You are on page 1of 2

The Thermostat and Must be installed by a competent person.

installed by a competent person. To To prevent a short circuit from a loose wire: Per evitare un cortocircuito dovuto a un cavo
Relay Box in this pack ensure your safety make sure the mains power is • Multi-core cables: Only remove enough outer lento:
are pre-bound. switched OFF before accessing wiring. insulation to allow secure fixing of the cores into • Se si utilizzano cavi multipolari: Rimuovere
T3R WIRELESS Dient te worden geïnstalleerd door een the terminal block. soltanto l’isolamento esterno quanto basta per
De thermostat en
PROGRAMMABLE THERMOSTAT RF module in deze hiervoor opgeleid persoon. Zorg voor uw • Single core cables: Secure them together with a
cable tie as close as possible to the terminal block.
permettere un fissaggio sicuro dei poli nella
morsettiera.
verpakking zijn al aan veiligheid en schakel de hoofdstroom UIT vóór u
begint aan de bedrading. • Se si utilizzano cavi unipolari: Fissarli insieme
elkaar toegewezen. Vermijd kortsluiting door een losse draad: con una fascetta per cavi il più vicino possibile alla
EN Quick Start Installation Guide Communication sans L’installation doit être réalisée par une • Bij gebruik van kabels met meerdere aders: morsettiera.
NL Installatiehandleiding personne compétente. Par mesure de sécurité, Verwijder niet meer isolatie dan nodig zodat de
fil est préétablie aders stevig vastgeklemd zitten in het aansluitblok. Para evitar un cortocircuito debido a un cable
FR Guide d’installation rapide entre le thermostat assurez-vous que l’alimentation électrique
générale est coupée avant de toucher à un câble. • Bij gebruik van kabels met enkele ader: Houd suelto:
DE Kurzinstallationsanleitung et le boîtier relais. ze samen met een kabelbinder, zo dicht mogelijk bij • Al utilizar cables de múltiples conductores:
IT Guida rapida all’installazione Muss von Fachpersonal installiert werden. het aansluitblok. Retire solo el aislante exterior necesario para
Der Thermostat und permitir la conexión segura de los conectores al
ES Guía de instalación rápida die Empfängerbox in Zu Ihrer eigenen Sicherheit die Stromversorgung
ABSCHALTEN, bevor die Kabel angeschlossen Pour éviter qu’un fil dénudé ne soit à l’origine bloque de terminales.
PT Guia de instalação rápida dieser Packung sind d’un court-circuit:
werden. • Al utilizar cables de un conductor: Asegure los
durch werkseitige • Si vous utilisez des câbles multibrins : Ne cables con una brida para cables lo más cerca
Kopplung bereits L’installazione deve essere eseguita da una dénudez le câble que sur la longueur requise pour posible del bloque de terminales.
p2 = CZ HR HU PL RO SK miteinander verbunden. persona qualificata. Per la vostra sicurezza que les brins puissent être solidement fixés dans
verificare che la rete elettrica sia staccata prima di le bornier. Para evitar um curto-circuito devido a um cabo
I l termostato e il • Si vous utilisez des câbles monobrins : Liez-les solto:
modulo relé Incluso accedere al cablaggio.
ensemble au moyen d’un collier, aussi près que • Ao usar cabos multicondutores:
sono pre-associati. La instalación debe ser realizada por possible du bornier. Remova apenas o isolamento externo necessário
Online Guides
Online instrukties / Instructions en ligne / Online Anleitung / El termostato y el personal cualificado. Par garantizar su para permitir a conexão segura dos conectores ao
Guide online / Instrucciones Online / Instruções Online seguridad, asegúrese de que la corriente esté Um einen Kurzschluss aufgrund eines losen bloco de terminais.
receptor de este pack Kabelendes zu verhindern:
32341898-009 A

están vinculados. DESCONECTADA antes de acceder a los cables. • Ao usar cabos de um condutor: segure o cabos
• Bei mehradrigen Kabeln: Nur soviel com uma braçadeira de cabo o mais próximo
A instalação deve ser feita por pessoal Außenisolierung entfernen, damit die Kabeladern in
O termóstato e a caixa qualificado. Para garantir a sua segurança, possível do bloco de terminais.
de relés deste pacote der Schraubklemme fixiert werden können.
verifique se a corrente está DESCONECTADA • Bei Einzeladern: So nah wie möglich mit einem
estão ligados. antes de aceder aos cabos. Kabelbinder an der Schraubklemme fixieren.
http://hwllhome.co/eu-T3

