You are on page 1of 112

D01345700C

DR-40X
Linear PCM Recorder
OWNER'S MANUAL ENGLISH

MODE D’EMPLOI FRANÇAIS

MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL

BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH

MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUSSIAN

取扱説明書 日本語
0522.MA-2735C
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered TEAC CORPORATION
in the U.S. and other countries. https://tascam.jp/jp/
• SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan

TEAC AMERICA, INC.


https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs, California
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from 90670, U.S.A
Fraunhofer IIS and Thomson. TEAC UK Ltd.
Supply of this product does not convey a license nor imply https://www.tascam.eu/en/
any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content Phone: +44-1923-797205
created with this product in revenue-generating broadcast Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes, Bucking-
systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution hamshire, MK9 2FR, UK
channels), streaming applications (via Internet, intranets
and/or other networks), other content distribution systems TEAC EUROPE GmbH
(pay-audio or audio-on-demand applications and the like) https://www.tascam.eu/de/
or on physical media (compact discs, digital versatile discs, Phone: +49-611-71580
semiconductor chips, hard drives, memory cards and the Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
like). An independent license for such use is required. For
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
details, please visit http://mp3licensing.com.
Phone: +86-755-88311561~2
• Other company names, product names and logos in this Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West,
document are the trademarks or registered trademarks of Shennan Road, Futian District, Shenzhen,
their respective owners. Guangdong Province 518040, China

2 TASCAM DR-40X
6. Clean only with dry cloth.
Owner’s Manual This product complies with the
European Directives request
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
and the other Commission 8. Do not install near any heat sources such as radiators,
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Regulations. heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
For U.S.A. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
INFORMATION TO THE USER This product complies with with one wider than the other. A grounding type plug
applicable UK regulations. has two blades and a third grounding prong. The wide
This equipment has been tested and found to comply blade or the third prong are provided for your safety. If
with the limits for a Class B digital device, pursuant the provided plug does not fit into your outlet, consult
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed an electrician for replacement of the obsolete outlet.
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
For Canada 10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
generates, uses, and can radiate radio frequency energy THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH and the point where they exit from the apparatus.
and, if not installed and used in accordance with the CANADIAN ICES-003.
11. Only use attachments/accessories specified by the
instruction manual, may cause harmful interference to CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST manufacturer.
radio communications. However, there is no guarantee CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. 12. Use only with the cart, stand,
that interference will not occur in a particular instal-
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
lation. If this equipment does cause harmful interference
or sold with the apparatus. When a cart is used, use
to radio or television reception, which can be deter- Supplier’s Declaration of caution when moving the cart/apparatus combination
mined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or Conformity to avoid injury from tip-over.
more of the following measures. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
Model Number : DR-40X
unused for long periods of time.
a) Reorient or relocate the receiving antenna. Trade Name : TASCAM
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
b) Increase the separation between the equipment and Responsible party : TEAC AMERICA, INC. Servicing is required when the apparatus has been
receiver. Address : 10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs, damaged in any way, such as power-supply cord or
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit California 90670, U.S.A plug is damaged, liquid has been spilled or objects
different from that to which the receiver is connected. Telephone number : 1-323-726-0303 have fallen into the apparatus, the apparatus has been
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV This device complies with Part.15 of FCC Rules. exposed to rain or moisture, does not operate normally,
technician for help. or has been dropped.
Operation is subject to the following two conditions:
ii The apparatus draws nominal non-operating power from
CAUTION 1) This device may not cause interference, and the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not
Changes or modifications to this equipment not 2) This device must accept any interference, including in the ON position.
expressly approved by TEAC CORPORATION for interference that may cause undesired operation. ii The mains plug is used as the disconnect device, the
compliance could void the user’s authority to operate disconnect device shall remain readily operable.
this equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ii Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive sound
1. Read these instructions. pressure (volume) from earphones or headphones can
2. Keep these instructions. cause hearing loss.
3. Heed all warnings. ii If you are experiencing problems with this product,
4. Follow all instructions. contact TEAC for a service referral. Do not use the
5. Do not use this apparatus near water. product until it has been repaired.

TASCAM DR-40X 3
WARNING ii Do not use batteries other than those specified. Do not as a result of the presence of hazardous substances in
mix and use new and old batteries or different types of electrical and electronic equipment.
To prevent possible hearing damage, do not batteries together. The batteries could rupture or leak, (d) The crossed out wheeled dust bin
listen at high volume levels for long periods. causing fire, injury or stains around them. symbol indicates that electrical and
ii Do not carry or store batteries together with small metal electronic equipment must be collected and
objects. The batteries could short, causing leak, rupture disposed of separately from household
CAUTION or other trouble. waste.
ii Do not expose this apparatus to drips or splashes. ii Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in (e) The return and collection systems are
ii Do not place any objects filled with liquids, such as vases, fire or water. Batteries could rupture or leak, causing fire, available to the end users. For more detailed infor-
on the apparatus. injury or stains around them. mation about disposal of old electrical and electronic
ii Do not install this apparatus in a confined space such as ii If the battery fluid leaks, wipe away any fluid on the equipment, please contact your city office, waste
a book case or similar unit. battery case before inserting new batteries. If the battery disposal service or the shop where you purchased the
ii The apparatus should be located close enough to the AC fluid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If equipment.
outlet so that you can easily grasp the power cord plug fluid does enter an eye, wash it out thoroughly with
clean water without rubbing the eye and then consult a Disposal of batteries and/or accumulators
at any time.
ii If the product uses batteries (including a battery pack doctor immediately. If the fluid gets on a person’s body (a) Waste batteries and/or accumulators should be
or installed batteries), they should not be exposed to or clothing, it could cause skin injuries or burns. If this disposed of separately from the municipal waste stream
sunshine, fire or excessive heat. should happen, wash it off with clean water and then via designated collection facilities appointed by the
consult a doctor immediately. government or the local authorities.
ii CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is ii The unit power should be off when you install and (b) By disposing of waste batteries and/or accumulators
replaced with an incorrect type of battery. Replace only replace batteries. correctly, you will help save valuable resources and
with the same or equivalent type. ii Remove the batteries if you do not plan to use the unit prevent any potential negative effects on human health
ii Installed battery subjected to extremely low air pressure for a long time. Batteries could rupture or leak, causing and the environment.
may result in an explosion or the leakage of flammable fire, injury or stains around them. If the battery fluid (c) Improper disposal of waste batteries and/or accumu-
liquid or gas. leaks, wipe away any fluid on the battery compartment lators can have serious effects on the environment and
before inserting new batteries. human health as a result of the presence of hazardous
CAUTIONS ABOUT BATTERIES ii Do not disassemble a battery. The acid inside the battery substances in batteries and/or accumulators.
This product uses batteries. Misuse of batteries could could harm skin or clothing. (d) The crossed out wheeled dust bin
cause a leak, rupture or other trouble. Always abide by the symbol indicates that batteries and/or accumulators
following precautions when using batteries.
For European Customers
must be collected and disposed of separately from
ii Never recharge non-rechargeable batteries. The batteries Disposal of electrical and electronic household waste.
could rupture or leak, causing fire or injury. If the battery or accumulator contains
ii When installing batteries, pay attention to the polarity
equipment more than the specified values of lead (Pb),
indications (plus/minus (¥/^) orientation), and install (a) All electrical and electronic equipment should be mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) defined
them correctly in the battery compartment as indicated. disposed of separately from the municipal waste stream in the Battery Directive (2006/66/EC), then
Putting them in backward could make the batteries via designated collection facilities appointed by the the chemical symbols for lead (Pb), mercury
rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. government or the local authorities. (Hg) and/or cadmium (Cd) will be indicated Pb, Hg, Cd
ii When you store or dispose batteries, isolate their (b) By disposing of the electrical and electronic equipment beneath the crossed out wheeled dust bin
terminals with insulation tape or something like that to correctly, you will help save valuable resources and symbol.
prevent them from contacting other batteries or metallic prevent any potential negative effects on human health (e) The return and collection systems are available to the
objects. and the environment. end users. For more detailed information about disposal
ii When throwing used batteries away, follow the disposal (c) Improper disposal of waste equipment can have of waste batteries and/or accumulators, please contact
instructions indicated on the batteries and the local serious effects on the environment and human health your city office, waste disposal service or the shop
disposal laws. where you purchased them.

4 TASCAM DR-40X
Contents Introduction Precautions for placement and use
Introduction................................................................... 5 Thank you very much for purchasing the TASCAM DR-40X ii The environmental temperature operating range of this
Note about the Reference Manual............................... 5 Linear PCM Recorder. unit is 0 - 40°C (32 - 104°F).
Items included with this product................................. 5 Before using this unit, read this owner’s manual carefully so ii Do not install this unit in the following types of locations.
Cleaning the unit........................................................... 5 that you will be able to use it correctly and enjoy working Doing so could degrade the sound quality and/or cause
with it for many years. After you have finished reading this malfunctions.
Precautions for placement and use.............................. 5
manual, please keep it in a safe place for future reference.
Beware of condensation............................................... 5 Places with significant vibrations
Names and Functions of Parts...................................... 6
Note about the Reference Manual Near windows or other places exposed to direct
sunlight
Top panel....................................................................................... 6
Front panel.................................................................................... 6 This Owner's Manual explains the main functions of this Near heaters or other extremely hot places
Left side.......................................................................................... 6 unit. Please see the Reference Manual for information Extremely cold places
about all the unit's functions.
Right side panel........................................................................... 7 Places with bad ventilation or high humidity
You can also download this Owner’s Manual and the
Bottom Panel................................................................................ 7 Very dusty locations
Reference Manual from the TEAC Global Site
Making preparations..................................................... 7 (https://teac-global.com/). Places exposed directly to rain or other water
Installing batteries...................................................................... 7 ii Do not place this unit on top of a power amplifier or
Inserting a card............................................................................ 7 Items included with this product other device that generates heat.
Turning the unit on.................................................................... 7
This product includes the following items. ii If this unit is placed near a power amplifier or other
Using the built-in microphone.............................................. 8 device with a large transformer, it could cause a hum. If
Attaching the tilt foot................................................................ 9 Take care when opening the package to avoid damaging
this occurs, increase the distance between this unit and
the items.
Screen overview............................................................ 9 the other device.
Using the menu............................................................ 10 Take care when opening the package to avoid damaging
the items. Keep the packing materials for transportation in ii This unit could cause color irregularities on a TV screen
Recording..................................................................... 10 the future. or noise from a radio if used nearby. If this occurs, use
Setting the recording mode.................................................10 this unit farther away.
Please contact the store where you purchased this unit
Using the low-cut filter...........................................................11 if any of these items are missing or have been damaged ii This unit might produce noise if a mobile phone or other
Setting the limiter.....................................................................11 during transportation. wireless device is used nearby to make calls or send
Playing recordings....................................................... 12 or receive signals. If this occurs, increase the distance
ii Main unit...................................................................................... × 1 between this unit and those devices or turn them off.
Selecting files.............................................................................12
Using as an audio interface........................................ 13 ii AA alkaline batteries................................................................ × 3
Preparation.................................................................................13 ii Tilt foot......................................................................................... × 1 Beware of condensation
Connection.................................................................................13 ii Owner's Manual (this document) including warranty.× 1 Condensation could occur if the unit is moved from a
Monitoring..................................................................................13 ii TASCAM ID registration guide.............................................. × 1 cold place to a warm place, it is used immediately after a
Disconnecting............................................................................13 cold room has been heated or it is otherwise exposed to
Troubleshooting.......................................................... 14 a sudden temperature change. To prevent this, or if this
Cleaning the unit occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room
Specifications............................................................... 15
To clean the unit, wipe it gently with a soft dry cloth. Do temperature before using it.
Ratings..........................................................................................15
Inputs and outputs...................................................................15 not wipe with chemical cleaning cloths, benzene, thinner,
alcohol or other chemical agents. Doing so could damage
Audio performance..................................................................15 the surface or cause discoloration.
Recording times........................................................................16

5
Other specifications.................................................................16
TASCAM DR-40X
8 + button
Names and Functions of Parts Front panel
Plus/up

Top panel 9 MENU button


Open Menu Screen

0 .button
Search backward/left/cancel

q PB CONT button
Open Playback Control screen s EXT MIC/LINE IN L/R jacks (XLR/TRS)
Mic/external input jack
w − button
Minus/down d REMOTE jack (2.5 mm dia. TRS jack)
e Display
Left side
r PEAK indicator
Lights when recording level is too high

t REC MODE button


Open the recording mode menu screen

y RECORD [0] button/REC indicator


1 Built-in stereo microphone Shows recording status
f /LINE OUT jack
2 DUAL indicator u PLAY [7] button
Headphone/line output jack
PLAY
3 4CH indicator g EXT IN switch
i QUICK button
4 OVER DUB indicator Open the quick menu h HOLD switch
5 3/4 [SOLO] button Set hold function
o / button
Select and solo channels 3/4 Search forward/right/confirm j INPUT LEVEL (+/−) buttons
6 1/2 [SOLO] button p ENTER/MARK button
Select and solo channels 1/2 Set/clear marks
7 ¤ (HOME)[8] button a MIXER button
Press to stop, turn the power on/off (¤) and open the Open the mixer screen
Home Screen HOME)

6 TASCAM DR-40X
Right side panel Making preparations Turning the unit on
1. Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to
Installing batteries unlock it.
While pressing the battery compartment cover on the back
of the unit, slide it open. Then, install batteries.

k USB port
TIP
l microSD card slot By sliding it toward HOLD, button operations can be
disabled, preventing misoperation during recording.
Bottom Panel 2. Press and hold the ¤ (HOME) [8] button for several
seconds.
The first time the power is turned on after purchase,
setting screens like the following will open.

Formatting cards
TIP Press the ENTER/MARK button to to execute.
The TASCAM PS-P520E AC adapter can also be used
with this unit.

; Mono speaker Inserting a card


Open the microSD slot cover on the right side panel, and
z Tripod or tilt foot mounting threads insert a microSD card.
(1/4-inch) CAUTION
x Battery compartment cover Execution of formatting erases all data currently on the
card.
c Strap attachment This message will not appear for cards that have already
been formatted.
v Battery compartment

TASCAM DR-40X 7
Setting the language Using the built-in microphone
When you are using the built-in microphone and the
setting is not L-R, appears on the Home screen.
Select the language used for menus and messages. This unit’s built-in microphones can be adjusted, allowing
the angles of the microphones to be changed. You can
choose clear stereo sound or wide stereo sound according Setting the mics to record a clear stereo
to the recording source, situation, etc. by opening or sound (X-Y position)
closing the microphone pair.
Close the stereo microphone. (X-Y position)
Setting the mics to record a wide stereo Set this way, the microphone pair is close, and recording is
sound (A-B position) possible with a clear stereo field with less phase difference.
Use the + and − buttons to select the language, and press Spread the stereo microphone to the left and right. (A-B If you open or close the microphone pair while using the
the ENTER/MARK button to confirm. position) built-in stereo microphone and the left-right channels does
not suit the angle of the microphone, a pop-up message
Set this way, the two microphones are spread widely left appears to ask whether you want to swap the left-right
DATE/TIME and right, and recording is possible with a strong stereo channels of the microphone.
field that is good for music, for example.
Set the date and time.
If you open or close the microphone pair while using the
built-in stereo microphone and the left-right channels does
not suit the angle of the microphone, a pop-up message
appears to ask whether you want to swap the left-right
channels of the microphone.

Use the . and / buttons to move the cursor, and


use the + and − buttons to change the date and time.
Press the ENTER/MARK button.
TIP
The language and date/time settings can be changed
later from the menu.

CAUTION
Set the left-right channels of the built-in microphone to
R-L.
When you are using the built-in microphone and the
CAUTION setting is not R-L, appears on the Home screen.
Set the left-right channels of the built-in microphone to
L-R.

8 TASCAM DR-40X
Attaching the tilt foot Screen overview When recording or in recording standby
When recording with the built-in mic, you can attach the
included tilt foot to the tripod mounting threads to prevent When stopped or playing back
the mic from being too low when placing the unit with
the bottom side (battery compartment cover side) down.
When not using the tilt foot, you can put it between the
two protrusions on the inside of the battery compartment
cover for storage and transportation.

1 Recording format

1 Playback area 2 Elapsed recording time

2 Elapsed time 3 Recording sampling frequency

3 Current playback file number/total number of 4 Number of recording channels


files 5 Recording status
4 Remaining battery charge/power supply 6 Input source
status 7 Recording level meters
5 Playback status 8 Remaining recording time
6 Playback position display 9 Level mode setting status
7 Track status 0 Low cut filter status
8 Playback level meters q Effect status
9 Remaining time w Tone output setting status
0 Playback speed status e Recording file name
q Effect status r Peak value (decibels)
w Peak value (decibels)
e Playback file name

TASCAM DR-40X 9
Using the menu Recording
Use the menu to change various settings, including
1. Point the built-in mic towards the sound to be recorded.
recording, playback and system settings, and to execute
various functions. Sound source
1. Press the MENU button.
The MENU screen appears. 5. Press the ¤ (HOME) [8] button to stop recording.
Recording stops, and 8 appears on the display.
Built-in mic
Setting the recording mode
This recorder has five recording modes.
Set the recording mode on the REC MODE screen.
The settings available differ according to the recording
mode.
2. Use the + and − buttons to select the menu item, and
press ENTER/MARK. 1. When stopped, press the REC MODE button.
The setting screen will open. This opens the REC MODE menu.
2. Press the RECORD [0] button to enter recording
standby.
Recording standby will start, 09 will appear on the
display, and the REC indicator will blink.
-12dB

3. Use the + and − buttons to select the setting item, and 2. Use the + and − buttons to select REC MODE, and press
press 7. the ENTER/MARK button.
Settings can now be changed and functions executed. This enables changing the REC MODE setting.

3. Adjust the recording level.


Adjust the built-in mic orientation and distance from
the sound source as well as the input level so that the
recording level meters stay near −12 dB at the peak
input level.
4. Use the + and − buttons to change the setting. MONO mode
Use the INPUT LEVEL (+/−) buttons to adjust the input
level. This is a mode for mono recording.
NOTE
ii Press the MENU button to return to the previous 4. Press the RECORD [0] button to start recording.
screen. Recording will start, will appear on the display, and
ii To return to the Home Screen, press the ¤ (HOME) the REC indicator will light.
[8] button.

10 TASCAM DR-40X
STEREO mode (default)
This is a mode for stereo recording of two
Using the low-cut filter Setting the limiter
independent left and right channels. Noise from air conditioning and other sources can be This can help prevent sound from becoming distorted
reduced when recording. when loud noises are input suddenly during recording.
DUAL mode
This mode uses one input source to create two 1. When in recording standby, press the QUICK button. 1. When in recording standby, press the QUICK button.
files with different input level settings (Level Mode This opens the Quick menu. This opens the Quick menu.
setting screen). Either two mono or two stereo
recording files are created.
4CH mode
This mode uses both the built-in mics and the
external inputs to record two pairs of inputs as two
files. Two stereo recording files are created.
OVERDUB mode
This recording mode add new sounds to the 2. Use the + and − buttons to select the LOW CUT, and press 2. Use the + and − buttons to select the LEVEL MODE, and
playback file. ENTER/MARK. press ENTER/MARK.
The MIX setting mixes the playback sound and The setting screen for the low-cut filter will open. This opens the Level Mode setting screen.
input sound to create a new file. The SEPARATE
setting creates a new recording file with only the
input sound.
When in OVERDUB mode, select one of these two
options using the DUB MODE setting.

Options: O FF, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz Options: M ANUAL (default), LIMITER, PEAK REDUCTION,
AUTO
3. Use the + and − buttons to select the setting, and press
ENTER/MARK. 3. Use the + and − buttons to select the setting, and press
This changes the setting and returns to the QUICK ENTER/MARK.
menu screen. This changes the setting and returns to the QUICK
menu screen.
4. Press the ¤ (HOME) [8] button 4. Press the ¤ (HOME) [8] button
The Home Screen will reopen.
The Home Screen will reopen.

TASCAM DR-40X 11
Playing recordings Operations during playback Selecting files
Pause playback Press the 8 button 1. Press the MENU button.
1. Select a file, and press the PLAY [7] button to start
playback. Press and hold the / The MENU screen appears.
Search forward
Playback starts, and 7 appears on the display. button

2. Adjust the volume. Press and hold the .


Search backward
Use the + and − buttons to change the output volume. button

3. Press the ¤ (HOME) [8] button to stop playback. Press the . button
Skip to start of playing file
Playback stops, and 79 appears on the display. once briefly
Skip to start of file before Press the . button 2. Use the + and − buttons to select BROWSE, and press
Listening with headphones playing file twice briefly ENTER/MARK.
Connect headphones to the /LINE OUT jack on this unit. Skip to start of file after Press the / button Browse screen appears.
playing file once briefly
Go back the set amount of
time (options: OFF, 1 sec, 3 Press the y button
sec, 5 sec, 10 sec, 30 sec, 1 during playback
min, 5 min, 10 min)
Press the MARK button
Add a mark
during playback 3. Use the + and − buttons to select a file, and press /.
The Home Screen will reopen.
TIP
Press the ENTER/MARK button to start playback and
return to the Home Screen.

12 TASCAM DR-40X
Using as an audio interface Connection Monitoring
By connecting this unit to a computer (Windows/Mac) or 1. Select the type of connected device. 1. Press the MENU button.
iOS device, you can use it as an audio interface. The MENU screen appears.
2. Selecting the monitored signal
Preparation
1. Use a USB cable to connect the unit to a computer, and
turn the unit on.

Options: PC/Mac(default), iOS


NOTE
When PC/Mac is selected, the unit with operate on bus Options
power from the computer. PC/Mac (default): M
 onitor the playback sound from
Computer micro-B USB plug
the PC or Mac.
2. Set the sampling rate.
DIRECT: Monitor the input sound without latency.
NOTE
USB ii The meters can be used to check the playback sound of
the external device.
The USB CONNECT screen will open.
ii Sound will not be output from the speaker.
ii Use headphones to hear the sound.
Options: 44.1k, 48k (default)
3. Select Exec at the CONNECT item. Disconnecting
1. Press the MENU button.
The MENU screen appears.
NOTE
2. Select Exec at the DISCONNECT item.
ii When being used as an audio interface, the DR-40X
itself cannot record or play back files.
ii An Apple Lightning-USB camera adapter is necessary to
connect the unit to an iOS device When the unit connects with the external device, the USB
AUDIO I/F screen will open.
2. Use the + and − buttons to select AUDIO I/F, and press
ENTER/MARK.
The AUDIO I/F screen will open. The recorder disconnects from the external device, and the
Home Screen opens.

TASCAM DR-40X 13
Troubleshooting Recording is not possible.
ii Confirm that the REC indicator is lit. If the REC indicator
If you are having trouble with the operation of this unit,
is blinking, the unit is in recording standby.
please try the following before seeking repair. If these
measures do not solve the problem, please contact the ii Check the remaining available recording time shown on
store where you purchased this unit or TASCAM customer the Recording Screen.
support service.

The recorded sound is quiet or distorted.


Power will not turn ON. ii Check the input level setting.
ii Confirm that batteries are installed correctly.
ii Confirm that the HOLD switch is not set. The unit is not recognized by a computer
connected using a USB cable.
The unit turns off automatically. ii Confirm that the connected computer uses a compatible
ii Check the automatic power saving function setting. Set operating system.
it to “Off” to prevent the power from turning off automat- ii The USB function used must be selected from the menu
ically. See "Setting the automatic power saving function" to enable a computer to recognize this unit.
in "12 − Settings and Information" of the Reference
Manual. ii Confirm that the USB cable is not designed only for
charging.
ii Confirm that the connection is not being made through
The microSD card is not recognized. a USB hub.
ii Confirm that the microSD card is inserted completely.
Sound skips or noise occurs when in USB
No sound is output or sound is not output audio interface mode.
from the speaker. For Windows
ii Confirm that the output volume is not lowered it too ii Performance options
much. Select “Adjust for best performance”.
ii Confirm that the speaker setting is on. Even if the ii Power options
speaker setting is on, sound will not be output from the Select “High performance”.
speaker when headphones are connected or when the
unit is recording or in recording standby.
The wrong language was set accidentally.
ii After pressing the ¤ (HOME) [8] button to turn
the unit off, press the ¤ (HOME) [8] button while
pressing and holding the MENU button.
The language selection menu will appear, and you will
be able to select the language.

14 TASCAM DR-40X
Specifications Control input/output ratings
USB port
Ratings Connector type: Micro-B
Format: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Recording media
SD card (64 MB - 2 GB) REMOTE jack
SDHC card (4 GB - 32 GB) Connector: 2.5mm TRS jack
SDXC card (48 GB - 128GB)
Audio performance
Recording/playback formats
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit Frequency response
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit 20 Hz - 20 kHz +0/−1 dB (EXT IN to LINE OUT, 44.1 kHz sampling frequency, JEITA*)
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps 20 Hz - 22 kHz +0/−1 dB (EXT IN to LINE OUT, 48 kHz sampling frequency, JEITA*)
20 Hz - 40 kHz +0/−1 dB (EXT IN to LINE OUT, 96 kHz sampling frequency, JEITA*)
Number of channels
4 channels (stereo × 2) Total harmonic distortion
0.01% or less (EXT IN to LINE OUT, 44.1/48/96 kHz sampling frequency, JEITA*)
Inputs and outputs S/N ratio
EXT MIC/LINE IN jacks (XLR connectors can provide phantom power) 94 dB or higher (EXT IN to LINE OUT, 44.1/48/96 kHz sampling frequency, JEITA*)
Connector
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (support phantom power) Note) JEITA: Conforming to JEITA CP-2150
6.3mm (1/4") standard TRS jacks (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)

/LINE OUT jack


Connector: 1/8” (3.5mm) stereo mini jack

Built-in speaker
0.3W (mono)

TASCAM DR-40X 15
Recording times Battery operation time (continuous operation)
Capacity ii Using alkaline batteries (EVOLTA)
File format (recording setting)
4GB
Continuous
Format Note
WAV 16-bit (STEREO) 44.1 kHz 6:44:00 operation time
WAV 24-bit (STEREO) 96 kHz 2:04:00 About 18 hours With built-in stereo mic input
44.1 kHz 2-channel WAV,
MP3 (STEREO/MONO) 320 kbps 29:48:00 Recording When using phantom power
48 kHz 44.1 kHz, 16-bit About 5.5 hours
(+48V, 3mA×2 load)
ii The recording times shown above are estimates. They might differ depending on the SD/ 2-channel WAV,
SDHC/SDXC card in use. Playback About 19.5 hours Headphones
44.1 kHz, 16-bit
ii The recording times shown above are not continuous recording times, but rather they
are the total possible recording times for the SD/SDHC/SDXC card. Recording: JEITA recording time
Playback: JEITA music playback time
Other specifications ii Using NiMH battery (eneloop)

Power Continuous
Format Note
3 AA batteries (alkaline or NiMH) operation time
USB bus power from a computer
About 16 hours With built-in stereo mic input
AC adapter (TASCAM PS-P520E, sold separately) 2-channel WAV,
Recording When using phantom power
44.1 kHz, 16-bit
Power consumption About 5.5 hours
(+48V, 3mA×2 load)
1.7 W (maximum)
2-channel WAV,
Playback About 15.5 hours Headphones
Current consumption 44.1 kHz, 16-bit
0.34A (maximum) Recording: JEITA recording time
Dimensions (W × H × D) Playback: JEITA music playback time
70 x 155 x 35mm (2.75” x 6.1” x 1.37”)
(when the microphone pair is close) ii Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
90 x 155 x 35mm (3.54” x 6.1” x 1.37”) ii Specifications and external appearance might be changed without notification to
(when the microphone pair is open) improve the product.
Weight ii Detailed specifications are provided in the Reference Manual.
213 g (7.51 oz) (not including batteries)
282 g (9.95 oz) (including batteries)

Operating temperature range


0°C - 40°C (32°F - 104°F)

16 TASCAM DR-40X
endommagé, si du liquide a été renversé sur l'appareil
Mode d'emploi INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été
IMPORTANTES exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement, ou s'il est tombé.
1. Lisez ces instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 2. Conservez ces instructions. ii L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON
IMPORTANTES 3. Tenez compte de tous les avertissements.
n’est pas en position ON.
4. Suivez toutes les instructions.
ii La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Ce produit est conforme aux impératifs 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
des directives européennes et autres ii Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
règlements de la Commission. d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
conformément aux instructions du fabricant.
pression acoustique excessive (volume trop fort) dans
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres auditive.
appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de
Pour le Canada la chaleur. ii Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique. N'utilisez
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH 9. Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
CANADIAN ICES-003. polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche de terre a
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. deux broches identiques et une troisième broche pour AVERTISSEMENT
la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième Pour éviter d'éventuels dommages auditifs,
broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n'écoutez pas de façon prolongée à niveau
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien sonore élevé.
pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de
le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises ATTENTION
secteur, et du point de sortie de l'appareil.
ii N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
11. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le éclaboussures.
fabricant.
ii Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
12. Utilisez-le uniquement avec le
comme par exemple un vase.
chariot, socle, trépied, support
ou table spécifié par le ii N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
fabricant ou vendu avec comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
l'appareil. Si un chariot est ii L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
utilisé, faites attention à ne pas de courant pour que vous puissiez à tout moment
être blessé par un renversement lors du déplacement attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation.
de l'ensemble chariot/appareil.
ii Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non
de batteries ou des batteries fixes), elles ne doivent pas
utilisation prolongée.
être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
14. Confiez toute réparation à des techniciens de
maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si ii PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, remplaçables au lithium : remplacer une batterie par
par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation est un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.

