Professional Documents
Culture Documents
Tkit2 Tkit2
Tkit2 Tkit2
No.2
n g u a g e learning
odolog y i n l a
Meth
www.training-youth.net
Methodology
in Language Learning
T-kit
Welcome to the T-Kit series
Some of you may have wondered : what does T-kit mean ? We can
offer at least two answers. The first is as simple as the full version in
English : “Training Kit”. The second has more to do with the sound of
the word that may easily recall “Ticket”, one of the travelling documents
we usually need to go on a journey. So, on the cover, the little figure
called “Spiffy” holds a train ticket to go on a journey to discover new
ideas. In our imagination, this T-kit is a tool that each of us can use in
our work. More specifically, we would like to address youth workers
and trainers and offer them theoretical and practical tools to work
with and use when training young people.
The T-kit series has been the result of a one-year collective effort involv-
ing people from different cultural, professional and organisational
backgrounds. Youth trainers, youth leaders in NGOs and professional
writers have worked together in order to create high quality publi-
cations which would address the needs of the target group while
recognising the diversity of approaches across Europe to each subject.
This T-kit is part of a series of 4 titles first published in the year 2000,
to be followed by more in subsequent years. It is one of the products
of the Partnership Programme on Youth Worker Training run by the
European Commission and the Council of Europe. Besides the T-kits,
the partnership between the two institutions has resulted in other areas
of co-operation such as training courses, the magazine “Coyote” and
a dynamic internet site.
This document does not necessarily express the official view of the European Commission or
the Council of Europe, their member states or the organisations co-operating with the institutions.
Methodology
in language learning
T-Kit
Secretariat
Sabine Van Migem (Administrative support)
Genevieve Woods (Librarian)
Council of Europe
Directorate of Youth and Sport
European Youth Centre Strasbourg European Youth Centre Budapest
30 Rue Pierre de Coubertin Zivatar ucta 1-3
F-67000 Strasbourg, France H-1024 Budapest, Hungary
Tel: +33-3-8841 2300 – Fax: +33-3-8841 2777 Tel: +36-1-2124078 – Fax: +36-1-2124076
European Commission
DG Education and Culture
Unit D5: Youth Policy and Programme
Rue de la Loi, 200
B-1049 Brussels, Belgium
Tel: +32-2-295 1100 – Fax: +32-2-299 4158
Methodology
in language learning
T-Kit
Contents
Introduction ................................................................................................................................ 7
Contents
5. DIY Section and feedback .............................................................................................. 61
5.1 Introduction ........................................................................................................................ 61
5.2 Material ............................................................................................................................... 62
5.3 Blank planning sheet ......................................................................................................... 63
5.4 Materials exploitation: 101 ways of making the most of what you’ve got ..................... 65
Language skills and intercultural awareness The T-Kit is divided into six main sections from
are essential in the organisation of international the theoretical to the practical.
events. More and more youth organisations
now need to be able to provide their members The authors also wanted to give the user an
or European volunteers with the necessary opportunity to develop their own compten-
skills to communicate in international settings cies to implement the methodology.
(international events or volunteering in a host
country). This T-Kit presents a methodology At the end of the T-Kit there is a self-training
for learning language and developing commu- section with exercises and some suggestions
nicative ability in a target language. for their use with learners.
It is not a language method but rather a glo- Section 1 begins with a general introduction to
bal methodology inspired by the ‘Task Based language learning and teaching; it describes the
Learning’ approach and approaches based on evolution of language teaching and language
intercultural learning. The authors (language learning approaches, and considers the roles
teachers experienced in training European
of learners and facilitators (trainers).
youth leaders) have chosen this methodology
because it simulates authentic communication
Sections 2, 3 and 4 present the theory of Task
situations, providing learners with the neces-
Based Learning and provide some concrete
sary vocabulary to realise successfully, in the
examples of the methodology applied in the
target language, an activity close to their own
context of non-formal education.
reality. The methodology has proved to be
particularly suited to youth work and non-
formal education contexts. It has been chosen Section 5 is the training part of the T-Kit. In
amongst many other language teaching/lear- this part there are guided exercises to try out
ning methodologies because it can be adapted to the methodology, and some feedback.
different target languages, to different learning
environments and to different learning needs. The French version will be slightly different
Furthermore, this methodology requires active from the English T-Kit particularly in Section 3,
participation, initiative and the involvement of since the examples chosen in the English ver-
the learner. sion are not adaptable to the French language.
But, as regards the content,the two versions are
The T-Kit has been produced for the benefit of: similar.
• language trainers/teachers looking for an
innovative approach to language lear- We hope you will enjoy reading and using the
ning in a non-formal education context T-Kit for your training and we look forward to
• all those helping others in the acquisi- receiving feedback from you about your expe-
tion of language (language facilitators) riences.
7
1
All teachers and learners bring with them a So, what to do about it? It is paramount to bear
philosophy of what teaching and learning is. in mind the aims and purposes of any teaching
This philosophy is more likely to be implicitly situation. Why are people learning the language?
rather than explicitly held, especially by lear- By and large, most people learn a second and
ners, and so taken for granted. Such philoso- subsequent languages for one of the following
phies are formed by our own experiences of broad purposes:
education and learning from the earliest days
of childhood onwards. We all accept as being • Work
the norm those educational experiences which • Leisure
are part of our socio-cultural context. Only • Social Integration
when we are able to experience other approa- • Academic Purposes
ches, are we able to question and evaluate our In the context of European youth work, needs
own. will probably cover all these aspects but with
less emphasis on academic purposes.
Pedagogic principles and practice are instilled
in trainee teachers and they carry these into We would guess that many qualified language
the classroom with them. Very rarely are the teachers started their careers as non-experts.
roles of teachers and learners examined and Finding themselves abroad and being asked
questioned. In spite of efforts to encourage to teach someone their language they just did
learner development, learner independence it – and enjoyed it! Sometimes simply while
and even autonomous learning, most class- on holiday, in the bar, at the disco – any-
room situations are still teacher-centred. This where! They would be asked ’How do you say
is not a criticism, simply a reporting of reality this in your language ?’ ’Tell me what your name
from several observational studies. It’s not is in …..?’ ’What does this expression mean ?’
surprising. Traditional approaches provide etc. Some of the best teaching and learning
security for all concerned. However, the richest has taken place in such non-formal contexts.
learning environment will be created by
teachers with the range of knowledge and Another level of non-formal learning contexts
skills to vary their approach to suit individuals is where youth workers need to prepare them-
and specific groups and contexts. selves or others for international work, or when
they have to go into a situation where they
It is also difficult to measure language lear- need another language to participate in local
ning qualitatively. Language is not a body of youth projects.
knowledge, a set of facts, which can be me-
Moreover, there will always be many learning
morised and regurgitated for the purposes of tests
contexts where trained teachers are not avail-
and examinations. It is an innate human ability
able, and teaching and learning will be carried
and as such organic. It grows and develops in
out much more naturalistically. We would sug-
favourable environments, shrivels with neglect
gest that most people would manage to teach
and is affected by emotional factors. There are
their native language to a willing and moti-
various levels of competencies which can be vated learner. The purpose of this T-Kit is to
measured but each performance of language give such non-teachers both the tools and the
will be different from the next. Spoken com- confidence to maximise the situation.
petence is the most immediate but also the
most fragile and volatile. We all know how arti- Here we would like to describe the example of
culate, erudite and focussed we can be when a new tri-lateral programme involving Sweden-
sitting in a relaxed group of friends and putting Italy-UK. The programme is called Work Away
the world to rights. But can we do the same (in the UK) and Breaking Barriers in Sweden
in front of an audience? Or at a job interview? and Italy. The project managers in the UK are
Or in the courtroom? Or when we’re tired, the Prince’s Trust, a charitable organisation set
unwell, in or out of love? Every human factor up in 1976 by Prince Charles to help young
affects our ability to use even our mother people who have not had the usual pathways
tongue competently and all these factors are to follow in life or who have screwed up in
carried over into second language contexts. one way or another (crime, drugs, disastrous
9
1
Methodology
in language learning
T-Kit
relationships etc). The Scheme is targeted at An essential ingredient, when using non-qua-
18-24 year olds ’at risk of being excluded from lified informants, however, is the background
long-term employment’. The project identi- preparation of a professional and experienced
fies such young people locally, provides work teacher, who prepares worksheets, provides
experience pre-departure, a pre-departure frameworks and suggestions of functional
training week (usually residential); on-arrival tasks and is there in the background to mo-
training for two weeks; job placements in nitor the learning process.
those countries before returning home with
enhanced employment possibilities. An inte- This publication is intended to be the back-
resting project in its pilot year (1999/2000) ground teacher for the many native speaker
and running as a demonstration project. informants or facilitators who find themselves
called upon to teach their own language in
Edwards Language School is the training part- non-formal contexts. Section 1.2 on “the roles
ner in Britain and provides both pre-departure of learners and facilitators” gives more infor-
training for outgoing UK young people and mation for further reflection.
on-arrival training for incoming people from
Sweden and Italy.
For the language input, native speaker infor- A background to modern language learning
mants in their mid to late 20s were chosen The roots of modern language teaching and
precisely because they were not trained teachers. learning grew and developed in the twentieth
These informants were briefed about their role century. The century saw travel by land, sea
by a qualified and experienced language teacher. and air become ever more accessible to greater
They were provided with frameworks for four numbers of people, initially in Europe and North
input sessions, broadly covering the “Waystage America but eventually on a global level
level”* of language. They had timetabled input encompassing all continents. No longer was
sessions but everything was negotiable. It was foreign travel the domain of pious pilgrims and
observed that the learners themselves chose missionaries, intrepid explorers and conquerors,
to make these sessions quite school-like, even and the rich and leisured who travelled with an
though they took place in rooms which were entourage of servants. Increasingly, foreign
not classrooms. Each was offered a learner file travel became accessible to the majority in
and most of them used them diligently and in the developed world. Alongside this, the dis-
the manner of real students. They asked for, covery of electricity and the birth of the age
and were provided with, the language they felt of wire-less communication enabled peoples to
they needed. Punctuality and attendance were have contact with each other, wherever they
excellent. lived or worked.
As the course was residential, the informants In previous centuries only the classical lan-
spent social time with participants and so guages of Latin and Greek had been studied
input and learning continued at all times. as foreign languages by the minority who had
access to formal education. Later, French, which
Although the pre-departure training took place had been the language of the upper classes in,
over only five or six days, with many other for example, Russia and England, was inclu-
issues to be addressed apart from language, ded. Native speaker nannies and teachers were
we felt it was an excellent example of how employed to tutor children in their own home.
learning takes place in a non-formal context.
Learners’ needs and interests were paramount; In the 20th Century, Europe was the arena for
teachers were not authority figures; and fear, two world wars. In addition, and maybe as a
which is the most negative emotion for a lan- result, other sociological phenomena took place.
guage classroom, was totally absent. Women became more equal citizens, claiming
Waystage level (‘Threshold level’ Vantage level) corresponds to a scaling of communication skills in a target foreign language
set up by the Modern Language Project from the Council of Europe. The waystage level corresponds to the basic commu-
nication skills.
10
1
Methodology
in language learning
T-Kit
their right to education and suffrage; the need 20th century were hardly ever called upon to
for peaceful co-habitation instead of barbaric actually use it for spoken interaction. The focus
territorial battles became paramount. By the end of learning was on reading and writing, with
of the century most countries in Europe had little or no attention given to listening and
developed democratic systems of government. speaking. Critics of this method believe that
learners finish up knowing about the language
Provision of universal basic education became rather than knowing the language itself; in
a reality. Working conditions were improved other words, the old argument about theory
alongside social benefits for the poor, sick and and practice.
underprivileged. By the second half of the cen-
tury, widespread travel for work and leisure The direct method
became the norm. With greater life expectancy, This method evolved around the end of the
even people in the third-age were able to travel 19th and beginning of the 20th centuries and
in a way that had been denied them in their followed on from the ideas of the Reform
youth. Movement led by French and German linguists
in the mid 1800s. The approach also became
In the wake of these sociological, political and known as the Natural Method and its princi-
economic changes, education policies developed ples were to use only the target language, to
to include modern languages in state school speak slowly and clearly to learners, to see
curricula. The transition of language teaching learning as the four skills of listening, speak-
and learning from classic, dead languages (which ing, reading and writing; language should be
had been studied as a means to enter higher heard first and seen later; grammar rules were
education and the professions) to modern vivant given only after practice of them; translation
languages is set out in the overview below. should be avoided.
Grammar translation method This method is still widely used today, most
In Europe, the 16th century saw the foundation notably by the worldwide Berlitz Schools. Critics
of grammar schools, where pupils were given of the method say that it is too limiting, boring
a rigorous introduction to Latin grammar rules, for teachers and learners, and can only work
study of declensions and conjugations, trans- well for those whose learning style exactly
lation and practice in writing model sentences, matches this approach. It also leaves little space
mainly by using parallel bilingual texts and dia- for meaningful exchanges, or going off at a
logue. After a grasp of the basics of the language tangent, which happens all the time in natural
pupils went on to study advanced grammar and language interaction.
rhetoric. This discipline was seen as the ne-
cessary mental gymnastics to equip pupils with The situational approach
the mental agility for all forms of higher edu- This method contains elements of the Direct
cation. No wonder, then, that when modern Method and evolved from it. Language is taught
languages entered the curriculum of European in situations at the station, in the restaurant
schools from the 18th Century onwards they and so on. New language is drilled orally in
followed the same method of teaching and sentence patterns. Vocabulary needed for the
learning. situation is taught and tested. Most modern
language textbooks for secondary schools still
This grammar-translation approach to mo- contain elements of this approach. It uses the
dern language teaching remained the only one tried and tested PPP methodology (Presenta-
in use well into the 20th century and is still tion, Practice, Production). The teacher presents
prevalent in modified forms in many contexts new language, learners try it out in controlled
around the world. This approach works well practice, such as mechanical drills, followed
enough when the purpose of knowledge of the by so-called free production, when learners
language is to have access to literary texts, produce their own sentences using the model
which need to be discussed only in mother initially presented. This will be the approach
tongue. However, in the main, what worked for and methodology most recognised by teach-
the study of a dead language, where no oral ers and learners of modern languages.
interaction was needed, imposed severe limi-
tations for modern language learning. Pupils The audio lingual method
acquired a knowledge of the syntax and This method was developed for military purpo-
rhetoric of the target language and until the ses by the USA during World War II. It consists
11
1
Methodology
in language learning
T-Kit
of listening to dialogues on tape and respon- academic rigour and examination success. The
ding accordingly. The aim was to enable espio- classroom was to be a rehearsal room for real-
nage personnel to assimilate spoken language life oral interactions and CLT undoubtedly
and be able to infiltrate enemy offices and underpinned some very creative teaching mate-
pass themselves off as native speakers. Native rials and classroom practices.
speaker informants were also used to provide
models of the language and linguist coaches However, it was not the answer to all language
advised individuals on how to learn and assi- learning problems. Many teachers and learners
milate. The method worked for the linguistically felt uncomfortable at the lack of any formal,
able and motivated who went on to become structured, step-by-step, bricklaying elements
top spies and infiltrators. It might be said that to CLT. As with the Direct Method, CLT sui-
if your life were in danger, you too could very ted only those learners whose learning style
quickly become fluent in Russian, French or matched this approach.
even Martian!