Install the Relay Box Wiring


1 Bedragen van de RF module / Câblage de la boîte de réception / 2 Wiring / Bedrading / Câblage / Verdrahtung / Cablaggio / Cableado / Cablagem
Empfängerbox verdrahten / Installare il relè /
Cablee la caja de recepción / Instale a caixa de relés On/off boiler (230V) Combi boiler 2-Port Zone Valve
Aan/uit cv-ketel Aan/uit cv-ketel 2 & 3-wegzoneklep
1 2 A B Chaudière classique Chaudière combinée Vanne de zone 2 ports
Heizkessel OHNE Steuereingang Heizkessel MIT Steuereingang Durchgangs-Zonenventil
Caldaia base Caldaia combinata Valvola di zona a 2 vie
Caldera sin contacto para termostato Caldera con contacto para termostato Válvula de zona de 2 vias
0-30cm NL B
Caldeira básica Caldeira mista Válvula de zona de 2 vias
OFF N
L B

NL B
Relay Box Relay Box Relay Box
B
L
N 5(3)A 5(3)A 5(3)A

3 4

>30cm

ON
T1 T2

Permanent Live
not required Combi- V4043
Basic Boiler Boiler Zone Valve

Install the Thermostat Parameters


3 Installeer de thermostaat / Installer le thermostat / 4 Parameters / Paramètres / Parameter / No Description Default Settings
Installieren Sie den Thermostat / Installa il termostato / Parametri / Parámetros / Parâmetros
10BL Backlight / Achtergrondverlichting / 1 0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé /
Instale el termostato / Instale o termóstato Rétroéclairage / Hintergrundbeleuchtung / Deaktiviert / Disattivare / Desactivado /
Retroilluminazione / Retroiluminación / Desativado
210 11la Retroiluminação 1 = Enabled / Activeren / Activé /
Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado
11CL Clock / Tijdaanduiding / Format horaire / 0 0 = 24h
Uhrzeitformat / Formato orologio / 1 = 12h
Formato del reloj / Formato do relógio
1.2-1.5m
12DS Daylight Saving / Zomer-/wintertijd / 1 0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé /
Heure d'été / So-/Wi-Zeitumstellung / Deaktiviert / Disattivare / Desactivado /
Ora legale / Desativado
Cambio de hora en horario de verano / 1 = Enabled / Activeren / Activé /
3s Hora de verão Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado
1 A. 2 13TO Temp. Offset / Afwijking temperatuurweergave / 0 - 3 / + 3 °C
Calibrage sonde / Offset für Temperaturanzeige /
No Description Default Settings
Offset temperatura /
1LA Language / Taal / Langue / Sprache / 1 1= EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES, 7=PT, Compensación de temperatura en pantalla /
Lingua / Idioma / Língua 8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR Compensação de temperatura no ecrã
2CR Cycle Rate / Snelheidverwarmingscyclus / 6 1, 3, 6, 9, 12 15SD Reset Schedule / 0 0
Cycle de chauffage / Aufheiz-Zyklusrate / Terugzetten standaardprogrammering / 1 = Reset / Resetten / Réinitialisation /
Frequenza ciclo di riscaldamento / Réinitialisation programmation / Zurücksetzen / Ripristina / Restaurar /
Frecuencia de los ciclos / Frequência dos ciclos Standard-Zeitplaneinstellungen wiederherstellen / Restaurar
Ripristina programmazione /
3OT Min. On Time / Min. per tijdsduur / 1 1- 5min
Restaurar programación / Restaurar programação
Durée minimale de marche /
Min. Einschaltzeit / Tempo minimo di accensione / 16FS Factory Reset / 0 0
Tiempo mínimo de encendido / Terugzetten naar fabrieksinstellingen / 1 = Reset / Resetten / Réinitialisation /
Tempo mínimo de ignição Rétablissement des réglages usine / Zurücksetzen / Ripristina / Restaurar /
Werkseinstellungen wiederherstellen / Restaurar
4LL Lower Limit / Laagste temperatuurlimiet / 5 5 - 21 °C
Ripristina impostazioni di fabbrica /
Limite inférieure / Untere Temperaturgrenze /
Restaurar valores de fábrica /
Limite inferiore / Límite inferior / Limite inferior
Restaurar ajustes de fábrica
5UL Upper Limit / Hoogste temperatuurlimiet / 35 21 - 35 °C
17OP Optimum Start / 0 0 = Deactivate / Deactiveren / Désactiver /
Limite supérieure de / Obere Temperaturgrenze /
Optimale start / Deaktiviert / Disattivare / Desactivado
Limite superiore / Límite superior / Limite superior
Départ optimisé / 1 = Optimum Start / Optimale start /
B. 6SO Schedule / Programmeeropties / 1 1 = 7 Day / Dag / Jour / Tag / Giorno / Dia/ Dia Einschaltoptimierung / Départ optimum / Optimaler Start /
Options de programme / 2 = 5+2 Avvio ottimale / Avvio ottimale / Arranque óptimo /
Zeitplan-Optionen / Programmazione / Arranque óptimo / Arranque ideal
Programación / Programação Arranque ideal
9LC Fail Safe / Failsafe modus / Mode Sécurité / 0 0 = Disabled / Deactiveren / Désactivé / 19LK Lock Options / slot opties / 1 1 = Partial / Deels / Partiel / Teilweise /
Störungssicherer Modus / Deaktiviert / Disattivare / Desactivado / options de verrouillage / Parziale / Bloq parcial / Parcial
Modalità di autoprotezione / Desativado Sperroptionen / Opzioni di blocco / 2 = Full / Volledig / Totalement /
Modo a prueba de fallo / 1 = Enabled / Activeren / Activé / Opciones de bloqueo / Opções de bloqueio Vollstaendig / Completo / Bloq total / Total
Modo de segurança contra falhas Aktivieren / Attivare / Activado / Ativado