TASCAM DR-40X 17
Remplacez-les uniquement par un type identique ou ii Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide (d) Le symbole de poubelle sur roues barrée
équivalent. répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de d'une croix indique que les équipements
ii Exposer la batterie installée à une pression nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il électriques et électroniques doivent être collectés et
atmosphérique extrêmement faible peut entraîner peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez traités séparément des déchets ménagers.
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et consultez (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
inflammable. immédiatement un médecin. Si le liquide touche le pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, électriques et électroniques, veuillez contacter votre
rincez abondamment à l’eau claire puis consultez mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut
immédiatement un médecin. dans lequel vous avez acheté l'équipement.
provoquer une fuite, une rupture ou d'autres problèmes.
Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi ii L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous
installez ou remplacez des piles.
Mise au rebut des piles et/ou
de piles.
ii Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les ii Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser
accumulateurs
piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un l’unité durant une période prolongée. Les piles peuvent (a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
incendie ou des blessures. se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des traités séparément de la collecte municipale d'ordures
blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de ménagères dans des points de collecte désignés par le
ii Lors de l’installation des piles, faites attention aux gouvernement ou les autorités locales.
la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le
indications de polarité (orientation plus/moins (¥/^))
boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles. (b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou
et installez-les correctement dans le compartiment
des piles comme indiqué. Les installer à l’envers ii Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la
peut entraîner la rupture ou la fuite des piles, source entraîner des blessures cutanées ou des dommages aux sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention
d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles. vêtements. de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
ii Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes Pour les consommateurs européens (c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs
avec de l'adhésif isolant ou avec un matériau équivalent hors d'usage peut avoir des effets graves sur
pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou Mise au rebut des équipements électriques l'environnement et la santé humaine en raison de la
des objets métalliques.
et électroniques présence de substances dangereuses.
ii Lorsque vous jetez des piles usagées, suivez les (d) Le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix
instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et (a) Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être traités séparément de la collecte indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être
les lois locales sur l’enlèvement des ordures. collectés et traités séparément des déchets ménagers.
municipale d'ordures ménagères dans des points de
ii N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. N'utilisez collecte désignés par le gouvernement ou les autorités Si la pile ou l'accumulateur contient plus
pas en même temps des piles neuves et usagées, ni des locales. que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg)
types de piles différents. Les piles peuvent se rompre ou et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la
(b) En vous débarrassant correctement des
fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou des directive sur les piles (2006/66/CE), alors les
équipements électriques et électroniques,
dégâts autour d’elles. symboles chimiques de ces éléments seront
vous contribuerez à la sauvegarde de
indiqués sous le symbole de poubelle sur Pb, Hg, Cd
ii Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté précieuses ressources et à la prévention
roues barrée d'une croix.
de petits objets métalliques. Les piles peuvent entrer de potentiels effets négatifs sur la santé
en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou humaine et l'environnement. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
d'autres problèmes. pour l'utilisateur final. Pour des informations plus
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements
détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou
ii Ne chauffez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas électriques et électroniques peut avoir des effets graves
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le
dans un feu ou dans de l’eau. Les piles peuvent se rompre sur l'environnement et la santé humaine en raison
service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel
ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou de la présence de substances dangereuses dans les
vous les avez achetés.
des dégâts autour d’elles. équipements.

18 TASCAM DR-40X
Sommaire Introduction Précautions concernant
Introduction................................................................. 19 Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur PCM linéaire l'emplacement et l'emploi
Note à propos du manuel de référence..................... 19 DR-40X TASCAM.
ii La plage de température de fonctionnement de cette
Éléments fournis avec ce produit............................... 19 Afin d'utiliser correctement cette unité et d'en profiter
durant de nombreuses années, commencez par lire unité est de 0 - 40 °C.
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi. 19
attentivement ce mode d'emploi. Une fois la lecture de ce ii Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement
Attention à la condensation....................................... 19 suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou
mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr
Nettoyage de l'unité.................................................... 19 pour référence ultérieure. causer des mauvais fonctionnements.
Nomenclature et fonctions des parties..................... 20
Lieux sujets à des vibrations importantes
Face supérieure.........................................................................20 Note à propos du manuel de référence Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Face avant....................................................................................20
Ce mode d'emploi explique les principales fonctions de Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement
Face latérale gauche................................................................20 cette unité. Veuillez consulter le manuel de référence pour chauds
Face latérale droite...................................................................21 des informations sur toutes les fonctions de l'unité. Lieux extrêmement froids
Face inférieure............................................................................21 Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi et le Lieux mal ventilés ou très humides
Préparatifs.................................................................... 21 manuel de référence depuis le site mondial de TEAC Lieux très poussiéreux
Installation des piles................................................................21 (https://teac-global.com/).
Emplacements exposés directement à la pluie ou à
Insertion d'une carte...............................................................21 l'eau
Allumage de l'unité..................................................................21 Éléments fournis avec ce produit ii Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de
Emploi des microphones intégrés......................................22 Ce produit est livré avec les éléments suivants. puissance ou un autre appareil générant de la chaleur.
Montage de la cale d'inclinaison.........................................23 Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager. ii Si cette unité est placée près d'un amplificateur de
Présentation des écrans.............................................. 23 Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas les endommager. puissance ou d'un autre appareil à gros transformateur,
Emploi du menu........................................................... 24 Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs cela peut entraîner un ronflement. Dans ce cas, éloignez
Enregistrement............................................................ 24 transports. cette unité de l'autre appareil.
Réglage du mode d’enregistrement..................................24 Si un élément quelconque est manquant ou a été ii Si on l'utilise à proximité d'un récepteur de télévision
Emploi du filtre coupe-bas....................................................25 endommagé durant le transport, veuillez contacter le
ou de radio, cette unité peut entraîner des irrégularités
Réglage du limiteur..................................................................25 magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
de couleur ou des parasites. Si cela se produit, éloignez
Lecture des enregistrements...................................... 26 ii Unité principale......................................................................... × 1 l'unité.
Sélection de fichiers.................................................................26 ii Piles alcalines AA....................................................................... × 3 ii Cette unité peut produire des parasites si un téléphone
Emploi comme interface audio.................................. 27 ii Pied d'inclinaison...................................................................... × 1 mobile ou autre appareil sans fil est utilisé à proximité
Préparation.................................................................................27 ii Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie..... × 1 pour passer des appels ou envoyer ou recevoir des
Connexion...................................................................................27 ii Guide d’enregistrement à TASCAM ID............................... × 1 signaux. Dans ce cas, éloignez cette unité des autres
Écoute de contrôle (monitoring).........................................27 appareils ou éteignez ces derniers.
Déconnexion..............................................................................27 Attention à la condensation Nettoyage de l’unité
Guide de dépannage................................................... 28
De la condensation peut se produire si l’unité est déplacée
Caractéristiques techniques....................................... 29 d’un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans Pour nettoyer l’unité, essuyez-la délicatement avec un
Données.......................................................................................29 une pièce qui vient d’être chauffée ou soumise à des chiffon sec et doux. Ne l’essuyez pas avec des lingettes de
Entrées et sorties.......................................................................29 changements brutaux de température. Pour empêcher cela nettoyage contenant des produits chimiques, du diluant,
ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la de l’alcool ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
Performances audio.................................................................29 endommager la surface ou causer une décoloration.
Durées d'enregistrement.......................................................30 température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Autres caractéristiques...........................................................30
TASCAM DR-40X 19
Nomenclature et fonctions des 8 Touche + Face avant
Plus/haut.
parties
9 Touche MENU
Face supérieure Ouvre l’écran MENU.

0 Touche .
Recherche en arrière/gauche/annulation.

q Touche PB CONT
Ouvre l’écran de contrôle de lecture. s Prises EXT MIC/LINE IN
(XLR/jack 6,35 mm 3 points TRS)
w Touche −
Prise d'entrée micro/externe.
Moins/Bas.
d Prise REMOTE
e Écran
(mini-jack 3 points TRS de 2,5 mm de diamètre)
r Voyant PEAK
S’allume quand le niveau d'enregistrement est trop Face latérale gauche
élevé.

t Touche REC MODE


Ouvre l'écran de menu du mode d’enregistrement.

y Touche RECORD [0]/voyant REC


1 Microphone stéréo intégré Affiche le statut d’enregistrement.

2 Voyant DUAL u Touche PLAY [7]


Déclenche la lecture. f Prise /LINE OUT
3 Voyant 4CH Prise de sortie casque/ligne.
i Touche QUICK
4 Voyant OVER DUB Ouvre le menu rapide (Quick). g Sélecteur EXT IN
5 Touche 3/4 [SOLO] o Touche / h Commutateur HOLD
Sélectionne et met en solo les canaux 3/4. Recherche en avant/droite/validation. Règle la fonction de verrouillage.
6 Touche 1/2 [SOLO] p Touche ENTER/MARK j Touches INPUT LEVEL (+/−)
Sélectionne et met en solo les canaux 1/2. Placement/effacement de marqueurs.
7 Touche ¤ (HOME)[8] a Touche MIXER
Pressez cette touche pour arrêter, allumer/éteindre Ouvre l'écran du mélangeur.
l’unité (¤) et ouvrir l'écran d'accueil (HOME).

20 TASCAM DR-40X
Face latérale droite Préparatifs Allumage de l'unité
1. Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens de
Installation des piles la flèche pour le déverrouiller.
En appuyant sur le capot du compartiment des piles au dos
de l'unité, faites-le coulisser pour ouvrir le compartiment.
Installez ensuite les piles.

k Port USB
CONSEIL
l Lecteur de carte microSD En le faisant coulisser vers HOLD, vous désactivez
les touches, ce qui évite les erreurs de manipulation
Face inférieure pendant l'enregistrement.
2. Maintenez pressée la touche ¤ (HOME) [8] pendant
quelques secondes.
La première fois que l'unité est mise sous tension après
l'achat, des écrans de réglage tels que ceux ci-dessous
s'ouvrent.

CONSEIL Formatage des cartes


L'adaptateur secteur TASCAM PS-P520E peut également Pressez la touche ENTER/MARK pour valider.
être utilisé avec cette unité.

; Haut-parleur mono Insertion d'une carte


z Filetage pour trépied ou pied d'inclinaison Ouvrez le cache du lecteur de carte microSD sur le côté
droit et insérez une carte microSD.
(6,35 mm)
x Capot du compartiment des piles ATTENTION
c Attache de dragonne L'exécution d'un formatage efface toutes les données
actuellement présentes sur la carte.
v Compartiment des piles Ce message n'apparaîtra pas pour les cartes déjà
formatées.

TASCAM DR-40X 21
Réglage de la langue Emploi des microphones intégrés
Sinon, quand vous utilisez les microphones intégrés,
apparaît en écran d'accueil.
Sélectionnez la langue utilisée pour les menus et les Les microphones intégrés à cette unité peuvent être
messages. réglés, leurs angles pouvant être changés. Vous pouvez
choisir un son stéréo clair ou élargi en fonction de la source Réglage des micros pour enregistrer un
d'enregistrement, de la situation etc. en ouvrant ou en son stéréo clair (position X-Y)
fermant la paire de microphones.
Refermez les microphones stéréo (position X-Y).
Réglage des micros pour enregistrer un Ainsi réglée, la paire de microphones est fermée et
son stéréo large (position A-B) l'enregistrement est possible avec un champ stéréo clair à
moindre déphasage.
Déployez les microphones sur la gauche et la droite
Utilisez les touches + et − pour sélectionner la langue et (position A-B). Si vous ouvrez ou fermez la paire de microphones et
pressez la touche ENTER/MARK pour valider. que les canaux gauche-droit ne correspondent plus à
Ainsi, les deux microphones sont écartés vers la gauche l’orientation des microphones, un message local apparaît
et la droite et l'enregistrement est possible avec un grand pour vous demander si vous voulez intervertir les canaux
DATE/TIME champ stéréo convenant par exemple bien à la musique. gauche-droit des microphones.
Si vous ouvrez ou fermez la paire de microphones et
Réglage de la date et de l'heure.
que les canaux gauche-droit ne correspondent plus à
l’orientation des microphones, un message local apparaît
pour vous demander si vous voulez intervertir les canaux
gauche-droit des microphones.

Utilisez les touches . et / pour déplacer le curseur


et les touches + et − pour changer la date et l'heure.
Pressez la touche ENTER/MARK.
CONSEIL
Les réglages de langue et de date/heure peuvent être
modifiés ultérieurement à l’aide du menu.

ATTENTION
Réglez les canaux gauche-droit des microphones
intégrés sur R-L.
ATTENTION Sinon, quand vous utilisez les microphones intégrés,
Réglez les canaux gauche-droit des microphones apparaît en écran d'accueil.
intégrés sur L-R.

22 TASCAM DR-40X
Montage de la cale d'inclinaison Présentation des écrans En enregistrement ou en armement
Pour enregistrer avec les micros intégrés, vous pouvez d'enregistrement
fixer la cale d'inclinaison fournie au filetage pour trépied
À l'arrêt ou en cours de lecture
afin d'éviter que le micro ne soit trop bas lorsque vous
posez l'unité sur son côté inférieur (côté couvercle du
compartiment des piles). Quand vous n'utilisez pas la cale
d'inclinaison, elle peut être rangée entre les deux pattes
présentes à l'intérieur du capot du compartiment des piles.

1 Zone de lecture 1 Format d'enregistrement

2 Temps écoulé 2 Temps d'enregistrement écoulé

3 Numéro du fichier lu/nombre total de 3 Fréquence d'échantillonnage


fichiers d'enregistrement

4 Charge des piles/statut d’alimentation 4 Nombre de canaux d'enregistrement

5 Statut de lecture 5 Statut d'enregistrement

6 Affichage de la position de lecture 6 Source d'entrée

7 Statut de piste 7 Indicateurs de niveau d'enregistrement

8 Indicateurs de niveau de lecture 8 Temps d’enregistrement restant

9 Temps restant 9 Mode de réglage du niveau

0 Statut de la vitesse de lecture 0 Statut du filtre coupe-bas

q Statut d'effet q Statut d'effet

w Valeur crête (décibels) w Réglage de sortie de tonalité

e Nom du fichier lu e Nom du fichier d’enregistrement


r Valeur crête (décibels)

TASCAM DR-40X 23
Emploi du menu Enregistrement
Utilisez le menu pour modifier divers paramètres, dont les
1. Dirigez les micros intégrés vers le son à enregistrer.
réglages d'enregistrement, de lecture et de système, et
pour exécuter diverses fonctions. Source sonore
1. Pressez la touche MENU.
L’écran MENU apparaît. 5. Pressez la touche ¤ (HOME) [8] pour arrêter
l'enregistrement.
Micro intégré L’enregistrement s’arrête et 8 s’affiche à l'écran.

Réglage du mode d’enregistrement


Cet enregistreur a cinq modes d'enregistrement.
Réglez le mode d'enregistrement en écran ENREGMNT
2. Avec les touches + et −, sélectionnez un élément de (enregistrement).
menu et pressez ENTER/MARK. Les réglages disponibles diffèrent en fonction du mode
L'écran de réglage correspondant s'ouvrira. d'enregistrement.
2. Pressez la touche RECORD [0] pour armer 1. À l’arrêt, pressez la touche REC MODE.
l’enregistrement.
Cela ouvre le menu ENREGMNT (enregistrement).
L'enregistrement est armé, 09 s’affiche à l'écran et le
voyant REC clignote.
–12 dB

3. Avec les touches + et −, sélectionnez le paramètre et


pressez 7.
Les réglages peuvent maintenant être modifiés et les 2. Avec les touches + et −, sélectionnez ENREGMNT et
fonctions exécutées. pressez la touche ENTER/MARK.
Cela permet de changer le mode d'enregistrement
(paramètre ENREGMNT).
3. Réglez le niveau d'enregistrement.
Réglez l'orientation et la distance des microphones
intégrés par rapport à la source sonore ainsi que le
niveau d'entrée afin que les indicateurs de niveau
d'enregistrement restent proches de −12 dB pour un
4. Avec les touches + et −, changez le réglage. niveau d'entrée maximal (crête).
Avec les touches INPUT LEVEL (+/−), réglez le niveau
NOTE
d'entrée. Mode MONO
ii Pressez la touche MENU pour revenir à l'écran
C'est un mode pour l'enregistrement mono.
précédent. 4. Pressez la touche RECORD [0] pour lancer Mode STEREO (par défaut)
ii Pour revenir à l'écran d'accueil, pressez la touche ¤ l’enregistrement.
C'est un mode pour l'enregistrement stéréo de
(HOME) [8]. L'enregistrement commencera, s’affichera à l'écran
deux canaux gauche et droit indépendants.
et le voyant REC s’allumera.
24 TASCAM DR-40X
Mode DOUBLE
Ce mode utilise une seule source d'entrée pour
Emploi du filtre coupe-bas Réglage du limiteur
créer deux fichiers avec des réglages de niveau Le bruit venant de la climatisation ou d'autres sources peut Cela peut aider à éviter les distorsions du son lorsque
d'entrée différents (écran de réglage du mode de être réduit lors de l'enregistrement. des bruits forts entrent soudainement pendant
niveau). Deux fichiers d'enregistrement mono ou l'enregistrement.
1. Quand l'enregistrement est armé, pressez la touche
deux stéréo sont créés. QUICK. 1. Quand l'enregistrement est armé, pressez la touche
Mode 4 CANAUX Cela ouvre le menu rapide. QUICK.
Ce mode utilise à la fois les micros intégrés et les Cela ouvre le menu rapide.
entrées externes pour enregistrer deux paires
d'entrées sous la forme de deux fichiers. Deux
fichiers d'enregistrement stéréo sont créés.
Mode SUPERPOSITION.
Ce mode d'enregistrement par superposition
ajoute de nouveaux sons au fichier lu.
MIXEE mélange le son lu et le son entrant pour
créer un nouveau fichier. SEPAREE crée un nouveau
2. Avec les touches + et −, sélectionnez COUPE-BAS, et
fichier d'enregistrement avec seulement le son
pressez ENTER/MARK. 2. Avec les touches + et −, sélectionnez REG.NIVEAU, et
L'écran de réglage du filtre coupe-bas s'ouvrira. pressez ENTER/MARK.
entrant.
Cela ouvre l’écran de choix du mode de réglage du
En mode SUPERPOS., sélectionnez l'une de ces
niveau.
deux options avec le réglage SUPERPO.

Options : NON, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz


3. Avec les touches + et −, sélectionnez le réglage et Options : M ANUEL (par défaut), LIMITEUR, RÉDUCTION,
pressez ENTER/MARK.
AUTOMAT.
Cela change le réglage et vous ramène à l'écran de
menu rapide. 3. Avec les touches + et −, sélectionnez le réglage et
pressez ENTER/MARK.
4. Pressez la touche ¤ (HOME) [8]. Cela change le réglage et vous ramène à l'écran de
L'écran d'accueil réapparaîtra. menu rapide.
4. Pressez la touche ¤ (HOME) [8].
L'écran d'accueil réapparaîtra.

TASCAM DR-40X 25
Lecture des enregistrements Opérations en cours de lecture Sélection de fichiers
1. Sélectionnez un fichier et pressez la touche PLAY [7] Pause de lecture Pressez la touche 8 1. Pressez la touche MENU.
pour lancer la lecture. L’écran MENU apparaît.
Pressez et maintenez la
La lecture démarre et 7 apparaît à l'écran. Recherche vers l'avant
touche /
2. Réglez le volume. Pressez et maintenez la
Avec les touches + et −, changez le volume de sortie. Recherche vers l'arrière
touche .
3. Pressez la touche ¤ (HOME) [8] pour arrêter la
lecture. Pressez une fois
Saut au début du fichier lu brièvement la touche
La lecture s’arrête et 79 apparaît à l'écran.
.
2. Avec les touches + et −, sélectionnez PARCOURIR et
Pressez deux fois pressez ENTER/MARK.
Écoute au casque Saut au début du fichier
brièvement la touche
précédant le fichier lu L'écran de navigation apparaît.
Branchez un casque d'écoute à la prise /LINE OUT de ..
cette unité. Pressez une fois
Saut au début du fichier
brièvement la touche
suivant le fichier lu
/
Saut en arrière d’un intervalle
de temps donné (options : Pressez la touche y
NON, 1 s, 3 s, 5 s, 10 s, 30 s, durant la lecture
1 min, 5 min, 10 min) 3. Avec les touches + et −, sélectionnez un fichier et
pressez/.
Pressez la touche MARK
Ajout d’un marqueur L'écran d'accueil réapparaîtra.
durant la lecture
CONSEIL
Pressez la touche ENTER/MARK pour lancer la lecture
et revenir à l'écran d'accueil.

26 TASCAM DR-40X
Emploi comme interface audio Connexion Écoute de contrôle (monitoring)
En connectant cette unité à un ordinateur (Windows/Mac) ou
1. Sélectionnez le type d'appareil connecté. 1. Pressez la touche MENU.
appareil iOS, vous pouvez l'utiliser comme interface audio.
L’écran MENU apparaît.

Préparation 2. Sélectionnez le signal écouté.


1. Utilisez un câble USB pour raccorder l'unité à un
ordinateur, et allumez l’unité.

Options : PC/Mac (par défaut), iOS


NOTE
Si PC/Mac est sélectionné, l'unité est alimentée par le Options
Ordinateur Fiche USB micro-B bus de l'ordinateur. PC/Mac (par défaut) : écoute du son lu par le PC ou le
Mac.
2. Réglez la fréquence d'échantillonnage.
DIRECTE : écoute du son entrant sans
latence.
USB
NOTE
L'écran SELECTION USB s’ouvrira. ii Les indicateurs de niveau peuvent servir à vérifier le son
lu par l'appareil externe.
ii Le son ne sera pas produit par le haut-parleur.
Options : 44.1k, 48k (par défaut) ii Utilisez un casque pour entendre le son.

3. Sélectionnez Exec.(Exécuter) pour CONNECTER.


Déconnexion
NOTE 1. Pressez la touche MENU.
ii Lorsqu'il est utilisé comme interface audio, le DR-40X L’écran MENU apparaît.
ne peut pas lui-même enregistrer ou lire des fichiers.
2. Sélectionnez Exec.pour DÉCONNECTER.
ii Un adaptateur Apple pour appareil photo Lightning
vers USB est nécessaire pour connecter l'unité à un
appareil iOS. Lorsque l'unité se connecte à l’appareil externe, l'écran USB
2. Avec les touches + et −, sélectionnez INTF AUDIO AUDIO I/F (interface audio USB) s'ouvre.
(interface audio) et pressez ENTER/MARK.
L'écran INTF AUDIO s’ouvrira.

L'enregistreur se déconnecte alors de l'appareil externe et


l'écran d'accueil s'ouvre.

TASCAM DR-40X 27
Guide de dépannage L'enregistrement est impossible. La mauvaise langue a été
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette ii Vérifiez que le voyant REC est allumé. Si le voyant REC accidentellement sélectionnée.
unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une clignote, l'unité est armée pour l'enregistrement. ii Après avoir pressé la touche ¤ (HOME) [8] pour
réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, ii Vérifiez la durée d'enregistrement encore possible, éteindre l'unité, pressez la touche ¤ (HOME) [8] tout
veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté indiquée en écran d’enregistrement. en maintenant pressée la touche MENU.
cette unité ou le service après-vente TASCAM.
Le menu de sélection de la langue apparaîtra, et vous
pourrez sélectionner la langue voulue.
Le son enregistré est faible ou souffre de
L'unité ne se met pas sous tension.
distorsion.
ii Vérifiez que les piles sont correctement installées.
ii Vérifiez le réglage de niveau d'entrée.
ii Vérifiez que le commutateur HOLD n'est pas enclenché.

L'unité n'est pas reconnue par l’ordinateur


L'unité s'éteint automatiquement.
connecté au moyen d'un câble USB.
ii Vérifiez le réglage de la fonction d'économie
automatique d'énergie. Réglez-la sur « NON » pour éviter ii Vérifiez que l'ordinateur connecté utilise un système
que l'unité ne s'éteigne automatiquement. Voir « Réglage d'exploitation compatible.
de la fonction d'économie automatique d'énergie » ii La fonction USB utilisée doit être sélectionnée dans le
dans « 12 − Réglages et informations » du manuel de menu pour permettre à un ordinateur de reconnaître
référence. cette unité.
ii Vérifiez que le câble USB n'est pas uniquement conçu
pour la recharge.
La carte microSD n'est pas reconnue.
ii Vérifiez que la connexion ne se fait pas au travers d’un
ii Vérifiez que la carte microSD est complètement insérée. concentrateur (hub) USB.

Aucun son n’est produit ou ne sort du Le son saute ou du bruit se produit en


haut-parleur. mode d'interface audio USB.
ii Vérifiez que le volume de sortie n'est pas trop abaissé. Pour Windows
ii Vérifiez que le haut-parleur est activé. Même si le ii Options de performances
haut-parleur est activé, il ne produira aucun son si un Sélectionnez « Ajuster afin d'obtenir les meilleures
casque est connecté ou si l’unité est en enregistrement performances ».
ou armée pour l’enregistrement.
ii Options d'alimentation
Sélectionnez « Performances élevées ».