Total physical response (TPR)
This method spawned the use of language This approach was developed by James Asher
laboratories where learners sit with head- in California. The method uses imperatives and
phones and ‘listen and repeat to their hearts’ requires learners to be listeners and performers.
content – often just waiting for the bell to Asher based his approach on the observation
sound the end of the lesson! of child language learning, where he saw adults
using imperatives to young children, who them
The communicative approach reacted to them. Critics might say that it is
This approach arose out of the needs within like training a dog! The teacher gives a com-
the member countries of the Council of Europe mand e.g. ‘Stand up !’ ‘Walk to the door !’ ‘Give
to find an approach to teaching and learning the the book to John !’ etc and learners obey!
major European languages, so that adult lear-
ners could take advantage of the many oppor- The Silent Way
tunities open to them in the new European This is another humanistic approach deve-
Union and Council of Europe countries. As the loped by Gattegno in New York in the 1970s.
name suggests, this approach emphasised lear- Like TRP it claims to be non-threatening and
ning language for mainly spoken communication. stress-free and enables basic learners to feel
confidence from the beginning. Learners sim-
Using the approaches which preceded it, com- ply listen to the native speakers conversing
municative language teaching (CLT) encou- and only speak when they feel ready and
raged oral competence without too much atten- moved to do so. The US Peace Corps, which
tion to the teaching of structures (grammar provided native-speaker volunteers to give
rules) and vocabulary. It was felt that these language instruction, mainly in Eastern Europe
would be implicit and learnt by osmosis, much and South East Asia, from the 1970s onwards,
in the way that children learn their mother used this approach extensively, but little is
tongue. Naom Chomsky’s belief that he had documented about their experiences.
discovered an area of the brain containing a
Language Acquisition Device (LAD) and his Task-Based Learning
theories on a Universal Grammar gave rise to a This approach puts the task to be completed at
confidence that everyone who wanted to learn the centre of the language learning session.
another language would do so. Learners are given problems to solve, using the
target language, and tasks to complete, indi-
Included in this broad and somewhat difficult vidually and collaboratively. The teacher sup-
to define approach is Wilkins’ Notional Syllabus plies whatever language is needed to facilitate
which was used to develop the European the successful outcome of the task. Learners
Framework for modern language learning, need to actively seek the language and prac-
which now defines six distinct levels from the tise the skills they need to achieve a successful
survival Waystage level upwards. Foreign lan- outcome. This approach pre-supposes confi-
guage learning in Europe was quite carried dent, adventurous language learners, willing to
away by CLT for much of the 1970s and 80s. take risks with language and to take respon-
It was seen as being the way to learn French sibility for their own learning. It is intended to
without tears. Communicative competence was be far removed from traditional teacher-centred
the aim of the method – it did not encompass approaches, where control (supposedly) resides
12
1
Methodology
in language learning
T-Kit
13
1
Methodology
in language learning
T-Kit
The classroom culture that is required for the learning style and be willing to adapt and
context of non-formal education necessitates expand their learning strategies.
a collaborative approach to teaching and lear-
ning. The teacher has the role of facilitator – hel- There are as many teaching styles as there
ping and encouraging learning to happen. He/she are teachers and likewise as many learning
will not feel that learning can only happen as styles as there are learners! The most important
and when specific items are taught. resource that teachers and learners bring into
the language learning environment is them-
Learners, too, must acknowledge that theirs selves. From now onwards we shall refer to
is the more active role; they have to do the facilitators and learners as this best describes
learning! They need to be aware of their own their roles in our context.
14
1
Methodology
in language learning
T-Kit
From this we can perhaps draw up a list of we think these do’s and don’ts are for, using L for
‘dos’ and ‘don’ts’ for facilitators and learners in the Learner; F for the Facilitator. Most of the time
non-formal contexts. We have indicated who they apply to both sides of the learning equation.
DO : DON’T :
• Acknowledge your role in the • Put previous negative
learning adventure (L & F) learning experiences in your
• See your role as expedition rucksack when you pack
guide and leader or the person for this journey ! (L)
who has the language map (F)
• Be willing to experiment with
• Think ‘teachers’
and ‘learners’ (L & F)
new learning strategies (L & F)
• Work as a team, using each • Blame the facilitator
person’s strengths and helping if you don’t learn ! (L)
them with their weaknesses (L & F)
• Encourage your leader
• Blame yourself
if you get it wrong ! (L & F)
to give of their best (L)
• Recognise that everyone learns • Be competitive about
differently at different rates (L & F) achievements (L & F)
• Be patient and let learning
• Feel superior or inferior ! (L & F)
happen ! (L & F)
• Enjoy the adventure ! (L & F) • Panic and give up ! (L & F)
15
1
Methodology
in language learning
T-Kit
Obviously, those are the two extremes and the create our own approach to errors and correc-
best learner, of languages or anything else, is tions. (See also Bartram & Walton 1991) for
the one who can experiment with styles from further commonsense procedures.
both ends of the spectrum and reach a style
somewhere in the middle to maximise their Errors will always occur in language learning.
learning. Learning is done by trial and error. You try
something, if it achieves the outcome you need,
it is considered correct and if it doesn’t, it’s obvi-
ously incorrect! If you ask for a newspaper
when you need a ticket, you will get a news-
paper. You will then realise your mistake and
try to remedy it. If you are lucky, there will be
someone around who can tell you that the
1.4 Errors ! word you need is ticket. In the process you
will also have learnt how to buy a newspaper!
Accuracy and fluency This trial and error approach, being adventu-
in spoken language rous, not being afraid to take risks and appear
stupid are essential ingredients for language
Most learning situations (that is, any context learning in a non-formal context. The role of
with teachers and learners) include a clear con- the learner is to behave as above; to learn from
cept of errors and error-correction. At its most mistakes made; to share this learning with
extreme errors can be seen as crimes and error- others; to monitor their own and others’ mis-
correction as punishment! takes; and to enjoy the adventure.
Teachers are trained to monitor learning and The role of a facilitator in error correction is
apply correctional procedures. Teachers know, to observe mistakes being made and to correct
learners don’t so they make mistakes and have them at the appropriate time and in the appro-
to be corrected! Error correction in language priate way. That’s the tricky bit! If the aim of
learning has a long history of debate with learning is to achieve communication, error
clearly defined and justified pedagogical rea- correction must keep a low profile and only
sons for one methodology or another. How- be seen by both sides as a means to negotiate
ever, for the purposes of this publication, let’s meaning.
16
1
Methodology
in language learning
T-Kit
17
1
Methodology
in language learning
T-Kit
Those who write for pleasure are authors, a much higher degree of accuracy to be truly
dramatists and poets, although sometimes this effective. Spoken language is ephemeral and,
overlaps with work! unless it is recorded and analysed, mistakes in
spoken language pass unnoticed much of the
Work and study purposes are the main rea- time. Written language is a permanent form
sons for writing. Writing tasks around work and there in black and white for everyone to
include filling in forms, applying for jobs, writ- see. You cannot retract the written word, or
ten communications in the form of letters, deny having said it or use any of the other
memos, reports, proposals and, increasingly, disclaimers which we rely on when we simply
all of these in e-mail format. Writing tasks for speak.
study include form filling, note taking, sum- When communication is spoken there is always
mary writing, essay writing and dissertations. the possibility that the hearer got it wrong,
or simply misunderstood, and nobody can do
The main difference between written and spo- anything about it. That is why, for legal pur-
ken communication is that the former requires poses, you are asked to ‘put it in writing’!
18
1
Methodology
in language learning
T-Kit
A corollary to this table would be to say that Then finally, the facilitator will check the first
fluency is more important in spoken language draft, make suggestions for improvement and
and accuracy is paramount in written language, ensure that the final form is accurate, succinct
therefore more error-correction is necessary and ready for the reader.
for written language. But in non-formal con-
texts we certainly do not want the ‘red-pen A good way to deal with writing is to build up
approach’ to correcting written forms of the a bank of commonly needed written commu-
language. nications to use as models. This task will belong
to the facilitator, who should rely on their own
Formal written communications are generally native speaker skills to produce simple and
quite formulaic. This means that model exam- accurate pieces of writing. In time, these
ples can be adapted for specific use. Form fil- examples of good practice will become a use-
ling is usually standard; letter-writing has cer- ful resource for the learning context concerned
tain conventions – forms of address, set phrases, and can be added to by subsequent learners
closing sentences and salutations and so on – and facilitators.
and can be learnt as a set of possible sentences.
Report writing can also follow a formulaic Informal types of writing do not usually cause
structure using headings to divide it into sec- problems. These include letters and postcards
tions. Minutes of a meeting are very formulaic to friends and so on. Here, the rules of formal
in English and can be learnt this way. writing simply do not apply as they are just
write-as-you speak communications. The reci-
The facilitator’s role should be to produce model pient or reader will forgive you all transgres-
examples of these standard written communi- sions, which makes them more manageable
cations and then assist learners to personalise and pleasurable for the writer to produce!
them for their specific needs.
We would add a note about e-mail communi-
The planning stage is the most important when cation. This form of written communication
writing. At this stage, the facilitator will help seems to be liberating us from the conventions
writers find the language for their ideas; help of writing inasmuch as it tolerates inaccura-
with putting ideas into logical order; help with cies. In its electronic wisdom it allows even
suggestions for overall form, e.g. – introduc- quite formal communications to be delivered
tion, main ideas, summary/conclusion/ recom- in informal style, without causing offence.
mendations – check spelling or encourage use
of dictionaries if available. This can only be a good thing and should
encourage people to write more freely. How-
The facilitator needs to be around to answer ever, it would be a pity to lose the richness of
queries during the drafting stage too in order traditional written forms, which are able to
to produce immediate assistance. influence, persuade and inspire the reader.
19
2. Task-Based Learning (TBL)
Methodology
in language learning
T-Kit
2.1 Introduction
and clarification of terms
This section provides the theoretical back- • Learning styles/strategies A range of ways
ground to Task-Based Language Learning of studying and learning, along the spec-
(TBLL); a framework for TBLL with explana- trum from experiential to studial. (See 2
tions; factors to consider when implementing Section 1.2 Roles of learners and facilita-
task-based language learning; and finally, a tors).
concrete example of a task. • Materials Anything which is used to form
the basis of a language learning activity or
It shows how adapted versions of task-based task.
approaches to language learning are well • Task The end product to a planned process;
suited to the non-formal context of learning a completed piece of work
in the framework of European language • Topic Any subject which provides contex-
programmes. This method relies heavily on tualised language learning.
learners’ involvement and their world know-
ledge. It places emphasis on the value of the
information and experiences which partici-
pants bring to the language learning sessions.
As participants share their knowledge, expe-
rience and opinions, they will also be using
their existing language, be exposed to new
2.2 Task-Based Language
language and develop a variety of strategies Learning (TBLL)
for improving their language skills.
TBLL also allows the facilitator to use authentic 2.2.1 Background to Task-Based
topic material, which is relevant to the partici- Language Learning
pants’ needs and encourages the development
of skills necessary for the successful comple-
tion of real-life tasks. Language acquisition and learning: How is
it done?
There is no definitive model for learning a
Clarification of terms language or indeed for the acquisition of lan-
guage by children. Research has suggested that
Linguistic jargon is notorious for its ambiguity. human beings are born with a device which
Different terms mean different things to dif-
enables them to organise the language they
ferent people. So for clarification, some of the
are exposed to (their mother tongue) and form
key terms used in this publication are listed
rules which can be used to generate more
below, together with an explanation.
language and be applied in different situa-
tions (LAD: language acquisition device and
• Activity Doing something which can be
Universal Grammar, Chomsky 1965). Yet there
seen as a step towards achieving the task;
one part of the process; work in progress. is also research to show that even without the
• Collaborative learning Working together stimuli of exposure to a language, deaf chil-
and supporting each other to maximise dren develop language which displays simi-
learning and task outcomes. It is the oppo- lar features of a formal language structure
site of competitive learning where each (Goldin-Meadow 1990). This has also been
learner is trying to be better than his com- shown through the study of Pidgin languages
panions. – languages that are formed by people who
• Language facilitator The person who has have no common mother tongue but who
a native speaker competence in the lan- need to communicate among themselves and
guage being learnt and can provide all the so form another language. The first intrepid
necessary linguistic input to facilitate the explorers and international traders relied on
activities and task achievement. pidgin communication. When pidgins are used
• Learner–centred Describes an approach to as a native language by the next generation,
classroom methodology which puts lear- they develop into a Creole language (Bickerton
ners’ needs and interests at the centre of the 1984) and a new language is formed by peo-
learning programme. ple who were exposed to a language which
21
Methodology
in language learning
T-Kit
did not display a full range of structures. This activities as steps towards successful task rea-
is known as poverty of stimulus (Gleason and lisation. The focus is away from learning lan-
Ratner 1998). Some theories also relate the guage items in a non-contextualised vacuum
cognitive development of children to their to using language as a vehicle for authentic,
language acquisition. This is another major dif- real-world needs. By working towards task
ference between mother-tongue acquisition realisation, the language is used immediately
2 and learning a second language which is usu- in the real-world context of the learner, ma-
ally undertaken after childhood cognitive deve- king learning authentic. In a TBLL framework
lopment is complete. (Bates 1979, Piaget 1926). the language needed is not pre-selected and
given to the learners who then practise it but
This is a very cursory dip into this area to rather it is drawn from the learners with help
demonstrate that nothing is finite in language from the facilitator, to meet the demands of
learning or acquisition theory. Also, it must the activities and task.
be remembered that we are attempting to
develop ideas for language learning not lan- TBLL relies heavily on learners actively expe-
guage acquisition. It is therefore important to rimenting with their store of knowledge and
bear in mind the difference between language using skills of deduction and independent
acquisition of mother tongue and second lan- language analysis to exploit the situation fully.
guage learning later in life. As mentioned in (See Section 2.4 Concrete example of task –
Section 1.1 Language learning and language Preparing a meal.) In this example, the aim of
teaching, there have also been many theories the session is to work together to prepare a
of language learning, which have been reflect- meal where everyone can contribute. By
ed in approaches and methodologies in lan- doing this, a great deal of language will be
guage teaching. activated under the theme of food. As can be
seen by the example, menus have to be dis-
cussed, food has to be bought and jobs allo-
cated. The participants are prepared for the
Learner-centred approaches task, so that they will be aware of the language
Learner-centred approaches draw knowledge they need in order to carry it out successfully.
from the learner, working through their needs
and interests and selecting materials, activi- In this approach, motivation for communica-
ties and tasks accordingly. At all stages, nego- tion becomes the primary driving force. It
tiation between facilitators and learners is places the emphasis on communicative flu-
encouraged. Learning is seen as a collabora- ency rather than the hesitancy borne of the
tive enterprise. Any approach must consider pressure in more didactic approaches to pro-
the context in which it is to be used and con- duce unflawed utterances. Exposure to the
sequently the possible reaction of learners to target language should be in a naturally
the methodology. Are learners going to accept occurring context. This means that, if mate-
the choice of methodology with open arms? rials are used, they are not prepared especially
If the proposed methodology is unfamiliar or for the language classroom, but are selec-
greeted with foreboding, facilitators will need ted and adapted from authentic sources. (See
to negotiate with learners to ensure that they Section 4 Selecting and using materials.)
are motivated and happy to learn in that way.
The learners will then be stakeholders in the
The Task-Based Learning Framework shown
approach. Of primary concern therefore is that
below has been adapted from the Willis frame-
facilitators take into account the learning envi-
work (1996). In the adapted framework, the
ronment they are working in and manage new
focus of attention is upon a final task. This task
approaches sensitively. (See Section 1.2 Roles
is defined as an undertaking that is authentic
of learners and facilitators.)
to the needs of the learners.
22
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
PRE-TASK
23
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
TASK PREPARATION
TASK
Learners prepare own input for tasks
REALISATION
e.g.
• planning a report
• practising role-play
24
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
TASK REALISATION
• Producing a poster
• Performing a role-play
• Having a debate
• Producing a leaflet
POST-TASK
• Giving a presentation
25
Methodology
in language learning
T-Kit
2
Post-Task options
Language focus
While the task is being carried out, the facilitator may wish to
make notes on the language : could any vocabulary be added ?
Were there any structures that caused misunderstanding or TASK
confusion ? Were there any phrases which could have been
PREPARATION
expressed differently ? Could any of the language have been
used to better effect e.g. made less abrupt, more persuasive etc.?
After the task has been completed, participants may wish to
look at the material again to gain a better understanding of the
language : to look at structures, difficult/unusual vocabulary etc.
Feedback and evaluation
The facilitator may wish to conduct a feedback session to discuss
the success of the task and consider suggestions for improving TASK
it. Participants may wish to discuss such issues as working toge- REALISATION
ther, performing in a group, reactions to the topic, amount of
language input, things they enjoyed doing, things they didn’t
enjoy and so on. Evaluation of the task will provide useful
information for facilitators when planning further tasks.
26
Methodology
in language learning
T-Kit
27
Methodology
in language learning
T-Kit
the facilitator to provide all the answers and tasks be freely available? If not, what can you
may be unused to interacting with other par- do in advance to obtain suitable material? Will
ticipants during language lessons. you have to adapt or change planned tasks in
this location? Will participants contribute mate-
A key element in any language course is a rials? How can you manage with minimal
strong learning to learn component. This could materials? How can you use other resources as
2 include discussions and even demonstrations well as language-based materials? (See Section
of different learning styles and explanations of 4 Selecting and using materials.)
the methods. This is important in the deve-
lopment of participants’ learning strategies and, You may be in a situation where you and the
if employed near the beginning of a course, participants are the only resources available:
can ease the way for the introduction of new this might seem a daunting challenge, but is
methodologies such as task-based learning. a stimulating call for your resourcefulness! In
case you find yourself in such a situation, we
Some factors for facilitators to consider: par- have provided an example to inspire you!. If
ticipants’ ages and any special requirements; there are few conventional teaching materials
their roles in European youth work; their rea- available, look within and around you, draw
son for learning the language; various social on the experiences/feelings/observations... etc
realities; how participants are used to learning; of the participants. Once your task has been
their previous language learning experiences; decided upon, the materials can be created
ways of encouraging participants to be confi- from what is available: people, geography,
dent and adventurous learners. (See 1.2 Roles buildings and so on. (See Section 3.1 Tasks
of learners and facilitators). from No Materials).
