Professional Documents
Culture Documents
Breitner Péter: A Hajléktalanná Válás Lépcsőfokai
Breitner Péter: A Hajléktalanná Válás Lépcsőfokai
Hajléktalanság és társadalom
A z ál l ami gazgat ás
1
1957. Évi IV. törvény. Az államigazgatási eljárások általános szabályairól.
Il yen kor m ég m eg l eh et n e a ka dá l yoz n i , h ogy a kl i en s végképp ki sz a ka djon er edet i ,
t er m ész et es kör n yez et éből , h a a z ön kor m á n yz a t ok, h el yi sz oci á l i s sz er vez et ek m egfel el ő
h a t ékon ysá gga l kez el n ék a z ügyet .
Sa jn os a z ér vén yes jogsz a bá l yok és a vel ük va l ó m a n i pul á l á s l eh et őségei m a t öbbn yi r e n em
vi ssz a a t á r sa da l om ba , h a n em a h a jl ékt a l a n sá g fel é t er el i k a z ér i n t et t eket .
Ál t a l á n os t a pa sz t a l a t , h ogy köz vet l en ül a z effekt í v h a jl ékt a l a n n á vá l á s ut á n a z em ber ek jó
r ész e m ég egy da r a bi g pr óbá l a z a ddi gi él őh el yé n bol dogul n i , vi sz on t a z ön kor m á n yz a t ok
t öbbsége ki z á r ól a g a z ÁE . r en del kez ései t vesz i fi gyel em be: a z “i l l et ékességi t er ül et én
t a r t óz kodóva l ” n em h a jl a n dó fogl a l koz n i , de a m ég m egl évő bejel en t et t l a kóh el y a l a pjá n
sem bi z t osí t el l á t á st , m er t egy kör n yez et t a n ul m á n y ut á n (va gy soksz or a n él kül ), ki der ül ,
h ogy a z i l l et ő m á r n em t a r t óz kodi k a z a dot t cí m en és er r e h i va t koz va el ut a sí t já k a
kér el m ét .
A kl i en st egyr e i n ká bb l égür es t ér vesz i kör ül , í gy el vá n dor ol a h el ysz í n r ől , ez z el
kén ysz er űen el t épve a m ég m egm a r a dt sz á l a ka t , végl eg m egsz a kí t va a ka pcsol a t ot
csa l á djá va l , sz ül ei vel , vol t m un ka t á r sa i va l , á l t a l á ba n m i n da z okka l a z em ber ekkel , a ki k
m ég, m i n t n em h a jl ékt a l a n t i sm er i k. Pedi g ez ek a z ok a ka pcsol a t ok, a m el yek segí t séget
n yújt h a t n a k, er őt a dh a t n a k a kr í z i sh el yz et ben l évő em ber n ek, és eset l eg ki segí t h et n ék a
ba jból .
A vá n dor l á s cél pon t ja á l t a l á ba n a n a gyvá r os, a z eset ek t úl n yom ó r ész ében Buda pest .
Il yen kor m á r el vi sel h et et l en n é fokoz ódi k a va l a h ová t a r t oz á s vá gya és a t el jes a n ya gi
n él kül öz és, a z ” el l á t a t l a n sá g” kí n ja . A kl i en s a z el ső n éh á n y pá l ya udva r on , va gy egyéb
köz t er ül et en el t öl t öt t éjsz a ka sor á n r en dsz er i n t m egi sm er kedi k m á s, t a pa sz t a l t a bb
h a jl ékt a l a n okka l , a ki k t á jékoz t a t já k a „l eh et őségekr ől ” .
E z ek a „l eh et őségek” m á r egyér t el m űen a h a jl ékt a l a n sá g fel é vez et n ek, bi z on yos
ér t el em ben éppen a h a jl ékt a l a n el l á t á s segí t ségével . E z en a pon t on vá l i k a kl i en s i ga z á n
kl i en ssé. Kén ysz er űen r á t a l á l a z okr a - a h a jl ékt a l a n ok sz á m á r a fen n t a r t ot t - el kül ön í t et t
i n t éz m én yekr e (el kül ön í t et t segél yez ési i r oda , el kül ön í t et t or vosi r en del ő, el kül ön í t et t
sz á l l á s, el kül ön í t et t m un ka ügyi köz pon t , - h a n et á n r ossz ul l esz - el kül ön í t et t m en t ő),
a m el yek m i n d -m i n d a fel é l öki k, h ogy ön m a gá t végér vén yesen h a jl ékt a l a n kén t defi n i á l ja .
E z a z el kül ön í t ő i n t éz m én yr en dsz er ga r a n t á l t a n gon doskodi k a r r ól i s, h ogy a h a jl ékt a l a n
n e n a gyon ér i n t kez z ék n em h a jl ékt a l a n okka l . 2 Hol ot t vi ssz a út r a csa k a t öbbségi t á r sa da l om
t a gja i va l , a n n a k vér ker i n gésében ben n l évő em ber ekkel fen n t a r t ot t , va gy ki a l a kí t ot t új
ka pcsol a t ok r évén kí n á l koz n a l eh et őség .
Az á l l a m i ga z ga t á s a z z a l , h ogy a z t t eki n t i h a jl ékt a l a n n a k, t eh á t a z t l á t ja el , a ki n ek n i n cs
bejel en t et t l a kcí m e, m ega dja a z ut ol só l ökést a t el jes un i for m i z á l á sh oz . A kl i en s
m egsz ün t et i a l a kcí m ét , ez z el sz i m bol i kusa n i s el vá gva a z ut ol só sz á l a t , a m el y m ég a
va l a m i kor i ot t h on á h oz köt i . (Ar r ól n em i s besz él ve, h ogy a l a kcí m m egsz ün t et ésén ek
va n n a k t ová bbi t r a gi kus követ kez m én yei : a z á l l a n dó l a kcí m h ez köt öt t el l á t á sokr a va l ó
jogosul t sá g el vesz t ése, a z ön kor m á n yz a t i l a ká ssa l ka pcsol a t os eset l eges per es ügyek ,
h a gya t éki ügyek el l eh et et l en ül ése, st b. ) 3
Ma n a psá g t eh á t a sz oci á l i s el l á t ó r en dsz er t eh et et l en sége, és a z á l l a m i ga z ga t á s
di sz fun kci on a l i t á sa i s el ősegí t i a h a jl ékt a l a n n á vá l á st .
A szoc i ál i s i zol ác i ó
4
A Bp. VIII. ker. Vajdahunyad u.3. sz. alatt található menhely 1989- decemberében jött létre, a Menhely Alapítvány első intézményeként, és
azelőtt valóban munkásőr laktanyaként funkcionált, de a munkásőrök leszerelése, a hajléktalanok beköltözése előtt már egy hónappal megtörtént.
A sze mé l y e s k apc sol at ok ró l
A h a jl ékt a l a n n á vá l á s fol ya m a t á n a k l egsúl yosa bb követ kez m én ye, h ogy a z em ber , Bor di ea u
sz óh a sz n á l a t á va l él ve, el vesz t i t á r sa da l m i “ka pcsol a t i ” t őkéjét . 5
Ugya n a kkor á l t a l á n osa n el foga dot t sz oci ol ógi a i t ét el , h ogy a m un ka a t á r sa da l m i
i n t egr á ci ó egyi k l egfőbb t én yez ője.
E gy el h el yez kedési st r a t égi á kr a von a t koz ó n em z et köz i kut a t á s er edm én yei jól ér z ékel t et i k,
h ogy a h a jl ékt a l a n ok ka pcsol a t a i k el vesz t ésével m i l yen beh oz h a t a t l a n h á t r á n yba ker ül n ek
a m un ka er őpi a con , a m el y pedi g, m i n t ut a l t un k r á a t á r sa da l m i i n t egr á ci ó egyi k fő
sz í n t er e.
A kut a t á s sor á n t öbb or sz á gba n m egvi z sgá l t a k bi z on yos sz a km á ka t a bból a sz em pon t ból ,
h ogy a vi z sgá l a t i dőpon t já ba n ot t dol goz ók köz ül h á n ya n h el yez kedt ek el m un ka köz vet í t ő
segí t ségével . Az a r á n y kom ol ya bb el t ér ések n él kül m i n den üt t 20 sz á z a l ék kör ül m oz got t . 6
A m un ka h el l yel r en del kez ők n a gy t öbbsége t eh á t , a sz em él yes ka pcsol a t a i , a z i sm er et ségi
h á l ója segí t ségével h el yez kedet t el . E bbe a kör be t a r t oz h a t n a k r okon ok, ba r á t ok,
i sm er ősök, vol t i skol a t á r sa k. st b. Mi n dez eket a ka pcsol a t a i ka t a h a jl ékt a l a n n á vá l ó
em ber ek a sz oci á l i s el sz i get el ődés sor á n el vesz t i k.
