You are on page 1of 4

Language Exam

Case 1: Please translate the following E-mail into GERMAN and HUNGARIAN

We would like to point out that you have failed to comply with our Terms and
Conditions by opening more than one account. According to our General terms and
conditions a bettor is only allowed to be registered as a customer of the company
once and, therefore, to own only one account.

We have closed your accounts, but have left "xxxxx" open for you to use. Please do
not hesitate to contact us if you have any further queries.

Our terms and conditions can be accessed by clicking on "help" on our homepage or
by using the following link: “xyz”

UNGARISCH:
Szeretnénk felhívni a figyelmet arra, hogy Ön egynél több felhasználói fiók
megnyitásával megsértette az Általános Szerződési Feltételeinket.
Az Általános Szerződési Feltételeink szerint egy fogadó csak egyszer regisztrálhat a cég
ügyfeleként, és ezért csak egy felhasználói fiókkal rendelkezhet.
Lezártuk fiókjait, azonban a "xxxxx" címet nyitva hagytuk használatra.
Kérjük, ne habozzon kapcsolatba lépni velünk, ha további kérdései vannak.
Általános Szerződési Feltételeink a honlapunkon található "Súgó" gombra kattintva,
vagy a következő linken érhetők el: "xyz"

DEUTSCH:
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie gegen unsere Allgemeinen
Geschäftsbedingungen verstoßen haben, indem Sie mehr als ein Account eröffnet
haben. Gemäß unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen darf ein Wetter nur
einmal als Kunde des Unternehmens registriert sein und somit nur ein Account
besitzen.
Wir haben Ihre Konten geschlossen, aber "xxxxx" offengelassen, damit Sie sie
verwenden können. Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie weitere
Fragen haben.
Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen können Sie aufrufen, indem Sie auf
unserer Homepage auf „Hilfe“ klicken oder folgenden Link verwenden: „xyz“
Case 2: Please answer this customer’s E-mail in GERMAN, ENGLISH and HUNGARIAN
Tell him -> bet has been cancelled. Give the reason for cancellation and what
happened with his stake.

Hello!

I sent you an email yesterday and but haven´t got the answer yet?? I just
wonder what happened with the Finnish basketball game Tarmo-Namika Lahti played
on the 08.12.? Why is the result marked as “storno/cancelled”?
What does that mean?

I´m looking forward to your answer.

Best Regards,

M.Brown

UNGARISCH:

Üdvözlöm!

Elnézését kérem a késői válaszért, a finn kosárlabda meccset sajnos törölték a rossz
időjárási viszonyok miatt.
Amint az időjárás lehetővé teszi, a meccs meg lesz tartva.
Az Ön tétje természetesen a következő játékon is aktuális lesz, illetve, ha szeretné
lemondhatom Önnek (az összeget pedig visszatérítjük).
Várom mielőbbi válaszát!

Köszönöm a megértését!

Tisztelettel,

Felicia Tolnai

DEUTSCH:
Guten Tag!

Entschuldigen Sie die späte Antwort, das finnische Basketballspiel wurde leider
aufgrund schlechter Wetterbedingungen abgesagt.
Sobald das Wetter es zulässt, wird das Basketball-Spiel veranstalten.
Ihre Wette gilt natürlich auch für das nächste Spiel, oder wenn Sie möchten, storniere
ich sie für Sie (und der Betrag wird automatisch zurückerstattet).
Ich freue mich auf Ihre baldige Antwort!

Danke für Ihr Verständnis!


Mit freundlichen Grüßen,

Felicia Tolnai

ENGLISH:
Good afternoon!

Sorry for the late reply, the Finnish basketball game was unfortunately cancelled due
to bad weather conditions.
As soon as the weather permits, the match will be held.
Of course, your bet will also be valid for the next game, or if you wish, I can cancel it
for you (and the amount will be refunded).
I look forward to your early reply!

Thank you for your understanding!

Sincerely,

Felicia Tolnai

Case 3: Please answer this customer’s E-mail in GERMAN, ENGLISH and HUNGARIAN

-> the user is correct.

Hello bwin,

I´m sorry, but you made a mistake in the live game Lyon- Ac Milan.

According to your own dropdown menu the 15th free kick of the game was
awarded to Milan - as I predicted. But why is the 15th free kick then awarded
to Lyon in my details of the bet - and thus recorded as a lost bet - when
actually I won???

(I am following the game, and Milan DID get the 15th one...)

Please correct this and pay out my money - don’t worry: I’ll lose them back
to you again very soon.

Regards

UNGARISCH:
Jó napot!

Utánanéztem és igaza van, a játék 15. Szabadrúgását Ac Milannak itélték. Nagyon


sajnáljuk a kellemetlenségeket, bizonyára rendszerhiba történt.
Természetesen azonal kifizetjük Önnek a nyereményét, és kompenzációképpen
szeretnék Önnek egy kupont felajánlani.
Mégegyszer elnézést kérünk!

Ha bármi kérdése lenne, kérem keressen bizalommal!

Tisztelettel,
Bwin-Team

DEUTSCH:

Guten Tag!

Natürlich haben Sie Recht, Herr XY! Ich habe jetzt nachgeschaut, der 15. Freistoß des
Spiels wurde dem AC Milan zugesprochen. Wir entschuldigen uns für die
Unannehmlichkeiten, es muss ein Systemfehler vorliegen.
Natürlich zahlen wir Ihnen Ihren Gewinn sofort aus und als Entschädigung möchte ich
Ihnen einen Gutschein anbieten.
Wir entschuldigen uns nochmals!

Wenn Sie Fragen haben, können Sie sich gerne an mich wenden!

Mit freundlichen Grüßen,


Ihr Bwin-Team

ENGLISH:
Good afternoon!

Of course you are right, Mr. XY! I checked now, the 15th free kick of the game was
awarded to AC Milan. We apologize for the inconvenience, there must be a system
error. Of course we will pay you your winnings immediately and as compensation I
would like to offer you a voucher.
We apologize again!

If you have any questions, please feel free to contact me!

Kind regards,
Your Bwin team

You might also like