Professional Documents
Culture Documents
Semmelweis University
2017
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
CONTENTS
COURSE MATERIAL ................................................................................................................... 2
UNIT 1 LATIN NOUNS IN ANATOMY ........................................................................................... 3
UNIT 2 THE DICTIONARY FORM OF LATIN NOUNS ...................................................................... 13
UNIT 3 LATIN POSSESSIVE PHRASES IN ANATOMY ..................................................................... 21
UNIT 4 THE PLURAL FORM OF LATIN NOUNS............................................................................. 27
REVISION FOR MIDTERM 1 (UNITS 1-4) ................................................................................. 35
UNIT 5 LATIN ADJECTIVES IN ANATOMY................................................................................... 36
UNIT 6 THE DICTIONARY FORM OF LATIN ADJECTIVES AND THEIR AGREEMENT TO NOUNS ................ 43
UNIT 7 ANATOMICAL ADJECTIVES FROM NOUNS........................................................................ 51
UNIT 8 MUSCLE NAMES ........................................................................................................58
REVISION FOR MIDTERM 2 (UNITS 5-8) ................................................................................. 63
UNIT 9 PHARMACEUTICAL TERMINOLOGY ................................................................................ 63
UNIT 10 GREEK TERMINOLOGY (PHYSIOLOGY, PATHOPHYSIOLOGY, PROCEDURES) ....................... 70
UNIT 11 DIAGNOSTIC PHRASES .............................................................................................. 77
REVISION FOR MIDTERM 3 (UNITS 9-11)............................................................................... 86
GRAMMAR ............................................................................................................................. 87
1. DICTIONARY FORMS ...................................................................................................... 87
2. DECLENSION OF NOUNS ................................................................................................ 90
3. FORMING POSSESSIVE PHRASES ...................................................................................... 91
4. DECLENSION AND AGREEMENT OF ADJECTIVES .................................................................. 91
5. PREPOSITIONAL PHRASES .............................................................................................. 92
KEY TO PRACTICE TESTS......................................................................................................... 94
KEY TO PRACTICE TEST MIDTERM 1 (UNITS 1-4) ................................................................... 94
KEY TO PRACTICE TEST MIDTERM 2 (UNITS 5-8) ....................................................................95
KEY TO PRACTICE TEST MIDTERM 3 (UNITS 9-11) .................................................................. 96
LATIN-ENGLISH VOCABULARY .................................................................................................. 97
ENGLISH-LATIN VOCABULARY ................................................................................................ 105
GREEK COMBINING FORMS GREEK-ENGLISH ............................................................................ 113
GREEK COMBINING FORMS ENGLISH-GREEK ............................................................................ 116
DECLENSION TABLES ............................................................................................................ 120
1
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
COURSE MATERIAL
Medical Terminology is a course designed for medical students to ease their everyday
studies by providing them with linguistic and terminological knowledge. The material is
closely built on the terminology of Anatomy, Physiology, clinical and pathological
diagnoses, and Pharmacology. Students get familiarized with the most sufficient
grammatical rules governing medical terminology and become able to formulate both Latin
and Greek medical phrases. By learning the ca. 700 Latin terms and the ca. 200 Greek
combining forms covered by the material, a solid foundation is provided for students’
medical studies.
Learning tips:
Learn the new terms weekly – the more words you know, the more effectively you
can work in class.
Learn the words with their full dictionary forms. This helps you in working with
them.
When learning words, link them to anatomical areas. Check them with the help of
the internet at http://medical-dictionary.thefreedictionary.com
Do the tasks for practice between classes to make sure you understand the
material.
If you feel confused about the material, consult the “Grammar” section, where you
are presented with the grammatical explanations of the discussed phenomena.
Devote time for revising the newly learnt terms.
Feel free to consult your teacher for help.
Tests to expect:
Test’s weight
Test material
in the final grade
vocab test 1 nouns of Unit 1 10 %
vocab test 2 nouns of Unit 2 10 %
Midterm 1 The plural and possessive forms of nouns
20 %
(Units 1-4)
vocab test 3 adjectives of Units 5-6 10 %
Midterm 2 Adjectival anatomical terms and muscle names
20 %
(Units 5-8)
vocab test 4 Greek combining forms (Greek list – pp.113-115) 10 %
Midterm 3 Diagnostic and pharmaceutical terminology
20 %
(Units 9-11)
2
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 1
LATIN NOUNS IN ANATOMY
The language of anatomy is mostly of Latin origin. All the anatomical terms (of human gross
anatomical structures) are compiled in the Terminologia Anatomica (TA), which is an
international standard on human anatomical terminology. Fundamentally it is a Latin
compilation, which serves as a solid ground for vernacular translations. Consequently,
anatomical terminology in any language is mainly a converted version of the original and
official Latin terms. Furthermore, some of the terms are even conserved in their original
Latin format in English as well, and sometimes you will see that no Latin term is used to
mark an anatomical structure, but it is already translated to English.
Let’s look at a few examples of how the Terminologia Anatomica works in English.
LATIN ENGLISH
noun vertebra vertebra (plur: vertebrae)
ligamentum ligament
tibia tibia/shinbone
cor heart
possessive noun phrase chorda tympani chorda tympani
symphysis pubis symphysis pubis / pubic symphysis
caput femoris femoral head
adjectival phrase vena cava vena cava (plur: venae cavae)
facies articularis articular surface
In this unit we get acquainted with Latin nouns that kept their original form to some extent
in English anatomical terminology. By memorizing their meanings, you develop a solid
ground for your future anatomical studies.
Task 1
a. Match the numbers of body parts and organs to their picture.
b. Mark those Latin names which are used in English as well.
1) abdomen
2) caput
3) cerebrum
4) cor
5) digitus
6) gaster
7) hallux
8) hepar
9) index
10) nasus
11) oculus
12) os (oris)
13) pes
14) pollex
15) thorax
16) umbilicus
3
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
a. Group the nouns to the body systems they belong to.
b. The nouns in italics are not used in English in this Latin form. Write down their
English equivalents next to them.
alveolus chorion ovarium testis
anus duodenum palatum ureter
aorta esophagus penis uterus
arteria faux pleura vas
atrium fetus saliva vena
bronchus glottis scrotum ventriculus
colon larynx
Respiratory Reproductive
When a Latin term is conserved in its original form in English medical language, most of the
time there still exists another equivalent for it, usually an expression that can be understood
by lay (non-medical) people as well. In Task 3 you can practice such equivalents.
4
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Match the bone names in Latin to their names in English.
When only the Latin term is used for a body part/organ, you still have to be able to explain it
shortly what it is. In Task 4 you have to find the proper explanations of such terms.
Task 4
Write the Latin medical term to their explanations.
5
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 5
Slight difference bw Latin and English. Figure out the English equivalents (converted forms)
of these Latin terms.
SHORTENING (ending cut off)
ligamentum ligament WITH CHANGE IN THE ROOT
recessus cornu horn
processus crista crest
ductus arcus
linea chorda
ELONGATING (with an extra –n)
articulatio articulation
impressio
tendo tendon
Add further –ion ending medical terms you know.
SELF-STUDY TIME
a. Recall the meanings of the Latin terms that have come up so far. (If unsure, use the
Latin-English dictionary at the back of the book, on pages 97-104) For now, do not
care about the full dictionary forms of the nouns, just their meaning in italics. We will
learn how to interpret and use the full Latin dictionary forms in the next unit.
b. Use 2 highlighters with different colours, and mark these terms:
- colour 1: Latin terms that are not used in English medical language (e.g., hepar)
- colour 2: Latin terms that are used in a converted form in English (e.g., ovarium)
abdomen clavicula
acromion conus
angulus cor
arcus cornu
articulatio costa
atlas cranium
axis crista
calcaneus digitus
caput ductus
carpus femur
cartilago fibula
chorda gaster
6
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
glandula phalanx
hallux pollex
hepar processus
humerus pubis
ilium radius
impressio recessus
index sacrum
ischium scapula
ligamentum spatium
linea spina
maxilla sternum
membrana sutura
metacarpus talus
nasus tendo
nervus thorax
nodus tibia
oculus tuberculum
os (oris) ulna
patella umbilicus
pelvis vertebra
pes vestibulum
When memorizing new vocabulary, it is very useful to learn new terms in groups based on
some organizing principle or logic. It is also recommended to link new terms to
something, like to a word in another language that is similar, or to another Latin term that
is similar either in form or meaning, and linking them to etymological notes may be also of
great help. In the last part of the unit, you can practice such methods and at the same time
memorize a great deal of anatomical terminology.
Now following the logic, add the meanings listed to the table below.
1) core of the cell 3) nerve cell body
2) nerve cell aggregation 4) sensory nerve bundle
etymology meaning
ganglion ganglion – something gathered in a ball [“gang”]
lemniscus lemniskos – woolen ribbon
perikaryon peri – around + karyon – nut, kernel
nucleus nux/nucis – nut <- nucleus – “little nut”, kernel
7
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
recessus recessus (<- recedere) – going back, retreat recess, a small hollow or
indentation, an empty
space or cavity
foramen magnum 1) a depression on the spleen for the nerves and vessels
esophageal hiatus 2) the external opening of the cervix (of the womb) into the vagina
splenic hilum 3) large hole on the skull where the spinal cord passes through
porta hepatis 4) the forepart of the mouth cavity
ostium uteri 5) a gap on the diaphragm, a passage for the gullet
oral vestibule 6) the entrance of the liver for the portal vein, hepatic artery and
ducts
Connections and meeting points are easier to memorize if you match them to the structure
or structures they typically connect. [etymological notes are given]
anastomosis [open, discharge into] communication bw tubes
diastema [interval] space between 2 teeth
glabella [hairless area] between eyebrows
sutura [suture, stitch] bony surfaces united by fibrous tissue
pons [bridge] slip of tissue connecting two parts of an organ
8
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
9
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Vocab tip 6 – Use those vocab tips that are the most effective for you.
Here is a list of names of various anatomical structures with their meanings. Try out some of
the vocab tips above, and see which ones are the most effective for you.
angulus angle; corner (of the mouth) fornix archlike structure [domed brick oven]
annulus ring(like structure) gallus cock (see: crista galli)
apex tip, pointed end genu knee; flexed-knee-like structure
arbor tree(-like structure) glans glandlike body
arcus arch manubrium handle-like structure [manus-
brachium (upper) arm, arm-like stucture hand]
cingulum girdle (encircling structure) ramus branch
[swordbelt] scala ladder-like structure
concha shell-shaped structure sella chair (see: sella turcica)
conus cone [peak of a helmet] sustentaculum support(ing structure)
corona crown tenia bandlike structure
corpus body trabecula (supporting) beam
crus leg, leglike structure, shaft
Now recall the meaning of these Latin anatomical layer names. (Without looking at the
previous list.)
cortex membrana
decidua meninx
epithelium omentum
fascia plica
fasciculus stratum
frenulum velum
lamina
10
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
ductus duct
meatus passage to a body surface
vas duct, canal, vessel
isthmus constriction [between 2 seas]
sulcus groove [a furrow, the result of plowing]
stria thin, narrow groove/channel
Recall the Latin terms without looking at the previous list. If you can’t remember some,
revise the list and try to fill in the missing terms for the second time.
cavity, channel [bend, bent surface]
constriction [between 2 seas]
cavity
cup-shaped cavity
duct
duct, canal, vessel
gland
groove [a furrow, the result of plowing]
node
passage to a body surface
small fluid-filled sac
thin, narrow groove/channel
12
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 2
THE DICTIONARY FORM OF LATIN NOUNS
So far you have learnt the meaning of a large collection of medical (mainly anatomical)
nouns. In order to use these (for example to put them into plural or possessive forms), you
need to know their full Latin dictionary form, which contains the most important
information you are going to need.
Task 1
With the help of the Latin-English dictionary at the end of the book (pp. 97-104), finish the
dictionary forms of these nouns:
nodus
meatus
sutura
hilum
limen
femur
phalanx
cor
thorax
in many cases the nominative very important: (!) certain declensions are
ending helps to decide what we decide the declension split according to the gender
the full dictionary form is based on the genitive of the noun
ending of the noun
5 gen. endings
=> 5 declensions:
I. –ae
II. –i
III. –is
IV. –us
V. –ei
13
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
Look at the dictionary forms and with the help of the table below decide to which
declension they belong to.
abdomen, -minis (n) abdomen, belly
articulatio, -onis (f) joint, articulation
bacterium, -i (n) bacterium
colon, -i (n) colon, large intestine
dens, -ntis (m) tooth(-like process)
dorsum , -i (n) back, posterior surface
genu, -us (n) knee; flexed-knee-like structure
index, -icis (m) index(=pointing) finger
phalanx, -ngis (f) fingerbone
thorax, -acis (m) chest
Reading out Latin dictionary forms is very easy if you know typical dictionary forms listed
in the table above. The genitive ending replaces the nominative ending.
Task 3
There are some word endings which are tricky because simply the nominative ending does
not tell you the declension. You need to put more effort into memorizing these dictionary
forms, but if you know what the options are, you are making it easier. This table below can
help you a lot in finding your way. Add the number of the declension for each typical
dictionary form.
14
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 4
Group the dictionary forms into the “samples” column of the table in Task 3
carpus, -i (m) glottis, -idis (f) pelvis, -is (f)
cartilago, -inis (f) hallux, -ucis (m) pes, pedis (m)
corpus, -oris (n) impressio, -onis (f) processus, -us (m)
diastema, -matis (n) larynx, -ngis (m) radius, -i (m)
facies, -ei (f) matrix, -icis (f) sinus, -us (m)
fossa, -ae (f) maxilla, -ae (f) talus, -i (m)
Task 5
Decide what the declension of each term is AND finish the dictionary form (if unsure, use
the Latin-English dictionary at the end of the book – pp. 97-104).
anastomosis, hepar,
aorta, iris,
arcus, limen,
atrium, linea,
calyx, meninx,
chorion, metacarpus,
concha, ostium,
cor, palatum,
crus, penis,
femur, pollex,
fornix, pons,
ganglion, recessus,
glandula, spatium,
gyrus, stroma,
15
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 6
Without looking at the tables above, finish the typical dictionary form endings AND add the
number of the declension.
typical ending dictionary form(s) WITH GENDER declension
number
-a
-us
-is
-o
-x
-es
-um
-on
-men
-u
Task 7
Most of the terms have typical dictionary forms. There are only a few ones, which are more
challenging to memorize. Now devote a few minutes to learning these dictionary forms.
Task 8
Give the Latin dictionary form of the English nouns. (If unsure, use the English-Latin
dictionary at the end of the book – pp. 105-112.)
16
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
eyebrow protuberance
glandlike body pubic bone
head shinbone
hole shoulder blade
hooklike process skin
horn skull (bone)
ligament support(ing structure)
line through the body; C2 vertebra temple (temporal part)
lip tendon
membrane throat
mouth; orifice, opening tip, pointed end
multicellular animal tree(-like structure)
nerve cell body upper arm bone
network ureter (urinary duct)
network (vessels/nerves) water
passage to a body surface womb
pit for vessels to exit/enter
Task 9
Group the nouns according to gender. (First try to do it off by heart, and if unsure, use the
Latin-English dictionary at the end of the book – pp. 97-104.)
17
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 10
Group the nouns according to the declension table. (If unsure, use the Latin-English
dictionary at the end of the book – pp. 97-104.)
angulus epithelium hiatus sacrum varix
articulatio esophagus lamina sulcus
atlas fibula mitochondrion symphysis
cavum gaster occiput trabecula
crista genu pars unguis
SELF-STUDY TIME
a. Recall the the full dictionary forms of the Latin terms that have come up in this
unit. (If unsure, use the English- Latin dictionary at the back of the book, on pages
105-112)
b. Use highlighters with different colours to mark:
- either the declensions (5 colours)
- or the genders of the nouns (3 colours)
(The gender of a noun is always set in the dictionary form, and most of the time it is
predicted by the typical ending of that noun and has nothing to do with the concept
itself. e.g., only women have womb, still in Latin it is uterus, -i (m))
19
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
20
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 3
LATIN POSSESSIVE PHRASES IN ANATOMY
You already know the dictionary form of several Latin nouns. Recall what pieces of
information each dictionary form contains.
it contains the basic form of the noun (the ……………………………….. case)
it contains the possessive form of the noun (the ……………………………….. case)
it contains the gender of the noun, which can be: …………/……………../………………
Why is it important to know the dictionary forms?
the ending of the nominative gives a hint on the full dictionary form
the genitive identifies the declension of the noun
the gender can further narrow it down, to which subgroup of a declension the noun
belongs to
Why is the declension important? You will only be able to write the plural or possessive
forms of the nouns if you know the declension. In this unit we learn how to create Latin
possessive phrases, for example ‘the fracture of the rib’.
translation: translation:
“rib” “… of the rib”
This is how it is done: the Latin possessive phrase follows the logic of English possessive
phrases. First we write the thing possessed and then the thing that possesses:
fracture of the rib = fractura costae
nominative genitive nominative genitive
However, in English this diagnosis can be written in 3 different ways. While in Latin, it is
always written in the true possessive phrase (nom + gen).
