You are on page 1of 2

‫)‪4-192-043-71(1‬‬

‫‪*1 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4‬‬ ‫*‪ 1‬ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ 8 – 4 :‬أوم × ‪4‬‬ ‫*‪ 1‬اﻣﻴﺪاﻧﺲ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ 4 :‬ﺗﺎ ‪ 8‬اﻫﻢ × ‪4‬‬
‫)‪*2 RCA pin cord (not supplied‬‬ ‫*‪ 2‬ﺳﻠﻚ دﺑﻮﺳﻲ ‪) RCA‬ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ(‬ ‫*‪ 2‬ﺳﯿﻢ ﭘﯿﻦ ‪) RCA‬ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻧﯿﺴﺖ(‬
‫‪A‬‬ ‫‪*3 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR.‬‬
‫‪For details, see the supplied Operating‬‬
‫‪Instructions.‬‬
‫*‪ 3‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﺮج اﻟﺼﻮت ‪ AUDIO OUT‬ﺑﻴﻦ ‪ SUB‬و‬
‫‪ .REAR‬ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫*‪ 3‬ﺧﺮوﺟﯽ ﺻﺪا ‪ AUDIO OUT‬ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﯿﻦ ‪ SUB‬و‬
‫‪ REAR‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﺟﺰﺋﯿﺎت‪ ،‬دﺳﺘﻮر اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی‬
‫‪*4 Separate adaptor may be required.‬‬ ‫*‪ 4‬ﻗﺪ ﻳﻠﺰم ﺗﻮﻓﺮ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ را ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫*‪ 4‬ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ آداﭘﺘﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪*2‬‬
‫‪REAR / SUB‬‬
‫‪AUDIO OUT‬‬

‫‪FM/MW/SW‬‬ ‫)‪from car antenna (aerial‬‬

‫‪Compact Disc Player‬‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻮاﺋﻲ اﻟﺴﻴﺎرة‬


‫از آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ‫‪REAR / SUB‬‬
‫‪AUDIO OUT*3‬‬
‫)‪Fuse (10 A‬‬
‫ﻓﻴﻮز )‪ 10‬أﻣﺒﻴﺮ(‬
‫ﻓﯿﻮز )‪ 10‬آﻣﭙﺮ(‬
‫‪REMOTE‬‬
‫‪IN*4‬‬

‫‪Blue/white striped‬‬
‫‪‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ أزرق‪ /‬أﺑﻴﺾ‬
‫‪AMP REM‬‬ ‫راه راه آﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬

‫‪B‬‬ ‫‪Max. supply current 0.3 A‬‬


‫أﻗﺼﻰ اﻣﺪاد ﻟﻠﺘﻴﺎر ‪ 0.3‬أﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻣﻨﺒﻊ ‪ 0.3‬آﻣﭙﺮ‬
‫‪White‬‬ ‫‪Black‬‬
‫أﺑﻴﺾ‬ ‫أﺳﻮد‬
‫‪Left‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫ﺳﯿﺎه‬
‫ﻳﺴﺮى‬
‫ﭼﭗ‬ ‫‪White/black striped‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ أﺑﻴﺾ‪/‬أﺳﻮد‬
‫راه راه ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎه‬
‫‪Gray‬‬ ‫‪Blue‬‬
‫رﻣﺎدي‬ ‫أزرق‬
‫‪Right‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ ‫آﺑﯽ‬ ‫‪ANT REM‬‬
‫ﻳﻤﻨﻰ‬ ‫‪Gray/black striped‬‬ ‫‪Max. supply current 0.1 A‬‬
‫راﺳﺖ‬ ‫أﻗﺼﻰ اﻣﺪاد ﻟﻠﺘﻴﺎر ‪ 0.1‬أﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻣﺨﻄﻂ رﻣﺎدي‪/‬أﺳﻮد‬
‫‪REAR / SUB‬‬ ‫‪*1‬‬ ‫راه راه ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‪/‬ﺳﯿﺎه‬ ‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻧﯿﺮو ‪ 0.1‬آﻣﭙﺮ‬
‫‪AUDIO OUT‬‬ ‫‪Green‬‬ ‫‪Red‬‬
‫أﺧﻀﺮ‬ ‫أﺣﻤﺮ‬
‫‪Left‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‬
‫ﻳﺴﺮى‬
‫‪Installation/Connections‬‬ ‫ﭼﭗ‬ ‫‪Green/black striped‬‬