28
Methodology
in language learning
T-Kit
and beliefs. Participants will be encouraged experiences. For example even an article about
to see themselves and those around them as something as seemingly banal as dog–walking
individuals with their own values and beliefs. may lead to reflections on animals: the way
Intercultural understanding can be very enri- people treat them, people’s attitudes to them,
ching when bonds are formed through beliefs vivisection, animal rights groups, working
and attitudes rather than only national boun- animals and so on. An article was recently used
daries. If it is a multi-cultural group, there may about a strand of Bill Clinton’s hair which was 2
be one nationality which is conspicuously auctioned for almost £500! As you can ima-
larger than others; will this have any bearing gine, the reflections upon this can take many
on activities and group dynamics? Might some paths. Even shopping receipts picked up off the
participants feel excluded if they are not part floor can lead to tasks on shopping habits/food
of the dominant language sub-group? (Con- consumption/consumerism. Observing the way
sideration of this may need to be given when different countries organise addresses can also
organising sub-groups.) Will participants them- lead to interesting comparisons of people’s
selves decide who they form sub-groups with, views of housing and civic matters.
or will the facilitator form the groups with an
intercultural balance? Facilitators may also
need to consider any tensions which may This Section ends with a concrete example of a
already exist or arise between nationalities and worked through task. The task is preparing and
to be aware of possible sensitivities. eating a meal together. The only materials are
the participants, facilitator and course locali-
The material you find may not seem to have ty. This means it is a task from no materials.
an intercultural perspective to it, yet you may (See also 3.1 Task from No Materials.) At each
be able to create intercultural tasks from it. stage of the framework there are step-by-step
Often, something very specific to a certain guidelines indicating what to do and how to
environment can lead very well into compa- do it. Successful realisation of this task should
risons and reflections about the differences in be a most enjoyable experience!
29
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
What to do How to do it
Discuss : Explain specialities from different countries ;
• Possible menus/dishes gather promotional material from diffe-
rent stores ; study special offers ; examine
• Food likes/dislikes
available budget ; check available ingre-
• Available budget dients, utensils, etc ; put together a menu.
• Available ingredients Important language points : vocabulary of
• Available utensils cooking and food, numbers, etc …
• ……
TASK PREPARATION
What to do How to do it
• Select the menu to be prepared Express likes and dislikes ; decide who is to
• Divide it into stages do what ; decide where to shop ; go shop-
• Find out what each person is able to do ping ; make a list of things to be bought with
their prices ; check receipts ; … Important
• Decide each person’s
language points : making comparisons,
responsibility
negotiating, decision-making, communi-
• Collect money cation activities (buying things, asking for
• Go shopping information, prices, etc).
30
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
What to do How to do it
• Cook the meal Decide where everyone is to sit ; settle any 2
• Set and decorate the table disputes ; talk about individual preferences,
• Resolve any disputes the role of women and men, eating habits
in different countries, etc ; write out menus ;
• Eat and chat
Important language points : negotiating,
• Wash up conversation gambits, giving commands,
requesting things, prepositions of place etc.
POST-TASK
What to do How to do it
• Comment on and discuss the meal and its Share views, feelings and sensations ; orga-
preparation, human relationships, any nise a debate on different food habits (vege-
disputes that may have arisen tarian/non-vegetarian) ; put together an
• Exchange recipes, etc international menu ; write an account in
• Write a letter to a friend describing the the past tense ; etc …
evening, etc Important language points : expressing the
past, expressing subtleties, agreeing and
• Invent a new (intercultural ?) recipe
disagreeing, etc.
• ......
31
3. Examples of Task-Based Learning
Methodology
in language learning
T-Kit
This Section contains further concrete examples certain tasks, but facilitators will learn to mo-
of TBLL. Firstly, there is a task from no-mate- dify and adapt activities and tasks to suit indi-
rials; secondly, six different tasks generated viduals and groups. TBLL is not prescriptive
from one piece of material, a photograph; and and most tasks can be adapted for all levels,
thirdly, six different tasks using a newspaper mixed levels, mono-lingual groups and multi-
article as material input (See also 101 ways of lingual groups. The essential point is to focus
making the most of what you’ve got – Section on the task, the activities needed to realise the
5.4.) Each task demonstrates the flexibility of task and provide language as it is needed. A well-
TBLL. Focus is always on the activities at each chosen piece of material will help this process,
stage of the framework (the process) with but tasks from no-materials are equally valid.
language being elicited and supplied at the (See Section 4 “Selecting and using materials”.)
appropriate times to facilitate successful task
realisation (the end product). In this way, lan- All the examples given in this Section should
guage used should be authentic to the needs work if followed to the letter, but we hope
of the learners, in their quest to realise the task. facilitators will experiment with them, finding
different activities, cutting out parts which 3
The choice of task will be dictated by the pro- seem less authentic to a specific context and
file of participants. Some indications of levels so on. Above all, we hope you will enjoy faci-
and group sizes are given as guidelines for litating TBLL!
PRE-TASK
• What do your senses tell you ? • Walk around the locality and use
What do we have to do ? Identify your nose ! What smells can you
things which might be strange to identify ? Find the words from
a visitor. How do we do it ? Use the facilitator.
your senses and common sense ! • Stand still and look around. Iden-
• In the group. Close your eyes and tify five things which mean home
listen. What can you hear ? Open to you (for the visitor five things
your eyes and compare with others which are not home).
(draw what you heard and the
facilitator will give the words).
33
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK PREPARATION
• What shall we put on the poster ? This phase should generate language
around the areas selected for the poster
• Selecting, sharing, comparing, negotia- and will probably include modes of trans-
ting, deciding (can be done in mother port, times and prices, words for shops
tongue if appropriate). and services, designing a poster – layout,
• What will we need to make the poster ? spatial language and so on.
3
TASK REALISATION
• Gather the materials necessary to produce • Produce the poster and
the poster(s). (This should generate the display
language of stationery and craft materials) • Comment on the poster
POST-TASK
The facilitator looks at the poster and In addition some exchange of
talks about its usefulness. The facili- language can take place, for
tator’s role at this stage is to be the example ‘in my language we
visitor and help participants to express say’…‘and in your language you
themselves as they present their com- say’ … These exchanges may
pleted task. Some practice of the identify linguistic similarities or
target language can occur with small differences, for example : agree-
conversations around the information ment of adjectives, word order,
on the poster. use of articles, capital letters and
so on.
Comments
– A follow-up task could be for the facilitator to produce a poster for visitors to his/her country.
This could be used to re-enforce the language and encourage further intercultural awareness.
– The same task used with intermediate and higher levels would be equally valid. It would
generate more advanced language and lead to more in-depth exchanges in the target language.
It could also be very useful for mixed level groups.
NB. The task in Section 2.4 Preparing a meal is a further example of a task from nothing.
34
Methodology
in language learning
T-Kit
35
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
• Show participants the photo and • The group then thinks of all the
ask them to brainstorm all the words opposites they can to the words
that come into their heads when they have written – someone writes
they look at the photo – someone this up in a second column.
writes all the words up in one co- • Make sure the words ‘young’ and
lumn. ‘old’ are clearly displayed.
TASK PREPARATION
• Divide the group into two sub- • Ask the participants to pick out a
groups (not according to ages !) picture which they think relates
and label them either ‘old’ or to their topic, i.e. old or young.
‘young’.
• Encourage them to discuss with
• Give the groups a selection of ma- each other why they have chosen
gazines and newspapers. the pictures.
TASK REALISATION
• Participants put their pictures stay by their posters and explain
onto a poster and display the why they chose the pictures.
posters. • After a while, swap the groups
• Half the participants walk around over so the other half has a chance
the exhibition while the other half to walk around the exhibition.
POST-TASK
• The group can reflect upon the words surrounding the young and old : do
they chose at the beginning and people have any first-hand experi-
discuss what they feel are prejudices ences of these prejudices ?
Comments
This can be adapted to lower levels where the language input would be more in the nature of
single items of vocabulary and simple constructions.
36
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
• Either as a whole group, or in smaller • Write up the suggestions in note
sub-groups : Describe the person in form for everyone to see, or, after
the photo ; give him/her a name, about 5 – 10 minutes, ask someone
social situation, a profession, typical in the group to make notes on the
daily activities, preferred diet etc. description.
TASK PREPARATION
• Tell the groups that this person give any advice on helping him/her
has just been referred to Social to adapt.
Services. He/she needs to be re-
housed in an old people’s home. • Each group is going to make a pre-
The community he/she is going into sentation to Social Services descri-
is different from the one he/she is bing this person’s situation (way of
leaving. life, including any religious con-
victions, diet etc.).
• In their presentation, they should
make Social Services aware of what • In the sub-groups, participants plan
will be different for the person their presentation, making notes
entering the new situation and only.
TASK REALISATION
• Groups give their presentations • This could be arranged as if the
to the rest of the participants rest of the participants were a
committee from Social Services.
Comments
This could be done with a lower group if more language was provided during the preparation
stage: e.g.: he likes/he doesn’t like etc. She is Jewish/Christian/Muslim etc.
37
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
TASK PREPARATION
38
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
• Each of the groups has their • The facilitator monitors, but
discussion. does not interact at this stage.
POST-TASK
• Participants come together into to compare their discussions and
one group. The chairpersons the group can discuss the main
come to the front of the group arguments.
and discuss their decisions. The The facilitator gives feedback on
others may wish to comment, language used and its effective-
but the chair people will be able ness. 3
ROLE CARDS
A A B B C C
You are a relative
You are of the elderly person
You are a relative
the chairman who thinks that
of the elderly
at a meeting of he/she should remain
person who thinks
people deciding in his/her own house
that he/she should
the best housing but should be
come and live
option for the provided with
with you.
elderly person. a full-time carer by
Social Services.
A A B B C C
D D E E F F
You are the elderly You are the elderly
person’s doctor. person’s social
You think that he/she worker. You think
should be put in an he/she would
Other ?
old people’s home, prefer to live
paid for partly by alone, with a
Social Services and part-time carer
partly by the family. visiting daily.
D D E E F F
39
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
• Show the participants the photo, think he/she might have? What kind
and ask them to describe the per- of life do they think he/she might
son : what kind of character do they lead ?
TASK PREPARATION
• Ask the participants : if you were course is not taking place in the
going to interview this person, what target language country, the inter-
would you like to ask him/her ? views can be done in the local
language, and the presentations
• The participants individually inter- in the target language.
view some elderly people. If the
Comments
• Lower level participants can be involved by interviewing people together with someone of a
slightly higher level: the questions could be decided upon together.
• If there are no elderly people available to be interviewed, some participants can play the part
of an elderly person: invent things the person has done; the kind of life he/she has led etc.
• This can be a fun activity regardless of whether the interviews are carried out with real elderly
people, especially if the group is creative: they can think up adventures the person has had etc.
• The task would then be the conducting of interviews, which could be video taped.
40
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
• Elicit physical descriptions of people With higher levels, make sure the
in the group. descriptions are in-depth.
TASK PREPARATION
• Give participants the photo. police. They could invent man-
nerisms e.g. the way he/she walks.
• Tell participants that this person
has gone missing and they are • Participants work in pairs and make
going to have to give a detailed notes around the photo about
description of him/her to the what they will say to the police.
TASK REALISATION
• Participants work in different • One person has the photo, the
pairs. other has the police form.
• The Police man/woman interviews • Participants swap roles and
the person giving the descrip- partners, and repeat the inter-
tion and fills in his/her form. views.
POST-TASK
• Police forms can be Comments
displayed and com- This can be extended to a more literary
pared ; any extra lan- description of someone they know, where the
guage can be added physical description leads on to a detailed
where necessary. ‘story’ of this person’s life in narrative form.
This can be very interesting when partici-
pants share information about people who
are very special to them.
41
Methodology
in language learning
T-Kit
POLICE FORM
3 ....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
Comments: .....................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
....................................................................................................
42
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
3
TASK PREPARATION
• Divide the participants into groups can take the form of a story ; it
of four or five. could be one event or a series of
events/role-plays.
• Participants prepare and rehearse
the sketches.
• Tell them they are going to pre-
• Each person in the group must be sent a short sketch of ‘A day in the
given a role to play. The sketch life of …...…(the elderly person)’.
TASK REALISATION
• Participants perform their sketch
to the rest of the group.
POST-TASK
• Participants discuss each of the situ- their language affected by the per-
ations remarking on the differences son they were talking to ?
and similarities in their various so- • This could lead to the way elderly
cieties : what would be the same/dif- people are spoken to/treated in
ferent activities carried out by elder- societies : does your language have
ly people in different countries ? a respectful form of address (Vous
• Language focus – the different func- in French and Lei in Italian) which
tions used in the role-plays : was is used for the elderly ?
43
Methodology
in language learning
T-Kit
3.3 Exploitation
of a Newspaper Article
‘I regret having sex but I love my Georgia’ from The Mirror of 2nd September 1999. (Reproduced
with permission from Rosie Dunn and Mirror Syndication International)
This text was chosen by participants on an Intercultural Language Learning Course for European Youth
Leaders at Edwards Language School in September 1999. The participants were very surprised by the arti-
cle and were keen to discuss the issues surrounding it. The picture shows a girl (Kathleen) aged 13 hol-
ding the baby she gave birth to when she was 12. The article introduces Kathleen’s situation and contains
an open letter written by her. In the letter she gives advice to young girls who may find themselves in a
similar situation. The style of the article is informal and includes many examples of colloquial language.
I regret
KATHLEEN Moss was just 12 when when I grow up. That’s why I’ve gone
she gave birth to her daughter a year back to school.
ago. These girls will realise how important
She celebrated her child's first birth- that is as their babies start to grow up.
day in June – just after she’d cele- It was only having Georgia that made
having
brated her own 13th. Today she gives me realise I needed to go back to school.
her advice to the two Yorkshire girls Just because the girls are going to have
who face the same shocking dilemma children of their own doesn’t mean
3 as she did.
She also gives an insight into an
they cant get an education for them-
selves.
epidemic of childhood pregnancies in
Britain.
‘
I know you probably think you can’t
I heard that two more girls
are having babies as young
as I was.
It’s happening everywhere, but the
I love cope with all of this right now, but you
can. I used to think the same when I
first had Georgia.
If anything, I think my life has
only thing I can tell them is that they
my Georgia
improved. I used to run away from
will just have to get on with it. school and played truant before I had
That’s what everyone told me, because Georgia.
they said there was no point in crying "Now I am down to study eight GCSEs
over spilt milk. when I go back to school this week.
Having a baby at 12 definitely makes I’m very proud of myself and my baby.
you grow up quicker, because you have I’m lucky to go to a mother – and-
to face the responsibilities of looking baby unit, but even if that’s not avail-
after a baby of your own. able for them they should just try
Lots of people said it would ruin my and get the best education they can.
life, but I don’t believe it has. I love my Laugh
baby and I will look after her the best It’s also important to still have time
I can. to have a laugh with your mates. Some
Hopefully, these two girls will have of the girls I mix with have babies of
the support of their families. My fam- their own, so we have lots in common.
ily were behind me all the way and I Photograph I’m not with Georgia’s father any more,
couldn’t have coped without them and despite what everyone says I can
helping me. look after her properly with my family.
They still help me now and I’ve gone I never thought about contraception
back to school and take Georgia with before because I was too young to
me every day.
It’s strange at first to believe that it’s
of Kathleen know about that sort of stuff. I’m sure
these girls are exactly the same as me.
your baby – it took a long time for it Maybe kids should be taught about
to sink in that Georgia was my child. it earlier in school, but it would have
I’m sure these girls will feel a bit weird been no use for me anyway because I
about it at first, but I promise it gets never used to go to school before I
easier. and her baby had Georgia.
My family were shocked, and I hid it People still get shocked by the fact
that I had a baby at 12, but it doesn’t
from everyone right up until three
shock me. It just happens.
weeks before I gave birth. I was really
I was terrified of my mum finding out,
frightened to be having a baby, but I
but she has stood by me all the way.
didn’t really understand it.
