You are on page 1of 5

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Unofficial Translation กา
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Tobacco Products Control Act,


Office of the Council of State B.E. 2535 (1992) Office of the Council of State
______________

BHUMIBOL ADULYADEJ, REX.


สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา th สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Given on the 29 Day of March B.E. 2535;
th
Being the 47 Year of the Present Reign.
Office of the Council of State Office of the Council of State
His Majesty King Bhumibol Adulyadej is graciously pleased to proclaim
that:
Whereasกitา is expedient to have a law on control
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี of tobacco products;
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี กา
Be it, therefore, enacted by the King, by and with the advice and
consent of the National Legislative Assembly acting as the National Assembly, as
follows:
Office of the Council of State Office of the Council of State

Section 1. This Act is called the “Tobacco Products Control Act,


B.E.
สํานัก2535”.
งานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 2. This Act shall enter into force after the expiration of one
hundred and twenty days as from the date of its publication in the Government
Office of the Council of State Office of the Council of State
Gazette.๑

Section 3. In this Act,


สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
“tobacco product” means the tobacco under the law on tobacco and
any other products composed of tobacco leaves or Nicotiana tabacum, to be used
by smoking, sucking, sniffing, pulling, chewing, eating, blowing or spraying into the
Office of the Council of State Office of the Council of State
mouth or nose, or by other means which caused the same effect;
“package” means a pack, carton, or other containers using for wrap or
contain tobacco products;
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี กา means an act undertaken by สํany
“advertising” านักงานคณะกรรมการกฤษฎี
means to allow the กา
public to see, hear or know the statement for commercial interest;
Office of the Council
๑ of State Office of the Council of State
Published in the Government Gazette, Vol. 109, Part 38, dated 5th April B.E. 2535 (1992).
Remark: This translation is made by Office of the Council of State. Reference to Thai
legislation in any jurisdiction
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี กา shall be made to the Thai version only.
สํานัThis translation has been
กงานคณะกรรมการกฤษฎี กา
made so as to establish correct understanding about this Act to foreigners.
2 สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

“competent official” means a person appointed by the Minister for


the execution
Office of the Council of State of this Act; Office of the Council of State
“Minister” means the Minister having charge and control of the execution
of this Act.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 4. No person shall distribute, sell, exchange, or give tobacco
products to a person whom he knows that a purchaser or receiver is under
eighteen
Office of the Council years of age.
of State Office of the Council of State

Section 5. No person shall sell tobacco products by vending machines.


สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 6. No person shall perform the following acts:
(1) sell goods or render services with the distribution, addition, gift of
tobaccoof products
Office of the Council State or exchange with tobacco products as the case may be; Office of the Council of State
(2) sell tobacco products with the distribution, addition, gift of or
exchanging with other goods or services;
(3) give or offer privileges to attend any competition
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
or show, receive
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
any service, or get any benefit to the purchaser of tobacco products in favour of
purchasing or to a person who exchanges or redeems the package of tobacco
products with such privileges.
Office of the Council of State Office of the Council of State
Section 7. No person shall distribute tobacco products in a manner
of their samples, or in order to spread out tobacco products or to persuade the
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
public to consume such tobacco products except for a customary gift.

Section 8. No person shall advertise tobacco products or expose the


Office of the Council
name oforStateemblem of tobacco products in printed matters, via broadcast
Office of the Council of State
radio, broadcast television, or by any other advertising method, or to use the name
or emblem of tobacco products in the shows, games, services or any other activity to
leadสํานัthe
กงานคณะกรรมการกฤษฎี
public understandกา that name or emblem belongs to the สํานักtobacco
งานคณะกรรมการกฤษฎี
products. กา
The provision of paragraph one shall not apply to the live broadcast
Office of the Council of Statevia radio or television and the advertisement of tobacco products
from abroad Office of the Council of State
in the
printed matters made outside the Kingdom without the objective to specifically
distribute in the Kingdom.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 9. No person shall advertise goods using the name or
emblem
Office of the Council of tobacco products as the emblem of such goods in such manner
of State Officeasoftothe Council of State
make the emblem to be understood as the tobacco products.