‫اﻟﱰﻛﻴﺐ‪ /‬اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ أﺧﻀﺮ‪/‬أﺳﻮد‬


‫راه راه ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎه‬
‫ﻧﺼﺐ‪/‬اﺗﺼﺎﻻت‬ ‫‪Purple‬‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬
‫‪Yellow‬‬
‫أﺻﻔﺮ‬
‫‪Right‬‬ ‫ارﻏﻮاﻧﯽ‬ ‫زرد‬
‫ﻳﻤﻨﻰ‬
‫راﺳﺖ‬ ‫‪Purple/black striped‬‬
‫ﻣﺨﻄﻂ ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬أﺳﻮد‬
‫‪CDX-GT300MP‬‬ ‫راه راه ارﻏﻮاﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎه‬

‫‪©2010 Sony Corporation Printed in Thailand‬‬

‫‪Cautions‬‬ ‫‪Connection diagram‬‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت‬ ‫ﻧﻤﻮدار اﺗﺼﺎل‬ ‫اﺣﺘﯿﺎﻃﺎت‬


‫‪ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V‬‬ ‫‪ To a metal surface of the car‬‬ ‫إﻟﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫‪‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ‪ 12‬ﻓﻮﻟﻂ ﺑﺘﺄرﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ‫‪‬‬ ‫‪ ‬اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ‪ 12‬وﻟﺖ ﻣﻨﻔﯽ زﻣﯿﻦ‬
‫‪DC operation only.‬‬
‫‪ Do not get the leads under a screw, or caught in moving‬‬
‫‪First connect the black ground (earth) lead, then connect the‬‬
‫‪yellow, and red power supply leads.‬‬ ‫ﻗﻢ أوﻻً ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك اﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﻣﻨﺒﻊ زرد و ﻗﺮﻣﺰ را وﺻﻞ‬ ‫ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪parts (e.g. seat railing).‬‬ ‫‪ To the power antenna (aerial) control lead or‬‬ ‫واﻷﺣﻤﺮ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻻ ﺗﺪع اﻷﺳﻼك ﺗﻤﺮ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﺑﺮﻏﻲ‪ ،‬أو ﺗﻼﻣﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ )ﻋﻠﻰ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﯿﻢ را زﯾﺮ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﯿﺎن ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺘﺤﺮک )ﺑﺮای ﻣﺜﺎل‬
‫‪ Before making connections, turn the car ignition off to‬‬ ‫‪power supply lead of antenna (aerial) booster‬‬ ‫إﻟﻰ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ أو ﺳﻠﻚ اﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻀﺨﻢ‬ ‫‪‬‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﻗﻀﺒﺎن ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﻤﻘﻌﺪ(‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬ ‫‪‬‬ ‫رﯾﻞ ﺻﻨﺪﻟﯽ( ﮔﯿﺮ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪avoid short circuits.‬‬ ‫‪Notes‬‬ ‫اﻟﺼﻮت اﻟﻤﺮﻛﺐ ﻓﻲ ﻣﻌﺰز ﻣﻀﺨﻢ اﻟﻬﻮاﺋﻲ‬ ‫‪ ‬ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت‪ ،‬أﻃﻔﺊ ﻣﻔﺘﺎح اﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ‬ ‫‪ ‬ﻗﺒﻞ از اﯾﺠﺎد اﺗﺼﺎﻻت‪ ،‬اﺣﺘﺮاق اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از اﺗﺼﺎﻻت‬
‫‪ Connect the yellow and red power input leads only‬‬ ‫‪ It is not necessary to connect this lead if there is no power‬‬
‫‪after all other leads have been connected.‬‬ ‫‪antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﺗﻤﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎت‬ ‫ﮐﻮﺗﺎه ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Run all ground (earth) leads to a common ground‬‬
‫‪manually-operated telescopic antenna (aerial).‬‬
‫‪ When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the‬‬
‫‪ ‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﺴﻠﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ آﻟﻲ أو‬ ‫‪ ‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺳﻼك دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ‬ ‫‪ ‬در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ ﯾﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪،‬‬ ‫‪ ‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق زرد و ﻗﺮﻣﺰ را ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ‬
‫‪(earth) point.‬‬ ‫”‪rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.‬‬ ‫ﻣﻌﺰز ﻫﻮاﺋﻲ أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﻫﻮاﺋﻲ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺪوﻳﺎً‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫وﺻﻞ ﮐﺮدن اﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺿﺮوری ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫وﺻﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Be sure to insulate any loose unconnected leads with‬‬ ‫‪ To AMP REMOTE IN of an optional power‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ ‪ FM/MW/SW‬داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫‪ ‬ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻼك اﻟﺘﺄرﻳﺾ إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺄرﻳﺾ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ‪ FM/MW/SW‬در ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺎم ﺳﯿﻢ ﻫﺎی زﻣﯿﻦ را ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺘﺮک زﻣﯿﻦ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫‪electrical tape for safety.‬‬ ‫‪amplifier‬‬ ‫اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ /‬اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ"‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺰل أي ارﺗﺨﺎء ﻓﻲ اﻷﺳﻼك ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﺷﺮﻳﻂ‬ ‫ﻋﻘﺒﯽ‪/‬ﮐﻨﺎری ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪" ،‬ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" را‬ ‫‪ ‬ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻤﻨﯽ ﻫﺮ ﺳﯿﻢ وﺻﻞ ﻧﺸﺪه ﺷﻞ را ﺑﺎ ﻧﻮار ﭼﺴﺐ ﺑﺮﻗﯽ‬
‫‪×2‬‬ ‫)‪Notes on the power supply lead (yellow‬‬
‫‪This connection is only for amplifiers. Connecting any other system‬‬
‫‪may damage the unit.‬‬ ‫إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ‪ AMP REMOTE IN‬ﻋﻠﻰ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت‬ ‫‪‬‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻀﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ When connecting this unit in combination with other‬‬ ‫‪ To the +12 V power terminal which is energized‬‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ اﻻﺧﺘﻴﺎري‬ ‫ﺑﻪ ‪ AMP REMOTE IN‬ﯾﮏ آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻗﯽ اﺧﺘﯿﺎری‬ ‫‪‬‬
‫‪stereo components, the connected car circuit’s rating‬‬