28 TASCAM DR-40X
Caractéristiques techniques Entrée/sortie de commande
Port USB
Données Type de connecteur : micro-B
Supports d'enregistrement Format : USB 2.0 HIGH SPEED, classe de périphériques de stockage de masse

Carte SD (64 Mo - 2 Go) Prise REMOTE


Carte SDHC (4 Go - 32 Go) Connecteur : mini-jack 2,5 mm 3 points (TRS)
Carte SDXC (48 Go - 128 Go)

Formats d'enregistrement/lecture Performances audio


BWF : 44,1/48/96 kHz, 16/24 bit Réponse en fréquence
WAV : 44,1/48/96 kHz, 16/24 bit 20 Hz- 20 kHz, +0/−1 dB
MP3 : 44,1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbit/s (EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz, JEITA*)
Nombre de canaux 20 Hz- 22 kHz, +0/−1 dB
(EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 48 kHz, JEITA*)
4 canaux (stéréo × 2)
20 Hz- 40 kHz, +0/−1 dB
(EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 96 kHz, JEITA*)
Entrées et sorties
Distorsion harmonique totale
Prises EXT MIC/LINE IN 0,01 % (EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
(les connecteurs XLR peuvent fournir une alimentation fantôme)
Rapport signal/bruit
Connecteur
94 dB ou plus (EXT IN vers LINE OUT, fréquence d’échantillonnage 44,1/48/96 kHz,
XLR-3-31 JEITA*)
(1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) (prise en charge de l'alimentation fantôme)
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) standard
(pointe : point chaud, bague : point froid, manchon : masse) Note) JEITA : conformément à la norme JEITA CP-2150

Prise /LINE OUT


Connecteur : mini-jack 3,5 mm stéréo

Haut-parleur intégré
0,3 W (mono)

TASCAM DR-40X 29
Durées d'enregistrement Autonomie des piles/batteries (en fonctionnement continu)
Capacité ii Avec des piles alcalines (EVOLTA)
Format de fichier (réglage d'enregistrement)
4 Go
Autonomie en
Format Note
WAV 16 bit (STEREO) 44,1 kHz 6:44:00 continu
WAV 24 bit (STEREO) 96 kHz 2:04:00 Entrée par les micros stéréo
Environ 18 heures
44,1 kHz Enregis- WAV 2 canaux : intégrés
MP3 (STEREO/MONO) 320 kb/s 29:48:00
48 kHz trement 44,1 kHz, 16 bit Avec alimentation fantôme
Environ 5.5 heures
(+48 V, 3 mA x 2)
ii Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations. Elles peuvent
différer en fonction de la carte SD/SDHC/SDXC utilisée. WAV 2 canaux :
Lecture Environ 19,5 heures Casque
ii Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont pas des données d'enre- 44,1 kHz, 16 bit
gistrement en continu mais le total pouvant être obtenu en additionnant les durées
d'enregistrement sur la carte SD/SDHC/SDXC. Enregistrement : durée d'enregistrement JEITA
Lecture : durée de lecture musicale JEITA
Autres caractéristiques ii Avec une batterie NiMH (eneloop)

Alimentation Autonomie en
Format Note
3 piles AA (alcalines ou batteries NiMH) continu
Alimentation par le bus USB d'un ordinateur
Entrée par les micros stéréo
Adaptateur secteur (PS-P520E TASCAM, vendu séparément) Environ 16 heures
Enregis- WAV 2 canaux : intégrés
Consommation électrique trement 44,1 kHz, 16 bit Avec alimentation fantôme
Environ 5.5 heures
1,7 W (maximum) (+48 V, 3 mA x 2)

Consommation électrique Lecture


WAV 2 canaux :
Environ 15,5 heures Casque
44,1 kHz, 16 bit
0,34 A (maximum)

Dimensions (L × H × P) Enregistrement : durée d'enregistrement JEITA


Lecture : durée de lecture musicale JEITA
70 x 155 x 35 mm
(lorsque la paire de microphones est fermée)
90 x 155 x 35 mm ii Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
(lorsque la paire de microphones est ouverte) ii Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en vue d'améliorer
le produit.
Poids
ii Des caractéristiques détaillées sont fournies dans le manuel de référence.
213 g (sans les piles)
282 g (avec les piles)

Plage de température de fonctionnement


0 °C - 40 °C

30 TASCAM DR-40X
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se
Manual de instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ha caído al suelo.
SEGURIDAD ii Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor POWER
1. Lea estas instrucciones. o STANDBY/ON no esté en la posición ON.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE 2. Conserve estas instrucciones. ii El enchufe de alimentación sirve como dispositivo de
3. Preste atención a todos los avisos. desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre
SEGURIDAD 4. Siga todo lo indicado en las instrucciones. pueda acceder a él fácilmente.
5. No utilice este aparato cerca del agua. ii Una presión sonora excesiva en los auriculares puede
Este aparato cumple con todos 6. Limpie este aparato solo con un trapo seco. producirle daños auditivos.
los requisitos establecidos por las 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. ii Si experimenta cualquier tipo de problema con este
Directivas Europeas, así como por otras Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones aparato, póngase en contacto con TEAC para una
del fabricante. reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no
Regulaciones de la Comisión Europea. haya sido reparado.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
ATENCIÓN
9. No anule el sistema de seguridad que supone un Para evitar posibles daños auditivos, no utilice
Declaración de conformidad del enchufe de corriente polarizado o con toma de tierra. este aparato a niveles de volumen excesivos
fabricante Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta
anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
durante periodos de tiempo prolongados.
Modelo : DR-40X iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne
Fabricante : TASCAM ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se PRECAUCIÓN
Responsable : TEAC AMERICA, INC. incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye
con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga ii No permita que este aparato quede expuesto a
Dirección : 10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs, que un electricista cambie su salida anticuada. salpicaduras de ningún tipo.
California 90670, U.S.A 10. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda
Teléfono : 1-323-726-0303 quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde ii No coloque objetos que contengan líquidos, como
estén los conectores, receptáculos y en el punto en que jarrones, encima de este aparato.
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15
de las normas FCC y su funcionamiento está sujeto a las el cable sale del aparato. ii No instale este aparato encastrado en una librería o
dos condiciones siguientes: 11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido mueble similar.
especificados por el fabricante. ii El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca
1) Este aparato no debe producir interferencias
12. Utilice este aparato solo con un, de la salida de corriente como para poder acceder al
molestas, y bastidor, soporte, trípode o
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia enchufe en cualquier momento.
superficie especificado por el
que reciba, incluso aquellas que produzcan un fabricante o que se venda con el ii Si este aparato utiliza pilas (incluyendo baterías fijas o
funcionamiento no deseado. propio aparato. Cuando utilice recambiables), no permita que queden expuestas a la luz
un bastidor con ruedas, tenga solar, fuego o un nivel excesivo de calor.
cuidado al mover la combinación ii ATENCIÓN con los productos que utilicen baterías de
bastidor/aparato para evitar litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso
posibles daños en caso de que vuelquen. de sustituir la batería por otra de un tipo incorrecto.
13. Desconecte de la corriente este aparato durante las Sustitúyala solo por una idéntica o de tipo equivalente.
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
un periodo de tiempo largo. ii Si la batería instalada en este aparato queda expuesta
14. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico a una presión de aire extremadamente baja puede dar
oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya lugar a un riesgo de explosión o la fuga del líquido o gas
dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable inflamable que contiene.
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado
cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro
de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la

TASCAM DR-40X 31
PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS PILAS puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos
dar lugar a un incendio o daños. Si se llega a producir potenciales tanto para la salud como para el entorno.
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas puede una fuga del fluido interno de la pila, limpie los restos (c) Una eliminación incorrecta de las pilas y/o
dar lugar a fugas, roturas y otros problemas. Tenga en del mismo del compartimento de las pilas antes de acumuladores junto con la basura orgánica puede
cuenta siempre estas precauciones al usar las pilas. introducir una nueva. producir efectos graves en el medio ambiente y
ii Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas ii Nunca despiece una pila. El ácido que contiene puede en la salud a causa de la presencia de sustancias
podrían romperse o tener fugas, dando lugar a daños. dañar la piel y la ropa. potencialmente peligrosas que pueden contener.
ii A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las (d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la
indicaciones de polaridad (símbolos (¥/^) más/menos) Para los usuarios europeos obligación de separar las pilas y/o acumuladores del
e instálelas correctamente dentro del compartimento resto de basura orgánica a la hora de eliminarlas.
para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las Eliminación de aparatos eléctricos y Si la batería o acumulador contiene una cantidad
pilas al revés puede dar lugar a roturas o fugas en las electrónicos superior de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd)
pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños. que los valores especificados en la Directiva de pilas y
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico baterías (2006/66/EC), aparecerán los
ii A la hora de guardar o eliminar pilas, aísle sus terminales junto con el resto de la basura orgánica. Este tipo de
con cinta aislante o similar para evitar que entren en símbolos de estas sustancias químicas (Pb,
aparatos deben ser depositados en los “puntos limpios” Hg y/o Cd) debajo del símbolo del cubo de
contacto con otras pilas u objetos metálicos. creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la basura tachado.
ii A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones empresa de limpieza local.
de eliminación indicadas en las propias pilas o que estén (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos
en vigor en su ciudad. y retirada selectiva de las pilas y/o Pb, Hg, Cd
y electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos
acumuladores están disponibles para
ii Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca recursos y evitará a la vez todos los efectos negativos
cualquier usuario final. Para más información acerca
mezcle distintos tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y potenciales tanto para la salud como para el entorno.
de la eliminación de pilas y/o acumuladores, póngase
nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas (c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos en contacto con el departamento correspondiente de
en las pilas, produciendo incendios o daños. junto con la basura orgánica puede producir efectos su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida de
ii No transporte ni almacene las pilas junto con otros graves en el medio ambiente y en la salud a causa de la basuras o con el comercio en el que las adquirió.
objetos metálicos pequeños. El hacer esto podría presencia de sustancias potencialmente peligrosas que
dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo pueden contener.
incendios o daños. (d) El símbolo del cubo de basura tachado
indica la obligación de separar los aparatos
ii No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje eléctricos y electrónicos del resto de basura
las pilas al fuego ni dentro del agua. El hacer esto podría orgánica a la hora de eliminarlos.
dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños. (e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y
retirada selectiva de este tipo de productos
ii En caso de una fuga del fluido interno de la pila, están disponibles para cualquier usuario final. Para más
limpie los restos del mismo del compartimento de las información acerca de la eliminación de este tipo de
pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del elementos, póngase en contacto con el departamento
fluido de la pila con los ojos puede dar lugar a daños correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de
o pérdida de visión. Si le cae este fluido en los ojos, limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el
lávelos inmediatamente con agua abundante. No se que adquirió este aparato.
frote los ojos al lavarlos. Después de lavarlos, acuda
tan pronto como pueda a un médico. El contacto del Eliminación de pilas y/o acumuladores
fluido de la pila con su piel o ropa puede dar lugar a (a) Nunca debe eliminar pilas y/o acumuladores junto con
daños o quemaduras. Al igual que antes, lave con agua el resto de la basura orgánica. Este tipo de elementos
inmediatamente la zona afectada y acuda al médico. deben ser depositados en los “puntos limpios” creados
ii Este aparato debe estar apagado a la hora de instalar o a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de
sustituir las pilas. limpieza local.
ii Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato (b) Con la correcta eliminación de las pilas y/o
durante un periodo de tiempo largo. El no hacerlo acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos

32 TASCAM DR-40X
Índice Introducción Precauciones de ubicación y uso
Introducción................................................................. 33 Felicidades y gracias por su compra de la grabadora PCM ii El rango de temperaturas seguro para el uso de este
Nota acerca del Manual de referencia....................... 33 lineal TASCAM DR-40X. aparato es entre 0–40° C (32–104° F).
Elementos incluidos.................................................... 33 Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique
ii Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o
Limpieza de la unidad................................................. 33 unos minutos a leer completamente este manual para
que se produzcan averías, no instale la unidad en los
asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar
Precauciones de ubicación y uso................................ 33 siguientes lugares.
correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus
Cuidado con la condensación..................................... 33 distintas funciones. Una vez que haya leído el manual, Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables
Nombres y funciones de las partes............................ 34 consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible en general
Panel superior............................................................................34 referencia a él en el futuro. Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que
Panel frontal................................................................................34 pueda quedar expuesto a la luz solar directa
Lateral izquierdo.......................................................................34 Nota acerca del Manual de referencia Cerca de radiadores o en lugares excesivamente
calurosos
Lateral derecho..........................................................................35
Este Manual de instrucciones le explica las funciones Lugares extremadamente fríos
Panel inferior..............................................................................35 principales de esta unidad. Consulte el Manual de
Preparativos................................................................. 35 Lugares con mala ventilación o muy húmedos
referencia para información más concreta acerca de estas
Instalación de las pilas............................................................35 funciones. Lugares con altas concentraciones de polvo
Inserción de una tarjeta..........................................................35 También puede descargarse este Manual de instrucciones, ii No coloque esta unidad encima de una etapa de
Encendido de la unidad.........................................................35 así como el de referencia, desde la página web global de potencia u otro aparato que genere calor.
Uso del micrófono interno....................................................36 TEAC(https://teac-global.com/). ii Si coloca este aparato en las inmediaciones de una etapa
Colocación de la pata orientable........................................37 de potencia u otra unidad con un gran transformador,
Resumen de la pantalla............................................... 37 Elementos incluidos es posible que se produzcan zumbidos. En ese caso,
aumente la separación entre este aparato y el otro
Uso del menú............................................................... 38 Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. dispositivo.
Grabación..................................................................... 38 Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
ii Esta unidad puede producir irregularidades en los
Ajuste del modo de grabación............................................38 embalaje. Conserve el embalaje y las protecciones por si
colores de una TV o ruidos en los receptores de radio
Uso del filtro de corte de graves.........................................39 alguna vez necesita transportar el aparato.
cercanos. En ese caso, aleje lo posible esta unidad de
Ajuste del limitador..................................................................39 Póngase en contacto con TEAC si echa en falta alguno de dichos receptores.
Reproducción de grabaciones.................................... 40 los elementos siguientes o si observa que alguno de ellos
ha resultado dañado durante el transporte. ii Esta unidad puede producir ruidos en caso de utilizar
Selección de ficheros...............................................................40 un teléfono móvil u otro dispositivo inalámbrico en las
Uso como un interface audio...................................... 41 ii Unidad principal........................................................................ × 1
inmediaciones para realizar llamadas o recibir señales. En
Preparativos................................................................................41 ii Pilas alcalinas AA....................................................................... × 3 ese caso, separe todo lo posible esta unidad de dichos
Conexión......................................................................................41 ii Para orientable........................................................................... × 1 aparatos o apáguelos.
Monitorización...........................................................................41 ii Manual de instrucciones (este documento)
Desconexión...............................................................................41 incluyendo garantía................................................................. × 1 Cuidado con la condensación
Resolución de problemas............................................ 42 ii Guía de registro de ID TASCAM............................................ × 1
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la
Especificaciones técnicas............................................ 43 usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede
Valores medios...........................................................................43 Limpieza de la unidad producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se
Entradas y salidas......................................................................43 Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use produce la condensación, deje la unidad durante una o dos
Rendimiento audio..................................................................43 gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla.
Tiempos de grabación............................................................44 dañar su superficie.

33
Otras especificaciones............................................................44
TASCAM DR-40X
Nombres y funciones de las partes 8 Botón + Panel frontal
Más/arriba

Panel superior 9 Botón MENU


Le da acceso a la pantalla de menú

0 Botón.
Rebobinado/izquierda/cancelar

q Botón PB CONT
Le da acceso a la pantalla de control de reproducción s Tomas EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS)
Toma de entrada externa/micro
w Botón −
Menos/abajo d Toma REMOTE (TRS de 2.5 mm diámetro)
e Pantalla
Lateral izquierdo
r Indicador PEAK
Se ilumina cuando el nivel de grabación es excesivo

t Botón REC MODE


Le da acceso a la pantalla de menú de modo de
grabación

1 Micrófono stereo interno y Botón RECORD [0] / Indicador REC


Visualiza el estado de grabación f Toma /LINE OUT
2 Indicador DUAL
u Botón PLAY [7] Toma de salida de linea/auriculares
3 Indicador 4CH Reproducción g Interruptor EXT IN
4 Indicador OVER DUB i Botón QUICK h Interruptor HOLD
5 Botón 3/4 [SOLO] Le da acceso al menú Quick Activa la función de bloqueo
Selecciona y activa como solistas los canales 3/4 o Botón/ j Botones INPUT LEVEL (+/−)
6 Botón 1/2 [SOLO] Avance rápido/derecha/confirmar
Selecciona y activa como solistas los canales 1/2 p Botón ENTER/MARK
7 Botón ¤ (HOME)[8] Ajusta/borra marcas
Púlselo para detener la unidad, encenderla/apagarla, a Botón MIXER
(¤) y acceder a la pantalla inicial HOME
Le da acceso a la pantalla de mezclador

34 TASCAM DR-40X
Lateral derecho Preparativos Encendido de la unidad
1. Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha
Instalación de las pilas para desbloquearlo.
Mientras pulsa sobre la tapa del compartimento de las
pilas de la parte inferior de la unidad, deslícela hacia fuera.
Después, introduzca las pilas asegurándose de mantener la
polaridad correcta.

k Puerto USB
AVISO
l Ranura de tarjeta microSD Al deslizarlo hacia HOLD podrá bloquear el
funcionamiento de los botones, evitando usos
Panel inferior accidentales durante la grabación.
2. Mantenga pulsado el botón ¤ (HOME) [8] durante
varios segundos.
La primera vez que encienda la unidad después de
comprarla, aparecerán pantallas de ajuste como las
siguientes.

Formateo de tarjetas
AVISO Pulse el botón ENTER/MARK para ejecutar el formateo.
También puede usar con esta unidad el adaptador de
corriente TASCAM PS-P520E.
; Altavoz mono
z Rosca para montaje de trípode o pata
Inserción de una tarjeta
Abra la ranura para tarjeta microSD del panel derecho e
orientable (6,3 mm) introduzca una tarjeta microSD.
x Tapa del compartimento de las pilas CUIDADO
c Fijación para bandolera La ejecución del formateo borra todos los datos
existentes hasta ese momento en la tarjeta.
v Compartimento de la pilas Este mensaje no aparecerá para aquellas tarjetas que ya
hayan sido formateadas.

TASCAM DR-40X 35
Ajuste del idioma Uso del micrófono interno
Cuando use el micro interno y el ajuste no sea L-R, en la
pantalla inicial aparecerá el icono .
Elija el idioma usado en los menús y mensajes. Los micrófonos internos de esta unidad pueden ser
ajustados, lo que le permitirá cambiar el ángulo de los
mismos. Puede elegir entre un sonido stereo limpio o un Ajuste de los micros para grabar un
sonido stereo amplio de acuerdo a la fuente de grabación, sonido stereo limpio (posición X-Y)
ubicación, etc. abriendo o cerrando el par de micros.
Cierre el micrófono stereo. (posición X-Y)
Ajuste de los micros para grabar un Ajustados de esta forma, el par de micros está cerrado y es
sonido stereo amplio (posición A-B) posible la grabación con un campo stereo limpio y menos
Use los botones + y − para elegir el idioma y pulse el botón diferencia de fase.
Despliegue el micrófono stereo a izquierda y derecha
ENTER/MARK para confirmarlo. (posición A-B) Si abre o cierra el par de micros mientras usa el micro
stereo interno y los canales izquierdo-derecho no se
De esta forma, los dos micros están desplegados de forma adaptan al ángulo del micrófono, aparecerá un mensaje
FECHA/HORA amplia a izquierda y derecha y es posible la grabación con desplegable para preguntarle si quiere intercambiar los
un fuerte campo stereo, perfecto para música, por ejemplo.
Ajuste la fecha y la hora. canales izquierdo-derecho del micrófono.
Si abre o cierra el par de micros mientras usa el micro
stereo interno y los canales izquierdo-derecho no se
adaptan al ángulo del micrófono, aparecerá un mensaje
desplegable para preguntarle si quiere intercambiar los
canales izquierdo-derecho del micrófono.

Use los botones . y / para desplazar el cursor y los


botones + y − para cambiar la fecha y la hora.
Pulse el botón ENTER/MARK para confirmarlo.
AVISO
Los valores de idioma y fecha/hora pueden ser
modificados posteriormente desde el menú.

CUIDADO
Ajuste los canales izquierdo-derecho del micrófono
interno a R-L. Cuando use el micro interno y el ajuste no
CUIDADO sea R-L, en la pantalla inicial aparecerá el icono .
Ajuste los canales izquierdo-derecho del micrófono
interno a L-R.

36 TASCAM DR-40X
Colocación de la pata orientable Resumen de la pantalla Durante la grabación o espera de
Cuando vaya a grabar con el micro interno, puede colocar grabación
la pata orientable incluida en la rosca de montaje en Con la unidad parada o en reproducción
trípode para evitar que el micro quede demasiado bajo
cuando coloque la unidad con la parte inferior (lateral de
la tapa del compartimento de las pilas) abajo. Cuando no
use esta pata, puede colocarla entre los dos salientes que
hay en la parte interna de la tapa del compartimento de las
pilas para su almacenamiento y transporte.

1 Formato de grabación
1 Zona de reproducción
2 Tiempo transcurrido de grabación
2 Tiempo transcurrido
3 Frecuencia de muestreo de grabación
3 Número de fichero de reproducción activo/
número total de ficheros 4 Número de canales de grabación

4 Estado de carga restante de pila/fuente de 5 Estado de grabación


alimentación 6 Fuente de entrada
5 Estado de reproducción 7 Medidores de nivel de grabación
6 Indicación de posición de reproducción 8 Tiempo restante de grabación
7 Estado de pista 9 Estado de ajuste de modo de nivel
8 Medidores de nivel de reproducción 0 Estado de filtro de corte de graves
9 Tiempo restante q Estado de efecto
0 Estado de velocidad de reproducción w Estado de ajuste de salida de tono
q Estado de efecto e Nombre de fichero de grabación
w Valor de picos (decibelios) r Valor de picos (decibelios)
e Nombre de fichero de reproducción

TASCAM DR-40X 37
Empezará la grabación, en la pantalla aparecerá y
Uso del menú Grabación el indicador REC se iluminará.
Use el menú para modificar diversos ajustes, incluyendo
1. Oriente el micro interno hacia la fuente sonora que
grabación, reproducción y ajustes del sistema, así como quiera grabar.
para ejecutar varias funciones.
1. Pulse el botón MENU. Fuente sonora
Aparecerá la pantalla MENU.

5. Pulse el botón ¤ (HOME) [8] para detener la


Micro interno
grabación.
La grabación se detiene y aparece 8 en la pantalla.

Ajuste del modo de grabación


2. Use los botones + y − para elegir el elemento del menú Esta unidad dispone de cinco modos de grabación.
y pulse ENTER/MARK. Ajuste este modo en la pantalla MODO GR..
Aparecerá la pantalla de ajustes. Los ajustes disponibles varían de acuerdo al modo de
grabación elegido.
2. Pulse el botón RECORD [0] para activar la espera de
grabación. 1. Con la unidad parada, pulse el botón REC MODE.
La espera de grabación se activará, aparecerá 09 en Esto le permitirá acceder al menú MODO GR..
la pantalla y el indicador REC parpadeará.
-12dB

3. Use los botones + y − para elegir el elemento de ajuste


y pulse 7.
Puede realizar ahora ajustes y ejecutar funciones.

2. Use los botones + y − para elegir MODO GR. y pulse el


botón ENTER/MARK.
Esto le permitirá cambiar el ajuste MODO GR..
3. Ajuste el nivel de grabación.
Ajuste la orientación del micro interno y su separación
con respecto a la fuente sonora así como el nivel
de entrada de forma que los medidores de nivel de
4. Use los botones + y − para cambiar el ajuste. grabación se queden sobre los −12 dB en los picos de
entrada.
NOTA
Use los botones INPUT LEVEL (+/−) para ajustar el nivel
ii Pulse el botón MENU para volver a la pantalla anterior. de entrada. Modo MONO
ii Para volver a la pantalla inicial, pulse el botón ¤
(HOME) [8]. 4. Pulse el botón RECORD [0] para poner en marcha la Esto es un modo para la grabación mono.
grabación.

38 TASCAM DR-40X
Modo STEREO (por defecto)
Este es un modo para la grabación stereo de dos
Uso del filtro de corte de graves Ajuste del limitador
canales independientes (izquierdo y derecho). Puede reducir durante la grabación el ruido de equipos de Este limitador le puede ayudar a evitar que el sonido
aire acondicionado y otras fuentes similares. distorsione cuando sean recibidos de forma repentina
Modo DUAL
ruidos fuertes durante la grabación.
Este modo utiliza una única fuente de entrada para 1. Durante la espera de grabación, pulse QUICK.
crear dos ficheros con ajustes de nivel de entrada Esto le da acceso al menú Quick. 1. Durante la espera de grabación, pulse el botón QUICK.
diferentes (pantalla de ajuste Modo nivel). Serán Esto le da acceso al menú Quick.
creados dos ficheros de grabación mono o stereo.
Modo 4 CANALES
Este modo usa tanto los micros internos como
las entradas externas para grabar dos pares de
entradas como dos ficheros. Son creados dos
ficheros de grabación stereo.
Modo SOBREGRAB
2. Use los botones + y − para elegir CORTE GR. y pulse
Este modo de grabación añade nuevos sonidos al ENTER/MARK. 2. Use los botones + y − para elegir MODO NIVEL y pulse
fichero de reproducción. ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla de ajuste del filtro de corte de
El ajuste MEZCLA mezcla el sonido de reproducción graves. Esto le da acceso a la pantalla de ajuste de modo de
y el sonido de entrada para crear un nuevo fichero. nivel.
El ajuste SEPARADO crea un nuevo fichero de
grabación con solo el sonido de entrada.
Cuando haya elegido el modo SOBREGRAB, elija una
de esta opciones por medio del ajuste MODO DOB.

Opciones: OFF, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz


Opciones: MANUAL (por defecto), LIMITADOR, REDUCC.
3. Use los botones + y − para elegir el ajuste y pulse PICO, AUTOMAT.
ENTER/MARK.
Esto cambiará el valor y volverá a la pantalla QUICK. 3. Use los botones + y − para elegir el ajuste y pulse
ENTER/MARK.
4. Pulse el botón ¤ (HOME) [8] Esto cambiará el ajuste y hará que la unidad vuelva al
Volverá a aparecer la pantalla inicial. menú QUICK.
4. Pulse el botón ¤ (HOME) [8]
Volverá a aparecer la pantalla inicial.

TASCAM DR-40X 39
Reproducción de grabaciones Operaciones durante la reproducción Selección de ficheros
Pausa Pulse el botón 8 1. Pulse el botón MENU.
1. Elija un fichero y pulse el botón PLAY [7] para poner
en marcha la reproducción. Avance rápido Mantenga pulsado / Aparecerá la pantalla MENU.
La reproducción comenzará y en la pantalla aparecerá
el icono 7.
Rebobinado Mantenga pulsado .
2. Ajuste el volumen.
Use los botones + y − para cambiar el volumen de Salto al principio del fichero Pulse una vez el botón
salida. en reproducción . de forma breve
3. Pulse el botón ¤ (HOME) [8] para detener la Salto al principio del fichero Pulse dos veces el botón
grabación. anterior al activo . brevemente 2. Use los botones + y − para elegir BUSQUEDA y pulse
La grabación se detendrá y en la pantalla aparecerá el ENTER/MARK.
Salto al principio del fichero Pulse una vez el botón
icono 79. Aparecerá la pantalla de búsqueda.
siguiente al activo / de forma breve
Retroceso el periodo de
Escucha a través de auriculares tiempo fijado (opciones:
Pulse el botón y durante
Conecte los auriculares a la toma /LINE OUT de esta OFF, 1 sec, 3 sec, 5 sec, 10
la reproducción
sec, 30 sec, 1 min, 5 min, 10
unidad. min)
Pulse el botón MARK
Adición de una marca
durante la reproducción 3. Use los botones + y − para elegir un fichero y pulse /.
Volverá a aparecer la pantalla inicial.
AVISO
Pulse el botón ENTER/MARK para iniciar la
reproducción y volver después a la pantalla inicial.

40 TASCAM DR-40X
Uso como un interface audio Conexión Monitorización
Al conectar esta unidad a un ordenador (Windows/Mac) o 1. Elija el tipo de dispositivo conectado. 1. Pulse el botón MENU.
dispositivo iOS, podrá usarla como un interface audio. Aparecerá la pantalla MENU.

Preparativos 2. Elija la señal monitorizada

1. Use un cable USB para conectar esta unidad a un


ordenador y enciéndala.

Opciones: PC/Mac(por defecto), iOS


NOTA
Cuando elija PC/Mac, la unidad funcionará con Opciones
Ordenador Clavija USB micro-B alimentación por bus USB desde el ordenador. PC/Mac (por defecto): Monitoriza el sonido de
reproducción del PC o Mac.
2. Ajuste la frecuencia de muestreo.
DIRECTO: Monitoriza el sonido de entrada sin latencia.
NOTA
USB
ii Puede usar los medidores para comprobar el sonido de
reproducción del dispositivo externo.
Aparecerá la pantalla USB CONNECT.
ii El sonido no será emitido por el altavoz.
ii Use unos auriculares para escuchar el sonido.
Opciones: 44.1k, 48k (por defecto)
3. Elija Ejec. en el elemento CONEXIÓN. Desconexión
1. Pulse el botón MENU.
NOTA Aparecerá la pantalla MENU.
ii Cuando la use como un interface audio, el DR-40X no 2. Elija Ejec. en el elemento DESCONECT.
podrá grabar ni reproducir ficheros.
ii Deberá usar un adaptador Apple Lightning-USB camera
para conectar esta unidad a un dispositivo iOS.
Cuando la unidad se conecte con el dispositivo externo,
2. Use los botones + y − para elegir I/F AUDIO y pulse aparecerá la pantalla USB AUDIO I/F.
ENTER/MARK.
Aparecerá la pantalla I/F AUDIO.
La unidad se desconectará del dispositivo externo y volverá
a aparecer la pantalla inicial.

TASCAM DR-40X 41
Resolución de problemas No es posible la grabación. Ha elegido por accidente el idioma
Si la unidad no funciona correctamente, compruebe los ii Compruebe que el piloto REC esté encendido. Si erróneo.
siguientes elementos antes de llamar al servicio técnico. Si parpadea es porque la unidad estará en espera. ii Después de pulsar el botón ¤ (HOME) [8] para
aun después de eso sigue sin poder solucionar el problema, ii Compruebe el tiempo de grabación disponible que apagar la unidad, pulse de nuevo el botón ¤ (HOME)
póngase en contacto con el comercio en el que adquirió aparece en la pantalla de grabación. [8] mientras mantiene pulsado el botón MENU.
la unidad o con el departamento de soporte técnico de
Aparecerá el menú de selección de idioma y podrá elegir
TASCAM.
el idioma correcto.
El sonido grabado es muy bajo o
La unidad no se enciende. distorsionado.
ii Compruebe el ajuste de nivel de entrada.
ii Confirme que las pilas estén correctamente instaladas.
ii Compruebe que el interruptor HOLD no esté activado.
Esta unidad no es reconocida por un
La unidad se apaga automáticamente. ordenador conectado usando un cable
USB.
ii Compruebe el ajuste de la función de ahorro de energía.
Ajústela a “Off” para evitar que la unidad se apague de ii Compruebe que el ordenador conectado usa un sistema
forma automática. Vea “Ajuste de la función de ahorro operativo compatible.
automático de energía” en "12 − Ajustes e información” ii Debe elegir desde el menú la función USB usada para
del Manual de referencia. que el ordenador pueda reconocer esta unidad.
ii Confirme que el cable USB usado no ha sido diseñado
La tarjeta microSD no es reconocida. solo para recarga.

ii Compruebe que la tarjeta microSD esté correcta y ii Confirme que la conexión no está siendo realizada a
completamente introducida. través de un hub USB.

No es emitido ningún sonido o el sonido Hay saltos en el sonido o se producen


no es emitido por el altavoz. ruidos al usar el modo de interface audio
ii Compruebe que el volumen de salida no esté ajustado
USB.
demasiado bajo. Para Windows
ii Compruebe que el ajuste del altavoz esté activado. ii Opciones de Rendimiento
Incluso si ese ajuste está activo, no será emitido ningún Elija “Ajustar para obtener el mejor rendimiento”.
sonido por el altavoz si tiene conectados unos auriculares ii Opciones de alimentación
o cuando la unidad esté grabando o en espera.
Elija “Alto rendimiento”.

