Professional Documents
Culture Documents
SCALA2
Installation and operating instructions
SCALA2
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/98880508
Table of contents
SCALA2
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(AR) العربية
تعليمات التركيب و التشغيل. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
English (GB)
4
English (GB)
WARNING 1.3 Target group
Indicates a hazardous situation which, if These installation and operating instructions are
not avoided, could result in death or intended for professional as well as non-professional
serious personal injury. users.
TM063818
8
1.2 Notes
9
The symbols and notes below may appear in
Grundfos installation and operating instructions,
safety instructions and service instructions. Grundfos SCALA2 pump
Related information
2.4.1 Nameplate
5.3 Connecting the piping system
7.1 Priming the pump
12.1 Deblocking the pump
5
English (GB)
13
• liquids containing long fibres
TM064340
14
• flammable liquids (oil, petrol, etc.)
• aggressive liquids. 18
6
English (GB)
2.4.2 Type key Code Explanation Designation
Example: SCALA2.3-.45.A.1 x 200-240 V.50/60
Cable with plug, IEC type
Hz.C.H.D.E P
D/M, IS 1293, 2 m
Integrated frequency
Code Explanation Designation D Controller
converter
SCALA
Type range E R 1" composite material
2
NPT 1" composite Thread
Rated flow rate F
3 material
[m3/h]
45 Max. head [m]
A Standard Material code
1x
200-24
0 V,
50/60
Hz
1x
208-23
0 V, 60
Hz Supply voltage
1 x 115
V, 60
Hz
1x
100-11
5 V,
50/60
Hz
High-efficiency motor
C Motor
with frequency converter
Cable with plug, IEC type
A
I, AS/NZS3112, 2 m
Cable with plug, IEC type
B
B, NEMA 5-15P, 6 ft
Cable with plug, IEC type
C
E&F, CEE7/7, 2 m
D Cable without plug, 2 m
Cable with plug, IEC type
G
G, BS1363, 2 m
Mains cable and
Cable with plug, IEC type plug
H
I, IRAM 2073, 2 m
Cable with plug, NEMA
J
6-15P, 6 ft
Cable with plug, IEC type
K
B, JIS C 8302, 2 m
Cable with plug, IEC type
L
L, CEI 23-16/VII, 2 m
Cable with plug, IEC type
O
O, TIS 166-2549, 2 m
7
English (GB)
3.1 Inspecting the product Make sure that the system in which the
pump is incorporated is designed for the
Check that the product received is in accordance with
maximum pump pressure.
the order.
Check that the voltage and frequency of the product The pump is factory-set to 3 bar (44 psi) outlet
match the voltage and frequency of the installation pressure which can be adjusted according to the
site. system in which it is incorporated.
Related information The tank precharge pressure is 1.25 bar (18 psi).
2.4.1 Nameplate In case of suction lift of more than six metres, the
pipe resistance on the outlet side must be at least two
metres water column or 3 psi at any given flow in
3.2 Scope of delivery
order to obtain optimum operation.
The box contains the following items:
4.2.1 Maximum system pressure
• 1 Grundfos SCALA2 pump
• 1 quick guide
Make sure that the system in which the
• 1 safety instructions booklet pump is installed is designed for the
• 1 quick guide for locking pin (only for versions with maximum pump pressure.
locking pin).
When installing a non-return valve in the
4. Installation requirements plumbing system, make sure that the
system has an expansion tank at the water
4.1 Location heater and that the pressure-relief valve in
the water heater is plumbed to a drain.
The pump can be installed indoors or outdoors, but it
Carry out the installation in accordance
must not be exposed to frost.
with local regulations.
We recommend that you install the pump near a drain
or in a drip tray connected to a drain in order to lead The maximum inlet pressure depends on the head at
away possible condensation from cold surfaces. the actual duty point. The sum of the inlet pressure
The product must be installed in a well-ventilated and the head must not exceed the maximum system
room to ensure cooling of its components. pressure.
The installation location must be protected from rain, We recommend installing a pressure-relief valve to
humidity, condensation, direct sunlight and dust. protect the pump so that the outlet pressure does not
exceed the maximum system pressure.
The relative air humidity must not exceed 95 %.
8
English (GB)
5.2 Foundation 4. Fasten the connections to the inlet and outlet.
Hold the connection with one hand and tighten the
Fasten the pump to a solid horizontal foundation by
union nut with the other hand.
means of screws through the holes in the base plate.
See the figures below.
TM065729
1
TM064318
2
3
Horizontal foundation
Pos. Description
1 Inlet and outlet port
C
2 Union nut
3 Pipe fitting
TM063809
A
5.4 How to reduce noise in the installation
9
English (GB)
TM064321
2. Close the inlet and outlet valves to the pump to
avoid backflow.
How to reduce noise in the installation 3. Loosen and remove the drain plug.
TM1040380
5. Mount and tighten the drain plug.
10
English (GB)
4. Remove the locking pin with a small plier. 5.6 Installation examples
Fittings, hoses and valves are not supplied with the
pump.
We recommend to follow the installation examples in
sections Mains water pressure boosting to Suction
from freshwater tank.
TM1040381
Related information
5.6.1 Mains water pressure boosting
5.6.2 Suction from a well
5. Mount and tighten the drain plug.
5.6.3 Suction from freshwater tank
6. Open the inlet and outlet valves and turn on the 5.6.4 Inlet pipe length
pump.
11
English (GB)
H1
7 3 9 4 5 4
10
5 6 2
H2
6
TM064349
TM064347
8
Optional pressure-relief valve on the outlet 6 Foot valve with strainer (recommended).
7 side if the installation cannot withstand a H1 Maximum suction lift is 8 m (26 ft).
pressure of 6 bar (87 psi).
Inlet pipe must be submersed at least 0.5 m
Drip tray. Install the pump on a small stand to H2
(1.64 ft).
8 prevent the ventilation holes from being
flooded.
9 Pressure gauge
10 Mains water pipe
12
English (GB)
5.6.3 Suction from freshwater tank 5.6.4 Inlet pipe length
The overview below shows the different possible inlet
pipe lengths, depending on the vertical pipe length.