Így jel en t ősen r om l a n a k el h el yez kedési esél yei k, t eh á t a t á r sa da l m i r ei n t egr á ci ó
l eh et ősége i s m i n i m á l i sr a csökken .
(A sz em él yes ka pcsol a t ok jel en t őségét , a ka pcsol a t i l á n cok h a t ékon ysá gá t jól ér z ékel t et i J.
T r a ver s és S. Mi l gr a m kut a t á sa . 7) T ová bbcsökken t i esél yei ket , h ogy a z i n for m á l i s
t á r sa da l m i ka pcsol a t ok r évén el sősor ba n a m a ga sa bb st á t usú, jobba n fi z et ő, “kel l em esebb”
m un ká k kel n ek el és csa k a m a r a dék ker ül fel a m un ka köz vet í t ők l i st á já r a . A
h a jl ékt a l a n ok ebből a kí n á l a t ból i s csa k a l egr ossz a bba kh oz jut h a t n a k h oz z á , m er t a
m un ka h el y, a m í g t eh et i , vá l oga t : a m a ga sa bb i skol á z ot t sá gút , a jobb sz el l em i , fi z i ka i
á l l a pot ba n l évőt , a bi z t osa bb h á t t er ű jel en t kez őt r ész e sí t i el őn yben .
5
Bourdieu szerint háromfelé tőkefajta létezik. A gazdasági, a kulturális és a társadalmi. A különböző tőkefajták átválthatóak egymásra. Ebben
az olvasatban tehát a hajléktalanná váló személy társadalmi tőkéjének (kapcsolatainak) elvesztésével elesik annak lehetőségétől is, hogy azt
gazdasági tőkére (azaz például állásszerzésre) fordítsa át.
P. Bourdieu: A társadalmi egyenlőtlenségek újratermelődése / Rekonverziós stratégiák / 1978, Gondolat.
6
A vizsgálatot 27 országban, vagy körzetben végezték el, különböző időpontokban, az 50-es, 60-as, 70-es és 80-as években. A vizsgálat
eredménye nem tért el különösebben a szocialista és a kapitalista országokban sem.
Fazekas Károly - Köllő János : Munkerőpiac tőkepiac nélkül.
7
J. Travers és. Milgram, 1969-ben, a személyes kapcsolatok kiterjedtségével foglalkozó kutatásukban kísérleti úton próbálták kideríteni, milyen
messzire érnek a személyes ismeretségi láncok.
Kiválasztottak egy massachussetsi Sharon városkába való tőzsdei alkuszt, aki eladdig semmivel sem hívta fel magára a városka, vagy az üzleti
körök figyelmét. Ezután kiválasztottak három, száz főből álló csoportot: Egyet a közeli Bostonból, a másik kettőt a távoli (több mint 2000 km-re
fekvő) Nebraska államból. Ezután felkérték a csoportok tagjait, hogy küldjék el a célszemély legfontosabb adatait tartalmazó csomagot, egy
olyan közeli, velük tegező viszonyban álló ismerősüknek, akit a célszemélyhez “közelebbinek” éreznek, és kérjék meg őket, hogy tegyenek
ugyanígy. (A célszemélyről a következő információkat közölték: név, kor, foglalkozás, lakóhely, iskolák, katonai szolgálat helye, ideje, a feleség
neve és születési helye.) Végül megvizsgálták, hogy a 300 elindított “láncból” hány érte el a sharoni alkuszt.
Az eredmény igazolni látszott a világ kicsinységéről szóló közhelyet: A Bostonból kiinduló láncok 35 százaléka, a nebraskai
részvénytulajdonosokból választott minta láncainak 31 százaléka, a nebraskai véletlen minta láncainak 24 százaléka elérte a címzettet. A célba
ért láncok hossza a fenti minták sorrendjében 4.4 , 5.2 , illetve 5.7 ismerős volt. Ez az eredmény tekintettel a kísérleti módszer azon
fogyatékosságára, hogy minden résztvevő csak egy ismerősének továbbíthatta a feladatot, még alá is becsüli a kapcsolatteremtés képességét.
Forrás: Fazekas - Köllő: Munkaerőpiac tőkepiac nélkül
A hajl é k tal anná vál ás ál l omásai
Az érett személyiség
8
A szegénykultúrában kifejlődő, egymás kölcsönös segítésén alapuló, kiterjedt kapcsolatrendszer nagyon is biztos menedéket és társadalmi
hátteret tud nyújtani a sűrűn pénzügyi gondokkal küzdő családoknak.
9
G.W. Allport: A személyiség alakulása.
10
E.H. Erikson: Az emberi fejlődés nyolc szakasza, 1957.
Csecsem őkor ba n a z a l a pvet ő bi z a l om ér z ését , ki sdedkor ba n a z a ut on óm i a ér z ését , a já t ék
kor á ba n a kez dem én yez őképességet , i skol á skor ba n a sz or ga l m a t és kom pet en ci á t ,
ser dül őkor ba n (en n ek a sz a ka sz n a k E r i kson kül ön ös fon t ossá got t ul a jdon í t ) a z én -
a z on ossá g ér z ését , fi a t a l fel n őt t kor ba n a z i n t i m i t á s képességét , fel n őt t kor ba n a z ut ódokr ól
va l ó gon doskodá st , és a z ér et t kor ba n (m el y a h a l á l i g t a r t ) a z i n t egr i t á s és el foga dá s
képességét kel l m egt a n ul n i a a z em ber n ek.
A h a jl ékt a l a n sá g kér désével fogl a l koz va k ül ön ös h a n gsúl yt ka p a z a t én y, h ogy a
sz em él yi ség a z egész em ber i él et en ker esz t ül fol ya m a t osa n vá l t oz i k, a l a kul . E z fon t os a
h a jl ékt a l a n sá got m egel őz ő és a z ez ut á n i él et ci kl us sz em pon t já ból i s.
A h a jl ékt a l a n ok él et ében sok t én yez ő l eh et et l en n é t et t e, va gy er ősen a ka dá l yoz t a a
fejl ődési sz a ka sz okon va l ó si ker es á t jut á st , sőt a z e t én yez őkből er edő h a t á sok m ér t éke a
h a jl ékt a l a n sá gon bel ül el fogl a l t h el yet , “poz í ci ót ” i s n a gyba n befol yá sol ja .
1954-ben a Ca l i for n i a i E gyet em Sz em él yi ségvi z sgá l ó és Sz em él yi sé gkut a t á si In t éz et ében
vi z sgá l a t ot fol yt a t t a k a di pl om á z ó h a l l ga t ók kör ében , m el yben a “sokol da l ú sz em él yi
egész ségesség” foká t m ér t ék, pon t osa bba n a n n a k a ki egyen súl yoz ot t sá gn a k és ér et t ségn ek
a m ér t ékét , a m el yet a z egyén m á s em ber ekh ez fűz ődő vi sz on ya i ba n fel m ut a t .
Főkén t a z ok a z el t ér ések ér dem el n ek fi gyel m et , a m el yeket a z egész ségesn ek és a n em
egész ségesn ek m i n ősí t et t vi z sgá l t sz em él yek köz öt t m ut a t t a k ki . 11
Mi n den ekel őt t a z ot t h on i kör ül m én yekben vol t ész r eveh et ő kül ön bség a két csopor t á t l a ga
köz öt t . Ál t a l á ba n véve, a m a ga sa bb pon t sz á m m a l jut a l m a z ot t kí sér l et i sz em él yek
fejl ődést ör t én et e pr obl ém a m en t esebb vol t , r i t ká bba n for dul t el ő a gyer m ekkor ba n súl yos
bet egség, va gy t r a um a , ot t h on i kör n yez et ük sz i l á r da bbn a k bi z on yul t . Sz ül ei k pedi g - a ki k
a z ő fejl ődésük m odel l jei kén t sz ol gá l t a k - si ker esebbek vol t a k, és n a gyobb t i sz t el et n ek
ör ven dt ek. „E z a z er edm én y m eger ősí t i a z t a kor á bbi követ kez t et ésün ket , m el y sz er i n t a
gyer m ekkor ba n él vez et t bi z t on sá g és st a bi l i t á s jó a l a pot n yújt a sz em él yi ség fol ya m a t os
el őr eh a l a dá sá h oz , fejl ődéséh ez . Mi n da m el l et t a kut a t ók n éh á n y sz em bet űn ő ki vét el t i s
fel fedez t ek. E z ekben a z eset ekben a z egész ségesség m a ga s foka a z á t on yr a fut ot t csa l á di
él et el l en ér e i s jel en t kez i k. É pp ez ér t h el yén va l ó a fi gyel m ez t et és, h ogy a z ér et t s ég t i t ka
n em csupá n a gon dt a l a n , kön n yű gyer m ekkor ba n ker esen dő. A t i t ok i n ká bb a bba n a
m ódba n r ejl i k, a h ogya n a z él et á l t a l t er em t et t pr obl ém á kr a r ea gá l un k".