English Latin
fracture of the rib
rib fracture fractura costae
costal fracture
Converting the phrase in English into the of-structure helps you the most, as it shows the
right order of the Latin words as well.
Task 1
Translate the phrases to Latin with the help of the bone’s dictionary form.
translation dictionary form
fracture of the heel bone calcaneus, -i (m)
fracture of the clavicle clavicula, -ae (f)
fracture of the ischium ischium, -i (n)
21
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
Translate the phrases to Latin after recalling the dictionary form of the bones. (If unsure,
use the English- Latin dictionary at the back of the book, on pages 105-112)
fracture of the rib
fracture of the ilium
fracture of the fingerbone
fracture of the breastbone
fracture of the thighbone
fracture of the upper arm bone
kneecap fracture
skull fracture
ulnar fracture
pelvic fracture
Task 3
What is the possessive form of the following terms? (If unsure, use the Latin-English
dictionary at the end of the book – pp. 97-104.)
Lat.possessive + Eng meaning Lat.possessive + Eng meaning
apex lordosis
arcus medulla
area meninx
calyx mentum
collum mons
cornu nervus
corpus septum
digitus stroma
ductus syndesmosis
duodenum vena
facies zonula
Many times you can meet names of anatomical structures which are Latin possessive
phrases. If you are aware of this, you can make sure you always say them with proper word-
endings. Furthermore, if you can translate them word for word, it will be easier for you to
learn their position or function.
Task 4
a. Translate the possessive phrases to English.
chorda tympani
manubrium sterni
tenia coli
dens axis
apex dentis
arbor vitae
vasa vasorum
isthmus faucium*
*faux, faucis (f) means throat in plural: fauces, and its plural possessive is faucium
22
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
b. Write the Latin anatomical names to the definitions/explanations from the first part
of the task.
band-like structure (of muscular fiber) of the colon
cord of the eardrum (nerve branch of the facial nerve)
vessels of vessels (in the walls of larger blood vessels)
tip of the dens (axis)
toothlike process of C2 vertebra
tree of life (white nerve tissue in the cerebellum)
handle-like structure of the breastbone (upper segment)
Task 5
Give the missing Singular Genitive endings to the possessive phrases AND translate them.
dorsum sell______
fovea de______ atla______
glans pen______
porta hepa______
tuber calcane______
uncus corp______
Task 6
Translate the possessive phrases into Latin.
eminence of the symphysis pubis mons ………………….
network (of seminiferous tubules) of the testicle rete ………………….
cleft of glottis (vocal apparatus of the larynx) rima ………………….
ladderlike structure of the eardrum (passage of the cochlea) scala ………………….
layer of sensory nerve bundle stratum ………………….
a support of/for the ankle bone (on the calcaneus) sustentaculum ………………
uniting joint of the pubic bones (pubis) symphysis ………………….
bandlike structure of/to an archlike structure (in the brain) tenia ………………….
Task 7
Translate the terms back to Latin. (If unsure, use the vocabulary list below the task.)
Latin term
tip of the kneecap
arm-like structure of the (brain) bridge (cerebellum)
“cockscomb”: crest of the “cock” (ethmoid bone, skull)
ladder-like structure of the vestibule (entrance of the ear)
cavity/channel of the nail
ligament of the nape (back of the neck)
threshold/ridge of the nose
median partition of the testicle
apex, -icis (m) ligamentum, -i (n) nucha, -ae (f) sinus, -us (m)
brachium, -i (n) limen, -minis (n) patella, -ae (f) testis, -is (m)
crista, -ae (f) mediastinum, -i (n) pons, -ntis (m) unguis, -is (m)
gallus, -i (m) nasus, -i (m) scala, -ae (f) vestibulum, -i (n)
23
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
SELF-STUDY TIME
Practice the words in this unit by saying them in possessive form. (If unsure, use the English-
Latin dictionary at the back of the book, on pages 105-112)
How to say a possessive form? Recall the full dictionary form, and the 2nd part of it, the
genitive case is the possessive form. For example, costa, -ae (f) – you read out the 2nd part:
costae, and there you have it.
24
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Now, to practice terms you have learnt earlier but didn’t come up in this unit, you have to
formulate their genitive case (possessive form).
All you need to do is:
- recall the dictionary form (If you are unsure of their dictionary forms, use the Latin-
English dictionary at the end of the book – pp. 97-104.)
- write down the 2nd part of the dictionary form (genitive)
- recall the meaning of the word by translating it as a possessive (at least in your head,
you don’t have to write it down)
25
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
These terms you have only met in Unit 1, so you still have to learn their dictionary forms in
order to formulate their possessives.
- find and write down the dictionary form (Use the Latin-English dictionary at the end
of the book – pp. 97-104.)
- make sure you write out the 2nd part of the dictionary form (genitive) this time
- recall the meaning of the word by translating the written out genitive as a possessive
(at least in your head, you don’t have to write it down)
ala neonatus
annulus nodus
anus omentum
bronchus ovarium
bursa pleura
cauda plica
cingulum reticulum
conus ruga
corona saliva
decidua scrotum
fascia spina
fasciculus stria
filum tuberculum
fimbrium velum
frenulum ventriculus
glabella villus
limbus zonula
meniscus
26
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 4
THE PLURAL FORM OF LATIN NOUNS
Those Latin nouns that exist in their original form in English, also use their Latin form when
you want to say it in plural (in 90% of the cases). You have probably met these plurals
already:
singular plural Problematic pronunciations
vertebra vertebrae
Latin English
sulcus sulci
bacterium bacteria -ae e: i:/ei
phalanx phalanges -i i: ai
foramen foramina -es es i:z
In order to be able to formulate the plural form of any Latin noun, you need to know what
the declension (and many times gender) of that noun is.
As you already know, we select the declension of a noun based on the genitive ending given
in the dictionary form.
Remember: 5 gen. endings => 5 declensions:
I. –ae
II. –i
III. –is
IV. –us
V. –ei
The table below shows you the plural endings, which we put instead of the genitive ending
(found in the 2nd part of the dictionary form).
Plural nominatives of nouns
Sing. Gen. -ae -i -is -us -ei
declension I. II. III. IV. V.
gender f m n mf n m n f
Plur. Nom. -ae -i -a -es -a -us -ua -es
Task 1
Now you should formulate the plural (nominative) forms of the nouns in the table.
tibia humerus labium tendo caput sinus* cornu facies
Sing. Gen. -ae -i -is -us -ei
tibiae humeri labii tendinis capitis sinus cornus faciei
declension I. II. III. IV. V.
gender f m n mf n m n f
Plur. Nom.
*In the case of declension IV male nouns, since the latin plural is the same as singular nominative, in English
we use the English plural e.g., sinuses. So you need to know very well, which –us ended nouns are in
declension IV.
27
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2 Practice the steps of formulating a plural nominative of a Latin noun. (If you are
unsure of the dictionary form, use the Latin-English dictionary – pp. 97-104)
singular nominative dictionary form declension sing. genitive plural nom.
carcinoma
cavum
dies
fascia
fimbrium
impressio
index
nodus
os (bone)
pes
recessus
tempus
ventriculus
zonula
Task 3 Here is the list of typical Latin noun endings and their dictionary forms. If you
know the plural nominative of the typical dictionary forms, you will be able to formulate
Latin plurals in 90% of the cases easily.
singular
plural nominative ending (instead of the
nominative typical dictionary form declension
singular nominative ending)
ending
-a, -ae (f)
-a
-ma, -matis (n)
-us, -i (m)
-us, -ris (n)
-us, -oris (n)
-us
-us, -eris (n)
-us, -uris (n)
-us, -us (m)
-es, -edis/etis (m)
-es
-es, -ei (f)
-is, -is (m/f)
–is
-is, -idis (f)
-o,-inis (f)
-o -io, -onis
-o, -inis
-nx, -ngis (m/f)
-x, -cis (m/f) !!!
-ix, -icis (f)
-x -yx, -ycis (m)
-ex, -icis (m)
-ax, -acis (m)
-ux, -ucis (m/f)
-um –um, -i (n)
-on –on, -i (n)
-men –men, -minis (n)
-u –u, -us (n)
28
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 4
After identifying the declension of each term, add the Latin and English plural forms. (If you
are unsure of the dictionary form, use the Latin-English dictionary at the end of the book –
pp. 97-104.)
decl. Latin plural English plural
calcaneus
crista
femur
metacarpus
lamella
omentum
perikaryon
ramus
scrotum
symphysis
tibia
uncus
varix
Task 5
Add the plural nominative endings to the nouns. (If you are unsure of the dictionary form,
use the Latin-English dictionary at the end of the book – pp. 97-104.)
communications between tubes anastomos_______
tips, pointed ends (of an organ) ap_______
upper chambers of the heart atri_______
leglike parts (of an organ, structure) cru_______
knees, flexed knee-like structures gen_______
convolutions of brain surface gyr_______
pits where vessels enter and exit an organ hil_______
irises (of the eyes) ir_______
thin, flat plates, layers lamin_______
multicellular animals metazo_______
finger bones phalan_______
outer lower arm bones (thumb side) radi_______
ridges, wrinkles, folds (stomach, palate, vagina) rug_______
dividing walls (nose, heart,etc.) sept_______
cavities, channels sin_______
tissue frameworks of an organ strom_______
testicles test_______
beams (supporting structure e.g. in bones) trabecul_______
ureters uret_______
small projections (threadlike protrusions) vill_______
29
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 6
Translate the definitions by formulating a Latin plural nominative form. . (If you are unsure
of the dictionary form, use the English-Latin dictionary at the end of the book – pp. 105-
112.)
appendages, outgrowths
lines through the center of a body
bacterium
airways
horns
outer layers, barks
cellular coverings/linings
holes
aggregations of nerve cell bodies
rearward curvatures of the spine (hunchbacks)
passages (to the body surface)
brain & spinal cord coverings
crescent-shaped cartilage disks (knee)
orifices, openings, (mouths)
kneecaps
lung coverings
Task 7
Decide whether the terms are in singular or plural AND give the missing form (sing/plur). (If
you are unsure of the dictionary form, use the Latin-English dictionary at the end of the
book – pp. 97-104.)
Singular <- ??? -> Plural
mucosa
alveolus
genua
stria
acromia
fetus
acetabula
fauces
nuclei
mitochondrion
30
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
SELF-STUDY TIME
By now you can make use of all the pieces of information of the Latin dictionary forms you
have memorized.
- based on the ending of the noun, you know most of the time the possible dictionary
forms,
- if you know the dictionary form, you know the genitive and the gender of the noun:
o with the help of the genitive ending you know the declension,
o with the help of the gender you know the subgroup within the declension,
- if you know the declension (and the subgroup), you know what the plural nominative
ending of the noun is,
- you put the plural nominative ending instead of the genitive ending (ae/i/is/us/ei),
and you can say the noun in plural.
In Task 3 we have formulated the plural endings of the typical dictionary forms. We even
wrote it down how to replace the singular nominative ending with the plural nominative
ending. The next table collects the nouns you already know according to typical endings. All
you need to do is to recall the right dictionary form, and based on that formulate the plural
nominative form. (If you are unsure of the dictionary form, use the Latin-English dictionary
at the end of the book – pp. 97-104.) It is also recommended to recall the meaning of each
term at least in your head, without writing it down.
31
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Now that you can confidently formulate plural forms of any Latin noun, practice your
knowledge on terms you learnt earlier in this book but were not included in this unit. (If you
are unsure of the dictionary form, use the Latin-English dictionary at the end of the book –
pp. 97-104.) It is also recommended to recall the meaning of each term at least in your head,
without writing it down.
Latin singular nominative full Latin dictionary form Latin plural nominative
ala
arbor
arcus
area
brachium
bursa
cauda
calyx
32
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
caput
chorda
cingulum
clavicula
collum
conus
corpus
costa
decidua
dens
digitus
dorsum
ductus
fasciculus
femur
filum
fornix
fovea
frenulum
glans
glottis
humerus
ilium
ischium
isthmus
lemniscus
ligamentum
limbus
lordosis
manubrium
mediastinum
medulla
meniscus
mons
neonatus
nervus
os (bone)
os (mouth)
ovarium
pars
pelvis
pleura
plica
porta
pubis
rete
reticulum
rima
33
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
scala
stratum
sustentaculum
syndesmosis
talus
tenia
tuber
tympanum
ulna
unguis
vena
vestibulum
zonula
34
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
What is the Latin dictionary form of the term? (10 p)
breastbone tendon
cleft liver
duct groove
fingerbone mouth
crest nerve cell aggregation
Task 3
Is it singular or plural? Give the missing form (singular or plural). (14 p)
singular plural
sample: nodi nodus
trabecula
pes
recessus
iris
impressio
axes
index
labia
metazoa
cornua
arcus
ossa
plicae
corpus
Task 4
Translate the phrases to English. (16 p)
sinus unguis porta hepatis
apex patellae uncus corporis
mons pubis manubrium sterni
tenia fornicis isthmus faucium
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
35
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 5
LATIN ADJECTIVES IN ANATOMY
So far we have only met with anatomical nouns. Revise what you know about them.
1) They belong to ………. declensions.
A) 3 B) 4 C) 5
2) They have ………. genders.
A) 2 (male/female) B) 3 (male/female/neutral) C) 4 (male/female/neutral/mixed)
3) Their dictionary form is built up as:
A) nominative, genitive, gender B) nominative, plural, gender C) nominative, gender
NOUNS ADJECTIVES
They can stand alone. no
They change their ending in plural. yes
They can stand in possessive phrases. yes
Adjectives can only stand together with a noun they characterize. They can tell
o what the noun is like (ductus deferens, os pisiforme, processus mastoideus)
o where the noun is (musculus tibialis anterior, chorda dorsalis, sulcus terminalis)
Adjectives always follow the noun they belong to.
Adjectives exist in all the 3 genders, and their dictionary form always contains the 3
gender endings (which are sometimes different, sometimes the same). – In this unit we
only learn the male endings (which is always the 1st in the dictionary form), and we
study complete adjectival dictionary forms in unit 6.
Task 1
Match the opposites AND translate them.
anterior 1) internus
inferior 2) minor
dexter 3) medialis
externus 4) superior
profundus 5) superficialis
lateralis 6) posterior
longus 7) brevis
maior 8) sinister
Task 2
Match the explanations/meanings to the adjectives.
centralis 1) toward the midline
medius 2) close to or in the midpoint
intermedius 3) in the midline
medianus 4) the middle one
medialis 5) farther from the midline
lateralis 6) interposed
36
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Write in the adjectives to the right cells of the table after reading the explanations in it.
latissimus longissimus magnus maximus minor
latus longus maior minimus parvus
Knowing the meaning of Latin anatomical adjectives is a great aid when memorizing the
form, position, or function of anatomical structures.
Task 4
After examining the pictures and their Latin names, translate the adjectives describing
shapes and forms.
sartor
pecten spongia
zygon pisum
cuneatus/cuneiformis serratus
pectineus splenius
piriformis spongiosus
pisiformis trapezius
sartorius zygomaticus
semilunaris
37
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
All the adjectives above (except for zygomaticus) were Latin. In anatomy there also are
Greek adjectives with the “oid” particle in it. The “oid” means the same as the “form” in the
Latin adjectives describing shapes and forms.
Task 5
Examine the Greek nouns and their meanings. Then look at the anatomical structures, and
write down what you can predict from their adjectives.
arachne spider ethmos sieve sigma (S)
arytaina ladle/jug hy upsilon (U) sphen wedge
chorion “afterbirth” lambda (L) stylos pen
membrane mastos breast thyreos shield
corax raven/crow pterux wing xiphos sword
cricos ring scaphe boat, bowl
cubos cube sesamon sesame seed
Task 6
Write the adjective to the picture of the animal it refers to.
anserinus
equinus
lumbricalis
Task 7
Make drawings to the adjectives.
orbicularis circular
quadratus square-shaped
dentatus tooth-shaped
Task 8
Based on the converting table of adjectival endings between English and Latin create the
Latin adjectival forms. English ending Latin ending
Task 9
Find the Latin root noun of the Latin adjectives after identifying the root of the Latin
adjectives.
Latin adjective English meaning/form Latin root noun
arcuatus arched
cartilagineus cartilaginous
tendineus tendinous
cutaneus cutaneous
fibrosus fibrous fibra (fiber)
mucosus mucous
cavernosus cavernous, filled with cavities caverna (cave)
cavus having a cavity
39
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 10
Match the Latin and English colour names.
albus A. yellow, blond, gold
flavus B. saffron-yellow
luteus C. white
Task 11
Add the prefixes to the Latin adjectives and give the meaning of the prefix.
ad- con- multi- oc- trans- tri-
Task 12
Use the following vocab learning techniques to explore and memorize the adjectives listed
here.