42 TASCAM DR-40X
Especificaciones técnicas Entrada/salida de control
Puerto USB
Valores medios Tipo de conector: Micro-B
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Soporte de grabación
Tarjeta microSD (64 MB - 2 GB) Toma REMOTE
Tarjeta microSDHC (4 GB - 32 GB) Conector: clavija TRS de 2.5 mm
Tarjeta microSDXC (48 GB - 128 GB)

Formatos de grabación/reproducción Rendimiento audio


BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits Respuesta de frecuencia
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits 20 Hz - 20 kHz +0/−1 dB (EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps 20 Hz - 22 kHz +0/−1 dB (EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
Número de canales 20 Hz - 40 kHz +0/−1 dB (EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)

4 canales (stereo × 2) Distorsión armónica total


0.01% o inferior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
Entradas y salidas
Relación señal-ruido
Tomas EXT MIC/LINE IN (los conectores XLR pueden suministrar 94 dB o superior (EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frecuencia muestreo, JEITA*)
alimentación fantasma)
Conector Nota) JEITA: Basado en JEITA CP-2150
XLR-3-31 (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) (admiten alimentación fantasma)
Clavija TRS de 6.3 mm standard (Punta: activo, Anillo: pasivo, Lateral: masa)

Toma /LINE OUT


Conector: clavija mini stereo de 3.5 mm

Altavoz interno
0.3 W (mono)

TASCAM DR-40X 43
Tiempos de grabación Tiempo operativo con pilas (uso continuo)
Capacidad ii Usando pilas alcalinas (EVOLTA)
Formato de fichero (ajuste de grabación)
4GB
Tiempo func.
Formato Nota
WAV 16 bits (STEREO) 44.1 kHz 6:44:00 continuo
WAV 24 bits (STEREO) 96 kHz 2:04:00 Unas 18 horas Entrada micro stereo interno
44.1 kHz WAV 2 canales,
MP3 (STEREO/MONO) 320kbps 29:48:00 Grabación Con alimentación fantasma
48 kHz 44.1 kHz, 16 bits Unas 5.5 horas
(+48V, 3mA×2 carga)
ii Los tiempos de grabación de esta tabla son estimaciones. El tiempo real puede variar WAV 2 canales,
dependiendo de la tarjeta microSD/SDHC/SDXC que utilice. Reproduc. Unas 19.5 horas Auriculares
44.1 kHz, 16 bits
ii Los tiempos de grabación de esta tabla no son tiempos de grabación continuos, sino los
tiempos de grabación totales posibles para la tarjeta microSD/SDHC/SDXC. Grabación: tiempo de grabación JEITA
Reproducción: tiempo de reproducción de música JEITA
Otras especificaciones ii Usando pila NiMH (eneloop)

Alimentación Tiempo func.


Formato Nota
3 pilas AA (alcalinas o NiMH) continuo
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Unas 16 horas Entrada micro stereo interno
Adaptador de corriente (TASCAM PS-P520E, opcional) WAV 2 canales,
Grabación Con alimentación fantasma
44.1 kHz, 16 bits
Consumo Unas 5.5 horas
(+48V, 3mA×2 carga)
1.7 W (máximo)
WAV 2 canales,
Reproduc. Unas 15.5 horas Auriculares
Amperaje 44.1 kHz, 16 bits
0.34 A (máximo) Grabación: tiempo de grabación JEITA
Dimensiones (L × A × P) Reproducción: tiempo de reproducción de música JEITA
70 x 155 x 35 mm
(con el par de micrófonos en posición cerrada) ii Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del
90 x 155 x 35 mm aparato real.
(con el par de micrófonos en posición abierta) ii De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Peso
ii En el Manual de referencia puede encontrar una completa tabla de especificaciones
213 g (sin incluir pilas)
técnicas.
282 g (pilas incluidas)

Rango de temperaturas de funcionamiento


0° - 40° C (32° - 104° F)

44 TASCAM DR-40X
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien
Bedienungsanleitung In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz. Unsachgemäßer
Umgang mit Batterien/Akkus kann das Austreten von Säure, Explosion der
Batterien/Akkus oder andere Probleme zur Folge haben. Befolgen Sie immer
Wichtige Sicherheitshinweise die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien/
Akkus.
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie
• Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wiederaufladbar sind.
das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und Feuer und/oder Verletzungen hervorrufen.
sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polarität: Der
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Pluspol jeder Batterie muss zur jeweiligen Plusmarkierung im Batteriefach
Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an (+) weisen. Falsches Einlegen kann dazu führen, dass die Batterien
entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt. explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu einem • Wenn Sie die Knopfzelle lagern oder entsorgen wollen, decken Sie die
Tascam-Service­center, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Kontakte mit Klebeband ab. Auf diese Weise verhindern sie, dass sie an
war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn anderen Batterien oder metallischen Gegenständen kurzgeschlossen wird.
es heruntergefallen, anderweitig beschädigt ist oder nicht normal
• Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien sowie die
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert wurde.
örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien niemals in den
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie es nicht um. TEAC Hausmüll.
übernimmt keine Haftung für nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und
• Verwenden Sie keine andere Batterien als angegeben. Verwenden Sie
deren Folgen.
niemals neue Batterien zusammen mit alten. Verwenden Sie nur Batterien
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und reinigen Sie es nur mit einem des gleichen Typs. Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen
leicht angefeuchteten, weichen Tuch. und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
Bestimmungsgemäße Verwendung • Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen
Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen Gegenständen aus Metall.
Das Gerät ist für die Verwendung im nicht-industriellen Bereich in trockener
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen, was möglicherweise
Umgebung bestimmt. Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf die Weise,
dazu führt, dass die Batterien sich überhitzen, sich entzünden, auslaufen
wie in dieser Anleitung beschrieben.
oder explodieren.
V WARNUNG • Nehmen Sie Batterien nicht auseinander und erhitzen Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von Wasser
Falsches Zubehör und anderen Flüssigkeiten. Die Batterien könnten sonst explodieren oder
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen auslaufen und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät
oder mit dem Gerät verkauft werden (insbesondere Stromversorgungen). hervorrufen.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw.
Schutz vor Hörschäden die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlegen. Wenn
Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hohen Lautstärkepegeln aus. Batteriesäure ins Auge gelangt, kann dies zum Verlust des Augenlichts
führen. Sollte Batteriesäure ins Auge gelangt sein, spülen Sie das

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 45


Auge ohne zu reiben mit reichlich klarem Wasser aus, und suchen Sie
anschließend sofort einen Augenarzt auf. Batteriesäure auf Haut oder Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Waschen Sie die betroffenen Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der
Stellen mit klarem Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft.
• Bevor Sie Batterien/Akkus wechseln, schalten Sie das Gerät aus. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schäd-
liche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
arbeitet mit Hochfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann, und
benutzen. Die Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und
kann bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers entspre-
dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
chender Installation und Verwendung Störungen des Rundfunkempfangs
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw. die
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, daß in einer bestimmten
Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Installation keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich
• Nehmen Sie Batterien niemals auseinander. Die Batteriesäure im Inneren Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch
kann Verätzungen auf Haut oder Kleidung hervorrufen. Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen lässt, sollten Sie eine oder
• Wenn die eingebaute Batterie extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen.
ist, kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten von entflammbaren • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an
Flüssigkeiten oder Gasen führen. einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Hinweise und Warnungen • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise können in diesem Stromkreis verbunden ist als die Steckdose des Emp­fängers.
Handbuch durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet sein: • Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Fachmann für Rundfunk-
und Fernsehtechnik.
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Warnhinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von
Anmerkung der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen. Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.

Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Datenverlust oder Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Richtlinien
unerwartetem Verhalten des Geräts führen können. sowie den nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser
­Richtlinien.
VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht ein Risiko von
leichten oder mittelschweren Verletzungen (beispielsweise Hörschäden).

V WARNUNG
So gekennzeichnete Warnungen sollten Sie sehr ernst nehmen. Andernfalls
besteht die Gefahr von schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen.

46 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung Inhaltsverzeichnis
• Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne Wichtige Sicherheitshinweise...................................................................................... 45
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der Hinweise und Warnungen...............................................................................................46
begleitenden Dokumentation angebracht ist, Bevor Sie beginnen.............................................................................................................48
unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien Hinweis zum Referenzhandbuch................................................................................48
2012/19/EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Auspacken/Lieferumfang...............................................................................................48
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung............................................48
• Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- Kondensation vermeiden..............................................................................................48
und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Das Gerät reinigen..............................................................................................................48
Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die Wichtige Hinweise zu Speicherkarten..................................................................... 49
fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung Informationen zum Kundendienst von Tascam.................................................. 49
sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entleerte Batterien/ Die Bedienelemente und ihre Funktionen............................................................ 49
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Geräteoberseite................................................................................................................ 49
• Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/ Gerätevorderseite............................................................................................................ 50
Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe Linke Geräteseite.............................................................................................................. 50
und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Rechte Geräteseite........................................................................................................... 50
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Geräteunterseite............................................................................................................... 50
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie Vorbereitung.......................................................................................................................... 50
kostenlos. Batterien einlegen............................................................................................................ 50
• Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der Richtlinie Eine Speicherkarte einlegen........................................................................................ 50
festgelegte Menge an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder Den Recorder einschalten............................................................................................. 51
Cadmium (Cd), so ist zusätzlich zur Mülltonne die Die eingebauten Mikrofone nutzen......................................................................... 51
entsprechende chemische Abkürzung angegeben. Den Fuß für schräge Aufstellung befestigen........................................................ 52
• Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Das Display im Überblick................................................................................................. 53
Wiederverwertung von Alt­geräten und Batterien/ Pb, Hg, Cd Grundsätzliche Bedienung des Menüs.................................................................... 53
Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt­verwaltung, dem für Aufnehmen.............................................................................................................................54
Sie zuständigen Abfall­ent­sor­gungs­unternehmen oder Den Aufnahmemodus wählen....................................................................................54
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Das Tiefenfilter nutzen................................................................................................... 55
Einen Modus für die Aussteuerung wählen........................................................... 55
Aufnahmen wiedergeben............................................................................................... 56
Dateien auswählen.......................................................................................................... 57
Den Recorder als Audiointerface nutzen................................................................ 57
Vorbereitende Schritte................................................................................................... 57
Die Verbindung herstellen............................................................................................ 57
Abhören................................................................................................................................ 58
Die Verbindung trennen................................................................................................ 58
Fehlerbehebung................................................................................................................... 59
Technische Daten.................................................................................................................60

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 47


• Wenn ein Mobiltelefon oder anderes
Bevor Sie beginnen Ergänzende Sicherheitshinweise Drahtlosgerät in der Nähe betrieben wird,
Vielen Dank, dass Sie sich für den tragbaren Audio­ zur Aufstellung können während eines Anrufs oder während
der Datenübertragung Geräusche auf
recorder DR-40X von Tascam entschieden haben. dem Recorder auftreten. Versuchen Sie in
• Der zulässige Betriebstemperaturbereich für
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich diesen Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C. einem solchen Fall den Abstand zwischen
diese Anleitung bitte aufmerksam durch. Nur so dem Recorder und dem anderen Gerät zu
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden
ist sichergestellt, dass Sie den Recorder richtig vergrößern oder schalten Sie das andere Gerät
bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu
bedienen und viele Jahre Freude daran haben. aus.
Fehlfunktionen kommen.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, und geben • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät,
Sie sie immer zusammen mit dem Recorder weiter, –– Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt
sind, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu
da sie zum Gerät gehört. gewährleisten.
–– Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen
Hinweis zum Referenzhandbuch Fenster),
Leistungsverstärker oder andere Hitze
–– in der Nähe von Heizgeräten oder an
anderen Orten, an denen hohe Temperaturen erzeugende Geräte.
Diese Anleitung erklärt die wichtigsten Funktionen
des Geräts. Eine vollständige Beschreibung aller herrschen,
Funktionen stellt das Referenzhandbuch bereit. –– wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt Kondensation vermeiden
Links zur digitalen Version dieser Bedienungsan- liegt, Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung
leitung und des Referenzhandbuchs finden Sie auf –– Orte mit schlechter Belüftung oder hoher in eine warme Umgebung bringen, in einem
der deutschen Website (https://tascam.de/). Luftfeuchte, schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen
–– Orte mit hoher Staubkonzentration, plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen,
Auspacken/Lieferumfang –– Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser
bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das
sein können.
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es
• Brummen kann auftreten, wenn sich ein einschalten.
unten aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim
Leistungsverstärker oder anderes Gerät
Öffnen der Verpackung darauf, dass Sie nichts
mit großem Transformator in der Nähe des
beschädigen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
Recorders befindet. Versuchen Sie in einem Das Gerät reinigen
für einen eventuellen zukünftigen Transport auf.
solchen Fall den Abstand zwischen dem Verwenden Sie zum Reinigen des Recorders ein
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport Recorder und dem anderen Gerät zu vergrößern
beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte an trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum
oder die Ausrichtung beider Geräte zueinander Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher
Ihren Händler. zu verändern.
• DR-40X............................................................................. 1 auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder
• Auf einem Fernsehgerät können andere chemische Substanzen. Diese können die
• Alkaline-Batterien des Typs AA............................... 3 Farbabweichungen auftreten und in einem Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfär-
• Fuß für schräge Aufstellung.................................... 1 Radiogerät können Geräusche hörbar werden, bungen hervorrufen.
• Bedienungsanleitung (das vorliegende wenn der Recorder in deren Nähe betrieben wird.
Dokument) einschließlich Garantiehinweis....... 1 Vergrößern Sie in einem solchen Fall den Abstand
• Registrierungsleitfaden TASCAM-ID..................... 1 zum Fernseher bzw. Radiogerät.

48 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


(¤). Außerdem rufen Sie mit dieser Taste die
Wichtige Hinweise zu Die Bedienelemente und ihre Hauptseite des Displays auf (HOME).
Speicherkarten Funktionen 8 Taste +
Plus / nach oben
Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich
getesteten Speicherkarten finden Sie auf unserer 9 Taste MENU
Geräteoberseite Ruft das Menü auf.
Website
(https://tascam.eu/de/downloads/DR-40X). Bei 0 Taste .
Bedarf hilft Ihnen auch der Tascam-Kundendienst Rückwärts suchen / nach links / abbrechen
weiter. q Taste PB CONT
Ruft die Übungsfunktionen auf.
Informationen zum w Taste −
Kundendienst von Tascam Minus / nach unten
e Display
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf
Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das r PEAK-Lämpchen
Produkt gekauft haben. Leuchtet rot, wenn der Aufnahmepegel zu
hoch ist.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu
nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter t Taste REC MODE
http://teac-global.com/ nach der lokalen Nieder- Ruft das Menü für den Aufnahmemodus auf.
lassung oder dem Distributor für das Land, in dem y Taste RECORD (0) (beleuchtet)
Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie Zeigt den Aufnahmestatus an.
sich an dieses Unternehmen.
u Taste PLAY (7)
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Startet die Wiedergabe der aktuellen Datei.
Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das
Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. 1 Zwei eingebaute Mikrofone i Taste QUICK
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Ruft das Schnellmenü auf.
2 DUAL-Lämpchen
Kaufbeleg erforderlich sein. 3 4CH-Lämpchen o Taste /
Vorwärts suchen / nach rechts / bestätigen
4 OVER DUB-Lämpchen
5 Taste 3/4 (SOLO) p Taste ENTER/MARK
Kanäle 3/4 auswählen und vorhören Hiermit können Sie Marken setzen oder
entfernen.
6 Taste 1/2 (SOLO)
Kanäle 1/2 auswählen und vorhören a Taste MIXER
Ruft die Mixerseite auf
7 Taste ¤/HOME (8)
Hiermit können Sie den Recorder stoppen
(8) beziehungsweise ein- und ausschalten

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 49


Gerätevorderseite Rechte Geräteseite Vorbereitung

Batterien einlegen
1. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung
auf der Unterseite und schieben Sie sie
heraus.
2. Legen Sie drei Alkaline-Batterien oder
s Buchsen EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS-Klinke) k USB-Anschluss NiMH-Akkus des Typs AA ein.
Anschlüsse für externe Mikrofone oder andere l Micro-SD-Kartenschacht
Quellen.
d Buchse REMOTE (Mikroklinkenbuchse, 2,5 Geräteunterseite
mm)

Linke Geräteseite

Tipp
Alternativ können Sie den Recorder mit dem
f Buchse /LINE OUT Wechselstrom­adapter Tascam PS-P520E betreiben.
; Monolautsprecher
Kopfhörer-/Line-Ausgang
z Gewinde für Stativ oder
g Schalter EXT IN Fuß für schräge Aufstellung (¼ Zoll) Eine Speicherkarte einlegen
h Schalter HOLD x Batteriefachabdeckung Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der
Bedienfeldsperre rechten Geräteseite, und legen Sie eine Micro-SD-
c Halterung für Trageschlaufe
j Tasten INPUT LEVEL (+/–) Karte ein.
v Batteriefach

50 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


Den Recorder einschalten 88 Die Sprache der Benutzeroberfläche Die eingebauten Mikrofone nutzen
wählen Die beiden Mikrofone können ein- und ausge-
1. Schieben Sie den Schalter HOLD entgegen
Hiermit wählen Sie die Sprache für Menüs und klappt betrieben werden. Dadurch erzielen Sie
der Richtung des aufgedruckten Pfeils, um
Displaymeldungen. je nach Konfiguration einen besonders sauberen
die Bedienfeldsperre zu entriegeln.
Stereoklang oder eine breite Stereobasis.
Einzelheiten finden Sie auf der nächsten Seite.

Wählen Sie die Sprache mit den Tasten + / − aus,


Tipp und drücken Sie dann die Taste ENTER/MARK, um
zu bestätigen.
Mit der Bedienfeldsperre verhindern Sie das
versehentliche Betätigen von Tasten während 88 Datum/Uhrzeit einstellen
der Aufnahme. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
2. Halten Sie die Taste ¤ /HOME (8) etwas
länger gedrückt.
Nach dem ersten Einschalten erscheinen die
folgenden Einstellungsseiten auf dem Display.
88 Die Speicherkarte formatieren
Drücken Sie die Taste ENTER/MARK, um den
1. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten .
Vorgang auszuführen.
und /, und ändern Sie die Werte mit den
Tasten + und −.
2. Drücken Sie die Taste ENTER/MARK, um zu
bestätigen.

Tipp
Sprache, Datum und Uhrzeit können Sie auch
Wichtig später noch über das Menü einstellen.
Durch das Formatieren werden alle derzeit auf
der Karte gespeicherten Daten gelöscht. Der
Hinweis erscheint nicht, wenn die eingelegte
Karte bereits formatiert ist.

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 51


88 Die Mikrofone auf ein breites 88 Das Mikrofon für einen besonders Den Fuß für schräge Aufstellung
Stereofeld ausrichten sauberen Stereoklang ausrichten
Klappen Sie die Mikrofone nach links und rechts Klappen Sie die Mikrofone ein (XY-Konfiguration).
befestigen
Wenn Sie mit dem eingebauten Mikrofon
aus (AB-Konfiguration).
aufnehmen und den Recorder dafür auf eine
ebene Fläche legen möchten, können Sie den
beiliegenden Fuß in das Stativgewinde auf der
Unterseite stecken und so den Abstand zwischen
Mikrofon und Fläche vergrößern. Wenn Sie den
Fuß nicht verwenden, können Sie ihn zwischen
den beiden Ausbuchtungen auf der Innenseite der
Batteriefachabdeckung aufbewahren.

In dieser Position sind die Mikrofone nah beiein-


In dieser Position sind die Mikrofone weit vonein- ander. Dadurch werden Phasenverschiebungen
ander entfernt und nehmen dadurch einen breiten verringert, die besonders bei sich bewegenden
Stereobereich auf. Dies ist eine gute Einstellung Schallquellen auftreten. Das Ergebnis ist ein
für Musik oder andere Ereignisse, bei denen besonders sauberer Stereoklang.
eine räumliche Abbildung der Schallquelle(n) Wenn Sie die eingebauten Mikrofone nutzen
erwünscht ist. und während des Betriebs ein- oder ausklappen,
Wenn Sie die eingebauten Mikrofone nutzen erscheint ein Dialog, in dem Sie den linken und
und während des Betriebs ein- oder ausklappen, rechten Kanal tauschen können.
erscheint ein Dialog, in dem Sie den linken und
rechten Kanal tauschen können. Wichtig
Wählen Sie für diese Mikrofonstellung die
Wichtig Kanalzuordnung R-L aus. Wenn stattdessen L-R
Wählen Sie für diese Mikrofonstellung die Kanalzu- ausgewählt ist, stimmt die Kanalzuordnung nicht
ordnung L-R aus. mit der Stellung der Mikrofone überein und auf der
Wenn stattdessen R-L ausgewählt ist, stimmt Hauptseite erscheint das Symbol .
die Kanalzuordnung nicht mit der Stellung
der Mikrofone überein und auf der Hauptseite
erscheint das Symbol .

52 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


Das Display im Überblick Grundsätzliche Bedienung
des Menüs
88 Bei gestopptem Transport oder 88 Während der Aufnahme oder
während der Wiedergabe Aufnahmebereitschaft Über das Menü können Sie verschiedene
Einstellungen für Aufnahme, Wiedergabe und
das System vornehmen sowie verschiedene
Funktionen ausführen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü erscheint.

1 Wiedergabebereich 1 Aufnahmeformat 2. Wählen Sie mit den Tasten +/– einen


2 Verstrichene Zeit 2 Verstrichene Aufnahmezeit Menüpunkt, und drücken Sie die Taste
ENTER/MARK.
3 Nummer der wiedergegebenen Datei/ 3 Abtastrate der Aufnahme
Gesamtzahl der Dateien Die zugehörige Einstellungsseite erscheint.
4 Anzahl der Aufnahmespuren
4 Restkapazität der Batterien / Status der 5 Statusanzeige des Audiotransports
Stromversorgung 6 Eingangsquelle
5 Statusanzeige des Audiotransports 7 Aufnahmepegelanzeigen
6 Wiedergabepositionsanzeige 8 Verbleibende Aufnahmezeit
7 Statusanzeige der Spuren 9 Gewählter Pegelmodus
8 Wiedergabepegelanzeigen 0 Statusanzeige des Tiefenfilters 3. Wählen Sie mit den Tasten +/– eine
9 Verbleibende Zeit q Statusanzeige des Effektprozessors Einstellung oder Funktion, und drücken Sie
0 Statusanzeige der die Taste ENTER/MARK.
w Statusanzeige der Tonausgabe
Wiedergabegeschwindigkeit Jetzt können Sie die Einstellung ändern oder
e Name der aufgezeichneten Datei
q Statusanzeige des Effektprozessors die Funktion ausführen.
r Spitzenpegel in Dezibel (dB)
w Spitzenpegel in Dezibel (dB)
e Name der wiedergegebenen Datei

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 53


4. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten darf während der lautesten Passagen nicht
+/–. Aufnehmen aufleuchten.
Um den Aufnahmepegel zu verringern oder zu
Anmerkung 1. Richten Sie die eingebauten Mikrofone auf erhöhen, nutzen Sie die Tasten INPUT LEVEL
•• Um zur vorherigen Seite zurückzukehren, die Schallquelle, die Sie aufnehmen wollen. (+/–).
drücken Sie MENU. 4. Um nun mit der Aufnahme zu beginnen,
Schallquelle
•• Um zur Hauptseite zurückkehren, drücken Sie drücken Sie erneut die Taste RECORD (0).
¤ /HOME (8). Die Aufnahme beginnt, das Symbol
erscheint auf dem Display und die Taste
Eingebaute RECORD leuchtet nun stetig.
Mikrofone

5. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie


die Taste ¤/HOME (8).
Sobald die Aufnahme endet, erscheint das
2. Drücken Sie die Taste RECORD (0). Symbol 8 auf dem Display.
Der Recorder geht in Aufnahmebereitschaft.
Während der Aufnahmebereitschaft erscheint Den Aufnahmemodus wählen
das Symbol 09 auf dem Display und die Der Recorder bietet fünf unterschiedliche Aufnah-
Taste RECORD beginnt zu blinken. memodi.
-12dB Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus
auf der Menüseite AUFN.MOD. Für jeden Aufnah-
memodus stehen unterschiedliche Einstellungen
zur Verfügung.
1. Drücken Sie bei gestopptem Transport die
Taste REC MODE.
Die Seite AUFN.MOD erscheint.
3. Passen Sie den Aufnahmepegel an.
Richten Sie die Mikrofone so aus und
passen Sie den Abstand zur Schallquelle
und den Aufnahmepegel so an, dass die
Pegelanzeigen bei lauten Stellen bis etwa
−12 dB ausschlagen. Das PEAK-Lämpchen

54 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


2. Wählen Sie mit den Tasten +/– den Eintrag
AUFN.MOD, und drücken Sie die Taste ENTER/
Das Tiefenfilter nutzen
MARK.
Mit dem Tiefenfilter können Sie tieffrequente
Anteile im Aufnahmesignal unterdrücken. Es hilft
Ihnen beispielsweise dabei, Rumpeln, Trittschall
oder Windgeräusche zu dämpfen.
1. Drücken Sie während der Aufnahmebereit-
schaft die Taste QUICK.
Das Schnellmenü erscheint. Einen Modus für die Aussteuerung
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: wählen
MONO – Erstellt eine Monoaufnahme. Bei der Aufnahme kann der Recorder Ihnen dabei
STEREO (Voreinstellung) – Erstellt eine Stereo- helfen, Verzerrungen durch plötzlich eintreffende
aufnahme mit zwei unabhängigen Kanälen Pegelspitzen zu verhindern.
(L/R). 1. Drücken Sie während der Aufnahmebereit-
DUAL – Erstellt aus einer Eingangsquelle zwei schaft die Taste QUICK.
Aufnahmedateien mit unterschiedlichen 2. Wählen Sie mit den Tasten +/– den Eintrag Das Schnellmenü erscheint.
Einstellungen für den Eingangspegel (Seite TIEFENFILTER, und drücken Sie die Taste
PEGELMODUS). Es werden also entweder zwei ENTER/MARK.
Mono- oder zwei Stereodateien erstellt. Die Einstellungsseite für das Tiefenfilter
4-SPUR – Erstellt eine Aufnahmedatei aus erscheint.
dem Signal der eingebauten Mikrofone und
parallel dazu eine zweite Datei aus dem Signal
des externen Eingangs. Es werden also zwei 2. Wählen Sie PEGELMODUS, und drücken Sie die
Stereodateien erstellt. Taste ENTER/MARK.
OVERDUB – Das Eingangssignal wird mit dem Die Einstellungsseite des Limiters erscheint.
Wiedergabesignal gemischt. Es gibt zwei Arten
der Overdub-Aufnahme: Auswahlmöglichkeiten:
MIX: Eine Mischung aus dem Wiedergabe- AUS, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz
signal und dem Eingangssignal wird in einer 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
neuen Datei aufgezeichnet. und drücken Sie die Taste ENTER/MARK.
SEPARAT: Während der Aufnahme sind beide Die Einstellung wird übernommen, und das
Signale über den Ausgang zu hören, jedoch Schnellmenü erscheint wieder. Auswahlmöglichkeiten:
wird nur das Eingangssignal in einer neuen 4. Drücken Sie ¤/HOME (8), um zur Haupt- MANUELL (Voreinstellung), LIMITER,
Datei aufgezeichnet. seite des Displays zurückzukehren. SPITZENABSENK., AUTO
MIX oder SEPARAT können Sie aus dem 3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung,
Untermenü DUB-MOD. auswählen. und drücken Sie die Taste ENTER/MARK.

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 55


Die Einstellung wird übernommen, und das 88 Weitere Wiedergabefunktionen
Schnellmenü erscheint wieder. Aufnahmen wiedergeben
4. Drücken Sie ¤/HOME (8), um zur Haupt- Vorübergehend Drücken Sie die Stopp­
seite des Displays zurückzukehren. 1. Wählen Sie eine Datei aus, und drücken Sie anhalten (Pause) taste 8.
PLAY 7, um die Wiedergabe zu starten.
Vorwärts suchen Halten Sie die Sprungtaste
Sobald die Wiedergabe beginnt, erscheint das rechts / gedrückt.
Symbol 7 auf dem Display.
Rückwärts suchen Halten Sie die Sprungtaste
2. Passen Sie die Wiedergabelautstärke an.
links . gedrückt.
Ändern Sie den Wert mit den Tasten +/–.
An den Anfang der Drücken Sie einmal kurz die
3. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
wieder­gegebenen Datei Sprungtaste links ..
Sie die Taste ¤/HOME (8).
springen
Sobald die Wiedergabe endet, erscheint das
Symbol 79 auf dem Display. An den Anfang der Drücken Sie zweimal kurz
vorherigen Datei die Sprungtaste links ..
springen
88 Wiedergabe über Kopfhörer An den Anfang der Drücken Sie einmal kurz die
Verbinden Sie einen Kopfhörer mit der Buchse / nächsten Datei springen Sprungtaste rechts /.
LINE OUT des Recorders. Um eine zuvor Drücken Sie die Taste
festgelegte Zeitspanne PLAY y während der
zurück springen Wieder­gabe.
(Auswahlmöglichkeiten:
AUS, 1/3/5/10/30
Sekunden,
1/5/10 Minuten)
Eine Marke setzen Drücken Sie die Taste
ENTER/MARK während der
Wiedergabe.

56 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


2. Wählen Sie AUDIO-INTF, und drücken Sie die
Dateien auswählen Den Recorder als Taste ENTER/MARK.
1. Drücken Sie die Taste MENU. Audiointerface nutzen Die Seite AUDIO-INTF erscheint.
Das Menü erscheint.
Sie können den Recorder mit einem Computer
(Windows/Mac) oder iOS-Gerät verbinden und ihn
so als Audio­interface nutzen.

Vorbereitende Schritte
2. Wählen Sie DATEIMANAGER, und drücken Sie 1. Verbinden Sie den Recorder mithilfe eines
die Taste ENTER/MARK. USB-Kabels mit Ihrem Computer und Die Verbindung herstellen
schalten Sie den Recorder ein. 1. Wählen Sie die Art des verbundenen Geräts.
Der Dateimanager erscheint.