A h a jl ékt a l a n sá g m a gya r á z a t a vél em én yem sz er i n t á l t a l á ba n a sz em él yi ségfejl ődésben
r ejl i k. A fél r esi ker ül t él et ek a sz oci a l i z á ci ós fol ya m a t ba n - fől eg gyer m ek és fi a t a l fel n őt t
kor ba n - el sz en vedet t h i á n yokr a , sér el m ekr e vez et h et ők vi ssz a . A sz er et et , a
bi z t on sá gér z et , a z ör öm t el i em ber i ka pcsol a t ok, a z ön á l l ósá g l eh et őségén ek a h i á n ya vez et
oda , h ogy a z em ber n ek később n em l esz er eje, ön bi z a l m a , csel ekvési m i n t á ja a h h oz , h ogy
m egbi r kóz z on a kr í z i sh el yz et ekkel . Ha va l a ki a sa já t l el kében „ot t h on t a l a n ” , n a gyobb
va l ósz í n űséggel jut el a t el jes n él kül öz és, a z a z a t én yl eges l a ká s n él kül i ség á l l a pot á ba .
A követ kez őkben i n t er júk 12 és eset l eí r á sok fel h a sz n á l á sá va l t esz ek kí sér l et et a r r a , h ogy a z
er i kson i sz a ka sz oka t n yom on követ ve el em ez z em a h a jl ékt a l a n sá g ki a l a kul á sá n a k
fol ya m a t á t .
11
Az egészséges és "nem egészséges" hallgatók között - mint azt tesztek, interjúk, ellenőrzött megítélési eljárások segítségével bizonyították a
személyiséget illető négy fő eltérést találtak.
1. A munkatevékenység célirányos, hatékony megszervezése. Azok a hallgatók, akiket magasabbra értékeltek, szilárdabbnak, a megterheléssel
szemben ellenállóbbnak bizonyultak. Nagyobb életerő lobog bennük, jobban tudnak alkalmazkodni, több az erőforrásuk. Laboratóriumi
percepciós vizsgálatok során kisebb ingadozást, kevesebb haszontalan mozzanatot mutattak ki vizuális teljesítményükben.
2. A valóság pontos észlelése. Nemcsak észlelési tesztekben bizonyultak az egészséges kísérleti személyek pontosabbaknak, hanem kiderült,
hogy általában véve jobb az ítélőképességük, önmagukról is helytállóbb ismeretekkel rendelkeznek, jobb az önismeretük. Valóságérzésüket az is
bizonyította, hogy a "csodálatosnak", megmagyarázhatatlannak tűnő eseményeket szkeptikusabban fogadták.
3. Etikai értelemben vett jellem és integritás. Az egészségesség skáláján magas értéket elért személyek több bizonyítékát adták annak, hogy
megbízhatóbbak, komolyabbak, felelősségteljesebbek, toleránsabbak. Szilárd, "belsőleg elhatározott alapelveik" voltak.
4. Személyközi (interperszonális) és személyen belüli (intraperszonális) alkalmazkodás. A magasabb pontszámmal értékelt kísérleti
személyek kevesebb elhárítással éltek, kevésbé voltak önzőek, bizalmatlanok. Gyakrabban írták le magukat úgy, mint akik "idejük nagyobb
részében boldogok". Kevesebb nyoma volt náluk neurotikus vagy más abnormális tendenciáknak.
G.W.Allport: A személyiség alakulása.
12
Az interjúk 1995-96-ban, a Mezei György által vezetett hajléktalanság-kutatás keretében készültek. Beszélgetéseket folytattak vidéken és a
fővárosban, utcán élő, éjjeli menedékhelyen és átmeneti szálláson lakó hajléktalanokkal. Azokat az interjúkat használtam fel, amelyek olyan
férfiakkal készültek, akik életük nagyobb részét Budapesten töltötték, vagy az útjuk hajléktalanná válásuk után ide vezetett. Azért tettem így,
mert a női és a vidéki hajléktalanság más természetű jelenségek, amelyek külön dolgozatot kívánnának.
A c se c se mők or
A h a jl ékt a l a n ok jel en t ős r ész e t öl t öt t h ossz a bb-r övi debb i dőt á l l a m i gon doz á sba n , és sokuk
eset ében ebbe bel e esi k a csecsem őkor i s. 13
Az a n yá h oz va l ó köt ődés csecsem őkor i ki a l a kul á sá n a k h i á n ya , a t a pa sz t a l a t ok a l a pjá n oda
vez et , h ogy a m a jda n i fel n őt t képt el en a t a r t ós köt ődésr e, csa l á da l a pí t á sr a . Va gy egym á st
vá l t já k a n éh á n y h ón a pos, l egfel jebb n éh á n y éves kuda r cos ka pcsol a t ok, va gy soh a n em i s
pr óbá l koz i k csa l á da l a pí t á ssa l . Az i l yen h i á n yt el sz en vedet t h a jl ékt a l a n fér fi a k köz öt t
n a gyon sok va n , a ki t el jesen m a gá n yosa n , vi ssz a h úz ódva , soksz or m un ká ssz á l l ókon él t e l e
egész eddi gi él et ét .
K. I . (s z : 1 9 6 7 . ) a z o k k ö z é t a r t o z i k , a k i k m e g p r ó b á l t á k a c s a l á d - a l a p í t á s t , d e e z g y o r s a n k u d a r c b a
fulladt.
Ké t é v e s k o r á i g v o l t c s e c s e m ő o t t h o n b a n , m a jd n e v e l ő s z ü l ő k v e t t é k m a g u k h o z , a k i k e t n a g y o n s z e r e t e t t .
A z á l t a l á n o s i s k o l á b a n s i k e r e s v o l t . 1 4 é v e s k o r á b a n a n e v e l ő s z ü l e i m e g h a l t a k é s a (n e v e l ő )
n a g y a p já v a l , i l l e t v e a n n a k é l e t t á r s á v a l m a r a d t a l a k á s b a n . R ó l u k s z i n t é n jó e m l é k e v a n . A n a g y a p a
halála után az élettárssal eladták a hűvösvölgyi lakást és elfelezték a pénzt.
Ekkor 18 éves volt. Egy ismerős kisiparoshoz költözött és közös vállalkozásukba fektette a pénzét.
Innentől kezdve rosszul sikerült kapcsolatok követték egymást. A kisiparoshoz, mint apához próbált
kötődni, de ennek az lett a vége, hogy az kiforgatta a pénzéből és elzavarta. Ezzel kezdetét vette a
t e l je s l e c s ú s z á s f o l y a m a t a . E g y s i k e r t e l e n , 6 h ó n a p o s é l e t t á r s i k a p c s o l a t u t á n t ö b b s z ö r m á r n e m
p r ó b á l k o z o t t . E r ő s e n i v o t t , é l e t é t h o l b ö r t ö n b e n , h o l h a jl é k t a l a n s z á l l ó k o n t ö l t ö t t e . “ S o h a e g y
beszélőre sem hívtak, egy levelet sem kaptam. Egyszer voltam beszélőn, egy cellatárs húga
létszámfeletti volt.”
B . A . (s z : 1 9 3 6 ) t e l je s c s a l á d b a n é l t u g y a n k b . 8 - 1 0 é v e s k o r á i g , d e a s z ü l ő k k e v e s e t v o l t a k v e l e ,
m i n d k e t t e n k é t m ű s z a k b a n d o l g o z t a k a M a g y a r Po s z t ó g y á r b a n . A h á b o r ú u t á n t e s t v é r é v e l á r v a h á z b a
k e r ü l t e k , m e r t a p ju k r ó l a z a h í r já r t a , h o g y e l e s e t t , a n y ju k p e d i g n e m t u d t a e l t a r t a n i ő k e t . A p ju k
n é h á n y é v m ú l v a e l ő k e r ü l t , é s h a z a v i t t e ő k e t . B . A . 1 9 5 6 - b a n k i m e n t S v á jc b a . M e g t a n u l t n é m e t ü l , é s
taxisofőrként kezdett dolgozni. Megházasodott, de a kapcsolat 2 év alatt tönkrement. Elszegődött
k a m i o n s o f ő r n e k , é s á t m e n t Fr a n c i a o r s z á g b a , m a jd N é m e t o r s z á g b a n é s O l a s z o r s z á g b a n i s é l t n é h á n y
évet. Mind a négy országban megházasodott, mindenütt születtek gyerekei, hogy aztán mindenhonnan
t o v á b b á l l jo n . S a já t b e v a l l á s a s z e r i n t a l e g jo b b ö t é v e a z v o l t , m i k o r e g y m a c s k a t á r s a s á g á b a n já r t a
E u r ó p á t , é s n é h a - n é h a e l l á t o g a t o t t v a l a m e l y i k c s a l á d já h o z . 1 9 8 6 - b a n h a z a jö t t M a g y a r o r s z á g r a , a h o l
m á r s e m m i f é l e k a p c s o l a t a n e m a l a k u l t k i é s h a jl é k t a l a n n á v á l t .