- mark those words that are familiar to you either in Latin or in any other language
- guess the meaning of the familiar adjectives then check them in the Latin-English
vocabulary at the back of the book- – pp. 97-104
- check the meaning of the unfamiliar words and memorize them with the help of
some vocab learning technique.
40
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
SELF-STUDY TIME
a. Recall the meanings of the Latin adjectives that have come up so far. (If unsure, use
the English- Latin dictionary at the back of the book, on pages 105-112)
b. Use 2 highlighters with different colours, and mark these adjectives:
- colour 1: Latin adjectives with an –us ending
- colour 2: Latin adjectives with an –is ending
c. Form groups of adjectives that have an ending different from –us or –is.
accessorius intermedius
adherens internus
adiposus laevis
albus lambdoideus
anserinus lateralis
anterior latissimus
arachnoideus latus
arcuatus longissimus
arenaceus longus
arytenoideus lumbricalis
brevis luteus
carneus magnus
cartilagineus maior
cavernosus mastoideus
cavus maximus
centralis medialis
cinereus medianus
conjunctivus medius
coracoideus minimus
coronarius minor
cricoideus mucosus
cuboideus multifidus
cuneatus multiplex
cuneiformis obliquus
choroideus oblongatus
deferens occludens
dentatus orbicularis
dexter ovalis
digitatus parvus
elasticus pectineus
equinus piriformis
ethmoidalis pisiformis
externus posterior
fibrosus procerus
flaccidus profundus
flavus prominens
frondosus proprius
gemellus pterygoideus
gracilis pyramidalis
hyoideus quadratus
inferior radiatus
41
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
rectus superficialis
risorius superior
sartorius synovialis
scaphoideus tendineus
semilunaris thyroideus
serratus transversalis
sesamoideus transversus
sigmoideus trapezius
sinister tribasilaris
sphenoidalis triquetrus
splenius xiphoideus
spongiosus zygomaticus
styloideus
42
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 6
THE DICTIONARY FORM OF LATIN ADJECTIVES
AND THEIR AGREEMENT TO NOUNS
Similarly to nouns, we can predict the dictionary form of adjectives easily. You will need
complete dictionary forms because they contain the forms of the adjective in the 3 genders
(male/female/neutral). The 3 endings will be needed any time you would like to add an
adjective to a noun. (And since adjectives never stand alone, you will always need this
knowledge.)
Task 1
Write out the full Latin dictionary form of the adjectives.
anterior, ......................... internus, .........................
maior, ......................... thyroideus, .........................
minimus, ......................... dentatus, .........................
sinister, ......................... occludens, .........................
superficialis, ......................... prominens, .........................
brevis, ......................... gracilis, .........................
Task 2
Recall the adjective in Latin, then give the right gender-form.
Latin male Latin female Latin neutral
large long external
lateral right posterior
coracoid smaller serrated
adherent pisiform orbicular
radiate accessory deferent
43
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Recall/check the gender of the nouns and agree the adjective to it in the right gender.
gender of noun dict.form of adjective
gyrus dentat________ (hippocampus)
cauda equin________ (spinal cord)
chorda dorsal________ (embryo)
brachium conjunctiv________ (cerebellum)
chorion frondos________ (with villi)
ductus arterios________ (fetal)
corpus albica________ (ovary)
foramen magn________ (skull)
os tribasilar________ (skull base)
labium ma________ (female genitalia)
pars flaccid________ (tympanic membrane)
Task 4
Now do the same as in Task 3, but now do it without writing down the gender of the noun or
the dictionary form of the adjective.
linea alb________ (abdomen)
chorion laev________ (without villi)
ductus defere________ (testis, =vas deferens)
corpus lute________ (ovary)
nucleus cuneat________ accessori________ (cerebellum)
arteria coronari________ dextr________ (heart)
Task 5
Formulate adjectival phrases in Latin.
elastic cone (larynx)
pisiform bone (carpus)
radiate crown (follicle cell; cerebral cortex)
oval foramen (fetal)
elongated medulla (hindbrain)
three-cornered bone (hand)
“goose foot” (facial nerve; tibial tuberosity)
terminal groove (tongue, atrium)
ash-like protuberance (forebrain)
prominent vertebra (cervicothoracic region C7, C6, T1)
trabecular reticulum (eye, sclera)
44
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Declension of adjectives
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-i -ae -i -ioris -is -ntis/-plicis
Gen.
Plur.
-i -ae -a -iores -iora -es -ia -ntes/-plices -ntia/-plicia
Nom.
Task 6
With the help of the table above formulate the plural nominative of the adjectives
zygomatica pectineus cuboidea
trapezius mucosum cricoideum
transversalis media centralis
superior mediale cava
spongiosum inferius cavernosum
splenius hyoideum cartilaginea
semilunare gemellus carneum
sartorius fibrosum maius
recta ethmoidale arytenoidea
pyramidalis minor arenaceus
profunda cutaneus arachnoidea
Task 7
Based on this rule, fill in the missing endings of the adjectives with the help of the table
above AND translate the phrases.
plicae synovial________ (joint)
chordae tendine________ (heart)
corpora adipos________ (fat-pad, adipose tissue)
fasciculi propri________ (spinal cord, =ground bundles)
venae cardiac________ anterior________
impressiones digitat________ (skull, cerebral gyri)
ligamenta flav________ (vertebral column)
ora serrat________ (eye, bw retina & ciliary body)
zonulae occludent________ (tight junctions) (epithelial cells)
glandulae salivari________ maior________
cristae arcuat________ (larynx, arytenoid cartilage)
plexus choroide________ (brain)
45
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
SELF-STUDY TIME
a. Recall the dictionary forms of the Latin adjectives that have come up so far. (If
unsure, use the Latin-English dictionary at the back of the book, on pages 97-104)
b. Fill in the table with the male, female, and neutral endings of the adjective in both
singular and plural nominative.
Latin forms
English meaning
male female neutral
accessory, supplementary Sing.
Plur.
adhering, [sticking to, hanging Sing.
on] Plur.
anterior, ventral Sing.
Plur.
arachnoid (spider’s web) Sing.
Plur.
arched Sing.
Plur.
arytenoid (jug-like) Sing.
Plur.
ash-like Sing.
Plur.
bearing leaflike projections Sing.
Plur.
cartilaginous Sing.
Plur.
cavernous, filled with cavities Sing.
Plur.
central, close to or in the Sing.
midpoint Plur.
choroid (membrane-like) Sing.
Plur.
occludent “closing up” Sing.
Plur.
comb-like Sing.
Plur.
connective Sing.
Plur.
coracoid (like crow’s beak) Sing.
Plur.
coronary Sing.
Plur.
cricoid (ring-like) Sing.
Plur.
cuboid (cube-shaped) Sing.
Plur.
cutaneous (skin) Sing.
Plur.
deep, profound Sing.
Plur.
deferent, down-going Sing.
Plur.
46
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
long Sing.
Plur.
longest Sing.
Plur.
multiple, manifold Sing.
Plur.
mastoid (breast-shaped) Sing.
Plur.
medial, toward the midline Sing.
Plur.
median, in the midline Sing.
Plur.
middle one Sing.
Plur.
small(er), lesser Sing.
Plur.
mucous Sing.
Plur.
oblique Sing.
Plur.
orbicular, circular Sing.
Plur.
oval Sing.
Plur.
own, ground Sing.
Plur.
piriform, pear-shaped Sing.
Plur.
pisiform, pea-shaped Sing.
Plur.
posterior, dorsal Sing.
Plur.
prominent (vertebraC7/C6/T1) Sing.
Plur.
pterygoid (wing-shaped) Sing.
Plur.
pyramidal Sing.
Plur.
radiate Sing.
Plur.
right Sing.
Plur.
saffron-yellow Sing.
Plur.
sandy (~brain sand) Sing.
Plur.
scaphoid (boat-shaped) Sing.
Plur.
serrated, saw-like Sing.
Plur.
sesamoid (sesame seed- Sing.
shaped) Plur.
48
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
short Sing.
Plur.
sigmoid (S-shaped) Sing.
Plur.
slender Sing.
Plur.
small Sing.
Plur.
smallest Sing.
Plur.
sponge-like Sing.
Plur.
square-shaped Sing.
Plur.
straight Sing.
Plur.
strap-like Sing.
Plur.
stretched Sing.
Plur.
styloid (pen-like) Sing.
Plur.
superficial Sing.
Plur.
superior, upper Sing.
Plur.
synovial (fluid) Sing.
Plur.
tailor (crossed-leg-like) Sing.
Plur.
tendinous Sing.
Plur.
terminal Sing.
Plur.
three-cornered Sing.
Plur.
thyroid (shield/door-like) Sing.
Plur.
transversal Sing.
Plur.
transverse Sing.
Plur.
trapezium-shaped Sing.
Plur.
tribasilar (having 3 bases) Sing.
Plur.
twin Sing.
Plur.
wedge-shaped 1 (sphenoid) Sing.
Plur.
wedge-shaped 2 Sing.
Plur.
49
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
wedge-shaped 3 Sing.
Plur.
white Sing.
Plur.
wide, broad Sing.
Plur.
widest, broadest Sing.
Plur.
without villi Sing.
Plur.
worm-shaped Sing.
Plur.
xiphoid (sword-shaped) Sing.
Plur.
yellow, blond, gold Sing.
Plur.
zygomatic (yoke-shaped) Sing.
Plur.
50
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 7
ANATOMICAL ADJECTIVES FROM NOUNS
Adjectives we have learnt so far belong to 3 main groups based on their meaning. Group the
adjectives here to these 3 groups.
accessorius, -a, -um SHAPE
adherens, -ntis
albus, -a, -um
lateralis, -e CHARACTERISTIC
internus, -a, -um
maior, -ius
mastoideus, -a, -um
cuneiformis, -e LOCATION
multifidus, -a, -um
obliquus, -a, -um
There is a 4th type of adjective, which expresses location by indicating where the noun can
be found: close to, on the surface of, within which anatomical structure. These adjectives
are often used in a converted form: as an English adjective, but they always have a
Latin/Greek origin, because they are always built from a Latin/Greek anatomical noun. But
sometimes you find them in a Latin adjectival phrase, so you need to be able to convert
between the two languages.
So you need to learn
the adjectival form of anatomical nouns,
the correct English adjectival endings,
the correct Latin adjectival endings and full dictionary forms (us/a/um or is/e).
Task 1
Where can you find these anatomical structures?
Task 2
Give the Latin noun (with full dictionary form) the adjective is derived from.
51
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Examine the rules of anatomical adjective formation.
Task 4
Based on the rules in Task 3 create English and Latin adjectives from the nouns.
Latin dict.form ROOT English adjective Latin adjective
scapula, -ae (f)
larynx, -ngis (m)
medulla, -ae (f)
humerus, -i (m)
colon, -i (n)
cervix, -icis (f)
esophagus, -i (m)
Task 5
Explain the place of the anatomical units by translating their adjectives into plain English.
acromial angle
mental protuberance
temporal bone
clavicular notch
axillary fascia
palatine foramen
ischial tuberosity
pharyngeal isthmus
ovarian veins
gastric impression
52
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 6
Explain the place of the anatomical units by providing the 2 structures involved. A sample is
given.
STRUCTURE 1 STRUCTURE 2
atlantoaxial joint atlas (C1) axis (C2)
cricoarytenoid ligament
temporozygomatic suture
sacroiliac ligament
femoropatellar joint
gastroduodenal artery
radioulnar syndesmosis
cricothyroid membrane
coracoacromial arch
Task 7
With the help of the rule, create anatomical phrases in English.
ligament between liver and kidney
ligament between rib and transverse process
joint between acromion and clavicle
ligament between ulna and carpus
recess between vertebra and mediastinum
ligament between stomach and diaphragm
joint between calcaneus and cuboid bone
If the 2 structure involved have the same name, the rule of Task 6 does not apply. But the
prefix inter- is used. Examine the examples.
costa + vertebra costovertebral
vertebra + vertebra intervertebral
Task 8
Formulate the adjectives or give which structures are involved in the adjective (location).
location anatomical adjective
ilium + femur iliofemoral
radius + ulna
metacarpus + phalanx
intercostal
cricotracheal
lobus + lobus
carpus + metacarpus
maxilla + maxilla
stylomandibular
costa + clavicula
53
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 9
Explain the place of the anatomical units by translating their adjectives into plain English.
subhepatic recess
interventricular sulcus
intraoccipital synchondrosis
supraclavicular fossa
hypoglossal nerve
Task 10
List of prefixes – match them to their meanings.
above around between next to
across behind inside outside
under, below
Task 11
Create anatomical terms in English.
matrix outside the cell
nerve under the orbit (of the eye)
space behind the pharynx
artery next to the colon
fossa next to the rectum
veins above the stomach
duct inside the lymph nodes (nodus lymphaticus)
54
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Now let’s practice CONVERTING ANATOMICAL PHRASES BETWEEN ENGLISH AND LATIN.
You will need your
knowledge of anatomical nouns (even their genders from the dictionary form)
knowledge of typical adjectival endings and their equivalent ending in the other
language (use the table below, and the comprehensive tables on the upcoming
pages)
knowledge of agreeing adjectives to nouns in Latin
root-ending English Latin
Latin root al (exc. pulmonary) -alis, -ale
Latin root –L Lar Laris, -are
Latin root –LL LLary (exc. patellar) LLaris, -are
Latin root –G Geal Geus, -ea, -eum
Greek root –OID OID-- OIDeus, -ea, -eum; OIDalis, -ale
Greek root ic -icus, -ica, -icum
Greek root –I ac (exc. acromial) iacus, -aca, -acum
ary -arius, -aria, -arium
Latin extra ine -inus, -ina, -inum
an -anus, -ana, -anum
Task 12
Convert the anatomical phrases from Latin to English. (Beware: some are in plural.)
angulus infrasternalis
crista supraepicondylaris
cavum subarachnoideum
arteriae intercostales
ganglia intracranialia
foramen ischiadicum (!)
nervus laryngeus
vena iliaca
conus medullaris
glandulae salivariae
tuba uterina
arteria subclavia
Task 13
Convert the anatomical phrases from English to Latin. (Beware: some are in plural.)
bronchial artery
palatine foramen
cutaneous nerve
pelvic fascia
nasopharyngeal meatus
thyroid vein
malleolar branch
thoracic vertebrae
ulnar collateral ligament
coronary arteries
frontal angle
55
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
SELF-STUDY TIME
Memorize the Latin and English adjectival forms of anatomical nouns.
56
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
57
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 8
MUSCLE NAMES
Most of muscle names in English anatomical terminology are used in their original Latin
form without saying the word musculus. Sometimes one can put the word muscle at the end
of the name, but it is suffice to say the Latin name without musculus.
Muscle names can appear in various types of phrases (adjectival, possessive, and the
combination of these).
Match the phrases to these 3 groups of phrases. In the first column you can see phrases we
have already learnt, in the second you can see muscle names.
isthmus faucium adductor hallucis
ADJECTIVAL
limen nasi iliacus
pes anserinus longissimus thoracis
POSSESSIVE
plicae synoviales lumbricales
scala tympani pyramidalis
ADJECTIVAL + POSSESSIVE
vena iliaca rectus abdominis
Task 1
Match the opposites AND write down their meaning/function on the dotted lines.
……………………………….. abductor extensor ………………………………..
……………………………….. pronator levator ………………………………..
……………………………….. flexor adductor ………………………………..
……………………………….. depressor tensor ………………………………..
……………………………….. corrugator supinator………………………………..
Task 2
Match the meaning/function of the muscle name to the Latin words.
quadriceps 1) floor, partition wall m.
platysma 2) broad, platelike muscle
triceps 3) opposing muscle
diaphragma 4) erecting/extending muscle
biceps 5) two-headed muscle
erector 6) three-headed muscle
opponens 7) four-headed muscle
58
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Explain the function/type of these muscles.
depressor supercilii
biceps brachii
diaphragma oris
erector spinae
extensor indicis
tensor tympani
levator anguli oris
levatores costarum*
quadriceps femoris
Task 4
Fill in the gaps with muscle function/type names.
…………………………….. surae three-headed muscle of the calf
…………………………….. ani m elevating the anus (supporting the pelvic floor)
…………………………….. pollicis m straightening the thumb
…………………………….. femoris two-headed m of the thighbone
…………………………….. brachii three-headed m of the (upper) arm
…………………………….. hallucis m bending the great toe
…………………………….. supercilii m wrinkling the eyebrow
…………………………….. anguli oris m lowering the corner of the mouth
…………………………….. digitorum* m straightening the fingers
Task 5
Put the muscle function/type names into plural nominative.