PC
USB-Stecker
3. Wählen Sie mit den Tasten +/– eine Datei (Typ Micro-B) Auswahlmöglichkeiten:
aus, und drücken Sie die Sprungtaste rechts PC/Mac (Voreinstellung), iOS
/.
USB Anmerkung
Die Hauptseite erscheint wieder.
Wenn Sie PC/Mac wählen, wird der Recorder
Die Seite USB-AUSWAHL erscheint. über den Computer mit Strom versorgt.
Tipp
Wenn Sie anstelle der Sprungtaste die Taste ENTER/ 2. Wählen Sie eine Abtastrate.
MARK drücken, beginnt sofort die Wiedergabe und
die Hauptseite erscheint wieder.

Anmerkung
•• Um eine Verbindung mit einem iOS-Gerät Auswahlmöglichkeiten:
herstellen zu können, benötigen Sie einen 44.1k, 48k (Voreinstellung)
Kameraadapter von Lightning auf USB.
•• Während Sie den DR-40X als Audiointer­
­face verwenden, kann er selbst keine
Dateien aufzeichnen oder wiedergeben.

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 57


3. Wählen Sie Ausf hinter VERBINDEN.
Abhören Die Verbindung trennen
Wählen Sie, welche Signalquelle Sie hören. Wählen Sie im Menü hinter TRENNEN den Punkt
Ausf.

Sobald die Verbindung besteht, erscheint die


unten gezeigte Displayseite.
Auswahlmöglichkeiten
PC/Mac (Voreinstellung): Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint
Sie hören das Wiedergabesignal vom PC oder wieder die Hauptseite.
Mac.
DIREKT:
Sie hören das Eingangssignal latenzfrei ab.

Anmerkung
•• Den Wiedergabepegel des anderen Geräts
können Sie mit den Pegelanzeigen überprüfen.
•• Das Signal wird nicht über den Lautsprecher
ausgegeben.
•• Nutzen Sie einen Kopfhörer zum Abhören.

58 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


88 Es wird kein Ton ausgegeben oder der 88 Der Recorder wird von einem über
Fehlerbehebung Lautsprecher bleibt stummlautspr. USB verbundenen Computer nicht
Sollten Sie bei der Benutzung dieses Recorders • Vergewissern Sie sich, dass der erkannt.
auf Schwierigkeiten stoßen, probieren Sie bitte Ausgangspegel (die Lautstärke) hoch • Vergewissern Sie sich, dass das
zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, genug eingestellt ist. Betriebssystem des Computer mit dem
bevor Sie ihn zur Reparatur einliefern. Wenn • Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Recorder kompatibel ist.
Sie das Problem damit nicht beheben konnten, eingeschaltet ist. Über den Lautsprecher • Der Computer kann den Recorder nur
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder ist auch dann nichts zu hören, wenn erkennen, wenn Sie die USB-Verbindung
an einen Tascam-­Servicepartner. Kopfhörer angeschlossen sind. Während über das Menü hergestellt haben.
der Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft • Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem
88 Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ist der Lautsprecher ebenfalls deaktiviert. USB-Kabel nicht nur um ein Ladekabel
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien/Akkus
88 Aufnehmen ist nicht möglich. handelt.
richtig eingelegt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die • Stellen Sie sicher, dass sich kein USB-Hub
• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
Aufnahme wirklich gestartet haben (die zwischen Recorder und Computer befindet.
HOLD sich nicht in der Stellung HOLD
(Bedienfeldsperre) befindet. Taste RECORD leuchtet stetig). Wenn 88 Im Betrieb als Audiointerface setzt der
die Taste RECORD blinkt, ist das Gerät in Ton aus oder ist verrauscht.
88 Der Recorder schaltet sich selbst aus. Aufnahmebereitschaft.
Überprüfen Sie die Einstellung der automa- Windows
• Sehen Sie auf der Aufnahme-Seite nach,
tischen Stromsparfunktion. Wählen Sie wie viel Aufnahmezeit noch zur Verfügung • Leistungsoptionen
„Aus“, um das automatische Abschalten steht. Wählen Sie „Für optimale Leistung
zu verhindern. Siehe „Die automatische anpassen“.
Stromsparfunktion konfigurieren“ im Kapitel 88 Die Aufnahme ist sehr leise oder • Energieoptionen
„12 – Systemeinstellungen und Dateiinforma- verzerrt. Wählen Sie „Hohe Leistung“.
tionen“ des Referenzhandbuchs. Überprüfen Sie die Einstellung des Aufnahme-
pegels. 88 Es wurde versehentlich eine falsche
88 Die Micro-SD-Karte wird nicht Sprache gewählt.
erkannt. 1. Schalten Sie den Recorder aus (Taste ¤/
Vergewissern Sie sich, dass die Karte HOME (8).
ordnungsgemäß eingelegt ist.
2. Halten Sie die Taste MENU gedrückt und
drücken Sie dann zusätzlich die Taste ¤/
HOME (8).
Es erscheint der Dialog, in dem Sie die Sprache
auswählen können.

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 59


88 Fernbedienungsanschluss (REMOTE)
Technische Daten Anschlusstyp: 2,5-mm-Klinkenbuchse, 3-polig

Allgemein Leistungsdaten Audio


88 Aufnahmemedien 88 Frequenzbereich
microSD-Karte (64 MB – 2 GB) 20 Hz – 20 kHz, +0/–1 dB
microSDHC-Karte (4–32 GB) (Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 44,1 kHz, JEITA)
microSDXC-Karte (48−128 GB) 20 Hz – 22 kHz, +0/–1 dB
(Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 48 kHz, JEITA)
88 Aufnahme- und Wiedergabeformate 20 Hz – 40 kHz, +0/–1 dB
BWF: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16/24 Bit (Mikrofon-/Line-Eingang bis Line-Ausgang, 96 kHz, JEITA)
WAV: 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16/24 Bit
88 Verzerrung (THD)
MP3: 44,1 kHz, 48 kHz; 32/64/96/128/192/256/320 Kbit/s
0,01 % oder weniger
88 Anzahl der Audiospuren (Mikrofon-/Line-Eingang bis Lineausgang, 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
4 Spuren (2 × Stereo) 88 Fremdspannungsabstand
94 dB oder mehr
Eingänge und Ausgänge (Mikrofon-/Line-Eingang bis Lineausgang, 44,1/48/96 kHz, JEITA*)
88 Mikrofon-/Lineeingang (EXT MIC/LINE IN, XLR-Buchsen mit * Anmerkung zu JEITA: Entspricht JEITA-Standard CP-2150
zuschaltbarer Phantomspeisung)
Anschlusstyp: XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–)) Aufnahmezeit in Abhängigkeit vom jeweiligen Aufnah-
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig (Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse) meformat (4-GB-Karte)
88 Kopfhörer-/Lineausgang Dateiformat der Aufnahme Std:Min:Sek
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
WAV, 16 Bit (Stereo) 44,1 kHz 6:44:00
88 Eingebauter Lautsprecher WAV, 24 Bit (Stereo) 96 kHz 2:04:00
0,3 W (mono)
MP3 (Stereo/Mono), 320 Kbit/s 44,1 kHz oder48 kHz 29:48:00
• Die angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Sie können je nach
Weitere Eingänge und Ausgänge verwendeter Speicherkarte abweichen.
88 USB-Anschluss • Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgängig für eine Aufnahme zur
Anschlusstyp: Micro-B-Buchse Verfügung, sondern geben die gesamte Aufnahmezeit auf der jeweiligen
Format: USB 2.0 High-Speed, Mass Storage Class Karte an.

60 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


Stromversorgung und sonstige Daten 88 Ungefähre Betriebszeit mit Batterien/Akkus (Dauerbetrieb)

88 Stromversorgung Alkaline-Batterien (Evolta)


–– Drei Alkaline-Batterien oder NiMH-Akkus (Typ AA)
Format Betriebszeit (ca.) Anmerkungen
–– USB-Verbindung mit einem Computer
–– Wechselstromadapter (Tascam PS-P520E, als Zubehör erhältlich) Aufnahme WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 18 Stunden mit den eingebauten
Mikrofonen
88 Leistungsaufnahme 5 ½ Stunden Phantomspeisung ein
1,7 W (maximal) (48 V, 2 × 3 mA)
88 Abmessungen (B × H × T) Wiedergabe WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 19 ½ Stunden Kopfhörer
70 mm × 155 mm × 35 mm
(Mikrofone eingeklappt) NiMH-Akkus (Eneloop)
90 mm × 155 mm × 35 mm
(Mikrofone ausgeklappt) Format Betriebszeit (ca.) Anmerkungen
Aufnahme WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 16 Stunden mit den eingebauten
88 Gewicht Mikrofonen
213 g (ohne Batterien)
5 ½ Stunden Phantomspeisung ein
282 g (mit Batterien) (48 V, 2 × 3 mA)
88 Zulässiger Betriebstemperaturbereich Wiedergabe WAV, 44,1 kHz, 16 Bit 15 ½ Stunden Kopfhörer
0–40 °C Aufnahme: entsprechend JEITA-Aufnahmezeit
Wiedergabe: entsprechend JEITA-Musikwiedergabezeit

Anmerkung
Die Batterielaufzeiten im Dauerbetrieb können je nach verwendetem
Speichermedium abweichen.

TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung 61


• Abbildungen können teilweise vom
tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts
abweichen.
• Änderungen an Konstruktion und technischen
Daten vorbehalten.
• Detaillierte technische Daten finden Sie im
Referenzhandbuch.

62 TASCAM DR-40X– Bedienungsanleitung


in qualunque modo, come nel caso che il cordone
Manuale di istruzioni IMPORTANTI ISTRUZIONI DI dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
SICUREZZA l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, non
funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
1. Leggere le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 2. Conservare queste istruzioni.
ii Questo apparecchio porta corrente elettrica non
operativa dalla presa di rete mentre il suo interruttore
3. Prestare attenzione agli avvertimenti. POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
4. Seguire tutte le istruzioni. ii La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnes-
Questo prodotto è conforme alla 5. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. sione e deve rimanere sempre operativo.
richiesta delle direttive europee e agli 6. Pulire solo con un panno asciutto. ii Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
altri regolamenti della Commissione. 7. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
secondo le istruzioni del costruttore. sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può
8. Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore causare la perdita dell’udito.
come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri ii Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare
apparecchi che producono calore (inclusi gli amplifi- TEAC per un invio al servizio di assistenza. Non usare il
catori). prodotto fino a quando non è stato riparato.
9. Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una ATTENZIONE
più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due
Per evitare possibili danni all’udito, non
lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o
ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10. Non calpestare o strattonare il cordone di alimenta- CAUTELA
zione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa ii Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o
a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce schizzi.
dall’apparecchio.
ii Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua
11. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
sopra l’apparecchio.
costruttore.
12. Usare solo carrello, supporto, ii Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come
treppiede, mensola o tavola una libreria o ambienti simili.
specificata dal costruttore o ii Questo apparecchio dovrebbe essere collocato suffi-
venduto insieme all’appa- cientemente vicino alla presa AC in modo da poter facil-
recchio. Quando viene usato mente afferrare la spina del cordone di alimentazione in
un carrello, prestare attenzione qualsiasi momento.
quando si sposta la combinazione carrello/apparato per
ii Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie
evitare cadute da sopra.
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla
13. Scollegare questo apparato durante temporali o luce solare, fuoco o calore eccessivo.
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo. ii Cautela per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene
14. Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
tipo uguale o equivalente.

TASCAM DR-40X 63
ii La batteria installata sottoposta a una pressione dell’aria ii L’unità deve essere spenta quando si installano e sostitui- (c) Lo smaltimento improprio dei rifiuti di batterie e/o
estremamente bassa può provocare un’esplosione o la scono le batterie. accumulatori può avere gravi conseguenze sull’am-
fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. ii Rimuovere le batterie se non si prevede di usare l’unità biente e sulla salute umana a causa della presenza di
per un lungo tempo. Le batterie potrebbero rompersi o sostanze pericolose in essi.
CAUTELA SULLE BATTERIE avere delle perdite, causando incendi, lesioni o macchie (d) Il simbolo RAEE, che mostra un bidone
Questo prodotto utilizza batterie. L’uso improprio delle attorno. Se le batterie perdono acido, eliminare i liquidi sbarrato indica che le batterie e/o
batterie può causare perdita, rottura o altri problemi. sul vano batterie prima di inserire batterie nuove. accumulatori devono essere raccolti
Attenersi sempre alle seguenti precauzioni quando si e smaltiti separatamente dai rifiuti
ii Non smontare una batteria. L’acido all’interno della domestici.
utilizzano batterie. batteria potrebbe danneggiare la pelle o gli indumenti. Se una batteria o accumulatore contiene
ii Non ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie più i valori specificati di piombo (Pb), Pb, Hg, Cd
potrebbero rompersi o avere delle perdite, causando Per gli utenti europei mercurio (Hg), e/o di cadmio (Cd) come
incendi o lesioni. definito nella direttiva sulle batterie
Smaltimento di apparecchiature elettriche (2006/66/CE), i simboli chimici di questi elementi
ii Durante l’installazione di batterie, prestare attenzione
alle indicazioni di polarità (orientamento più/meno ed elettroniche saranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(+/-)) e installarle correttamente nel vano batterie come (e) Centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali.
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei
indicato. Se si mettono al contrario potrebbe causare la devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani
rottura delle batterie o perdita, causando incendi, lesioni rifiuti di batterie e/o accumulatori, si prega di contattare
mediante impianti di raccolta specifici designati dal il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio
o macchie attorno. governo o dalle autorità locali. dove sono stati acquistati.
ii Quando si conservano o si smaltiscono batterie, isolare i (b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
loro terminali con nastro isolante o simile per impedire il elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare
contatto con altre batterie o oggetti metallici. preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
ii Quando si gettano batterie usate, seguire le istruzioni sulla salute umana e l’ambiente.
indicate per lo smaltimento delle batterie e le leggi locali (c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può
sullo smaltimento. avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
ii Non usare batterie diverse da quelle specificate. Non umana come risultato della presenza di sostanze
mescolare e usare batterie vecchie e nuove o tipi diversi pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettro-
di batterie. Le batterie potrebbero rompersi o avere delle niche.
perdite, causando incendi, lesioni o macchie attorno. (d) Il simbolo barrato della pattumiera
indica che le apparecchiature elettriche ed
ii Non trasportare o conservare le batterie insieme con elettroniche devono essere raccolte e smaltite
oggetti metallici di piccole dimensioni. Le batterie separatamente dai rifiuti domestici.
potrebbero cortocircuitare, causando perdite, rotture o
altri problemi. (e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli
utenti finali. Per informazioni più dettagliate
ii Non riscaldare o smontare le batterie. Non metterle nel sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
fuoco o nell’acqua. Le batterie potrebbero rompersi o elettriche ed elettroniche, contattare il comune, il
avere delle perdite, causando incendi, lesioni o macchie servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato
attorno. acquistato l’apparecchio.
ii Se le batterie perdono acido, eliminare il liquido nel Smaltimento di batterie e/o accumulatori
vano della batteria prima di inserire batterie nuove. Se il
liquido entra in un occhio, potrebbe causare la perdita (a) I rifiuti di batterie e/o accumulatori devono essere
della vista. Se il liquido dovesse entrare in un occhio, smaltiti separatamente dai rifiuti urbani mediante
lavarlo accuratamente con acqua pulita senza strofinare impianti di raccolta designati dalle autorità statali o
l’occhio e poi consultare immediatamente un medico. Se locali.
il liquido viene a contatto con il corpo di una persona o (b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di batterie e/o
con i vestiti, potrebbe causare lesioni cutanee o ustioni. accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse
Se questo dovesse accadere, lavare con acqua pulita e ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
consultare immediatamente un medico. e l’ambiente.

64 TASCAM DR-40X
Contents Introduzione Precauzioni per il posizionamento e
Introduzione................................................................ 65 Grazie per aver acquistato il TASCAM DR-40X Linear PCM l’uso
Nota sul manuale di riferimento................................ 65 Recorder.
ii La temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra
Articoli inclusi con questo prodotto.......................... 65 Prima di collegare e utilizzare questo apparecchio, si prega
di leggere questo manuale per essere sicuri di capire come 0 e 40 °C .
Pulizia dell’unità.......................................................... 65
impostarlo e collegarlo correttamente, nonché capire ii Non installare questa unità nei seguenti luoghi. In caso
Precauzioni per il posizionamento e l’uso................. 65
il funzionamento delle sue molte funzioni utili. Dopo la contrario si potrebbe degradare la qualità del suono e/o
Attenzione alla condensa........................................... 65 lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un causare malfunzionamenti.
Nomi e funzioni delle parti......................................... 66 luogo sicuro per future consultazioni. Luoghi con forti vibrazioni
Pannello superiore...................................................................66 In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce
Pannello frontale.......................................................................66 Nota sul manuale di riferimento diretta del sole
Pannello sinistro........................................................................66 Nei pressi di caloriferi o in altri luoghi estremamente
Questo manuale di istruzioni spiega le funzioni principali
Pannello laterale destro..........................................................67 caldi
di questa unità. Si prega di consultare il Manuale di riferi-
Pannello inferiore......................................................................67 mento per informazioni su tutte le funzioni dell’unità. Luoghi molto freddi
Preparativi.................................................................... 67 È inoltre possibile scaricare questo manuale di istruzioni Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità
Installare le batterie.................................................................67 e il Manuale di riferimento dal sito TEAC Global (http:// Luoghi molto polverosi
Inserimento di una card.........................................................67 teac-global.com/). Luoghi esposti direttamente alla pioggia o ad altra
Accensione dell’unità..............................................................67 acqua
Uso del microfono incorporato...........................................68 Articoli inclusi con questo prodotto ii Se l’unità è collocata nei pressi di un amplificatore di
Inserire il piedino di inclinazione........................................69 potenza o altro dispositivo con un grande trasformatore,
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Panoramica dello schermo......................................... 69 potrebbe verificarsi ronzio. Se ciò si verifica, aumentare la
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare distanza tra l’unità e l’altro dispositivo.
Uso del menu............................................................... 70 di danneggiare gli articoli. Conservare i materiali di imbal-
Registrazione............................................................... 70 laggio per il trasporto in futuro. ii Questa unità può causare irregolarità di colore su uno
Impostazione della modalità di registrazione................70 Si prega di contattare il negozio in cui è stata acquistata schermo TV o rumore in una radio, se utilizzato nelle sue
Uso del filtro low-cut...............................................................71 questa unità se uno di questi articoli è mancante o è stato vicinanze. In questo caso, spostare l’unità.
Impostazione del limitatore..................................................71 danneggiato durante il trasporto. ii Per una buona dissipazione del calore, non collocare
Riproduzione delle registrazioni................................ 72 ii Unità principale......................................................................... × 1 nulla sopra questa unità.
Selezione dei file.......................................................................72 ii Non posizionare l’unità su di un amplificatore di potenza
ii Batterie alcaline AA.................................................................. × 3
Uso come interfaccia audio........................................ 73 o un altro dispositivo che genera calore.
ii Piedino di inclinazione............................................................ × 1
Preparativi...................................................................................73
Connessione...............................................................................73 ii Manuale di istruzioni (questo documento) inclusa la Attenzione alla condensa
Monitoraggio.............................................................................73 garanzia........................................................................................ × 1
Se l’unità viene spostata da un ambiente freddo a uno
Disconnessione.........................................................................73 ii Guida alla registrazione di TASCAM ID.............................. × 1 caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi
Risoluzione dei problemi............................................ 74 è il rischio di condensa; il vapore nell’aria potrebbe conden-
Specifiche..................................................................... 75 Pulizia dell’unità sarsi sul meccanismo interno, rendendo impossibile un
Dati.................................................................................................75 corretto funzionamento. Per prevenire questo, o se questo
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non accade, lasciare riposare l’unità per una o due ore alla
Ingressi e uscite.........................................................................75 pulire con panni imbevuti di sostanze chimiche, solventi, nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Prestazioni audio......................................................................75 alcol o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la
Tempi di registrazione.............................................................75 superficie o causare scolorimento.

65
Altre specifiche..........................................................................76
TASCAM DR-40X
8 Pulsante +
Nomi e funzioni delle parti Pannello frontale
Più/su

Pannello superiore 9 Pulsante MENU


Apre la schermata del menu

0 Pulsante.
Cerca indietro/a sinistra/cancella

q Pulsante PB CONT
Apre la schermata di controllo della riproduzione s Prese EXT MIC/LINE IN L/R (XLR/TRS)
Presa Mic/ingresso esterno
w Pulsante −
Meno/giù d Presa REMOTE (TRS da 2,5 mm di diametro)
e Display
Pannello sinistro
r Indicatore PEAK
Si illumina quando il volume di ingresso è troppo alto.

t Pulsante REC MODE


Apre la schermata del menu della modalità di registra-
zione

1 Microfono stereo incorporato y Pulsante RECORD [0] /REC indicator


Mostra lo stato della registrazione f Presa /LINE OUT
2 Indicatore DUAL Presa di uscita cuffie/linea
u Pulsante PLAY [7]
3 Indicatore 4CH Riproduzione g Interruttore EXT IN
4 Indicatore OVER DUB i Pulsante QUICK h Interruttore HOLD
Apre il menu rapido Imposta la funzione di blocco
5 Pulsante 3/4 [SOLO]
Seleziona e mette in solo i canali 3/4 o Pulsante/ j Pulsanti INPUT LEVEL (+/−)
Cerca avanti/destra/conferma
6 Pulsante 1/2 [SOLO]
Seleziona e mette in solo i canali 1/2 p Pulsante ENTER/MARK
Imposta/cancella i marcatori
7 Pulsante ¤ (HOME)[8]
Premere per interrompere, accendere/spegnere (¤) e a Pulsante MIXER
aprire la schermata HOME) Apre la schermata mixer

66 TASCAM DR-40X
Pannello laterale destro Preparativi Accensione dell’unità
1. Far scorrere l’interruttore HOLD nella direzione della
Installare le batterie freccia per sbloccarlo.
Mentre si preme il coperchio del vano batteria sul retro
dell’unità, farlo scorrere. Quindi, installare le batterie.

k Porta USB
SUGGERIMENTO
l Apertura card microSD Facendolo scorrere verso HOLD, le operazioni con
i pulsanti possono essere disabilitate, prevenendo
Pannello inferiore malfunzionamenti durante la registrazione.
2. Tenere premuto il pulsante ¤ (HOME) [8] per alcuni
secondi.
La prima volta che si accende l’alimentazione dopo
l’acquisto, si apriranno schermate come quelle che
seguono.

SUGGERIMENTO Formattare le card


L’adattatore AC TASCAM PS-P520E può essere utilizzato
anche con questa unità. Premere il pulsante ENTER/MARK per eseguire.

; Altoparlante mono Inserimento di una card


Aprire il coperchio dello slot microSD sul pannello laterale
z Filettatura di montaggio del cavalletto o del destro e inserire una card microSD.
piedino di inclinazione (1/4 di pollice)
x Coperchio del vano batteria CAUTELA
c Attacco del cinturino L’esecuzione della formattazione cancella tutti i dati
attualmente sulla card.
v Vano batteria Questo messaggio non verrà visualizzato per le card
che sono già state formattate.

TASCAM DR-40X 67
Impostazione della lingua Impostazione dei microfoni per registrare Impostazione dei microfoni per registrare
Selezionare la lingua utilizzata per i menu e i messaggi. un suono stereo ampio (posizione A-B) un suono stereo chiaro (posizione X-Y)
Allargare il microfono stereo a sinistra e a destra (posizione Chiudere il microfono stereo (posizione X-Y).
A-B). Impostato in questo modo, la coppia di microfoni è vicina e
Impostato in questo modo, i due microfoni sono la registrazione è possibile con un campo stereo chiaro con
ampiamente diffusi a destra e sinistra e la registrazione è meno differenza di fase.
possibile con un campo stereo forte, ottimo per la musica, Se si apre o si chiude la coppia di microfoni mentre si
per esempio. utilizza il microfono stereo incorporato e i canali sinistro-
Se si apre o si chiude la coppia di microfoni mentre si destro non si adattano all’angolazione del microfono, viene
Utilizzare i pulsanti + e − per selezionare la lingua e utilizza il microfono stereo incorporato e i canali sinistro- visualizzato un messaggio a comparsa per chiedere se si
premere il pulsante ENTER/MARK per confermare. destro non si adattano all’angolazione del microfono, viene desidera scambiare i canali sinistro-destro del microfono.
visualizzato un messaggio a comparsa per chiedere se si
desidera scambiare i canali sinistro-destro del microfono.
DATA/TEMPO
Imposta la data e l’orario.

Usare i pulsanti . e / per spostare il cursore,


utilizzare i pulsanti + e − per modificare la data e l’orario.
Premere il pulsante ENTER/MARK per confermare.
SUGGERIMENTO
La lingua e le impostazioni di data/orario possono
essere modificate successivamente dal menu.

Uso del microfono incorporato


CAUTELA
I microfoni incorporati di questa unità possono essere CAUTELA Impostare i canali sinistro-destro del microfono
regolati, consentendo la modifica degli angoli dei Impostare i canali sinistro-destro del microfono incor- incorporato su R-L. Quando si utilizza il microfono
microfoni. È possibile scegliere un suono stereo chiaro o un porato su L-R.
suono stereo ampio in base alla sorgente di registrazione, incorporato e l’impostazione non è R-L, appare
Quando si utilizza il microfono incorporato e l’imposta- sulla schermata principale.
alla situazione, ecc., aprendo o chiudendo la coppia di
microfoni. zione non è L-R, appare sulla schermata principale.

68 TASCAM DR-40X
Inserire il piedino di inclinazione Panoramica dello schermo Durante la registrazione o in attesa di
Quando si registra con il microfono incorporato, è possibile registrazione
collegare il piedino di inclinazione incluso alla filettatura Quando l’unità e ferma o in riproduzione
di montaggio del treppiede per evitare che il microfono
sia troppo basso quando si posiziona l’unità con il lato
inferiore (lato del coperchio del vano batteria) verso il
basso. Quando non si utilizza il piedino di inclinazione,
è possibile inserirlo tra le due sporgenze all’interno del
coperchio del vano batteria per conservarlo e trasportarlo.

1 Formato di registrazione
1 Area di riproduzione
2 Tempo di registrazione trascorso
2 Tempo trascorso
3 Frequenza di campionamento della registra-
3 Numero di file della riproduzione corrente/ zione
numero totale di file
4 Numero di canali in registrazione
4 Carica residua della batteria/stato dell’ali-
mentazione 5 Stato della registrazione

5 Stato della riproduzione 6 Sorgente di ingresso

6 Visualizza la posizione di riproduzione 7 Misuratori del livello di registrazione

7 Stato della traccia 8 Tempo di registrazione rimanente

8 Misuratori di livello della riproduzione 9 impostazione della modalità di livello

9 Tempo rimanente 0 Stato del filtro passa-alto

0 Stato della velocità di riproduzione q Stato degli effetti

q Stato degli effetti w Stato di impostazione del tono di uscita

w Valore di picco (decibel) e Nome del file in registrazione

e Nome del file in riproduzione r Valore di picco (decibel)

TASCAM DR-40X 69
zione rimangano vicino a -12 dB dal livello di ingresso
Uso del menu NOTA
di picco.
ii Premere il pulsante MENU pulsante per tornare alla
Usare i pulsanti menu per modificare varie impostazioni, schermata precedente. Usare i pulsanti INPUT LEVEL (+/−) per regolare il livello
tra cui la registrazione, la riproduzione e le impostazioni di di ingresso.
sistema e per eseguire varie funzioni. ii Per tornare alla schermata principale, premere il
pulsante ¤ (HOME) [8]. 4. Premere il pulsante RECORD [0] per avviare la registra-
1. Premere il pulsante MENU. zione.
Si aprirà la schermata MENU. Registrazione La registrazione avrà inizio,
e l’indicatore REC si accenderà.
apparirà sul display

1. Puntare il microfono incorporato verso il suono da


registrare.

Sorgente sonora

2. Usare i pulsanti + e − per selezionare la voce di menu e


premere il pulsante ENTER/MARK. Microfono incorporato
5. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8] per interrompere
la registrazione.
Si aprirà la schermata delle impostazioni.
La registrazione si ferma e 8 appare sul display.

Impostazione della modalità di


registrazione
Questo registratore ha cinque modalità di registrazione.
Impostare la modalità di registrazione dalla schermata REC
3. Usare i pulsanti + e − per selezionare la voce di imposta- 2. Premere il pulsante RECORD [0] per entrare in attesa MODE.
di registrazione. Le impostazioni disponibili variano in base alla modalità di
zione e premere il pulsante 7.
L’attesa di registrazione avrà inizio, 09 apparirà sul registrazione.
Le impostazioni possono ora essere modificate e le
display, e l’indicatore REC lampeggerà.
funzioni eseguite. 1. Quando l’unità è ferma, premere il pulsante REC MODE.
-12dB Questo apre il menu MOD.REG.