“ Ú g y l á t s z i k , n e m t u d t a m v a l a m i m i a t t i g a z á n k ö t ő d n i h o z z á ju k . ” - m o n d t a a n é g y (b i z t o s
e g z i s z t e n c i á t je l e n t ő ) , o t t h a g y o t t c s a l á d r ó l .
13
Állami gondozásban lévő csecsemőnél az anya- gyerek kapcsolat leglényegesebb összetevője hiányzik.
Nincs meg az egy személyhez kötődő intim kapcsolat, így nem valósulhat meg az a sajátos, nagyon bensőséges kommunikáció sem, amely a
bizalom, és az egymás megtanulásának alapja. Itt kezd kifejlődni a későbbi bizalom alapja. Úgy mondják, hogy a személyiség a gyermekkori
bizalomtól a serdülőkor növekvő önbizalmán át a felnőttkor megbízhatósága felé halad.
A h a jl ékt a l a n ok él et út ja i t el em ez ve, ki der ül , h ogy ez ek a gyen ge köt ődési képességgel
r en del kez ő em ber ek gya kr a n vá l a sz t a n a k ol ya n sz a km á t , m egél h et ési m ódot , a m el y
fol ya m a t os ki l épési l eh et őséget bi z t osi t a ka pcsol a t a i kból . Vi sz on yl a g gya kr a n for dul el ő
pél dá ul a m a gá n yos ka m i on oz á s, de n éh a i l yen cél t sz ol gá l h a t a m un ká ssz á l l óh oz köt öt t
m un ka vá l l a l á s i s, a m el y ugya n csa k m egkön n yí t h et i a ki l épést a csa l á di kon fl i kt usból .
A k i sde dk or
Z . L . (s z : 1 9 7 6 ) s z ü l e i 6 h ó n a p o s k o r á b a n e l v á l t a k . A p já t n e m i s m e r i , a n y já r a ú g y e m l é k s z i k v i s s z a ,
mint aki keveset törődött vele, soha nem ért rá és nem szerette igazán. Általában ellátta őt, de e z az
a n y a g i a k s z i n t jé n m a r a d t . 1 0 é v e s k o r á i g e g y e d ü l n e v e l t e , m a jd ú jr a f é r jh e z m e n t . N e v e l ő a p ja s o h a
n e m b á n t o t t a , d e ő m é g i s g y ű l ö l t e . E l v i s e l h e t e t l e n ü l v i s e l k e d e t t m i n d k e t t ő jü k k e l s z e m b e n . S z á m o s
k o n f l i k t u s t i d é z e t t e l ő a z z a l , h o g y a n y ja é s n e v e l ő a p ja f o n t o s t á r g y a i t (a u t ó , i r a t o k , s t b . ) t ö n k r e t e t t e
15 éves korában intézetbe adták. A szakközépiskolát sem tudta folytatni. 18 évesen még egy darabig
14
Erikson az e szakaszon való rossz átmenetből származtatja az érzelmek és a birtoklási vágy későbbi gát nélküli szabadon engedését, amely
pusztító erők formájában irányulhat mind a környezet, mind a saját én ellen.
Talán itt lehet az egyik gyökere, a volt állami gondozottak suicid, de inkább öncsonkító magatartásának, amely a verőér körüli
megszámlálhatatlan heget eredményezi.
15
Ők szinte kivétel nélkül rendszeres alkoholfogyasztók.
u t ó g o n d o z ó b a n l a k o t t , m a jd h a jl é k t a l a n l e t t . A n y ja f e n n t a r t n e k i e g y l a k á s t , a m e l y e t k i a d , é s a p é n z t
elvileg félreteszi neki. Z.L. nem tart igényt semmire, iszonyú gyűlöletet érez a szülei és az egész világ
iránt. “Nem érdekel az apám és az anyám se. Megdögölhet mind a kettő. Legalább örökölök valamit.”
D . K. (s z : 1 9 5 3 ) m i ó t a c s a k e m l é k s z i k , g á t l á s o s , z á r k ó z o t t v o l t . A p ja m i n d i g n a g y o n r i d e g v o l t v e l e . (A
h á b o r ú b a n n y i l a s v o l t . ) “ M i n d i g h a m a r e l já r t a k e z e , n é g y e s t s e m v o l t t a n á c s o s h a z a v i n n i ” .
A t a n u l m á n y a i b a n m i n d i g s i k e r e s v o l t . N a g y o n k o r á n e l k e z d e t t i n n i . “ Vo l t , h o g y a p á m m a l e g y ü t t
i t t u n k . I l y e n k o r k ö z e l e b b k e r ü l t ü n k e g y m á s h o z . ” M á r f e l n ő t t v o l t , m i k o r a z a n y ja ö n g y i l k o s l e t t . E z é r t
a z a p já t h i b á z t a t ja . G y e r e k k o r á t ó l k e z d v e v e g y é s z a k a r t l e n n i , é s e z s i k e r ü l t i s n e k i , a n n a k e l l e n é r e ,
h o g y s a já t b e v a l l á s a s z e r i n t m á r a z e g y e t e m e l s ő é v e i b e n k é s z a l k o h o l i s t a v o l t . T ö b b s z ö r v o l t
elvonókúrán. Háromszor házasodott. Minden esetben értelmiségi családba nősült és a feleségei
c s a l á d já h o z k ö l t ö z ö t t , v a g y r a jt u k k e r e s z t ü l ju t o t t a k l a k á s h o z . S z o r o n g á s a i c s a k a z a l k o h o l h a t á s á r a
e n y h ü l t e k . M i n d i g e g y e d ü l é s o t t h o n i v o t t , é s e z t e g y jó d a r a b i g a m u n k á já v a l i s s i k e r ü l t
ö s s z e h a n g o l n i a . A l k o h o l i z m u s a m i a t t v o l t a k b a jo k a h á z a s s á g a i b a n , d e s o h a n e m l e t t b e l ő l e n a g y o b b
k o n f l i k t u s . E g y s z e r s i k e r ü l t 3 é v r e l e s z o k n i a . H a r m a d i k h á z a s s á g a v é g é n a d d i g r a m e g h a l t a p ja
l a k á s á b a k ö l t ö z ö t t . Vi s s z a s z o k o t t a z i v á s r a , s ő t e k k o r m á r k o c s m á b a i s já r t . I n n e n t ő l n e m v o l t
m e g á l l á s . I v ó c i m b o r á k l e p t é k e l a l a k á s á t , m u n k a n é l k ü l i l e t t , m a jd e g y l a k á s m a f f i a k a r m a i k ö z é
került. Rátették a kezüket a lakására, őt pedig vidékre vitték, ahol rabszolgaként dolgoztatták. Csa k
h ó n a p o k m ú l v a s i k e r ü l t m e g s z ö k n i e e g y t á r s á v a l , é s a t e l je s s e m m i b e n t a l á l t a m a g á t .
A j át é k k ora
16
Sánta Ferenc, Kicsik és nagyok című novellájában fájdalmasan plasztikusan jelenik meg a kisgyerekek óriási szereptanulási és utánzási
igénye. A kislány és a kisfiú élethűen eljátsszák szüleik sivár, feszültségektől terhes életét, majd a kisfiú “részegen” (a megfelelő szerephez
ragaszkodva) a hajánál fogva rángatja körbe a kislányt a szobát szimbolizáló, porba rajzolt körben. A kislány közben a gyerekéért sivalkodik.
Sánta Ferenc: Isten a szekéren (Szépirodalmi Könyvkiadó Zsebkönyvtár 1982.)
A fel dol goz ot t eset ekből a z der ül ki , h ogy a h a jl ékt a l a n ok csa l á dja i t ebben a z él et kor i
sz a ka sz ba n t öbbn yi r e n a gyon súl yos fesz ül t ségek t er h el t ék, gya kr a n vá l á ssa l , ol ykor
h a l á l eset t el súl yosbí t va .