Sing.Nom. (m) -us -or -ceps -ns -is
flexor ……..............………………… Sing.Gen. (m) -i -oris -cipitis -ntis -is
triceps ……..............………………… Plur.Nom. (m)
opponens ……..............…………………
levator ……..............…………………
biceps ……..............…………………
What is the plural of the word musculus? …………..............…………………
Task 6
Translate the names of the muscles
latissimus dorsi
orbicularis oculi
quadratus plantae
rectus femoris
transversus abdominis
quadratus lumborum*
longus colli
59
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 7
Create muscle names based on their description.
encircling muscle of the mouth
square muscle of the thighbone
straight muscle of the abdomen
transverse muscle of the chin
long muscle of the head
Task 8
Many times, only a simple adjective follows the noun musculus, describing some
distinguishing feature of the muscle.
musculus multifidus
musculus occipitofrontalis
In English anatomical terminology, it is suffice to say the adjective only.
multifidus
occipitofrontalis
By translating the names of muscles, look at what you can know about the place of the
muscle.
brachioradialis
epicranius
iliacus
infraspinatus
palatopharyngeus
puborectalis
stapedius
anconeus
gastrocnemius
genioglossus
By finding the meanings of the muscle names, look at what you can tell about the
characteristic feature of the muscle:
gracilis 1) pear-shaped
pectineus 2) straplike
piriformis 3) thin, slender
pyramidalis 4) laughing muscle
risorius 5) pyramid-shaped
sartorius 6) stretched
trapezius 7) tailor (crossed-legged sitting)
splenius 8) small table-like
procerus 9) comb-like
teres 10) rounded
60
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 9
Give the missing singular or plural forms of muscle names.
Singular Plural
gemelli
iliocostalis
interosseous
platysma !
lumbricalis
intertransversarii
interspinales
Task 10
Formulate muscle names. Beware: some of them are in plural.
muscle at the ham/back of the knee (Gr) popliteus
muscles of starting from the sole (on the calf) (Gr) solei
muscle of the upper arm
muscle between the coracoid process and the upper arm
muscle of the chin
muscles of the nose
muscle between the palate and the tongue (Gr)
muscles of the sole of the foot (Lat)
muscle between the pubis and the perineum
muscle at the spinous process (of vertebra)
muscles between the spinous and transverse processes
muscles between the styloid process and the tongue (Gr)
muscle at the tempus/temporal bone
muscles between the temporal and parietal bones
Task 11
The muscles which go along the back are usually divided into different parts – depending on
which region of the trunk they are found. The regions are used in genitive case.
Give the nominative cases of the genitives in each line.
singular nominative
longissimus capitis
iliocostalis cervicis1
interspinales thoracis
intertransversarii lumborum
Task 12
Translate the names of the back muscles.
iliocostalis lumborum
splenius capitis
interspinales cervicis
longissimi thoracis
semispinalis capitis
spinales cervicis
1
If the muscle belongs only to the neck, colli is used. If the muscle runs longer on the back, for the cervical
region cervicis is used.
61
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 13
Create the names of back muscles.
m bw the ilium and the ribs in the chest region
m.s bw the spinous processes in the lumbar region/loin
m.s bw the transverse processes in the neck region
the longest m in the neck region
m. conn. to spinous process with 1 end in the chest region
strap-like m in the neck region
Task 14
Underline the adjectives and circle the genitives in the anatomical terms AND translate
them.
flexor hallucis longus
rectus capitis anterior
obliquus capitis inferior
extensor carpi ulnaris
flexor digitorum brevis
extensor carpi radialis brevis
rectus capitis posterior major
Task 15
Put the muscle names into plural.
extensor carpi radialis longus
flexor carpi ulnaris
flexor digitorum profundus
flexor digitorum superficialis
rectus capitis posterior minor
Task 16
Create muscle names. (Some are in plural.)
the long straightener m.s of the fingers
the bending m of the wrist on the side of the radius
the long bending m of the fingers
the superior oblique m.s of the head
62
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
What is the Latin dictionary form of the term? (10 p)
twin pear-shaped
superficial middle one
sponge-like longest
saffron-yellow goose-
radiate accessory
Task 3
Agree the adjectives to the nouns. (10 p)
hiatus semilunar_________ fasciculi propri________
arteria iliac________ conus elastic_________
os pisiform_________ ductus defere_________
chorion frondos________ chorion laev_________
tuberculum infer_________ zonulae adherent_________
Task 4
Explain the phrases in plain English. (5 p)
linea alba
medulla oblongata
tuber cinereum
chordae tendineae
corpora adiposa
Task 5
Create anatomical names in English. (5 p)
duct in the chest
ligament between the sacrum and ilium
hole at the ischium
nerve at the skin
space behind the pharynx
Task 6
Formulate the names of the muscles. (10 p)
the tensing muscle of the wide fascia
small rounded muscle
strap-like muscle of the head
the widest muscle of the back
the extending/straightening m of the wrist on the side of the radius
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
63
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 9
PHARMACEUTICAL TERMINOLOGY
Task 1
a.Match the Latin and English names pharmaceutical preparations.
b.Finish the Latin dictionary forms.
English Latin
solution (chemicals dissolved in water) 1) sparsorium, -………… (…….)
suspension (undissolved drug in liquid) 2) pulvis, -………… (…….)
suppository (plug of medication) 3) pasta, -………… (…….)
powder 4) suppositorium, -………… (…….)
tea (mixture of dried plants) 5) emulsio, -………… (…….)
cream (semisolid emulsion from oil+water) 6) infusum, -………… (…….)
ointment (semisolid preparation) 7) sapo, -………… (…….)
talcum powder 8) tabletta, -…..…… (…….)
spirit (alcoholic solution) 9) solutio, -………… (…….)
pill 10) decoctum, -………… (…….)
tablet 11) tinctura, -………… (…….)
emulsion (mixture of 2 immiscible liquids) 12) mixtura, -………… (…….)
decoction (boiled herbal preparation) 13) sirupus, -………… (…….)
infusion 14) unguentum, -………… (…….)
mixture 15) pilula, -………… (…….)
soap 16) suspensio, -………… (…….)
syrup 17) spiritus, -………… (…….)
tincture (/hydro/alcoholic solution) 18) species, -………… (…….)
Task 2
Create the Latin adjectival forms of drug agents.
64
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Finish the adjectives with special attention to agreeing them in gender with the nouns. AND
Match them with the medical condition they can be used for.
solutio antimyc…………………… 1) weakness (loss of vigor)
suspensio antiseborrh……………… 2) pain
suppositorium antipyr…………… 3) fungal infection
pulvis robor…………………… 4) excessive sweating
species diure…………………… 5) stomach acidity
pasta antiphlogi…………………… 6) greasy skin
unguentum antisep……………… 7) epileptic seizures
sparsorium sic…………………… 8) fever
spiritus antirheuma………………… 9) rheumatoid arthritis, autoimmune d.s
pulvis analg…………………… 10) excess water/urine accumulation
pilula antispasmo…………………… 11) germs, contaminated surface
pulvis antac…………………… 12) muscle spasm
tabletta antiepilep………………… 13) inflammation and fever
Task 4
Match the synonymous terms.
bronchodilatator 1) antifebrile
expectorans 2) nasogutta, unguentum nasale
antipyreticum 3) antiasthmaticum
rhinologicum 4) purgativum
laxativum 5) mucolyticum
Task 5
What do you use these medicines for?
antibioticum
antitussicum
digestivum
emeticum
antiemeticum
antidiarrhoicum
cholagogum
urodesinficiens
diureticum
65
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 6
How should these medicines be given to the patient? (Translate the instructions.)
sub linguam
intra musculum
per os
per bronchos
trans nasum
bis in die
To know which case (acc. or abl.) should be used with the preposition must be memorized.
The list below includes the prepositions that most commonly appear in medical Latin with
the cases they require.
List of prepositions
with either Acc. or Abl.
with Accusative with Ablative
Acc. (direction) Abl. (place)
ante – before, in front of in – into, onto in – inside, on a(b)* - from
ad – to, until super – above super - above cum – with
post – after sub – below sub - below de – about
per/trans – through e(x)* - out of, from
propter – due to sine – without
contra – against pro – for
intra – into
inter - inter
*we use the consonant in the brackets if the noun starts with a vowel
The noun following the preposition can be put in the acc. or abl. case in its own declension
that can be selected based on the dictionary form (in the tables the gen. ending is given
which helps finding the right declension of nouns). See next page.
66
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Accusative case-endings
Ablative case-endings
Task 6
Finish the expressions indicating the ways of administration of drugs AND translate them.
per coniunctiv...................
per rect...................
intra arteri...................
intra articulati...................
per cut...................
intra ven...................
per pulmon....................(!)
ter in di...................
67
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 7
Translate the prescriptions to Latin.
medicine for fever through the rectum
SELF-STUDY TIME
Fill in the tables with the missing forms to revise pharmaceutical terminology.
69
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 10
GREEK TERMINOLOGY
(PHYSIOLOGY, PATHOPHYSIOLOGY, PROCEDURES)
Task 1
Find the Latin and Greek names of the organs.
English Latin dictionary form Greek root
heart cor, cordis (n) cardi(o)
liver hepar, -atis (n)
brain encephal(o)
lung pneum/on/(o)
stomach gaster, -tris (f)
intestine enter(o)
colon col(o)
bladder vesica, -ae (f)
foot pod(o)
ear ot(o)
nose nasus, -i (m)
throat pharyng(o)
vein phleb(o)
mouth stomat(o)
eye oculus, -i (m)
head caput, -itis (n)
skin derm/at/(o)
nerve nervus, -i (m)
bone oste(o)
Task 2
Create Greek terms with the help of the roots and suffixes given.
-phobia metr(o) splen(o) haem(o) -megalia
cardi(o) -rrhagia my(o) myel(o) -ectomia
chol(e) oste(o) -pathia -lith arthr(o)
-pathia -oma -malacia gastr(o)
softening of bones
disease of the heart muscle
surgical removal of the spleen
profuse bleeding of the womb
diseased condition of the joints
tumor of the spinal cord
abnormal fear of blood
enlargement of the stomach
gallstone
70
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 3
Translate the Greek terms into English.
urocystitis leukocyta
splenectopia tracheostoma
pyothorax gynecopathia
phleborrhexis gastrectasia
pericardiocentesis colostomia
otorrhea cholecystotomia
oophorectomia arthralgia
omphalocele adenocarcinoma
Task 4
Examine the difference between the suffixes:
stethograph ophthalmoscop
hysterosalpingographia metroscopia
cystourethrogram
Task 5
Cut off the suffixes, and explore how different their meanings are.
thoracolaparotomia pancreatoduodenostomia mastectomia
Task 6
Conditions – translate them.
thrombosis pyelonephritis
spondylosis poliomyelitis
eutrichosis neuromyositis!
colpomycosis
cyanosis
OSIS = non-inflammatory condition ITIS = inflammation
polydactylia hyperptyalismus
oliguria anorchismus
microdontia ISMUS = condition
macronychia
hypogalactia hydrocephalus
glycosuria
diplopia hepatolithiasis
cacogeusia nephrolith
IA = condition
Task 7
Prefixes – separate the prefixes from the terms.
achondroplasia endocarditis
antihypnotic erythrocytopenia
autointoxication megacolon
71
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 8
Types of tumors – what do the names tell about the tumor?
rhinoscleroma 1) a tumor mimicking a malignant connective tissue tumor
pseudosarcoma 2) a benign fatty tumor composed of mature fat cells
osteosteatoma 3) the chromosome pair (!) that is is different in the two sexes
lipoma 4) granulomatous disease of the nose (Klebsiella infection)
heterosoma 5) a benign fatty tumor with bony elements
Task 9
Compare the terms next to each other.
proctoparalysis proctoparesis
hemiplegia paraplegia
cheiropodalgia esophagodynia
dacryohemorrhea enterorrhagia
Task 10
Create Greek terms.
the study of tumors
narrowing of arteries
formation of mucus
softening of the larynx
physician-originated
dissolution of tissue
prolapse of the tongue
study of the elderly/old
surgical removal of a disc
graphic recording (X-ray) of the bile ducts
slow breathing
hernia of a lymph node
Task 11
Greek nouns with Latin adjectives – translate the expressions.
ureterocele ectopica
tachycardia orthostatica
encephalitis neonatorum
cheilitis exfoliativa
carcinoma scirrhosum
atrophia cyanotica
dermatitis nodosa
72
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 12
Examine the meaning of the anatomical terms with Greek prefixes AND write the meaning
of the prefixes in the headings.
DIA - META -
diaphysis (bone shaft) metacarpus (bw wrist & fingers)
diarthrosis (free joint bw bones) metatarsus (bw ankle & toes)
diastema (gap bw 2 teeth) metaphysis (growing part of bone)
diencephalon (interbrain)
ENDO - MESO –
endocardium (inner lining of heart) mesencephalon (midbrain)
endometrium (inner lining of uterus) mesocolon (mesentery attaching the colon
endorrhachis (dura mater, inner lining of to the back wall of abdomen)
spine)
EPI - PERI -
ependyma (lining on the sp.cord&ventricles) pericardium (sac around the heart)
epicanthus (fold covering the canthus-angle perichondrium (membrane around
of eyelid) cartilage)
epicardium (layer on the heart) pericranium (periosteum of the skull)
epicranius (muscle on the skull) perikaryon (cytoplasm around the nucleus)
epidermis (outermost layer of the skin) perimetrium (serous coat around the uterus)
epididymis (a stucture on the testis) perineurium (sheath around nerve fibers)
epigastrium (region above the stomach) periosteum (covering layer of bone)
epineurium (peripheral nerve sheath) peritoneum (sac covering the viscera)
eponychium (cuticle)
HYPO – PARA –
hypoglossus (muscle below the tongue) paracervix (tissue next to the cervix)
hyponychium (nail bed) paracolpium (tissue next to the vagina)
hypophysis (“attachment underneath”) parametrium (tissue next to the uterus)
hypothalamus (below the thalamus)
SYN/M-
symphysis (joint uniting bones)
synapsis (contact of nerve cells)
synarthrosis (rigid joint bw bones)
syndesmosis (joint with ligamentous links)
Task 13
Fill in the gaps with prefixes based on the descriptions.
____________ villi tiny, hairlike projections (of epithelium)
____________ cardium the muscular layer of the heart
____________ metrium the muscular layer of the uterus
____________ zygos vein unpaired vein (without a pair)
____________ azygos vein looks life the bottom half of the azygos vein
____________ membranosus a muscle that is in half a membrane (Latin)
____________ tendinosus a muscle that is in half a tendon (Latin)
____________ gastric muscle having two bellies
73
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 14 Match the literal meaning with the term.
hippocampus (brain) 1) pointed/conical head
nystagmus (=oscillation of eye) 2) boatlike head
oxycephalus (congenital) 3) seahorse
scaphocephalus (congenital) 4) false foot
prosencephalon 5) forebrain
pseudopodia (protoplasmic projection) 6) nodding
Task 15 What does the prefix/1st root say about the anatomical unit?
epipharynx = nasopharynx
mesopharynx= oropharynx
hypopharynx= laryngopharynx
chondrocranium
desmocranium
neurocranium
viscerocranium
allocortex
paleocortex
arche/iocortex
periallocortex
mesocortex = juxtallocortex
isocortex= neocortex
koniocortex
SELF-STUDY TIME - Fill in the tables with the missing forms to revise Greek combining
forms. ROOTS
aden(o)- copr(o)-
all(o)- different cry(o)- cold
andr(o)- blue
duct, vessel cycl(o)- circle, ciliary body
anthrop(o) cyst(o)-
arche(o)- ancient cell
joint dacry(o)-
aut(o)- dactyl(o)-
slow skin
cac(o)- desm(o)-
carcin(o)- di-
heart diplo- double
head disc(o)-
ch(e)ir(o)- encephalon
cheil(o)- enter(o)-
green red
bile, gall- esophagus, gullet
cholecyst(o)- (a)esth- sense
cartilage galact(o)-
col/on/(o)- stomach
colp(o)- geront(o)-
74
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
geus(o) ovary
glauc(o)- greyish blue eye
gloss(o)-, orchi/d/(o)-
glott(o)- orth(o)-
sugar, sweet bone
woman ear
blood oxy(o)- pointed, conic, acute
hemi- paed(o)-
liver pale(o)- ancient, prehistoric
heter(o)- other pan-, pant(o)-
water, sweat pancreas
hist(o)- path(o)-
hol(o)- whole pharynx, throat
hom(o)- same, similar phleb(o)-
hypn(o)- dream phot(o)- light
hyster(o)- lung; air
iatr(o)- physician pod(o)-
is(o)- same, equal poli(o)- grey
kin(o) movement poly-
koni(o)- dust proct(o)-
lapar(o)- pseudo- false
larynx psych(o)-
leuc(o)- ptyal(o)-
lip(o)- pus
lith(o)- pelvis
lymph(atic) pyret(o)- fever
big, large nose
mast(o) rhode(o)- rose, pink
mega- big, large uterine tube, oviduct
melan(o)- black sarc(o)- flesh
metr(o) scaph(o)- boat(-like)
micr(o)- scirrh(o)-
morph(o)- scler(o)-
muscle si/yal(o)-
fungus body
bone marrow splanchn(o)- viscera
mucus spleen
ne(o)- spondyl(o)-
kidney steat(o)- fat
nerve sten(o)- narrow
odont(o)- stere(o)-
oligo- steth(o)- chest
om(o)- shoulder stoma/t(o)/
omphal(o)- belly button fast
onc(o)- tetra-
onych(o)- therm(o)-
75
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
chest ur/in/(o)-
blood clot ureter
top(o)- place urethra
tox(o)- urocyst(o)-
traumat(o)- trauma xen(o)- stranger
trich(o)-
SUFFIXES
pain -osis
-aemia mild, incomplete paralysis
-cele -patha patient
puncturing to drain -pathia
-cid killer deficiency
-cyta -phage eater, destroyer
pain -phil having an attraction to sg
-ectasia abnormal fear
surgical removal -plasia
abnormal position paralysis
-emesis -pnea
1. -origanated; 2. causing- -poiesis
-gramm(a) prolapse
-graph graphic recording device excessive bleeding
graphic recording rupture
-ismus state, condition discharge
inflammation -sclerosis
-logia -scope
-lith -scopia
presence of stone(s) narrowing
-lysis surgical creating of an
softening opening
-mania mania surgical incision
enlargement -trophia
-oma -uria
-opia
PREFIXES
a- /an- endo- pro-
amph(i)- around on together
an(a)- again eu-
against ex-/ ec- out of
ap(o)- exo-
cat(a)- low, below
di(a)- through high, above
abnormal, meso-
painful met(a)-
out(side) par(a)-
en-/em- around
76
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
UNIT 11
DIAGNOSTIC PHRASES
Task 1
Group the endings of Greek nouns according to gender with full dictionary forms.