4. Usare i pulsanti + e − per cambiare l’impostazione.


3. Regolare il livello di registrazione 2. Usare i pulsanti + e − per selezionare MOD.REG, quindi
premere il pulsante ENTER/MARK.
Regolare l’orientamento del microfono incorporato e
la distanza dalla sorgente sonora così come il livello di Ciò consente di modificare l’impostazione MOD.REG.
ingresso in modo che i misuratori del livello di registra-

70 TASCAM DR-40X
Uso del filtro low-cut Impostazione del limitatore
Il rumore dell’aria condizionata e altre sorgenti possono Ciò può aiutare a prevenire la distorsione del suono
essere ridotti durante la registrazione. quando vengono emessi forti rumori durante la registra-
zione.
1. In attesa di registrazione, premere il pulsante QUICK.
Questo apre il menu rapido. 1. In attesa di registrazione, premere il pulsante QUICK.
Modalità MONO Questo apre il menu rapido.
Questa è una modalità per la registrazione mono.
Modalità STEREO (predefinito)
Questa è una modalità per la registrazione stereo
di due canali sinistro e destro indipendenti.
Modalità DUAL
Questa modalità utilizza una sorgente di ingresso
per creare due file con diverse impostazioni del 2. Usare i pulsanti + e − per selezionare PAS.ALTO e
livello di ingresso (schermata di impostazione della premere il pulsante ENTER/MARK. 2. Usare i pulsanti + e − per selezionare MOD.LIV e
modalità di livello). Vengono creati due file mono o Si aprirà la schermata di impostazione per il filtro premere il pulsante ENTER/MARK.
due di registrazione stereo. low-cut. This opens the Level Mode setting screen.
Modalità 4CH
Questa modalità utilizza sia i microfoni incorporati
che gli ingressi esterni per registrare due coppie di
ingressi come due file. Vengono creati due file di
registrazione stereo.
Modalità SOVRAINC.
Questa modalità di registrazione aggiunge nuovi
suoni al file di riproduzione. Opzioni: S PENTO, 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz Opzioni: MANUALE (predefinito), LIMITATORE, RIDUZ.
PICCO, AUTO
L’impostazione MIX miscela il suono di riprodu- 3. Usare i pulsanti + e − per selezionare l’impostazione e
zione e il suono in ingresso per creare un nuovo premere il pulsante ENTER/MARK. 3. Usare i pulsanti + e − per selezionare l’impostazione e
file. L’impostazione SEPARATO crea un nuovo file di Questo cambia l’impostazione e torna alla schermata premere il pulsante ENTER/MARK.
registrazione con solo il suono in ingresso. del menu QUICK. Questo cambia l’impostazione e torna alla schermata
In modalità SOVRAINC., selezionare una di queste del menu QUICK.
due opzioni usando l’impostazione MOD SOV. 4. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8] 4. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8]
La schermata principale verrà riaperta.
La schermata principale verrà riaperta.

TASCAM DR-40X 71
Riproduzione delle registrazioni Operazioni durante la riproduzione Selezione dei file
Pausa di riproduzione Premere il pulsante 8 1. Premere il pulsante MENU.
1. Selezionare un file e premere il pulsante PLAY [7] per
avviare la riproduzione. Tenere premuto il La schermata MENU si aprirà.
Ricerca in avanti
Inizia la riproduzione e 7 appare sul display. pulsante /

2. Regolare il volume. Tenere premuto il


Ricerca all’indietro
Usare i pulsanti + e − per modificare il volume di uscita. pulsante .

3. Premere il pulsante ¤ (HOME) [8] per interrompere Saltare all’inizio del file di Premere il pulsante .
la riproduzione. riproduzione una volta brevemente
La riproduzione si interrompe e 79 appare sul
display. Saltare all’inizio del file Premere il pulsante / 2. Usare i pulsanti + e − per selezionare BROWSE e premere
prima di riprodurre il file due volte brevemente il pulsante ENTER/MARK.
Saltare all’inizio del file dopo Premere il pulsante/una La schermata Browse si aprirà.
Ascolto con le cuffie aver riprodotto il file volta brevemente
Collegare le cuffie alla presa /LINE OUT di questa unità.
Tornare indietro nel tempo
impostato (opzioni: SPENTO, Premere il pulsante 7
1 sec, 3 sec, 5 sec, 10 sec, 30 durante la riproduzione
sec, 1 min, 5 min, 10 min)
Premere il pulsante MARK
Aggiungere un marcatore
durante la riproduzione 3. Usare i pulsanti + e − per selezionare a file e premere il
pulsante/.
La schermata principale verrà riaperta.
SUGGERIMENTO
Premere il pulsante ENTER/MARK per avviare la ripro-
duzione e tornare alla schermata principale.

72 TASCAM DR-40X
Uso come interfaccia audio Connessione Monitoraggio
Collegando questa unità a un computer (Windows/Mac) o 1. Selezionare il tipo di dispositivo connesso. 1. Premere il pulsante MENU.
a un dispositivo iOS, è possibile utilizzarla come interfaccia La schermata MENU si aprirà.
audio.
2. Selezione del segnale monitorato
Preparativi
1. Utilizzare un cavo USB per collegare l’unità a un
computer e accendere l’unità.
Opzioni: PC/Mac(predefinito), iOS
NOTA
Quando è selezionato PC/Mac, l’unità viene alimentata Opzioni
dal del bus del computer. PC/Mac (predefinito): Monitora il suono della riprodu-
Computer Spina micro-USB tipo B zione dal PC o dal Mac.
2. Impostare la frequenza di campionamento.
DIRETTO: Monitora il suono in ingresso senza latenza..
NOTA
USB ii I misuratori possono essere utilizzati per controllare il
suono in riproduzione del dispositivo esterno.
La schermata SELEZ.USB si aprirà. ii Il suono non verrà emesso dall’altoparlante.
ii Usare le cuffie per ascoltare il suono.
Opzioni: 44.1k, 48k (predefinito)
3. Selezionare Eseg. alla voce CONNETTI. Disconnessione
1. Premere il pulsante MENU.
La schermata MENU si aprirà.
NOTA
2. Selezionare Eseg. alla voce DISCONNEC.
ii Quando viene utilizzato come interfaccia audio, il
DR-40X non è in grado di registrare o riprodurre file.
ii È necessario un adattatore per fotocamera Apple Light-
ning-USB per collegare l’unità a un dispositivo iOS. Quando l’unità si collega con il dispositivo esterno, la
schermata USB AUDIO I/F si aprirà.
2. Usare i pulsanti + e − per selezionare AUDIO I/F e
premere il pulsante ENTER/MARK.
La schermata AUDIO I/F si aprirà.
Il registratore si disconnette dal dispositivo esterno e si
apre la schermata principale.

TASCAM DR-40X 73
Risoluzione dei problemi La registrazione non è possibile. È stata impostata erroneamente la lingua
ii Verificare che l’indicatore REC sia acceso. Se l’indicatore sbagliata.
Se si riscontrano problemi con il funzionamento di
REC lampeggia, l’unità è in attesa di registrazione. ii Dopo aver premuto il pulsante ¤ (HOME) [8] per
questa unità, si prega di provare quanto segue prima di
cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono ii Controllare il tempo di registrazione rimanente mostrato spegnere l’unità, premere il pulsante ¤ (HOME) [8]
il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata nella schermata di registrazione. mentre si tiene premuto il pulsante MENU.
questa unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM. Apparirà il menu di selezione della lingua, e si potrà
Il suono registrato è silenzioso o distorto. selezionare la lingua.
ii Controllare l’impostazione del livello di ingresso.
L’alimentazione non si accende.
ii Verificare che le batterie siano installate correttamente.
L’unità non viene riconosciuta da un
ii Verificare che non sia impostato l’interruttore HOLD.
computer collegato tramite un cavo USB.
ii Verificare che il computer connesso utilizzi un sistema
L’unità si spegne automaticamente. operativo compatibile.
ii Controllare l’impostazione della funzione di risparmio ii La funzione USB utilizzata deve essere selezionata dal
energetico automatico. Impostarlo su “Off” per evitare menu per consentire a un computer di riconoscere
che l’unità si spenga automaticamente. Vedere “Imposta- questa unità.
zione della funzione di risparmio energetico automatico”
ii Verificare che il cavo USB non sia progettato solo per la
in “11 - Impostazioni e informazioni” del Manuale di
ricarica.
riferimento.
ii Verificare che la connessione non venga effettuata
tramite un hub USB.
La card microSD non viene riconosciuta.
ii Verificare che la card microSD sia inserita completa- Il suono salta o si verifica del rumore in
mente.
modalità interfaccia audio USB.
Nessun suono viene emesso o il suono Per Windows
non viene emesso dall’altoparlante. ii Opzioni di prestazioni
ii Verificare che il volume di uscita non sia stato abbassato Selezionare “Regola per le migliori prestazioni”.
troppo. ii Opzioni di alimentazione
ii Verificare che l’impostazione degli altoparlanti sia Selezionare “Prestazioni elevate”.
attiva. Anche se l’impostazione dei diffusori è attivata, il
suono non verrà emesso dall’altoparlante quando sono
collegate le cuffie o quando l’unità sta registrando o in
attesa di registrazione.

74 TASCAM DR-40X
Specifiche Dati di controllo ingresso/uscita
Porta USB
Dati Connettore: micro tipo B
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Supporti di registrazione
Presa REMOTE
card SD (64 MB - 2 GB)
Connettore: presa TRS da 2,5 mm
card SDHC (4 GB - 32 GB)
card SDXC (48GB - 128GB)
Prestazioni audio
Formati di registrazione/riproduzione Risposta in frequenza
BWF: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit
20 Hz - 20 kHz +0/−1 dB (da EXT IN a LINE OUT, 44.1 kHz frequenza di campionamento,
WAV: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bit JEITA*)
MP3: 44.1/48 kHz, 32/64/96/128/192/256/320 kbps 20 Hz - 22 kHz +0/−1 dB (da EXT IN a LINE OUT, 48 kHz frequenza di campionamento,
Numero di canali JEITA*)
20 Hz - 40 kHz +0/−1 dB (da EXT IN a LINE OUT, 96 kHz frequenza di campionamento,
4 canali (stereo × 2) JEITA*)

Ingressi e uscite Distorsione Armonica Totale


0,01% o meno (da EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frequenza di campionamento,
Prese EXT MIC/LINE IN (i connettori XLR possono fornire alimentazione JEITA*)
phantom) Rapporto S/N
Connettore
94 dB o più (da EXT IN a LINE OUT, 44.1/48/96 kHz frequenza di campionamento, JEITA*)
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD) (supporta l’alimentazione phantom)
Presa TRS standard da 6,3mm (1/4 “) (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND)
Nota) JEITA: conforme a JEITA CP-2150
Presa /LINE OUT
Connettore: mini presa stereo da 1/8” (3,5 mm) Tempi di registrazione
Altoparlante incorporato Formato file Capacità
(impostazione di registrazione) 4GB
0,3W (mono)
WAV 16 bit (STEREO) 44.1 kHz 6:44:00
WAV 24 bit (STEREO) 96 kHz 2:04:00
44.1 kHz
MP3 (STEREO/MONO) 320kbps 29:48:00
48 kHz

ii I tempi di registrazione riportati sono stime. Potrebbero variare a seconda della card SD/
SDHC/SDXC in uso.
ii I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di registrazione continua, ma
piuttosto sono i tempi totali di possibili per card SD/SDHC/SDXC.

TASCAM DR-40X 75
Altre specifiche Tempo di funzionamento della batteria (funzionamento
continuo)
Alimentazione
ii Con batterie alcaline (EVOLTA)
3 batterie AA (alcaline o NiMH)
Alimentazione bus USB da un computer Tempo
Alimentatore (TASCAM PS-P520E, venduto separatamente) Formato operativo Nota
continuo
Consumo
1,7 W (massimo) Con ingresso microfono stereo
Circa 18 ore
incorporato
Consumo di corrente Registra- 2 canali WAV,
zione 44.1 kHz, 16 bit Quando si utilizza
0,34A (massimo) Circa 5.5 ore l’alimentazione phantom
(+48V, 3mA×2 carico)
Dimensioni (L × A × P)
70 x 155 x 35 mm Riprodu- 2 canali WAV,
Circa 19.5 ore Cuffie
(quando la coppia di microfoni è chiusa) zione 44.1 kHz, 16 bit
90 x 155 x 35 mm
(quando la coppia di microfoni è aperta) Registrazione: Tempo di registrazione JEITA
Riproduzione: Tempo di riproduzione musica JEITA
Peso ii Con batterie NiMH (eneloop)
213 g (batterie escluse)
282 g (batterie incluse) Tempo operativo
Formato Nota
continuo
Temperatura di esercizio
0 °C - 40 °C Con ingresso microfono stereo
Circa 16 ore
incorporato
Registra- 2 canali WAV,
zione 44.1 kHz, 16 bit Quando si utilizza
Circa 5.5 ore l’alimentazione phantom
(+48V, 3mA×2 carico)
Riprodu- 2 canali WAV,
Circa 15.5 ore Cuffie
zione 44.1 kHz, 16 bit

Registrazione: Tempo di registrazione JEITA


Riproduzione: Tempo di riproduzione musica JEITA

ii Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale.


ii Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza preavviso per
migliorare il prodotto.
ii Le specifiche dettagliate sono disponibili nel manuale di riferimento.

76 TASCAM DR-40X
Руководство пользователя Заявление о соответствии поставщика
Номер модели: DR-40X
Торговое
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ наименование: TASCAM
Ответственная
Для США сторона: TEAC AMERICA, INC.
Адрес:  10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs, California
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 90670, U.S.A
Данное оборудование прошло испытания и подтвердило соответствие Телефон: 1-323-726-0303
установленным пределам для цифровых устройств Класса B согласно Устройство соответствует разделу 15 Правил Федеральной комиссии
Части 15 Правил Федеральной комиссии по связи. Эти пределы связи США.
установлены с целью обеспечения адекватной защиты от неблагопри- Функционирование устройства отвечает двум следующим условиям:
ятного воздействия на установки в жилых помещениях. Данное обору-
дование создаёт, использует и может излучать радиочастотную энергию, 1) Данное устройство не должно вызывать помехи, и
и, если оно не будет установлено и использоваться в соответствии с 2) Данное устройство должно выдерживать все получаемые
приведенными в настоящем руководстве инструкциями, оно может помехи, в том числе помехи, способные вызвать неправильное
оказывать неблагоприятное воздействие на радиосвязь. Тем не менее, функционирование.
не гарантируется, что в конкретной конфигурации установки помехи
будут отсутствовать. Если данное оборудование оказывает неблагопри-
ятное воздействие на приём радиосигнала или телевизионного сигнала,
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
что можно определить путём включения и выключения оборудования, 1 Прочитайте данные инструкции.
пользователю рекомендуется откорректировать такое влияние, приняв 2 Сохраняйте данные инструкции.
одну или несколько из приведённых ниже мер:
3 Обратите внимание на все предупреждения.
а. Повернуть или переместить приёмную антенну. b. Увеличить расстояние
4 Выполняйте все инструкции.
между оборудованием и приёмником. c. Подключить оборудование
к розетке сети, отличной от сети, к которой подключён приемник. 5 Не используйте оборудование вблизи воды.
d. Обратиться за помощью к продавцу или опытному инженеру по радио / 6 Очищайте устройство только сухой тканью.
телевизионной связи. 7 Не заглушайте вентиляционные отверстия. Выполняйте установку в
соответствии с инструкциями изготовителя.
ВНИМАНИЕ
8 Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как
Изменения или модификации, явно не утверждённые компанией TEAC радиаторы, обогреватели, печи и другое оборудование (в том числе
CORPORATION как соответствующие, могут повлечь за собой лишение усилители), которое выделяет тепло.
пользователя прав на эксплуатацию данного устройства.
9 Не пренебрегайте мерами безопасности, такими как использование
поляризованной или заземлённой вилки. Поляризованная вилка
должна иметь два штыря, один из которых шире другого. Вилка
Изделие соответствует требованиям Европейских заземлённого типа имеет два штыря и третий заземляющий штифт.
директив и других Правил Еврокомиссии. Широкий штырь и третий штифт предназначены для безопасности.
Если вилка, входящая в комплект устройства, не подходит к вашей

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 77


розетке, проконсультируйтесь с электриком о замене устаревшей ВНИМАНИЕ
розетки. • Избегайте попадания капель и брызг на устройство.
10 Защитите кабель питания так, чтобы на него не могли наступить, • Не располагайте объекты, наполненные водой, такие как вазы, на
передавить, в частности, в местах соединения с вилками, электриче- поверхности устройства.
скими розетками и точкой выхода из устройства. • Не устанавливайте устройство в ограниченном пространстве,
11 Используйте только соединения / вспомогательные средства, например, в шкафу.
указанные изготовителем. • Устройство должно быть расположено достаточно близко от розетки
12 Используйте только тележку, стойку, штатив, консоль сетевого питания, так чтобы можно было легко отсоединить вилку
и столик, рекомендуемые изготовителем или шнура питания в любое время.
включенные в комплект устройства. Когда исполь- • Если с устройством используются батареи (включая батарейный блок
зуется тележка, соблюдайте меры предосторожности
или отдельные батареи), их не следует подвергать воздействию сол-
во время перемещения тележки с установленным
нечного света, огня или повышенного тепла.
на ней устройством и оборудованием, чтобы избежать травм в
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ для изделий, в которых используются сменные
результате опрокидывания.
литиевые батареи: существует опасность взрыва, если батарею
13 Отключайте оборудование от розетки во время грозы или когда оно
заменить на батарею неподходящего типа. Заменяйте только иден-
долгое время не используется.
тичными батареями или батареями того же типа.
14 Сервисное обслуживание должен выполнять квалифицированный • Установленные батареи, подверженные работе в условиях чрезвычайно
сервисный персонал. Сервисное обслуживание требуется, если
низкого атмосферного давления, могут спровоцировать взрыв или
устройство было каким-то образом повреждено, например, при повре-
утечку огнеопасной жидкости или газа.
ждении провода питания или вилки, проливе жидкости или попадании
посторонних объектов, а также если устройство попало под действие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ БАТАРЕЙ
дождя или влаги, не работает нормально или если его уронили. В изделии используются батареи. При неправильном использовании
• Устройство потребляет номинальное питание в нерабочем состоянии батарей возможна утечка, разлом или другие проблемы. При использо-
от сети переменного тока, когда его переключатель POWER или вании батарей всегда соблюдайте приведенные ниже меры предосто-
STANDBY/ON находится не в положении OFF. рожности.
• Сетевая вилка используется в качестве размыкателя, который должен • Никогда не заряжайте неперезаряжаемые батареи. Это может
всегда оставаться доступным. повредить батареи и вызвать утечку, что может привести к пожару или
• Следует соблюдать осторожность при использовании наушников с травме.
устройством, так как чрезмерное звуковое давление (громкость) в • Во время установки батарей соблюдайте указанную полярность (плюс/
наушниках может вызвать потерю слуха. минус, ¥/^), и устанавливайте батареи в точном соответствии с
• Если у вас возникли проблемы при использовании данного изделия, указанием полярности в отсеке для батарей. Установка с несоблю-
обратитесь в компанию TEAC за помощью. Не используйте изделие до дением полярности может повредить батареи или вызвать утечку, что
тех пор, пока оно не будет отремонтировано. может вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг
батарей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При хранении и утилизации батарей, изолируйте их терминалы
изолентой или аналогичным средством, чтобы предотвратить контакт с
Во избежание повреждения слуха, не допускайте длительного
другими батареями или металлическими объектами.
прослушивания на большой громкости.

78 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


• При выбрасывании батарей, соблюдайте инструкции по утилизации, (c) Неправильная утилизация оборудования может оказывать
указанные на батареях, и местное законодательство. серьезное воздействие на окружающую среду и здоровье людей
• Не используйте батареи, кроме тех, которые рекомендованы. Не из-за опасных веществ, которые содержит электрическое и
используйте вместе новые и старые батареи или батареи разных видов. электронное оборудование.
Это может повредить батареи или вызвать утечку, что может вызвать (d) Значок с изображением перечеркнутого мусорного
пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг батарей. контейнера указывает на то, что электрическое и
• Не держите и не храните батареи вместе с металлическими объектами. электронное оборудование должно собираться и утили-
Возможно замыкание батарей, что приведёт к утечке, разлому или зироваться отдельно от бытового мусора.
другим проблемам. (e) Системы возврата и сбора доступны конечным потре-
• Не нагревайте и не разбирайте батареи. Не кладите батареи в огонь бителям. Более подробную информацию об утилизации
или воду. Это может повредить батареи или вызвать утечку, что может старого электрического и электронного оборудования
вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг батарей. можно получить в городской администрации, службе вывоза
• Если из батарей вытекает жидкость, вытрите жидкость с корпуса отсека отходов или в магазине, в котором вы приобрели оборудование.
батарей перед установкой новых. Попадание жидкости батарей в Утилизация батарей и/или аккумуляторов
глаза может вызвать потерю зрения. При попадании жидкости в глаза
(a) Использованные батареи и/или аккумуляторы должны утилизи-
тщательно промойте глаза чистой водой, не трите и немедленно обра-
роваться отдельно от бытовых отходов посредством специальных
титесь к врачу. При попадании жидкости на тело или одежду возможно
служб сбора, назначенных правительством или местными властями.
повреждение кожи или ожоги. Если это произошло, смойте жидкость
чистой водой и немедленно обратитесь к врачу. (b) Правильно утилизируя использованные батареи и/или аккуму-
• ляторы, вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить
Во время установки или замены батарей питание устройства должно
потенциальное негативное воздействие на здоровье человека и
быть отключено.
окружающую среду.
• Если вы не планируете использовать устройство длительное время,
(c) Неправильная утилизация использованных батарей и/или аккумуля-
извлеките батареи. В противном случае возможна утечка батарей, что
торов может оказывать серьезное воздействие на окружающую
может вызвать пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг
среду и здоровье людей из-за опасных веществ, которые содержат
батарей. Если из батарей вытекает жидкость, вытрите жидкость с отсека
батареи и аккумуляторы.
для батарей перед установкой новых.
• (d) Значок с изображением перечеркнутого мусорного контейнера
Не разбирайте батарею. Кислота внутри батареи может повредить кожу
указывает на то, что батареи и/или аккумуляторы должны
или одежду.
собираться и утилизироваться отдельно от бытового
88 Для европейских потребителей мусора. Если батарея или аккумулятор содержит свинца
(Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd) больше, чем определено в
Утилизация электрического и электронного оборудования Директиве о батареях (2006/66/EC), под значком перечерк-
(a) Всё электрическое и электронное оборудование должно утилизи- нутого мусорного контейнера указываются химические Pb, Hg, Cd
роваться отдельно от бытовых отходов посредством специальных символы свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd).
служб сбора, назначенных правительством или местными властями. (e) Системы возврата и сбора доступны конечным потребителям. Более
(b) Правильно утилизируя электрическое и электронное оборудо- подробную информацию об утилизации использованных батарей
вание, вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить и/или аккумуляторов можно получить в городской администрации,
потенциальное негативное воздействие на здоровье человека и службе вывоза отходов или в магазине, в котором вы их приобрели.
окружающую среду.

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 79


Содержание Вступление
Вступление....................................................................... 80 Использование в качестве аудио интер- Благодарим за приобретение рекордера
Руководство по эксплуатации................................ 80 фейса.................................................................................... 89 TASCAM DR-40X Linear PCM Recorder.
Комплект изделия......................................................... 81 Подготовка к работе.............................................................89 Перед эксплуатацией устройства внимательно
Меры предосторожности при размеще- Подключение.............................................................................90 прочитайте настоящее руководство пользо-
нии и использовании................................................... 81 Монитор.........................................................................................90 вателя, чтобы использовать изделие правильно
Избегайте конденсации..................................................... 81 Отключение................................................................................90 и с максимальной эффективностью в течение
Очистка устройства...................................................... 81 Устранение неполадок............................................... 91 многих лет. После прочтения настоящего
О картах microSD........................................................... 81 Характеристики............................................................. 92 руководства храните его в безопасном месте с
Использование web-сайта компании TEAC...... 82 Параметры...................................................................................92 возможностью использования его при необхо-
Услуги клиентской поддержки TASCAM............ 82 Входы и выходы........................................................................92 димости.
Названия и функции узлов....................................... 82 Входные/выходные параметры разъёмов Руководство пользователя и Руководство по
Верхняя панель........................................................................82 управления..................................................................................92 эксплуатации можно также скачать с сайта
Передняя панель.....................................................................83 Звуковые характеристики................................................92 компании TEAC (https://teac-global.com/).
Левая боковая панель.........................................................83 Длительность записи...........................................................92
Правая боковая панель......................................................83 Прочие характеристики....................................................93
Нижняя панель..........................................................................83 Руководство по
Подготовка к работе.................................................... 83
Установка батарей..................................................................83
эксплуатации
Установка карты памяти....................................................83 В настоящем Руководстве пользователя
Включение устройства.......................................................84 даётся представление об основных функциях
Использование встроенного микрофона...........84 устройства. Информация обо всех функциях
Крепление подставки..........................................................85 устройства приводится в Руководстве по
Обзор дисплея................................................................ 86 эксплуатации устройства.
Использование меню.................................................. 86 Руководство пользователя и Руководство по
Запись.................................................................................. 87 эксплуатации можно также скачать с сайта
Настройка режима записи..............................................87 компании TEAC (https://teac-global.com/).
Использование фильтра высоких частот..............88
Настройка лимитера............................................................88
Воспроизведение записей........................................ 88
Выбор файлов............................................................................89

80 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


передачи сигналов. В таком случае увеличьте
Комплект изделия Меры предосторожности расстояние между устройством и другим обо-
Ниже приведён перечень компонентов, предо- при размещении и рудованием или выключите оборудование.
ставляемых в комплекте с устройством. использовании • Для обеспечения надлежащего теплоотвода
ничего не кладите на устройство.
Вскрывая упаковку, соблюдайте осторожность,
чтобы избежать повреждения компонентов • Диапазон рабочих температур устройства: • Не располагайте устройство на усилителе
изделия. Вскрывая упаковку, соблюдайте 0–40 °C. мощности или другом оборудовании, выде-
осторожность, чтобы избежать повреждения • Не устанавливайте устройство в следующих ляющем тепло.
компонентов изделия. Сохраняйте упаковку местах (в противном случае возможно
на случай необходимости транспортировки в ухудшение качества звука и/или непра- Избегайте конденсации
будущем. вильное функционирование):
Конденсация может возникнуть при переме-
Если какие-то компоненты отсутствуют или • с повышенными уровнями вибрации
щении устройства из холода в тепло, при
были повреждены при транспортировке, • вблизи окон или в других местах под использовании устройства в быстро нагретом
свяжитесь с продавцом изделия. прямым воздействием солнечных лучей помещении или в иных случаях резкого
• Устройство....................................................................× 1 • вблизи обогревателей и в других местах с изменения температуры. Чтобы этого избежать
• Щелочные батареи типа AA..................................× 3 очень высокой температурой или если уже произошло изменение темпе-
• Подставка......................................................................× 1 • при очень низкой температуре ратуры, выдержите устройство при новой
• Руководство пользователя (настоящее руко- • в местах с плохой вентиляцией или высокой температуре помещения в течение одного или
водство), г­ арантийный талон...............................× 1 влажностью двух часов перед тем, как его использовать.
• Руководство по регистрации TASCAM.............× 1 • в местах с повышенной запылённостью
• под прямым воздействием дождя и других Очистка устройства
осадков
• При помещении вблизи усилителя мощности Протирайте устройство сухой мягкой тканью.
Не протирайте салфетками, пропитанными
или другого оборудования, содержащего
химическими очистителями, растворителем,
большой трансформатор, возможно гудение.
спиртом и другими химическими веществами.
В таком случае увеличьте расстояние между
Это может вызвать повреждение или обесцве-
устройством и другим оборудованием.
чивание поверхности.
• При использовании на близком расстоянии
данное устройство может вызвать цветовые
помехи на экране телевизора или шум О картах microSD
радиоприемника. В этом случае расположите
устройство дальше от телевизора или радио- Перечень SD карт, которые гарантированно
приемника. могут использоваться с данным устройством,
• Устройство может воспроизводить шум, приведён на сайте нашей компании. Перейдите,
если на близком расстоянии используется пожалуйста, на страницу данного изделия на
мобильный телефон или другие беспро- сайте TEAC Global (https://teac-global.com),
водные устройства для звонков или приёма и чтобы скачать перечень, либо обратитесь в
Службу поддержки компании TASCAM.
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 81
7 Кнопка ¤/HOME (8)
Использование web-сайта Названия и функции узлов Используется для остановки, включения/
компании TEAC отключения питания (¤) и перехода в
Верхняя панель Главный экран (HOME).
Обновления для данного устройства доступны
на сайте TEAC Global: 8 Кнопка +
Плюс/вверх
https://teac-global.com/
В разделе загрузок выберите нужный язык, 9 Кнопка MENU [МЕНЮ]
чтобы открыть страницу загрузок web-сайта на Открыть экран Меню
соответствующем языке. 0 Кнопка .
Поиск назад/влево/отмена

Услуги клиентской q Кнопка PB CONT [НАСТРОЙКА ВОСПРОИЗ-


ВЕДЕНИЯ]
поддержки TASCAM Открытие экрана настройки воспроизве-
дения
Поддержка изделий TASCAM и предоставление
гарантий осуществляется только в стране / w Кнопка –
регионе их приобретения. Минус/вниз
Для того, чтобы после приобретения изделия e Дисплей
получить техническую поддержку, найдите r Индикатор PEAK [УРОВНЯ ПИКОВ]
на сайте TEAC Global (https://teac-global.com/) Загорается, когда уровень записи
в списке дистрибьютеров TASCAM местную чрезмерно высок.
компанию-представителя, находящуюся в том
t Кнопка REC MODE [РЕЖИМ ЗАПИСИ]
регионе, где была приобретена продукция, и
Открытие экрана меню режима записи
обратитесь в эту организацию.
При обращении, указание адреса (или URL y Кнопка/индикатор RECORD (0) [ЗАПИСЬ]
1 Встроенный стереомикрофон Показывает состояние записи
адреса) магазина (или Интернет магазина), где 2 Индикатор DUAL [ДВОЙНАЯ ЗАПИСЬ]
было приобретено изделие, а также даты совер- u Кнопка PLAY (7) [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ]
шения покупки, обязательно. Кроме того, также 3 Индикатор 4CH [4-КАНАЛЬНЫЙ РЕЖИМ] Воспроизведение текущего файла
могут понадобиться гарантийный талон и чек, 4 Индикатор OVER DUB [НАЛОЖЕНИЕ]
i Кнопка QUICK [быстрое меню]
подтверждающий совершение покупки. 5 Кнопка 3/4 SOLO [3/4 СОЛО] Открывает быстрое меню
Выбор и включение пары каналов 3/4 в
режиме соло o Кнопка /
Поиск вперед/вправо/подтвердить
6 Кнопка 1/2 SOLO [1/2 СОЛО]
Выбор и включение пары каналов 1/2 в p Кнопка ENTER/MARK [ВВОД/МЕТКА]
режиме соло Поставить/стереть метки
a Кнопка MIXER [МИКШЕР]
Открывает экран микшера

82 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


Передняя панель Правая боковая панель Подготовка к работе

Установка батарей
Откройте крышку отсека батарей на задней
панели устройства, надавив и сдвинув её в
сторону. Затем установите батареи.

s Левый/правый разъемы EXT MIC/LINE IN k USB порт


(XLR/TRS) l Слот для карты microSD
Разъём микрофона / внешнего входа
d Разъем REMOTE (разъем TRS диаметром Нижняя панель
2,5 мм)

Левая боковая панель

СОВЕТ
f Разъём /LINE OUT [ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД] ; Моно динамик Данное устройство также может работать
Разъём наушников / линейного выхода z Резьбовое отверстие для штатива или от адаптера питания TASCAM PS-P520E.
g Переключатель EXT IN [ВНЕШНИЙ ВХОД] подставки (¼ дюйма)
h Переключатель HOLD [БЛОКИРОВКА] x Крышка отсека для батарей Установка карты памяти
Установка функции блокировки c Крепление для ремешка Откройте слот для карты microSD на правой
v Отсек для батарей боковой панели и вставьте соответствующую
j Кнопки INPUT LEVEL (+/–) [УРОВЕНЬ карту.
ВХОДНОГО СИГНАЛА]

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 83


88 Настройка языка
Включение устройства Выберите язык отображения меню и
Использование встроенного
1 Сдвиньте переключатель HOLD [БЛОКИ- сообщений. микрофона
РОВКА] в направлении указанной на Встроенные микрофоны устройства предус-
рисунке стрелки, чтобы разблокировать матривают настройку посредством изменения
устройство. углов их расположения. Устанавливая открытое
или закрытое положение пары микрофонов,
можно выбрать чистое или широкое стерео
звучание в зависимости от источника записи,
Выберите язык с помощью кнопок + и − и ситуации и т.д.
подтвердите нажав кнопку ENTER/MARK. 88 Настройка микрофонов для записи
88 ДАТА/ВРЕМЯ широкого стерео звучания
СОВЕТ Установите дату и время. (положение A-B)
Переключением слайдера в сторону HOLD Разверните стерео микрофоны влево и вправо
можно во время записи блокировать (положение A-B).
кнопки для предотвращения случайных
манипуляций.
2 Нажмите и удерживайте в течение
нескольких секунд кнопку ¤/HOME (8).
3 При первом включении после покупки на Дата и время устанавливаются с помощью
дисплее появляются следующие экраны перемещения курсора кнопками . и / и
настроек. изменения значений кнопками + и −.
Чтобы подтвердить данные, нажмите кнопку
88 Форматирование карты ENTER/MARK.
Нажмите кнопку ENTER/MARK, чтобы
подтвердить выполнение. СОВЕТ
Настройки языка, даты и времени можно
изменить в меню позднее.