‫‪in the accessory position of the ignition key‬‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺎص ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت اﻟﺼﻮت ﻓﻘﻂ‪ .‬اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أي ﻧﻈﺎم آﺧﺮ ﻗﺪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺳﻠﻚ اﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ )أﺻﻔﺮ(‬ ‫اﯾﻦ اﺗﺼﺎل ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮﻫﺎ اﺳﺖ‪ .‬اﺗﺼﺎل ﻫﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ دﯾﮕﺮی ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق )زرد(‬
‫‪must be higher than the sum of each component’s fuse.‬‬
‫‪switch‬‬ ‫ﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﻻﺷﺘﺮاك ﻣﻊ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎم وﺻﻞ ﮐﺮدن اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه در ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎی اﺳﺘﺮﯾﻮ‬
‫‪ When no car circuits are rated high enough, connect‬‬ ‫دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻣﺪار اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﯾﺪ از ﻣﺠﻤﻮع ﻓﯿﻮز ﻫﺮ‬
‫‪the unit directly to the battery.‬‬
‫‪Notes‬‬
‫إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ +12‬ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫‪‬‬ ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺎﻳﺮة داﺋﺮة اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﻘﺪار ﻛﻞ ﻓﻴﻮز ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق ‪ +12‬وﻟﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﮐﻠﯿﺪ اﺣﺘﺮاق‬ ‫‪‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ If there is no accessory position, connect to the +12 V power‬‬
‫‪(battery) terminal which is energized at all times.‬‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح اﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‬ ‫ﻓﻴﻮزات اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‪.‬‬ ‫ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ دواﺋﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﻌﺎﻳﺮة ﺑﻤﻘﺪار ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻧﮑﺎت‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﺪار اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﻻ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه را‬
‫‪Parts list‬‬ ‫‪surface of the car first.‬‬
‫‪ When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة‪.‬‬ ‫‪ ‬اﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق )ﺑﺎﺗﺮی( ‪ +12‬وﻟﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮی وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫”‪rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.‬‬
‫)ﺑﻄﺎرﻳﺔ( ‪ +12‬ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋﻤﺎً‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ‬ ‫ﻫﻤﻮاره ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را ﺑﻪ ﺳﻄﺢ‬
‫‪ The numbers in the list are keyed to those in the‬‬ ‫‪ To the +12 V power terminal which is energized‬‬
‫اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد إﻟﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة أوﻻً‪.‬‬ ‫ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪×4‬‬
‫‪instructions.‬‬
‫‪ The bracket  is attached to the unit before shipping.‬‬
‫‪at all times‬‬
‫‪Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ ‪ FM/MW/SW‬داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﺰاء‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ‪ FM/MW/SW‬در ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ‬
‫‪Before mounting the unit, use the release keys  to‬‬ ‫‪of the car first.‬‬ ‫اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ /‬اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬راﺟﻊ "ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ"‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺒﯽ‪/‬ﮐﻨﺎری ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪" ،‬ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق" را‬
‫‪ ‬اﻷرﻗﺎم اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﺰودة ﺑﺮﻣﻮز ﻟﻤﺜﻴﻼﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎره ﻫﺎ در ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ﻫﺎ در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻫﻤﺨﻮاﻧﯽ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫‪remove the bracket  from the unit. For details, see‬‬ ‫‪Notes on the control and power supply leads‬‬
‫إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ +12‬ﻓﻮﻟﻂ اﻟﺬي ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر داﺋﻤﺎً‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫‪“Removing the bracket ()” on the reverse side of the‬‬ ‫‪ The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when‬‬
‫‪you turn on the tuner.‬‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ اﻷﺳﻮد إﻟﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة أوﻻً‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ‪ ‬ﻗﺒﻞ از ﺣﻤﻞ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق ‪ +12‬وﻟﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﻧﯿﺮو ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‬ ‫‪‬‬
‫‪ ‬ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫‪sheet.‬‬ ‫‪ When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the rear/‬‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه از ﮐﻠﯿﺪﻫﺎی آزادﺳﺎزی ‪ ‬ﺑﺮای ﺟﺪاﮐﺮدن ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ اﺑﺘﺪا ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎه زﻣﯿﻦ را ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ‪ ‬ﻹﺧﺮاج ﻗﺎﻋﺪة‬
‫‪ Keep the release keys  for future use as they are‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل أﺳﻼك اﻟﺘﺤﻜﻢ واﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪also necessary if you remove the unit from your‬‬
‫‪side glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or‬‬