-ema,; -ia; -iasis; -ismus; -itis; -oma; -osis; -thorax; -(t)io
m f n
Task 2
Finish the dictionary form of the Greek nouns and translate them.
rhinitis dermatitis
tachycardia candidiasis
myeloma laparotomia
appendicitis erythema
carcinoma coniunctivitis
neuralgia sarcoma
spondylosis retinopathia
cholangiographia otitis
cheilitis intoxicatio
Task 3
Form the Latin adjectives and agree them with their nouns.
(allergic) rhinitis allergica
(supraventricular) tachycardia …… ……………………………..
(multiple) myeloma ……… ……………………………..
(perforated) appendicitis …… ……………………………….. English Latin ending
(colorectal) carcinoma …… ……………………………….. ending m f n
(glossopharyngeal) neuralgia … ………………………………….. -al -alis -alis -ale
(cervical) spondylosis …… ……………………………….. -geal -geus -gea -geum
(intraoperative) cholangiographia …… ………………………………..-ar -aris -aris -are
(chronic) cheilitis …… ……………………………….. -ate(d) -atus -ata -atum
(exfoliative) dermatitis …… ……………………………….. -eous -eus -ea -eum
(mucocutaneous) candidiasis …… ……………………………….. -ous -osus -osa -osum
(explorative) laparotomia …… ……………………………….. -ic -icus -ica -icum
(toxic) erythema …… ……………………………….. -ive -ivus -iva -ivum
(bacterial) coniunctivitis …… ……………………………….. -ple -plex -plex -plex
(osteogenic) sarcoma …… ………………………………..
(diabetic) retinopathia …… ………………………………..
(external!!!) otitis …… ………………………………..
exception: (ulcerative) colitis ulcerosa
77
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 4
Match the diagnostic adjectives to their meanings.
cholemicus, -a, -um 1) long-term, persistent
arterioscleroticus, -a, -um 2) due to medication
calculosus, -a, -um 3) with mucus flow/production
chronicus, -a, -um 4) right (sided)
catarrhalis, -e 5) due to bile in the blood
acutus, -a, -um 6) filled with cavities
medicamentosus, -a, -um 7) poisonous
calcificatus, -a, -um 8) short course with severe symptoms
toxicus, -a, -um 9) due to arterial hardening
dexter, dextra, dextrum 10) left (sided)
multiplex, (-plicis) 11) hardened by calcium deposits
cavernosus, -a, -um 12) manifold
sinister, sinistra, sinistrum 13) stony, full of stones
Task 6
Translating longer diagnoses is easy if you can see the structure of them.
1. Find the nouns.
2. See the relationship between the nouns (mainly possessive or “and”(et) phrases)
3. Find the adjectives and connect them to the nouns they belong to.
4. Start translating phrases one by one, always translating 1 noun and their adjectives.
fibromyomata calcificata uteri = calcified fibrous tissue tumors /of the uterus
emphysema et oedema lobi sinistri pulmonis = air accumulation and fluid accumulation
/of the left lobe /of the lung
78
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
When adding the affected side of the body, instead of simply using right/left as an
adjective, one can refer to the side (latus, -eris(n) ) or use abbreviations.
lobi dextri* lobi lateris dextri lobi l.d. of the right lobe
lobi sinistri* lobi lateris sinistri lobi l.s. of the left lobe
lobi utriusque lobi lateris utriusque lobi l.u. of both lobes
*in case the noun in genitive is female it is dextrae/sinistrae
Task 7
Translate the diagnoses back to Latin. – The logic you should follow is the same as when
you are translagting from Latin to English.
Translating longer diagnoses is easy if you can see the structure of them.
1. Find the nouns.
2. See the relationship between the nouns (mainly possessive or “and”(et) phrases)
3. Find the adjectives and connect them to the nouns they belong to.
4. Start translating phrases one by one, always translating 1 noun and their adjectives.
(Whenever you can say something in a shorter way with the help of a Greek combined noun,
do it. For example, urinary bladder inflammation = urocystitis)
overgrowth (in size) and dilatation of the right ventricle of the heart
79
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 8
When an ADJECTIVAL PHRASE must stand IN THE POSSESSIVE, not only the noun but
its adjective takes a genitive case as well.
Examine the samples:
NOMINATIVE GENITIVE (POSSESSIVE)
right lobe lobus dexter of the right lobe lobi dextri
urinary bladder vesica urinaria of the urinary bladder vesicae urinariae
bicuspid valve valvula bicuspidalis of the bicuspid valve valvulae bicuspidalis
chronic urinary bladder inflammation and overgrowth of the wall of the urinary bladder
urocystitis chronica et hypertrophia parietis vesicae urinariae
chronic inflammation of the endocardium and calcification of the bicuspid valve
endocarditis chronica et calcificatio valvulae bicuspidalis
Declension of adjectives
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-i -ae -i -ioris -is -ntis/-plicis
Gen.
Plur.
-i -ae -a -iores -iora -es -ia -ntes/-plices -ntia/-plicia
Nom.
Plur.
-orum -arum -orum -iorum -ium -ntium/-plicium
Gen.
nodular overgrowth (in number) of the bark of the suprarenal gland of the left side
chronicus, -a, -um urinarius, -a, -um suprarenalis, -e malignus, -a, -um
calcificatio, -onis (f) vesica, -ae (f) decubitus, -us (m) choroideus, -a, -um
valvula, -ae (f) hyperplasia, -ae (f) regio, -onis (f) plexus, -us (m)
bicuspidalis, -e nodosus, -a, -um sacralis, -e
hypertrophia , -ae (f) cortex, -icis (m) coccygeus, -a, -um
paries, -etis (m) glandula, -ae (f) papilloma, -matis (n)
80
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 9
When a PLURAL ADJECTIVAL PHRASE must stand IN THE POSSESSIVE, not only the
noun but its adjective takes a plural genitive case as well.
Examine the sample:
plural NOMINATIVE plural GENITIVE (POSSESSIVE)
suprarenal glands glandulae suprarenales of the suprarenal glands glandularum
suprarenalium
shrinking of the suprarenal glands
atrophia glandularum suprarenalium
Declensions of nouns
I. II. III. IV. V.
f m n mf n m n f
Sing. Nom. -a -us -um/on (…) (…) -us -u -es
Sing. Gen. -ae -i -i -is -is -us -us -ei
Plur. Nom. -ae -i -a -es -a -us -ua -es
Plur. Gen. -arum -orum -orum -(i)um* -(i)um* -uum -uum -erum
*dens – dentium, pars – partium, os – ossium
Declension of adjectives
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-i -ae -i -ioris -is -ntis/-plicis
Gen.
Plur.
-i -ae -a -iores -iora -es -ia -ntes/-plices -ntia/-plicia
Nom.
Plur.
-orum -arum -orum -iorum -ium -ntium/-plicium
Gen.
fractures of the metacarpal bones and the second phalanx of the thumb of the right hand
pneumonia, -ae (f) os, ossis (n) pollex, -icis (m) suprarenalis, -e
lobus, -i (m) metacarpalis, -e thrombosis, -is (f) glandula, -ae (f)
inferior, -ius phalanx, -ngis (f) vena, -ae (f)
pulmo, -onis (m) secundus, -a, um periprostaticus, -a, -um
fractura, -ae (f) manus, -us (f) atrophia, -ae (f)
81
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
PREPOSITIONAL PHRASES can be found IN DIAGNOSES as well. (We have already met
them in pharmaceutical phrases.)
with either Acc. or Abl.
with Accusative with Ablative
Acc. (direction) Abl. (place)
ante – before, in front of in – into, onto in – inside, on a(b)* - from
ad – to, until super – above super - above cum – with
post – after sub – below sub - below de – about
per/trans – through e(x)* - out of, from
propter – due to sine – without
contra – against pro – for
intra – into
inter - inter
*we use the consonant in the brackets if the noun starts with a vowel
Task 11
Examine how the preposition post effects Latin phrases.
surgical removal of the uterine tube salpingectomia
status post salpingectomiam
measles morbilli
status post morbillos
infarction of the myocardium infarctus myocardii
status post infarctum myocardii
traumatic amputation of the right leg amputatio traumatica cruris dextri
status post amputationem traumaticam cruris dextri
82
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 12
Translate the diagnosis, then put them in a phrase with “status post…”.
arteria, -ae (f) infarctus, -us (m) vasa, -orum (n) (plural only!)
cerebrum, -i paries, -etis (m) ventriculus, -i (m)
chronicus, -a, -um pulmonalis, -e
cor, cordis (n) ruptura, -ae (f)
Task 13
Create the prepositional phrases in the brackets to finish the diagnoses.
(It is useful to first create the diagnosis without the preposition, and then change the
nominative endings to accusative. – Like in Task 11 above.)
POST
infectio (after childbirth) ……………………………………………………………
haemorrhagia (after tooth extraction) ……………………………………………………………
status (after the traumatic amputation of the left thighbone)
……………………………………………………………
PROPTER
gastrectomia (due to carcinoma of the stomach) …………………………………………………………
ablatio retinae (due to shortsightedness) ……………………………………………………………
pancreatectomia (due to cancerous tumor of the pancreas) …………………………………………
83
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
PREPOSITIONAL PHRASES WITH ABLATIVE mainly appear with the prepositions in bold.
with either Acc. or Abl.
with Accusative with Ablative
Acc. (direction) Abl. (place)
ante – before, in front of in – into, onto in – inside, on a(b)* - from
ad – to, until super – above super - above cum – with
post – after sub – below sub – below, de – about
during
per/trans – through e(x)* - out of, from
propter – due to sine – without
contra – against pro – for
intra – into
inter - inter
*we use the consonant in the brackets if the noun starts with a vowel
corpus alienum in broncho principali lateris sinistri foreign body in the left main bronchus
foetor ex ore bad smell from the mouth
ischaemia in territorio arteriae vertebralis ischemia in the territory of the vertebral artery
hypoxia foeti sub partu oxygen deficiency of the fetus during childbirth
intoxicatio cum medicamento self-poisoning with medication/drug
sine morbo gynecologico without gynecological disease
84
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 15
Fill in the missing prepositional phrases by translating the phrases in the brackets.
IN
corpora aliena (in the trachea) ……………………………………………………………
corpus alienum (in the right eyeball) ……………………………………………………………
infiltratio tumorosa ossis femoris (in the neighborhood of the tumor) ……………………………
CUM
abortus incipiens (with abruption of placenta) ……………………………………………………………
cystae sinuum paranasalium (with sphenoid sinusitis) …………………………………………………
aneurysma acutum ventriculi sinistri (with recent infarction) …………………………………………
contusiones (with superficial wounds) (in the left knee) …………………………………………………
SINE
hepatitis (with yellowness) ……………………………………………………………
(without respiratory and cardiovascular disease) …………………………………………………………
85
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 1 Create Greek terms. (15 p) Task 2 Translate the terms in English. (15 p)
joint pain oophorectomia
liver bleeding cyanosis
heart enlargement otoscop
cutting of the abdomen gastrectasia
fast breathing phleborrhexis
prolapse of uterus mesopharynx
dissolution of tissue oxycephalus
umbilical hernia azygos
clot formation perimetrium
double vision endocardium
midbrain heterosoma
region above the stomach hemiplegia
nail bed iatrogen
false foot diaphysis
red blood cell deficiency desmocranium connective
Task 4 Create diagnoses in Latin. – The number of terms you should use is given. (20 p)
muscle tissue tumors of the womb and cervix (3)
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
86
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
GRAMMAR2
1. DICTIONARY FORMS
On the classes of Medical Terminology we deal with Latin nouns and adjectives. We can
only use these terms (i.e. to form their plural or possessive forms etc.) if we know their FULL
DICTIONARY FORMS along their meanings.
in many cases the nominative very important: (!) certain declensions are
ending helps to decide what we decide the declension split according to the gender
the full dictionary form is based on the genitive of the noun (see: Declension
(see: Typical dictionary forms) ending of the noun of nouns)
(see: Declension of nouns)
+ the gender of the noun is
the starter point to decide
5 gen. endings
how an adjective follows the
=> 5 declensions:
noun
VI. –ae
(see: Declension and
VII. –i
agreement of adjectives)
VIII. –is
IX. –us
X. –ei
If we cut off the gen.
ending, we get the ROOT
of the noun
=> all the other case-
endings are put instead of
the gen. ending
To summarise: if I want to use a Latin noun, I need to follow the following steps to decide
how the noun can be put into other cases:
1. I check/recall the full dictionary form;
2. based on the genitive ending I select the declension of the noun;
3. if there are more genders within the same declension, I select the right gender
according to the dictionary form of the word.
Typical dictionary forms
2
The section is in parts based on Bakó, A. & Somodi, B. (2015). Egészségügyi terminológia. Semmelweis
Egyetem Egészségtudományi Kar, Budapest. pp. 46-57.
87
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
By memorising these typical endings (along with the genders), both learning vocabulary and
declining words become much easier.
88
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
1.1.2. Adjectives with 2 endings (the endings of male and female are the same)
-is, -e
e.g., costalis, -e
(m) & (f) – male & female (n) – neutral
Singular (Sing.) Singular (Sing.)
nominative (nom.) nominative (nom.)
-is, -e = -is -e
-ior, -ius*
e.g., superior, -ius
*exception: minor, minus: here the 2 endings of the dictionary form are -or, -us
(m) & (f) – male & female (n) – neutral
Singular (Sing.) Singular (Sing.)
nominative (nom.) nominative (nom.)
-ior, -ius = -ior -ius
1.1.3. Adjectives with 1 ending – which have 2 endings in their dictionary form!
We say these adjectives have 1 ending because their nominative is the same in all the three
genders. However, we need the genitive form as well so that we could decline them
(similarly to nouns).
-ns, (-ntis) -plex, (-plicis)
e.g., ascendens, (-ntis) e.g., simplex, (-plicis)
(m), (f), and (n) – male, female, (m), (f), and (n) – male, female,
neutral neutral
Singular (Sing.) Singular (Sing.)
nominative (nom.) genitive (gen.)
-ns, (-ntis) = -ns (-ntis)
-plex, (-plicis) = -plex (-plicis)
read out: ascendens ascendentis
simplex simplicis
declension: III. declension – with i (m+f+n) we put other case endings instead
of the –is here (except for the
nominative case, which keeps the
form given in the dict. form)
89
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
2. DECLENSION OF NOUNS
As was mentioned above, we select the declension of a noun based on the genitive ending
given in the dictionary form.