Néh á n y eset ben a csa l á d vá n dor l ó él et for m á t él t a z eh h ez já r ul ó sa já t ossá gokka l együt t .
L . J . (s z : 1 9 5 3 ) s z ü l e i 7 é v e s k o r á b a n v á l t a k e l . M i n d k e t t e n i t t a k . 9 é v e s k o r á i g a n y ja , m a jd a f o k o z ó d ó
a l k o h o l p r o b l é m á k m i a t t 9 - 1 8 é v e s k o r á i g a z a p ja n e v e l t e , a k i s o k é v i g s e g é d m u n k á s k é n t d o l g o z o t t ,
m a jd h i v a t á s o s k a t o n a l e t t . A n y ja e l e k t r o m ű s z e r é s z . A p já t s o s e m k e d v e l t e k ü l ö n ö s e b b e n .
E l e k t r o m ű s z e r é s z n e k je l e n t k e z e t t , d e c s a k v í z v e z e t é k s z e r e l ő n e k v e t t é k f e l . A z i s k o l á t e l v é g e z t e ,
d o l g o z n i k e z d e t t , m a jd n é h á n y é v u t á n b e i r a t k o z o t t a t i s z t h e l y e t t e s k é p z ő r e . 3 é v i g v o l t h i v a t á s o s
k a t o n a , e k k o r l e s z e r e l t , m e r t e l e g e l e t t a k a t o n a é l e t b ő l . 2 é v i g i s m é t a s z a k m á já b a n d o l g o z o t t , m a jd
e r ő s ö d ő a l k o h o l i z m u s a m i a t t m á r c s a k s e g é d m u n k á s k é n t t u d o t t á l l á s h o z ju t n i . E g y m á s t s ű r ű n v á l t ó ,
egyre rövidülő munkaviszonyok következtek, mert a munkahelyi ivás miatt már sehol sem volt
m a r a d á s a . A p já v a l i s é s a n y já v a l i s m á r r é g m e g s z a k í t o t t a a k a p c s o l a t o t , u g y a n i s e l ő á l l t a z a
h a jl é k t a l a n é l e t u t a k b a n g y a k r a n f e l b u k k a n ó h e l y z e t , h o g y m i n d k é t s z ü l ő je ú jr a h á z a s o d o t t , é s a z ú j
f e l á l l á s b a n n e k i n e m ju t o t t h e l y . A m í g t e h e t t e a l b é r l e t b e n l a k o t t , m a jd m i k o r m á r n e m t u d t a f i z e t n i ,
munkásszállóra ment, s itt érte a rendszerváltás. Családalapítási kísérlete egész élete során n em
volt.
H . I . (s z : 1 9 5 1 ) ú g y e m l é k s z i k v i s s z a a g y e r e k k o r á r a , h o g y a c s a l á d v a l a m i é r t k i k ö z ö s í t e t t e ő t . A
testvéreivel nem így viselkedtek. Többször megesett, hogy a család együtt ment valahová és őt otthon
h a g y t á k . Ki s e g í t ő i s k o l á b a já r t , a m i t r e n g e t e g k í n l ó d á s u t á n , 1 5 é v e s e n , f e je z e t t b e . (H o g y a k i s e g í t ő
iskolába telepítés indokolt volt-e, arról nincs információnk.) Alighogy elvégezte az iskolát egy közérti
l o p á s m i a t t m á r i s A s z ó d r a k e r ü l t i n t é z e t b e . 1 8 é v e s e n s z a b a d u l t é s a z I KV. - n á l h e l y e z k e d e t t e l , m i n t
t e t ő f e d ő s e g é d , á m r ö v i d e s e n ú jr a b ö r t ö n b e k e r ü l t .
E d d i g i é l e t e s o r á n ö s s z e s e n 2 8 é v 3 h ó n a p o t t ö l t ö t t b ö r t ö n b e n . A b ü n t e t é s e k k ö z ö t t a n y já n á l l a k o t t ,
a m í g a z e g y s z e r c s a k n e m e n g e d t e b e t ö b b é a l a k á s b a , m e r t a l b é r l ő k n e k a d t a k i a s z o b á já t . (A p ja m á r
régen meghalt.)
A se rdül ők or
17
Merton a fennálló társadalmi rendhez való alkalmazkodás szempontjából 5 csoportot különböztet meg aszerint, hogy elfogadják-e az élet
általános céljait, illetve a célok elérésének legitim eszközeit. A fenti eset azok közé tartozik, akiket Merton újítónak nevez. A célt (pénzt)
elfogadja, de annak elérésére eszközként a bűnözést választja a legitim munka helyett.
R.K. Merton: Társadalmi struktúra és anómia. 1938.
el sa já t í t ja -e a m á sok fel é va l ó oda for dul á s képességét . Mél y ba r á t sá g, ki egyen súl yoz ot t ,
sz er et et t el jes pá r ka pcsol a t csa k a kkor l eh et séges, h a a z em ber képessé vá l t a r r a , h ogy n e
csa k a fél el m ei vel , pr obl ém á i va l , t eh á t ön m a gá va l fogl a l koz z on egy ka pcsol a t ba n , h a n em
el ég m a ga bi z t ossá got gyűjt öt t a m á sok fel é va l ó t el jes oda for dul á sh oz és i r á n t uk va l ó
fel el ősségvá l l a l á sh oz .
Az á l l a m i gon doz ot t fi a t a l ok ebben a z él et kor ba n m á r ki fejl esz t i k m a gukba n a vi l á g
gyűl öl et ét . Addi gi él et t a pa sz t a l a t a i k követ kez t ében dest r ukt í vvá vá l n a k ön m a gukka l ,
m á sokka l és a kör n yez et ükkel sz em ben . Vi l á gosa n l á t já k m á r , h ogy a sz ül ei k el dobt á k őket
és a z t i s, h ogy a l egt öbb gyer ekkel n em ez t ör t én i k. Kez d fel sejl en i el őt t ük, h ogy
n em soká r a a z i n t éz et fa l a i n kí vül kel l él n i ük csupa ol ya n em ber köz öt t , a ki k m i n den ből
t öbbet és jobba t ka pt a k, m i n t ők. Az él et ük csupa sz or on gá s, ki sebbségi ér z és és a gr essz i ó,
el ut a sí t já k a z oka t a z ér t ékeket , a m el yeket el ér h et et l en n ek t a r t a n a k.
Sok h a jl ékt a l a n ebben a z él et kor ba n ker ül t i n t éz et be, m er t sz ül ei „n em bí r t a k vel e” . 18 Az
i s sz á m os eset ben for dul el ő, h ogy a gyer eket 14 éves kor á ba n Buda pest r e, va gy m á s
n a gyvá r osba kül dt ék kol l égi um ba . Il yen kor , a z i skol a végez t ével gya kr a n m un ká ssz á l l ón
fol yt a t t á k él et üket a fi a t a l ok.
A ser dül őkor i csa l á dok vi z sgá l a t a kor a z t t a l á l t a m , h ogy ekkor m á r n a gyon kevés a t el jes
csa l á d, fel t űn n ek a m ost oh a sz ül ők (a sz ó m esebel i ér t el m ében ). A sz a km a vá l a sz t á s 19pedi g,
h a va n egyá l t a l á n , sok eset ben a pa i kén ysz er h a t á sá r a t ör t én i k. A kor á bba n fel m er ül t
pr obl ém á k, (a l koh ol , r en dez et l en csa l á di él et , köl csön ös m eg n em ér t és és m eg n em
ér t et t ség) t er m ész et esen t ová bbr a i s jel en va n n a k.
T . K. (s z : 1 9 4 6 ) s z ü l e i 6 é v e s k o r á b a n v á l t a k e l . A n y já v a l m a r a d t , a k i n e m s o k á r a ú jr a f é r jh e z m e n t .
M o s t o h a a p já t k i n e m á l l h a t t a . A p ja a v á l á s u t á n s z i n t é n ú jr a n ő s ü l t . Ö t ö d i k e s k o r á t ó l n y o l c a d i k i g
i n t é z e t b e n v o l t , m e r t a n y ja t ü d ő b e t e g l e t t . A z a u t ó s z e r e l ő s z a k m a é r d e k e l t e v o l n a , d e n e v e l ő a p ja
l a k a t o s n a k a d t a . T a g ja l e t t e g y g a l e r i n e k é s a z u t c á n t ö l t ö t t e i d e je n a g y r é s z é t . A z i s k o l á t a b b a h a g y t a
é s n e m s o k á r a A s z ó d r a k e r ü l t ja v í t ó i n t é z e t b e . I t t k ö z p o n t i f ű t é s v í z - é s g á z s z e r e l ő i s k o l á b a k e z d e t t
já r n i , d e m i k o r 1 8 é v e s e n k i s z a b a d u l t n e m f o l y t a t t a a z i s k o l á t . A p ja h e l y e z t e e l i s m é t
segédmunkásként hegesztő ismerőse mellett.