There’s no point in wishing it hadn’t
Scared happened – it’s too late for that. Hav-
ing a baby may not be what these girls
When you’re a kid you just try and
expected at their age, but just because
hide it however you can, because you
you’re a young mum it doesn’t mean
think you’re going to be in a lot of Giving birth wasn’t as bad as I thought They’ll also have to get used to get-
you’re too young to love your own child.
trouble. it would be, but then by that stage ting up in the night when their baby
I’d say hang on in there and you will
But of the worst bit of it all was being you don’t have any choice anyway. cries.
get by. You don’t have to give up or miss
scared of what people say about you in I don’t why so many young girls are I know some people say I don’t have
out on pop music and clothes for your-
the street. I hated being called names having babies early now. I know I didn’t a normal life for a 13-year-old, but it’s
self.
in the beginning, but it doesn’t last. think about my future. normal to me. It’s the only life I know.
That’s all stopped now and I just go
out as normal.
I think these girls should just stick
with their families and they will be OK.
They shouldn’t take any notice if
people call them bad names – there’s
When I had sex I didn’t understand
it - it was just something to do at the
time.
A lot of kids are bored and they’re
growing up a lot quicker these days.
But these girls will have to change
their lives now.
I’m sure these girls feel a bit scared
about what will happen next, but they’ll
soon get settled into a routine with
their baby, especially if their own
mums are there to give them a hand.
Georgia is lovely and she’s all mine. If
I could turn the clock back I wouldn’t
first.
‘
You just have to change things around
a little to make sure you put your baby
44
Methodology
in language learning
T-Kit
Material: Copies of the photograph only (of Kathleen and her baby)
Other Material: Stationery
Group: Any size
Level: All
PRE-TASK
• Give out the photograph to sub- draw a family tree for very low
groups of two or three. levels).
• Ask participants to guess who the • Ask participants to guess the ages.
people are ; what is the relation- • Bring the groups together to com-
ship ? (It may be necessary to pare ideas.
TASK PREPARATION
• Tell participants they are going • Ask participants to comment on
to imagine they are Kathleen and how they think Kathleen may be
are going to write a letter to her feeling : you may need to introduce
friend saying how she feels. some basic language for giving
opinions.
• Elicit or introduce language to
express Kathleen’s emotions e.g. • Note down all the possible feelings
happy/frightened/depressed etc. that are suggested and display them.
TASK REALISATION
• Participants can work in pairs or • The letters can then be sent to
alone. other members of the group and
• They write Kathleen’s letter, displayed as a ‘Dear Friend’ or
describing her feelings during ‘Agony Aunt’ page of a maga-
pregnancy and now. zine.
POST-TASK
• Where the language level is appro- • Where the language level is appro-
priate, the text can be shown to priate, participants can discuss each
participants who can compare other’s letters and give feedback
what they thought Kathleen would on their impressions
feel with what she actually wrote.
45
Methodology
in language learning
T-Kit
Material: Copies of the article; separate copies of the photo; separate copies of
the headline
Other Material: Stationery
Group: Any Size
Level: Intermediate +
PRE-TASK
TASK PREPARATION
• Tell participants they are going to • Then they compare each other’s
produce a leaflet giving guidelines experiences of sex education at
on sex education in schools. The school noting down any diffe-
aim of this leaflet is to focus on the rences and how effective it was.
value of relationships and perso- • In groups of two or three, parti-
nal development rather than bio- cipants then decide what elements
logical knowledge alone. they would like to include in their
• Participants pick out statements in leaflet and how they want to
the text which would help them arrange it.
46
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
POST-TASK
Comments
– This can be a very sensitive issue which needs to be treated carefully. The sharing of expe-
riences should be done as informally as possible with participants offering information only
if they wish, as this may be an issue that is not usually openly discussed.
– This provides a very good chance for a wide range of experiences to be shared on a topic
which often turns out to be both culturally and individually very specific. Discussions on
educational issues often provide interesting insights into the values and behaviour of dif-
ferent societies, since people can relate their educational experiences to their current values
and attitudes.
47
Methodology
in language learning
T-Kit
Material: Copies of the article; role cards; copies of the grid (see below)
Other Material: Stationery
Group: Any Size
Level: Intermediate +
PRE-TASK
• Ask participants if they remember being • Tell participants they are going to read
given advice when they were younger, the article, and to think about what kind
and how they felt about it. Did they have of advice they would give to Kathleen.
a strict upbringing, or was it more liberal? • When they have read the article, they
3 • Feedback from the group should fill in the grid in pairs ;
Person A Person B
TASK PREPARATION
• In sub-groups of three or four, partici- • Participants form pairs. Give out the role
pants discuss what they would say to cards to each pair and give them a few
Kathleen. minutes to read their role.
• After a few minutes, ask participants to
sit next to someone from a different
group.
• As a group, brainstorm the functional
language for giving advice and persua-
ding.
• Display the language, and discuss possi-
ble modifications for different strengths
of opinion.
48
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
POST-TASK
3
Comments
Role cards can be swapped so that people can try different roles.
Person A Person B
49
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
• Ask participants to scan the article to find out what concerns Kathleen
has as a teenager.
• Participants divide into groups and compare their suggestions.
• If the group is not large enough for sub-groups, they can stay as one
group, and one of the participants can chair the discussion.
• Participants then share and compare information about teenagers in their
different countries.
3
TASK PREPARATION
• Spread the teenage magazines out group (these can be the same in
where everyone can see. each group) and prepare a poster
on the main interests and concerns
• Looking at the covers only, parti-
of teenagers.
cipants discuss what they think are
the main interests of teenagers. • They look through the magazines,
• Participants divide into groups of skim reading some of the relevant
three or four, with some magazines articles.
per group. • Participants then prepare and
• Tell the participants they are going design a poster depicting the inte-
to take one or two magazines per rests of teenagers.
TASK POST-TASK
REALISATION • Participants can continue their previ-
• Participants present ous discussion about issues concern-
their posters to the ing teenagers in different countries.
rest of the group. • Were they surprised by any of their
findings ?
• What do they think of the magazines?
Comments
There is a lot of scope to expand on this topic;
the search can be extended to the Internet.
Participants can prepare questions and inter-
view teenagers if they are available, then report
back to the group.
50
Methodology
in language learning
T-Kit
• Sub-groups present
their workshop bids
to the rest of the
participants.
POST-TASK
Comments
This is a good chance for higher-level participants to develop their presentation skills. The pre-
sentations can be videoed and played back for further discussion. This could lead to a written
application for funding. (See Section 5 DIY Workshop, and Appendix 3 feedback)
51
Methodology
in language learning
T-Kit
PRE-TASK
Participants collect examples of ‘let- • Participants choose one or two
ters to the editor’ from a variety of example letters and share the infor-
newspapers. mation with others in sub-groups.
The facilitator can collect suitable They discuss whether they agree
newspapers and give them to the with the opinions stated in the
participants to find the letters to the letters.
4 editor. • Bring the groups together and ask
for examples (from the letters) of
If these are not available, e-mails from
language used to state opinions.
a website chat room can be used.
Display the examples.
This material should contain exam-
ples of giving and responding to
opinions.
TASK PREPARATION
• Give a copy of the article to each partici- • Ask participants to pick out language
pant. from the text which is used for giving
• Participants read the article and think opinion.
of three comprehension questions. • Elicit and provide language and conven-
• In pairs, participants ask and answer each tions for letter writing.
other’s questions.
• The facilitator can monitor the questions
and answers and help with any language
problems.
• Explain to the group that they are going
to write a letter to the editor of The
Mirror.
• In one group, or sub-groups, participants
discuss their reactions to the article.
52
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
POST-TASK 4
Comments
Letters to the Editor can be written in response to any article which is controversial.
In one newspaper in Britain, there is a regular feature based on controversial issues. This format
could be used as a task-based approach: two people are asked to write letters to each other in
reply to a controversial statement referring to an issue which has been in the news. The two
people are from strictly opposing sides. The correspondence continues for about four or five
letters which are then published in the newspaper alongside each other. This could work in a
similar way with a group of participants. When the participants have written their letters to the
editor, they could have a debate, as their language for this subject will have been well activated.
A controversial statement can be read out. Participants would form two groups with opposing
opinions. A debate could be held and a vote taken at the end on the original statement.
53
4. Selecting and using materials
Methodology
in language learning
T-Kit
This Section offers ideas on how to select materials to use as tools for language learning. All the
material sources suggested should lend themselves to a wide variety of activities and tasks.
55
Methodology
in language learning
T-Kit
56
Methodology
in language learning
T-Kit
Detective films can also create excitement and partially hidden and people can try to figure
a whodunnit search for the culprit. Care should out what the picture is. Pictures can be used
be taken, however, to choose the extract care- to build up a lifestyle for an imaginary person.
fully, to avoid learners becoming overwhelmed (See Section 3.2 Exploitation of a photograph.)
with having to concentrate for a long time or
if they are unable to follow the thread. Film Magazine advertisements are produced to be
extracts can also be watched without the sound; eye catching, appealing and often amusing;
dialogues can be written for the scenes. Par- they can provide a light-hearted ‘look at pic-
ticipants can guess what was happening and tures’. Discussions about advertisements, their
make up their own version of events. effect on the reader, the use of puns and col-
loquialisms can be very useful. This will lead
to questions about the message, and how effec-
4.2.3 Pictures tively it is conveyed. A popular task is for par-
There is such a huge variety of pictures that ticipants to create their own advertisements.
can be used for materials that it is difficult to With lower language levels, advertisements
suggest usages without categorising pictures. provide an interesting ‘point and name’ ses-
For example, pictures of people could be used sion: What is this? How do they feel? What are
to imagine different life-styles; what the peo- they saying? Enact a dialogue between cha-
ple may be thinking/feeling; what they are racters in the pictures. Adverts can be a useful
wearing/what effect this has on the person stepping stone to intercultural considera-
looking at the picture; what they might be tions: how relevant are the adverts to diffe-
saying and so on. The person’s life story can be rent people? What do they reveal about the
made up – this is especially fun with several people they are aimed at? What do they reveal
people who can weave a web of relationships about consumerism? What are the reactions
and events! (See 3.2 Exploitation of a photo- of different people to the adverts? Are the
graph.) same adverts published in various countries?
Advertisements for supermarkets and other
Pictures can be used to describe places, make stores can be used successfully with lower
suggestions or comments about places: pre- level learners as they provide good examples
tend to be a tourist promoter and promote of everyday items and number practice.
the place. It could be someone’s ideal place to
live. A photograph of a scene could be used 4
It will be clear from the above ideas that access
to describe a place to someone else, or to pre-
to pictures is an essential resource for facili-
tend to write a postcard from this place. The
tators and learners. It should be the aim of all
picture could represent a problem; land use
facilitators and learners to build up a picture
or abuse; a danger of some sort; the subject
library for on-going use in TBLL.
of a planning application and so on. A role-
play could take place based on the picture as
if it was being used as a piece of evidence. For
lower language levels, pictures can be dis- 4.2.4 Objects as materials
played and one can be described for someone
else to identify. A collection of items can be put in a basket or
in the middle of the table and used to spur
A picture can be described for another person many fruitful activities. Participants choose
to draw and then compare with the original. an item and supply the information about
Learners can just point to their favourite pic- where it comes from, what it’s made of, its
ture, say why they like it, or say how it affects value, what it’s used for, why it’s precious to
them? Do they know any similar scenes? that person, how they would feel if they lost
it etc. Make an argument for this object to be
Pictures from catalogues can be used to make the ‘best invention of the 20th Century’. Explain
lists of items for sale to classify essential or how this object was made. Is it unusual to
luxury items. Guessing games about items and you? Do you have these in your country? Is
their prices can be played in a group. Shopping the name unusual? Could you live without
catalogues can be used to select an appropri- it? Do you enjoy using it? Do you think it is
ate gift for an imaginary person or relative, useful? Useless? What do you carry around with
colleague, lover, friend and so on with justifi- you? What would you never be without? And
cation of why it was selected. Pictures can be much, much more!
57
Methodology
in language learning
T-Kit
4.2.5 Leaflets the basis of tasks for the group. If in the target
language, the lyrics can be used as an activity
There is a plethora of possible tasks that can leading to a task evaluating the power of words
be generated by using materials in the form in society, in advertising, propaganda and so
of leaflets. However, leaflets may need select- on. Participants can reflect on the emotions
ing carefully to avoid overkill. ‘How to …’ stirred by melodies as part of a task, making
leaflets always seems to be available to help comparisons between different social or natio-
people to do things. Learners can consider the nal groups. Pop songs can be used to lead into a
effectiveness of these information providers: task comparing incomes and the relative ear-
they can try and carry out the task described. nings of different people in society – pop-stars
They can produce their own leaflets on any- are paid handsomely – are they worth it? etc.
thing from: ‘How to survive in a new country’ With the consensus of participants, music of
(see 3.1 Tasks from No Materials) to ‘How to any kind can be used to provide background
make a cup of tea’. Authentic leaflets found in the learning space while activities are in
locally provide models for participants to use progress.
when creating their own leaflets. They can also
be considered from a design point of view: Facilitators can make audio tapes of different
how effective is the leaflet? What effect does sounds and noises. Learners can identify the
it have on you? What would you like to sounds and guess their provenance. Sound
change? At a lower level, participants can col- effects can be provided by learners to accom-
lect leaflets and group them into categories: pany any task which is in the form of a story
food/clothing/information etc. A task for them or sketch. Participants could produce their
could be to establish information centres where own tapes of unusual or enjoyable/unplea-
participants wander around information stalls sant sounds, which could be shared with the
asking for and giving information in leaflet rest of the group. These could be used to
form, which they have produced. Tourist leaflets reflect upon individual feelings and connec-
usually contain information about attractions tions between people’s home life and those of
with directions, opening times, costs and so other countries as part of a task to generate
on. Participants could plan a visit and telephone intercultural awareness. The simple compari-
to find out specific information such as group son of animal noises in a multi-cultural group
or student discounts etc. This could be a si- is a fun way in to intercultural activities.
mulated or real task.
4
4.2.8 The locality of the course
4.2.6 Games The locality itself will provide plenty of mate-
rial to be exploited to generate tasks. If the
Games provide excellent material for TBLL.
environment is foreign to learners, intercultural
Tasks could include inventing a game with
observations can be made by comparisons with
rules; explain it to others and play it! This could
the locality and learners’ home contexts. (See
be a card game, a board game or an outdoor
3.1 Tasks from No Materials.)
game. Creating a new game could be collabo-
rative, with one group starting it off then pas-
Local people can be used as a source of authen-
sing it on to another group, until a final product
tic language input: they can be interviewed
is produced by consensus (this could involve
or just observed! Local people may be willing
some heated negotiations!). Another task could
to come to talk to a group and provide some
be to attend a local sporting event and write
input about the locality. Participants can go out
a report of the occasion, or to carry out a sur- to visit their counterparts in the host country.
vey of attitudes to sport and games and their They can visit local institutions of their choice
role in various societies. There is endless poten- such as the Police, the Town Hall, local places
tial for fun with games! of worship and so on.
58
Methodology
in language learning
T-Kit
from the target language in that it can provide information from the Internet as their source
immediate access to authentic materials. It is material. They can use it to provide their own
also a tool that participants will be able to use information to share with other participants.
after the course, to continue their learning. They could take part in on-line discussions
via chat rooms. They can use e-mails as prac-
As the Internet works for a global audience, tice for correspondence and to widen their
this also raises interesting questions on glo- communication skills. When it is possible to
balisation and the blurring of cultural identi- establish a working website, participants find
ties. Participants can use it to focus on diffe- it useful to continue their links with the group
rent interest groups across the world. Learners and continue to share ideas, or to work on con-
can be encouraged to complete tasks using tinuing projects.
59
5. DIY Section
Methodology
in language learning
T-Kit
5.1 Introduction
The growth of DIY or Do It Yourself came about same standard format which is used through-
in Britain for two reasons. Firstly, from the out this publication. You will find a blank
1950s onwards, people began to have more planning sheet overleaf to help you. Think
leisure time and chose to spend it improving about your learners and plan accordingly.
their homes and gardens. This growth in DIY
home maintenance served to give credence to The first piece of material we have selected for
the well-known adage that ‘an Englishman’s this DIY section is taken from a European Youth
home is his castle’. Foundation Application Form for funding. The
material is authentic and we feel it could ge-
The second reason for the growth of DIY was nerate some very authentic tasks.
that it became increasingly more difficult and
increasingly more expensive to find and hire When you have worked through the format,
skilled or even unskilled workers to carry out using activities to lead up to a successful rea-
the painting, decorating and general renova- lisation of the chosen task, you can turn to
ting tasks necessary for home maintenance Appendix 3 Feedback. Here you will find how we
and improvement. approached the material. You will see the tasks
we chose and the activities leading to the task.