EN NL FR DE IT ES PT

Hereby, Bk-electronic GmbH declares Bk-electronic GmbH verklaart Bk-electronic GmbH déclare ici que Bk-electronic GmbH erklärt hiermit, Con la presente, Bk-electronic Por el presente documento, Através deste documento, A
that the radio equipment T3R
Thermostat is in compliance with
hierbij dat deze T3R Thermostat
voldoet aan de essentiële vereisten
ce T3R Thermostat est conforme aux
exigences essentielles et dispositions
dass das T3R Thermostat mit den
grundlegenden Anforderungen
GmbH, dichiara che questo T3R
Thermostat è conforme ai requisiti
Bk-electronic GmbH declara que
este T3R Thermostat cumple
Bk-electronic GmbH declara que
este T3R Thermostat atende aos livewell.honeywellhome.com
Directive 2014/53/EU. The full text en andere relevante voorschriften concernées de la Directive sowie sonstigen einschlägigen fondamentali e ad altre disposizioni los requisitos esenciales y otras requisitos essenciais e outras
of the EU Declaration of Conformity van de richtlijn 2014/53/EU. De 2014/53/EU. Le texte intégral de Bestimmungen der Richtlinie pertinenti della Direttiva 2014/53/ provisiones relevantes de la Directiva disposições relevantes da Diretiva
is available at the following Internet volledige tekst van de verklaring van la déclaration de conformité de l’UE 2014/53/EU übereinstimmt. EU. Il testo integrale della 2014/53/EU. El texto completo 2014/53/UE. O texto completo
address: http://hwllhome.co/DoC overeenstemming EU is beschikbaar est disponible à l’adresse Internet Der ist unter folgenden dichiarazione di conformità CE è de la Declaración de conformidad da declaração de conformidade
RF (868MHz) op het volgende internetadres: suivante: http://hwllhome.co/DoC Internetadresse verfügbar: disponibile al seguente indirizzo de la UE está disponible en la da UE está disponível no
Receiver Category 2 http://hwllhome.co/DoC RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC internet: http://hwllhome.co/DoC siguiente dirección de Internet: seguinte endereço da Internet:
Max RF Power: 25mW RF (868MHz) Catégorie du récepteur 2 RF (868MHz) RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC http://hwllhome.co/DoC Bk-electronic GmbH
868–868.6MHz (868.3MHz) Ontvanger categorie 2 Puissance RF Max: 25mW Empfängerkategorie 2 Categoria ricevitore 2 RF (868MHz) RF (868 MHz) Hardofweg 40
Max RF vermogen: 25mW 868–868.6MHz (868.3MHz) Maximale RF Kraft: 25mW Potenza RF massima: 25mW Categoría del receptor 2 Categoria do receptor 2 74821 Mosbach
WEEE Directive 2012/19/EU www.resideo.com Germany
At the end of the product life 868–868.6MHz (868.3MHz) DEEE Directive 2012/19/EU 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) Poder maximo RF: 25mW Potência máxima RF: 25mW
dispose of the packaging and AEEA richtlijn 2012/19/EU À la fin de la vie du produit, EEAG-Richtlinie 2012/19/EU Direttiva RAEE 2012/19/EU 868–868.6MHz (868.3MHz) 868-868.6MHz (868.3MHz)
©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is
product in a corresponding Breng het product en de verpakking déposez-le, ainsi que son emballage, Am Ende des Produktlebenszyklus Al termine del ciclo di vita del Directiva WEEE 2012/19/EU Diretiva WEEE 2012/19/EU used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.
recycling centre. Do not dispose of aan het einde van de levenscyclus dans un centre de recyclage. Ne vous die Verpackung und das Produkt prodotto, smaltire l’imballaggio Al final la vida del producto, No final da vida do produto, elimine a
the unit with the usual domestic naar het hiertoe bestemde débarrassez pas du produit comme in einem entsprechenden e il prodotto stesso presso un deseche el embalaje y el producto embalagem e o produto no centro de
refuse. Do not burn the product. milieupark. Het apparaat niet s’il s’agissait d’ordures ménagères. Wertstoffhof entsorgen. Das centro di raccolta per il riciclaggio en el correspondiente centro de reciclagem específico. Não descarte
bij het gewone huisvuil zetten. Ne jetez pas le produit dans un feu Produkt nicht im normalen appropriato. Non smaltire l’unità reciclado. No deseche la unidad a unidade com o lixo doméstico