‫‪the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ )أزرق( ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻣﺪاد ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﺷﺮ ‪ +12‬ﻓﻮﻟﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ‪ ‬از دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﮐﺴﺐ ﺟﺰﺋﯿﺎت‪ ،‬ﺟﺪاﮐﺮدن‬ ‫ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﮐﻨﺘﺮل و ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬راﺟﻊ "إﺧﺮاج ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪car.‬‬ ‫‪existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.‬‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮاﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ )‪ "(‬را در ﭘﺸﺖ اﯾﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻮج ﯾﺎب را روﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ )آﺑﯽ(‬ ‫)‪ "(‬ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this‬‬
‫‪unit.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎرﺗﻚ ﻣﺠﻬﺰة ﺑﻬﻮاﺋﻲ ‪ FM/MW/SW‬داﺧﻠﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻓﻲ اﻟﺰﺟﺎج‬ ‫‪ ‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ ‬اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﻜﻬﺎ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ‪ +12‬وﻟﺖ را ﺗﺎﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮐﻠﯿﺪ ﻫﺎی آزادﺳﺎزی ‪ ‬را ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده در آﯾﻨﺪه ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ زﯾﺮا‬
‫‪Caution‬‬
‫‪Handle the bracket  carefully to avoid injuring your‬‬ ‫‪Memory hold connection‬‬
‫اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ /‬اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ )أزرق( أو ﺳﻠﻚ اﻣﺪاد‬ ‫اﻧﻬﺎ ﺿﺮورﻳﺔ أﻳﻀﺎً اذا ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺮاج اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ دارای ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ‪ FM/MW/SW‬در ﺷﯿﺸﻪ ﻋﻘﺒﯽ‪/‬‬ ‫آن ﻫﺎ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دﺳﺘﮕﺎه را از اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ ﻧﯿﺰ‬
‫‪fingers.‬‬ ‫‪When the yellow power input lead is connected, power will always be‬‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﻜﻤﺎﻟﻴﺔ )أﺣﻤﺮ( إﻟﻰ ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﻌﺰز اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد أﺻ ًﻼ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﺎری ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﮐﻨﺘﺮل آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺮﻗﯽ )آﺑﯽ( ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق ﺟﺎﻧﺒﯽ‬ ‫ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫)‪Equipment used in illustrations (not supplied‬‬ ‫‪supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬اﺳﺘﺸﺮ اﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫)ﻗﺮﻣﺰ( را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﺑﺮق ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪه آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﻮﺟﻮد وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای‬
‫أﺟﻬﺰة ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻷﺷﻜﺎل اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ(‬ ‫‪off.‬‬ ‫‪ ‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻬﻮاﺋﻲ اﻵﻟﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق ﻣﻨﺎوﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬ﺑﺤﺬر ﻟﺘﻔﺎدي اﺻﺎﺑﺔ اﺻﺎﺑﻌﻚ ﺑﺠﺮوح‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﯿﺎت‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺧﻮد ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﺣﺘﯿﺎط‬
‫ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺼﺎوﯾﺮ )ﺿﻤﯿﻤﻪ ﻧﯿﺴﺖ(‬
‫‪Notes on speaker connection‬‬
‫‪ Before connecting the speakers, turn the unit off.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺣﻔﻆ اﻟﺬاﻛﺮة‬ ‫‪ ‬ﯾﮏ آﻧﺘﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﺑﺪون ﯾﮏ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻗﻼب ‪ ‬را ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﮑﺎر ﮔﯿﺮﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ از زﺧﻤﯽ ﺷﺪن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد‬
‫‪ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ دﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻷﺻﻔﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ اﻣﺪاد اﻟﻄﺎﻗﺔ إﻟﻰ داﺋﺮة اﻟﺬاﻛﺮة أﻳﻀﺎً ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪.‬‬ ‫ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪power handling capacities to avoid its damage.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح اﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻳﻘﺎف‪.‬‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺣﻔﻆ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the‬‬
‫‪terminals of the right speakers with those of the left speaker.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق زرد وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮق ﻫﻤﻮاره ﺑﻪ ﻣﺪار ﺣﺎﻓﻈﻪ داده‬
‫‪Active subwoofer‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد ﺣﺘﯽ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ اﺣﺘﺮاق ﺧﺎﻣﻮش ﺑﺎﺷﺪ‬
‫‪Front speaker‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﺨﻔﻴﻀﺔ اﻟﻔﺮﻋﻲ اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫‪‬‬ ‫)–( ‪ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative‬‬
‫‪ ‬ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪Catch‬‬
‫‪terminal of the speaker.‬‬
‫‪ ‬اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﺑﻤﻌﺎوﻗﺔ ‪ 4‬إﻟﻰ ‪ 8‬أوم‪ ،‬وﻗﺎﺑﻠﻴﺎت ﻛﻔﻮءة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻘﺪرة‬ ‫ﻧﮑﺎت در ﻣﻮرد اﺗﺼﺎل ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﺟﻠﻮﯾﯽ‬ ‫ووﻓﺮ ﻓﺮﻋﯽ ﻓﻌﺎل‬ ‫‪ Do not attempt to connect the speakers in parallel.‬‬
‫‪‬‬
‫‪Note‬‬ ‫‪ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with‬‬ ‫ﻟﺘﻔﺎدي ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﯿﺶ از وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket‬‬
‫‪ are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent‬‬
‫‪built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.‬‬
‫‪ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed‬‬
‫‪ ‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت إﻟﻰ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬أو ﺗﻮﺻﻴﻞ أﻃﺮاف‬ ‫ﻣﺰﻻج‬ ‫‪ ‬از ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺑﺎ اﻣﭙﺪاﻧﺲ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 8‬اﻫﻢ‪ ،‬و ﺑﺎ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﻻی ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از‬ ‫‪‬‬