So there was a boom in DIY with every home-
owner becoming an expert and DIY centres The second piece of material is a general inte-
stocked with all the necessary tools and mate- rest newspaper article, with photograph, which
rials for any job, large or small. In addition, we think is fun and lends itself to extensive
these centres provide expertise in the form of exploitation. In the Feedback Section we offer
knowledgeable sales people and leaflets explain- ‘101 ways to make the most of what you’ve got!’
ing how to tackle the job with handy hints and We hope you will be able to use the suggestions
easy to follow diagrams. Furniture is sold in and adapt them from any materials (text, pho-
kit form and all you have to do is assemble and tograph, objects etc.) which you choose to use.
paint it.
In both cases you may find you have done
The concept of a DIY section in this publica- something similar or something entirely dif-
tion was born out of these practices. We have ferent. Don’t worry! Whatever you have done,
given you the tools and materials, we have if you feel it is suitable, it will be OK. There is
shown you some examples with step-by-step no right or wrong – you are the expert now!
instructions and now you can be a ’creative Our approaches will give you something to
expert’ yourself! measure your own work against. If you would
like more personal feedback, you can contact
We offer you a workshop in DIY language us on the website address and we will be glad
teaching. We are providing authentic mate- to have a chat.
rials and suggest some tasks you can develop
using these materials. You should follow the Enjoy your DIY facilitating!
5
61
TABLE OF CONTE NTS
page
A GRA
the
me eting
LY FOR
Num be h
ber eld:
O A P P ofwork
ing d
HOW T
Work ays:
ing la
ngu
F
THE EY
ages:
Aim
s of
FROM
the
mee
ting
:
Main
prog
ram
me e
leme
A T IO N
nts,
their
OUND conte
UTH F nts /
R O P E AN YO ORT
work
ing m
EU ND SP
Plea etho
UTH A
se bri ds:
e fl
OF YO
long
-term y descri
R A T E prog be th
TO ram e pu
D IR E C me: rpose
of th
e me
eting
in yo
ur o
rgan
isati
on’s
short
an
??
??
??
d
??
??
??
??
?@@?
J@@L ??
?W&@@)X? ??
?7@@@@1?
J@(Y@@@L ??
?W&(Y?3@@1
?7@HeN@@@L? ??
J@5?e?3@@1? W& ??
?W&(Y?e?N@@@L ?W&@
W&@5
?7@Hg3@@1
J@5?gN@@@L? 7@(Y ??
?W&(Y?g?3@@1? ?J@(Y?
W&@H
??
W&@Hh?N@@@L
7@5?he3@@1 ??
?W&@5?
?7@(Y?
?J@(Y?heN@@@L?
W&(Yhf?@@@1? ?N@@@1 J@(Y ??
3@@@
N@@@L?
?W&@H?hf?3@@@L ?3@@1? ?W&(Y?
W&@H ??
?7@5
J@(Y ?N@@@L
@@@1 ?W&@5?
W&@(Y? ??
?W&(Y?
W&@H 3@@@L? 7@(Y ??
N@@@1?
?3@@@? ?J@(Y?
?W&@5?
W&@(Y? ?N@@@L W&(Y ??
?W&@(Y @@@1 ?W&(Y?
W&@(Y? ?J@@@@ W&(Y ??
7@(Y W&@@@@L? ?W&@H? ??
?J@(Y? ?W&(Y@@@1?
W&@H?3@@@? W&@5
W&(Y ?W&@5??N@@@L ?W&@(Y ??
?W&@H? W&@(Y?e@@@1 W&@(Y? ??
W&@5 ?W&@(Yf3@@@ ?W&@(Y
?W&@(Y ?7@(Y?fN@@@L? W&@(Y? ??
W&@@H? J@(Yg?@@@1? ?W&@(Y
?W&@@@ ?O&(Y?g?@@@@? W&@(Y? ??
O&@@@@L? ?W2@(Yh?3@@@L ?W&@(Y
W2@@@@@@1? W&@(Y?h?N@@@1 W&@(Y? ??
?W&@@0?'@@@? ?W&@(Yhf@@@@ N@@@1?
?@@@@? ??
W&@(M??N@@@? W&@(Y?hf3@@@L? ?@@@@?
?W&@(Yf@@@?
W&@(Y?f@@@L ?3@@@Lhf?W&@(Y
f?W&@(Y
fW&@(Y? ?N@@@1hfW&@(Y?
@@@@he?W&@(Y
?W&@(Yg@@@1
O&@(Y?g3@@@ e?W&@(Y @@@@L?hW&@0Y? ?W2@he?
W&@5he?
W2@@(YhN@@@ eW&@0Y? 3@@@1?g?W&(M?
N@@@@?gW&(Y ?W&@(Yhe?
?W&@@(Y?h?@@@L?h ?@@@@?f?W&(Y? W&@(Y?he?
O&@@0Yhe?@@@1?h ?3@@@?h?O&(M? ?@@@@LfW&(Y ?W&@(Yhf?
W&@(Y?hf??
W2@@(Mhf?@@@@?h ?N@@@?g?W2@(Y
@@@LgW&@(Y? ?3@@@1e?O&(Y?
?N@@@@?W2@(Y ?
?W&@@(Y?hf?@@@@?h ?W&@(Yhg?
9
O&@@0Y @@@1f?O&@(Y @@@@W&@0Y?
@@@@@@ W&@(Y?hg???
W2@@(M @@@@e?W2@@0Y?
@@@@eW&@(M? @@@@@5 ?O&@0Y ??
?O&@@0Y? @@@@?O&@(Y @@@@@H ?W2@(M
3@@@@@@0Y? ?J@@@@@? W&@(Y? ??
urg 199
?O2@@(M? N@@@@(M? W&@@@@@? ?W&@(Y
?W2@@@0Y
O&@@(M J@@@(Y ?O&(Y@@@@? W&@(Y? ??
O2@@@@H? ?O&@@@ ?W2@0Y?@@@@L ?W&@(Y ??
O2@@@@@@ ?W2@@@@@1? O&(Me?3@@@1 O&@0Y?
O&@@@@@@@? W2@(Y?e?N@@@@ W2@(M? ??
O2@@@0Y@@@ W2@@0M?@@@@? ?W&@0Yg@@@@ ?W&@(Y
O2@@@0M??@@@ ?O&@(Me?@@@@? O&(Mh@@@@ W&@(Y? ??
O2@@@0M?e?@@@ ?O2@@0Y?e?@@@@? ?@@@@? W2@0Y?h@@@@ ?O&@0Y ??
?O2@@@@0M?f?@@@ ?O2@@0M?f?@@@@? ?@@@@? ?O&(M?he@@@@L? N@@@@? ?W2@(M
W&@(Y?
?O2@@@@0M?gJ@@@ @@@@ e?@@@@? ?W2@(Yhf@@@@1? ?@@@@? ?O&@0Y ??
O2@@@@@0M?h7@@@ @@@@ f?@@@@??@@@@? O&@0Y?hf3@@@@? ?@@@@? ??
?O2@@@@@@0M?he@@@@ @@@@hf?O2@@(M?g ?@@@@? O2@0M? ?@@@@? ?W2@(M
W&@(Y?
@@@@he?O2@@@0Yh W2@(M? ?@@@@L
O2@@@@@@0M @@@5h?O2@@@0Mh ?@@@@? ?@@@@? ?@@@@1
?@@@@@ ?O&@0Y ??
O2@@@@@@@0M? ?J@@@Hg?O2@@@0Mh ?@@@@? ?3@@@@ ?W2@(M
O&@0Y? ??
O2@@@@@@@@0M ?7@@@?f?O2@@@0M
?@@@@?e?O2@@@0M
?@@@@?
?@@@@?hf?O&@0Y ?N@@@@ ??
?@@@@?O2@@@@0M ?@@@@?he?O2@(M @@@@
@@@@ W2@(M?
?O2@@@@@@@@@0M ?@@@@@@@@@0M ?@@@@?h?W2@@0Y? @@@@ ??
@@@@@@@@@@@@@0M
@@@@@0M J@@@@@@0M? ?@@@@?hO&@0M?
?@@@@?gO2@(M? @@@@ ??
?O&@@@@0M? ?@@@@?fO2@@0Y @@@@hf?O&@0Y
@@@@L?h?W2@(M
?@K?
?3@@@6K? O2@@@@@@ ?@@@@?eO2@@0M @@@@1?hO&@0Y? ??
?V4@@@@@@@6K
I4@@@@@@@@@@@@6Kh?O2 ?O2@@@@@@@@@ ?@@@@?O2@@0M
?@@@@@@@0M @@@@@?gW2@(M? ??
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@0M? @@@@@?f?O&@0Y
Strasbo
?O2@@@@@@0M?@@@@ @@H ?@@@@@0M @@@@@?e?O2@0M
O2@@@@@@0Me?J@@@@ ?@@@@? @@@@@??W2@(M ??
?@@@@? ?O2@@@@@@? @@@@@?O&@0Y?
@@@@@@@0M?
?O2@@@@@@@0Mg?7@@@5 J@@@@? ?O2@@@@@@@@? @@@@@(M? O)X
?O2@@@@@@@@@0Mhe?@@ 7@@@5?
@@@@H? O2@@@0M?@@@@5? W2@@,
?J@@@@@H
O&@@@@@? ?O&@@(Y
@@@@@@@@@@@@@@@0M
@@0M? ?J@@@@ O2@@@0M?e@@@@H? ?O2@@@0Y?
?7@@@@
?@@@@5 ?O2@@@0Mg@@@@ O2@@@@@@@? ?W2@@@0Me?
?@6K
?@@@@@6K ?@@@@H O2@@@0M?h@@@@
?he@@@@ f?J@@@@ O2@@0Y@@@@@? O&@@(Mf?
I4@@@@@@6K J@@@@? ?7@@@@
?@@@@@ O2@@0Me@@@@@? O2@@@0Y?f?
?I4@@@@@@@@@@6K?
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 7@@@@? ?@@@@@ O2@@0Mf@@@@@? W2@@@0M?g?
@@@@5? ?@@@@5 O2@0M?g@@@@@? ?O&@@(M?h?
?J@@@@H?he?O2@@@@0M
?7@@@@h?O2@@@@0M?h ?@@@@H O2@0M?h@@@@@? ?O2@@@0Yhe??
J@@@@5f?O2@@@@@0M J@@@@? O2@0M?he@@@@@? @@@@@?
@@@@@? ??
7@@@@Y?O2@@@@@0M 7@@@@? @@@@@? ?O2@@@0Mhf?
@@@@@@@@@@0M @@@@@? ?O2@@0M?hf@@@@@? @@@@@? ?W2@@@0Mhg? ??
@@@@@?
@@@@5? ?O2@0M @@@@@? O&@@(M
O2@@@@@@@@@@0M ?J@@@@H? O2@@0M @@@@@? O2@@@0Y? ??
?7@@@@ ?O2@@@0M @@@@@?
@@@@@? O2@@@0M? ??
O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@0Mf?@@@@@ J@@@@5
7@@@@H ?@@@@@ @@@@@? O2@@@0M?
@@6K ?J@@@@5? ?@@@@@
?@@@@5 @@@@@? O2@@@0M? ??
@@@@@6K? ?7@@@@H? J@@@@Hhf?O2@0M @@@@@? O2@@@0M? ??
I4@@@@@6K?
I4@@@@@6K?
I4@@@@@@@6K? ?@@@@@ 7@@@@?heO2@@0M @@@@@?
@@@@@? O2@@@0M?
?I4@@@@@@@@@@@@@6Khe
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ J@@@@5 @@@@@?g?O2@@0M? O2@@@0M? ??
7@@@@H @@@@@?e?O2@@@0M ?J@@@@5?
?7@@@@H? O2@@@0M?
?J@@@@5?
?7@@@@H? ?J@@@@@?O2@@0M
?7@@@@@@@0M? ?@@@@@ O2@@@0M? ??
J@@@@@ ?@@@@@ ?@@@@@
?@@@@@ O2@@0M ??
7@@@@5 ?O2@@@@@@@@@ ?@@@@@ ?O2@@@0M
?J@@@@@H ?@@@@@ ??
?7@@@@5?
J@@@@@H? O2@@@@@0M?@@@@@5? ?@@@@@
?@@@@@ ??
7@@@@5 ?O2@@@@@@0M?f@@@@@H ?J@@@@@?
?7@@@@5? J@@@@@hf?O2@@@0M ??
?J@@@@@H ?@@@@@H? 7@@@@5he?O2@@@0M
?7@@@@5? O2@@@@@@@0M?he@@@@@
? J@@@@@ @@@@@HhO2@@@0M?
@@@@@?gO2@@@0M? ??
J@@@@@H? 7@@@@5 @@@@@?e?O2@@@0M
?W&@@@@5
?7@@@@@H @@@@@H @@@@@??O2@@@0M ??
J@@@@@@?O2@@@@@@@@@@@@@@@0M ?J@@@@@?
?7@@@@@? ?J@@@@@@@@@0M? ??
7@@@@@@@@@@@@@@0M? ?@@@@@5? ?7@@@@@@0M
?@@@@@(M
?J@@@@@(M? J@@@@@H? ??
W&@@@@(Y
7@@@@@H? 7@@@@@ ?O2@@@@@@@H? ??
?J@@@@@5 @@@@@5 O2@@@@@@@@@@
?7@@@@@H ?J@@@@@H
?7@@@@@? ?O2@@@@0M??@@@@@5 ??
J@@@@@5? ?@@@@@5? ?O2@@@@0M?fJ@@@@@ ??
?W&@@@@(Y? J@@@@@H? ?O2@@@@@0Mh7@@@@@ @@@@@H
@@@@@?
?7@@@@@H
J@@@@@5? 7@@@@@ ??
@@@@@5 ?O2@@@@@0Mhf@@@@@ ?J@@@@@?
?W&@@@@@H? ?J@@@@@H O2@@@@@@0M ?7@@@@@?
?@@@@@@?
??
W&@@@@@5
7@@@@@(Y ?7@@@@@? ?@@@@@5? ??
J@@@@@5?
7@@@@@H? ?O2@@@@@@0M? J@@@@@H?
?J@@@@@@H? @0M 7@@@@@ ??
W&@@@@@5 ?J@@@@@5 @@@@@@
?W&@@@@@(Y ?7@@@@@H
?@@@@@@? @@@@@@ ??
?7@@@@@(Y?
J@@@@@@H J@@@@@5?he?O2@@@@@@ @@@@@5
?W&@@@@@Y?e?O2@@@@@@@@@0M ?J@@@@@H ??
?W&@@@@@5?
W&@@@@@(Y? O&@@@@@@@@@@@@@@@0M?
@@? ?7@@@@@? ??
?@@@@@@?
?W&@@@@@(Y
W&@@@@@@H? W@@@@@@? ?@@@@@5?
J@@@@@H? ??
7@@@@@@5 @@@@@@@@6K? 7@@@@@5? 7@@@@@ @6?)X?
?J@@@@@@@Y I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ?J@@@@@@H? @@@@@@ ?J@@@@)? ??
W&@@@@@@@@@6K? ?7@@@@@5
J@@@@@@H @@@@@@ W&@@@@H? ??
?W&@@@@@(MeI4@@@@@@@@6K 7@@@@@5? ?J@@@@@5
?7@@@@@H ?O&@@@@@
W&@@@@@@H?h?I4@@@@@@ ?J@@@@@@H? ?@@@@@@? @@@(?'@@
@@@H?N@@@@@? ?? ?@@?
?W&@@@@@@5
W&@@@@@@(Y ?7@@@@@5 J@@@@@@? J@@L
?W&@@)X?
J@@@@@@H
7@@@@@5? 7@@@@@5? W2@@6T@@@Le3@@@@? ?7@@@@1?
?W&@@@@@@(Y?
W&@@@@@@(Y
@@@@@@H?
@@@@@@ ?W&@@@@@Y@@1eV4@@@? J@(Y@@@L
?W&(Y?3@@1
?J@@@@@@H?
?7@@@@@5 ?7@@e@@@@@@L??fW26K *@@@@?hg? ?7@HeN@@@L?
?W&@@@@@@(Y?
W&@@@@@@(Y J@@@@@@H ?J@@@@@5
?7@@@@@H ?O2@@6X@@@e3@@?@@1? ?@@@@@@?hg? V@@@@?hg??? J@5?e?3@@1?
?W&(Y?e?N@@@L
7@@@@@5? ?@@@@@@? ?7@Hg3@@1
?W&@@@@@@(Y?