Het product niet verbranden. Haushaltsmüll entsorgen. Das insieme ai normali rifiuti domestici. con los residuos domésticos normal. Não queime o produto.
Produkt nicht verbrennen. Non bruciare il prodotto. normales. No queme el producto. (EU) 811/2013
The Thermostat and Must be installed by a competent person. To To prevent a short circuit from a loose wire: Aby uniknąć zwarcia wskutek obluzowania się
Relay Box in this pack ensure your safety make sure the mains power is • Multi-core cables: Only remove enough outer przewodu:
are pre-bound. switched OFF before accessing wiring. insulation to allow secure fixing of the cores into • W przypadku kabli wielożyłowych: Zsunąć
T3R WIRELESS Instalaci musí provádět pouze kvalifikovaná the terminal block. zewnętrzną izolację tylko na tyle, by solidnie
Termostatická a reléová
PROGRAMMABLE THERMOSTAT krabice v tomto balení osoba. K zajištění bezpečnosti je před manipulací • Single core cables: Secure them together with a
cable tie as close as possible to the terminal block.
przymocować żyły do styków w zespołu zacisków.
• W przypadku kabli jednożyłowych: Połączyć
jsou předem spojena. s kabely nutné vypnout hlavní přívod elektrické
energie. je razem za pomocą opaski kablowej jak najbliżej
Aby nedošlo ke zkratu způsobenému volným zespołu zacisków.
EN Quick Start Installation Guide Termostat su i relejni Postavljanje smije izvoditi samo kvalificirano kabelem:
modul prethodno spojeni osoblje osoba. Radi sigurnosti prije rukovanjem • Vícežilové kabely: Odstraňte jen tolik vnější Pentru a preveni un scurtcircuit din cauza unui
CZ Stručná úvodní instalační příručka u ovom pakovanju. kabelom isključite glavni kabel za napajanje. izolace, abyste mohli jádro kabelu bezpečně upevnit fir neizolat:
HR Kratki priručnik za postavljanje ke svorkovnici. • cabluri multifilare: îndepărtaţi doar suficientă
HU Gyors telepítési útmutató A csomagban lévő A beüzemelést csak szakértő szerelő végezheti.
A biztonsága érdekében győződjön meg róla, • Jednožilové kabely: Upevněte je k sobě pomocí izolaţie exterioară pentru a permite fixarea sigură a
PL Skrócona Instrukcja instalacji termosztát és relé doboz kabelové svorky, a to co nejblíže ke svorkovnici. conductorilor în blocul de borne;
előzetesen megkötött. hogy megfelelően áramtalanított a vezetékek
RO Ghid de instalare rapidă bekötése előtt. • cabluri monofilare: legaţi-le pe toate cu o clemă
Da biste izbjegli kratki spoj prouzročen labavim de cabluri, cât mai aproape de blocul de borne.
SK Stručná príručka na inštaláciu Termostat i skrzynka Instalacja musi być wykonana przez kablom:
przekaźnikowa w wykwalifikowaną osobę. Ze względów • Višenamjenski kabeli: Uklonite odgovarajući dio Zabráňte skratu spôsobenému uvoľneným
tym pakiecie są bezpieczeństwa nie wolno manipulować izoliranog dijela kako biste sigurno pričvrstili jezgru vodičom:
wstępnie związane. okablowaniem przed odłączeniem urządzenie od kabela na priključni blok. • Viacžilové káble: Odstráňte len toľko vonkajšej
Termostatul și caseta zasilania. • Jednožilni kabeli: Pričvrstite ih stezaljke kabela izolácie, koľko je potrebné na ich bezpečné
releu din acest pachet Dispozitivul trebuie instalat de o persoană što bliže priključnom bloku. pripojenie do radovej svorkovnice.
sunt pre-legate. calificată. Pentru siguranţa dvs., aveţi grijă ca • Jednožilové káble: Upevnite ich čo najbližšie
Online Guides A kilazult vezetékek miatt fellépő rövidzárlat ku svorkovnici pomocou káblového sťahovacieho
alimentarea cu energie electrică să fie OPRITĂ elkerüléséhez:
Online průvodce / Mrežni priručnik / Ghiduri online / Termostatická a reléová înainte să umblaţi la fire. pásku.
Przewodniki online / Ghiduri online / Online Sprievodca skrinka v tomto balení • Többeres kábelek: Csak annyi külső szigetelést
sú vopred viazané. Inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná távolítson el, hogy az ereket biztonságosan tudja
osoba. Zabezpečte svoju bezpečnosť a pred rögzíteni a sorkapocshoz.
manipuláciou s káblami a elektrickým zapojením • Egyeres kábelek: Rögzítse őket egymáshoz
sa uistite, že je sieťové napájanie vypnuté. egy kábelkötegelővel a lehető legközelebb a
sorkapocshoz.
http://hwllhome.co/eu-T3