Remember: 5 gen. endings => 5 declensions:
VI. –ae
VII. –i
VIII. –is
IX. –us
X. –ei
If we cut off the genitive ending, we can see the root of the word. This is important because
all the other case endings (to be found in the table below) are put instead of the genitive
case ending.
e.g., if I want to put the word muscle into plural – i.e., I want to say muscles,
1. I take the dictionary form: musculus, -i (m)
2. I check its gen. ending: -i => it tells me that it belongs to the II. declension
3. since within the II. declension I can find both (m) and (n) columns => I select (m)
based on the dictionary form
4. I can see that in the place of the –i gen. ending also an –i should be put in the Plur.
Nom., therefore, muscles in Latin is said as musculi
Let’s look at another example. How would I say joints in Latin?
1. articulatio, -onis (f) joint
2. gen: -is => III. declension
3. (f) => III. declension (f)
4. in the place of gen. –is: Plur. Nom.–es => articulationes
NB: In the case of nouns in the III. declension we must pay special attention to the root! The case
endings in the table must always be put instead of the gen. –is ending.
There are three more cases in Latin (accusative, dative, and ablative), out of which we are going to meet
accusative cases in Prescriptions, as well as accusative and ablative cases in prepositional phrases. Datives are
only used with verbs in sentences, and since they are rarely used in modern medical Latin, we are not going to
learn them.
90
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
If we want to say these expressions in plural (nominative), not only the noun, but the
adjective also takes its plural nominative form:
arcus costales cartilagines costales ossa costalia
“costal arches” “costal cartilages” “costal bones”
As we decline the nouns according to their own declension – based on their dictionary forms
(arcus IV., cartilago III.f, os III.n), we also decline the adjectives according to their own
declensions – based on their dictionary forms (costalis, -e III.).
The same happens if they are put in genitive (or any other case):
the rupture of the costal cartilage – ruptura cartilaginis costalis
the fractures of the costal bones – fracturae ossium costalium
5. PREPOSITIONAL PHRASES
Prepositional phrases mainly go with accusative and ablative cases.
In Latin (just like in English and many other languages) prepositions stand before the nouns
they refer to. However, the nouns need to put either in accusative or ablative so that the
meaning of the preposition could be expressed along with the noun.
For example:
cum medicamento – with medicine; post partum – after birth.
To know which case (acc. or abl.) should be used with the preposition must be memorized.
The list below includes the prepositions that most commonly appear in medical Latin with
the cases they require. (The prepositions in bold and highlighted are the ones we learnt.)
The noun following the preposition can be put in the acc. or abl. case in its own declension
that can be selected based on the dictionary form (in the tables the gen. ending is given
which helps finding the right declension of nouns).
92
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Accusative case-endings
Ablative case-endings
93
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
What is the Latin dictionary form of the term? (10 p)
breastbone sternum, -i n tendon tendo, -inis f
cleft rima, -ae f liver hepar, -atis n
duct ductus, -us m groove sulcus, -i m
fingerbone phalanx, -ngis f mouth os, oris n
crest crista, -ae f nerve cell aggregation ganglion, -i n
Task 3
Is it singular or plural? Give the missing form (singular or plural). (14 p)
singular plural
sample: nodi nodus
trabecula trabeculae
pes pedes
recessus
iris irides
impressio impressiones
axes axis
index indices
labia labium
metazoa metazoan
cornua cornu
arcus
ossa os
plicae plica
corpus corpora
Task 4
Translate the phrases to English. (16 p)
sinus unguis nail cavity/channel porta hepatis entrance of liver
apex patellae tip of kneecap uncus corporis hooklike process of (vertebral) body
mons pubis eminence of pubic bone manubrium sterni handle of breastbone
tenia fornicis band of an arch-like structure isthmus faucium constriction of throat
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
94
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 2
What is the Latin dictionary form of the term? (10 p)
twin gemellus, -a, -um pear-shaped piriformis, -e
superficial superficialis, -e middle one medius, -a, -um
sponge-like spongiosus, -a, -um longest longissimus, -a, -um
saffron-yellow luteus, -a, -um goose- anserinus, -a, -um
radiate radiatus, -a, -um accessory accessorius, -a, -um
Task 3
Agree the adjectives to the nouns. (10 p)
hiatus semilunar____is_____ fasciculi propri____i_____
arteria iliac___a______ conus elastic____us_____
os pisiform___e______ ductus defere____ns_____
chorion frondos__um_______ chorion laev____e_____
tuberculum infer____ius_____ zonulae adherent____es_____
Task 4
Explain the phrases in plain English. (10 p)
linea alba white line (on the abdomen)
medulla oblongata elongated marrow (in the hindbrain)
tuber cinereum ash-like protuberance
chordae tendineae tendinous chords (in the heart)
corpora adiposa adipose/fatty bodies
Task 5
Create anatomical names in English. (5 p)
duct in the chest thoracic duct
ligament between the sacrum and ilium sacroiliac ligament
hole at the ischium sciatic foramen
nerve at the skin cutaneous nerve
space behind the pharynx retropharyngeal space
Task 6
Formulate the names of the muscles. (10 p)
the tensing muscle of the wide fascia tensor fasciae latae
small rounded muscle teres minor
trap-like muscle of the head splenius capitis
the widest muscle of the back latissimus dorsi
the extending/straightening m of the wrist on the side of the radius extensor carpi radialis
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
95
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Task 1 Create Greek terms. (15 p) Task 3 Translate the terms in English. (15 p)
joint pain arthralgia oophorectomia surgical removal of ovary
liver bleeding hepatorrhagia cyanosis bluishness, oxygen deficiency
heart enlargement cardiomegalia otoscop instrument to look into the ear
cutting of the abdomen laparotomia gastrectasia stomach dilation
fast breathing tachypnea phleborrhexis vein rupture
prolapse of uterus metro/hysteroptosis mesopharynx middle part of pharynx
dissolution of tissue histolysis oxycephalus pointed, conical head
umbilical hernia omphalocele azygos without pair (vein)
clot formation thrombosis perimetrium layer around the uterus
double vision diplopia endocardium inner layer of heart
midbrain mesencephalon heterosoma different chromosome pair
region above the stomach epigastrium hemiplegia paralysis of half of the body (L/R)
nail bed hyponychium iatrogen physician-origniated [infection]
false foot pseudopodia diaphysis bone shaft
red blood cell deficiency erythrocytopenia desmocranium connective tissue part of skull
Task 4 Create diagnoses in Latin. – The number of terms you should use is given. (20 p)
muscle tissue tumors of the womb and cervix (3)
Grading:
points 0-31 32-37 38-45 46-53 54-60
grade fail (1) pass (2) fair (3) good (4) very good (5)
96
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
LATIN-ENGLISH VOCABULARY
A antimycoticus, -a, -um antimycotic (against
abdomen, -minis (n) abdomen, belly fungus)
abductor, -oris (m) muscle moving farther/away antiphlogisticus, -a, -um antiphlogistic, anti-
ablatio, -onis (f) ablation, detachment inflammatory
abortus, -us (m) abortion antipyreticus, -a, -um antipyretic (against fever)
abruptio, -onis (f) abruption, separation antirheumaticus , -a, -um antirheumatic (against
accessorius, -a, -um accessory, supplementary rheumatism)
acervulus, -i (m) brain sand antiseborrhoicus, -a, -um antiseborrheic (against
acetabulum, -i (n) cup-shaped depression greasy skin)
acromialis, -e acromial (acromion) antisepticus, -a, -um antiseptic (against germs)
acromioclavicularis, -e acromioclavicular antispasmodicus, -a, -um antispasmodic (against
(acromion+clavicle) muscle spasm)
acromion, -i (n) acromion antitussicus, -a, -um antitussic (against cough)
acutus, -a, -um acute, short course with severe antiviralis, -e antiviral (againt virus, viral
symptoms infection)
adductor, -oris (m) muscle moving closer anus, -i (m) anus
adherens, (-ntis) adhering, sticking to aorta, -ae (f) aorta
adiposus, -a, -um adipose, fatty apex, -icis (m) tip, pointed end
adstringens, (-ntis) astringent (promotes appendix, -icis (f) appendix, appendage,
contraction) outgrowth
ala, -ae (f) wing(-like process) aqua, -ae (f) water
albicans, (-ntis) white arbor, -oris (m) tree(-like structure)
alienus, -a, -um foreign arcuatus, -a, -um arched
allergicus, -a, -um allergic arcus, -us (m) arch
alveolus, -i (m) air sac; tooth socket area, -ae (f) area
amputatio, -onis (f) amputation, surgical removal arenaceus, -a, -um sandy (~brain sand)
anaestheticus, -a, -um anesthetic (make sleep, no arteria, -ae (f) artery
sensation) arterioscleroticus, -a, -um due to arteriosclerosis
analgeticus, -a, -um analgesic, painkiller (arterial hardening)
anastomosis, -is (f) anastomosis, communication arteriosus, -a, -um arterial
bw tubes articularis, -e articular (joint)
anconeus, -a, -um elbow-, at the elbow articulatio, -onis (f) joint, articulation
aneurysma, -matis (n) aneurysm (artery dilation) arytenoideus, -a, -um jug-like
angulus, -i (m) angle; corner (of the mouth) ascendens, (-ntis) ascending, up-going
annulus, -i (m) ring(like structure) atlantoaxialis, -e atlantoaxial (atlas+axis)
anserinus, -a, -um “goose-like” (~goose footed) atlas, -antis (m) atlas, C1 vertebra
antacidus, -a, -um antacid (against acidity) atrioventricularis, -e atrioventricular
anterior, -ius anterior, ventral (to the front) (atrium+ventricle)
antiasthmaticus, -a, -um antiasthmaticum atrium, -i (n) atrium (upper chamber of the heart)
(against asthma) atrophia, -ae (f) atrophy (decrease in size)
antibioticus, -a, -um antibiotic (against infection) auris, -is (f) ear
antidiarrhoicus, -a, -um antidiarrhoic (against axialis, -e axial (axis)
diarrhea) axilla, -ae (f) armpit
antiemeticus, -a, -um antiemetic (against axillaris, -e axillary (axilla – armpit)
vomiting) axis, -is (f) line through the center of a body; axis,
antiepilepticus, -a, -um anticonvulsant (against C2 vertebra
seizure) B
antifebrilis, -e antifebrile, antipyretic (against bacterialis, -e bacterial
fever) bacterium, -i (n) bacterium
antihaemorrhagicus, -a, -um antihemorrhagic biceps, -cipitis (m) two-headed muscle
(against bleeding) bicuspidalis, -e bicuspid (with 2 cusps)
97
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
99
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
100
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
101
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
102
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
103
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
104
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
ENGLISH-LATIN VOCABULARY
A antiseborrheic (against greasy skin)
abdomen, belly abdomen, -minis (n) antiseborrhoicus, -a, -um
ablation, detachment ablatio, -onis (f) antiseptic (against germs) antisepticus, -a, -um
abortion abortus, -us (m) antispasmodic (against muscle spasm)
abruption, separation abruptio, -onis (f) antispasmodicus, -a, -um
accessory, supplementary accessorius, -a, -um antitussic (against cough) antitussicus, -a, -um
acromial (acromion) acromialis, -e antiviral (againt virus, viral infection) antiviralis, -
acromioclavicular (acromion+clavicle) e
acromioclavicularis, -e anus anus, -i (m)
acromion acromion, -i (n) aorta aorta, -ae (f)
acute, short course with severe symptoms appendage, outgrowth appendix, -icis (f)
acutus, -a, -um appendix, appendage, outgrowth appendix, -icis
adhering, sticking to adherens, (-ntis) (f)
adipose, fatty adiposus, -a, -um arch arcus, -us (m)
after post+acc arched arcuatus, -a, -um
air accumulation, distention emphysema, -matis archlike structure fornix, -icis (f)
(n) area area, -ae (f)
air sac; tooth socket alveolus, -i (m) arm; arm-like structure brachium, -i (n)
allergic allergicus, -a, -um armpit axilla, -ae (f)
amputation, surgical removal amputatio, -onis (f) armpit axilla, -ae (f)
analgesic, painkiller analgeticus, -a, -um arterial arteriosus, -a, -um
and et artery arteria, -ae (f)
anesthetic (make sleep, no sensation) articular (joint) articularis, -e
anaestheticus, -a, -um ascending, up-going ascendens, (-ntis)
aneurysm (artery dilation) aneurysma, -matis (n) ash-like cinereus, -a, -um
angle; corner (of the mouth) angulus, -i (m) astringent (promotes contraction) adstringens, -
ankle bone talus, -i (m) ntis
ankle bone (side) malleolus, -i (m) atlantoaxial (atlas+axis) atlantoaxialis, -e
antacid (against acidity) antacidus, -a, -um atlas, C1 vertebra atlas, -antis (m)
anterior, ventral (to the front) anterior, -ius atrioventricular (atrium+ventricle)
antiasthmaticum (against asthma) atrioventricularis, -e
antiasthmaticus, -a, -um atrium (upper chamber of the heart) atrium, -i
antibiotic (against infection) antibioticus, -a, -um (n)
anticonvulsant (against seizure) antiepilepticus, - atrophy (decrease in size) atrophia, -ae (f)
a, -um axial (axis) axialis, -e
antidiarrhoic (against diarrhea) antidiarrhoicus, - axillary (axilla – armpit) axillaris, -e
a, -um B
antiemetic (against vomiting) antiemeticus, -a, - back of head occiput, -itis (n)
um back, posterior surface dorsum , -i (n)
antifebrile, antipyretic (against fever) bacterial bacterialis, -e
antifebrilis, -e bacterium bacterium, -i (n)
antihemorrhagic (against bleeding) bad smell, stink foetor, -oris (m)
antihaemorrhagicus, -a, -um bandlike structure tenia, -ae (f)
antimycotic (against fungus) antimycoticus, -a, - beam, supporting structure trabecula, -ae (f)
um bearing leaflike projections frondosus, -a, -um
antiphlogistic, anti-inflammatory because of propter+acc
antiphlogisticus, -a, -um bed sore decubitus, -us (m)
antipyretic (against fever) antipyreticus, -a, -um beginning incipiens, (-ntis)
antirheumatic (against rheumatism) belly button, navel umbilicus, -i (m)
antirheumaticus , -a, -um below (direction) +abl below (space) sub+acc
bending muscle flexor, -oris (m)
105
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
bicuspid (with 2 cusps) bicuspidalis, -e chair (see: sella turcica) sella, -ae (f)
big toe hallux, -ucis (m) chest thorax, -acis (m)
birth partus, -us (m) child infans, -ntis (m)
bladder vesica, -ae (f) childbirth partus, -us (m)
bleeding haemorrhagicus, -a, -um chin mentum, -i (n)
bleeding, hemorrhage haemorrhagia, -ae (f) cholagogue (promoting bile flow) cholagogus, -
body corpus, -oris (n) a, -um
bone os, ossis (n) chorion (fetal membrane) chorion, -i (n)
bone marrow medulla, -ae (f) choroid [membrane-like] choroideus, -a, -um
bony origin osteogenicus, -a, -um chronic, long-term, persistent chronicus, -a, -um