В этом положении микрофоны развернуты


широко в стороны, обеспечивая возможность
Внимание записи в условиях сильного акустического
поля, что хорошо подходит, например, для
После подтверждения форматирования все записи музыки.
имеющиеся на карте данные будут стёрты.
Это сообщение не появляется, если карта Если во время использования встроенного
уже отформатирована. стерео микрофона открыть или закрыть пару

84 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


микрофонов и при этом левый и правый каналы не соответствуют установленному углу распо-
не соответствуют установленному углу распо- ложения микрофонов, появится всплывающее
ложения микрофонов, появится всплывающее сообщение с запросом переключить левый и
сообщение с запросом переключить левый и правый каналы микрофона.
правый каналы микрофона.
Внимание
Внимание Установите настройку ПР-Л левого и
Установите настройку Л-ПР левого и правого каналов встроенного микрофона.
правого каналов встроенного микрофона. Если вы используете встроенные микрофоны,
Если вы используете встроенные микрофоны, и они не установлены на ПР-Л, на главном
и они не установлены на Л-ПР, на главном экране появляется .
экране появляется .
88 Настройка микрофонов для записи Крепление подставки
чистого стерео звучания (положение X-Y) При выполнении записи с использованием
встроенного микрофона можно установить
Установите закрытое положение стерео
подставку, входящую в комплект устройства, в
микрофона (X-Y).
резьбовое отверстие устройства. Это позволит
приподнять устройство, когда оно распо-
ложено на нижней стороне (где находится
крышка отсека для батарей). Когда подставка
не используется, её можно расположить между
двумя выступами на внутренней стороне
крышки отсека батарей для хранения и
транспортировки.

В этом положении пара микрофонов закрыта,


обеспечивая возможность записи в условиях
чистого стерео акустического поля с
наименьшей разностью фаз.
Если во время использования встроенного
стерео микрофона открыть или закрыть пару
микрофонов и при этом левый и правый каналы
TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 85
Обзор дисплея Использование меню
88 После остановки или во время 88 Во время записи или в состоянии Меню используется для изменения различных
параметров записи, воспроизведения,
воспроизведения готовности к записи системных настроек, а также для включения и
выключения всевозможных функций.
1 Нажмите кнопку MENU.
Откроется экран МЕНЮ.

2 Кнопками + и − выберите пункт меню и


нажмите кнопку ENTER/MARK.
Появится окно настроек.
1 Область используемых файлов для 1 Формат записи
воспроизведения 2 Пройденное время записи
2 Истёкшее время 3 Частота сэмплирования при записи
3 Номер воспроизводимого трека/ общее 4 Число записываемых каналов
число треков
5 Индикатор включённой записи
4 Индикатор заряда батареи / питания
6 Источник входного сигнала
5 Состояние воспроизведения 3 Кнопками + и – выберите раздел настроек
7 Измерители уровня записи
6 Временная шкала воспроизведения и нажмите кнопку ENTER/MARK.
8 Оставшееся время записи
7 Состояние трека Затем можно изменить настройки и
9 Установленный режим уровня записи включить функции.
8 Уровни сигнала воспроизведения
0 Фильтр высоких частот
9 Оставшееся время
q Статус эффекта
0 Установленная скорость воспроизве-
w Функция звукового сигнала синхрони-
дения
зации
q Статус эффекта
e Имя файла записи
w Пиковые значения в децибелах (дБ)
r Пиковые значения в децибелах (дБ)
e Наименование воспроизводимого файла 4 Используйте кнопки + и – для изменения
значения настройки.

86 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


ПРИМЕЧАНИЕ Отрегулируйте направление микрофона, 2 Кнопками + и – выберите РЕЖ ЗАП, и
•• Для возврата в предыдущий экран расстояние до источника звука и входной нажмите кнопку ENTER/MARK.
нажмите кнопку MENU. уровень таким образом, чтобы уровень Выбор настроек РЕЖ ЗАП активируется.
записи на пике варьировался в зоне
•• Чтобы вернуться в главный экран,
−12 дБ. Для настройки входного уровня
нажмите кнопку HOME.
воспользуйтесь кнопками INPUT LEVEL (+/–)
[УРОВЕНЬ ВХОДНОГО СИГНАЛА].
Запись 4 Нажмите кнопку RECORD 0, чтобы начать
запись.
1 Направьте встроенный микрофон в Запустится запись, на дисплее отобразится МОНО – Данный режим позволяет делать
сторону записываемого звука. , и загорится индикатор REC. моно записи.
Источник звука СТЕРЕО (по умолчанию) – Данный режим
обеспечивает стерео запись сигналов из
двух отдельных каналов: левого и правого.
ДВОЙНОЙ – Данный режим использует один
Встроенный
микрофон источник входного сигнала для создания
двух файлов с разными настройками
5 Для остановки записи нажмите кнопку входного уровня (экран выбора Режима
¤/HOME (8). Уровня). Создаются или два файла моно
Запись останавливается, дисплей записи или два файла стерео записи.
отображает 8. 4КАН – Данный режим использует встро-
енные микрофоны и внешние входы для
Настройка режима записи записи двух пар входных сигналов в два
2 Для перевода в режим готовности к файла. Создаются два файла стерео записи.
Рекордер позволяет вести запись в пяти
записи нажмите кнопку RECORD 0. режимах. НАЛОЖЕНИЕ – Данный режим записи
Запустится режим готовности к записи, на добавляет новые звуки в воспроизводимый
Выбор и установка режима записи произво-
дисплее отобразятся кнопки управления файл.
дится на экране РЕЖ ЗАП.
09 и заморгает индикатор записи REC. В режиме МИКС входной и воспроизво-
В зависимости от режима меняются доступные
-12dB
димый сигналы сводятся и записываются
настройки записи.
в один общий файл. В режиме ОТДЕЛЬНО в
1 В состоянии остановки нажмите кнопку новый файл записывается только входной
РЕЖ ЗАП. сигнал.
Откроется меню РЕЖ ЗАП. Выберите один из этих вариантов в
настройках РЕЖ НАЛ в разделе НАЛОЖЕНИЕ.

3 Настройте уровень записи.

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 87


Использование фильтра Настройка лимитера Воспроизведение записей
высоких частот С помощью этой функции можно предотвратить 1 Выберите файл и нажмите PLAY 7 для
Шум кондиционеров и других источников искажения от внезапных громких звуков во воспроизведения.
можно снизить в процессе записи. время записи.
Начнётся воспроизведение, на дисплее
1 Для этого в режиме ожидания записи 1 Для этого в режиме ожидания записи отобразится 7.
нажмите кнопку QUICK. нажмите кнопку QUICK.
2 Настройте громкость.
Откроется Быстрое меню. Откроется Быстрое меню.
Громкость регулируется кнопками + и −.
3 Для остановки записи нажмите кнопку
¤/HOME (8).
Воспроизведение остановится, на дисплее
отобразится 79.

2 С помощью кнопок + и − выберите ФВЧ, и 2 Кнопками + и − выберите РЕЖ. УРОВНЯ и 88 Прослушивание с наушниками
нажмите кнопку ENTER/MARK. нажмите кнопку ENTER/MARK.
Подключите наушники к разъёму /LINE OUT на
Откроется экран настроек фильтра верхних Откроется экран настроек режима регули- устройстве.
частот. ровки уровня записи.

Варианты: ВЫКЛ., 40Hz, 80Hz, 120Hz, 220Hz Варианты: РУЧНОЙ (по умолчанию),
ЛИМИТЕР, ПОНИЖНИЕ ПИК, АВТО
3 С помощью кнопок + и − выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER/MARK. 3 С помощью кнопок + и − выберите
настройку и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Изменения вступают в силу, происходит
возврат к быстрому меню. Изменения вступают в силу, происходит
возврат к быстрому меню.
4 Нажмите кнопку ¤/HOME (8).
4 Нажмите кнопку ¤/HOME (8).
Появится главный экран.
Появится главный экран.

88 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


88 Операции во время воспроизведения Использование в качестве
Выбор файлов
Приостановка воспроиз- Нажмите кнопку 8.
ведения
1 Нажмите кнопку MENU. аудио интерфейса
Откроется экран МЕНЮ.
Поиск вперед Нажмите и удерживайте Подключив устройство к компьютеру (Windows/
кнопку / Mac) либо iOS устройству, можно использовать
Поиск назад Нажмите и удерживайте его в качестве аудио интерфейса.
кнопку .
Переход в начало Нажмите кратковременно Подготовка к работе
воспроизводимого кнопку . один раз
1 Подключите устройство к компьютеру с
файла
2 С помощью кнопок + и − выберите ОБЗОР помощью USB кабеля и включите его.
Переход в начало Нажмите дважды кратковре- и нажмите кнопку ENTER/MARK.
предыдущего файла менно кнопку .
Откроется окно обзора.
Переход в начало следу- Нажмите кратковременно
ющего файла кнопку / один раз
Возврат на заданное Нажмите y во время
время назад (варианты: воспроизведения.
ВЫКЛ., 1 сек, 3 сек, 5 сек, ПК
10 сек, 30 сек, 1 мин, micro-B USB
5 мин, 10 мин)
Добавление метки Нажмите кнопку MARK во 3 С помощью кнопок + и − выберите файл и
время воспроизведения. нажмите /. USB
Появится главный экран.
2 Откроется экран USB РЕЖИМ.
СОВЕТ
Нажмите кнопку ENTER/MARK, чтобы начать
воспроизведение и вернуться в главный экран.

ПРИМЕЧАНИЕ
•• При работе в качестве аудио интерфейса,
запись или воспроизведение файлов на
самом рекордере DR-40X невозможна.
•• Для подключения устройства к iOS
устройству потребуется Apple Lightning-
USB адаптер камеры.

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 89


3 С помощью кнопок + и − выберите АУД. 3 Выберите Вып в пункте ПОДКЛЮЧИТЬСЯ.
ИНТЕРФ и нажмите кнопку ENTER/MARK.
Монитор
Откроется экран АУД.ИНТЕРФ. Выбор сигнала для вывода на монитор

При подключении к внешнему устройству


на дисплее отображается экран USB AUDIO
I/F. Возможные варианты:
Подключение PC/Mac (настройки по умолчанию):
Прослушивание сигнала воспроизве-
1 Выберите тип подключаемого устройства. дения с ПК или Mac.
ПРЯМОЙ:
Прослушивание входного сигнала без
задержки.

ПРИМЕЧАНИЕ
•• Индикаторы уровней можно использовать
Варианты: для отслеживания сигнала воспроизве-
PC/Mac (настройки по умолчанию), iOS дения внешнего устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ •• Звук не будет выводиться на динамик.
В режиме подключения к PC/Mac •• Для прослушивания воспользуйтесь
устройство работает на шине питания наушниками.
компьютера.
2 Настройте частоту дискретизации.
Отключение
На экране МЕНЮ выберите ОТКЛЮЧИТЬ и
нажмите Вып.

Варианты:
44.1k, 48k (настройки по умолчанию)
Рекордер разорвёт соединение с внешним
устройством и вернётся в главный экран.

90 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


Устранение неполадок
Если с устройством возникли какие-либо 88 Отсутствует выходной сигнал или 88 Устройство не опознаётся
проблемы, попробуйте предпринять нижесле-
звук не воспроизводится динамиком. компьютером при подключении
дующие шаги, прежде чем обращаться
• Убедитесь, что громкость не слишком посредством USB кабеля.
за помощью. Если эти меры не помогут
решить проблему, обратитесь в магазин, низкая. • Убедитесь, что подключенный компьютер
где вы приобрели устройство, или в Службу • Проверьте, что динамик включен в имеет поддерживаемую операционную
поддержки компании TASCAM. настройках. Даже при включенном систему.
динамике, звук не будет выводиться на • Чтобы компьютер начал определять
динамик, если подключены наушники, а устройство при использовании USB, соот-
88 Устройство не включается. также в режиме записи и подготовки к ветствующий режим должен быть выбран
• Убедитесь, что батареи установлены записи. в списке меню.
правильно • Убедитесь, что кабель USB не пред-
• Убедитесь, что не установлена блоки- назначен исключительно для заряда
88 Запись невозможна.
ровка HOLD. устройств.
• Проверьте индикатор REC. Если
• Убедитесь, что подключение выполнено
индикатор REC мигает, устройство
не через USB хаб.
88 Устройство самопроизвольно находится в режиме готовности к записи.
выключается. • Проверьте на дисплее доступное остав-
Проверьте функцию автоматического шееся время записи. 88 В режиме аудио интерфейса
энергосбережения. Установите её на «Выкл» возникают провалы звучания или
для предотвращения автоматического 88 Сигнал записи слабый или шум.
выключения. См. «Настройка функции
автоматического энергосбережения» в искажённый. Для Windows
разделе «12 − Настройки и информация» Проверьте уровень входного сигнала. • Параметры быстродействия
Руководства по эксплуатации. Выберите «Обеспечить наилучшее
быстродействие».
• Электропитание
88 Карта microSD не читается Выберите «Высокая производительность».
Убедитесь, что карта microSD вставлена
полностью
88 Случайно был выбран не тот язык.
После нажатия кнопки ¤/HOME для выклю-
чения устройства, нажмите кнопку ¤/HOME,
удерживая в нажатом состоянии кнопку MENU.
Появится меню выбора языка, и вы сможете
выбрать язык снова.

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 91


Характеристики 88 REMOTE
Разъём: 2,5 мм TRS

Параметры Звуковые характеристики


88 Устройства хранения 88 Неравномерность АЧХ
Карта microSD (64 МБ − 2 ГБ) 20 Гц – 20 кГц +0/–1 дБ
Карта microSDHC (4−32 ГБ) (MIC/EXT IN к LINE OUT, 44,1 кГц, JEITA)
Карта microSDXC (48−128 ГБ) 20 Гц – 22 кГц +0/–1 дБ
88 Форматы записи/воспроизведения (MIC/EXT IN к LINE OUT, 48 кГц, JEITA)
BWF: 44,1/48/96 кГц, 16/24 бит 20 Гц – 40 кГц +0/–1 дБ
WAV: 44,1/48/96 кГц, 16/24 бит (MIC/EXT IN к LINE OUT, 96 кГц, JEITA)
MP3: 44,1/48 кГц, 32/64/96/128/192/256/320 кбит/с 88 Коэффициент нелинейных искажений
88 Количество каналов 0,01 % или менее
4 канала (стерео × 2) (MIC/EXT IN к LINE OUT, частота дискретизации 44,1/48/96 кГц, JEITA*)
88 Отношение Сигнал/Шум
Входы и выходы 94 дБ или выше
88 Разъёмы EXT MIC/LINE IN (XLR разъёмы поддерживают (MIC/EXT IN к LINE OUT, частота дискретизации 44,1/48/96 кГц, JEITA*)
Примечание: JEITA – соответствует стандарту JEITA CP-2150
фантомное питание)
XLR-3-31 (1: Земля, 2: Горячий, 3: Холодный) (с поддержкой
фантомного питания) Длительность записи
6,3 мм Стандартный разъём TRS (Кончик: Горячий, Кольцо: Холодный, Ёмкость
Гильза: Земля) Формат файла (настройка записи) 4 ГБ
88 Разъём /LINE OUT [ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД] WAV 16 бит (СТЕРЕО) 44,1 кГц 6:44:00
Разъём: 3,5 мм стерео мини-джек WAV 24 бит (СТЕРЕО) 96 кГц 2:04:00
88 Встроенный динамик MP3 (СТЕРЕО/МОНО), 20 кбит/с 44,1 кГц, 48 кГц 29:48:00
0,3 Вт (моно)
• Указанное выше время записи является приблизительным. Оно может
различаться для карт microSD/microSDHC/microSDXC разных произво-
Входные/выходные параметры разъёмов управления дителей.
88 USB порт • Указанное выше время записи не является непрерывным временем
Разъём: Micro-B записи, а скорее общим возможным временем записи для карт microSD/
microSDHC/microSDXC.
Формат: U
 SB 2.0 ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ mass storage class

92 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя


88 Время работы от батарей (непрерывная работа)
Прочие характеристики
При работе от щелочных батарей (EVOLTA)
88 Питание
3 батареи AA (щелочные или Ni-MH) Формат Время работы Примечание
Питание через USB с компьютера Запись WAV: 44,1/48/96 кГц, Около 18 часов При использовании встро-
16/24 бит енного стерео микрофона
Сетевой блок питания (TASCAM PS-P520E, продаётся отдельно)
Около 5,5 часов С использованием
88 Потребляемая мощность фантомного питания
1,7 Вт (максимальная) (+48 В, 3mA×2 нагрузкой)
Воспроизве- WAV: 44,1/48/96 кГц, Около 19,5 часов Использование встроенного
88 Размеры (Ш × В × Г) дение 16/24 бит динамика
70 мм × 155 мм × 35 мм
(в закрытом положении микрофонной пары)
Использование батарей NiMH (eneloop)
90 мм × 155 мм × 35 мм
(в открытом положении микрофонной пары) Формат Время работы Примечание
Запись WAV: 44,1/48/96 кГц, Около 16 часов При использовании встро-
88 Вес 16/24 бит енного стерео микрофона
213 г. (без батарей)
Около 5,5 часов С использованием
282 г. (включая батареи) фантомного питания
(+48 В, 3mA×2 нагрузкой)
88 Диапазон рабочих температур
0–40 °C Воспроизве- WAV: 44,1/48/96 кГц, Около 15,5 часов Использование встроенного
дение 16/24 бит динамика

Запись: время записи согласно JEITA


Воспроизведение: время воспроизведения музыки согласно JEITA

ПРИМЕЧАНИЕ
Время разряда батарей (при непрерывной работе) может варьиро-
ваться в зависимости от используемого носителя.

• Изображения в настоящем руководстве могут частично отличаться от


фактического изделия.
• Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены для
улучшения изделия без предварительного уведомления.
• Подробные характеристики приведены в Руководстве по эксплуатации.

TASCAM DR-40X – Руководство пользователя 93


94 TASCAM DR-40X – Руководство пользователя
取扱説明書

安全にお使いいただくために V 警告
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を ACアダプターの電源プラグにほこりをためない
未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みください。 N ACアダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、
火災・感電の原因となります。定期的(年1回くらい)にACアダプターの電
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま 指示
V 警告 たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
源プラグを抜いて、乾いた布でゴミやほこりを取り除いてください。
この機器のカバーは絶対に外さない
万一、異常が起きたら カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
煙が出たり、変なにおいや音がするときは Y 内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)
にご依頼ください。
P 機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
分解禁止
この機器を改造しない
ACアダプ すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセ 火災・感電の原因となります。
ターの電源
プラグをコ ントから抜いてください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原
ンセントか 因となります。 イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は、聴覚障害の原因となります。
ら抜く 聴覚障害の可能性を防ぐために、長時間,高音量で聴かないでください。
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼く
注意
ださい。
ACアダプターのコードを傷つけない 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を
ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コードを壁や棚との間 V 注意 負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想
に挟み込んだり、本機の下敷きにしない 定される内容を示しています。
ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引っ 移動させる場合は、電源をオフ(スタンバイ状態)にし、必ずACアダプ
張ったり、熱器具に近づけて加熱したりしない
コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。 P ターの電源プラグをコンセントから抜き、外部の接続コードを外す
コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になるこ
万一、ACアダプターのコードが破損したら(芯線の露出、断線など)、 ACアダプ とがあります。
販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)をご依頼ください。 ターの電源
プラグをコ 旅行などで長期間この機器を使用しないときやお手入れの際は、安全の
別売のACアダプターや電源コードを他の機器に使用しない ンセントか ため必ずACアダプターの電源プラグをコンセントから抜く
ら抜く
故障、火災、感電の原因となります。 通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
= 交流100ボルト以外の電圧で使用しない オーディオ機器を接続する場合は、各々の機器の取扱説明書をよく読み、
禁止 この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧(交流 電源を切り、説明にしたがって接続する
100ボルト)以外の電圧で使用しないでください。また、船舶などの直流 また、接続は指定のコードを使用する
(DC)電源には接続しないでください。火災・感電の原因となります。 電源を入れる前には、音量を最小にする
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、
落としたりしない
N 突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因となることがあります。また、
モニター機器などを破損する原因となることがあります。
火災・感電の原因となります。 指示
この機器はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの電源プラグは簡
航空機の離着陸時には使用しない 単に手が届くようにする
航空機の運航の安全に支障を及ぼす恐れがあるため、離着陸時の使用は 異常が起きた場合は、すぐにACアダプターの電源プラグをコンセントか
航空法令により制限されていますので、離着陸時は本機の電源をお切り ら抜いて、完全に電源が切れるようにしてください。
ください。

TASCAM DR-40X 95
以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を
V 注意 負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想 V 警告 電池に関する警告
定される内容を示しています。
長時間使用しないときは電池を取り出しておく
N この機器には、別売の専用ACアダプターや電源コードを使用する
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。 N 液が漏れて火災・けが、周囲を汚損する原因となることがあります。も
し液が漏れた場合は、電池ケースに付いた液をよく拭き取ってから新し
指示 強制 い電池を入れてください。また、万一漏れた液が身体に付いたときは、
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない 水でよく洗い流してください。
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない 指定以外の電池は使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない 新しい電池と古い電池、または種類の違う電池を混ぜて使用しない
= 火災・感電やけがの原因となることがあります。 = 破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損することがあります。
ACアダプターの電源プラグを抜くときは、ACアダプターの電源コード 禁止 炎天下の車内や暖房器具のそばなど、温度が高くなる所で保管しない
禁止
を引っ張らない 本体の変形によるショートや発火、故障、電池の劣化の原因となります。
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
V 注意 電池に関する注意
O 濡れた手でACアダプターの電源プラグを抜き差ししない
感電の原因となることがあります。
禁止 = 金属製の小物類と一緒に携帯、保管しない
ショートして液漏れや破裂などの原因となることがあります。
5年に1度は、機器内部の掃除を販売店またはティアック修理センター(巻 禁止
末に記載)にご相談ください。
V 内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因 Y 分解しない
注意 となることがあります。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、よ 電池内の酸性物質により、皮膚や衣服を損傷する恐れがあります。
り効果的です。なお、掃除費用については、ご相談ください。 分解禁止
保管や廃棄をする場合は、他の電池や金属の物と接触しないようにテー
電池の取り扱いについて
本機は、電池を使用しています。誤って使用すると、発熱、発火、液漏れなどを避
V プなどで端子を絶縁してください。
使い終わった電池は、電池に記載された廃棄方法、もしくは各市町村の
けるため、以下の注意事項を必ず守ってください。 注意
廃棄方法にしたがって捨ててください。

V 警告 乾電池に関する警告 ここに記載されております製品に関する情報、諸データは、あくまで一
例を示すものであり、これらに関します第三者の知的財産権、およびそ
= 乾電池は絶対に充電しない
破裂、液漏れにより、火災・けがの原因となります。
の他の権利に対して、権利侵害がないことの保証を示すものではござい
禁止 ません。従いまして、上記第三者の知的財産権の侵害の責任、またはこ
れらの製品の使用により発生する責任につきましては、弊社はその責を
V 警告 電池に関する警告 負いかねますのでご了承ください。

電池を入れるときは、極性表示(プラスとマイナスの向き)に注意し、
N 電池ケースに表示されている通りに正しく入れる
間違えると電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚損する原
第三者の著作物は、個人として楽しむなどのほかは、著作権法上権利
強制 者に無断で使用できません。装置の適正使用をお願いします。
因となることがあります。
弊社では、お客様による権利侵害行為につき一切の責任を負担致しま
せん。

