou spotřebu a tichý ch 21 g (A) 21 ml (A)
1 (A) Ano A-C 3:30’
od. Vhodný pro noční použití. 4 g (B) 4 ml (B)
9. Good Night

Poznámka: K usnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, že:


1 kuchyòská lžíce = 15 gramù prášku = pøibližnì 15 ml tekutiny - 1 kuchyòská lžièka = 5 gramù prášku = pøibližnì 5 ml
tekutiny
Nejúèinnìjšího mytí a sušení s programy „Rychlé mytí“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen poèet
uvedených souprav.
* Program Eco (Eko) pracuje za dodržení normy EN-50242, vyznaèuje se delší dobou trvání zhledem k ostatním
programùm, pøedstavuje však nejnižší spotøebu energie a nejvyšší ohled na životní prostøedí.
Poznámka pro Zkušební laboratoøe: O podrobnìjší informace o podmínkách srovnávací zkoušky EN je možné požádat
na adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com


Leštidlo a regeneraèní sùl

Používejte pouze specifické mycí prostøedky Pøi použití multifunkèních tablet v každém pøípadì naplòte nádobku
pro myèky nádobí. na sùl. +5
Nepoužívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl
ani mycí prostøedky pro mytí v rukou.
Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Tabulka tvrdosti vody
°dH °fH mmol/l úroveň
Používáte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat leštidlo,
0 6 0 10 0 1 1
avšak doporuèuje se pøidat sùl, zejména v pøípadì, že
6 11 11 20 1,1 2 2
je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Dodržujte pokyny uvedené
12 17 21 30 2,1 3 3
na obalu.
17 34 31 60 3,1 6 4
Když se nepøidá sùl ani leštidlo, je zcela 34 50 61 90 6,1 9 5*
zøejmé, že kontrolky CHYBÌJÍCÍ SÙL* a Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl.
CHYBÌJÍCÍ LEŠTIDLO* zùstanou rozsvícené. * s tímto nastavením se trvání cyklů může mírně
prodloužit.
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadòuje sušení nádobí tím, že voda klouže
(°dH = tvrdost v nìmeckých stupních - °fH = tvrdost ve
z povrchu, a proto na nádobí nezùstávají zbytky ani skvrny.
francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Nádobka na leštidlo se plní:
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
LEŠTIDLO*;
1. Otevøete nádobku otáèením Dávkování regeneraèní soli
uzávìru (G) proti smìru K dosažení dobrých výsledkù mytí je nezbytné kontrolovat stav
hodinových ruèièek. soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezùstala prázdná.
2. Nalijte leštidlo tak, aby Regeneraèní sùl odstraòuje vodní kámen z vody a tím zabraòuje
nepøeteklo. Dojde-li k tomu, vytváøení nánosù na nádobí.
F oèistìte jej suchým hadrem. Zásobník soli se nachází ve spodní èásti myèky nádobí (viz
3. Zašroubujte zpìt uzávìr; Popis) a je tøeba jej naplnit:
G
NIKDY neaplikujte leštidlo • Když pøi kontrole uzávìru nádobky na sùl není vidìt zelený
pøímo dovnitø mycího
plovák*;
prostoru.
• když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka CHYBÌJÍCÍ
SÙL*;
Nastavte dávku leštidla
Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo sušení, je možné 1. Vytáhnìte spodní koš a odšroubujte
provést regulaci množství leštidla. Prostøednictvím šroubováku uzávìr nádobky jeho otáèením proti
otáèejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je smìru hodinových ruèièek.
z výrobního závodu pøednastaven do polohy 4): 2. Pouze pøi prvním použití: Naplòte
• Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootoète regulátor smìrem nádobku vodou až po okraj.
k nižším hodnotám (1-3). 3. Umístìte trychtýø* (viz obrázek) a
• Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene, naplòte nádobku na sùl až po okraj (pøibližnì 1 kg); vyteèení
pootoète regulátor smìrem k vyšším hodnotám (4-6). malého množství vody je zcela bìžným jevem.
4. Odložte trychtýø*, odstraòte zbytky soli z hrdla; pøed
Nastavení tvrdosti vody zašroubováním uzávìru jej opláchnìte pod tekoucí vodou,
Každá myèka je vybavena zaøízením na zmìkèení vody, které místìte jej pøitom hlavou dolù a nechte odtéci vodu ze ètyø
s použitím regeneraèní soli, specifické pro myèky, dodává vodu záøezù umístìných do hvìzdy, nacházejících se ve spodní
pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene. èásti uzávìru.
Doporuèuje se provést tento úkon pøi každém
Tato myèka umožòuje regulaci, která snižuje zneèišování a doplòování soli.
optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Dobøe dotáhnìte uzávìr, aby se do nádobky na sùl bìhem mytí
zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
nedostal mycí prostøedek (mohlo by tak dojít k trvalému
- Otevøete dvíøka a zapnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ON/OFF. poškození dekalcifikátoru).
- Stisknìte tlaèítko P pøibližnì na dobu 5 sekund; uslyšíte dvì
krátká pípnutí a uvidíte na displeji pomalu blikat nastavené èíslo V pøípadì potøeby naplòte sùl ještì pøed mycím cyklem,
tvrdosti vody (Dekalcifikátor je nastaven na è. 3). aby došlo k odstranìní solného roztoku, který vytekl
- Víckrát po sobì stisknìte tlaèítko P, dokud nebude nastavena z nádobky na sùl.
požadovaná tvrdost vody (1-2-3-4-5* Viz tabulka tvrdosti
vody).
- Pro ukonèení dané funkce vyèkejte nìkolik sekund, stisknìte
nìkteré z tlaèítek volitelných funkcí* nebo vypnìte zaøízení
tlaèítkem ZAPNOUT/VYPNOUT (ON/OFF).
* Pouze u nìkterých modelù.


Údržba a péèe

Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického - Odšroubujte koncovou èást pøívodní hadice vody, sejmìte filtr a
+5 napájení opatrnì jej vyèistìte pod proudem tekoucí vody.
• Po každém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, abyste se - Vložte filtr zpìt na pùvodní místo a zašroubujte hadici.
vyhnuli nebezpeèí únikù.

• Pøi èištìní zaøízení a bìhem operací údržby odpojte zástrèku Èištìní filtrù
napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Filtraèní jednotka je tvoøena dvìma filtry, které èistí vodu použitou
k mytí od zbytkù jídla a opìtovnì ji uvádìjí do obìhu: K zabezpeèení
trvale dobrých výsledkù mytí je tøeba filtry èistit.
Èištìní myèky nádobí
• Vnìjší povrch a ovládací panel se mùže èistit neabrazivním Pravidelnì èistìte filtry.
hadrem navlhèeným ve vodì. Nepoužívejte rozpouštìdla
Myèka nádobí se nesmí používat bez filtrù nebo s odpojeným
ani abrazivní prostøedky.
filtrem.
• Stìny vnitøního mycího prostoru se dají vyèistit od
pøípadných skvrn hadrem navlhèeným ve vodì s malým • Po nìkolika mytích zkontrolujte filtraèní jednotku a dle potøeby ji
množstvím octa. dùkladnì umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si pøitom nekovovým
kartáèkem a postupujte dle níže uvedených pokynù:
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù 1. Otáèejte válcovým filtrem C proti smìru hodinových ruèièek a
• Dvíøka nechte pokaždé pootevøená, aby se zabránilo vytáhnìte jej (obr. 1).
2. Vytáhnìte nádobku filtru B mírným zatlaèením na boèní jazýèky
hromadìní vlhkosti.
(obr. 2);
• Pravidelnì èistìte obvodová tìsnìní dvíøek a nádobek na 3. Vyvleète nerezový talíø filtru A (obr. 3).
mycí prostøedek s použitím mokré houby. Zabrání se tak 4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraòte pøípadné zbytky jídla.
hromadìní zbytkù jídla, které jsou hlavními pùvodci NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt mycího èerpadla (souèást
nepøíjemného zápachu. èerné barvy) (obr. 4).

Èištìní ostøikovacích ramen


Mùže se stát, že se na ostøikovacích ramenech zachytí zbytky
jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Èas od èasu je tøeba
je zkontrolovat a vyèistit nekovovým kartáèkem.
B
Obì ostøikovací ramena jsou demontovatelná. +
Demontហhorního ostøikovacího C
ramena vyžaduje odšroubování  2
plastové kruhové matice proti
smìru hodinových ruèièek. Horní
ostøikovací rameno je tøeba
namontovat tak, aby bylo
obráceno otvory smìrem nahoru.
)
Spodní ostøikovací rameno se
vytahuje tak, že se potáhne
smìrem nahoru.
! 4

Po vyèištìní filtrù proveïte zpìtnou montហfiltraèní jednotky a její


správné umístìní do jejího uložení; pøedstavuje nezbytný pøedpoklad
správné èinnosti myèky.

Èištìní filtru pøívodu vody* Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti


Jestliže jsou hadice pøívodu vody nové nebo pokud zùstaly
• Odpojte napájecí kabel zaøízení ze zásuvky elektrického rozvodu a
delší dobu v neèinnosti, pøed pøipojením je tøeba nechat odtéci
zavøete kohoutek pøívodu vody.
vodu, dokud nebude prùzraèná a zbavená neèistot. Bez
uvedeného opatøení mùže dojít k ucpání pøívodu vody a • Nechte pootevøená dvíøka.
poškození myèky.
• Po vašem návratu proveïte jeden mycí cyklus naprázdno.
Pravidelnì èistìte vstupní filtr rozvodu vody, umístìný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavøete kohout pøívodu vody.

* Pouze u nìkterých modelù.