E z u t á n f o c i s t a s p o r t á l l á s o k k ö v e t k e z t e k , m a jd 1 9 6 9 - b e n m e g n ő s ü l t é s 7 4 - r e k é s z l e t t a z e m e l e t e s
h á z 20. N e m s o k á r a e l v á l t a k é s ő m i n d e n t o t t h a g y o t t a f e l e s é g é n e k é s a k é t g y e r e k n e k . I s m e r ő s ö k n é l ,
m u n k á s s z á l l ó n l a k o t t , m a jd n e m s o k k a l a r e n d s z e r v á l t á s e l ő t t h a jl é k t a l a n l e t t .
I . P. (s z : 1 9 5 0 ) a p ja b e l ü g y i ö s s z e k ö t ő t i s z t v o l t , a m á r e m l í t e t t k a t o n á s g y e r m e k n e v e l é s i a t t i t ű d d e l .
G y e r e k k o r á t “ e g y e n r u h á s h á z a k b a n ” t ö l t ö t t e a “ m á s ” g y e r e k e k b a r á t s á g á n a k t i l a l m á v a l . A p ja
autószerelőnek adta. Neki ehhez nem volt kedve, de meg lett mondva, hogy: “amíg az én ken yeremet
eszed...” 16 évesen ő is otthagyta az iskolát és a Bányához ment dolgozni.
20 évesen megnősült, két gyerekük született, albérletben éltek. 5 év után elváltak. Második
házasságát néhány év múlva kötötte. Súlyos alkoholista lett, és hamar elváltak . Munkásszállóra ment
18
A megfigyelésem alapján a gyerekes hajléktalanok esetében is már hiányzik ez a korosztály. Vagy kicsi gyerekekkel vannak, vagy már 17-18
évesekkel. Az iskoláskorú gyerekek túlnyomó részben intézetben, nevelőszülőknél, vagy rokonoknál élnek.
19
A hajléktalanok jelentős része a szocialista korszakban tanult az akkori extenzív iparosítás által igényelt szakmákat, amelyek jellemzően az
akkori acéliparban, építőiparban és általában a nagyiparban voltak használhatóak. Az ipar rendszerváltás kori összeomlásával az általuk tanult
szakmák és ezeknek tudásanyaga teljesen idejétmúlttá vált, és az általános iskolai végzettség (sokan közülük csak ezzel rendelkeznek), szintén
teljesen leértékelődött.
20
Sok hajléktalan életében szerepel a 70-es, 80-as években fiatal házasként megvalósított házépítés. A beszámolók szerint emberfeletti
energiákkal építkeztek ebben az időszakban. A házaspár minden nélkülözést vállalt az építkezés érdekében. Ennek számos esetben az lett a vége,
hogy a ház elkészültével rádöbbentek, hogy totálisan üres az életük és elváltak. Vannak esetek, amikor férfiak 3, 4 házat is felépítettek életük
során, de mindegyik elúszott a válás során.
21
Ifjúságszociológia, 1969, Közgazdasági és Jogi könyvkiadó, H.E. Salisbury: A galeri.
lakni. Ettől kezdve sokat volt elvonókúrákon, kórházakban, eredmény nélkül. 1992 -ben egyszerre érte
a n y ja h a l á l a , a m u n k a n é l k ü l i s é g é s a s z á l l á s e l v e s z t é s e . A z ó t a h a jl é k t a l a n .
A fiatal felnőttkor
D . M . (s z : 1 9 4 9 ) t e l je s c s a l á d b a n n ő t t f e l . S z ü l e i c s a k a k k o r v á l t a k e l , a m i k o r ő m á r m e g n ő s ü l t é s
k ü l ö n l a k o t t . “ H a é l m é n y e k r ő l k e l l e t t í r n i a z i s k o l á b a n , n a a b b a b e l e f á r a d t a k e z e m . ” – m o n d ja
gyerekkoráról.
A z a p a i n a g y a p a z s i d ó t e x t i l k e r e s k e d ő , a n a g y m a m a e g é s z é l e t é b e n h á z t a r t á s b e l i . A p ja k o h ó m é r n ö k ,
anya bérelszámoló. A p ja R e c s k e t i s m e g já r t a .
22
A szeretet és munka közti egyensúly megtalálása is elengedhetetlen. Freud ezen egy olyan általános munka - produktivitást vélt, amely nem
nyeli el egészében az individuumot, és nem fosztja meg attól a jogától és erejétől, hogy szexuális lény és szerető ember lehessen.
Erikson: Az emberi fejlődés nyolc szakasza.
23
Egy 18 éves lány egész életét intézetben töltötte. Onnan kikerülve életkezdési támogatás segítségével lakáshoz jutott. Beköltözött és megkezdte
a “kinti” életet. A szomszéd néni egy pár hónap múlva figyelmeztette rá, hogy az egyik kis doboz a lépcsőházban, amelynek már a tetején lógnak
ki a papírok az ő postaládája és, hogy az arra való, hogy az ember megnézze, hogy érkezett e levele illetve kiürítse azt.
24
(Csató Gyula közlése)
Csak 1990- től kapja meg a gyerek a felgyűlt családi pótlékot, amely azóta jár alanyi jogon. Azelőtt az intézet felhasználhatta a pénzt.
25
Az új gyermekvédelmi törvény (1997/31) ezt otthonteremtési támogatásra változtatta.
26
Eric Berne játszma-, illetve tranzakcióanalízis-elmélete szerint három alapvető énállapot létezik. A gyermek, a szülő és a felnőtt. A
párkapcsolat szempontjából döntő, hogy mely énállapotok találkoznak egymással. Akkor működik jól egy kapcsolat, ha az énállapotok, illetve
ezeknek - az adott élethelyzettől függő - változásai követik, és kiegészítik egymást. A fiatal hajléktalanok esetében gyakran fordul elő, hogy az
egyik fél a gyerek –szülő kapcsolatot keresi, míg a másik felnőtt- felnőtt kapcsolatot szeretne, valamint gyakori, hogy gyermek és gyermek állnak
szemben egymással. Ezek a "szerencsétlen" találkozások sajnos szinte mindig kudarchoz vezetnek.
Eric Berne: Emberi játszmák
D . M . é r e t t s é g i u t á n jo g r a je l e n t k e z e t t , d e n e m v e t t é k f e l . E z u t á n i t a l b o l t b a m e n t d o l g o z n i
i s m e r ő s ö k h ö z , é s s a já t e l m o n d á s a s z e r i n t o t t c s a l t a k , l o p t a k , a h o l c s a k t u d t a k . Ké s ő b b a k a t o n a s á g n á l
D.M. írnok lett és ellopta társai kosztpénzét. Az italboltban elkövetett csalások eredményeként
kirúgták az egész stábot, és többé nem dolgozhatott ilyen munkakörben. Általában később is meg
t u d t a t a l á l n i a s z o c i a l i s t a k o r b a n “ z s í r o s n a k ” s z á m í t ó á l l á s o k a t . Vo l t T Ü Z É P a n y a g b e s z e r z ő ,
á r u k i a d ó , “ f e k e t e ” a n y a g b e s z e r z ő . I g e n k e d v e l t e a z é js z a k a i é l e t e t é s a z i t a l t , d e a l k o h o l i s t a s o s e m
v o l t . 8 3 - b a n e l v á l t . B í r ó s á g i ü g y e i m i a t t , a b ö r t ö n b ü n t e t é s e l ő l , 8 4 - b e n A u s z t r i á b a , m a jd
Fr a n c i a o r s z á g b a m e n e k ü l t . N e m s i k e r ü l t e g z i s z t e n c i á t t e r e m t e n i e , s e g é l y e k b ő l é l t . S z ü l e i h a l á l a k o r
Fr a n c i a o r s z á g b ó l a z ö c c s e ja v á r a l e m o n d o t t a s z ü l ő i h á z r ó l . 1 9 9 5 - b e n , a s e m m i b e jö t t h a z a . Ö c c s e
m á r c s a l á d o s v o l t , n e m f o g a d t a b e . E g y d a r a b i g i s m e r ő s ö k n é l l a k o t t , m a jd n é h á n y h ó n a p a l a t t
h a jl é k t a l a n n á v á l t .