‫‪outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.‬‬ ‫‪in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ ﺑﺄﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﺴﺮى‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ آن ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﮔﯿﺮه‬
‫‪and left speakers.‬‬ ‫‪ ‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺗﺄرﻳﺾ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﺑﻪ ﺷﺎﺳﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.‬‬ ‫‪ ‬ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازي‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺛﻨﻲ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪‬‬ ‫راﺳﺖ را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﭼﭗ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﯿﺶ از ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﮔﯿﺮه ﻫﺎ در ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﻗﻼب ‪‬‬
‫‪Connection example‬‬ ‫‪Note on connection‬‬
‫‪If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears‬‬
‫‪ ‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت ﻧﺸﻄﺔ )ﺑﻤﻀﺨﻤﺎت‬ ‫ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺑﻤﻘﺪار ‪ 2‬ﻣﻢ‪ .‬إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﺰﻻﺟﺎت ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺔ أو ﻣﺜﻨﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج‪ ،‬ﺳﻮف ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫‪ ‬ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ داﺧﻞ ﺧﻢ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﮔﯿﺮه ﻫﺎ ﺻﺎف ﻫﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون‬
‫‪Rear speaker‬‬ ‫‪Power amplifier‬‬ ‫‪in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are‬‬ ‫ﺻﻮت داﺧﻠﻴﺔ( إﻟﻰ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﺪ ﻳﺒﺮز ﻟﻠﺨﺎرج‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ را ﺑﻄﻮر ﻣﻮازی وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻢ ﺷﺪه اﻧﺪ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر اﯾﻤﻦ ﻧﺼﺐ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﭘﺮﺗﺎب‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻧﺸﻂ‬ ‫‪connected correctly.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺳﻼك اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرﺗﻚ إذا‬ ‫‪ ‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻓﻌﺎل را وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻓﻌﺎل )ﺑﺎ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻗﯽ‬
‫‪Notes‬‬
‫ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﻠﻚ ﺳﺎﻟﺐ )–( ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎت اﻟﻴﻤﻨﻰ واﻟﻴﺴﺮى‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه ﻫﺎی داﺧﻠﯽ( ﺑﻪ ﺗﺮﻣﯿﻨﺎل ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺻﺪﻣﻪ وارد ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻋﻘﺒﯽ‬ ‫‪ Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the‬‬
‫‪amplifier.‬‬
‫‪ The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.‬‬
‫‪ ‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﺳﻼك ﺳﻤﺎﻋﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮای اﺟﺘﻨﺎب از ﯾﮏ ﺳﻮء ﻋﻤﻠﮑﺮد‪ ،‬از ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی داﺧﻠﯽ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه در‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ وﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮض "‪ "FAILURE‬ﻓﻲ‬
‫اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ دﺳﺘﮕﺎه دارای ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﻣﺸﺘﺮک ﺑﺮای‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی راﺳﺖ و ﭼﭗ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ اﺗﺼﺎل‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫‪ ‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ وﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ وﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﺄرﻳﺾ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ در ﻣﻮرد اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻧﮑﺎت‬
‫‪ ‬ﺳﻴﺼﺪر ﺻﻮت اﻧﺬار ﻓﻘﻂ اذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت اﻟﺪاﺧﻠﻲ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺘﻤﺎ ﺳﯿﻢ زﻣﯿﻦ را ﭘﯿﺶ از اﺗﺼﺎل آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ وﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ و آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ وﺻﻞ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ "FAILURE" ،‬در ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬در ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ و آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﻄﻮر‬ ‫‪ ‬ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده از آﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ داﺧﻠﯽ زﻧﮓ ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪A TOYOTA‬‬ ‫‪B NISSAN‬‬
‫‪size‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪Face the hook inwards.‬‬ ‫‪size‬‬
‫‪‬‬ ‫اﺟﻌﻞ اﻟﺨﻄﺎف ﻣﺘﺠﻬﺎً ﻟﻠﺪاﺧﻞ‪.‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫)‪( /32 × max. /16 in‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻗﻼب را رو ﺑﻪ داﺧﻞ ﻗﺮار دﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‬
‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬
‫اﻟﺤﺠﻢ‬
‫‪ 5 × 8‬ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫‪to dashboard/center console‬‬ ‫‪ 5 × 8‬ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫‪to dashboard/center console‬‬
‫اﻧﺪازه‬ ‫إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‪/‬اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﺤﺎوي اﻷوﺳﻂ‬ ‫اﻧﺪازه‬ ‫إﻟﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‪/‬اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﺤﺎوي اﻷوﺳﻂ‬
‫‪ × 5‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 8‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ داﺷﺒﻮرد‪/‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺮﮐﺰی‬ ‫‪ × 5‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 8‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ داﺷﺒﻮرد‪/‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺮﮐﺰی‬

‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪‬‬

‫‪Bracket‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬


‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪size‬‬ ‫‪Bracket‬‬ ‫‪size‬‬
‫ﻗﻼب‬ ‫‪5 × max. 8 mm‬‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪5 × max. 8 mm‬‬
‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬ ‫ﻗﻼب‬ ‫)‪(7/32 × max. 5/16 in‬‬
‫اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‬
‫‪ 5 × 8‬ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫‪ 5 × 8‬ﻣﻠﻢ ﻛﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬
‫اﻧﺪازه‬ ‫اﻧﺪازه‬
‫‪ × 5‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 8‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫‪ × 5‬ﺣﺪاﮐﺜﺮ ‪ 8‬ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬
‫‪Bracket‬‬ ‫‪Bracket‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪Dashboard‬‬


‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻗﻼب‬
‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﻗﻼب‬
‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‬ ‫‪Existing parts supplied with your car‬‬ ‫‪Existing parts supplied with your car‬‬
‫داﺷﺒﻮرد‬ ‫‪Firewall‬‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺳﻴﺎرﺗﻚ‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻣﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺳﻴﺎرﺗﻚ‬
‫ﺟﺪار اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺧﻮد‬
‫‪‬‬ ‫دﯾﻮار آﺗﺸﯿﻦ‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬
‫‪‬‬