W&@@@@@@(Y ?J@@@@@@H? J@@@@@@? ?W2@@@e@@@@@@@@@@L??@@?@@@ ?@@@@@@?hg??? J@5?gN@@@L
?W&(Y?g?3@
?W&@@@@@@(Y? ?7@@@@@5 7@@@@@5? ?7@@@@e@@@@@@@@@@)?&@5?h f?@@@e?@@@@@hf ? W&@Hh?N@
7@5?he3
W&@@@@@@(Y J@@@@@@H @@@@@@H? @@@X?e@@@?I'@@@@@@@(Y?h f?@@@L??3@@@@hf ?? ?J@(Y?he
?W&@@@@@@@H? 7@@@@@5? ?J@@@@@@ @@@)K?C@@@Le@@?I4@0Yh
3@@@@@@Y@@)?&@@ eO2@@@@@@1??V4@@@hf ?? W&(Yhf
?W&@H?hf @1??
W&@@@@@@@5 ?J@@@@@@H? ?7@@@@@5
?@@@@@@H ?@@@@@@@@@@L ?7@5 @@L
?W&@@@@@@@(Y W&@@@@@5
7@@@@@@H J@@@@@@?hfW-X?e? V@@1e?V4@@@@@@@@@@@@@h ?? J@(Y
?W&(Y? @@1
W&@@@@@@@(Y? 7@@@@@@?hf7@1?e? W2@@@@g?W@@@?@@@(M?h ?@@H?N@@@@@5
4@?h?@@(?'@@?@@1 W&@H
?W&@5? N@@@L?
?@@@1?
?W&@@@@@@@0Y ?J@@@@@@5?
?7@@@@@(Y? @@@@@@@?hf3@@Le? 7@@@@@L?fO&@@5?@@@Hh ?W2@@6X@@Le@@(?(Y ?? W&@(Y?
?W&@(Y ?3@@@L
O&@@@@@@(M J@@@@@@H ?J@@V'@@1?e?'@@@(Y?3@@?h O&@@@@@@@)K?@@H? ?? W&@(Y?
7@(Y ?N@@@1
W2@@@@@@@(Y? ?W&@@@@@5? W2@@@6T&@@?V'@@?e?V4@0YeV O2@@@V'@@W@@@@@5 ?J@(Y? 3@@@
?W&@@@@@@@(Y ?7@@@@@@H? 7@@@@@@Y@@L??@@L O2@@@@@?V'@@R4@@0Y ?? W&(Y
?W&@H? N@@@L?
?&@@@@@@@(Y?
I4@@@@(Y J@@@@@@5 @@@@@@@@@ ?@@@(?'@@Le@@ ?? W&@5
?W&@(Y ?3@@1?
?N@@@L
I4@0Y? ?W&@@@@@(Y
?7@@@@@@H? @V4@@0M
?W2@@@@?@@@??@@?@@)?&@@1 ?@@@Y?V@@)?&@5 W&@@H?
?W&@@@
J@@@@@@5 L?N@5 ?@@@@@@@@@@@0Y ?? ?@K? O&@@@@L?
W2@@@@@@1? @@@1
3@@@L? ?
1e(Y ?W&@@0?'@@@?
?W&@@@@@@H
?7@@@@@@5? ?@@@h?7@@@@@W@@@??@@
?3@@h?3@@@@@@Y@@??3@ R4@ ?W-Xe?@@@@@@?@@@? ?? ?3@@@6K?
?V4@@@@@@@6K W&@(M??N@@@?
?W&@(Yf@@@? N@@@1?
?3@@@? ??
?@@@@@@0Y? ? ?@@?f?7@1g?@@@@@@L ?? W&@(Y?f@@@L
?W&@(Yg@@@ ?N@@@L ??
?@@6KV@@@@@@@?e?N@@@@@@?@@ ?@@L?W-X?3@@L?e?@@@@?I'@1 I4@@@@@@@@@@@@6 O&@(Y?g3@@
W2@@(YhN @@@1
?@@@@@@@@@@@@?f@@@?@@W@@
@@@@@@@@@@@??@@Lf@@@@@@@ ?3@1?7@1?N@@1?e?@@@@??V4@
?V@@W@@@L?3@@L ?? ?I4@@@@@@@@@@@@
?W&@@(Y?h
O&@@0Yhe
W2@@(Mhf
?J@@@@
W&@@@@L?
?W&(Y@@@1? ??
@@@@@@?I'@@??@@1f3@@@@@@
@@@?@@L?N@@??3@@fV4@0M? ?@@@@@@Y@@1??@@1 ?? Kh?O2@@@
?W&@@(Y?h
O&@@0Y
W2@@(M 1 W&@H?3@@@?
?W&@5??N@@@L ??
3@@?@@)K?@@L?N@@ J@@@@@@W@@@W&@@5 ?? ?I4@@@@@@@@@@@@ ?O&@@0Y?
?O2@@(M?
?W2@@@0Y @@@@
?@@@L?hf W&@(Y?e@@@1
?W&@(Yf3@@@ ?W&@
W&@5
W&
??
??@@?3@@@@@@1e@@ @@@@@@@@@@@@@@@ O&@@(M ?@@@1?hf ?7@(Y?fN@@@L
W2@?eW26XeW2@?g?@@@e @@@??@@@0M
W&g7@@??@@@R'@@@@0Y
7@W)X?e3@@??@@@LV4@0M ?? ?O2@@@@@@@@@0M
O2@@@@H?
O2@@@@@@
O2@@@0Y@@@
O2@@@0M??@@@
?O2@@@@0M?f?
O2@@@0M?e?@@@
f?@@@@?h?@@@@?he J@(Yg?@@@1
?O&(Y?g?@@
?W2@(Yh? W&@H
7@(Y
?J@(Y? ??
7@5?e*@@1e7@5??O2@@6T@@@e
@@Y?eV'@@e@@H?@@@@@@@Y@@e ?N@@?@@)?&@@?N@@@@@@@ ?J@@@@)?eN@@??@@@1?
O&@@@@H?e?3@@@@@@@? ?? ?@6K
?@@@@@6K
@@@@0M? @@@@@@@@@@0MO2@@@@@@@@0M
O2@@@@@@@0M?
O2@@@@@@0M ?O2@@@@0M?g
?O2@@@@@@0M?h
O2@@@@@0M?h ?3@@@?h?
?N@@@?g?W2
W&@(Y?h?
?W&@(Yhf
W&@(Y?hf ?
?W&@5?
?7@(Y? ??
@@@@e?V'@@@@5e@@(?'@@?@@L
@@@?e3@)?&@@?V4@@@@@? W2@@@@@@@@f?V4@@@0M ?? I4@@@@@@6K
@@0M
@@@LgW&@(Y
?W&@(Y
W&@(Y?
?W&@(Y @@??
3@@@L W&@H
?W&@5?
J@(Y
?W&(Y? ??
@(Yf?N@@@?e@@L?J@@?3@@@
W2@@6?2@@@@5fV'@@@He@@H eV'@@@@5?
V4@@0Y? 7@@@@@W@@@
@@@@@@@Y@@@@@? ?? ?I4@@@@@@@@@@6K @@@
J@@@
7@@@
@@@1f?O&@(Y
@@@@e?W2@@0Y?
eW&@0Y?
O&(M? N@@@1 W&@(Y?
7@(Y ??
@@ @@@@@@@?3@@@5? e@@@@ @@@@eW&@(M? @(Y @@@@ ?J@(Y? ??
?W26K? K??J@@ ?? I4@@@@@@@@@@@@@ @@@@ @@@@?O&@(Y ? 3@@@L?
N@@@1? W&(Y
?W&(Y?
?7@@@@6X
?@@@@@@1e@@@? ?O2@
@@@@1?e?7@(?'@@X?@@H?g
?e?@@H?N@@1?@@h3@@?
?7@@@6?2@@@6X?e?W&@@@@@@@@
?@@L?J@@5?@@hN@@?e?
@)?&@@H?@@L?g?@@? W2@@@@f@@@@?@@?V4@0Y? ?? ? @@@@
@@@@hf
3@@@@@@0Y?
N@@@@(M? ?@@@@? W&(Y
?W&@H? ??
?@@?I'@@L?3@@? O2@?7@@@@@L?e3@@@@@@? I4@@@@@@@@@@@@@ @@@@he? J@@@(Y
?O&@@@ ?@@@@?
?3@@@Lhf W&@5
?W&@(Y ??
J@@??N@@1??@5? W2@@@@@@@L? ?? @@@5h?O2 ?W2@@@@@1? ?N@@@1hf W&@(Y?
?W&@(Y
7@@?e@@@?7@H?
@@5?e@@@?@@?@@@@6K? &@@@@@@@@1?W2@@6Xe@@@@eO@
@@@e@@)X@@@@?@@@@@W@@@@@@@
@@@@@@eJ@@@@@@Y@@e@@@@@@@
?e?@@V'T&@@@@)X?@@@@?@@@@@ @@@Y@@@@@@?e?V'@@@@5e@@@?
@@@e7@@@@@@?@@L?@@@@@@@?e @@@@?fV4@@0Y
?@@@@?@@?@@@@?eV'@@@@@?
W2@@?@@@@?@@@@@@f?V4@0M ??
@@@@@@@@@@@@@@@ ?J@@@Hg?O2
?7@@@?f?O2@@ O&@@@@@@@?
W2@@0M?@@@@?
?O&@(Me?@@@@?
?O2@@0Y?e?@@@@ @@@@he? W&@(Y?
?W&@(Y ??
?J@@Y?e@@@@@@?@@@@@@@@@@@g @e@@@?@@@?@@)T@@@?g?3 7@@5?@@@@?@@@??@1? @@@@@@@@@@@@@@0 ?@@@@?e?O2@@@0 ?O2@@0M?f?@@
?O2@@(M?g? @@@@L?hW W&@(Y?
?W&@(Y ??
?7@@@@@@@@?@@5?@@(MW@@@@@@? ?? ?@@@@?O2@@@@0M O2@@@0Yh 3@@@1?g?W& W&@(Y?
?@@@@@@@@@?@@HJ@@H?7@@@@@@W
?@@?@@5??@@@?@@@@@@?e?@@?N
?I4@@0M??@@?7@@??@@@@@@@@@@
@0Y??3@@@@@V'@@?e?@@L?@@@e?@@@0?4@@@@@?@@@e@@@@@@@?@
?I40M??@@@e@@@@@@@?@@@@?@@ @@@@6X@@@Y:@@@@@@@@@@@@? ? @@@@@@@@@@@@0M
?O2@@@@@@@@@0Mh
?O2@@@@@@@0Mg
?@@@@@@@@@0M
J@@@@@@0M?
?O&@@@@0M?
@@@0Mhe
@@@0Mhf N@@@@?gW&( ?W&@(Y
W&@(Y? ??
?V4@@@@?N@@@@@?@@)X@@@e@@@
?I4@@??@@@@@?@@@@@@@@@@@?@@ ?J@@@@@@@@@@@Y?@@@@@@@@@@? @@6K
@@@@@6K? M?
?O2@@@@@@0M?@@@
?O2@@@@@@@@@
O2@@@@@@0Me?J@ O2@@@@@@ M@0M @@??
@@@@?
?@@@@?
?@@@@?f?W&(Y
?@@@@LfW&(Y
?3@@@1e?O&(Y?
W&@(Y
&@0Y? ??
@@@@@@@e?@@@@@@0Y?
@@@@@6?&@@?@@@V4@@@@@@@@(M I4@@@@@6K? ?@@@@? ?N@@@@?W2@(Y (M? ??
?@@@??@W2@@@(M?
I4@@@@@6K? @@@@
?7@@@5
?@@@@?
?@@@@? @@@@W&@0Y? ?Y ??
@@@@@@0M
I@M? e?@@@@H ?@@@@? @@@@@@
?@@@hf?@@?@@@@@@@@1??@@?@@@?N@@?@@@@@@@@@@0Y
?@@5h@6X??@@?@@@V'@@ I4@@@@@@@6K? ?@@@@?
J@@@@?
?@@@@?
?@@@@?
@@@@@5
@@@@@H
?J@@@@@? ??
N@1?J@@@@@@@@@??@@W@@@??@@@
@5?@@? ?I4@@@@@@@@@@@@ 7@@@5?
@@@@H?
?@@@@?
?@@@@? W&@@@@@?
?O&(Y@@@@?
?W2@0Y?@@@@L ??
?@@@he?3@?e@@@@6X@ @@?7@@?@@@?@@??@@@Y@@??3@@e
0Y
@@?@@@@@@@?@@??@@@?@@??V4@ ?I4@@@@@@@@@@@@
?J@@@@
?7@@@@ ?@@@@?hf
?@@@@?he
O&(Me?3@@@1
W2@(Y?e?N@@@@
?W&@0Yg@@@ ??
@@he?3@@he? @6KheO2
?@@@@5
?@@@@H ?@@@@?h?
?@@@@?hO ?O&(M?he
?W2@(Yhf
O&(Mh@@@
W2@0Y?h@ ??
@@he?N@@?W2@@6X?f
@@eO2@6X?f@@?&@@@@1?f
N@??@@Lf@@@@@@@?e?3@@@@
3@@V4@@@@@
J@@@@@1f@@@@@@@@@@?V4@@@
N@@??I40M?
J@@@@?
7@@@@? ?@@@@?gO2@
?@@@@?fO2@@0 W2@(M?
?O&@0Y
O&@0Y?hf
O2@0M? @ ??
@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@5?
?J@@@@H?h
?7@@@@h?
@@@@@@@@@@@@@@@ J@@@@5f?O2@@
?@@@@?eO2@@0M
?@@@@?O2@@0M
?O2@(M
W2@@0Y?
&@0M? @@@@
@@@@L? ??
@@@@6X
@@@@@)X??@@@ fW2@??@@?
f?W2@@@@@?@@@@@1?f@@?
@@?@@@@@@1f@@?7@@@@@@f
L?e?7@@@@@@?@@@@@@Lf@@? @Hf@@W@@@@@@@fJ@@?
@@@? 7@@@@Y?O2@@@@@0
O2@@@@@@@@@@0M
?@@@@@@@0M
?@@@@@0M Y(M?
@@@@1?
3@@@@? ??
?J@@V4@@1??@@5 ?O&@@L?@@? @@?@@@@@@5f@@?@@@?@@@f
f@@0R4@@0M?f7@@? @@0Mf?@@@@@ @@@@@@@@@@0M e?O2@@@@0M?h
O2@@@@0M?h ?O2@@@0Mg@
?O2@@@@@@?
?@@@@?
?O2@@@@@@@@?
O2@@@0M?@@@@5?
O2@@@0M?e@@@@H N@@@@?
?@@@@? ?W2@he? ??
?7@@e?@@L?@@H @@@@@@@@1?@@? @@@@@ O2@@@0M?h ?@@@@? W&@5he?
?W&@(Yhe ?
?@@5e?@@)X@@?
?@@He?@@V@@@?@@@@6Kh
@@@@@@@@@?@@?W2@@@6X?@@@@@@
@@?@@?I'@@?@@(Y@@1?e?@@(?'
(M?e@@e?@@?7@@@@@1?@@@@@@
@@?@@e?@@?@@H?@@@?e?@@?e V4@@@@@?V4@@@@?
@@?@@e@@@?e?@@)?&@@?@@@e
?@@e@@@?e?3@@@@@@?3@@@@@? J@@@@5 M@@@0M ?@@@@?
?@@@@L
W&@(Y?he
?W&@(Yhf
W&@(Y?hf ??
J@@?eJ@@?@@5?@@@@@@@@@6X?f 7@@@@H
?J@@@@5? @@@ ? ?@@@@1 ?W&@(Yhg
7@@??O&@5?@@HJ@@(MW@@@@@1?@ @@@?f?I@M ?7@@@@H? f?J@@@@ @@@@
e@@@@ ?@@@@@ W&@(Y?hg
?O&@0Y
?W2@(M ?
3@@@@@@(Y?@@?7@@H?7@@@@@@?@
@@?@@He@@@?@@@@@?f@@eJ ?@@@@@ ?3@@@@ W&@(Y?
V4@@@@0Ye@@?@@5e@@@@@@@@@ @@@@@@@?V4@@@0Y?@@e@@@?e?
V4@@@5?3@@@@@?@@)X@@@?@@?O&
@@?@@?e3@@@@@?@@)K?e@@L?7
?I(Y?V4@@@@?@@@@@@@?3@@@@@5 J@@@@5
7@@@@H
?J@@@@5? ?7@@@@
?@@@@@
?N@@@@ ?W&@(Y
W&@(Y?