Z . P. (s z : 1 9 5 6 ) a p ja i n g á z ó f ú r ó s v o l t , k é s ő b b a m ű s z e r é s z s z a k m á t i s k i t a n u l t a . A n y ja a d m i n i s z t r á t o r .
M i n d k e t t e n m u n k á s c s a l á d b ó l s z á r m a z t a k . A z a p a Z . P. e g é s z g y e r e k k o r á b a n i v o t t é s e l é g r i t k á n v o l t
o t t h o n . A n y ja 1 5 é v e s k o r á b a n m e g h a l t , a p já t o k o l ja é r t e é s a z ó t a g y ű l ö l i . A z t m o n d ja , a n y já t a z ö l t e
m e g , h o g y a p ja b e l e s z e r e t e t t e g y m á s i k n ő b e . (A z a n y a é g é s i s é r ü l é s e k b e h a l t b e l e . H o g y p o n t o s a n m i
t ö r t é n t n e m t u d ju k , d e n e m ö n g y i l k o s s á g v o l t . ) Z . P. m á r f e l n ő t t v o l t , m i k o r a p ja ú jr a n ő s ü l t . 1 5 é v e s
k o r á t ó l g y a k o r l a t i l a g e g y e d ü l é l t , d e b e t a r t o t t a m i n d i g t á v o l l é v ő a p ja u t a s í t á s a i t . G é p i p a r i
t e c h n i k u m b a n é r e t t s é g i z e t t , m a jd jo g i e g y e t e m r e je l e n t k e z e t t . N e m v e t t é k f e l . A M a g y a r
Fi l m l a b o r a t ó r i u m b a n d o l g o z o t t n é h á n y é v i g , k ö z b e n m e g p r ó b á l t b e ju t n i a S z í n m ű v é s z e t i Fő i s k o l a
s z í n h á z r e n d e z ő i s z a k á r a s i k e r t e l e n ü l , m a jd ú jr a f e l v é t e l i z e t t a jo g i e g y e t e m r e . A f e l v é t e l i s i k e r ü l t , d e
c s a k h á r o m é v e t v é g z e t t e l . N e m t u d n i , m i é r t h a g y t a a b b a . A z b i z t o s , h o g y s e m m i l y e n je l e n t ő s v á l t o z á s
nem történt ekkor az életében, ami ezt indokolná, tehát vagy nem felelt meg a követelményeknek, vagy
n e k i n e m f e l e l t m e g a jo g i p á l y a . A m e t r ó n á l d o l g o z o t t , m a jd e g y T Ü Z É P t e l e p e n l e t t e l a d ó b ó l v e z e t ő .
1980 - ban házasodott, de fél év múlva már a válóperen gondolkodtak. Addigra má r megszületett a
g y e r e k . A l b é r l e t b e k ö l t ö z ö t t . E g y r e n a g y o b b s z e r e p e t k a p o t t a z é l e t é b e n a s z e r e n c s e já t é k , é s a z i t a l .
8 9 - b e n ö n k é n t jö t t e l a m á r f e l s z á m o l á s a l a t t á l l ó T Ű Z É P - t ő l . A z e z t k ö v e t ő i d ő s z a k r ó l n e m a k a r t
b e s z é l n i . A n n y i t l e h e t t u d n i , h o g y Ka l o c s á r a m e n t é s o n n a n m á r t e l je s e n l e r o b b a n v a , T B C - s e n , f á jó s
l á b b a l , h a jl é k t a l a n k é n t é r k e z e t t v i s s z a B u d a p e s t r e 1 9 9 4 - b e n .
„Úgy kerültem ide, hogy bíztam az emberekbe.”
Úgy t űn i k, h ogy Z. P. - n ek n em vol t ki a l a kul t él et t er ve, csa k a bba n vol t bi z t os, h ogy k i
a ka r t ör n i a m un ká sl ét ből . E bben t a l á n a z i s sz er epet já t sz ot t , h ogy n em a ka r t gyűl öl t
a pjá r a h a son l í t a n i . Két egym á st ól t á vol eső pá l yá va l i s m egpr óbá l koz ot t . A
sz í n h á z r en dez ői fel vét el i vel - a m el y er őt el jes ki t ör ési sz á n dékot jel ez - n a gyon m a ga sr a
t et t e a l écet . 28 T öbb l épcsős m obi l i t á si kí sér l et ét a sz á r m a z á ssa l és m úl t t a l va l ó t el jes
sz a kí t á s vá gya kén t ér t el m ez em . 29 A sz er en csejá t ék, a z i t a l , és a vá l á s m á r a m obi l i t á si
kí sér l et kuda r cá n a k követ kez m én ye i s.
27
A munkám során találkoztam jó pár olyan hajléktalannal, akit a szocialista rendszer lehetetlenített el különböző módokon. Volt köztük
egyiptológus, akitől mindent elvettek beleértve állampolgárságát is, mert Egyiptomba ment dolgozni. Sokan a fenti esethez hasonlóan nem
tanulhatták, dolgozhatták, amit akartak, illetve belekényszerítették őket a nagyiparba, mindenféle ilyen irányú indíttatás nélkül. Főként az
értelmiségi családból származó zsidó hajléktalanok szenvedtek teljes identitás válságot emiatt.
28
„Az iskolai felvételi, azaz a diákok kiválogatása teljesen igazságtalan, mert azonos vizsgáknak és azonos kritériumoknak vet alá teljességgel
egyenlőtlen helyzetben lévő alanyokat.” - írja Bourdieu és Passeron.
Ifjúságszociológia, Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, 1969.: P.Bourdieu, J.C. Passeron: A főiskolások és a kultúra.
A Színművészeti Főiskola színházrendezői szakára való bejutásra a legnagyobb mértékben igaz, hogy a hallgatók családi, kulturális háttere,
illetve az itt megtanultak döntően befolyásolják a felvételi eredményét. Általában egy munkásszármazású gyerek nem rendelkezik azokkal a
kódokkal, amelyekre a bejutáshoz szükség van.
29
Az életpályákból levont általános tapasztalatom, hogy mind a felfelé, mind a lefelé való mobilitás megnehezíti az ember életét. Az ember szülei
mindig a saját társadalmi státusukhoz tartozó tudnivalókat közvetítik a gyerek felé. Ez nem is lehet másképp. Az egyén tehát, ha felfelé, vagy
lefelé elmozdul a szülei státusából, hátrányba kerül azokkal szemben, akik ebbe „bele születtek”, illetve valószínűleg nem tud majd a többiekhez
hasonlóan igazán feloldódni abban a társadalmi rétegben, amelybe belekerült, mivel másfajta kódokat hozott otthonról.
A felnőttkor
T . R . (s z : 1 9 5 5 ) 3 8 é v e s e n l e t t h a jl é k t a l a n . G y e r e k k o r á r ó l k e l l e m e s e m l é k e i v a n n a k , k a m a s z k o r á r a jó
k ö z ö s s é g s z e r v e z ő v é v á l t . Kő b á n y á n a k ö r n y é k b e l i g y e r e k e k n e k f u t ó v e r s e n y e k e t é s e g y é b p r o g r a m o k a t
s z e r v e z e t t . „ Vo l t , h o g y ö s s z e s z e d t e m a k ö r n y é k g y e r e k e i t é s e l m e n t ü n k a s t r a n d r a . Vo l t u n k o t t h ú s z a n
i s . ” Á l m á t i s s i k e r ü l t m e g v a l ó s í t a n i a , f e l v e t t é k a H a jó z á s i S z a k k ö z é p i s k o l á b a é s 5 é v e t a t e n g e r e n
t ö l t ö t t . E z u t á n h a z a jö t t é s m e g n ő s ü l t . A p ja n a g y o n m e g b á n t o t t a a m e n y a s s z o n y á t , é s e m i a t t v é g l e g
összevesztek. T.R. egész élete során ragaszkodó típus volt, de elég érzékeny is. Sok esetben mondta ki
úgy az „utolsó szót”, hogy később megbánta, de soha nem visszakozott. A felesége évekkel később
otthagyta és elment egy másik férfihoz. Az utolsó találkozáskor kitett egy kést az asztalra és azt
m o n d t a a z a s s z o n y n a k , h a m o s t e l m e g y , a k k o r s o h a t ö b b é n e m jö h e t v i s s z a , m e r t l e s z ú r ja . A f e l e s é g e
e l m e n t , d e a k é s t m é g é v e k i g o t t h a g y t a , a h o v á a k k o r l e t e t t e . I n n i k e z d e t t , m a jd a z é d e s a n y ja h a l á l á v a l
t e l je s e n k i c s ú s z o t t a t a l a j a l á b a a l ó l . H á r o m é v k ü l ö n é l é s u t á n v á l t a k e l . A 6 0 n é g y z e t m é t e r e s l a k á s t
el kellett adni, de ebből az amúgy se sok pénzből ital lett.