1 The overview is only intended as a guide.
L
3 4
H
TM064348
7 6
TM064372
Suction from freshwater tank
6 If the water may contain sand, gravel or 6 (20) 17 (56) 6 (20) 52 (171)
other debris, please install a filter on the inlet
side to protect the pump and installation. 7 (23) 9 (30) 7 (23) 26 (85)
13
English (GB)
14
English (GB)
7. Starting up the product Related information
7.3 Pressure setting
Do not start the pump until it has been
filled with liquid.
Related information
7.2 Starting the pump
15
English (GB)
TM070076_
psi), the maximum outlet pressure is 4 bar
TM070075
(58 psi).
Related information
4.2 System sizing
16
English (GB)
7.3.2 Boosting from the mains 8. Handling and storing the product
The pressure settings 4.5, 5.0 and 5.5 bar (65, 73
and 80 psi) require a positive inlet pressure and these 8.1 Handling the product
settings must only be used when boosting from the
water mains.
Take care not to drop the pump as it may
break.
TM070074
°C (-40 to +158 °F).
Related information
7.3.3 Self-learning setpoint
12. Starting up the product after standstill
If the pump cannot reach the user-defined pressure
setpoint, the self-learning function will automatically
lower the setpoint.
Related information
10.3.2 Self-learning function
17
English (GB)
Resets alarms.
18
English (GB)
9.1.1 Pressure indicator, SCALA2 9.1.2 Indicator lights for SCALA2
The pressure indicator shows the required outlet
pressure from 1.5 to 5.5 bars (22 to 80 psi) in 0.5 bar Indications Description
(7.5 psi) intervals.
The illustration below shows a pump set to 3 bar (44
psi) indicated by two green lights, and a pump set to Operating indications
3.5 bar (51 psi) indicated by one green light.
Flashing green lights indicate that the pump has
automatically lowered the pressure. The operating panel is locked.
19
English (GB)
Related information
10.3.3 Auto reset
14.3 Fault finding chart
20
English (GB)
10. Setting the product
The pump will remember the controller settings even
Move cursor up.
if it is turned off.
TM064346
The expert setting menu allows the installer to toggle
between the following functions:
• self-learning Expert menu overview
• auto reset
• anti cycling
Pos. Description
• maximum continuous operating time.
1 Auto reset
10.3.1 Accessing the expert settings
Proceed as follows: 2 Anti cycling
1. Hold down the button for 5 seconds. 3 Maximum continuous operating time
4 Exit expert menu
2. The symbol will start flashing to indicate that
5 Self-learning
the expert settings are active.
The pressure indicator now acts as the expert menu.
A flashing green diode is the cursor. Move the cursor
using the buttons, and toggle the selection on or
off using the button. The diode for each setting will
light up when the setting is active.
21
English (GB)
Related information
9.1.2 Indicator lights for SCALA2
10.3.4 Anti cycling
The factory setting for this function is "off".
This function monitors the starts and stops of the
pump.
TM070078
TM070079
Off
If the pump starts 40 times in a fixed pattern, there
will be an alarm. The pump will remain in operation as
User-defined setpoint (left) and self-learned setpoint normal.
(right)
On
If the pump starts and stops in a fixed pattern, there is
How to reset the self-learned setpoint a leakage in the system, and the pump will stop and
1. You can manually reset the settings by pressing show alarm 3.
any button on the operating panel. The pump will
immediately try to reach the original setpoint.
Off
If you set the self-learning function to off and the
10.3.5 Maximum continuous operating time
pump is unable to reach the desired setpoint, the
pump will show alarm 5. The factory setting for this function is "off".
22
English (GB)
This function is a timer that can turn off the pump if it 11. Servicing the product
runs continuously for 30 minutes.
Off DANGER
Electric shock
If the pump exceeds the running time of 30 minutes, Death or serious personal injury
the pump will run depending on the flow.
‐ Before starting any work on the
On product, make sure that the power
If the pump exceeds the running time of 30 minutes, supply has been switched off and that
the pump will stop after 30 minutes of continuous it cannot be accidentally switched on.
operation, and it will show alarm 6. This alarm will
always need to be reset manually. 11.1 Maintaining the product
11.1.1 Pressure tank
To ensure optimal performance and long pump life,
check the precharge pressure in the built-in pressure
Maximum runtime exceeded. tank once a year and adjust to correct value, if
required. To adjust the precharge pressure, do the
following:
1. Stop the pump by pressing the STOP button.
10.4 Resetting to factory settings Observe that the LED turns yellow.
The pump can be reset to factory setting by pressing 2. Open a tap to allow the water to run out in order to
the buttons simultaneously for 5 seconds. release all pressure from the system.
The tap must remain open until the tank
precharge pressure has been adjusted.
Insect filter
23
English (GB)
11.1.3 Inlet and outlet valves 5. Gradually open and remove the priming plug. See
The pump is maintenance-free, but we recommend the figure above (5). The plug and non-return
that you check and clean the inlet and outlet non- valve are one unit.
return valves once a year or as needed. 6. Clean the non-return valve with warm water and a
soft brush.
1 7. Assemble the components in reverse order.
2 1
TM1040332
4
5
2
SCALA2 pump
TM064331
steps below:
1. Turn off the power supply and disconnect the
power plug.
2. Shut off the water source. Outlet and inlet non-return valves
5. Gradually open and remove the priming plug. See 2 Inlet non-return valve
the figure above (5).
11.2 Customer service information
6. Remove the drain plug and drain the pump. See
the figure above (8). For further information on service parts, see Grundfos
Product Center on www.product-
7. Unscrew the union nut holding the inlet selection.grundfos.com.
connection. See the figure above (7). Depending
on the installation type, it may be necessary to 11.3 Service kits
remove the pipes from both the inlet and outlet
connections. For further information on service kits, see Grundfos
Product Center at www.product-
8. Pull out the inlet connection. selection.grundfos.com.
24
English (GB)
12. Starting up the product after 3. Open a tap to release the pressure in the pipe
system.
standstill
1. Check that the pump is not blocked by following 4. Close the isolating valves and/or drain the pipes.
the instructions in section 12.1 Deblocking the
5. Gradually loosen the priming plug to release the
pump.
pressure in the pump.