‫‪Claws‬‬
‫ﻣﺨﺎﻟﺐ‬
‫‪‬‬ ‫ﮔﯿﺮه ﻫﺎ‬

‫‪Precautions‬‬ ‫‪Mounting the unit in a‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه در ﯾﮏ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ژاﭘﻨﯽ‬ ‫اﺧﻄﺎرﻫﺎ‬
‫‪ Choose the installation location carefully so that the‬‬
‫‪Japanese car‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫• اﺧﺘﺮ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ دﻗﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻣﻌﻤﻮل‬ ‫•‬
‫‪unit will not interfere with normal driving operations.‬‬
‫‪You may not be able to install this unit in some makes of‬‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬اﺳﺘﺸﺮ وﻛﻴﻞ ﺳﻮﻧﻲ ‪.Sony‬‬ ‫اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻌﺎدﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻗﺎدر ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ دﺳﺘﮕﺎه را در ﺑﻌﻀﯽ از اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﻫﺎی‬ ‫راﻧﻨﺪﮔﯽ ﺗﺪاﺧﻞ ﭘﯿﺪا ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,‬‬
‫‪excessive vibration, or high temperatures, such as in‬‬ ‫‪Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫• ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎر أو اﻷوﺳﺎخ أو اﻻﻫﺘﺰاز‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ژاﭘﻦ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺳﻮﻧﯽ ‪ Sony‬ﺧﻮد‬ ‫از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه در ﻣﻨﺎﻃﻘﯽ ﮐﻪ در ﻣﻌﺮض ﮔﺮد و ﺧﺎک‪ ،‬ﮐﺜﯿﻔﯽ‪ ،‬ﻟﺮزش‬ ‫•‬
‫‪direct sunlight or near heater ducts.‬‬ ‫‪Note‬‬ ‫ﻟﺘﻔﺎدي ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺎً اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ‪ ‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻔﺮط أو درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻛﺄن ﺗﻜﻮن ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻣﺸﻮرت ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ‪ ،‬ﯾﺎ دﻣﺎﻫﺎی ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮏ‬
‫‪To prevent malfunction, install only with the supplied screws .‬‬
‫‪ Use only the supplied mounting hardware for a safe and‬‬ ‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺎل ﻫﺎی ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪secure installation.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮای ﯾﮏ ﻧﺼﺐ اﯾﻤﻦ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﻨﻬﺎ از دﺳﺘﮕﺎه ﻧﺼﺐ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه‬
‫• اﺳﺘﻌﻤﻞ أداة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ وذﻟﻚ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫•‬
‫‪How to detach and attach the‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻓﺼﻞ وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫اﻵﻣﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﺳﻮء ﻋﻤﻠﮑﺮد‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ‪ ‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Mounting angle adjustment‬‬
‫‪front panel‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺟﺪا ﮐﺮدن و وﺻﻞ ﮐﺮدن ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﯾﯽ‬
‫‪Adjust the mounting angle to less than 45°.‬‬
‫ﺿﺒﻂ زاوﻳﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ‬
‫‪Before installing the unit, detach the front panel.‬‬ ‫ﻟﻠﻔﺼﻞ‬ ‫‪-A‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺰاوﻳﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 45‬درﺟﺔ‪.‬‬ ‫زاوﯾﻪ ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﮐﻤﺘﺮ از ‪ 45‬درﺟﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Removing the bracket‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻞ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ‬ ‫ﭘﯿﺶ از ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﯾﯽ را ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Before installing the unit, remove the bracket ‬‬
‫‪-A To detach‬‬
‫‪ .‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ واﺳﺤﺒﻪ ﻟﻠﺨﺎرج ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻚ‪.‬‬ ‫ﺟﺪاﮐﺮدن ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫إﺧﺮاج ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪Before detaching the front panel, be sure to press and‬‬
‫‪from the unit.‬‬ ‫‪hold . Press , and pull it off towards‬‬
‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ‪ ‬را از دﺳﺘﮕﺎه ﺟﺪا ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮای ﺟﺪا ﮐﺮدن‬ ‫‪-A‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫‪1 Insert both release keys  together between‬‬ ‫‪you.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪-B‬‬
‫ﻗﺒﻞ از ﺟﺪاﮐﺮدن ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎً ‪ ‬را ﻓﺸﺎر داده و‬
‫‪the unit and the bracket  until they click.‬‬ ‫‪ 1‬أدﺧﻞ ﻣﻔﺘﺎﺣﻲ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ‪ ‬ﻓﻲ آن واﺣﺪ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﻗﺎﻋﺪة‬ ‫‪ 1‬ﻫﺮ دو ﮐﻠﯿﺪ آزادﺳﺎزی ‪ ‬را ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن دﺳﺘﮕﺎه و ﻗﻼب‬
‫‪2 Pull down the bracket , then pull up the unit‬‬ ‫ﺑﺘﻌﺸﻴﻖ اﻟﺠﺰء ‪ ‬اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﺰء ‪ ‬اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ ‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ‪ .‬را ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ و آن را ﺑﻪ ﻃﺮف ﺧﻮد ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬وارد ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪای ﺗﯿﮏ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫‪-B To attach‬‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬إﻟﻰ أن ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﺔ‪.‬‬