Opatøení a rady
Servisní služba
Zaøízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými Jak ušetøit a brát ohled na životní prostøedí
mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou +5
uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì Šetøení vodou a energií
pøeèíst. • Uvádìjte myèku nádobí do chodu pouze tehdy, když je
naplnìna. Bìhem èekání na naplnìní zaøízení zabraòte
Základní bezpeènostní pokyny vzniku nepøíjemného zápachu použitím cyklu Namáèení (viz
Programy).
• Tento elektrický spotøebiè nemùže být používán osobami
• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeò zneèištìní;
(vèetnì dìtí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
konzultujte Tabulku programù:
duševními schopnostmi s výjimkou pøípadù, kdy je jim
- Pro bìžnì zneèištìné nádobí použijte program Eco (Eko),
poskytnut dozor nebo pokyny týkající se použití osobou
který zaruèuje nízkou spotøebu energie a vody.
odpovìdnou za jejich bezpeènost.
- pøi menším množství nádobí použijte volitelnou funkci
• V každém pøípadì je potøebný dozor dospìlé osoby, aby se
zabránilo použití daného elektrospotøebièe k dìtským hrám. Polovièní náplò* (viz Spuštìní a použití).
• Toto zaøízení bylo navrženo výhradnì pro neprofesionální • V pøípadì, že vaše smlouva na dodávku elektrické energie
použití v domácnosti. pøedpokládá používání èasových pásem pro šetøení
• Zaøízení mohou používat pouze dospìlé osoby na mytí elektrickou energií, provádìjte mytí v èasových pásmech se
nádobí v domácnosti podle pokynù uvedených v tomto sníženou sazbou. Volitelná funkce Odložený start* (viz
návodu. Spuštìní a použití) mùže napomoci organizaci mycích cyklù
• Zaøízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v pøípadì, uvedeným zpùsobem.
že by se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí,
protože je velmi nebezpeèné vystavit jej pùsobení deštì a Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a
bouøí. obsahující enzymy
• Nedotýkejte se myèky nádobí bosýma nohama. • Doporuèuje se používat mycí prostøedky bez fosfátù a bez
• Nevytahujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu chloru, které berou ohled na životní prostøedí.
tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku. • Enzymy jsou mimoøádnì úèinné pøi teplotách kolem 50°C,
• Pøed provedením operací èištìní a údržby je tøeba zavøít proto pøi použití mycích prostøedkù s enzymy je možné
kohoutek pøívodu vody a odpojit zástrèku ze zásuvky nastavit mytí pøi nižších teplotách a dosáhnout stejných
elektrického rozvodu. výsledkù jako pøi 65°C.
• Pøi výskytu poruchy se v žádném pøípadì nepokoušejte o • Správné dávkování mycího prostøedku na základì pokynù
opravu vnitøních èástí zaøízení. výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèištìní a
• Nikdy se nedotýkejte rezistoru. množství mytého nádobí zabraòuje plýtvání. I když se jedná
• Neopírejte se o otevøená dvíøka a nesedejte si na nì. Mohlo o biodegradabilní látky, mycí prostøedky narušují pøirozenou
by dojít k pøevrácení zaøízení. rovnováhu v pøírodì.
• Dvíøka nesmí zùstat v otevøené poloze, protože by mohla
pøedstavovat nebezpeèí zakopnutí.
• Udržujte mycí prostøedek a leštidlo mimo dosah dìtí.
• Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Servisní služba
Likvidace
• Likvidace obalových materiálù: Pøi jejich odstraòování Pøed pøivoláním servisní služby:
postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na možnou • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit
recyklaci.
sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní).
• Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném
• Znovu uveïte do chodu mycí program s cílem
elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE) pøedpokládá,
že elektrospotøebièe nesmí být likvidovány v rámci bìžného
ovìøit, zda byla porucha odstranìna.
pevného mìstského odpadu. Vyøazená zaøízení musí být • V pøípadì negativního výsledku se obrate na
sesbírána zvl᚝ za úèelem zvýšení poètu recyklovaných a Autorizovanou servisní službu.
znovu použitých materiálù, ze kterých jsou složena, a za
úèelem zabránìní možným ublížením na zdraví a škodám na
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
životním prostøedí. Symbolem je pøeškrtnutý koš, který je
uveden na všech výrobcích s cílem pøipomenout povinnosti
neautorizované techniky.
spojené se separovaným sbìrem.
Pøi hlášení poruchy uveïte:
Podrobnìjší informace týkající se správného zpùsobu • druh poruchy;
vyøazení elektrospotøebièù z provozu mohou jejich držitelé
• model zaøízení (Mod.);
získat tak, že se obrátí na navrženou veøejnou instituci nebo
• výrobní èíslo (S/N).
na prodejce.
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými
údaji, umístìném na zaøízení. (viz Popis zaøízení).

* Pouze u nìkterých modelù.

!
Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Když se na zaøízení vyskytnou poruchy v èinnosti, zkontrolujte døíve, než se obrátíte na Servisní službu, následující
+5 body.

Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení:


Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně
chodu, nebo myčka nereaguje na jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program.
ovládací povely • Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.
• Dvířka myčky nejsou řádně zavřená.

Není možné zavŕít dvíŕka • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka dokud neuslyšíte cvaknutí.

Myčka nevypouští vodu. • Program ještě neskončil.


• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpané.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.

Myčka je hlučná. • Nádobí naráží vzájemně na sebe, nebo na ostřikovací ramena.


• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován, nebo není vhodný
pro mytí v myčkách. (viz Uvedení do činnosti a použití).

Na nádobí a na sklenicích jsou vidi • Chybí regenerační sůl, nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používané vody (viz Lešt
telné nánosy vodního kamene idlo a sůl).
nebo bílý povlak. • Uzávěr nádobky na sůl není dobře uzavřen.
• Leštidlo bylo spotřebováno, nebo jeho dávkování není dostatečné.

Na nádobí a na sklenicích jsou pat • Dávkování leštidla je nadbytečné.


rné bílé zbytky nebo modrý povlak.

Nádobí je málo suché. • Byl zvolen program bez sušení.


• Leštidlo bylo spotřebováno, nebo jeho dávkování není dostatečné (viz Leštidlo a sůl).
• Regulace leštidla neodpovídá potřebě.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu, nebo z plastu.

Nádobí není dostatečně čisté. • Koše jsou příliš naplněné (viz Plnění košů).
• Nádobí není dobře rozmístěno.
• Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně.
• Mycí program je příliš mírný (viz Programy).
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován, nebo není vhodný
pro mytí v myčkách. (viz Uvedení do činnosti a použití).
• Uzávěr leštidla nebyl správně uzavřen.
• Filtr je znečištěný nebo ucpaný (viz Údržba a péče).
• Chybí regenerační sůl (viz Leštidlo a sůl).

Myčka nenapouští vodu – Alarm • Chybí voda v rozvodu vody.


zavŕeného kohoutu. • Přívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
(je slyšet krátká pípnutí, • Otevřete kohoutek a zařízení bude uvedeno do chodu v průběhu několika málo minut.
bliká kontrolka ZAP./VYP. (ON/OFF) • Došlo k zablokování zařízení následkem chybějícího zásahu po pípnutích.
a na displeji je zobrazeno číslo 6). Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), otevřete kohoutek přívodu vody a po
20 sekundách znovu zapněte stisknutím stejného tlačítka. Opět nastavte mycí program
a spusťte zařízení.

Alarm pŕívodní hadice vody/ucpání • Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP. (ON/OFF). Zavřete kohout přívodu vody,
vstupního filtru. abyste zabránili vytopení, a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
(bliká kontrolka ZAP./VYP. (ON/OFF) Zkontrolujte, zda není vstupní filtr rozvodu vody ucpán nečistotami. (viz kapitola „Údržb
a na displeji je zobrazeno č. 7). a a péče“).

* Pouze u nìkterých modelù.

"
Руководство по
эксплуатации ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА

Содержание
RU RU
Монтаж, 26-27
Русский, 25 Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные

Описание изделия, 28
Общий вид
Панель управления

Загрузка корзин, 29
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина

Включение и эксплуатация, 30-31


Запуск посудомоечной машины
LST 329 Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки

Программы, 32
Таблица программ

Ополаскиватель и регенерирующая соль, 33


Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли

Техническое обслуживание и уход, 34


Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины

Предупреждения и рекомендации, 35
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Неисправности и методы их устранения, Сервис


Технического Обслуживания, 36

25
Монтаж

Важно сохранить данное руководство для его Не используйте б/у трубы.


RU последующих консультации. В случае продажи, передачи
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания
или переезда проверьте, чтобы данное техническое
должны располагаться слева или справа от для
руководство сопровождало изделие.
оптимальной установки машины.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия, его Подсоединение шланга подачи воды.
эксплуатации и безопасности. • Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
В случае переезда перевозите машину в
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде
вертикальном положении. В случае крайней
до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
необходимости машина может быть положена задней
засорения машины нечистотами.
стороной вниз.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в
Данная машина предусмотрена для бытового или
вашем доме централизованная система отопления,
другого аналогичного использования, а именно:
посудомоечная машина может быть запитана горячей
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
водой из водопровода, если температура воды не
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
превышает 60°C.
- в агротуристических усадьбах;
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
холодной воды.
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак». Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или к уполномоченному
Расположение и нивелировка сантехнику (см. Техническое обслуживание).
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
не было повреждений, нанесенных при транспортировке. Давление воды должно быть в пределах значений,
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
а обратиться к продавцу.
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного заломлен или сжат.
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может
быть встроено под сплошной столешницей кухонного Подсоединение сливного шланга
гарнитура* (см. схему Монтажа). подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
3. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.

4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув


шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против
часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с
инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40
документации на машину). до 80 см от пола или от платформы посудомоечной
машины (А).
Водопроводное и электрическое Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
подсоединение снимите пластиковую пробку (В).

Электрическое и водопроводное подсоединения


машины должны выполняться только квалифицированным
техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы
или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу * Имеется только в некоторых моделях
при помощи новых труб.

26
Защита против затопления Пленка защиты от конденсата *
Во избежание затопления посудомоечная машина: После установки посудомоечной машины в нишу
RU
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте
случае аномалии или внутренних утечек. прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным кухонной рабочей поверхности для ее защиты от
устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от возможного конденсата.
затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга. Предупреждения по первому использованию
машины
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ После установки машины, непосредственно перед первым
НАПРЯЖЕНИЕ! циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в
него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, регенерирующая соль): если вода будет вытекать из
так как вдоль него проходят элементы под напряжением. бачка, это нормальное явление. Выберите степень
жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль).
Электрическое подсоединение - После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
Перед подсоединением вилки машины к электрической гаснет.
розетке необходимо проверить следующее:
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описание посудомоечной машины»); Технические данные
• напряжение сети электропитания должно ширина 44,5 см.
Габаритные
соответствовать данным на паспортной табличке, высота 82 см.
размеры
расположенной с внутренней стороны дверцы машины; глубина 57 см.
10 стандартных столовых
• сетевая розетка должна быть совместима со Вместимость
приборов
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
Давление в водо 0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.
проводе 7,25-145 psi
Техническое обслуживание); не используйте
Напряжение элек см. табличку с техническими
удлинители и тройники. тропитания характеристиками
Изделие должно быть установлено таким образом, Полная потребля см. табличку с техническими
емая мощность характеристиками
чтобы провод электропитания и электророзетка были
Плавкий предохр см. табличку с техническими
легко доступны. анитель характеристиками
Кабель электропитания изделия не должен быть
Данное изделие соответствует
согнут или сжат.
следующим Директивам
Регулярно проверяйте состояние кабеля Европейского Сообщества:
2006/95/EC (Низкое напряжение)
электропитания и в случае необходимости поручите его
-2004/108/EC (Электромагнитная
замену только уполномоченным техникам (см. совместимость)
Техническое обслуживание). - 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
Производитель не несет ответственности за -97/17/EC (Этикетирование)
последствия несоблюдения перечисленных выше - 2002/96/EC
требований.