2. If the pump has been drained, it must be filled with
6. Remove the drain plug to drain the pump. See the
liquid before startup. See section 7.1 Priming the
figure below.
pump.
7. We recommend storing the pump indoors in a dry
3. Start up the pump. Follow the instructions in
location. Due to humidity, the disconnected pump
section 7. Starting up the product.
must not be left outside for a longer period of time.
4. The pump will remember the controller settings
even if it is turned off.
Related information
7. Starting up the product
7.1 Priming the pump
12.1 Deblocking the pump
TM064203
The end cover incorporates a plug which can be
removed by means of a suitable tool. This makes it
possible to deblock the pump shaft if it has seized up
as a result of inactivity. Draining the pump
TM064202
25
English (GB)
TM053827
Power off
No lights are on.
TM053829 The pump is not running.
26
English (GB)
14.3 Fault finding chart Electric shock
Death or serious personal injury
‐ Before starting any work on the
DANGER product, make sure that the power
supply has been switched off and that
it cannot be accidentally switched on.
Automatic reset
Indicator light
Grundfos Eye
27
English (GB)
Automatic reset
Indicator light
Grundfos Eye
Fault Cause Remedy
The pump inlet pressure is too Check the inlet conditions of the
- -
low. pump.
28
English (GB)
Automatic reset
Indicator light
Grundfos Eye
Fault Cause Remedy
Related information
11. Servicing the product
12. Starting up the product after standstill
29
English (GB)
30
English (GB)
15.4 Dimensions and weights
H1
H2
H3
B1 L1
TM063305
Dimensions of SCALA2
H1 H2 H3 L1 B1 Weight
Pos. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
[inch] [inch] [inch] [inch] [inch] [lb]
302 234 114 403 193 10
SCALA2
11.9 9.2 4.5 15.9 7.6 22
31
) (ARالعربية
15.4الأبعاد والأوزان
H1
H2
H3
B1 L1
TM063305
أبعاد SCALA2
انظر أيضًا معلومات نهاية عمر المعدة على www.grundfos.com/ .16التخلص من المنتج
.product-recycling
صمم هذا المنتج مع التركيز على التخلص من المواد وإعادة تدويرها .تنطبق
القيم التالية للتخلص من المواد على جميع أنواع مضخات SCALA2من
جروندفوس:
• % 85بحد أدنى لإعادة التدوير
• % 10بحد أقصى للحرق
• % 5بحد أقصى للترسيب.
القيم نسبة مئوية من الوزن الإجمالي.
يجب التخلص من هذا المنتج أو أجزائه بطريقة صحيحة بيئيًا.
.1استخدم الخدمة العامة أو الخاصة لجمع النفايات.
.2إذا لم يكن ذلك ممكنًا ،اتصل باقرب شركة جروندفوس او مركز خدمة.
58
) (ARالعربية
فولتية الإمداد .15البيانات الفنية
القابس التردد ]هرتز[
]الجهد الكهربي[
15.1ظروف التشغيل
،IECالنوع E&F
،IECالنوع I
50/60 x 200-240 1 ]°مئوية )°فهرنهايت([ درجة الحرارة
،IECالنوع G
أقصى درجة حرارة محيطة
لا يوجد
x 208-230 1فولت60 ،
NEMA 6-15P 60 x 208-230 1 (113) 45
هرتز:
،IECالنوع B، NEMA 5-15P 60 x 115 1 x 115 1فولت 60 ،هرتز(113) 45 :
x 200-240 1فولت،
(131) 55
50/60هرتز:
(113) 45 أقصى درجة حرارة للسائل
1تقاس قيمة 47ديسيبل )أ( في التطبيق النموذجي بنمط التحكم في الضغط ) 2,5بار
رطلا لكل بوصة مربعة( و 1م /3ساعة( .في التطبيقات غير النموذجية ،قد
ً )36
تزداد الضوضاء لما يصل إلى 58ديسيبل.
15.2البيانات الميكانيكية
وصلات الأنابيب من نوع R 1بوصة أو NPT 1بوصة.
15.3البيانات الكهربائية
الطاقة P1
.Imax فولتية الإمداد
الاحتياطية ] التردد ]هرتز[
]أمبير[ ]الجهد الكهربي[
]واط[ وات[
2
2
550 2.8 - 2.3 50/60 x 200-240 1
2
2
2 550 2.8 - 2.3 60 x 208-230 1
2 560 5.7 - 5 60 x 115 1
57
) (ARالعربية
ضوء المؤشر
الإصلاح السبب العطل
افحص مصدر الماء ،وحضر المضخة. التشغيل الجاف أو نقص الماء. نعم
56
) (ARالعربية
علامة Grundfos Eye
إعادة الضبط التلقائية
ضوء المؤشر
الإصلاح السبب العطل
تحقق من ظروف مدخل المضخة. ضغط دخول المضخة منخفض جدًا. - -
أصلح أنبوب الدخول. يوجد تسرب في أنبوب الدخول. - - أداء المضخة غير
كافٍ .
55
) (ARالعربية
ضوء المؤشر
الإصلاح السبب العطل
نظف الصمام اللارجعي أو أصلحه أو استبدله. الصمام اللارجعي الداخلي معيب أو عالق
لا
انظر قسم خدمة المنتج. في وضع مفتوح كليًا أو جزئيًا.
افحص نظام الأنابيب وأصلحه ،أو نظف تسرب من نظام الأنابيب ،أو الصمام
-
الصمام اللارجعي أو أصلحه أو استبدله. اللارجعي غير مغلق جيدًا بسبب الشوائب.
ضع في اعتبارك حماية المضخة والتركيب من درجة حرارة المضخة والماء أقل من 3
-
الصقيع. درجات مئوية.
54
) (ARالعربية
.14تحديد العطل
14.1دلالات تشغيل علامة Grundfos Eye
TM053827
الطاقة مفصولة
لا أضواء مضاءة.
المضخة لا تعمل.
TM053829
الطاقة متصلة
يدور ضوءان أخضران متقابلان في اتجاه دوران المضخة.
المضخة تعمل.
TM063806
الطاقة متصلة
ضوءا المؤشر الأخضران المتقابلان مضاءان بصفة دائمة.
المضخة لا تعمل.