‫‪to separate‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ ،‬ﺛﻢ ادﻓﻊ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ‬
‫‪Engage part  of the front panel with part  of the unit,‬‬ ‫‪ 2‬اﺳﺤﺐ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ‪ ‬ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﺛﻢ اﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻸﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 2‬ﻗﻼب ‪ ‬را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻪ إﻟﻰ ان ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺮای وﺻﻞ ﮐﺮدن‬ ‫‪-B‬‬
‫‪as illustrated, and push the left side into position until it‬‬ ‫ﻟﻔﺼﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺟﺪا ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪Mounting example‬‬ ‫‪clicks.‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ‪ ‬از ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﯾﯽ را ﺑﺎ ﻗﺴﻤﺖ ‪ ‬دﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺷﮑﻞ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ اذا ﻛﺎن ﻧﻈﺎم اﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك اﻟﺨﺎص‬ ‫ﻣﺜﺎل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻧﺸﺎن ﻣﯽ دﻫﺪ‪ ،‬درﮔﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ و ﺳﻤﺖ ﭼﭗ را ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺻﺪای ﺗﯿﮏ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫‪Installation in the dashboard‬‬
‫‪Notes‬‬
‫‪Warning if your car’s ignition‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎرﺗﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻤﻮﺿﻊ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ‪ACC‬‬
‫‪ Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).‬‬ ‫‪has no ACC position‬‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات‬ ‫ﻧﺼﺐ در داﺷﺒﻮرد‬
‫‪ Make sure that the 4 catches on the protection collar  are properly‬‬
‫‪engaged in the slots of the unit (-3).‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻬﻴﺌﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬ ‫ﻫﺸﺪار در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﺮاق اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻧﮑﺎت‬
‫• اﺛﻨﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺨﺎﻟﺐ اﻟﻤﺘﺠﻬﺔ ﻟﻠﺨﺎرج ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ‪ ،‬اذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﺿﺮورﻳﺎً‬
‫دارای ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪ ACC‬ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫• اﯾﻦ ﮔﯿﺮه ﻫﺎ را ﺑﺮای ﺟﺎﮔﯿﺮی ﻣﺤﮑﻢ‪ ،‬در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(-2‬‬
‫‪Be sure to set the Auto Off function. For details, see the‬‬
‫‪supplied Operating Instructions.‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻄﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎً ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺤﺪد ﺑﻌﺪ اﻧﻄﻔﺎء‬ ‫)‪.(-2‬‬ ‫• اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ‪ 4‬ﮔﯿﺮه ﺑﺮ روی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ‪ ‬ﺑﻄﻮر ﺻﺤﯿﺢ در ﺷﮑﺎف‬
‫‪The unit will shut off completely and automatically in the‬‬
‫اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬وذﻟﻚ ﻟﺘﻔﺎدي اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬ ‫• ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﺸﻴﻖ ‪ 4‬ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻃﻮق اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ‪ ‬ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺎت‬ ‫ﻫﺎی دﺳﺘﮕﺎه ﺟﺎ اﻓﺘﺎده اﻧﺪ )‪.(-3‬‬
‫‪set time after the unit is turned off, which prevents‬‬
‫إذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻬﻴﺌﺔ وﻇﻴﻔﺔ اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ ،‬اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻀﻐﻂ اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ )‪.(-3‬‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺧﻮدﮐﺎر ‪ Auto Off‬را ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪battery drain.‬‬
‫‪If you do not set the Auto Off function, press and hold‬‬ ‫‪ ‬إﻟﻰ أن ﺗﺨﺘﻔﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﻠﻤﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻃﻔﺎء ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﺟﺰﺋﯿﺎت‪ ،‬دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯿﺎﺗﯽ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه را‬
‫‪ until the display disappears each time‬‬ ‫اﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺮك‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫‪you turn the ignition off.‬‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻌﺪ از ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ در زﻣﺎن ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ و ﺧﻮدﮐﺎر‬
‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽ ﺷﻮد‪ ،‬ﮐﻪ از ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪن ﺑﺎﺗﺮی ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺧﻮدﮐﺎر ‪ Auto Off‬را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﮑﺮده اﯾﺪ‪ ،‬ﻫﺮ‬
‫ﺑﺎر ﮐﻪ ﺷﻤﺎ اﺣﺘﺮاق را ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ‪ ‬را ﻓﺸﺎر‬
‫داده و ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺤﻮ ﺷﻮد‪.‬‬

You might also like