A z a l k o h o l r ó l r e t t e n e t e s k í n o k k ö z ö t t s i k e r ü l t l e m o n d a n i a , d e 1 9 9 3 - b a n m é g i s u t c á r a k e r ü l t , m a jd
h a jl é k t a l a n s z á l l ó r a . A s z á l l ó s é l e t n e m t e t s z e t t n e k i . A X I . k e r ü l e t b e n n é h á n y t á r s á v a l t a l á l t e g y
lerobbant lakatlan házat és odaköltöztek. A házat valamennyire lakhatóvá tették, sőt később további
h a jl é k t a l a n o k a t i s b e f o g a d t a k , h a m e g t u d t a k f e l e l n i a z á l t a l u k t á m a s z t o t t k ö v e t e l m é n y e k n e k . N é h á n y
30
A munkakultúra nehezen körvonalazható komplex fogalom. Ez is a gyerekkorban és fiatalkorban alakul ki akár pozitív, akár negatív töltésű
legyen. A szülők, szakmai tanítók munkához való hozzáállását, azoknak a munkával való elégedettségét, precizitását, vagy trehányságát, a
„rendes, vagy rendetlen munkapad” igényét teszi magáévá a gyerek. A mester - inas viszonyon nagyon sok múlik, amely a szocialista korszakban
olyannyira tönkrement, hogy az ipari tanulók pálinka futárokká degradálódtak.
31
Nagyon érdekes lenne egy olyan kutatás, amely olyan „sikeres” embereket vizsgálna, akik állami gondozottak voltak. Ilyenről sajnos nem
tudok.
32
Egy volt állami gondozott hajléktalan, akivel hosszabb időn át kapcsolatban álltam, óriási botrányokat rendezett több hónapon keresztül, mikor
két gyerekét a gyámhatóság állami gondozásba akarta helyezni. Ez elkerülhetetlenül megtörtént. Ügyfelem ezután lényegesen nyugodtabb,
kiegyensúlyozottabb és jobb kedvű lett. Ekkor derült ki számomra, hogy az apa szerephez való ragaszkodása a külvilág felé, illetve önmagának
szólt, de valójában óriási megkönnyebbülést jelentett neki, mikor felszabadult a felelősség alól és újra csak magáról kellett gondoskodnia. Az
azóta eltelt években nem is kísérelte meg a gyerekeket kivenni az intézetből.
33
A tekintélyelvű magatartás rendszeres a volt állami gondozottak körében. Két dolog vezet ide. Először nincsenek meg Erich Fromm
kifejezésével élve elsődleges kötelékeik, amely alatt az anya-gyerek kapcsolatot, illetve felnőttként a társadalom-egyén kapcsolatot értjük,
másodszor az intézeti élet is autoriter magatartásra tanít. Az elsődleges kötelékek hiányában másodlagos köteléket (autoriter módon felépülő
intézményt) keresnek maguknak. Ez legfelismerhetőbben az engedelmeskedésben és az uralkodási vágyban, szadisztikus-mazochisztikus
késztetésekben jelentkezik.
Forrás: Erich Fromm: Menekülés a szabadság elől. (1943)
hónap múlva már nyolcan lakták a házat, köztük egy házaspár külön szobácskában. A környék
l a k ó i v a l s i k e r ü l t jó k a p c s o l a t o t k i a l a k í t a n i u k . Ka p t a k t ő l ü k m i n d e n f é l é t , é s a l k a l m i m u n k á k a t i s
végeztek náluk. A rendőrség is kiegyezett a helyzettel, miután meggyőződött arról, hogy a
„csövestanya” és a környék lakói között nincsenek konfliktusok.
Életüket hatékonyan megszervezték és szabályokat alakítottak ki. Naponta beosztották: ki megy
a l k a l m i m u n k á t k e r e s n i , k i m a r a d o t t h o n , k i f ő z , k i m o s o g a t , s t b . Kö z ö s k a s s z á n é l t e k .
2 évvel később azonban ledózerolták a házat és a csapat felbomlott. A körzeti megbízott próbált
telefonon szálláshelyet keríteni nekik, de a szállót csak hárman fogadták el közülük.
A z é re t t k or
B . J . (s z : 1 9 2 7 ) 6 é v e h a jl é k t a l a n . S z i n t e s e m m i t s e m t u d u n k r ó l a , m e r t n e m a k a r b e s z é l n i a z é l e t é r ő l .
Annyi tudható, hogy analfabéta, egész életében a vasútnál dolgozott segédmunkásként, é s 1992-ben
m a g a v á l a s z t o t t a a h a jl é k t a l a n s á g o t , a m i k o r o t t h a g y t a s á t o r a l ja ú jh e l y i c s a l á d já t . H a a n a p i
p r o b l é m á k o n t ú l i d o l g o k r ó l p r ó b á l o k v e l e b e s z é l n i , t e l je s e n e s e t l e g e s v á l a s z o k a t a d . M e g l e h e t ő s e n l e
is van épülve, úgyhogy sokszor nem tudom eldönteni: nem emlékszik, vagy csak nem akar beszélni.
H a jl é k t a l a n s z á l l ó r a r i t k á n m e g y b e , á l t a l á b a n p á l y a u d v a r o n , v a g y v o n a t o n a l s z i k . Pé n z é t g y a k r a n
e l v e s z i k . H a m é g i s t e l i k r á , a t é l e n - n y á r o n h o r d o t t M Á V- o s e g y e n r u h a b e l s ő z s e b é b e r e jt e t t
főzőkolbászból falatozik, s ha teheti, bort is iszik hozzá. Hetekig nem mosakszik, sőt le se vetkőzik.
Soha nincs semmilyen irata, de a rendőrök már ismerik.
Vi s z o n y u n k m i n d ö s s z e a b b ó l á l l , h o g y n é h a v á l t u n k e g y - k é t s z ó t , é s a z é v e k s o r á n r á jö t t e m , h o g y
e n n é l t ö b b e t n e m i s é r h e t e k e l . 35
A k i i l l e szk e dé s
Dol goz a t om ba n főkén t psz i ch ol ógi a i , és sz oci á l psz i ch ol ógi a i m egköz el í t ésben el em ez t em a
h a jl ékt a l a n n á vá l á s fol ya m a t á t . A m a kr ot á r sa da l m i , ga z da sá gi fol ya m a t ok, a m el yek
jel en t ős sz er epet t öl t en ek be egyes m a r gi n á l i s h el yz et ű t á r sa da l m i csopor t ok h a jl ékt a l a n n á
vá l á sá ba n csa k ut a l á ssz er űen bukka n t a k el ő. Mi n da z on á l t a l r em él em , h ogy a m a kr o - és
m i kr o-fol ya m a t ok t a l á l koz á si pon t ja i r a si ker ül t va l a m el yest r á vi l á gí t a n om .
Rober t Ca st el t el jesen új m egvi l á gí t á sba h el yez i a sz á z a dun k m á sod i k fel ében - l egi n ká bb
a m un ka n él kül i ség a l a kvá l t oz á sa m i a t t - l ecsúsz ó r ét egek pr obl ém á já t . Sz er i n t e a 60 -a s
évekr e ki a l a kul t , m oder n , a l ka l m a z ot t i t á r sa da l om ki t er m el t e a z t a r ét eget , a m el y m á r n em
i s a „l ega l só” r ét eg, h a n em a l ét sz á m fel et t i ek t á r sa da l m on kí vül r ekedt , „ki i l l esz kedet t ”
csopor t ja . Ol ya n fol ya m a t r ól va n sz ó, a m el yben n em a z egyén ek sül l yedn ek l e, va gy
em el kedn ek fel , h a n em a t á r sa da l om m oz og el a fejük fel et t .
Ma gya r or sz á gon ez i s, m i n t ol y sok m á s vá l t oz á s, n em fol ya m a t kén t bon t a koz ot t k i , h a n em
r obba n á ssz er űen sz a ka dt r á n k a r en dsz er vá l t á skor .
Ha jl ékt a l a n ok t er m ész et esen a z el őt t i s vol t a k, de ekkor vá l t n yi l vá n ossá és t öm egessé a
jel en ség. E kkor vá l t dr á m a i bi z on yossá ggá , h ogy va n köz t ün k sok ol ya n em ber , a ki r e n em
t a r t i gén yt sem a m un ka vi l á ga , sem a csa l á dja . Se r okon a , se ba r á t ja , se á gya .
Ők a „ki i l l esz kedet t ek” .