border, margin limbus, -i (m) circular, orbicular orbicularis, -e
both (of both) utriusque clavicular (clavicle) clavicularis, -e
brachial (upper/arm) brachialis,-e cleaning, purging (bowels) purgativus, -a, -um
brachioradial (upper arm+radius) brachioradialis, cleft rima, -ae (f)
-e close to or in the midpoint centralis, -e
brain cerebrum, -i (n) clot formation thrombosis, -is (f)
brain & spinal cord covering (meninges – plur) coccygeal (coccyx) coccygeus, -a, -um
meninx, -ingis (f) coccyx, tailbone coccyx, -ygis (m)
brain sand acervulus, -i (m) cock (see: crista galli) gallus, -i (m)
branch ramus, -i (m) colic (colon) colicus, -a, -um
break, fracture fractura, -ae (f) collar bone, clavicle clavicula, -ae f
breast, chest pectus, -oris (n) colon, large intestine colon, -i (n)
breastbone sternum, -i (n) colorectal (colon+rectum) colorectalis, -e
bridge pons, -ntis (m) column columna, -ae (f)
broad, platelike muscle platysma, -matis (n) comb-like, at the pecten pectineus, -a, -um
bronchial (bronchus) bronchialis, -e communication bw tubes anastomosis, -is (f)
bronchus, airway bronchus, -i (m) cone conus, -i (m)
by standing up orthostaticus, -a, -um conjunctiva coniunctiva, -ae (f)
C connective conjunctivus, -a, -um
calcaneocuboid (calcaneus+ cuboid bone) constriction isthmus, -i (m)
calcanocuboideus, -a, -um contusion, bruise contusio, -onis (f)
calcification calcificatio, -onis (f) convolution of brain surface gyrus, -i (m)
calcified calcificatus, -a, -um coracoacromial (coracoid process+acromion)
calf sura, -ae (f) coracoacromialis, -e
calf-, at the calf gastrocnemius, -a, -um coracobrachial (coracoid process+upper arm)
calfbone fibula, -ae (f) coracobrachialis, -e
carcinoma, malignant tumor carcinoma, -atis (n) coracoid [crow’s beak] coracoideus, -a, -um
cardiac (heart) cardiacus, -a, -um cord chorda, -ae (f)
cardiovascular (heart+vessel) cardiovascularis, -e core of the cell nucleus, -i (m)
carpal (carpus) carpalis, -e coronary coronarius, -a, -um
carpometacarpal (carpus+metacarpus) costal (rib) costalis, -e
carpometacarpalis, -e costoclavicular (rib+clavicle) costoclavicularis, -e
carpus, wrist carpus, -i (m) costovertebral (rib+vertebra) costovertebralis, -e
cartilage cartilago, -inis (f) covering structure velum, -i (n)
cartilaginous cartilagineus, -a, -um cranial (skull) cranialis, -e
catarrhal, with mucus flow catarrhalis, -e cream pasta, -ae (f)
cavernous, filled with cavities cavernosus, -a, - crescentic cartilage (knee) meniscus, -i (m)
um crest crista, -ae (f)
cavity cavum, -i (n) cricoarytenoid (cricoid + arytenoid cartilage)
cavity, channel sinus, -us (m) cricoarytenoideus, -a, -um
cell cellula, -ae (f) cricoid [ring-like] cricoideus, -a, -um
cellular (cell) cellularis, -e cricothyroid (cricoid+thyroid cartilage)
cellular covering, lining epithelium, -i (n) cricothyroideus, -a, -um
cervical (cervix) cervicalis, -e
106
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
cricotracheal (cricoid cartilage + trachea) elastic elasticus, -a, -um
cricotrachealis, -e elbow cubitus, -i (m)
crown corona, -ae (f) elbow-, at the elbow anconeus, -a, -um
cubital (elbow) cubitalis, -e elevating muscle levator, -oris (m)
cuboid, cube-shaped cuboideus, -a, -um elongated oblongatus, -a, -um
cup-shaped cavity calyx, -ycis (m) emetic (causing vomiting) emeticus, -a, -um
cup-shaped depression acetabulum, -i (n) eminence, (mountain-like) mons, -ntis (m)
cutaneous (skin) cutaneus, -a, -um emulsion (mixture of two immiscible liquids)
cyanotic (bluish) cyanoticus, -a, -um emulsio, -onis (f)
cyst cysta, -ae (f) endolymphatic (inside a lymph node)
D endolymphaticus, -a, -um
day dies, -ei (m) endometrial lining falling off decidua, -ae (f)
decidua, the endometrial lining falling off enlarged, tortuous vessel varix, -icis (f)
decidua, -ae (f) entrance (of an organ) porta, -ae (f)
decoction (boiled herbal drug) decoctum, -i (n) epicondylar (epicondyle) epicondylaris, -e
deep, profound profundus,-a, -um epicondyle (bone eminence) epicondylus, -i (m)
deferent, down-going deferens, (-ntis) epicranial (on the skull) epicranius, -a, -um
dentate, tooth-shaped dentatus, -a, -um epigastric (over the stomach) epigastricus, -a, -
dermatological (for skin conditions) um
dermatologicus, -a, -um erecting/extending muscle erector, -oris (m)
diabetic (due to diabetes) diabeticus, -a, -um esophageal (esophagus) esophageus, -ea, -eum
diaphragma; floor, partition wall m. diaphragma esophagus, gullet esophagus, -i (m)
, -matis (n) ethmoid, sieve-like ethmoidalis, -e
diaphragmatic (diaphragma) diaphragmaticus, - exfoliative, peeling-off exfoliativus, -a, -um
a, -um expectorant (causing sputum to get out by
diganosis diagnosis, -is (f) coughing) expectorans, (-ntis)
digestive digestivus, -a, -um explorative explorativus, -a, -um
digitate, having finger-like branches digitatus, - external externus, -a, -um
a, -um extracellular (outside the cell) extracellularis, -e
dilatation dilatatio, -onis (f) extraction, pulling out extractio, -onis (f)
dilating the bronchi bronchodilatator, -oris (m) eye oculus, -i (m)
disease morbus, -i (m) eyeball, bulb (b.oculi) bulbus, -i (m)
disinfecting urine urodesinficiens, (-ntis) eyebrow supercilium, -i (n)
diuretic (against excess water) diureticus, -a, -um eyelash, hair cilium, -i (n)
divided into many segments multifidus, -a, -um F
dividing wall septum, -i (n) fascia (fibrous sheet or band) fascia, -ae (f)
dorsal (back) dorsalis, -e fascicle, small bundle fasciculus, -i (m)
drier siccans, (-ntis) fatty, adipose adiposus, -a, -um
drug, medicine medicamentum, -i (n) femoral (thighbone) femoralis, -e
duct ductus, -us (m) femoropatellar (femur + patella)
duct, canal, vessel vas, vasis (n) femoropatellaris, -e
due to arteriosclerosis (arterial hardening) f(o)etus (postembryonic developing baby) fetus,
arterioscleroticus, -a, -um -i (m)/ fetus, -us (m)
due to cholemia (bile in the blood) cholemicus, - fever febris, -is (f)
a, -um fibrous fibrosus, -a, -um
due to medication medicamentosus, -a, -um fibrous tissue tumor fibromyoma, -matis (n)
duodenal (duodenum) duodenalis, -e filled with cavities cavernosus, -a, -um
duodenum (1st segment of the small intestine) finger digitus, -i (m)
duodenum, -i (n) fingerbone phalanx, -ngis (f)
E flaccid flaccidus, -a, -um
ear auris, -is (f) fleshy carneus, -a, -um
eardrum tympanum, -i (n) fluid accumulation oedema, -matis (n)
ectopic, abnormally positioned ectopicus, -a, - fluid-filled sac bursa, -ae (f)
um fold plica, -ae (f)
107
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
foot pes, pedis (m) hunchback, rearward curvature of the spine
forehead frons, -ntis (f) kyphosis, -is (f)
foreign alienus, -a, -um hyoid, U-shaped hyoideus , -a, -um
four-headed muscle quadriceps, -cipitis (m) hypoglossal (below tongue) hypoglossus, -a, -um
framework, intercellular network matrix, -icis (f) I
from, out of e(x)+abl iliac (ilium) iliacus, -a, -um
frontal (forehead) frontalis, -e iliocostal (ilium+rib) iliocostalis, -e
G iliofemoral (ilium+femur) iliofemoralis, -e
gap, opening hiatus, -us (m) ilium (on the pelvis) ilium, -i (n)
gastric (stomach) gastricus, -a, -um impression impressio, -onis (f)
gastroduodenal (stomach+duodenum) index(=pointing) finger index, -icis (m)
gastroduodenalis, -e infarction infarctus, -us (m)
gastrophrenic (stomach+diaphragma) infection infectio, -onis (f)
gastrophrenicus, -a, -um inferior, lower inferior, -ius
genioglossal (chin + tongue) genioglossus, -a, - infiltration infiltratio, -onis (f)
um inflammation inflammatio, -onis (f)
girdle (encircling structure) cingulum, -i (n) infraorbital (below orbit) infraorbitalis, -e
glabella, “hairless area” – between eyebrows infrapatellar (below patella) infrapatellaris, -e
glabella, -ae (f) infraspinate (below the scapular spine)
gland glandula, -ae (f) infraspinatus, -a, -um
glandlike body glans, -ndis (f) infrasternal (below sternum) infrasternalis, -e
glossopharyngeal (tongue+pharynx) infusion infusio, -onis (f); infusum, -i (n)
glossopharyngeus, -a, -um inner (little-finger-side) forearm bone ulna, -ae
glottis (vocal app. of larynx) glottis, -idis (f) (f)
goose-like (~goose footed) anserinus, -a, -um inside, within in +abl
groove sulcus, -i (m) interclavicular (between clavicles)
gynecological (women’s disease) gynecologicus, interclavicularis, -e
-a, -um intercostal (between ribs) intercostalis, -e
H interlobar (between lobes) interlobaris, -e
hair(-like projection) fimbrium, -i (n) intermaxillary (between maxillae) intermaxillaris,
ham/back of knee, popliteal popliteus, -a, -um -e
hand manus, -us (f) internal internus, -a, -um
handle-like structure manubrium, -i (n) interosseous (between bones) interosseus, -a, -
hard, indurated, scirrhous scirrhosus, -a, -um um
hardening sclerosis, -is (f) interposed intermedius, -a, -um
having a cavity cavus, -a, -um interspinal (between spinous processes)
head caput, -itis (n) interspinalis, -e
heart cor, cordis (n) intertransverse (between transverse processes)
heart muscle myocardium, -i (n) intertransversarius, -a, -um
heel bone calcaneus, -i (m) interventricular (between ventricles)
hemisphere hemispherium, -i (n) interventricularis, -e
hepatic (liver) hepaticus, -a, -um intervertebral (between vertebrae)
hepatorenal (liver+kidney) hepatorenalis, -e intervertebralis, -e
hipbone pelvis, -is (f) intestine intestinum, -i (n)
hole foramen, -minis (n) into intra+acc
hollow area fossa, -ae (f) intoxication, poisoning intoxicatio, -onis (f)
hollow back (anteriorly convex spine) lordosis, -is intracranial (inside skull) intracranialis, -e
(f) intraoccipital (inside occiput) intraoccipitalis, -e
hooklike process uncus, -i (m) intraoperative (during operation)
horn cornu, -us (n) intraoperativus, -a, -um
horse-like, relating to a horse equinus, -a, -um iris (of the eye) iris, -idis (f)
humeral (upper arm bone) humeralis, -e ischial, sciatic ischiadicus, -a, -um
humeroradial (humerus+radius) humeroradialis, ischium (“sitting bone”) ischium, -i (n)
-e
108
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
J median partition mediastinum, -i (n)
joint with cartilaginous links synchondrosis, -is (f) medullary (medulla) medullaris, -e
joint with ligamentous links syndesmosis, -is (f) membrane membrana, -ae (f)
joint, articulation articulatio, -onis (f) meningeal (meninx) meningeus, -a, -um
jug-like arytenoideus, -a, -um mental (chin) mentalis, -e
juxtacolic (next to colon) juxtacolicus, -a, -um metacarpal (metacarpus) metacarpalis, -e
K metacarpophalangeal (metacarpus+phalanx)
kidney ren, renis (m) metacarpophalangeus, -a, -um
knee; flexed-knee-like structure genu, -us (n) metacarpus (between wrist & fingers)
kneecap patella, -ae (f) metacarpus, -i (m)
L metastasis (transfer of disease from one body
ladder-like structure scala, -ae (f) part to another) metastasis, -is (f)
lambdoid, L(lambda)-shaped lambdoideus, -a, - middle, the middle one medius, -a, -um
um small(er), lesser minor, minus
large, big magnus, -a, -um mixture mixtura, -ae (f)
laryngeal (larynx) laryngeus, -ea, -eum mouth; orifice, opening os, oris (n)
lateral, farther from the midline lateralis, -e mouth-like opening, orifice ostium, -i (n)
laughing (used for laughing) risorius, -a, -um moving closer (muscle) adductor, -oris (m)
laxative (promoting diarrhea) laxativus, -a, -um moving farther/away (muscle) abductor, -oris (m)
layer stratum, -i (n) mucocutaneous (mucous membrane + skin)
left sinister, sinistra, sinistrum mucocutaneus, -a, -um
leg, leglike structure, shaft crus, cruris (n) mucolytic (dissolving mucus) mucolyticus, -a, -
life vita, -ae (f) um
ligament ligamentum, -i (n) mucous mucosus, -a, -um
line linea, -ae (f) mucous fold frenulum, -i (n)
line through the center of a body; axis, C2 multicellular animal metazoon, -i (n)
vertebra axis, -is (f) multiple, manifold multiplex, (-plicis)
lip labium, -i (n) muscle musculus, -i (m)
liver hepar, -atis (n) N
lobar (lobe) lobaris, -e nail unguis, -is (m)
lobe lobus, -i (m) nape, back of the neck nucha, -ae (f)
local anaemia isch(a)emia, -ae (f) nasal (nose) nasalis, -e
loin, lumbar part lumbus, -i (m) nasal drop nasogutta, -ae (f)
long longus, -a, -um nasopharyngeal (nose+pharynx)
longest longissimus, -a, -um nasopharyngeus, -a, -um
lung pulmo, -onis (m) navel, belly button umbilicus, -i (m)
lung covering pleura, -ae (f) neck collum, -i (n)
lung infection pneumonia, -ae (f) neck, neck of uterus cervix, -icis (f)
lymphatic lymphaticus, -a, -um neighbourhood vicinitas, -atis (f)
larger, big(ger) maior, maius nerve nervus, -i m
M nerve cell aggregation ganglion, -i (n)
malignant malignus, -a, -um nerve cell body perikaryon, -i (n)
malignant tumor carcinoma, -atis (n) network (plur: reta/retia) rete, -is (n)
malleolar (malleolus) malleolaris, -e network (vessels/nerves) plexus, -us (m)
mandible (jaw, lower jaw bone) mandibula, -ae newborn neonatus, -i (m)
(f) node nodus, -i (m)
mandibular (mandible) mandibularis,-e nodular nodosus, -a, -um
marrow medulla, -ae (f) nose nasus, -i (m)
mastoid, breast-shaped mastoideus, -a, -um O
maxillary (maxilla) maxillaris, -e oblique, [slanting, sloping] obliquus, -a, -um
measles (plural only) morbilli, -orum (m) obstruction, clogging obstructio, -onis (f)
medial, toward the midline medialis, -e occipital (occiput) occipitalis, -e
median, in the midline medianus, -a, -um occipitofrontal (occiput+forehead)
mediastinal (mediastinum) mediastinalis, -e occipitofrontalis, -e
109
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
occiput, back of head occiput, -itis (n) phalangeal (phalanx) phalangeus, -a, -um
occludent, “closing up” (~tight junctions) pharyngeal (pharynx) pharyngeus, -a, -um
occludens, (-ntis) pharynx, throat pharynx, -ngis (m)
of both utriusque phrenic (diaphragma) phrenicus, -a, -um
ointment unguentum, -i (n) pill pilula, -ae (f)
omentum (fold of peritoneum) omentum, -i (n) pit for vessels to exit/enter hilum, -i (n)
opening, gap hiatus, -us (m) (sometimes: hilus, -i (m))
operation, surgery operatio, -onis (f) placenta placenta, -ae (f)
ophthalmic (eye) ophthalmicus, -a, -um plantar (sole) plantaris, -e
opposing muscle opponens, -ntis (m) plate lamina, -ae (f)
orbicular, circular orbicularis, -e poisonous, toxic toxicus, -a, -um
orbit (eyeball cavity) orbita, -ae (f) popliteal (ham/back of knee) popliteus, -a, -um
orbital (orbit) orbitalis, -e posterior, dorsal posterior, -ius
orifice, opening; mouth os, oris (n) powder pulvis, -eris (m)
orthostatic, by standing up orthostaticus, -a, -um principal, main principalis, -e
osteogenic (of bony origin) osteogenicus, -a, -um process processus, -us (m)
otologic (for ear conditions) otologicus, -a, -um prominent (vertebraC7/C6/T1) prominens, (-ntis)
outer layer, bark cortex, -icis (m) protuberance tuber, -eris (n)
outer (thumb-side) forearm bone radius, -i (m) pterygoid, wing-shaped pterygoideus, -a, -um
outgrowth, appendage appendix, -icis (f) pubic bone pubis, -is (f)
oval ovalis, -e puboperineal (pubis+perineum) puboperinealis, -