?W&@(Y ??
?7@@@@H?
J@@@@@ ?@@@@@
?@@@@5
@@@@
@@@@ O&@0Y?
W2@(M?
?W&@(Y ??
7@@@@5
?J@@@@@H ?@@@@H
J@@@@?
@@@@
@@@@ W&@(Y?
?O&@0Y
?W2@(M ??
?7@@@@5?
J@@@@@H? 7@@@@?
@@@@@?
@@@@hf
@@@@L?h? W&@(Y?
?O&@0Y
?W2@(M ??
7@@@@5
?J@@@@@H
?7@@@@5? @@@@@?
@@@@5?
@@@@1?hO
@@@@@?gW2@ W&@(Y?
?O&@0Y
?W2@(M ??
J@@@@@H?
?W&@@@@5
?7@@@@@H
?J@@@@H?
?7@@@@ @@@@@?f?O&@0
@@@@@?e?O2@0M ?O&@0Y
W2@(M
O&@0Y?
W2@(M? ??
J@@@@@@?O2@@@@@ ?@@@@@
?@@@@@ @@@@@??W2@(M
@@@@@?O&@0Y? &@0Y? ??
7@@@@@@@@@@@@@@
?J@@@@@(M?
W&@@@@(Y ?@@@@5
J@@@@Hhf @@@@@@@0M?
@@@@@(M? Y(M? ??
?J@@@@@H
7@@@@@H?
?J@@@@@5 @@@@@@@@@@0M? 7@@@@?he
@@@@@?g?O2 O&@@@@@?
O2@@@@@@@?
O2@@0Y@@@@@? ??
I. THE
?7@@@@@H O2@@0Me@@@@@?
J@@@@@5?
?W&@@@@(Y? 0M? O2@@@@@@@0M?h
?O2@@@@@@0M?f
O2@@@@@0M?@@@@@
@@@@@?e?O2@@@0
?J@@@@@?O2@@0M
?7@@@@@@@0M? ?O2@@0M?h
?O2@0M
O2@@0Mf@@@@@
O2@0M?g@@@
O2@0M?h@
O2@0M?he ??
?7@@@@@H
J@@@@@5?
?W&@@@@@H?
?O2@@@@@@@@@
?@@@@@ ?O2@@@0M
?O2@0M
O2@@0M O2@@0M ??
W&@@@@@5
7@@@@@(Y M@@0M? @@??
@@@@? ??
@@@@@H5
?J@@@@@@H?
W&@@@@@5
?W&@@@@@(Y
e@@@@@?
?J@@@@@? f@@@@@?@@@@@? ??
?7@@@@@(Y?
J@@@@@@H
?W&@@@@@5?
?7@@@@5?
?@@@@@H? @@@@@?
@@@@@? ??
W&@@@@@(Y?
?W&@@@@@(Y
J@@@@@
7@@@@5 @@@@@?
@@@@@? ??
W&@@@@@@H?
7@@@@@@5
?J@@@@@@@Y
@@@@@H
?J@@@@@?
?7@@@@@?
@@@@@?
@@@@@? ??
W&@@@@@@@@@6K?
?W&@@@@@(MeI4@ ?@@@@@5?
J@@@@@H?
@@@@@?
@@@@@? ??
W&@@@@@@H?h
?W&@@@@@@5
W&@@@@@@(Y 7@@@@@
@@@@@5
@@@@@?
@@@@@? ??
?W&@@@@@@(Y?
W&@@@@@@(Y ?J@@@@@H
?7@@@@@? @@@@@? ??
?W&@@@@@@(Y? @@@@@@@6K ?@@@@@5? @@@@@?
??
EURO
W&@@@@@@(Y
?W&@@@@@@(Y? ?I4@@@@@@@@@@@@ J@@@@@H? @@@@@?
?J@@@@5?
W&@@@@@@(Y 7@@@@@ ?7@@@@H?
?W&@@@@@@(Y?
W&@@@@@@(Y
?W&@@@@@@@H? @@@@@5
?J@@@@@H ?@@@@@
?@@@@@ ??
W&@@@@@@@5
?W&@@@@@@@(Y ?7@@@@@? ?@@@@@ O)X?
W2@@,
?O&@@(Y
W&@@@@@@@(Y? @@6K?
I4@@@@@@@@@@@@@ J@@@@@5? ?@@@@@ ?O2@@@0Y?
?W2@@@0Me?
?W&@@@@@@@0Y
O&@@@@@@(M
7@@@@@H?
?J@@@@@5 ?@@@@@ O&@@(Mf?
O2@@@0Y?f?
W2@@@@@@@(Y?
?W&@@@@@@@(Y ?7@@@@@H ?@@@@@
?@@@@@ W2@@@0M?g?
?O&@@(M?h
?O2@@@0Yh
?&@@@@@@@(Y? ?@@@@@@?
J@@@@@5?h J@@@@@hf ?O2@@@0Mh
?W2@@@0Mh
I4@@@@(Y @@@@@@@@@@@@@@?
?W&@@@@@Y?e?O2
O&@@@@@@@@@@@@@ 7@@@@5he O&@@(M
O2@@@0Y?
@@@@@HhO O2@@@0M?
O2@@@0M?
O2@@@0M?
I4@0Y? W@@@@@@? @@@@@?gO2@ O2@@@0M?
O2@@@0M?
O2@@@0M? e??
7@@@@@5?
?J@@@@@@H? e?O2@@@@@@@0M
@@@@@@@@@0M @@@@@?e?O2@@@0
@@@@@??O2@@@0M ?O2@@@0M
O2@@0MO2@@@0M?
O2@@@0M? g? f?
?7@@@@@5 @@0M? ?O2@@@@@@0M? ?J@@@@@@@@@0M? ?O2@@@0M
?O2@@@0M
J@@@@@@H O2@@@@@@0M
?O2@@@@@0Mh
?O2@@@@@0Mh
?O2@@@@0M?fJ ?7@@@@@@0M
?O2@@@@@@@H?
?@@@@@(M
2@@@0M? ?
7@@@@@5?
?J@@@@@@H? ?O2@@@@0M??@@@@
O2@@@@@@@@@@ M@@0M? ??
PEAN
?7@@@@@5
J@@@@@@H
7@@@@@5?
?J@@@@@@H? @@@@@@ ??
?7@@@@@5 f@@@@@5
7@@@@@ ??
J@@@@@@H
7@@@@@5?
?J@@@@@@H?
?7@@@@@5
@@@@@H
@@@@@?
?J@@@@@? ??
?
J@@@@@@H ?7@@@@@?
?@@@@@@? ?
7@@@@@5?
?J@@@@@@H? ?@@@@@5? ??
W&@@@@@5 J@@@@@H?
?W26K?
?7@@@@6X 7@@@@@@H
?J@@@@@@5?
?7@@@@@(Y?
7@@@@@
@@@@@@ ??
?@@@@@@1e@@@?
?@@?I'@@L?3@@? J@@@@@@H
?W&@@@@@5? @@@@@@
@@@@@5 ??
J@@??N@@1??@5? ?7@@@@@@H? ?J@@@@@H
?7@@@@@? ??
7@@?e@@@?7@H? J@@@@@@5
?W&@@@@@(Y ?@@@@@@?
@@5?e@@@?@@?@@
?J@@Y?e@@@@@@?
?7@@@@@@@@?@@5? ?7@@@@@@H?
J@@@@@@5 ?@@@@@5? ??
YOUTH
?@@@@@@@@@?@@HJ ?W&@@@@@@H J@@@@@H? ??
?7@@@@@@5? 7@@@@@
@@@@@@
?I4@@0M??@@?7@@ @@6K?
@@@@@@@@@@@g
@@(MW@@@@@@?W2@
?@@@@@@0Y? @@@@@@
?J@@@@@5 ??
@@H?7@@@@@@W&@@
?@@?@@5??@@@?@@
?7@@@@@H
?@@@@@@? ??
??@@@@@@@@@@?e
@0Y??3@@@@@V'@@ @@@@@@L??O2@
J@@@@@@?
7@@@@@5? ??
?V4@@@@?N@@@@@? @@@@@@1?W2@@6Xe
@@@@?e?@@?N@@@
@@@@@@H?
@@@@@@
?J@@@@@5 ??
?I4@@??@@@@@?@@ ?@@V'T&@@@@)X?@ ?7@@@@@H
?@@@@@@? ??
?e?@@L?@@@e@@ J@@@@@@? ??
@@@@eO@K??J@@ 7@@@@@5?
@@@@6X
@@)X@@@e@@@@@@
e@@)X@@@@?@@@@
@@@@@@@@@?@@@e
?@@@0?4@@@@@?@@ @@@?@@@@@?7@@@6 @@@@@@H?
?J@@@@@@ ??
@@@@@)X??@@@
?J@@V4@@1??@@5 @@@@eJ@@@@@@Y@ @@ ?7@@@@@5
?@@@@@@H ??
?7@@e?@@L?@@H
?@@5e?@@)X@@? ?I40M??@@@e@@@e7@@@@@@?@@L?@
@W@@@@@@@@@@@1?
?2@@@6X?e?W&@@
J@@@@@@?h
7@@@@@@?h ??
?@@He?@@V@@@?@
J@@?eJ@@?@@5?@ @@@?@@@?@@)T@@@
@e@@@@@@@?@@@@ @e@@@@@@@?e?@ W2@?eW26XeW2@
7@5?e*@@1e7@5
@@@@@@@?h
@6?)X?
?J@@@@)? ??
7@@??O&@5?@@HJ@
3@@@@@@(Y?@@?7@ @@@@?@@@@?@@@@@@@@@@@?e?@@L?J W2@@6?2@@@@5f
e?7@(?'@@X?@@H @@Y?eV'@@e@@H
@@@@e?V'@@@@5e fW-X?e?@@@X
f7@1?e?@@@) ?W2@@@e@@@@@@@ W2@@6T@@@Le3@@ W&@@@@H?
?O&@@@@@ ??
V4@@@@0Ye@@?@@ @@@6Khf ?g?3@)?&@@ @@@@@@@(Yf?N @@@(?'@@ ??
FOUN
@@@@@@@@6X?f Y@@@@@@?e?V'@@ @H?N@@1?@@h ?g?@@@e@@ ?@@@h?7@ f3@@Le?3@@@ ?7@@@@e@@@@@@@ ?W&@@@@@Y@@1eV
?O2@@6X@@@e3@@ @@@H?N@@@@@?
??O2@@6T@@@e@@ ?7@@e@@@@@@L?
@(MW@@@@@1?@@@@
@H?7@@@@@@?@@@@ @?fV4@@0Y @@5?@@hN V'@@@He@@H?N@@
?g@@@?e3@ ?@@@@@@@Y@@e3@ ?@@6KV@@@@@@@?e
?3@@h?3@
?@@@@@@@@@@@@?f
@@@@@@@@@@@??@@ ?W2@@@@?@@@??@@ V@@1e?V4@@@@@@
W2@@@@g?W@ ?e@@@?I'@@@@@@ ??
@@?@@He@@@?@@@
5e@@@@@@@@@(M?
@@?@@?e3@@@@@? H?@@L?g?@@
@@5e@@@? @@(?'@@?@@L??@@
@@@?e@@L?J@@?3 W2@@@6T&@@?V'@@
7@@@@@L?fO&@
?J@@V'@@1?e?'@ K?C@@@Le@@?I4@ @@@L??@@?@@@?f @@? ??
W2@??@@?
?O&@@L?@@? @@@@?I'@@??@@1f @@@@W@@@??@@@@@ 7@@@@@@Y@@L??@@ @@@Y@@)?&@@ @@@)?&@5?h ?@@1? 4@@@?
@@@@@1?@@?
@@@@@@?@@?W2@@@
3@@?eV'@@@@5??@@)?&@@?N@@@@@
@@?e?V4@@0Y?
)?&@@?V4@@@@@?
@?@@L?N@@??3@@f
@?@@)K?@@L?N@@ @@@@@Y@@??3@@V4
?N@@@@@@?@@L?N@ @@@@@@@h
@@?@@@(M?h @(Y?hV@@ ??
V4@@@5?3@@@@@?@
@@?f@@eJ@@?
e@@e?@@?7@@@@
@@)K?e@@L?7@@? ? ?3@@@@@@1e@@ Lf@@@@@@@R4@
@@@@@@??@@@0M @@@?@@W@@1e(Y ?@@)?&@@1?e?V4@0YeV4@? @5?@@@Hh
@@(Y?3@@?h 0Yh?@@@@ W26K ??
?I(Y?V4@@@@?@@@ 3@@@@@@? @@@@@@L *@@@@?hg ??
@@ V4@0M? 5 @@0M f?@@@e?@@@@
Set up
@)X@@@?@@?O&@@? 6X?@@@@@@f?W
@@?I'@@?@@(Y@@1 h?@@(?'@ f?@@@L??3@@@ @@?hg ??
?@@@@@@?h
@@?hg
@1?@@@@@@L?e?7
@@e?@@?@@H?@@@ eO2@@@@@@1??V4 ?
@@@@?3@@@@@5?@@
@@@@@@@?V4@@@0Y @@he?3@ ?@@@@@@@@@@L
@@he?N@
2@@@@@?@@@@@1?f
@@eO2@6X?f@
?W2@@6X@@Le@@(
?@@H?N@@@@@5
O&@@@@@@@)K?@@H
O2@@@V'@@W@@@@@ @hf? ??
@@e@@@?e?@@)?
?e?@@(?'@@?@@@
@@@@@@?@@@@@@Lf
?e?@@?e@@?@@@ ?@@@he? ?@@?f?7@1g O2@@@@@?V'@@R4@
?@@@(?'@@Le@@ @?@@1 @hf?
@@@hf g???
DATIO
e@@@?e?3@@@@@
?@@e@@@?e?V4@ @he?N@1 ?@@@hf ?@@L?W-X?3@@L?e ?@@@Y?V@@)?&@5
?W-Xe?@@@@@@?@
?3@1?7@1?N@@1?e
@?W2@@6X?f@@ ?@@5h@6X W&g7@@??@@ ?V@@W@@@L?3@@L ?@@@@@@@@@@@0Y ?(Y
@@@?f?I@M&@@?@@@e@Hf @@@1f@@?7@@@ @?&@@@@1?f@@
@@?N@??@@Lf@ 3@?e@@@@6X@@1? 7@W)X?e3@@??@@?@@@@@@Y@@1??@@ @0Y5 ?
@@@5f@@?@@@?
@?3@@@@@?f@@
@@@@?V4@@@@? @@?J@@@@@1f@ ?J@@@@@@@@@??@@ ?@@?@@@@@@@@@@@ O2@?7@@@@@L?e3
?J@@@@)?eN@@??
W2@@@@@@@@f?
O&@@@@H?e?3@@@
J@@@@@@W@@@W&@@ ?@@@@@@L
?@@@@?I'@1 @@? ??
@@@@@6?&@@?@@@V W2@@?@@@@?@@@@@ W2@@@@f@@@@?
?@@@@?@@?@@@@?e 7@@@@@W@@@ ??
@@W@@@@@@@fJ
@@@f3@@V4@@@
?7@@?@@@?@@??@@
?@@@@@@@?@@??@@ ??@@?@@@V'@@?@@
?@@?@@@?N@@?@@@
@@@@6X@@@Y:@@@@
?J@@@@@@@@@@@Y?
7@@5?@@@@?@@@?? @@@@@@@Y@@@@@?
@@@@@@@?3@@@5? @R'@@@@0Y1 ?@@@@??V4@
@@@fN@@??I40
0R4@@0M?f7@@
@@@@@@?e?3@@@@
@@@@@@@@@?V4@@@ W@@@??@@@@@@@@@ V4@@@0M
@LV4@0M
@@@1?
@@@@?
5 ??
@Y@@??3@@eI@M?
@?@@??V4@
@@@e?@@@@@@0Y?
4@@@@@@@@(M
@??@W2@@@(M? @@@@@@@@?
@@@@@@@@@@? @f?V4@0M
@1?
@@@@@@?
V'@@@@@? @@?V4@0Y? ??
@@? @@
M? @5?@@?
0Y
@@@@@@@0Y ??
in 1972
@@@?? 0M ??
??
??
??
N: ITS
??
??
??
??
??
??
??
, the Eu
??
??
??
Its pu AIMS
??
??
??
??
??
62
Methodology
in language learning
T-Kit
Task
Material:
Other Material:
Group:
Level:
PRE-TASK
. .
. .
. .
. .
. .
TASK PREPARATION
. .
. .
5
. .
. .
. .
63
Methodology
in language learning
T-Kit
TASK REALISATION
. .