* Имеется только в некоторых моделях

27
Описание изделия

Общий вид
RU
1. Верхняя корзина
2. Верхний ороситель
3. Откидные полки
4. Регулятор высоты корзины
5. Нижняя корзина
6. Нижний ороситель
7. Корзинка для столовых приборов
8. Фильтр мойки
9. Бачок соли
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11. Паспортная табличка
12. Панель управления***

Панель управления

Индикатор
Отсутствие
ополаскивателя*
Индикатор
Половина загрузки
Кнопка в верхней
Выбор корзине *
программы
Индикатор
Индикатор Половина Индикатор
ВКЛ.-ВЫКЛ. загрузки в Многофункциональные
нижней корзине * таблетки*

Кнопка
Индикатор
Отсутствие Многофункциональные таблетки *
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset соли * Кнопка
Светящийся Половина загрузки *
индикатор номера Кнопка
программы Запуск с задержкой *
Индикаторы
Пуск с задержкой *

***Только в полностью встраиваемых моделях.


* Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.

28
Загрузка корзин

Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки Наклон А Наклон В Наклон С


пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и RU
чашек. Установите в посудомоечную машину посуду
прочно во избежание ее опрокидывания.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина - Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, установите с нужным наклоном..
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в Регуляция высоты верхней корзины
соответствии с примерами загрузки. Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям высоту верхней корзины:
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя. Рекомендуется регулировать высоту верхней корзины
Некоторые модели посудомоечных БЕЗ ПОСУДЫ.
машин укомплектованы откидными Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись
подставками*, которые можно за нее только с одной стороны.
также использовать в Oткройте крепления направляющих
вертикальном положении для корзины справа и слева и выньте корзину.
размещения тарелок или же в Установите ее вверху или внизу,
горизонтальном для размещения кастрюль и салатниц. пропустив ее по направляющим вплоть до
Корзинка для столовых приборов входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины. Если корзина оснащена ручками Dual
Корзинка для столовых приборов может быть установлена Space* (см. схему), выдвиньте верхнюю
в передней части нижней корзины, продев ее между корзину до упора, взьмитесь за ручки по
фиксированными вставками, или в верхней корзине. бокам корзины и переместите ее вверх или
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в вниз, после чего задвиньте корзину назад.
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию). Примеры загрузки верхней корзины
- Корзина оснащена
раздвижными полками для
более удобного
размещения столовых
приборов.

Ножи и острые столовые приборы должны быть


помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных Примеры загрузки нижней корзины
полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовых приборов

Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной


машине
Верхняя корзина • Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: ручками или склеенная посуда.
стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие • Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из
салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным сплава олова.
загрязнением в соответствии с Примерами загрузки • Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные • Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
столовые приборы: разместите их на откидных полках** • Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
Откидные полки с варьируемым наклоном* проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней металлов.
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья
оптимизировать результат сушки. в посудомоечной машине.

* Имеется только в некоторых моделях. 29


** Варьирует количество и положение.
Включение и
эксплуатация
Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества
RU Хороший результат мойки зависит также от правильной
1. Откройте водопроводный кран.
дозировки моющего средства, излишек которого не
2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-
улучшает эффективность мойки, а только загрязняет
ВЫКЛ.,: раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-
окружающую среду.
ВЫКЛ., дисплей и индикаторы дополнительных функций
загорятся. Используйте только специальные моющие
3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже). средства для посудомоечных машин.
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
мытья посуды.
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав
кнопку P. Излишек моющего средства может оставить
6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку). следы от пены по завершении цикла.
7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой
сигнал сообщает о начале выполнения программы. Оптимальные результаты мойки и сушки
8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и достигаются только в случае использования моющего
один длинный сообщают о завершении программы, на средства в порошке, жидкого ополаскивателя и
дисплее мигает номер программы. Откройте дверцу, регенерирующей соли.
выключите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., дозатор А: Моющее средство
закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
вилку машины от электрической розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть 1. Откройте крышку С, нажав на
посуду из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды кнопку D.
из машины начинайте с нижней корзины. 2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
- В целях энергосбережения в некоторых рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
случаях ПРОСТОЯ машина отключается
• в порошке: дозаторы А и В.
автоматически.
• в таблетках: если по программе
программ AUTO*: данная модель посудомоечной требуется 1 штука, положите
машины укомплектована специальным сенсором, таблетку в дозатор А и закройте
определяющим степень загрязнения и программирующим крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,
оптимальный и экономичный режим мойки. положите вторую на дно машины..
Продолжительность автоматических программ может 3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
варьировать благодаря этому сенсору. закройте крышку с щелчком.

Изменение текущей программы


Если вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься
выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на
несколько секунд, раздастся длинный сигнал и машина
выключится. Повторно включите машину при помощи
кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ. и выберите новую программу и при
необходимости дополнительные функции, запустите цикл,
закрыв дверцу.

Порядок догрузки посуды


Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы
не обжечься выходящим паром, и доложите посуду.
Закройте дверцу машины: цикл мойки продолжится.

Случайное прерывание мойки


Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента,
в который она была прервана.

* Имеется только в некоторых моделях

30
Дополнительные функции мойки Многофункциональные таблетки*
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и RU
Если какая-то дополнительная функция является
сушки.
несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу
В случае использования многофункциональных таблеток
программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3
нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
раза и раздадутся 2 коротких сигнала.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
Запуск с задержкой продолжительность программы.
Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов. Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК
1. Нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом не была отключена, она останется включенной при
нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и последующих включениях машины.
показывается выбранное время задержки;
2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины: Рекомендуется использовать моющее средство в
после короткого звукого сигнала начнется обратный таблетках, только если в вашей модели имеется
отсчет времени; дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и ТАБЛЕТКИ.
цикл мойки запускается.
Для изменения времени задержки и сокращения времени Не рекомендуется использовать эту дополнительную
задержки нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА. Для функцию в программах, не предусматривающих
отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до использование многофункциональных таблеток (см.
тех пор, пока индикатор заданной задержки не погаснет. таблицу дополнительных функций).
Программа запускается после закрывания дверцы.

Половина загрузки в верхней или нижней


Дополнительные A B C
корзине * функции мойки Запуск с Половина Многофункционал
Если у Вас мало грязной посуды, можно задержкой загрузки ьные таблетки
запрограммировать половину загрузки, что позволяет 1. Интенсивная Да Да Да
сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. 2. Auto Нормальная Да Да Да
Перед выбором программы мойки нажмите кнопку
3.Предварительное
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится Да Да Нет
ополаскивание
треугольник, соответствующий выбранному режиму 4. Eco Да Да Да
загрузки, и запустится цикл мойки только в верхней или 5. Короткий цикл
только в нижней корзине. Да Нет Да
мойки

Функция Половина загрузки является несовместимой 6. Хрусталь Да Да Да


с дополнительными функциями Ночной режим и 7. Shortime Да Нет Да
Сокращенное время. 8. Супер-мойка
Да Да Да
UltraIntensive
Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или 9. Good Night Да Нет Да
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы
моющего вещества.

Примечание:
Для облегчения дозировки моющего средства следует
знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл
жидкости
1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл
жидкости
Оптимальный результат мойки и сушки при выборе
программ «Ежедневная*» и «Короткая» достигается при
соблюдении указанного количества загружаемой посуды. *Имеется только в некоторых моделях.

31
Программы

Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
RU
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
машины.

Моющее средство Продолжит


(А) = ячейка А Програм Дополните ельность
Рекомендации по выб
Программа (В) = ячейка В мы с льные цикла (погр
ору программы
сушкой функции ешность
Порошок Жидкое Таблетки ±10%) мин.
Очень загрязненная посуд
а и кастрюли (не использо
вать для деликатной 25 гр (А) 25 мл (А) 1 (А) Да A–B–C 2:25’
посуды). 1. Интенсивная

Нормально загрязненная
посуда и кастрюли.
2. Auto (Обычная 21 гр (А) 21 мл (А)
Стандартный ежедневный 1 (А) Да A–B–C 1.50’
цикл. автоматическая 4 гр (В) 4 мл (В)
мойка)

Предварительная мойкав
ожидании полной загрузки
машины. 3. Предварительное Нет Нет Нет Нет A–B 0:08’
ополаскивание

Экологическая мойка с ни
зким расходом электроэн
ергии для посуды и кастр 25 гр (А) 25 мл (А) 1 (А) Да A–B-C 2:35’
юль. 4. Eco*
Экономичный короткий ци
кл для мойки малозагрязн
енной посуды сразупосле
еды. (2 тарелки +2 стакан
а + 4 столовых прибора +
21 гр (А) 21 мл (А) 1 (A) Нет A-C 0:25’
1 кастрюля + 1 маленькая 5. Короткий цикл
сковородка) мойки
Экономичный короткий ци
кл для мытья хрупкой пос
уды, при низкой температ
уре сразу после еды. (бок
алов Верхняя корзина+ де 25 гр (А) 25 мл (А) 1 (А) Да A–B–C 1:30’
ликатные тарелки, Нижняя
корзина) 6. Хрусталь
Цикл мойки и короткий ци
кл сушки для посуды и кас
трюль с нормальнымзагря 21 гр (А) 21 мл (А)
1 (А) Да A–C
знением. 4 гр (В) 4 мл (В) 1:20'
7. Short Time

Очень грязные кастрюлии 1 (А)


25 гр (А) 25 мл (А)
ли посуда с присохшими о 1 (на дно м Да A–B-C 2:35'
статками пищи. 4 гр (В) 4 мл (В)
8. Ultra Intensive ашины)
Обеспечивает отличный р
езультат, бесшумную раб
оты и сокращает расход.
21 гр (А) 21 мл (А)
Рекомендуется для 1 (А) Да A–C 3:30'
использования в ночноев 4 гр (В) 4 мл (В)
ремя. 9. Good Night

Примечание:

Программа Eco*, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

32
Ополаскиватель и
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства - Нажмите кнопку Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два
для посудомоечных машин. коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер, RU
Не используйте поваренную или промышленную соль соответствующий степени жесткости (декальцификатор
и моющие средства для ручного мытья посуды. настроен на № 3).
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке - Нажмите кнопку Р несколько раз вплоть до получения
моющего средства. нужного номера жесткости (1-2-3-4-5* См. Таблицу
степеней жесткости воды).
Если вы используете многофункциональное моющее
Для отмены этой функции подождите несколько секунд
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
или нажмите кнопку дополнительных функций* или
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая. отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
средства. бачок с регенерирующей солью должен быть в любом
Если вы не добавляете ни соли, ни случае заполнен.
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ остаются Таблица жесткости воды
включенными. °dH °fH ммоль/л уровень
0 6 0 10 0 1 1
Заливка ополаскивателя 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода
17 34 31 60 3,1 6 4
лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким 34 50 61 90 6,1 9
5*
образом не остается разводов или пятен.
От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор: ьсоль. * с данной настройкой продолжительнос
• когда на панели управления загорается индикатор тьциклов может незначительно увеличиться.
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*;
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
1. Откройте дозатор, повернув
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
крышку (G) против часовой
стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, Загрузка регенерирующей соли
избегая перелива. Если вы Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
F случайно пролили чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая
ополаскиватель мимо соль удаляет из воды известь, которая в противном
G
дозатора, удалите излишек случае остается на посуде.
губкой. Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
3. Завинтите крышку. машины (см. Описание) и заполняется:
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель • когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка;
непосредственно в моечную камеру машины. • когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;
Отрегулируйте дозу ополаскивателя 1. Выньте нижнюю корзину и поверните
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно крышку емкости против часовой стрелки.
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи 2. Только при использовании в первый раз:
отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок наполните емкость водой до краев.
(фабричная настройка – 4): 3. Вставьте воронку* (см. рисунок) и
• если на посуде остаются белые разводы, поверните засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
регулятор на меньшее значение (1-3). воды из емкости является нормальным.
• если на посуде остаются капли воды или пятна 4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном
извести, поверните регулятор на более высокое отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
значение (4-5). закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя
Выбор степени жесткости воды воде стекать по четырем звездообразным прорезям в
Все посудомоечные машины укомплектованы нижней части крышки.
смягчителем воды, который благодаря специальной Рекомендуем выполнять эту операцию каждый
регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет раз при загрузке соли.
известь из воды, использующейся для мытья посуды. Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
Данная посудомоечная машина может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды).
отрегулирована таким образом, чтобы сократить
загрязнение окружающей среды и оптимизировать При необходимости загрузите соль перед циклом
качество мытья посуды в зависимости от жесткости мойки для удаления соляного раствора, вылившегося
воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем через край бачка.
районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки * Имеется только в некоторых моделях
ВКЛ./ВЫКЛ.

33
Техническое
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на
RU • Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки выходе крана.
во избежание опасности утечек. - Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
аккуратно промойте его под струей воды.
перед началом чистки и технического обслуживания.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели Чистка фильтров
управления машины используйте мягкую тряпку, Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
смоченную водой. Не используйте растворители или для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
абразивные чистящие средства. воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо
прочищать фильтры.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим Регулярно прочищайте фильтры.
количеством уксуса.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во • После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
избежание застоя влажности. при необходимости тщательно промойте его под струей воды
при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
инструкциям:
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
и выньте его (схема 1).
– основной причины образвания неприятных запахов.
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
Чистка оросителей
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета)
времени следует проверять оросители и прочищать их
(рис. 4).
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки
пластмассовую гайку. Верхний B
ороситель устанавливается C
отверстиями вверх. C
1 2
Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.

3 4

Очистка водного фильтра* После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на
Если водопровод новый или если он долгое время не свое место, что является важным для исправной работы
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь посудомоечной машины.
до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение
этого условия может привести к засорению фильтра и к Длительный простой машины
повреждению посудомоечной машины. • Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.

• Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.

• После длительного простоя машины произведите один


холостой цикл мойки.

* Имеется только в некоторых моделях

34
Предупреждения и рекомендации -
Сервис Технического Обслуживания

Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с Экономия электроэнергии и


международными нормативами по безопасности. Необходимо RU
внимательно прочитать настоящие предупреждения, охрана окружающей среды
составленные в целях вашей безопасности. Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В
Общие требования к безопасности ожидание полного заполнения машины во избежание
• Данный электроприбор не может быть использован образования неприятных запахов включите цикл
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, Ополаскивание (см. Программы).
сенсорными или умственными способностями, • Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
неопытными или незнакомыми с инструкциями типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:
обращения с электроприбором, в отсутствие контроля
- для нормально загрязненной посуды используйте
лиц, ответственных за их безопасность.
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроэнергии и воды.
электроприбором. - если машина загружена неполностью, включите
• Данное изделие предназначается для дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск
непрофессионального использования в домашних и эксплуатация).
условиях. • Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних предусматривает разные часовые тарифы для экономии
условиях, может быть использовано только взрослыми электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с
в данном техническом руководстве. задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под спланировать мойку посуды в более рациональном
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы режиме.
является чрезвычайно опасным.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
хлора и содержащие ферменты
ногами.
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие
• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
сохранить окружающую среду.
рукой. • Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть при температуре около 50°C, поэтому при использовании
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и моющих веществ с ферментами можно выбрать
технического обслуживания машины. программы мойки с низкими температурами, получая те
• В случае неисправности категорически запрещается же результаты, что и при мойке при 65°C.
открывать внутренние механизмы изделия с целью их • Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с
самостоятельного ремонта. указаниями производителя, с степенью жесткости воды,
• Никогда не прикасайтесь к сопротивлению. со степенью загрязнения и с количеством посуды во
• Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу избежание нерационального расхода. Хотя моющие
машины: она может опрокинуться. средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
• Не держите дверцу открытой, так как об нее можно вещества, отрицательно влияющие на природу.
случайно споткнуться.
• Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.
• Не разрешать детям играть с упаковочными
материалами. Перед тем как обратиться в Сервис Технического
обслуживания:
Утилизация • Проверьте, можно ли устранить неисправность
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
материалов. • Вновь запустите программу для проверки исправности
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно машины.
утилизации электронных и электрических • В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис
электроприборов электроприборы не должны Технического обслуживания.
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая При обращении в Сервия Технического
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, обслуживания сообщите:
служит напоминанием об их отдельной утилизации. • характер неисправности
За более подробной информацией о правильной • модель изделия (Мод.)
утилизации бытовых электроприборов пользователи • серийный номер (“S/N”)
могут обратиться в специальную государственную Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
организацию или в магазин. расположенной на изделии
(см. Описание изделия ).

* Имеется только в некоторых моделях. 35


Неисправности и
методы их устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
RU технического обслуживания.
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не запуска • Выключите м ашин у при п омощи кноп ки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее
ется или не реагирует на команды
примерн о через од ну мин уту и вновь зада йте пр огр а мму.
• Проверьте, хорошо л и ште псельная вил ка вставлена в сетевую розетку.
• Дверца машины пл о хо закр ыта.

Дверца не закрывается • Защел кн улся замок; эн ергично толкнит е дверцу вплот ь до щелчка.

Посудомоечная машина не сливае • Программ а еще не заве ршилась.


т воду.
• Сливно й шланг согнут (см. Монтаж ).
• Засор ился слив в мойке.
• Фильтр засорен остатками пищи.

Шумная работа посудомоечной ма • Посуда бь ется друг о др уга или о ло пасти ор осителе й.
шины.
• Чрезмерно е пен ообразов ание: не правильная доз иро вка или н епр игодное
моющее средство для п о судомоечн ой маш ины. (см. Включение и
эксплуата ция).

На посуде и стаканах остается бел • Отсутствует регене рирующая соль ил и ре гуляция е е рас ход а не
оватый или известковый налет.
соответствует степени ж есткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
• Крышка бачка сол и пло хо з акрыта.
• Закончился о пол аскивател ь или е го дозировка недост аточна.

На посуде и стаканах остаются гол • Чрезмерна я дозировка о по ласкив ател я.


убоватые разводы или налеты.

Посуда плохо высушена. • Была выбран а пр огр амма мойки без сушки.
• Закончился о пол аскиват ель или н астроена не доста точная дозировка
(см. Ополаскиватель и соль).
• Непр авильно н астроена д о зировка о пол аскивател я.
• Посуда с тефлоновым п ок р ытием ил и из пластика.

Посуда плохо вымыта. • Корзины п ере гр ужены (см. Загрузка корз ин).
• Посуда пл о хо распо ложена в корзина х.
• Посуда меша ет вращен ию лопастей о росител ей.
• Выбрана н еэффе ктивная п рограмма м ойки (см. Прогр аммы).
• Чрезмерно е пен ообразов ание: не правильная доз иро вка или н епр игодное
моющее средство для п о судомоечн ой маш ины. (см. Включение и
эксплуата ция).
• Крышка о поласкивателя пл о хо за крыта.
• Фильтр засорен (см. Техни ческое обслуживание и уход).
• Отсутствует регене рир ующ ая соль (см. Ополаскивате ль и соль).

Посудомоечная машина не залива • В водопроводе н ет воды.


ет воду - Сигнализация закрытого
крана. • Водопр оводный шлан г согн ут (см. Монтаж).
(раздаются короткие звуковые сигнал • Откро йте водоп роводны й кран, и машин а запустится через несколь ко
ы) минут.
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. и на д
• Машина забл окировал ась, так как посл е звуково й сигнализации не был о
исплее показывается цифра 6).
произвед ено никаких д ей ствий. Выключите машин у при п омощ и кно пки
ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопрово дный кран и через 20 секун д вновь
включите машин у пр и по мощи той же кноп ки. Пе реп рограмм ируйте
машину и вновь зап устите цикл.