96 TASCAM DR-40X
00チルトフット.................................................x1
目次 はじめに 00取扱説明書(本書、保証書付き)...............x1
安全にお使いいただくために...................................95 このたびは、TASCAM DR-40Xをお買い上 00TASCAM ID登録ガイド.............................x1
はじめに......................................................................97 げいただきまして、誠にありがとうございます。
リファレンスマニュアルについて............................97 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読 設置上の注意
本製品の構成..............................................................97 みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただ
設置上の注意..............................................................97 いた上で、末永くご愛用くださいますようお願 00動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
結露について..............................................................97 い申しあげます。お読みになったあとは、いつ 00次のような場所に設置しないでください。
製品のお手入れ..........................................................97 でも見られる所に保管してください。 音質劣化の原因、または故障の原因となり
ユーザー登録について...............................................97 また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト ます。
アフターサービス.......................................................97 (https://tascam.jp/jp/)からダウンロード 振動の多い場所や不安定な場所
各部の名称..................................................................98 することができます。 窓際などの直射日光が当たる場所
トップパネル...........................................................98
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
フロントパネル.......................................................99
左サイドパネル.......................................................99 リファレンスマニュアルについて 極端に温度が低い場所
右サイドパネル.......................................................99 湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ボトムパネル...........................................................99 取扱説明書(本書)では、本機の各機能につい ほこりの多い場所
準備する......................................................................99 て解説しています。各機能の詳細については、 直接雨などの水が当たる場所
電池を入れる...........................................................99 リファレンスマニュアルをご覧ください。
00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に
カードを入れる.......................................................99 リファレンスマニュアルは、TASCAMのウェ 本機を置かないでください。
電源を入れる........................................................ 100 ブサイト(https://tascam.jp/jp/)からダウ
内蔵ステレオマイクについて............................. 100 ンロードすることができます。 00本機の近くにパワーアンプなどの大型トラ
チルトフットを取り付ける................................. 101 ン ス を 持 つ 機 器 が あ る 場 合 に ハ ム( う な
り)を誘導することがあります。この場合は、
画面の説明............................................................... 101
メニューを操作する................................................ 102
本製品の構成 この機器との間隔や方向を変えてください。
録音する................................................................... 103
本製品の構成は、以下の通りです。 00テレビやラジオの近くで本機を動作させる
録音モードを設定する........................................ 103
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に行って とテレビ画面に色むらが出る、またはラジ
低域カットフィルターを設定する..................... 104 オから雑音が出ることがあります。この場
リミッターを設定する........................................ 104 ください。
梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために 合は、本機を遠ざけて使用してください。
再生する................................................................... 105
ファイルを選ぶ.................................................... 105 保管しておいてください。 00携帯電話などの無線機器を本機の近くで使
オーディオインターフェースとして使用する..... 106 付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見 用すると、着信時や発信時、通話時に本機
準備....................................................................... 106 られる場合は、お買い上げの販売店にお問い合 か ら 雑 音 が 出 る こ と が あ り ま す。 こ の 場
接続....................................................................... 106 わせください。 合は、それらの機器を本機から遠ざけるか、
モニターする........................................................ 106 もしくは電源を切ってください。
接続解除............................................................... 107 00本体................................................................x1
トラブルシューティング........................................ 107 00単3形アルカリ乾電池..................................x3
仕様........................................................................... 108
TASCAM DR-40X 97
00万一、故障が発生した場合は使用を中止し、
結露について お買い上げの販売店またはティアック修理 各部の名称
センターまでご連絡ください。修理を依頼
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、
される場合は、次の内容をお知らせください。
寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に変化す
なお、本機の故障、もしくは不具合により トップパネル
ると結露を生じることがあります。結露したときは、
発生した付随的損害(録音内容などの補償)
約1 〜 2時間放置してから電源を入れてお使いくだ
の責については、ご容赦ください。
さい。
本機を使ったシステム内の記録メディアな
どの記録内容を消失した場合の修復に関し
製品のお手入れ ては、補償を含めて当社は責任を負いかね
ます。
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてくだ
さい。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア ii 型名、型番(DR-40X)
ルコールなどで拭かないでください。表面を傷 ii 製造番号(Serial No.)
める、または色落ちさせる原因となります。 ii 故障の症状(できるだけ詳しく)
ii お買い上げ年月日
アフターサービス ii お買い上げ販売店名
00お問い合わせ先については、巻末をご参照
00この製品には、裏表紙が保証書になっています。 ください。
大切に保管してください。万が一販売店印の捺
00当社は、この製品の補修用性能部分(製品
印やご購入日の記載がない場合は、無償修理保 の機能を維持するために必要な部品)を製 1 内蔵ステレオマイク
証の対象外になりますので、ご購入時のレシー 造打ち切り後8年間保有しています。
トなどご購入店・ご購入日が確認できるものを
00本機を廃棄する場合に必要となる収集費な
2 DUALモードインジケーター
一緒に保管してください。 どの費用は、お客様のご負担になります。 3 4CHモードインジケーター
00保証期間はお買い上げ日より1年です。保証
期間中は、保証書に記載の無償修理規定に 4 OVER DUBモードインジケーター
よりティアック修理センターが修理いたし
5 3/4 [SOLO] ボタン
ます。
チャンネル3/4の選択、ソロ
00保証期間経過後、または保証書を提示され
ない場合の修理については、お買い上げの 6 1/2 [SOLO] ボタン
販売店またはティアック修理センター(巻 チャンネル1/2の選択、ソロ
末に記載)にご相談ください。修理によっ
7 ¤ (HOME)[8] ボタン
て機能を維持できる場合は、お客様のご要
停止、電源のオン/オフ(¤)、ホーム画
望により有償修理いたします。
面表示(HOME)

98 TASCAM DR-40X
8 +ボタン フロントパネル 右サイドパネル
プラス、上
9 MENUボタン
メニュー画面を表示
0 .ボタン
早戻し、左、キャンセル
q PB CONTボタン
再生コントロール画面を表示 s EXT MIC/LINE IN L / R端子 k USB端子
(XLR / TRS) l SDカードスロット
w −ボタン
マイク/外部入力端子
マイナス、下
d REMOTE端子(φ2.5mm TRSジャック) ボトムパネル
e ディスプレー
r PEAKインジケーター 左サイドパネル
録音レベルオーバー表示
t REC MODEボタン
録音モードメニュー画面を表示
y RECORD [0] ボタン/ RECインジ
ケーター
録音、録音状態表示
f /LINE OUT端子
u PLAY [7] ボタン ; 内蔵モノラルスピーカー
ヘッドホン/ライン出力端子
再生 z 三脚またはチルトフット取り付け用穴
g EXT INスイッチ
i QUICKボタン (1 / 4インチ)
クイックメニューを表示
h HOLDスイッチ
ホールド機能 x 電池ケース蓋
o /ボタン c ストラップホルダー
早送り、右、決定
j INPUT LEVEL(+/−)ボタン
v 電池ケース
p ENTER/MARKボタン
決定、マークセット/クリア
a MIXERボタン
ミキサー画面を表示
TASCAM DR-40X 99
電源を入れる 言語設定
準備する メニューやメッセージを表示する言語を選択し
1. HOLDスイッチを矢印の方向へスライド ます。
電池を入れる して解除する

裏面にある電池ケース蓋を軽く押しながらスラ
イドして取り外し、電池を入れます。

+ボタンまたは-ボタンを押して言語を選択し、
ヒント
ENTER/MARKボタンを押して決定します。
HOLD側にスライドすると、ボタン操作が
無効となり、録音中の誤操作を防止できます。
日時設定
2. ¤ (HOME)[8] ボタンを数秒押し続ける
日時を設定します。
購入後、初めて電源を入れる場合、以下の
ような設定画面が表示されます。

カード初期化
ENTER/MARKボタンを押して実行します。
ヒント
専 用ACア ダ プ タ ー(TASCAM PS-
P520E)を使用することもできます。

カードを入れる
右側面のSDカードスロットのカバーを開け、
SDカードを差し込みます。 注意 .ボタンまたは/ボタンでカーソルを移動し、
初期化を実行すると、カード内のデータは +ボタンまたは-ボタンで日時を設定します。
全て消去されます。 ENTER/MARKボタンを押して、決定します。
すでにフォーマット済みのカードの場合は、 ヒント
このメッセージは表示されません。 言語設定または日時設定は、後からメニュー
でも変更できます。

100 TASCAM DR-40X


内蔵ステレオマイクについて 注意 注意
内蔵ステレオマイクの左右設定は、L-R に設 内蔵ステレオマイクの左右設定は、R-L に設
本機のステレオ内蔵マイクは可動式になっており、 定してください。 定してください。
マイクの角度を変えることができるようになって 内蔵ステレオマイク使用時に、マイクを開 内蔵ステレオマイク使用時に、マイクを閉
います。録音のソースと状況またはお好みに合わ いたときに左右設定が L-R になっていない じたときに左右設定が R-L になっていない
せて、広がりのあるステレオ録音または位相差を ときにはホーム画面に アイコンが表示 ときにはホーム画面に アイコンが表示
抑えたクリアなステレオ録音を、内蔵マイクを開 されます。 されます。
閉することで選ぶことができます。
広がりのあるステレオ録音設定をする チルトフットを取り付ける
クリアなステレオ録音設定をする.
(A-Bポジション) (X-Yポジション) 内蔵マイクで録音を行う際、電池ケース蓋側を
マイクを左右に開きます(A-Bポジション)。 下側にして置くとマイク側が低くなってしまう
マイクを閉じた状態にします(X-Yポジション)。
左右に大きく広がった、ステレオ感あふれる録 ため、付属のチルトフットを三脚取り付け用穴
この設定では、位相差を抑えたクリアなステレ
音が可能です。 に取り付けて、マイク側が低くならない状態に
オ感のある録音が可能です。
内蔵ステレオマイクを使用中にマイクを開閉して、 することができます。使用しないときは、電池
内蔵ステレオマイクを使用中にマイクを開閉して、
内蔵ステレオマイクの左右設定が、マイクの角度 ケース蓋の内側に出ている2つの突起の間に挟
内蔵ステレオマイクの左右設定が、マイクの角度
設定と合わなくなったときに、マイクの左右設定 むように収納し、携帯することができます。
設定と合わなくなったときに、マイクの左右設定
を切り換えるかどうかのポップアップメッセージ を切り換えるかどうかのポップアップメッセージ
が表示されます。 が表示されます。

TASCAM DR-40X 101


録音待機中/録音中
画面の説明 メニューを操作する
録音や再生、システムなどのさまざまな設定の
停止中/再生中
変更や機能の実行ができます。
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。

1 録音フォーマット表示 2. +ボタンまたは-ボタンを押してメニュー
項目を選び、ENTER/MARKボタンを押す
2 録音経過時間 設定画面が表示されます。
1 再生範囲状態表示
3 録音サンプリング周波数表示
2 経過時間表示
4 録音チャンネル数表示
3 カレント再生ファイル番号/総ファイル数
5 録音状態表示
4 電池残量/電源供給状態表示
6 入力ソース表示
5 再生状態表示
7 録音レベルメーター
6 再生位置表示
8 録音残時間
7 トラック状態表示
9 レベルモード設定状態表示
8 再生レベルメーター
0 低域カットフィルター状態表示 3. +ボタンまたは-ボタンを押して設定項目
9 残量時間表示 を選択し、/ボタンを押す
q エフェクター状態表示
0 再生スピード状態表示 設定の変更や機能の実行が可能になります。
w トーン出力設定状態表示
q エフェクター状態表示
e ファイル名表示
w ピーク値表示(デシベル)
r ピーク値表示(デシベル)
e 再生ファイル名

102 TASCAM DR-40X


4. RECORD [0] ボタンを押して録音を開始
録音する する
ディスプレーに「 」が表示されて録音
1. 内蔵マイクを録音する音源の方へ向ける が開始され、RECインジケーターが点灯
します。
音源
4. +ボタンまたは-ボタンを押して、設定を
変更します
メモ 内蔵マイク
ii 1つ前の画面に戻るには、MENUボタンを
押します。
5. ¤ (HOME)[8] ボタンを押して録音を
ii ホーム画面に戻るには、¤ (HOME)[8] 停止する
ボタンを押します。
ディスプレーに「8」が表示されて録音が
停止します。

2. RECORD [0] ボタンを押して録音待機状 録音モードを設定する


態にする
ディスプレーに「09」が表示されて録 本機には、5種類の録音モードがあります。
音待機状態になり、RECインジケーター REC MODE 画面にて、録音モードを設定します。
が点滅します。 録音モードによって設定項目が異なります。
-12dB 1. 停止状態でREC MODEボタンを押す
録音モードメニューが表示されます。

3. 録音レベルを調整する 2. +ボタンまたは-ボタンを押して録音モー
入力レベルのピークが録音レベルメーター
ドを選択し、ENTER/MARKボタンを押す
のー 12dB付近になるように内蔵マイクの
録音モード 項目の変更が可能になります。
方向や音源からの距離を調節する、または
入力レベルを調節してください。
入力レベルは、INPUT LEVEL(+/−)
ボタンを押して調節します。

TASCAM DR-40X 103


低域カットフィルターを設定する リミッターを設定する
録音中の空調音などのノイズを低減します。 録音中に突発的に大きな音の入力があった場合
1. 録音待機状態でQUICKボタンを押す の音の歪みを防ぎます。
クイックメニューが表示されます。 1. 録音待機状態でQUICKボタンを押す
モノラルモード クイックメニューが表示されます。
モノラル録音のモードです。
ステレオモード(初期値)
ステレオ録音のモードです。
デュアルモード
1つの入力ソースで2種類の入力レベル設
定(レベルモード設定画面)のファイル
2. +ボタンまたは-ボタンを押して低域カッ
トを選択し、ENTER/MARKボタンを押す 2. +ボタンまたは-ボタンを押してレベル
を作成するモードです。録音ファイルは、
低域カットフィルターの設定画面が表示さ モードを選択し、ENTER/MARKボタン
モノx2またはステレオx2となります。
れます。 を押す
4CHモード
レベルモードの設定画面が表示されます。
内蔵マイクと外部入力を使用し同時に2
系統の入力を2ファイルに録音するモー
ドです。録音ファイルは、ステレオx2
となります。
オーバーダブモード
再生ファイルに新たな音を加えて録音す 選択肢: オフ 、40Hz 、80Hz 、120Hz 、
るモードです。 220Hz 選択肢: 手
 動レベル調整(初期値)、
再生音と入力音をミックスして新しい リミッター 、自動ピーク低減 、
3. +ボタンまたは-ボタンを押して選択し、 自動レベル調整
ファイルを作成する ミックス モードと ENTER/MARKボタンを押す
入力音のみの録音ファイルを作成する 設定が変更され、クイックメニュー画面に 3. +ボタンまたは-ボタンを押して選択し、
セパレート モードがあります。 戻ります。 ENTER/MARKボタンを押す
2つのモードの選択は、この オーバーダ 設定が変更され、クイックメニュー画面に
ブ モードの中の ダブモード 設定の中で 4. ¤ (HOME)[8] ボタンを押す 戻ります。
行います。 ホーム画面に戻ります。
4. ¤ (HOME)[8] ボタンを押す
ホーム画面に戻ります。

104 TASCAM DR-40X


再生中の操作 2. +ボタンまたは-ボタンを押して ファ
再生する イ ル/フ ォ ル ダ ー を 選 択 し、ENTER/
再生中の一時停止 8ボタンを押す
MARKボタンを押す
1. ファイルを選び、PLAY [7] ボタンを押 /ボタンを ファイル/フォルダー 画面が表示されます。
早送り再生
して再生を開始する 押し続ける
ディスプレーに「7」が表示されて再生
.ボタンを
が開始されます。 早戻し再生
押し続ける
2. 音量を調節する
再生中のファイルの頭 .ボタンを
+ボタンまたは-ボタンを押して、出力音
出し 短く1回押す
量を調整します。
3. ¤ (HOME)[8] ボタンを押して再生を 再生中の前のファイル .ボタンを 3. +ボタンまたは-ボタンを押してファイル
の頭出し 短く2回押す を選択し、/ボタンを押す
停止する
ホーム画面に戻ります。
ディスプレーに「79」が表示されて停 再生中の次のファイル /ボタンを
止状態になります。 の頭出し 短く1回押す ヒント
ファイルを選択しENTER/MARKボタンを
設定した時間戻る
ヘッドホンで聴くには 押すと、ホーム画面に戻って再生を開始し
(戻り時間:オフ 、
再生中に ます。
ヘッドホンまたはイヤホンを本機の /LINE 1秒 、3秒 、5秒 、
yボタンを押す
OUT端子に接続します。 10秒 、30秒 、1分 、
5分 、10分)
再生中に
マークの追加
MARKボタンを押す

ファイルを選ぶ
1. MENUボタンを押す
メニュー 画面が表示されます。

TASCAM DR-40X 105


2. +ボタンまたは-ボタンを押してオーディ 3. 接続する
オーディオインターフェースと オI/Fを選択し、ENTER/MARKボタンを 接続 項目で 実行 を選択します。
して使用する 押す
オーディオI/F 画面が表示されます。
パ ソ コ ン(Windows/Mac) やiOSデ バ イ ス
に接続すると、オーディオインターフェースと
して利用できます。

準備 外部機器と接続され、オーディオI/Fのホーム
画面が表示されます。
1. USBケーブルでパソコンと接続し、電源
を入れます。 接続
1. 接続先を選択する

パソコン micro-B USBプラグ


モニターする
1. MENUボタンを押す
USB 選択肢: PC/Mac(初期値)、iOS メニュー 画面が表示されます。
メモ 2. モニターする音を選択する
USB接続 画面が表示されます。
「 PC/Mac 」を選択した場合は、バスパワー
給電により動作します。
2. サンプルを選択する

選択肢
メモ
PC/Mac(初期値) :PCやMacの再生音を
ii オーディオインターフェースとして使用し モニターします。
た場合には、DR-40X本体での録音再生は ダイレクト :遅延のない入力音をモ
できません。 選択肢: 44.1k 、48k (初期値)
ニターすることができ
ii iOSデバイスを接続する場合は、Apple社製 ます。
のLightning - USB カメラアダプタが必要
です。

106 TASCAM DR-40X


メモ 音が出ない/スピーカーから音が出ない
トラブルシューティング
ii 外部機器の再生音をメーターで監視できま 00出力音量が下がり過ぎていないか確認して
す。 本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する ください。
ii スピーカーから音は出ません。 前にもう一度、下記の点検を行ってください。 00スピーカー設定がオンになっていることを
それでも改善しないときは、お買い上げの販売 確認してください。スピーカー設定がオン
ii 音を聴く場合は、ヘッドホンをご使用くだ
店またはティアック修理センターにご連絡くだ になっていても、ヘッドホンを接続する、
さい。
さい。 または録音中/録音待機中はスピーカーか
ら音は出ません。
接続解除
電源が入らない。
1. MENUボタンを押す
00電池が正しくセットされているか確認して
録音ができない
メニュー 画面が表示されます。
ください。 00RECインジケーターが点灯していることを
2. 接続解除 項目で 実行 を選択します。 00HOLDスイッチがセットされていないか確認 確認してください。RECインジケーターが
してください。 点滅しているときは録音待機中です。
00録音画面に表示されている残りの録音可能
時間を確認してください。
電源が自動的に切れてしまう。
00自動電源制御機能の設定を確認してください。
自動的に電源が切れないようにするには、「オ 録音した音が小さい/歪んでいる
外部機器との接続が解除され、レコーダーの フ」に設定してください。(リファレンスマ 00入力レベルの設定を確認してください。
ホーム画面が表示されます。 ニュアルの「第12章 各種設定および情報
表示」の「電源の自動電源制御設定」) USBケーブルでパソコンに接続しても認
識されない
microSDカードを認識しない。
00接続しているパソコンが対応OSかどうか確
00microSDカードがしっかりと挿入されてい 認してください。
るか確認してください。
00本機をパソコンに認識させるには、使用す
るUSB機能をメニュー選択する必要があり
ます。
00充電専用のUSBケーブルでないことを確認
してください。
00USBハブを経由していないことを確認して
ください

TASCAM DR-40X 107


USBオーディオインターフェースモード 内蔵スピーカー
で音切れやノイズが発生する
仕様 0.3W(モノラル)
[Windowsの場合] コントロール入出力定格
00パフォーマンスオプション 定格
「パフォーマンスを優先する」を選択してく
USB 端子
ださい。 記録メディア コネクター:micro-B タイプ
SDカード(64MB ~ 2GB) フォーマット:USB2.0 HIGH SPEEDマ
00電源オプション
SDHCカード(4GB ~ 32GB) スストレージクラス
「高パフォーマンス」を選択してください。
SDXCカード(48GB ~ 128GB) REMOTE端子
言語を間違えて設定してしまった。 録音再生フォーマット コネクター:2.5mm TRSジャック
BWF:44.1k/48k/96kHz、16/24ビット
00¤ (HOME)[8] ボタンを押して電源をオ
WAV:44.1k/48k/96kHz、16/24ビット オーディオ性能
フ(スタンバイ状態)にしたあと、MENU
MP3:44.1k/48kHz、32k/64k/96k/
ボタンを押しながら ¤ (HOME)[8] ボタ
128k/192k/256k/320kbps
周波数特性
ンを押してください。 20-20kHz +0/-1dB
言語選択メニューが表示され、言語の選択 チャンネル数 (EXT IN to LINEOUT、Fs44.1kHz、JEITA)
が可能となります。 4チャンネル(ステレオ x2) 20-22kHz +0/-1dB
(EXT IN to LINEOUT、Fs48kHz、JEITA)
入出力 20-40kHz +0/-1dB
(EXT IN to LINEOUT、Fs96kHz、JEITA)
EXT MIC/LINE IN 端子(ファントム電源対
応/ XLRコネクターのみ) 歪率
コネクター: 0.01%以下
XLR-3-31 (EXT IN to LINE OUT、
(1:GND、2:HOT、3:COLD) Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA)
6.3mm(1/4”
)TRS標準ジャック S/N 比
(Tip:HOT、Ring:COLD、 Sleeve: 94dB以上
GND) (EXT IN to LINE OUT、
/LINE OUT 端子 Fs44.1k/48k/96kHz、JEITA)
コネクター:1/8”(3.5mm) ス テ レ オ ミ
ニジャック 注)JEITA:JEITA CP-2150準拠

108 TASCAM DR-40X


録音時間 電池持続時間(連続使用時)
00アルカリ乾電池(EVOLTA)使用時
容量
ファイルフォーマット(録音時の設定)
4GB フォーマット 持続時間 備考
WAV16ビット(STEREO) 44.1kHz 6時間44分 内蔵ステレオマイク入
約18時間
WAV24ビット(STEREO) 96kHz 2時間04分 力時
44.1kHz 2chWAV、44.1kHz、
MP3(STEREO/MONO)320kbps 29時間48分 録音時 ファントム電源供給時
48kHz 16ビット
約5.5時間 (+48V、負荷:3mA
00上記録音時間は目安です。ご使用のSD / SDHC / SDXCカードに x2)
より異なる場合があります。
2chWAV、44.1kHz、
00上記録音時間は連続録音時間ではなく、SD / SDHC / SDXCカー 再生時 約19.5時間 ヘッドホン使用時
16ビット
ドに可能な録音合計時間です。
録音時:JEITA録音時、
一般 再生時:JEITA音楽再生時
00ニッケル水素電池(eneloop)使用時
電源
単3形電池3本(アルカリ乾電池またはニッケル水素電池) フォーマット 持続時間 備考
パソコンからのUSBバスパワー
内蔵ステレオマイク入
専用ACアダプター(TASCAM PS-P520E、別売) 約16時間
力時
消費電力 2chWAV、44.1kHz、
録音時 ファントム電源供給時
1.7W(最大時) 16ビット
約5.5時間 (+48V、負荷:3mA
消費電流 x2)
0.34A(最大時) 2chWAV、44.1kHz、
再生時 約15.5時間 ヘッドホン使用時
外形寸法 16ビット
70 x 155 x 35mm(幅 x 高さ x 奥行き、マイク閉状時)
録音時:JEITA録音時、
90 x 155 x 35mm(幅 x 高さ x 奥行き、マイク開状時)
再生時:JEITA音楽再生時
質量
282g / 213g(電池を含む/電池を含まず) 00取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
動作温度 00製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。
0 ~ 40℃ 00詳細仕様はリファレンスマニュアルに掲載しています。

TASCAM DR-40X 109


〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

pp電話 042-356-9137 携帯電話・PHS・IP電話から

ppナビダイヤル 0570-000-809 一般電話から

ppFAX 042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)

故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858

pp電話 04-2901-1033 携帯電話・PHS・IP電話から

ppナビダイヤル 0570-000-501 一般電話から

ppFAX 04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)

■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。

リファレンスマニュアルに関して
取扱説明書(本書)では、本機の各機能について解説しています。各機能の詳細については、リファ
レンスマニュアルをご覧ください。
リファレンスマニュアルは、TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/)からダウ
ンロードすることができます。
WARRANTY / 保証書
(2)お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる

< In the United States > HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
This warranty gives you specific legal rights and you Your unit must be serviced by an authorized TASCAM garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut 故障および損傷
may also have other rights which vary from state to service station in the United States. (This warranty is ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez (3)火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公
state. This warranty is only valid within the country the not enforceable outside the U.S.) If you are unable to qui vous avez acheté le produit. 害や異常電圧による故障および損傷
(4)接続している他の機器に起因する故障および
unit was originally purchased. locate an authorized TASCAM service station in your Las condiciones de garantía de este aparato están
損傷
area, please contact us. We either will refer you to an sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT
(5)業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下
authorized service station or instruct you to return the país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía,
COVERED
において使用された場合の故障および損傷
unit to the factory. Whenever warranty service is debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
Except as specified below, this warranty covers all required, you must present a copy of the original dated aparato.
defects in materials and workmanship in this product. sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer. Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleis- (6)メンテナンス
The following are not covered by the warranty: You must pay any shipping charges if it is necessary to tungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben (7)本書の提示がない場合
(8)本 書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店
1. Damage to or deterioration of the external cabinet. ship the product to service. However, if the necessary wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or repairs are covered by the warranty, we will pay return den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben. 名(印)の記入のない場合、あるいは字句を書
neglect. surface shipping charges to any destination within the Questo apparecchio è conforme alle norme sulla き換えられた場合
6. 本書(日本語記載部)は日本国内においての
3. Damage resulting from failure to perform basic daily United States. garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato
み有効です。
maintenance and/or calibration or otherwise acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio
resulting from failure to follow instructions LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
commerciante, presso il quale è stato acquistato
contained in your owner’s manual. Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una These warranty provisions in Japanese are
4. Damage occurring during shipment of the product. MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR prestazione in garanzia. valid only in Japan.
7. 本書は再発行いたしませんので、紛失しない
PURPOSE, are limited in duration to the length of this
<日本>
(Claims must be presented to the carrier)
よう大切に保管してください。
warranty.
5. Damage resulting from repair or attempted repair by
無料修理規定
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとに
anyone other than TEAC or an authorized TASCAM EXCLUSION OF DAMAGES
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書
おいて無料修理をお約束するものです。この保証
service station. TEAC’s liability for any defective product is limited to
きにしたがった正常な使用状態で保証期間
書によって保証書を発行しているもの(保証責任
6. Damage resulting from causes other than product repair or replacement of the product, at TEAC’s option.
TEAC shall not be liable for: 内に故障が発生した場合には、ティアック修
者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様の法
defects, including lack of technical skill, competence,
or experience of the user. 1. Damages based upon inconvenience, loss of use of 理センターが無料修理致します。
律上の権利を制限するものではありません。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年
7. Damage to any unit which has been altered or on the product, loss of time interrupted operation or
which the serial number has been defaced, modified commercial loss; or
です。 保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期
保証期間経過後の修理などについてご不明の場合
or is missing. 2. Any other damages, whether incidental,
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場 は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
間についての詳細は、 取扱説明書をご覧ください。
consequential or otherwise.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
Some states do not allow limitations on how long an 合は、本書をご提示の上、ティアック修理セン < In other countries/areas >
This warranty may be enforced only by the original
implied warranty lasts and/or do not allow the ターまたはお買い上げの販売店に修理をご依 This warranty gives you specific legal rights, and you
purchaser. This warranty is not valid if the product was
exclusion or limitation of incidental or consequential 頼ください。商品を送付していただく場合の送 may also have other rights that vary by country, state
付方法については、事前にティアック修理セン
purchased through an unauthorized dealer. or province.
damages, so the above limitations and exclusions may
LENGTH OF WARRANTY not apply to you. ターにお問い合わせください。無料修理の対 If you have a warranty claim or request, please contact
All parts except heads and disk drives are warranted for 象は、お客様が日本国内において購入された the dealer where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国
To locate an Authorized Service Center in
one (1) year from the date of original purchase. Heads 日本国内向け当社製品に限定されます。
家,州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权
Your Area
4. ご転居、 ご贈答品などでお買い上げの販売店
and disk drives are warranted for ninety (90) days from
利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销
CALL 1-323-726-0303
に修理をご依頼になれない場合は、ティアッ
date of original purchase. Labor is warranted for ninety
售店进行联系。
ク修理センターにご連絡ください。
(90) days from date of original purchase. < Europe >
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理と
WHAT WE WILL PAY FOR This product is subject to the legal warranty If you require repair services for your TASCAM

なります。
We will pay all labor and material expenses for items regulations of the country of purchase. In case of a equipment, please contact the dealer where the
defect or a problem, please contact the dealer where product was purchased from or the TASCAM Distributor
(1)ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造によ
covered by the warranty. Payment of shipping charges
you bought the product. in your country. A list of TASCAM Distributors can be
る故障および損傷
is discussed in the next section of this warranty.
found on our website at: https://teac-global.com/
WARRANTY / 保証書
Model / Modèle / Modell / Modello Owner’s name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers / Nome del proprietario


Modelo / Модель / 型名 / 型号 Nombre del propietario / Имя владельца / お名前 / 顾客姓名

DR-40X
Serial No. / N° de série / Seriennummer / Numero di serie Address / Adresse / Adresse / Indirizzo
Número de serie / Серийный номер / 機番 / 序列号 Dirección / Адрес / ご住所 / 顾客地址

Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs / Data dell’acquisto Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers / Nome del commerciante
Fecha de compra / Дата покупки / お買い上げ日 / 购买日期 Nombre del establecimiento / Имя дилера / 販売店 / 销售店名

Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante
Dirección del establecimiento / Адрес дилера / 販売店の住所 / 销售店

https://teac-global.com/

Memo / 修理メモ

〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

ティアック修理センター
〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
電話:04-2901-1033/0570-000-501

TEAC AMERICA, INC.


10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe Springs,
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用さ California 90670, U.S.A
せていただく場合がございますので、ご了承ください。 Phone: +1-323-726-0303

You might also like