Install the Relay Box Wiring


1 Instalace releového modulu / Postavljanje relejnog modula / 2 Zapojení / Električni vodovi / Vezetékezés / Okablowanie / Fire/cablare / Zapojenie
A kazánvezérlő modul telepítése / Montaż modułu załączającego / Instalarea
modulului de releu wireless / Inštalácia reléového modulu On/off boiler (230V) Combi boiler 2-Port Zone Valve
Kotel s řízením On/Off (230 V) Kombinovaný kotel Dvoucestný zónový ventil
1 2 A B Uključen/isključen bojler (230 V) Kombinirani kotao Dvosmjerni ventil zone
Kazán bekötés Be-/Ki (230V) Kombikazán Kétjáratú zónaszelep
Kocioł włącz/wyłącz (230 V) Kocioł dwufunkcyjny 2-drogowy Zawór Strefowy
Cazan on/off (230 V) Cazan Combi (incalzire + acm) Vana de zonă cu 2 cai
0-30cm NL B
Kotol s riadením ZAP/VYP (230V) Kombinovaný kotol Dvojcestný zónový ventil
OFF N
L B

NL B
Relay Box Relay Box Relay Box
B
L
N 5(3)A 5(3)A 5(3)A

3 4

>30cm

ON
T1 T2

Permanent Live
not required Combi- V4043
Basic Boiler Boiler Zone Valve

Install the Thermostat Parameters


3 Instalace termostatu / Postavljanje termostata / 4 Parametry / Parametri / Paraméterek /
A termosztát beüzemelése / Montaż termostatu / Parametry / Parametri / Parametre
Instalaţi termostatul / Inštalácia termostatu No Description Default Settings

10BL Backlight / Podsvícení / 1 0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen /


210 11la Pozadinsko osvjetljenje / Háttérvilágítás / Letiltva / Wyłączono / Omogućeno /
Podświetlenie / Podsvietenie / Zakázané / Interzise
iluminare din spate 1 = Enabled / Povoleno / Engedélyezve /
Włączono / Povolené / Activat