ovarian (ovary) ovaricus, -a, -um e
ovary ovarium, -i (n) puborectal (pubis+rectum) puborectalis, -e
overgrowth (increase in number of cells) pulmonary (lung) pulmonalis, -e
hyperplasia, -ae (f) purulent, containing pus purulens, (-ntis) /
overgrowth (increase in size) hypertrophia, -ae purulentus, -a, -um
(f) pushing down (muscle) depressor, -oris (m)
own, ground proprius, -a, -um pyramidal pyramidalis, -e
oxygen deficiency hypoxia, -ae (f) R
P radial (radius) radialis, -e
painkiller, analgesic analgeticus, -a, -um radiate radiatus, -a, -um
palate palatum, -i (n) radioulnaris (radius + ulna) radioulnaris, -e
palatine (palate) palatinus, -a, -um recent recens, (-ntis)
palatoglossal (palate+tongue) palatoglossus, -a, recess (a small hollow or indentation, an empty
-um space or cavity) recessus, -us (m)
palatopharyngeal (palate+pharynx) rectal (rectum) rectalis, -e
palatopharyngeus, -a, -um rectum rectum, -i (n)
pancreas pancreas, -atis (f) redness of skin erythema, -matis (n)
papilloma(epithelial tumor) papilloma, -matis (n) region regio, -onis (f)
paranasal (next to nose) paranasalis, -e renal (kidney) renalis, -e
pararectal (next to rectum) pararectalis, -e respitatory, breathing respiratorius, -a, -um
parietal (wall) parietalis, -e retina (eye) retina, -ae (f)
part pars, partis (f) retropharyngeal (behind pharynx)
passage to a body surface meatus, -us (m) retropharyngeus, -a, -um
patellar (kneecap) patellaris, -e rhinologic (for nose conditions) rhinologicus, -a, -
piriform, pear-shaped piriformis, -e um
pisiform, pea-shaped pisiformis, -e rib costa, -ae (f)
pectoral (breast, chest) pectoralis, -e ridge, wrinkle, fold ruga, -ae (f)
pelvic (pelvis) pelvicus, -a, -um right dexter, dextra, dextrum
penis penis, -is (m) ring(like structure) annulus, -i (m)
perforated perforatus, -a, -um root radix, -icis (f)
perineal (perineum) perniealis, -e rounded teres, -etis
periprostatic (around the prostate) rupture ruptura, -ae (f)
periprostaticus, -a, -um S
110
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
sacral (sacrum) sacralis, -e state status, -us (m)
sacroiliac (sacrum + ilium) sacroiliacus, -a, -um sternal (breastbone) sternalis, -e
sacrum, triangular backbone sacrum, -i (n) sternoclavicular (sternum+clavicle)
saffron-yellow luteus, -a, -um sternoclavicularis, -e
saliva saliva, -ae (f) stomach gaster, -tris (f)
salivary (saliva) salivarius, -a, -um stony, full of stones calculosus, -a, -um
sandy (~brain sand) arenaceus, -a, -um straight rectus, -a, -um
scaphoid, boat-like scaphoideus, -a, -um straightening muscle extensor, -oris (m)
scapular (scapula) scapularis, -e strap-like splenius, -a, -um
sciatic, ischial ischiadicus, -a, -um strengthening, roborant roborans, (-ntis)
scrotum (testicle sac) scrotum, -i (n) stretched procerus, -a, -um
second (2.) secundus, -a, -um styloglossal (styloid process+tongue)
semilunar, half-moon-shaped semilunaris, -e styloglossus, -a, -um
semispinal (half-attached to spinous process) stylomandibular (styloid process+mandible)
semispinalis, -e stylomandibularis, -e
sensory nerve bundle lemniscus, -i (m) subarachnoid (below arachnoid)
serrated, saw-like serratus, -a, -um subarachnoideus, -a, -um
sesamoid, sesame seed-shaped sesamoideus, -a, subclavian (below clavicle) subclavius, -a, -um
-um subhepatic (below liver) subhepaticus, -a, -um
shell-shaped structure concha, -ae (f) subscapular (below scapula) subscapularis, -e
shinbone tibia, -ae (f) superficial superficialis, -e
short brevis, -e superior, upper superior, -ius
short-sightedness myopia, -ae (f) support(ing structure) sustentaculum, -i (n)
shoulder blade scapula, -ae (f) suppository (plug of medication) suppositorium,
side latus, -eris (n) -i (n)
sigmoid, S(sigma)-shaped sigmoideus, -a, -um supraclavicular (above clavicle) supraclavicularis,
simple simplex, (-plicis) -e
skin cutis, -is (f) supraepicondylar (above epicondyle)
skull (bone) cranium, -i (n) supraepicondylaris, -e
slender gracilis, -e suprarenal (above kidney) suprarenalis, -e
small fluid-filled sac bursa, -ae (f) supraventricular (above ventricle)
small mucous fold frenulum, -i (n) supraventricularis, -e
small network (a protoplasmic network in cells) surface facies, -ei (f)
reticulum, -i (n) suspension (dispersed solid in liquid) suspensio, -
small pit, depression fovea, -ae (f) onis (f)
small projection villus, -i (m) suture sutura, -ae (f)
small zone zonula, -ae (f) synovial (~fluid) synovialis, -e
smallest minimus, -a, -um syrup sirupus, -i (m)
soap sapo, -onis (m) T
sole planta, -ae (f) tablet, pill tabletta, -ae (f)
soleal, related to the sole soleus, -a, -um tail cauda, -ae (f)
solution (homogenous mixture) solutio, -onis (f) tailor (crossed-leg-like) sartorius, -a, -um
space spatium, -i (n) talar (talus) talaris, -e
space between 2 teeth diastema, -matis (n) talcum powder sparsorium, -i (n)
sphenoid, wedge-shaped sphenoidalis, -e tea/herb mixture species, -ei (f)
spinal (spine; vertebral column) spinalis, -e temple tempus, -oris (n)
spine; vertebral column spina, -ae (f) temporal (temple) temporalis, -e
spinotransversal (spinous+transverse processes) temporoparietal (temple+parietal bone)
spinotransversalis, -e temporoparietalis, -e
spirit (alcoholic solution) spiritus, -us (m) temporozygomatic (temple + zygoma/tic bone)
spleen lien, -enis (m) temporozygomaticus, -a, -um
sponge-like spongiosus, -a, -um tendinous (tendon) tendineus, -a, -um
square-shaped quadratus, -a, -um tendon tendo, -inis (f)
stapedial, (stapes/in ear) stapedius, -a, -um tensing muscle tensor, -oris (m)
111
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
terminal terminalis, -e ulnocarpal (ulna+carpus) ulnocarpalis, -e
territory territorium, -i (n) uniting joint symphysis, -is (f)
testicle testis, -is (m) universal universalis, -e
thighbone femur, -oris (n) upper arm bone humerus, -i (m)
thin plate (bone layer) lamella, -ae (f) upper arm; arm-like structure brachium, -i (n)
thin, narrow groove/channel stria,-ae (f) upper jaw bone maxilla, -ae (f)
thoracic (chest) thoracicus, -a, -um ureter (urinary duct) ureter, -teris (m)
thread filum, -i (n) urinary urinarius, -a, -um
threadlike organelle mitochondrion, -i (n) uterine (uterus) uterinus, -a, -um
three-cornered triquetrus, -a, -um V
three-headed muscle triceps, -cipitis (m) valve valvula, -ae (f)
threshold, ridge limen, -minis (n) vasodilator (dilating vessels) vasodilatator, -oris
thrice (3 times) ter (m)
throat (in plural) faux, faucis (f) vein vena, -ae (f)
through per+acc / trans+acc ventricle; stomach ventriculus, -i (m)
thumb pollex, -icis (m) ventricular (ventricle) ventricularis, -e
thyroid (shield-like) thyroideus, -a, -um backbone vertebra, -ae (f)
tincture (hidro/alcoholic solution of herbal vertebral (vertebra) vertebralis, -e
drugs) tinctura, -ae (f) vertebromediastinal (vertebra+mediastinum)
tip, pointed end apex, -icis (m) vertebromediastinalis, -e
tissue tela, -ae (f) vessels (plur.only) vasa, -orum (n)
tissue framework of an organ [bed covering] vestibule, entrance vestibulum, -i (n)
stroma, -atis (n) voice box larynx, -ngis (m)
tongue lingua, -ae (f) W
tooth socket; air sac alveolus, -i (m) wall paries, -etis (m)
tooth(-like process) dens, -ntis (m) water aqua, -ae (f)
toxic, poisonous toxicus, -a, -um wedge-shaped cuneatus, -a, -um / cuneiformis, -e
trabecular (beam) trabecularis, -e white albicans, (-ntis)
trachea, windpipe trachea, -ae (f) wide, broad latus, -a, -um
tracheal (trachea) trachealis, -e widest, broadest latissimus, -a, -um
transverse (process) transversarius, -a, -um wing(-like process) ala, -ae (f)
transverse [crosswise] transversus, -a, -um with cum+abl
trapezium-shaped trapezius, -a, -um with mucus flow catarrhalis, -e
traumatic (by accident) traumaticus, -a, -um without sine+abl
tree(-like structure) arbor, -oris (m) without villi laevis, -e
tribasilar (having 3 bases) tribasilaris, -e womb uterus, -i (m)
tubercle (small protuberance) tuberculum, -i (n) worm-shaped lumbricalis, -e
tumor, swelling tumor, -oris (m) wound vulnus, -eris (n)
tumorous tumorosus, -a, -um wrinkling muscle corrugator, -oris (m)
turning the palm down (muscle) pronator, -oris X
(m) xiphoid, sword-shaped xiphoideus, -a, -um
turning the palm up (muscle) supinator, -oris (m) Y
twice bis yellow flavus, -a, -um
twin gemellus, -a, -um yellowness of skin icterus, -i (m)
two-headed muscle biceps, -cipitis (m) Z
U zygomatic (zygoma/tic bone) zygomaticus, -a, -
ulcerative ulcerosus, -a, -um um
ulnar (ulna) ulnaris, -e
112
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
GREEK COMBINING FORMS
GREEK-ENGLISH
ROOTS
aden(o)- gland, node geront(o)- old
all(o)- different geus(o) taste
andr(o)- man glauc(o)- greyish blue
angi(o)- duct, vessel gloss(o)-, tongue
anthrop(o) human glott(o)-
arche(o)- ancient glyco- sugar, sweet
arthr(o)- joint gynaec(o)- woman
aut(o)- self haem/at/(o)- blood
brady- slow hemi- half
cac(o)- bad hepat(o)- liver
carcin(o)- cancer heter(o)- other
cardi(o)- heart hi/ydr(o)- water, sweat
cephal(o)- head hist(o)- tissue
ch(e)ir(o)- hand hol(o)- whole
cheil(o)- lip hom(o)- same, similar
chlor(o)- green hypn(o)- dream
chol(e)- bile, gall- hyster(o)- womb
cholecyst(o)- gallbladder iatr(o)- physician
chondr(o)- cartilage is(o)- same, equal
cleid(o)- clavicle kin(o) movement
col/on/(o)- colon, large intestine koni(o)- dust
colp(o)- vagina lapar(o)- abdomen
copr(o)- stool laryng(o)- larynx
cry(o)- cold leuc(o)- white
cyan/e/(o)- blue lip(o)- fat
cycl(o)- circle, ciliary body lith(o)- stone
cyst(o)- bladder lymph(o)- lymph(atic)
cyt(o)- cell macr(o)- big, large
dacry(o)- tear mast(o) breast
dactyl(o)- finger mega- big, large
derm/at/(o)- skin melan(o)- black
desm(o)- ligament metr(o) womb
di- two, twice micr(o)- small
diplo- double morph(o)- form
disc(o)- disc my(o)- muscle
encephal(o)- encephalon myc(o)- fungus
enter(o)- (small) intestine myel(o)- bone marrow
erythr(o)- red myx(o)- mucus
esophag(o)- esophagus, gullet ne(o)- new
esth- sense nephr(o)- kidney
galact(o)- milk neur(o)- nerve
gastr(o)- stomach odont(o)- tooth
113
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
oligo- little, few, scanty rhin(o)- nose
om(o)- shoulder rhode(o)- rose, pink
omphal(o)- belly button salping(o)- uterine tube, oviduct
onc(o)- tumor sarc(o)- flesh
onych(o)- nail scaph(o)- boat(-like)
oophor(o)- ovary scirrh(o)- hard
ophthalm(o)- eye scler(o)- hard
orchi/d/(o)- testis si/yal(o)- saliva
orth(o)- straight somat(o)- body
oste(o)- bone splanchn(o)- viscera
ot(o)- ear splen(o)- spleen
oxy(o)- pointed, conic, acute spondyl(o)- vertebra
paed(o)- child steat(o)- fat
pale(o)- ancient, prehistoric sten(o)- narrow
pan-, pant(o)- whole stere(o)- hard
pancreat(o)- pancreas steth(o)- chest
path(o)- disease stoma/t(o)/ mouth, opening
pharyng(o)- pharynx, throat tachy- fast
phleb(o)- vein tetra- four (times)
phot(o)- light therm(o)- heat
pneum/on/(o)- lung; air thorac(o) chest
pod(o)- foot thromb(o)- blood clot
poli(o)- grey top(o)- place
poly- lot, more tox(o)- poison
proct(o)- rectum traumat(o)- trauma
pseudo- false trich(o)- hair
psych(o)- soul, mind ur/in/(o)- urine, urination
ptyal(o)- saliva ureter(o)- ureter
py(o)- pus urethr(o)- urethra
pyel(o)- pelvis urocyst(o)- urinary bladder
pyret(o)- fever xen(o)- stranger
SUFFIXES
-algia pain -graphia graphic recording
-aemia blood condition -ismus state, condition
-cele hernia -itis inflammation
-centesis puncturing to drain -logia science
-cid killer -lith stone
-cyta cell -lithiasis presence of stone(s)
-dynia pain -lysis dissolution
-ectasia dilation -malacia softening
-ectomia surgical removal -mania mania
-ectopia abnormal position -megalia enlargement
-emesis vomiting -oma swelling, tumor
-genic 1. -origanated; 2. causing- -opia vision
-gramm(a) graphic record degenerative, non-
-osis
-graph graphic recording device inflammatory condition
114
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
PREFIXES
a- /an- without eu- good
amph(i)- around ex-/ ec- out of
an(a)- again exo- outer
ant(i)- against hyp(o)- low, below
ap(o)- away hyper- high, above
cat(a)- down(wards) meso- middle
di(a)- through met(a)- beyond, over
dys- abnormal, painful par(a)- next to; abnormal
ecto- out(side) peri- around
en-/em- in(side) pro- before
endo- in(side) syn-/sym- together
ep(i)- on
115
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
116
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
117
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
118
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
Sources
BAKO, Alexandra & SOMODI, Brigitta. Egészségügyi terminológia. Semmelweis Egyetem
Egészségtudományi Kar, Budapest, 2015.
BATHORY Orsolya – SOMODI Brigitta. Bevezetés az egészségügyi terminológiába. Semmelweis
Egyetem Egészségtudományi Kar, Budapest, 2013.
BELAK Erzsébet. Medical Latin. Semmelweis Kiadó, Budapest, 2005.
FRITSCH, Helga and KUEHNEL, Wolfgang. Color Atlas of Human Anatomy Vol. 2. Internal
Organs. 5th Edition. Thieme, 2008.
KAHLE, Werner and FROTSCHER, Michael. Color Atlas of Human Anatomy Vol. 3. Nervous
System and Sensory Organs. 6th Edition. Thieme, 2010.
PLATZER, Werner. Color Atlas of Human Anatomy Vol. 1. Locomotor System. 6th Edition.
Thieme, 2009.
http://www.medilexicon.com/medicaldictionary.php
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com
119
Medical Terminology – AOVLEK229_1A
Semmelweis University
DECLENSION TABLES
Declensions of nouns – nominative & genitive cases
I. II. III. IV. V.
f m n mf n m n f
Sing. Nom. -a -us -um/on (…) (…) -us -u -es
Sing. Gen. -ae -i -i -is -is -us -us -ei
Plur. Nom. -ae -i -a -es -a -us -ua -es
Plur. Gen. -arum -orum -orum -(i)um* -(i)um* -uum -uum -erum
*dens – dentium, pars – partium, os – ossium
Declension of adjectives – nominative & genitive cases
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-i -ae -i -ioris -is -ntis/-plicis
Gen.
Plur.
-i -ae -a -iores -iora -es -ia -ntes/-plices -ntia/-plicia
Nom.
Plur.
-orum -arum -orum -iorum -ium -ntium/-plicium
Gen.
Declensions of nouns – accusative cases (objects & certain prepositions)
I. II. III. IV. V.
f m n mf n m n f
Sing. Gen. -ae -i -i -is -is -us -us -ei
Sing. Acc. -am -um -um/on -em/-im (=nom) -um -u -em
Plur. Acc. -as -os -a -es -a -us -ua -es
Declension of adjectives – accusative cases (objects & certain prepositions)
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-um -am -um -iorem -ius -em -e -ntem/-plicem -ns/-plex
Acc.
Plur.
-os -as -a -iores -iora -es -ia -ntes/-plices -ntia/-plicia
Acc.
Declensions of nouns – ablative cases (with certain prepositions)
I. II. III. IV. V.
f m n mf n m n f
Sing. Gen. -ae -i -i -is -is -us -us -ei
Sing. Abl. -a -o -o -e/(-i) -e/(-i) -u -u -e
Plur. Abl. -is -is -is -ibus -ibus -ibus -ibus -ebus
Declension of adjectives – ablative cases (with certain prepositions)
II. m I. f II. n III.m/f III.n III.m/f III.n III.m/f III.n
Sing.
-us/-er -a -um -ior -ius -is -e -ns/-plex
Nom.
Sing.
-o -a -o -iore -i -nti/-plici/
Abl.
Plur.
-is -is -is -ioribus -ibus -ntibus/-plicibus
Abl.
120