Сигнализация сливного шланга во • Выключите маш ину п ри помощ и кно пки ВКЛ./ВЫКЛ. Закр ойте
ды / Засорен фильтр подачи воды.
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на водопрово дный кран во из бежание зато плен ия, отсоед ините штепсельн у
дисплее показывается сообщение N° ю вилку м ашины от сетевой розетки.Прове рьте, не за сорен ли фильтр
7). подачи воды н ечистотам и. (смотрите р аздел «Т е хн ическое обслуж ивание
и уход»)

36
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ

KAZ Мазмұны

Қазақша, 37 Орнату, 38-39-40


Орнату және түзулеу
Су мен токты қосу
Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
Техникалық деректері

Құрылғы сипаттамасы, 41
Жалпы шолу
Басқару тақтасы

Тартпаларды жүктеу, 42
Төменгі тартпа
Ыдыс-аяқ себеті
Жоғарғы тартпа

Қосу және пайдалану, 43-44


Ыдыс жуу машинасын іске қосу
Жуғыш затты өлшеу
Жуу опциялары

LST 329 Жуу циклдары, 45


Жуу циклдарының кестесі

Шаюға көмекші зат және


тазаланған тұз, 46
Шаюға көмекші затты өлшеу
Тазаланған тұзды өлшеу

Күтім және пайдалану, 47


Су мен токты өшіру
Ыдыс жуу машинасын тазалау
Жағымсыз иістердің алдын алу
Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау
Судың кіріс сүзгісін тазалау
Сүзгілерді тазалау
Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру

Сақтандырулар мен кеңестер, 48


Жалпы қауіпсіздік
Қоқысқа тастау
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу

Ақаулықтарды жою, 49

Көмек, 50
Көмек
Орнату

Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып Судың кіріс түтігін жалғау
KAZ • Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы
сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық жалғамас бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп
машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, тастамауы үшін, су тап-таза болғанша, оны ағызып
солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі алыңыз; бұл әрекетті орындағаннан кейін, кіріс
кеңестерді пайдалана алады. түтігін шүмекке ¾ газдық бұранда қосылымымен
мықтап бұраңыз.
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның
ішінде құрылғыны қауіпсіз түрде орнату, пайдалану • Қолайлы ыстық суды жалғау нүктесіне:
және оған қызмет көрсетуге қатысты ақпарат бар. температурасы 60°C-тан аспаса, ыдыс жуу
машинасына желіден ыстық су беруге болады
Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; (радиаторлары бар орталық жылыту жүйеңіз болса).
аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Суық суды қосуда айтылғандай, түтікті шүмекке
Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда бұраңыз.
қолдануға арналған: Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса,
- дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған
орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде; маманға хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
- ферма үйлерінде;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде
күту орындарындағы тұтынушылар тарапынан; көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс (қасындағы
- кіші қонақ үйлері сияқты орындарда.
ақпаратты қараңыз).
Түтікті майыстыруға немесе оған қысым салуға
Орнату және түзулеу
1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол болмайды.
тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз.
Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және Судың шығыс түтігін жалғау
орнату үдерісін тоқтатыңыз. Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см
2. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз.
артқы панелі жақындағы шкафтармен немесе тіпті
қабырғамен тиетіндей қойып, оны тексеріңіз. Бұл
құрылғыны тіпті бір үстелдің үстіңгі тақтайының астына
да кіргізуге болады* (Орнату бойынша нұсқаулық
парағын қараңыз).
3. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге
орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының
алдыңғы аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа
жеткізуге болады. Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол
қалыпты болады және жұмыс істеп тұрған кезде жылжу
немесе діріл мен шуыл шығару мүмкіндігі аз болады.
Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы
4. Артқы аяқтың биіктігін құрылғының алдыңғы жағынан
тұрған беттен 40-80 см аралығында болуы тиіс (А).
реттеңіз* ыдыс жуу машинасының төменгі орта бөлігінде 8
Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне
мм тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін (қызыл түсті) сағат
қоспас бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз
тілі бағытымен бұрсаңыз биіктік артады, ал сағат тіліне
(В).
қарсы бағытта бұрсаңыз, биіктік азаяды.

Су мен токты қосу


Су мен токты тек білікті маман қосуы тиіс.
Ыдыс жуу машинасы су түтіктерінің немесе ток
сымдарының үстінде тұрмауы керек.
Құрылғыны су жеткізу желісіне жаңа түтіктермен
қосу қажет.
Ескі түтіктерді қолданбаңыз.
Судың кіріс және шығыс түтіктерін, сондай-ақ, ток
сымын ең жақсы орнатуға қол жеткізу үшін құрылғының
оң немесе сол жағынан өткізуге болады.
* Тек кейбір үлгілерде бар.

38
Су алып кетуден қорғау Конденсациядан қорғайтын лента*
Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:
KAZ
Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті
- қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін
су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына
жүйемен жабдықталған. жабыстырыңыз.

Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop*деп


Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен
Құрылғы орнатылғаннан кейін, бірінші жуу циклын
жабдықталған, ол тіпті кіріс түтігінің жыртылып
іске қоспас бұрын, тұз диспенсерін сумен толық
кеткенінде де су алып кетуден қорғайды.
толтырыңыз да, содан кейін ғана оған шамамен 1
кг тұз қосыңыз («Шаюға көмекші зат және тұз»
ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ! деп аталатын тарауды қараңыз). Су асып төгілуі
мүмкін: бұл қалыпты жағдай және проблема емес. Су
Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз,
қаттылығының мәнін таңдаңыз («Шаюға көмекші зат
себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар. және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). - Тұз
машинаға құйылғаннан кейін, ТҰЗ АЗ индикатор шамы*
Токқа жалғау сөнеді.
Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз
жеткізіңіз: Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су
• Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.
ережелерге сәйкес келеді.
• Розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай
алады. Бұл мән есіктің ішкі жағында орналасқан
деректер тілімшесінде көрсетілген («Құрылғының
сипаттамасы» деп аталатын тарауды қараңыз).
• Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде
көрсетілген мәндер ауқымында жатыр.
• Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес
келеді. Олай болмаса, куәландырылған маманды
шақыртып, айырды ауыстырыңыз («Көмек» бөлімін
қараңыз); ұзарту кабельдерін немесе бірнеше
розетканы қолданбаңыз.
Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен
розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал
қатерлерден сақтану үшін оны өндіруші немесе оның
Техникалық көмек көрсету қызметі ауыстыруы керек.
(«Көмек» бөлімін қараңыз)
Бұл ережелер орындалмаса, Компания кез келген
жағымсыз оқиғаларға жауапты болмайды.

* Тек кейбір үлгілерде бар.

39
KAZ Құрал: Ыдыс жуу машинасы
Сауда атауы
Өндірушінің сауда белгісі
Үлгі LST 329 AX
Дайындаған Indesit Company
Өндірілген елі Польша
Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы
Ені 44,5 см
Өлшемдері Биіктігі 82 см
Тереңдігі 57 см
Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер
220-240 В ~
ауқымының номиналды мәні
Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы
50 Гц
токтың номиналды жиілігі
Су қысымы 0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм
Сақтандырғыш Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз
Жуу сыныбы A
Кептіру сыныбы A
Қуат тұтыну сыныбы A
Электр ток тұтынуы 0,92 кВт/сағат
Стандартты жуу циклының су тұтынуы 9 литр
Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы
Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық
қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:
- 2006/95/EC (“төмен кернеу”)
- 2004/108/ЕС (“электр магниттік үйлесімділік”)
- 2005/32/EC (“Comm. Reg. 1275/2008”) (Экодизайн)
- 2002/96/ЕС («Қоқыс электр және электрондық
IPX0 жабдық»)
Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік
куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік
куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com
электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге
болады.
- Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын
білдіреді.
Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта көрсетілген
- Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік
сериялық нөмірден табуға болады (S/N XXXXXXXXX *
нөмірін білдіреді.
XXXXXXXXXXX), яғни:
- Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен
жылдың күнін білдіреді.

Indesit Company S.p.A.


Өндіруші:
Viale A. Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Италия
Импорттаушы: ООО Indesit RUS
01.01.2011 күніне дейін: Павильон 46, ВВЦ, проспект
Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға Мира, 129223 Мәскеу, Ресей
хабарласыңыз (Ресейде): 01.01.2011 күнінен кейін: корпус 1, 12-үй, Двинцев
көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей

40
Құрылғы
сипаттамасы
Жалпы шолу
KAZ
1. Жоғарғы тартпа
2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше
3. Қайырмалы бөлімшелер
4. Тартпаның биіктігін реттеу құралы
5. Төменгі тартпа
6. Төменгі тозаңдатқыш өзекше
7. Ыдыс-аяқ себеті
8. Жуу сүзгісі
9. Тұз диспенсері
10. Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат
диспенсерлері
11. Деректер кестесі
12. Басқару тақтасы***

Басқару тақтасы

Шаюға көмекші Жоғарғы тартпаны


зат аз индикатор жартылай жүктеу
шамы* индикатор шамы*
Жуу циклын
таңдау түймесі Төменгі тартпаны Бірнеше функциясы бар
ҚОСУ/ӨШІРУ жартылай жүктеу таблеткалар индикатор
индикатор шамы индикатор шамы* шамы*

ҚОСУ/ӨШІРУ/Қайта Бірнеше функциясы бар


орнату түймесі Тұз аз индикатор таблеткалар түймесі*
шамы*

Жуу циклдарының Жартылай жүктеу түймесі*


саны индикаторы
Кешіктіріп бастау
Кешіктіріп бастау түймесі*
индикатор шамдары*

***Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде.


* Тек кейбір үлгілерде бар.
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.

41
Тартпаларды жүктеу

Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық Еңкейту A Еңкейту B Еңкейту C


KAZ
тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен
шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз.
Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап
кетпейтіндей реттеңіз.
Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер
еркін жылжи алатынын тексеріңіз. - Қайырмалы бөлікті көтеріңіз, одан кейін оны абайлап
Төменгі тартпа сырғытыңыз да, қажетті еңкею бұрышын орнатыңыз.
Төменгі тартпаға кастрөлдерді, қақпақтарды, тәрелкелерді, Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу
салат ыдыстарын және т.б. салуға болады, ол мұнда Ыдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны
көрсетілген: Жүктеу мысалдары. жоғары немесе төмен жылжытуға болады.
Тәрелкелер мен кең қақпақтарды тартпаның шет жақтарына Жоғарғы тартпаның биіктігі негізінде ТАРТПА БОС
салып, олар жоғарғы тозаңдатқыш өзекшенің бұрылуына БОЛҒАНДА реттелуі керек.
кедергі жасамайтынына көз жеткізу керек. Тартпаны тек бір жағынан көтеріп немесе төмендетіп
Кейбір ыдыс жуу машиналары қайырмалы бөлімшелермен* қоюшы болмаңыз.
жабдықталады, оларды тәрелкелерді Сол және оң бағыттауыш тірегіштерін
салған кезде тік қалыпта немесе ашып, тартпаны суырып алыңыз; оны
кастрөлдер мен салат ыдыстарын қажетінше жоғары немесе төмен қарай
салған кезде көлденең қалыпта жылжытыңыз да, алдыңғы дөңгелектер
қолдануға болады. орнына келгенше бағыттауыштар
бойымен сырғытып, тірегіштерді
Ыдыс-аяқ себеті жабыңыз (суретті қараңыз).
Ыдыс-аяқ себетінің түрі ыдыс жуу машинасының үлгісіне
байланысты әртүрлі болады: Ыдыс-аяқ себетін бекітілген Тартпа «Қос орын» тұтқаларымен*
салынба заттар арасына сырғыту арқылы оны төменгі тартпаның (суретті қараңыз) жабдықталған болса,
алдыңғы жағына немесе жартылай жүктеу опциясы таңдалған жоғарғы тартпаны тоқтау нүктесіне
кезде (бұл опциясы бар үлгілерде) жоғарғы тартпаға қою керек. жеткенше суырыңыз да, тартпаның
бүйірлеріндегі тұтқалардан ұстап оны
- Ол жиналмалы сырғыйтын жүйемен жабдықталады, яғни жоғары немесе төмен қарай жылжытыңыз, одан кейін орнына
ыдыс-аяқты ең ыңғайлы түскенше ақырындап жіберіңіз.
түрде реттеуге болады. Жоғарғы тартпа үшін жүктеу мысалдары