1.2-1.5m 11CL Clock / Hodiny / Sat / Óra / Zegar / 0 0 = 24h


Hodiny / Ceas 1 = 12h

12DS Daylight Saving / Letní čas / 1 0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen /


zimsko računanje vremena / Letiltva / Wyłączono / Zakázané / Interzise
3s Nyári időszámítás / Czas letni / 1 = Enabled / Povoleno / Omogućeno /
Letný čas / Ora de vară / Ljetno Engedélyezve / Włączono / Povolené / Activat
1 A. 2
No Description Default Settings
13TO Temp. Offset / Teplotní posun / 0 - 3 / + 3 °C
1LA Language / Jazyk / Jezik / Nyelv / Język / 1 1= EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES, 7=PT, Pomak temperature / Hőmérséklet eltolás /
Jazyk / Limba 8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR Kompensacja temperatury /
Teplotný posun / Temperatură Offset
2CR Cycle Rate / Počet cyklů / Broj ciklusa / 6 1, 3, 6, 9, 12
Ciklusszám / Częstotliwość cykli / 15SD Reset Schedule / Resetovat rozvrh / 0 0
Počet cyklov / Numărul de cicluri Poništavanje rasporeda / 1 = Reset / Resetovat / Resetovanje /
Időprogram visszaállítása / Visszaállítás / Reset / Resetovať / Restabili
3OT Min. On Time / Minimální čas zapnutí / 1 1- 5min Reset harmonogramu / Resetovať rozvrh /
Minimalno na vrijeme / Resetaţi programul
Minimális bekapcsolási idő /
Minimalny czas włączenia / 16FS Factory Reset / 0 0
Minimálny čas zapnutia / Minimă la timp Resetovat do továrního nastavení / 1 = Reset / Resetovat / Resetovanje /
Vraćanje na tvorničke postavke / Visszaállítás / Reset / Resetovať / Restabili
4LL Lower Limit /Dolní limit / Donja granica / 5 5 - 21 °C Gyári beállítások visszaállítása /
Alsó korlát / Dolny limit / Przywracanie Ustawień fabrycznych /
Dolný limit / Limita inferioară Resetovať do továrenského nastavenia /
Resetaţi la setările din fabrică
5UL Upper Limit / Horní limit / 35 21 - 35 °C
Gornja granica / Felső korlát / Górny limit / 17OP Optimum Start / 0 0 = Deactivate / Deaktivovat / Deaktiviranje /
Horný limit / Limită superioară Optimální čas zapnutí / Kikapcsolás / Dezaktywacja /
B. Optimalno vrijeme uključivanja / Deaktivovať / Dezactivaţi
6SO Schedule / Rozvrh / Raspored / 1 1 = 7 Day / Den / Dan / Nap / Dzień / Deň / Zi Optimális inditítás / 1 = Optimum Start / Optimální čas zapnutí /
Időprogram / Harmonogram / 2 = 5+2 Optymalny Start / Optimalno vrijeme uključivanja /
Rozvrh / Programa Optimálna čas zapnutia / Optimális inditítás / Optymalny Start /
Timp optim de pornire Optimálny čas zapnutia / Timp optim de pornire
9LC Fail Safe / Zabezpečení proti výpadku / 0 0 = Disabled / Zakázáno / Zabranjen /
Zaštita od zastoja / Letiltva / Wyłączono / Zakázané / Interzise 19LK Lock Options / Možnosti uzamčení / 1 1 = Partial / Částečné / Parcijalan / Részleges /
Meghibásodás mentes / 1 = Enabled / Povoleno / Omogućeno / Mogućnosti zaključavanja / Częściowo / Čiastočné / Parţial
Działanie awaryjne / Engedélyezve / Włączono / Povolené / Activat Beállítások zárolása / Opcje blokady /
Zabezpečenie proti výpadku / 2 = Full / Úplné / Puni / Teljes / Całkowicie /
Možnosti uzamknutia / Úplné / Deplin
Protecţie anti-întrerupere Opţiuni de blocare