إنذار
TM053839
ضوءا المؤشر الأحمران المتقابلان يومضان في نفس الوقت.
توقفت المضخة.
إنذار
TM1040615
يومض مصباحان مؤشران باللون الأحمر من ثلاث إلى خمس مرات وبين
توقفت المضخة.
ذلك يومض مصباحان مؤشران باللون الأخضر مرة واحدة.
تواصل مع جروندفوس.
53
) (ARالعربية
.2إذا تم تصريف المضخة ،فيجب ملؤها بالسائل قبل بدء التشغيل .انظر
قسم 7.1تحضير المضخة.
خطر
صدمة كهربائية
الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة
تصريف المضخة
‐ افصل مصدر الإمداد بالطاقة قبل البدء في أي عمل على
المنتج.تأكد من أن إمداد الطاقة لا يمكن تشغيله دون
قصد.
يتضمن الغطاء الطرفي سدادة يمكن إزالتها بواسطة أداة مناسبة .ويتيح ذلك
إزالة إعاقة عمود إدارة المضخة إذا التصق نتيجة لعدم دورانه.
TM064202
52
) (ARالعربية
1
1
2
3
TM1040332
4
2
5
مضخة SCALA2
TM064331
لمزيد من المعلومات حول مستلزمات الخدمة ،راجع مركز منتجات .9اسحب صمام الدخول اللارجعي.
جروندفوس على .www.product-selection.grundfos.com
.10نظف الصمام اللارجعي بماء دافىء وفرشاة ناعمة.
51
) (ARالعربية
.5أعد الغطاء إلى صمام خزان الضغط .تأكد من أن الغطاء محكم الإغلاق
تما ًما.
.6أغلق الصنبور.
11.1.2مرشح الحشرات
يوجد بالمضخة مرشح حشرات يمنع دخول الحشرات في المضخة.
ويوضع المرشح في الأسفل ويمكن إزالته وتنظيفه بسهولة بفرشاة صلبة.
انظر الشكل أدناه..
نظف مرشح الحشرات مرة واحدة في السنة أو حسب الحاجة.
TM064537
مرشح الحشرات
50
) (ARالعربية
10.3.3إعادة الضبط التلقائية 10.3.2وظيفة الضبط الذاتي
إعداد المصنع لهذه الوظيفة على وضع "التشغيل". إعداد المصنع لهذه الوظيفة على وضع "التشغيل".
التشغيل
التشغيل
إذا لم تتمكن المضخة من الوصول إلى قيمة الضغط المحددة بواسطة
هذه الوظيفة تسمح للمضخة تلقائيًا بفحص ما إذا كانت ظروف التشغيل عادت
المستخدم ،فستقوم وظيفة الضبط الذاتي بتعديل القيمة المحددة تلقائيًا.
إلى طبيعتها أم لا .إذا عادت ظروف التشغيل إلى طبيعتها ،فسيُعاد ضبط
مؤشر الإنذار تلقائيًا. ستقلل المضخة القيمة المحددة إلى 4,5أو 3,5أو 2,5بار ) 65أو 51أو
ً
رطلا لكل بوصة مربعة(. 36
تعمل وظيفة إعادة الضبط التلقائية بالطريقة الآتية:
القيمة المحددة المضبوطة ذاتيًا تظهر على لوحة التشغيل بواسطة ضوء
أخضر وامض.
الإجراء الدلالة بعد كل 24ساعة ،ستحاول المضخة تلقائيًا العودة إلى القيمة الأصلية
سوف تحاول المضخة إعادة تشغيل نفسها ثماني المحددة بواسطة المستخدم .إذا تعذر هذا ،فستعود المضخة إلى القيمة المحددة
مرات على فترات فاصلة قدر كل منها خمس المضبوطة ذاتيًا ..ستستمر المضخة في العمل بالقيمة المحددة المضبوطة
نقص الماء ذاتيًا ،حتى يمكن الوصول إلى القيمة المحددة بواسطة المستخدم.
دقائق .إذا لم ينجح هذا ،فستتكرر هذه الدورة بعد
24ساعة. مثال:
التشغيل الجاف )لم يتم رطلا لكل بوصة ً قيمة الضغط المحددة من المستخدم هي 5بار )72
حضر المضخة وأعد ضبطها يدويًا. مربعة( ،وتشير إليها أضواء خضراء ثابتة على لوحة مؤشر الضغط.
تحضير المضخة(
نظرا للضغط السلبي في ناحية لا تستطيع المضخة الوصول إلى هذا الضغط ً
سوف تحاول المضخة إعادة تشغيل نفسها ثلاث
الدخول.
مرات خلال أول 60ثانية ،ثم ثماني محاولات
لإعادة التشغيل على فترات فاصلة قدر كل منها جميع الدلالات الأخرى تقوم وظيفة الضبط الذاتي تلقائيًا بتعديل القيمة المحددة إلى 3,5بار )51
رطلا لكل بوصة مربعة( كما يشير إليها ضوء أخضر وامض واحد على ً
خمس دقائق .إذا لم ينجح هذا ،فستتكرر هذه
الدورة بعد 24ساعة. لوحة مؤشر الضغط.
بعد مرور 24ساعة ،ستحاول المضخة تلقائيًا تعديل القيمة المحددة إلى 5
ً
رطلا لكل بوصة مربعة(. بار )72
الإيقاف
. يجب إعادة ضبط جميع الإنذارات يدويًا بواسطة الزر
TM070078
الإيقاف
إذا عملت المضخة 40مرة بنمط ثابت ،فسيصدر إنذار .وستظل المضخة قيد
التشغيل كالمعتاد.
التشغيل القيمة المحددة بواسطة المستخدم )اليسار( والقيمة المحددة ذاتيًا )اليمين(
إذا كانت المضخة تعمل وتتوقف بنمط ثابت ،فهناك تسرب في النظام،
وستتوقف المضخة وتظهر الإنذار .3
كيفية إعادة ضبط القيمة المحددة ذاتيًا
.1يمكنك إعادة ضبط الإعدادات يدويًا عن طريق الضغط على أي زر في
فورا العودة إلى القيمة المحددة
لوحة التشغيل .ستحاول المضخة ً
الأصلية.