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
3 สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 10. No person shall manufacture or import for sale,


distribute,
Office of the Council or advertise any other goods that an appearance to be understood
of State Office ofasthe Council of State
the imitation of tobacco products in the type of cigarettes or cigars under the law on
tobacco, or of the package of such products.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 11. The composition of tobacco products for sale shall be
in accordance with the standards prescribed in the Ministerial Regulation.
Office of the Council of State The manufacturer or importer of tobacco products shall inform Office the
of the Council of State
Ministry of Public Health of the list of tobacco products composition under the rules,
procedures and conditions prescribed in the Ministerial Regulation.
In the caseกาwhere the composition of any tobacco
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี product does notกา
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี
comply with the standards prescribed in paragraph one, the Minister may prohibit
the sale or import of such tobacco products.
Office of the Council of State Office of the Council of State
Section 12. Before tobacco products being released from
manufacturing site or imported into the Kingdom, as the case may be, the
manufacture or importer of the tobacco products shall display
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
the label on the
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
package of tobacco products.
The rules, procedures and conditions of label display and the
statement specified in the label shall be prescribed by the Minister and published in
Office of the Council of State Office of the Council of State
the Government Gazette.

Section 13. No person shall sell tobacco products without labels


สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
displayed on their packages, as prescribed in section 12.

Section 14. In performing duties under this Act, the competent


Office of the Council
officialofshall
Statehave the powers as follows: Office of the Council of State
(1) to enter any place between sunrise and sunset or during working
hours of such place, or to enter any vehicle to search in the case where there is
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี
reasonable ground to suspectกา that an offence under this Act has
สํานัbeen
กงานคณะกรรมการกฤษฎี
committed; กา
(2) to take reasonable quantity of tobacco products as a sample for
Office of the Council of State
inspection; Office of the Council of State
(3) to address a written inquire towards or summon any person to give
statement or send any account, document, evidence or any other necessary things
for สํconsideration.
านักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
In performing duties under paragraph one, persons concerned shall
renderofappropriate
Office of the Council State facilities. Office of the Council of State

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
4 สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 15. In performing duties under this Act, the competent


officialofshall
Office of the Council Stateproduce identification card to persons concerned. Office of the Council of State
The identification card of the competent official shall be in
accordance with the form prescribed in the Ministerial Regulation.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 16. In performing duties under this Act, the competent
official shall be the official under the Penal Code.
Office of the Council of State Office of the Council of State
Section 17. Any person who violates section 4 or section 5 shall be
liable to imprisonment for a term not exceeding one month or to a fine not
exceeding two thousand Baht,
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี กา or to both. สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 18. Any person who violates section 6, section 7, section 9


or section
Office of the Council 10 shall be liable to a fine not exceeding twenty thousand Baht. Office of the Council of State
of State

Section 19. Any person who violates section 8 paragraph one, shall
be สํliable to a fine not exceeding two hundred thousand Baht. สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
านักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 20. Any manufacturer or importer who fails to inform the list,
reports incomplete or false list, or sells or imports tobacco products in violation of
Office of the Council of State Office of the Council of State
section 11, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding six months or to
a fine not exceeding one hundred thousand Baht, or to both.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 21. Any manufacturer or importer who violates section 12
shall be liable to a fine not exceeding one hundred thousand Baht.
Office of the Council of State Section 22. Any person who violates section 13 shall be Office
liableoftothe Council of State
a fine not exceeding twenty thousand Baht.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี
Section 23.กา Any person who obstructs or failsสําto
นักงานคณะกรรมการกฤษฎี
render facilities toกา
the competent official in the execution of his duties under section 14, shall be liable
Office of the Council of State
to imprisonment for a term not exceeding one month or to a fine not exceeding Office of the Council of State
ten thousand Baht or to both.

Section 24.กา In the case where a person whoสําviolates


สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎี of section 4,กา
นักงานคณะกรรมการกฤษฎี
section 5, section 6, section 7, section 8 paragraph one, section 9, section 10
or section
Office of the Council 13, is a manufacturer or an importer, he shall be liable to two
of State times
Office of the Council of State
as much penalty as that provided for such offence.

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
5 สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Section 25. If an offender under this Act is a juristic person, a managing


directorof or
Office of the Council a person responsible for the conduct of business of the juristicOffice
State person
of the Council of State
shall be liable for the punishment prescribed for such offense, except where he can
prove that he does not acknowledge in so doing or does not give consent to do so.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Section 26. The Minister of Public Health shall have charge and control
of the execution of this Act and shall have the power to appoint competent officials
as wellofasState
Office of the Council the power to issue Ministerial Regulations for the execution of this Office
Act. of the Council of State
Such Ministerial Regulations shall come into force upon their
publication in the Government Gazette.
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Countersigned by:
Anand ofPanyarachun
Office of the Council State Office of the Council of State
Prime Minister

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา
Certified translation

Office of the Council of State Office of the Council of State


(Mr. Chukiert Ratanachaichan)
Deputy Secretary-General
Acting for Secretary-General of the Council of State
สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Office of the Council of State Office of the Council of State

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Office of the Council of State Office of the Council of State

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

Office of the Council of State Office of the Council of State

สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา สํานักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา

You might also like