Өткір жиектері бар


пышақтар және басқа
құралдар төмен
қаратылып ыдыс-аяқ
себетіне салынуы керек немесе оларды жоғарғы тартпадағы
қайырмалы бөліктерге көлденең қоюға болады.
Ыдыс-аяқ себетін орналастыру мысалдары Жоғарғы тартпа үшін жүктеу мысалдары

Жоғарғы тартпа Ыдыс жуу машинасында жууға болмайтын заттар


Бұл тартпаға нәзік және жеңіл ыдыс-аяқты салыңыз: • Ағаш заттар, тұтқалары ағаштан жасалған немесе
стақандар, шәй мен кофе шыныаяқтары, кіші салат жабыстырылған бөліктері бар нысандар.
ыдыстары, аса ластанбаған табалар мен кіші табалар; • Алюминий, мыс, жез, қалайы-қорғасын қоспасы немесе
Жүктеу мысалдары нұсқау ретінде пайдалынылуы тиіс. қалайыдан жасалған заттар.
• Саптыаяқтар мен шыныаяқтар, ұзын өткір пышақтар және • Қызуға шыдамайтын пластикалық материалдан
ас құралдар: бұларды қайырмалы бөліктерге салыңыз**. жасалған заттар.
Еңкею дәрежесі реттелетін қайырмалы бөліктер* • Көне немесе қолмен боялған фарфор.
- Еңкею мүмкіндігін жоғарғы тартпадағы орынды көбейту, • Көне күміс. Дегенмен, көне емес күмісті нәзік жуу
ұзындығы әртүрлі шарап стақандарын қауіпсіз түрде орналастыру циклын қолдана отырып ыдыс жуу машинасында жууға
және кептіру өнімділігін арттыру үшін қолдануға болады. болады, бірақ ол басқа металдарға тимеуі тиіс.
* Тек кейбір үлгілерде бар. Ыдыс жуу машинасында жууға болатын ыдыс-аяқты
** Саны мен орны әртүрлі болуы мүмкін. пайдалануды ұсынамыз.

42
Қосу және пайдалану

Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу


Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері KAZ
1. Шүмекті ашыңыз.
қолданылғанына да байланысты болады; белгіленген
2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: қысқа
мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және
сигнал естіледі және дисплей мен опция индикатор
қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі.
шамдары жанады.
3. Жуғыш затты өлшеңіз (төменгі жақты қараңыз). Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған
4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін жуғыш заттарды ғана қолданыңыз.
қараңыз).
5. «Р» түймесін басу арқылы ыдыс-аяқ түрі мен оның Қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты
ластану дәрежесіне сәйкес жуу циклын таңдаңыз (Жуу ҚОЛДАНБАҢЫЗ.
циклдарының кестесін қараңыз), «Р» түймесін басыңыз.
Шамадан тыс жуғыш затты пайдалану цикл
6. Жуу опцияларын таңдаңыз (қасындағы ақпаратты
аяқталғанда құрылғы ішінде көбіктің қалуына
қараңыз).
7. Есікті жабу арқылы жуу циклын бастаңыз: жуу циклының әкелуі мүмкін.
басталғанын ұзақ сигнал білдіреді. Таблеткаларды тек БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ
8. Екі қысқа және бір ұзақ сигнал жуу циклының БАР ТАБЛЕТКАЛАР опциясы бар үлгілерде
аяқталғанын білдіреді, сондай-ақ, дисплейде жуу
қолданған жөн.
циклдарының саны жыпылықтайды. Есікті ашып, ҚОСУ/
ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны өшіріңіз, Әрбір жуу және кептіру циклынан ең жақсы
одан кейін шүмекті жабыңыз да, құрылғының айырын нәтиже алу үшін ұнтақ жуғыш зат, шаюға көмекші
розеткадан ағытыңыз. сұйықтық пен тұз қолданылуы керек.
9. Қолыңызды күйдіріп алмау үшін, ыдыс-аяқты бірнеше
минуттан кейін ғана алыңыз. Тартпаларды төменнен А бөлігі: Жууға арналған жуғыш зат
бастап босатыңыз. В бөлігі: Алдын-ала жууға арналған жуғыш зат

- Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы 1. «С» қақпағын «D» түймесін басу
белгілі бір белсенсіздік кездерінде автоматты арқылы ашыңыз.
2. Жуу циклдарының кестесін
түрде өшеді.
қарағаннан кейін жуғыш затты
АВТО ЖУУ ЦИКЛДАРЫ*: ыдыс жуу машинасының бұл салыңыз:
үлгісі ластану дәрежесін өлшеп, ең тиімді әрі үнемді жуу • Ұнтақ жуғыш зат үшін А және В
циклын автоматты түрде таңдауға мүмкіндік беретін бөліктерін қолданыңыз.
арнайы датчикпен жабдықталған. • Таблетка түріндегі жуғыш зат үшін:
Датчиктің жұмысына байланысты авто жуу циклдарының циклға 1 таблетка қажет кезде,
ұзақтығы әртүрлі болуы мүмкін. оны А бөлігіне салып қақпақты жабыңыз; 2 таблетка қажет
болса, екінші таблетканы құрылғының түбіне салыңыз.
Ыдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу 3. Бөліктің шетіндегі жуғыш зат қалдықтарын сүртіп алып,
машинасына салынбас бұрын шайылған болса, жуғыш қақпақ «тық» еткенше итеріп жабыңыз.
заттың мөлшерін азайтыңыз.

Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту


Жуу циклын таңдау барысында қате кеткен болса, цикл
жаңа ғана басталған болған жағдайда, оны өзгерту мүмкін:
будың шығуына жол бермей есікті ашыңыз да, ҚОСУ/
ӨШІРУ түймесін басып ұстап тұрыңыз; құрылғы ұзақ сигнал
беріп өшеді. Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен
қайтадан қосып, жаңа бір жуу циклын және кез келген қажетті
опцияларды таңдаңыз; есікті жабу арқылы циклды бастаңыз.

Қосымша ыдыс-аяқ қосу


Құрылғыны өшірмей-ақ, шыққан буға тимеуге тырысып есікті
ашыңыз да, ыдыс-аяқты ыдыс жуу машинасының ішіне
қойыңыз. Есікті жабыңыз: цикл тоқтаған жерінен бастайды.

Кездейсоқ тоқтаулар
Жуу циклы орындалу барысында есік ашылса немесе ток
өшіп қалса, цикл тоқтайды. Есік жабылғаннан немесе ток
қосылғаннан кейін ол тоқтаған жерінен қайтадан іске қосылады.

* Тек кейбір үлгілерде бар.

43
Жуу опциялары Бірнеше функциясы бар таблеткалар*
KAZ Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады.
Опция таңдалған жуу циклымен сыйысымды болмаса
Бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолданған кезде,
(Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық
БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР түймесін
диоды 3 рет жылдам жыпылықтайды және 2 қысқа
басыңыз. Оған сәйкес индикатор шамы жанады. «Бірнеше
сигнал беріледі.
функциясы бар таблеткалар» опциясы жуу циклының
мерзімін ұзартады.
Кешіктіріп бастау
Циклдың басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР
кешіктіруге болады. опциясын таңдаудан шығармасаңыз, ол келесі жуу
1. КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін басыңыз: ол басылған циклдары үшін қосылып тұрады.
сайын сигнал беріледі және таңдалған уақыт мерзімі
көрсетіледі. Таблеткаларды тек БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР
2. Жуу циклын таңдап, есікті жабыңыз: сигнал берілгеннен ТАБЛЕТКАЛАР опциясы бар үлгілерде қолданған жөн.
кейін, таймер артқа санауды бастайды.
3. Уақыт аяқталғаннан кейін, индикатор шамы өшеді де, Бірнеше функциясы бар таблеткалардың
жуу циклы басталады. қолданылуы келтірілмеген жуу циклдарында бұл
Кешіктіру уақытын реттеу және азырақ уақыт мерзімін опцияны қолданбаған жөн (Опциялар кестесін қараңыз).
таңдау үшін КЕШІКТІРІП БАСТАУ түймесін басыңыз. Оны
доғару үшін, таңдалған кешіктіріп бастау индикатор шамы
сөнгенше, түймені қайта-қайта басыңыз. Есік жабылар-
жабылмас, жуу циклы автоматты түрде басталады.
A B C
Опциялар Кешіктіріп Жартылай
Жоғарғы немесе төменгі тартпаны қолдана кестесі бастау жүктеу Таблеткалар
отырып жартылай жүктеу*
Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш затты 1. Қарқынды Иә Иә Иә
үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын қолдануға болады.
Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін 2. Авто Иә Иә Иә
қайта-қайта басыңыз: таңдалған жүктеуге сәйкес келетін қалыпты
үшбұрыш жанады және жуу циклы тек жоғарғы немесе
3. Суға салып Иә Иә Жоқ
төменгі тартпанып қолданып орындалады.
қою
Жартылай жүктеу опциясы Жылдам, Қысқа
мерзімді және Түңгі режим циклдарымен сыйысымды 4. Эко Иә Иә Иә
емес. 5. Жылдам Иә Жоқ Иә
Тек жоғарғы немесе төменгі тартпаны жүктеуді және
6. Кристалл Иә Иә Иә
тиісті түрде жуғыш зат мөлшерін азайтуды
ұмытпаңыз. 7. Қысқа Иә Жоқ Иә
мерзімді

8. Ультра Иә Иә Иә
қарқынды

9. Түңгі режим Иә Жоқ Иә

* Тек кейбір үлгілерде бар.