تسرب في النظام.
.2إذا واصلت المضخة تقليل القيمة المحددة بسبب وظيفة الضبط الذاتي،
فنوصي بتقليل القيمة المحددة يدويًا في لوحة التشغيل.
الإيقاف
10.3.5وقت التشغيل المتواصل الأقصى
إذا أعددت وظيفة الضبط الذاتي على الإيقاف ولم تستطع المضخة الوصول
إعداد المصنع لهذه الوظيفة على وضع "الإيقاف". إلى القيمة المحددة المطلوبة ،فستظهر المضخة الإنذار رقم .5
هذه الوظيفة هي مؤقت يمكن أن يوقف المضخة إذا عملت بشكل متواصل
لمدة 30دقيقة.
الإيقاف
إذا تجاوزت المضخة وقت التشغيل البالغ 30دقيقة ،فستعمل المضخة بنا ًء
على التدفق.
49
) (ARالعربية
.10ضبط المنتج
ستتذكر المضخة إعدادات وحدة التحكم حتى إذا تم إيقاف تشغيلها.
حرك المؤشر لأعلى.
10.1ضبط ضغط الخروج
. اضبط ضغط الخروج بالنقر على
بدل بين الإعدادات. في نفس الوقت لمدة 3ثوان. .1اضغط باستمرار على الزرين
3
تسمح قائمة إعدادات الخبير لمسؤول التركيب بالتبديل بين الوظائف التالية:
• الضبط الذاتي
4 • إعادة الضبط التلقائية
• منع التشغيل والتوقف المتكرر
• وقت التشغيل المتواصل الأقصى.
TM064346
المنظر العام لقائمة الخبير لمدة 5ثوان. .1اضغط باستمرار على الزر
48
) (ARالعربية
9.1.2أضواء المؤشرات للمضخة SCALA2 9.1.1مؤشر الضغطSCALA2 ،
يوضح مؤشر الضغط قيمة ضغط الخروج المطلوب من 1,5إلى 5,5بار
ً
رطلا لكل بوصة مربعة( بزيادات قدرها 0,5بار )7,5 ) 22إلى 80
الوصف الدلالات
أرطال لكل بوصة مربعة(.
ً
رطلا لكل يظهر الشكل التوضيحي أدناه مضخة مضبوطة على 3بار )44
دلالات التشغيل بوصة مربعة( يشير إليها اثنان من المصابيح الخضراء ،ومضخة مضبوطة
رطلا لكل بوصة مربعة( يشير إليها مصباح أخضر ً على 3,5بار )51
واحد.
لوحة التشغيل مقفلة. تشير المصابيح الخضراء الوامضة إلى أن المضخة قللت الضغط تلقائيًا.
تسرب في النظام
* بالنسبة للعطل رقم ،4التشغيل الجاف ،يجب إعادة ضبط المضخة يدويًا.
بالنسبة للعطل رقم ،4نقص الماء ،وللأعطال الباقية ،أرقام 1و 2و 3و 5و 6و،7
سوف تعيد المضخة ضبط نفسها عندما يزول السبب أو يتم إصلاحه.
47
) (ARالعربية
46
) (ARالعربية
.8التعامل مع المنتج وتخزينه 7.3.2رفع المياه من الأنبوب الرئيسي
ً
رطلا لكل تتطلب إعدادات الضغط 4,5و 5,0و 5,5بار ) 65و 73و80
8.1التعامل مع المنتج بوصة مربعة( وجود ضغط دخول إيجابي ويجب استخدام هذه الإعدادات فقط
عند رفع المياه من أنبوب المياه الرئيسي.
8.2تخزين المنتج
في حالة تخزين المضخة لفترة من الوقت ،على سبيل المثال ،خلال فصل
الشتاء ،فقم بتصريفها وخزنها في مكان جاف غير مفتوح.
يجب أن يتراوح نطاق درجة الحرارة أثناء التخزين من 40-إلى 70+
TM070074
درجة مئوية ) 40-إلى 158+درجة فهرنهايت(.
45
) (ARالعربية
TM070075
القيمة المحددة
الإعداد الأمثل لضغط الشحن المسبق للخزان
]]بار )رطل لكل بوصة
]]بار )رطل لكل بوصة مربعة([
مربعة([
* (57) 3.9 (80) 5.5
44
) (ARالعربية
المعلومات ذات الصلة .7بدء تشغيل المنتج
7.3إعداد الضغط
7.1تحضير المضخة
.1فك سدادة التحضير وصب 1,7لتر ) 0,45جالون( بحد أدنى من الماء
في غلاف المضخة .انظر شكل تحضير المضخة.
إذا كان عمق السحب يتجاوز 6م ) 20قد ًما( ،فقد يلزم
تحضير المضخة أكثر من مرة واحدة.
تحضير المضخة
43
) (ARالعربية
خطر خطر
صدمة كهربائية صدمة كهربائية
الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة
‐ يجب توصيل المضخة بمفتاح خارجي لمصدر التيار ‐ افصل مصدر الإمداد بالطاقة قبل البدء في أي عمل على
الرئيسي بفرجة تلامس لا تقل عن 3مم ) 0,12بوصة( المنتج.تأكد من أن إمداد الطاقة لا يمكن تشغيله دون
في جميع الأقطاب. قصد.
خطر
صدمة كهربائية
الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة
‐ يجب تأريض المضخة.
المضخة مزودة بموصل تأريض وقابس وصل من نوع ‐
قابل للتأريض .لتقليل خطر التعرض لصدمة كهربائية،
تأكد من أن المضخة موصلة فقط بمقبس من نوع قابل
للتأريض ،ومؤرض كما ينبغي )التأريض الوقائي(.
إذا كانت التشريعات القومية تتطلب جهازً ا للتيار المتبقي ‐
) (RCDأو قاطع دائرة لأعطال التأريض ) (GFCIأو
أجهزة مشابهة في التركيب الكهربائي ،يجب أن يكون
هذا الجهاز من النوع ) Bوفقًا للمعيار UL/IEC
(61800-5-1أو أفضل ،بسبب طبيعة التيار المستمر
المتسرب بشكل ثابت.