. .
. .
. .
. .
POST-TASK
. .
. .
. .
. .
. .
Comments
64
Methodology
in language learning
T-Kit
65
Methodology
in language learning
T-Kit
a. General use many times can you find the word ’lettuce’
in the text? – 30 seconds!)
• Pictures first to elicit content/headlines for • Find the word ……….
prediction/setting scene activities • Prepared reading aloud of small section of
• Selected vocabulary for understanding text (unprepared is always painful!)
• Text chopped up for jig-saw activities:
detailed study of small sections individually,
Writing
in pairs or groups, with help as necessary
• Letters, memos, postcards, reports generated
from the facilitator – then ’expert’ students
by the situation – endless possibilities and fun!
explain their bit to the rest of the group
(including pronunciation features and cul-
• Dialogue or small sketch based on text sit-
uation, which can then be enacted
tural references)
• underline words containing the sound / /
• Summary of text in one/two sentences
(choose one!)
• Change style – from formal /informal, tabloid
/broadsheet, newspaper/radio bulletin, etc
• mark sentence stress as preparation for read-
ing aloud
• Advanced learners re-write for elementary
learners (good challenge)
• Awareness of text style (which words or
expressions show formality/informality?)
• Make lists inspired by text (related to lexical
exploitation)
• Topic used for discussion/reaction
• Dictation (facilitator or learner can do the
dictating!)
b. Language awareness
• Write a report of the incident for the Health
• Question forms – students make questions and Safety Officer
about part or all of the text, to be used as
student-generated comprehension check e. Listening/Speaking
• Identify tense usage. Consider form and
function • Role-play/Situational sketches
• Underline all irregular verbs • Telephone calls
• Identify passive forms – can they be made • Discussions/reactions/issues arising
active? Which is better and why? • Intercultural comparisons
• Identify direct speech and change into indi- • Focus on pronunciation: individual sounds,
rect speech – focus on good reporting words, word stress, sentence stress etc
summary reported speech etc. • Imagined extension situations – what hap-
• Identify indirect speech and put into direct pens next?
speech (could be basis for role-play)
• Reflect on use of articles f. Cultural and intercultural aware-
• Reflect on use of prepositions/ expressions ness
with dependent prepositions • Find culturally specific references e.g
• Find phrasal verbs and idiomatic language ‘Sainsbury’s’; flowers as a peace-offering etc.
• Eating habits, fresh/pre-packed food; home
c. Lexical development produced/imported products; who shops/
• Identify words and chunks of language spe- plans/prepares meals etc.
cific to topic • Cultural connotations e.g. frog/toad!
• Word sets according to suitable criteria • Extent of shock/horror/repulsion to various
(depending on level/type of learners etc.) creatures
5 Beyond elementary level, learners can choose • Phobias
own classifications e.g. words related to emo- • Other intercultural issues e.g. fairy-tale/folk/
tions/food/relationships etc. magic connotations (the frog prince!)
• Find rhyming words! (also under pronun-
ciation) g. Other activities
• Find x number of words you don’t know (set
• Surveys e.g. supermarket shelves, leading to
a limit per student) and find out meaning
world-map display of where food is imported
• Lists (see writing)
from – good if learners collect labels/other
packaging for display
d. Skills development • Wall-displays of all sorts
Reading • Project on morality/desirability of internation-
• Skimming and scanning exercises. (Tell me al trade/globalisation etc
in 10 seconds what this text is about) (How • Etc, etc, etc ………………..
66
Appendix 1
Methodology
in language learning
T-Kit
You are…
(You may tick more than one option)
n A Teacher
l With multicultural groups, l With monocultural groups
l In international youth programmes l In a language school
1 - How far did this T-Kit help you to find theoretical foundations and practical applications
of language learning methodologies?
2 - Did you use the T-kit for any of your language courses activities? Yes n No n
If yes…
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
*
*
67
Methodology
in language learning
T-Kit
3 - What was the main difficulty to adapt the methodology to your own context and language?
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
Where did you obtain your copy of this Methodology in language learning T-kit? ..........................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
Name: ....................................................................................................................................................................................................................................
Title: ........................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................
E-mail: ...................................................................................................................................................................................................................................
68
Appendix 2
Methodology
in language learning
T-Kit
69
Methodology
in language learning
T-Kit
Geneviève Koechlin, Paolo Stratta, Marie Tikova Philip Curran, Rainer Eberhardt, Yvonne Le
(1996) Goïc, Esther Hookway, Heather Miletto, John
The use of Drama in language courses, O’Regan, Odile Raffner, Paolo Stratta, Carla
(Language course tool box, no. 4). Stras- Van der Straeten, (1997)
bourg: Council of Europe, Youth Direc- Learning a language differently: 30 years
torate. CEJ/Langue(96)6Eng of EYC experience. Strasbourg: Council of
Europe, Youth Directorate.
Michael Berman (1996)
Guided visualisations for English language Philip Curran, Rainer Eberhardt,Yvonne Le
teaching, (Language course tool box, no. 5). Goïc, Esther Hookway, Heather Miletto, John
Strasbourg: Council of Europe, Youth O’Regan, Odile Raffner, Paolo Stratta, Carla
Directorate. CEJ/Langue(96)7 Van der Straeten, (1997)
Apprendre une langue différemment : 30
Günter Waldeck, Philip Curran, Dara Hogan années d’expérience du CEJ. Strasbourg :
(1996) Conseil de l’Europe, Direction de la jeunesse.
Using songs in language learning, (Lan-
guage course tool box, no. 6). Strasbourg: CEJ/ TC ICLL (1998)
Council of Europe, Youth Directorate. Report of the training on intercultural language
* CEJ/Langue(96)8 learning 1998. Strasbourg: Council of Europe
70
71
*
Task 1 : Simplifying the document for lower levels
Material: Copies of ‘How to Apply for a Grant from the EYF’ Sections I-
and II-A and Application Form.
Other Material: Stationery; dictionaries of definitions; dictionaries of
synonyms
Group: Any Size
Level: Advanced
PRE-TASK
• Ask participants to form sub- • Return to the main group, where
groups and tell each other about a spokesperson from each sub-
the activities in their youth group presents a summary of the
main elements of the discussion.
work.
• Afterwards, ask them what ele-
• Participants read section I of ments of these activities reflect
‘How to apply for a grant’ and a European dimension.
compare the aims of the activi-
As language facilitator, your role
ties referred to there with those is to help the learners express
raised during their preliminary themselves and understand the
brainstorming. key vocabulary in the text.
TASK PREPARATION
• Ask each participant to work • The facilitator’s role is to help
alone and to read section II of with the learners’ comprehension
‘How to apply for a grant’ and (not to take part in the discus-
take notes (key words, main sion of the list of main ideas).
ideas, etc) which can be used to
write a summary. • In sub-groups, learners compare
• The sub-groups combine and notes and map out the main
compare their respective lists, ideas in section II. They should
bringing them into line where refer to the text to resolve any
necessary. disagreement.
Feedback to DIY section
T-Kit
in language learning
Methodology
Appendix 3
72
*
TASK REALISATION
• The sub-groups use the final list • They role-play presenting the two
of main ideas to re-word the first sections to the target (lower-level)
two sections of ‘How to apply for groups and replying to any ques-
a grant’, bearing in mind that their tions.
text is to be read by learners at • The sub-groups may confer with
lower levels. Vocabulary and syn- each other if anything is unclear.
tax must be simple, concrete and • Additionally, they could write out
easy to understand. the new text.
POST-TASK
• Each advanced-level sub-group of the advanced group can be
explains the first two sections of approached for explanations.
‘How to apply for a grant’ to a • Alternatively, each member of the
lower-level sub-group. Each mem- advanced group helps a member
ber must speak and be prepared of a lower group (or sub-group) to
to answer requests for clarifica- fill out an ‘Application Form for
tion. Financial Assistance’ for a European
• If time is short, the written text can project. This assumes that the lower
be given to lower-level learners groups will have put together a
with the comment that members project during a previous session.
Comments
Important language points: differences between language levels (vocabulary, complexity of syntax).
Communication activities: discussion, negotiation, agreement/non-agreement, making a list, etc.
T-Kit
in language learning
Methodology
73
*
Task 2 : Making a written application for funding
for an international youth meeting
Material: Copies of ’How to apply for a grant from the EYF’ Sections I- and II-A
and application form.
Other Material: Stationery
Group: Any Size
Level: Intermediate +
PRE-TASK
• Divide the participants into sub- • Each group brainstorms the aims and
groups of three or four and give each purpose of the EYF and writes key
group a large piece of paper and words and phrases in bullet points
thick coloured pens. on the paper.
• Participants read the text Part I to
• As a group, brainstorm participants’
see if their aims match the ones in
knowledge of how to apply for fun-
the text.
ding ; share experiences and tips.
• Elicit and provide the vocabulary
• Facilitator can write and display use- necessary for making an application.
ful information, alongside the other • Each group then presents their
posters. poster to the rest of the participants.
TASK PREPARATION
• Tell the participants they are going to working languages ?, Dates of meeting,
prepare an application for funding using Programme elements, Location of meeting
the aims above and the application form • Leave plenty of time for this stage, as a
provided. lot of information is required.
• Participants could divide into sub-groups • When participants feel they have suffi-
according to the similarities of their cient information, ask them to read
organisations or randomly. If there is no Part II A : operations which could be
connection between their real organi- financed by the eyf.
sations, the participants will have to • At this stage, the role of the facilitator
invent organisations and meetings. This will be vital in helping the participants
could be based on their actual work, meet the requirements of the EYF and
but adapted. making sure they are familiar with the
• Before giving out the form, ask partici- language and jargon phrases which
pants to divide into sub-groups and will be useful in the application form.
plan their applications to include the • If any of their plans do not fit the crite-
following areas of information : ria i.e. they have not identified inter-
Decide on profile of organisation, Identify national partners to work with, they
partners, What are the objectives ?, What should be encouraged to modify their
area of youth work does it deal with ?, plans.
How will you meet the total cost ?, Decide • While reading the section, they should
on profile of participants. What are the check that their plans fit the criteria.
T-Kit
in language learning
Methodology
74
*
TASK REALISATION
• Participants can stay in their notes from the task preparation.
groups and fill in an enlarged ver- (See comments, below.)
sion of the application form or • Participants fill in a draft appli-
work individually using the same cation form.
POST-TASK
• Sub-groups exchange drafts. • At this point any common lan-
• Participants read through some of guage concerns and good exam-
ples can be highlighted by the
the other groups’ applications and
facilitator. These can be displayed.
comment.
Participants could be invited to
• The groups can come together and suggest changes where neces-
share good ideas. sary.
Comments
• A task which could follow the completion of the application form would be making a presen-
tation of a bid for funding. Once the participants have filled in their application forms and dis-
played/read each other’s forms, each group can give a presentation of their plans – possibly
using an OHP. The other groups can then listen and the whole group can vote for the best bid.
• The presentations could also be video taped.
T-Kit
in language learning
Methodology
75
*
Task 3 : Producing an application form
for participation in a youth meeting
Material: Copies of ‘How to apply for a grant from the EYF’ Sections I-
and II-A and application form
Other Material: Stationery
Group: Any
Level: Intermediate +
PRE-TASK
• Distribute copies of the application • Brainstorming : what other types
form for financial assistance for of form are there – in general and
an EYF meeting and ask partici- more specifically in the context of
pants to explain what it is about youth work ? Logically, someone
and what information is required should mention application forms
in order to be able to complete it. for participation in a project. Focus
on this and tell them that this is
what they are going to produce.
TASK PREPARATION
• Participants are split into groups (in general terms) ? Contribution
of 4 or 5. Each group creates a fic- towards expenses ? Etc.
titious organisation : Name ? Mem- • They decide on the participation
bers? Aims ? Activities ? General selection criteria for this project (in
operating methods ? Etc. They line with the organisation’s aims).
should also decide together on
the responsibilities of each mem- • On the basis of these criteria, they
ber : chair ? secretary ? treasurer ? think up the questions which would
have to be asked to provide them
• Once the organisation has been with the information needed to
clearly identified, participants select participants.
should devise a concrete project
(meeting, training course, visit, etc) • They decide on the presentation
to be carried out by this organisa- of the form and how it should
tion. What? When ? Where ? Who be disseminated (paper copies ?
for ? Why ? What is the programme Internet ?).
T-Kit
in language learning
Methodology
76
*
TASK REALISATION
• Participants draft, produce and illus-
trate the form. As this is a written task,
the facilitator should offer advice to the
participants and suggest corrections so
that they can produce a document which
is as close as possible to the genuine
article.
POST-TASK
• Each participant sees the different forms by promoting it via leaflets, posters,
produced and comments on them. radio adverts, Internet site, etc). Parti-
cipants choose the project which appeals
• The forum : each group presents its to them most, ask for a form (they can
project orally (trying to sell it, possibly also find out more about the selection
criteria from the ‘organisers’) and com-
plete it. The participants who are the
‘project organisers’ decide together who
will be accepted. This stage could pos-
sibly be carried out with lower-level
participants acting as ‘candidates’.
Comments
Important linguistic points: when the advanced group is preparing the task the facilitator can
insist on the text being grammatically correct; questions should be formulated precisely; each
person’s responsibilities should be described. Communication activities: persuasion, marketing,
advertising, etc.
T-Kit
in language learning
Methodology
Methodology
in language learning
T-Kit
Philip Curran (editing, proof-reading, writ- … and the following persons have also con-
ing) is Principal and co-founder of Edwards tributed to the elaboration of this T-Kit:
Language School, London. He is an expe-
rienced teacher and is also a freelance com-
poser. philipcurran@btinternet.com
John O’Regan is a Senior Lecturer in the
International Centre for English Language
Sandrine Deguent (writing) teaches French
Studies at Oxford Brookes University, UK;
as a foreign language, is a freelance trainer in
specialising in English for Academic Purpos-
non-formal educational contexts, is a specia-
list in suggestopedia and intercultural lear- es and Critical Discourse Analysis. For many
ning approaches applied to language learning. years he worked as a trainer and consultant
sandrine.deguent@worldonline.be in intercultural learning and international edu-
cation.
Sian Williams Lund (writing) has an M.A. in
Applied Linguistics and is Assistant Director, John Waterman is now a Commissioning Editor
Edwards Language School, London. She has of English Language Teaching materials for a
several years teaching experience in the UK, publishing company. Interests in using tech-
Denmark and China. Professional interests nologies to promote learning and teaching,
include: intercultural learning, language acqui- intercultural learning, and reading. He was for
sition and psycholinguistics, learner autonomy many moons a teacher, teacher trainer and
and material design. consultant in language teaching and inter-
cultural learning through language.
Heather Miletto (writing) is an experienced
teacher and trainer as well as being a freelance
lecturer and writer. She was co-founder of Esther Hookway is a communications person
Edwards Language School and Centre for with her own company called ReadyWriters
Intercultural Learning in London. which does editorial, writing and design and
heather.miletto@btinternet.com layout. She was the co-ordinator of Lingua
Franca, a language and leadership training
Carla Van der Straeten (writing) is an expe- project in Central and Eastern Europe set up
rienced French and Flemish teacher at the in 1991 by the European branch of the
“Chambre des Représentants du Parlement World Student Christian Federation and the
Fédéral” in Belgium. She is also responsible Ecumenical Youth Council in Europe. She is
for educational and language training at the now working as Administrator at a newly
“Centre d’Animation en Langues”, Bruxelles. established Institute for Orthodox Christian
carla.van.der.straeten@skynet.be Studies in Cambridge.
77
Methodology
in language learning
T-Kit
T-kit 1:
Organisational Management
T-kit 2:
Methodology in Language Learning
T-kit 3:
Intercultural Learning
T-kit 4:
Project Management
T-kit 5:
How to organise a Training Course
T-kit 6:
Voluntary Service
T-kit 7:
Citizenship Education
79
Methodology in language learning
In 1998, The Council of Europe and the European Commission decided to No.2
take common action in the field of European Youth Worker Training, and
therefore initiated a Partnership Agreement. The aim of the Agreement,
which is laid down in several covenants, is “to promote active European
citizenship and civil society by giving impetus to the training of youth
leaders and youth workers working within a European dimension”.
The co-operation between the two institutions covers a wide spectrum
of activities and publications, as well as developing tools for further
networking.
Three main components govern the partnership: a training offer (long term
training for trainers and training on European Citizenship), publications
(both paper and electronic versions of training materials and magazine)
and networking tools (trainers pool and exchange possibilities). The
ultimate goal is to raise standards in youth worker training at a
European level and define quality criteria for such training.
www.training-youth.net