EN CZ HR HU PL RO SK

Hereby, Bk-electronic GmbH declares Bk-electronic GmbH tímto prohlašuje, Ovim putem poduzeće Bk-electronic A Bk-electronic GmbH ezúton Firma Bk-electronic GmbH Prin prezenta Bk-electronic GmbH Týmto Bk-electronic GmbH
that the radio equipment T3R že tento T3R Thermostat je v GmbH izjavljuje da se termostatom kijelenti, hogy a T3R Thermostat oświadcza, że niniejszy T3R declara ca acest T3R Thermostat prehlasuje, že tento T3R
Thermostat is in compliance with souladu se základními požadavky T3R udovoljava osnovnim zahtjevima megfelel az 2014/53/EU Thermostat spełnia podstawowe este in conformitate cu cerintele Thermostat je v zhode so
základnými požiadavkami
livewell.honeywellhome.com
Directive 2014/53/EU. The full text a dalšími příslušnými ustanoveními i ostalim pripadajućim odredbama direktívában megfogalmazott wymogi i inne stosowne przepisy esentiale si alte prevederi relevante
of the EU Declaration of Conformity směrnice 2014/53/EU. Plná Direktive 2014/53/EU. Cjeloviti szükséges előírásoknak. A következő dyrektywy 2014/53/EU. Pełny ale Directivei 2014/53/EU. Textele a ostatnými príslušnými
is available at the following Internet znění EU prohlášení o shodě jsou se tekst izjave EU o sukladnosti internetcímen található meg az tekst Deklaracji Zgodności UE complete ale Declaraţiilor de ustanoveniami smernice
address: http://hwllhome.co/DoC dostupná na následující internetové nalazi na sljedećoj mrežnoj EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes jest dostępny pod następującym Conformitate UE sunt disponibile 2014/53/EU. Úplné znenia
adrese: http://hwllhome.co/DoC adresi: http://hwll.co/DoC szövege: http://hwllhome.co/DoC adresem internetowym: la următoarea adresă de Internet: vyhlásení o zhode EÚ sú k
RF (868MHz) dispozícii na internetovej adrese:
Receiver Category 2 RF (868MHz) RF (868MHz) RF (868MHz) http://hwllhome.co/DoC http://hwllhome.co/DoC
http://hwllhome.co/DoC
Max RF Power: 25mW Receiver Category 2 Receiver Category 2 Receiver Category 2 RF (868MHz) RF (868MHz) Bk-electronic GmbH
868–868.6MHz (868.3MHz) Max RF Power: 25mW Max RF Power: 25mW Max RF Power: 25mW Receiver Category 2 Receptor Categoria 2 RF (868MHz) Hardofweg 40
868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz) Max RF Power: 25mW Putere maxima RF: 25mW Prijímač kategórie 2 74821 Mosbach
WEEE Directive 2012/19/EU Max. RF vysielací výkon: 25mW www.resideo.com Germany
At the end of the product life Směrnice WEEE 2012/19/EU Direktiva WEEE 2012/19/EU 2012/19/EU WEEE 868–868.6MHz (868.3MHz) 868–868.6MHz (868.3MHz)
868–868.6MHz (868.3MHz)
dispose of the packaging and Na konci životnosti výrobku Na kraju životnog vijeka proizvoda direktívaánakmegfelelően a Dyrektywa WEEE 2012/19/EU Directiva WEEE 2012/19/EU ©2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is
product in a corresponding zlikvidujte obal a výrobek v náležitém pravilno odložite ambalažu i proizvod B2:I32 életciklusának végén Po upływie okresu ważności La sfarsitul duratei de utilizare Smernica WEEE 2012/19/EU
Na konci životnosti výrobku used under license from Honeywell International Inc. All rights reserved.
recycling centre. Do not dispose of recyklačním centru. Nevyhazujte u prikladan centar za recikliranje. mind a terméket, mind pedig a produktu należy zutylizować a produsului duceti ambalajul
the unit with the usual domestic zařízení do běžného domácího Ne bacajte opremu u uobičajeni csomagolást adja le az erre kijelölt opakowanie oraz produkt si produsul la un centru de likvidovať obal a výrobok v
refuse. Do not burn the product. odpadu. Tento výrobek nespalujtet. kućanski otpad. Ne spaljujte proizvod. újrahasznosítási központban. Ne w odpowiednim punkcie reciclare. Nu aruncati aparatul zodpovedajúcom recyklačnom
égesse el vagy dobja ki a terméket recyklingu. Nie wolno wyrzucać impreuna cu gunoiul menajer. centre. Nelikvidovať spolu s
a háztartási hulladékok közé. urządzenia ze zwykłymi odpadami Nu dati foc produsului. bežným domovým odpadom.
domowymi. Nie palić produktu. Výrobok nespaľovať.
(EU) 811/2013

You might also like