إذا كان كابل إمداد الطاقة تالفًا ،يجب استبداله بواسطة الجهة
المصنعة ،أو وكيل خدمتها أو أشخاص مؤهلين على نحو
مماثل لتجنب التعرض للأخطار.
6.1حماية المحرك
تتضمن المضخة وسائل حماية للمحرك تعتمد على التيار ودرجة الحرارة.
6.2توصيل القابس
خطر
صدمة كهربائية
الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة
‐ تحقق من أن قابس الطاقة المزود مع المنتج يمتثل للوائح
المحلية.
تأكد من أن المضخة موصلة فقط بمقبس من نوع قابل ‐
للتأريض ومؤرض كما ينبغي )التأريض الوقائي(.
يجب توصيل الطرف الأرضي الواقي في مقبس ‐
الكهرباء بالموصل الأرضي الواقي في المضخة .لذا
يجب أن يكون القابس له نفس نظام التوصيل الأرضي
الوقائي ) (PEلمقبس الكهرباء .إذا لم يكن الأمر كذلك،
فاستخدم مهايئًا مناسبًا.
42
) (ARالعربية
5.6.4طول أنبوب الدخول 5.6.3السحب من خزان ماء عذب
توضح الصورة العامة أدناه مختلف أطوال أنابيب الدخول المحتملة ،بنا ًء
على طول الأنبوب الرأسي.
الصورة العامة مخصصة للاسترشاد فقط. 1
2
L
3 4
5
A
H
7 6
TM064348
8
TM064372
فاقد الضغط
قطر الأنبوب الداخلي
]مم )رطل لكل بوصة المقاس
]مم )بوصة([
مربعة/قدم([
(5/100) 0.117 (1.1) 28 DN 32
(1.6/100) 0.0387 (1.4) 35.2 DN 40
41
) (ARالعربية
1
2
H1
10
5 6 2
H2
6
8
TM064349
TM064347
3
40
) (ARالعربية
5.6أمثلة على التركيب .4أخرج مسمار القفل باستخدام زردية صغيرة.
تركيبات الأنابيب والخراطيم والصمامات غير مزودة مع المضخة.
نوصي باتباع أمثلة التركيب المذكورة في الأقسام من "تقوية ضغط أنبوب
الماء الرئيسي" إلى "السحب من خزان الماء العذب".
TM1040381
تقوية ضغط أنبوب الماء الرئيسي 5.6.1
السحب من بئر 5.6.2
السحب من خزان ماء عذب 5.6.3
طول أنبوب الدخول 5.6.4 .5ركب سدادة التصريف وأحكم ربطها.
39
) (ARالعربية
38
) (ARالعربية
5.2الأساس
ثبت المضخة في قاعدة أفقية صلبة باستخدام البراغي عبر الفتحات الموجودة
في لوحة القاعدة .انظر الأشكال أدناه.
1
TM064318
2
TM065729
3
الموضع الوصف
منفذ الدخول والخروج 1
صمولة وصل 2
تركيبة الأنبوب 3
C
B
5.4كيفية تقليل الضوضاء في التركيب
TM063809
A
نوصي باستخدام خراطيم مرنة وتثبيت المضخة على حشية
مطاطية تخمد الاهتزازات.
لوحة القاعدة
يمكن أن تنتقل الاهتزازات من المضخة إلى الهيكل المحيط وتسبب ضوضاء
في طيف 1000-20هرتز ،يسمى أيضًا طيف الجهير.
التركيب الصحيح باستخدام حشية مطاطية تخمد الاهتزازات ،وخراطيم ]مم )بوصة([
مرنة ،ووضع عروات تعليق الأنابيب بشكل صحيح للأنابيب الصلبة يمكن
أن يقلل الضوضاء الناشئة بنسبة تصل إلى .% 50انظر الشكل أدناه. (7.13) 181 A
ضع عروات تعليق الأنابيب الصلبة بالقرب من وصلة الخرطوم المرن. (5.12) 130 B
1
لف صواميل الوصل باليد لتحرير منفذي الدخول والخروج .انظر .1
TM064321
الشكل أدناه.
اعزل تركيبات الأنابيب بشريط عزل أسنان اللولبة. .2
اربط وصلات الدخول والخروج بعناية بتركيبات الأنابيب باستخدام .3
كيفية تقليل الضوضاء في التركيب مفتاح ربط الأنابيب أو أداة مشابهة .أبق صمولة الوصل على تركيبة
الأنبوب إذا كنت قد أزلتها من المضخة .المضخة مزودة بوصلات
مرنة 5 ± ،درجات ،لتسهيل توصيل أنابيب الدخول والخروج.
ثبت الوصلات بمنفذي الدخول والخروج .أمسك الوصلة بيد واحدة .4
وأحكم ربط صمولة الوصل باليد الأخرى.
37
) (ARالعربية
تأكد من أن النظام الذي تدمج فيه المضخة مصمم لضغط 3.1فحص المنتج
المضخة الأقصى. تأكد من أن المنتج الذي استلمته مطابق للطلب.
تأكد من مطابقة جهد المنتج الكهربي وتردده لجهد موقع التركيب الكهربي
ً
رطلا المضخة مضبوطة في المصنع على ضغط خروج قدره 3بار )44 وتردده.
لكل بوصة مربعة( ويمكن تعديله حسب النظام الذي تُدمج فيه.
المعلومات ذات الصلة
ً
رطلا لكل بوصة مربعة(. ضغط الشحن المسبق للخزان 1,25بار )18
2.4.1لوحة بيانات الموديل
في حالة رفع السحب لأكثر من ستة أمتار ،يجب ّألا تقل مقاومة الأنبوب في
ناحية الخروج عن عمود ماء بارتفاع مترين أو 3أرطال لكل بوصة مربعة
3.2نطاق التسليم
عند أي قيمة تدفق محددة للحصول على وضع التشغيل المثالي.
يحتوي الصندوق على العناصر التالية:
4.2.1ضغط النظام الأقصى
• مضخة SCALA2واحدة من جروندفوس
• دليل واحد للبدء السريع
تأكد من أن النظام الذي تركب فيه المضخة مصمم لضغط • كتيب واحد لتعليمات السلامة.
المضخة الأقصى.