44
Жуу циклдары

Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз.
KAZ
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.

Жуғыш зат Жуу


(А) = А бөлігі Кептіруді циклының
(В) = В бөлігі қамтитын мерзімі
Жуу циклын таңдау нұсқаулары Жуу циклы Опциялар (±10%
жуу
Ұнтақ Сұйықтық Таблеткалар циклдары ауытқу)
Сағ. Мин.
Қатты ластанған табақтар мен
кастрөлдер (нәзік заттар үшін
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Иә A–B–C 2:25’
пайдаланылмауы тиіс). 1. Қарқынды

Орташа ластанған кастрөлдер


мен табақтар. Стандартты 21 г (А) 21 мл (А)
2. Авто 1 (А) Иә A–B–C 1:50’
күнделікті жуу циклы. 4 г (В) 4 мл (В)
Қалыпты жуу
Келесі тамақтан табақтардың
жүктелуінің аяқталуын күтіп
тұрған кезде ыдыстарды алдын 3. Суға салып Жоқ Жоқ Жоқ Жоқ A–B 0:08’
ала жуу қою
Кастрөлдер мен табақтарға
қолайлы, қуатты тұтыну
деңгейлері төмен, экологиялық 25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Иә A–B-C 2:35’
тұрғыдан зияны аз жуу циклы 4. Эко*
Үнемді және жылдам жуу аз
ластанған табақтарға қолданылуы
тиіс. (Қолданғаннан кейін циклды
21 г (А) 21 мл (А) 1 (А) Жоқ A -C 0:25’
дереу іске қосыңыз) (2 тәрелке + 4
ас құралы + 1 кастрөл + 1 кіші таба). 5. Жылдам
Жоғары температура сезімтал
нәзік заттарға арналған үнемді
және жылдам жуу. (Қолданғаннан
кейін циклды дереу іске қосыңыз) 25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Иә A–B–C 1:30’
(жоғарғы тартпада стақандар +
төменгі тартпада нәзік тәрелкелер). 6. Кристалл

Орташа ластанған ыдыс-аяқтар


мен табаларға қолайлы жылдам 21 г (А) 21 мл (А)
1 (А) Иә A-C 1:20’
жуу және кептіру циклы 4 г (В) 4 мл (В)
7. Қысқа уақыт
1 (А)
Қатты ластанған табалар
1
немесе қалдықтар кеуіп қалған 25 г (А) 25 мл (А) Иә
8. Ультра (құрылғының A–B-C 2:35’
кастрөлдер. 4 г (В) 4 мл (В)
қарқынды төменгі жағы)
Бұл оңтайлы өнімділікке, қор
көздерін қолданудың төмен
деңгейлеріне және дыбыссыз Иә
21 г (А) 21 мл (А)
жұмысқа кепілдік береді. Ол 1 (А) A-C 3:30’
4 г (В) 4 мл (В)
құрылғының түңгі уақыттағы
жұмысы үшін өте қолайлы. 9. Түңгі режим

Ескертпелер:
«Жылдам жуу» циклын қолданған кезде, оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол жеткізуге
болады.
Жуғыш затты өлшеуді жеңілдету үшін мына жағдайларды есте сақтаған жөн:
1 ас қасық = 15 г ұнтақ = шамамен 15 мл сұйықтық - 1 шәй қасығы = 5 г ұнтақ = шамамен 5 мл сұйықтық

* Эко жуу циклы EN-50242 ережесіне сай келеді. Дегенмен, басқа жуу циклдарына қарағанда көбірек уақыт қажет етеді,
азырақ қуат жұмсайды және қоршаған ортаға зияны азырақ болады.

Сынақ зертханаларына арналған ескертпе: салыстырмалы EN сынақ жағдайлары үшін төмендегі мекенжайға электрондық
хат жіберіңіз: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

45
Шаюға көмекші зат және
тазаланған тұз
- Қажетті қаттылық деңгейіне жеткенше P түймесін басып,
KAZ Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған
шамамен 5 секунд ұстап тұрыңыз; екі қысқа сигнал естіледі және
өнімдерді ғана қолданыңыз.
орнатылған қаттылық саны дисплейде баяу жыпылықтайды
Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс (суды жұмсарту жүйесі мына санға орнатылған: 3).
жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. - Қажетті қаттылық деңгейіне жеткенше P түймесін қайта-қайта
Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. басыңыз (1-2-3-4-5* Су қаттылығының кестесін қараңыз).
- Функциядан шығу үшін шамамен бірнеше секунд күтіңіз
Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, немесе басқа опция түймелерінің бірін басыңыз,*болмаса,
шаюға көмекші затты пайдаланудың қажеті жоқ; дегенмен,
құрылғыны өшіру үшін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз.
тұз қосқанды жөн санаймыз, әсіресе суы қатты немесе
өте қатты жерде тұратын болсаңыз. Орамада берілген Тіпті бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолдансаңыз
нұсқауларды орындаңыз. да, тұз диспенсері толтырылуы тиіс.

Тұз немесе шаюға көмекші затты қоспасаңыз, Су қаттылығының кестесі


°dH °fH ммоль/л деңгей
ТҰЗ АЗ* және ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ* 0 6 0 10 0 1 1
индикатор шамдары жанып тұра береді. 6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
Шаюға көмекші затты өлшеу 17 34 31 60 3.1 6 4
Шаюға көмекші зат ыдыс-аяқты кебуін жеңілдетеді, себебі 34 50 61 90 6.1 9 5*
су беттерінен жылдамырақ ағып кетеді және сондықтан 0°f мен 10°f аралығындағы мәндер үшін
сызықтар немесе дақтар қалдырмайды. тұзды қолдану ұсынылмайды.
Шаюға көмекші зат диспенсері мына жағдайларда * бұл параметр циклдың мерзімін сәл
толтырылуы тиіс: ұзартуы мүмкін.
• ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ* индикатор шамы басқару
тақтасында жанған кезде; (°dH = Герман дәрежелерінде өлшенген қаттылық - °f =
1. Қақпақты (G) сағат тіліне Франсуз дәрежелерінде өлшенген қаттылық - ммоль/л =
қарсы бағытта бұрау арқылы бір литрдегі миллимоль)
диспенсерді ашыңыз. Тазаланған тұзды өлшеу
2. Диспенсерден толып ағып Жуу циклын қолдануда барынша жақсы нәтижеге қол жеткізу
кетпеуіне назар аудара отырып, үшін, диспенсер ешқашан бос болмайтынын қамтамасыз
шаюға көмекші затты құйыңыз. етіңіз. Тазаланған тұз суды қақтан тазалайды, осылайды
Бұл орын алса, төгілген ыдыс-аяқта тұнбалардың пайда болуына жол бермейді.
сұйықтықты құрғақ шүберекпен Тұз диспенсері ыдыс жуу машинасының төменгі бөлігінде
дереу сүртіп алыңыз. орналасқан («Сипаттама» бөлімін қараңыз) және мына
3. Қақпақты орнына бұраңыз. жағдайларда толтырылуы тиіс:
Шаюға көмекші затты құрылғының ішіне тікелей • Жасыл қалтқы* тұз диспенсерінің үстінен жай ғана
ЕШҚАШАН құюшы болмаңыз. қарағанда көрінбейтін кезде.
Шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеу • ТҰЗ АЗ* индикатор шамы басқару тақтасында жанған кезде;
Кептіру нәтижесіне толығымен қанағат болмасаңыз, 1. Төменгі тартпаны шығарып алып,
қолданылатын шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеуіңізге контейнер қақпағын бұрап шығарып
болады. Мөлшерлеу реттегішін (F) алдын ала орнатылған алыңыз (сағат тіліне қарсы бағытта).
6 позицияның біріне бұрағышпен бұраңыз (әдепкі позиция 2. Мұны бірінші рет орындаған кезде: су
4-ке қойылған): ыдысын шетіне дейін толтырыңыз.
• Ыдыс-аяқта сызықтар бар болса, реттеу құралын 3. Воронканы орналастырып* (суретті
төменірек санға орнатыңыз (1-3). қараңыз) , тұз контейнерін шетіне дейін толтырыңыз (ол шамамен
• Ыдыс-аяқта су тамшылары қалса немесе цикл 1 кг сыйдыруы тиіс); біраз судың ағып кетуі қалыпты жағдай.
аяқталғаннан кейін қақ дақтары бар болса, реттегішті 4. Воронканы алып тастап* тесіктен тұз қалдықтарын
жоғарырақ санға орнатыңыз (4-6). сүртіп алыңыз; қақпақты су ағыны астында шайыңыз да,
қақпақтың төменгі жағындағы жұлдыз пішініндегі төрт
Судың қаттылығын орнату кетіктен су ағып кетуі үшін, бетін төмен қаратып бұраңыз.
Әрбір ыдыс жуу машинасы, дәл осы құрылғы түріне
(Жасыл қалтқысы бар тұз қақпағы*)
арналған тазаланған тұзды пайдалана отырып ыдыс-аяқты
Контейнерге тұз қосқан сайын бұл процедураны
жуу үшін пайдаланылатын қақсыз суды қамтамасыз ететін
орындаған жөн.
су жұмсартқышымен жабдықталады.
Жуу циклы барысында контейнерге жуғыш зат кіріп кетпейтіндей
Бұл ыдыс жуу машинасы қоршаған ортаны ластауды азайтуға қақпақ мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз (әйтпесе, су
көмектесетін параметрді ұсынады және мекеніңіздегі судың жұмсартқышы жөндеуге келмейтіндей бұзылуы мүмкін).
қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін оңтайландырады.
Бұл ақпаратты үйіңізге су жеткізетін мекемеден алуға болады. Қажет кезде, жуу циклынан бұрын тұзды өлшеп
алыңыз, солайша тұз диспенсерінен шыққан кез келген тұз
- Есікті ашып, құрылғыны қосу үшін ҚОСУ/ӨШІРУ ерітіндісі жойылады.
түймесін басыңыз.
* Тек кейбір үлгілерде бар.

46
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету
Су мен токты өшіру Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде
• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су
KAZ
тазалап отырыңыз.
шүмегін жауып отырыңыз. - Су шүмегін жабыңыз.
- Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін
• Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет
сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз.
көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан
ажыратыңыз. - Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз.