• دليل سريع واحد لمسمار القفل )مخصص فقط للطرز المزودة بمسمار
قفل(.
عند تركيب صمام لا رجعي في نظام السباكة ،تأكد من أن
النظام يتضمن خزان توسيع عند سخان الماء ،وأن صمام .4متطلبات التركيب
تخفيف الضغط في سخان الماء موصل ببالوعة .نفّذ خطوات
التركيب وفقًا للوائح المحلية. 4.1المكان
يعتمد الحد الأقصى لضغط الدخول على قيمة الرفع العمودي عند نقطة الأداء يمكن تركيب المضخة في الداخل أو الخارج ،لكن يجب ّألا تتعرض للصقيع.
الأمثل الفعلية .مجموع ضغط الدخول وقيمة الرفع العمودي يجب ألا يتجاوز نوصي بتركيب المضخة بالقرب من بالوعة أو صينية تقطير موصلة ببالوعة
ضغط النظام الأقصى. لتوجيه التكاثف المحتمل من الأسطح الباردة بعيدًا عن المضخة.
نوصي بتركيب صمام تخفيف الضغط لحماية المضخة حتى لا يتجاوز ضغط يجب تركيب المنتج في غرفة جيدة التهوية لضمان تبريد مكوناته.
الخروج الحد الأقصى لضغط النظام. يجب أن يكون موقع التركيب محميًا من المطر والرطوبة والتكثف وأشعة
الشمس المباشرة والغبار.
.5التركيب الميكانيكي يجب ألا تتجاوز الرطوبة النسبية للهواء نسبة .%95
خطر ركب المضخة بطريقة تمنع إمكانية حدوث أي أضرار ثانوية
صدمة كهربائية غير مرغوبة بسبب التسرب.
الوفاة أو إصابة شخصية خطيرة إذا حدث تسرب داخلي وهو احتمال مستبعد ،فسوف يتم
‐ افصل مصدر الإمداد بالطاقة قبل البدء في أي عمل على تصريف السائل من خلال قاع المضخة.
المنتج.تأكد من أن إمداد الطاقة لا يمكن تشغيله دون
قصد. 4.1.1الحيز الأدنى
تتطلب المضخة حيزً ا لا يقل عن x 215 x 325 430مم )x 8,5 x 17
5.1ضبط موضع المنتج 12,8بوصة(.
ضع المضخة دائ ًما فوق لوحة القاعدة في وضع أفقي بزواية ميل تبلغ 5 ± كبيرا ،فإننا نوصي بترك حيز كافٍ
ً بالرغم من أن المضخة لا تتطلب حيزً ا
درجات بحد أقصى. للوصول إلى المضخة لأعمال الخدمة والصيانة.
4.1.2تركيب المنتج في بيئة متجمدة
قم بحماية المنتج من التجمد إذا كان سير ّكب في الخارج حيث يمكن أن يحدث
التجمد.
36
) (ARالعربية
التسمية الشرح الرمز 2.4.2مفتاح النوع
مثالSCALA2.3-.45.A.1 x 200-240 V.50/60 :
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
P Hz.C.H.D.E
النوع D/M، IS 1293، 2م
وحدة التحكم محول الترد المدمج D
التسمية الشرح الرمز
مادة مركبة Rمقاس بوصة واحدة E
SCALA
أسنان اللولبة نطاق النوع
مادة مركبة NPTمقاس بوصة 2
F
واحدة
معدل التدفق المقنن
3
]م/3ساعة[
أقصى عمود ضغط]م[ 45
رمز المادة قياسي A
x1
200-24
0 V,
50/60
Hz
x1
208-23
0 V, 60
فولتية الإمداد Hz
x 115 1
V, 60
Hz
x1
100-11
5 V,
50/60
Hz
المحرك محرك عالي الكفاءة بمحول تردد C
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
A
النوع I، AS/NZS3112، 2م
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
النوع B، NEMA 5-15P، 6 B
أقدام
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
C
النوع E&F، CEE7/7، 2م
كابل دون قابس 2 ،م D
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
G
كابل وقابس مصدر النوع G، BS1363، 2م
التيار الرئيسي كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
H
النوع I، IRAM 2073، 2م
كابل بقابسNEMA 6-15P، 6 ،
J
أقدام
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
K
النوع B، JIS C 8302، 2م
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
L
النوع L، CEI 23-16/VII، 2م
كابل بقابس ،وفقًا لمعيار IEC
O
النوع O، TIS 166-2549، 2م
35
) (ARالعربية
المضخة مناسبة لتقوية ضغط الماء العذب في أنظمة إمداد المياه المنزلية.
2
15
3
16
4 2.3السوائل التي يتم ضخها
5
6 المضخة مصممة للماء العذب بمحتوى كلوريد يبلغ 300جزء في المليون
7 بحد أقصى ومحتوى الكلور الحر أدنى من 1جزء في المليون.
8
17 9 المضخة غير مناسبة لهذه السوائل:
10
11
• السوائل التي تحتوي على ألياف طويلة
• السوائل القابلة للاشتعال )السولار ،البنزين ،إلخ(.
12
• السوائل الضارة كيميائيًا.
13
إذا كان الماء يمكن أن يحتوي على رمال أو حصى أو
TM064340
14
رواسب أخرى ،فهناك خطر لانسداد المضخة.
18
ركَب مرشحًا في جانب الدخول أو مصفاة عائمة لحماية
المضخة.
مثال للوحة البيانات
الموضع الوصف
تحديد النوع 1
رقم المنتج 2
الرقم المسلسل 3
رمز الإنتاج )السنة والأسبوع( 4
الباركود 5
أقصى عمود ضغط 6
أدنى عمود ضغط 7
الرفع العمودي المقنن 8
معدل التدفق المقنن 9
أقصى درجة حرارة محيطة 10
فئة الغلاف 11
أقصى ضغط للتشغيل 12
أقصى درجة حرارة للسائل 13
الحد الأدنى والحد الأقصى للطاقة المقننة 14
الموديل 15
الجهد الكهربي والتردد 16
الاعتمادات 17
الحد الأدنى والحد الأقصى للتيار المقنن 18
34
) (ARالعربية
1.3المجموعة المستهدفة كلمة إشارية
إن تعليمات التركيب والتشغيل هذه موجهة إلى المستخدمين المتخصصين وصف المخاطرة
وغير المتخصصين. عواقب تجاهل التحذير
• الإجراء لتجنب المخاطرة.
.2تقديم المنتج
1.2ملاحظات
2.1وصف المنتج
قد تظهر الرموز والملاحظات الموجودة أدناه في تعليمات التركيب والتشغيل
الخاصة بجروندفوس وفي تعليمات السلامة وتعليمات الخدمة.
1
5
6
3
4 7 دائرة زرقاء أو رمادية بها رمز رسومي أبيض تدل على
إجراء يجب اتخاذه.
TM063818
8
9
الموض
الوصف
ع في حالة عدم الالتزام بهذه التعليمات ،فقد يتسبب ذلك في
صمام الهواء لخزان الضغط المدمج 1 تعطل ال ُمعدّة أو تلفها.
تحتوي فتحتا الدخول والخروج على وصلات مرنة بزاوية قدرها 5 ±
درجات.
33
) (ARالعربية
51 . معلومات خدمة العملاء . . . . . . . . . . . . . . 11.2 ترجمة النسخة الإنجليزية الأصل.
51 . أطقم الخدمة . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 جدول المحتويات
52 . تشغيل المنتج بعد التوقف التام . . . . . . . . . . . .12 32 . . . . . . . . . . . . . . . معلومات عامة . . . .1
52 . إزالة انسداد المضخة. . . . . . . . . . . . . . . 12.1 32 . . . . . . . . . . . . . . . بيانات المخاطر . . . 1.1
52 . إخراج المنتج من التشغيل . . . . . . . . . . . . .13 33 . . . . . . . . . . . . . . . ملاحظات . . . . . 1.2
33 . . . . . . . . . . . . . . . المجموعة المستهدفة . 1.3
53 . . . . . . . تحديد العطل . . . . . . . . . . . . .14
53 . . . . . . . دلالات تشغيل علامة . Grundfos Eye 14.1 33 . . . . . . . . . . . . . . تقديم المنتج . . . . . .2
53 . . . . . . . إعادة ضبط العطل . . . . . . . . . 14.2 33 . . . . . . . . . . . . . . وصف المنتج . . . . 2.1
54 . . . . . . . جدول تحديد الأعطال . . . . . . . . 14.3 34 . . . . . . . . . . . . . . الاستخدام المخصص . 2.2
34 . . . . . . . . . . . . . . السوائل التي يتم ضخها . 2.3
57 . . . . . . . . . . . . . . . . البيانات الفنية . . .15
34 . . . . . . . . . . . . . . التعريف . . . . . . 2.4
57 . . . . . . . . . . . . . . . . ظروف التشغيل . 15.1
57 . . . . . . . . . . . . . . . . البيانات الميكانيكية 15.2 36 . استلام المنتج . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
57 . . . . . . . . . . . . . . . . البيانات الكهربائية . 15.3 36 . فحص المنتج . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
58 . . . . . . . . . . . . . . . . الأبعاد والأوزان . 15.4 36 . نطاق التسليم . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
58 . التخلص من المنتج . . . . . . . . . . . . . . . .16 36 . متطلبات التركيب . . . . . . . . . . . . . . . . .4
36 . المكان . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
36 . تحديد حجم النظام . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
.1معلومات عامة
36 . . . . . . . . . . التركيب الميكانيكي . . . . . . .5
يمكن استخدام هذا الجهاز من قِبل الأطفال الذين يبلغون من
صا في 36 . . . . . . . . . . ضبط موضع المنتج . . . . . . 5.1
العمر 8أعوام فأكثر والأشخاص الذين يعانون نق ً
القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو تنقصهم الخبرة 37 . . . . . . . . . . الأساس . . . . . . . . . . . 5.2
والمعرفة إذا كانوا تحت إشراف أو تم توجيههم بشأن طريقة 37 . . . . . . . . . . توصيل نظام الأنابيب . . . . . 5.3
استخدام الجهاز بطريقة آمنة وكانوا يفهمون المخاطر 37 . . . . . . . . . . كيفية تقليل الضوضاء في التركيب 5.4
المرتبطة باستخدام الجهاز. 38 . . . . . . . . . . مسمار القفل . . . . . . . . . 5.5
يجب ألا يعبث الأطفال بهذا الجهاز .يُحظر القيام بالتنظيف 39 . . . . . . . . . . أمثلة على التركيب . . . . . . 5.6
وصيانة المستخدم من قِبل الأطفال دون توفير إشراف.
42 . . . . . . . . . . . . . . . . التوصيل الكهربائي .6
اقرأ هذه الوثيقة قبل أن تقوم بتركيب المنتج .يجب أن تمتثل 42 . . . . . . . . . . . . . . . . حماية المحرك . . 6.1
عمليتا التركيب والتشغيل للوائح المحلية والقوانين المقبولة 42 . . . . . . . . . . . . . . . . توصيل القابس . . 6.2
للممارسة الجيدة. 42 . . . . . . . . . . . . . . . . التوصيل دون قابس 6.3
43 . . . . . . . بدء تشغيل المنتج . . . . . . . . . . .7
1.1بيانات المخاطر 43 . . . . . . . تحضير المضخة . . . . . . . . . . 7.1
قد تظهر الرموز والبيانات الخاصة بالمخاطر الموجودة أدناه في تعليمات 43 . . . . . . . بدء تشغيل المضخة . . . . . . . . . 7.2
التركيب والتشغيل الخاصة بجروندفوس وفي تعليمات السلامة وتعليمات 44 . . . . . . . إعداد الضغط . . . . . . . . . . . 7.3
الخدمة. 45 . . . . . . . التدوير الأولي لمانع تسرب عمود الإدارة . 7.4
البيانات الخاصة بالمخاطر مصنفة على النحو التالي: 50 . خدمة المنتج . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
50 . صيانة المنتج. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1
32
Declaration of conformity
Declaration of conformity
Florian Joseph
Program Engineering Manager
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EU declaration of conformity.
59
Grundfos companies
www.grundfos.com
01.2023
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos and the Grundfos logo, are registered trademarks owned by The Grundfos Group. © 2022 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.