Ыдыс жуу машинасын тазалау Сүзгілерді тазалау


• Құрылғының сыртқы беттері мен басқару тақтасын Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан
сумен ылғалданған, абразивті емес шүберекпен кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда
тазалауға болады. Еріткіштерді немесе абразивті ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек.
өнімдерді қолданбаңыз. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз.
• Құрылғының ішіндегі кез келген салтақ іздерді сумен Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен
және аздап сіркемен ылғалданған шүберекпен кезде пайдалануға болмайды.
кетіруге болады.
• Бірнеше рет жуғаннан кейін, сүзгі жинағын тексеріңіз және
Жағымсыз иістердің алдын алу қажет болса оны металсыз щеткамен әрі төмендегі нұсқауларды
• Құрылғының іші дымқылданып кетпеуі үшін оның орындай отырып, су ағыны астында жақсылап тазалаңыз:
есігін әрдайым біраз ашып ұстаңыз. 1. Цилиндрлік C сүзгісін сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз
да, суырып алыңыз (1-сурет).
• Есік айналасындағы бекіткіштер мен жуғыш 2. Шыныаяқ B сүзгісін жиектері аздап басу арқылы шығарып
зат диспенсерлерін мерзімді түрде ылғал алыңыз (2-сурет).
губкамен тазалап отырыңыз. Мұның нәтижесінде 3. Тот баспайтын болат тілімше А сүзгісін суырып алыңыз (3-сурет).
бекіткіштерде тамақ тұрып қалмайды, ал бұл жағдай 4. Тұзақты қарап шығыңыз да, кез келген тамақ
жағымсыз иістердің пайда болуының негізгі себебі. қалдықтарынан тазартыңыз. жуу циклының сорғысын
ЕШҚАШАН АЛУШЫ БОЛМАҢЫЗ (қара түсті элемент)
(4-сурет).
Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау
Тамақ қалдықтары тозаңдатқыш өзекшелердің бетіне
қатып қалып, су шашатын тесіктерді бітеуі мүмкін.
Сондықтан, өзекшелерді мерзімді түрде тексеріп,
металсыз щеткамен тазаланып тұрғаны жөн.
B
Екі тозаңдатқыш өзекшені де шығарып алуға болады. C
Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені C
шығарып алу үшін құлыптау 1 2
сақинасын сағат тіліне қарсы
бағытта бұраңыз.
Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені
тесіктерін жоғары қаратып
қайтадан орнына қою керек.
A
Төменгі тозаңдатқыш өзекшені
жоғары қарай тарту арқылы
шығарып алуға болады. 3 4

Сүзгілерді тазалағаннан кейін, сүзгі жинағын орнына қойып,


оны дұрыстап бекітіңіз; бұл ыдыс жуу машинасының тиімді
жұмысы үшін өте маңызды.
Судың кіріс сүзгісін тазалау*
Су түтіктері жаңа немесе ұзақ уақыт бойы Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға
қолданылмаған болса, жалғамас бұрын олар арқылы қалдыру
су өткізіп, таза әрі ішінде қалдықтар жоқ екеніне көз • Құрылғыны токтан ағытып, су шүмегін жабыңыз.
жеткізіңіз. Бұл сақтық шарасы орындалмаса, судың кіріс • Құрылғы есігін сәл ашық қалдырыңыз.
бітеліп, ыдыс жуу машинасы зақымдалуы мүмкін.
• Қайтып келген кезде, ыдыс жуу машинасын бос ұстап жуу
циклын іске қосыңыз.

* Тек кейбір үлгілерде бар. 47


Сақтық шаралары мен кеңес

Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік Қуатты үнемдеу және қоршаған


KAZ
стандарттарына сай құрылған және өндірілген. Төмендегі ортаны құрметтеу
ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны
мұқият оқып шығу қажет. Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын
бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күту
Жалпы қауіпсіздік барысында жағымсыз иістердің алдын алу үшін Суға
• Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны салып қою циклын қолданыңыз («Жуу циклдары»
қолдану бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда, бөлімін қараңыз).
дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе • Мына кестені пайдалана отырып, ыдыс-аяқ түріне және
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдармен (оның ластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз: Жуу
ішінде балалармен) қолданылуға арналмаған. циклдарының кестесі:
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды бақылау - Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын
керек. пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық қолданылатынын қамтамасыз етеді.
немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды. - Жүктеу әдеттегіден азырақ болса, Жартылай жүктеу
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы опциясын қолданыңыз* («Іске қосу және пайдалану»
нұсқауларға сәйкес жуу үшін ересек адамдармен бөлімін қараңыз).
қолданылуға арналған. • Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға
қажет. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз.
қалдыру өте қауіпті Кешіктіріп бастау* түймесі («Іске қосу және пайдалану»
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз. бөлімін қараңыз) жуу циклдарын тиісті түрде
• Құрылғыны өшіргенде штепсельдік ұшты желі ұйымдастыруға көмектеседі.
розеткасынан әрдайым ажыратыңыз, кабельден тартып
суырмаңыз.
• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген қызмет Фосфат пен хлорды қамтымайтын, құрамында
көрсету жұмысын орындамас бұрын су шүмегін жабу ферменттері бар жуғыш заттар
және айырды розеткадан ағыту керек. • Фосфаттарды немесе хлорды қамтымайтын жуғыш
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен заттарды пайдаланған жөн, себебі бұл өнімдер
жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз. қоршаған ортаға зиянды.
• Қыздыру бөлігіне ешқашан тиюші болмаңыз. • Ферменттер 50°C шамасындағы температураларда
• Құрылғының ашық есігіне сүйенбеңіз немесе оған ең тиімді түрде әрекет етеді, және қалыпты 65°C жуу
отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін. циклындағыдай нәтижеге қол жеткізу үшін нәтижесінде
• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол ферменттерді қамтитын жуғыш заттарды температурасы
қауіпті кедергі болып табылады. төмен жуу циклдары үшін қолданылады.
• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ • Жуғыш зат ысрап болмауы үшін өнідірушінің
ұстаңыз. кеңестеріне, су қаттылығы мен топырық деңгейі және
• Орама материалын ойыншық ретінде қолдануға жуылатын ыдыс-аяқ мөлшеріне байланысты өнімді
болмайды. тиісті мөлшерлерде пайдаланыңыз. Биологиялық түрде
ыдырайтын болса да, табиғаттың тепетеңдігіне әсер
етуі мүмкін заттарды қамтиды.
Қоқысқа тастау
• Орама материалдарын қоқысқа тастау: ораманың қайта
пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды
қадағалаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа
заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық
қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы
тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар
қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды
өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім
иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін
еске салады.

Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы


қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге
немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы мүмкін.

* Тек кейбір үлгілерде бар.

48
Ақаулықтарды жою

Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.
KAZ
Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері:
Ыдыс жуу машинасы іске • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір
қосылмайды немесе оны шамамен бір минуттан кейін қосып, бағдарламаны қайта орнатыңыз.
басқару мүмкін емес • Құрылғы розеткаға дұрыс қосылмаған.
• Ыдыс жуу машинасының есігі дұрыс жабылмаған.
Есік жабылмайды • Құлып босатылған. «Тық» еткен дыбыс естілгенше есікті қатты итеріңіз.
Ыдыс жуу машинасынан су • Ыдыс жуу машинасының циклы әлі аяқталмаған.
ағызылмайды. • Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).
• Ағызу түтігі бұғатталған.
• Сүзгі тамақ қалдықтарымен бітеліп қалған.
Ыдыс жуу машинасы шамадан • Табақтар бір-біріне немесе тозаңдатқыш өзекшеге тиіп тарсылдайды.
тыс шуыл шығарады. • Тым көп көбік түзілген: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу
машиналарында қолдануға қолайлы емес («Іске қосу және пайдалану»
бөлімін қараңыз).
Табақтар мен стақандардың • Тазаланған тұз мөлшері аз немесе мөлшерлеме параметрі судың
бетінде ақ түсті қабықшамен қаттылығына дұрыс қойылмаған («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін
немесе тат қалдықтарымен қараңыз).
қапталған. • Тұз диспенсерінің қақпағы дұрыс жабылмаған.
• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен.
Табақтар мен стақандар • Шаюға көмекші заттың мөлшерлемесі тым жоғары.
сызылған немесе реңгі көкшіл.
Ыдыс-аяқ дұрыс кептірілмейді. • Кептіру бағдарламасы жоқ жуу циклы таңдалған.
• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен
(«Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).
• Шаюға көмекші зат диспенсерінің параметрі қолайлы емес.
• Ыдыс-аяқ жабыспайтын материалдан немесе пластиктен жасалған.
Табақтар таза емес. • Тартпаларға тым көп ыдыс салынған («Тартпаларға ыдыс салу» бөлімін
қараңыз).
• Ыдыс-аяқ дұрыс реттелмеген.
• Тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алмайды.
• Жуу циклы тым нәзік («Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
• Тым көп көбік түзілген: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу
машиналарында қолдануға қолайлы емес («Іске қосу және пайдалану»
бөлімін қараңыз).
• Шаюға көмекші зат бөлігіндегі қақпақ дұрыс жабылмаған.
• Сүзгі кір немесе бітеліп қалған («Күтім көрсету және техникалық қызмет
көрсету» бөлімін қараңыз).
• Тазаланған тұз деңгейі төмен («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін
қараңыз).
Ыдыс жуу машинасына су • Жүйеде су жоқ.
кірмейді - Шүмек өшірулі • Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).
дабылы • Шүмекті ашыңыз, сонда құрылғы бірнеше минуттан кейін іске қосылады.
(бірнеше қысқа сигнал беріледі) • Құрылғының құлпы белсендірілген, себебі сигнал берілгенде ешбір әрекет
(ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамы жасалмаған.
жыпылықтайды да, дисплейде 6 ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті
саны көрсетіледі). ашыңыз да, дәл сол түймені 20 секундтан кейін басу арқылы құрылғыны
қайтадан қосыңыз. Құрылғыны қайта бағдарламалап, жуу циклын қайтадан
бастаңыз.
Судың кіріс түтігінің дабылы / • ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны өшіріңіз. Су ағып кету қаупін
Судың кіріс сүзгісі бұғатталған жою үшін шүмекті жабыңыз және айырды розеткадан суырып алыңыз.
(ҚОСУ/ӨШІРУ индикатор шамы Судың кіріс сүзгісін қалдықтар бітеп тастамағанына көз жеткізіңіз («Күтім
жыпылықтайды да, дисплейде 7 көрсету және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
саны көрсетіледі).

* Тек кейбір үлгілерде бар.

49
Көмек

Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:


KAZ • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын
тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.
• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.

Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:


• Проблеманың түрі
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын («Құрылғы сипаттамасы» бөлімін
қараңыз).

50
KAZ

51
195083820.02
01/2011 - Xerox Fabriano

KAZ

52

You might also like