You are on page 1of 339

JTC1/SC2/WG2 N4956

2018-06-01

Universal Multiple-Octet Coded Character Set


International Organization for Standardization
Organisation Internationale de Normalisation
Международная организация по стандартизации

Doc Type: Working Group Document


Title: Analysis of Shuishu character repertoire
Source: Andrew West and Eiso Chan
Status: Individual Contribution
Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC
Date: 2018-06-01

Contents
1. Introduction ................................................................................................................................................ 2
2. Published Sources of Shuishu Characters........................................................................................ 5
2.1 Zhāng Jūnrú 1980 (ZJR 1980) .......................................................................................................... 5
2.2 Nishida Tatsuo 2001 (Nishida 2001) ............................................................................................ 5
2.3 Wéi Shìfāng 2007 (WSF 2007) ......................................................................................................... 5
2.4 Wéi Zōnglín 2011 (WZL 2011) ........................................................................................................ 9
2.5 Mojikyo Font ........................................................................................................................................ 10
2.6 Shuishu Door Charms and Amulet .............................................................................................. 10
3. Discussion of Issues .............................................................................................................................. 16
3.1 Script, Block and Character Names ............................................................................................. 16
3.2 Repertoire ............................................................................................................................................. 16
3.3 Variant and Alternative Glyphs..................................................................................................... 17
3.4 Character Order .................................................................................................................................. 19
3.5 Character Names ................................................................................................................................ 19
3.6 Font .......................................................................................................................................................... 19
4. Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources................................................. 20
5. Appendix I: Zhāng Jūnrú 1980 ........................................................................................................ 213
6. Appendix II: Nishida Tatsuo 2001 ................................................................................................. 218
7. Appendix III: Wéi Shìfāng 2007 ...................................................................................................... 224
8. Appendix IV: Wéi Zōnglín 2011 ...................................................................................................... 274
8.1 Glossary of Shuishu Logograms.................................................................................................. 274
8.2 List of 1,767 Shuishu Glyphs ........................................................................................................ 294
9. Appendix V: Mojikyo Font Mappings............................................................................................ 321
10. Appendix VI: Digitized Shuishu manuscripts ........................................................................ 335

     
JTC1/SC2/WG2 N4956

1. Introduction

The Sui script [le¹³ sui³³], known in Chinese as shuǐshū 水书 “Sui writing”, is a logographic
writing system for the Sui language of the Sui people in Guizhou province of China. The Sui
script has traditionally been used by Sui ritual masters (Shuǐshū xiānshēng 水书先生) for
ritual and divination purposes.

A set of 486 Shuishu logograms and 47 Shuishu radicals were included in ISO/IEC
10646:2017 PDAM 2.2 at 1B300 through 1B4E5 and 1B500 through 1B52E respectively
(see http://www.unicode.org/wg2/docs/n4922-5theditionPdam2-2-charts.pdf pages 54–
62). The repertoire of the proposed logograms is based on the final proposal submitted by
China as WG2 N4758 (http://www.unicode.org/wg2/docs/n4758-Proposal%20for%20
encoding%20Shuishu2016Sep3.pdf), and the set of radicals is based on a document by
Michael Everson submitted as WG2 N4839 (http://www.unicode.org/wg2/docs/n4839-
shuishu.pdf).

The present document presents a preliminary analysis of the proposed repertoire of


Shuishu logograms in PDAM 2.2, and compares this repertoire with the following four
previously published sets of Shuishu logograms:

1. Zhāng Jūnrú 张均如. Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志 [Sketch of the Sui Language]. Beijing: Minzu
chubanshe, 1980.

2. Nishida Tatsuo 西田龍雄. Sui moji 水文字 [Sui script]; in Kō no Rokurō 國河野六郎, Chino
Eiichi 千野栄一, Nishida Tatsuo eds., Sekai moji jiten 世界文字辞典 [Dictionary of world
scripts] pp. 523–526. Vol. 7 of Kamei Takashi 亀井孝, Kō no Rokurō , Chino Eiichi eds.,
Gengogaku daijiten 三省堂言語学大辞典 [The Sanseido Encyclopaedia of Linguistics].
Tō kyō : Sanseidō , 2001. ISBN 978-4-385-15177-9

2. Wéi Shìfāng 韦世方. Shuǐshū chángyòng zìdiǎn 水书常用字典 [Dictionary of everyday


Shuishu characters]. Guiyang: Guizhou minzu chubanshe, 2007. ISBN 978-7-5412-1478-3

3. Wéi Zōnglín 韦宗林. Shìdú pángluò de wénmíng: Shuǐzú wénzì yánjiū 释读旁落的文明:水
族文字研究 [Interpreting a fallen civilization: Research into the script of the Sui people].
Beijing: Minzu chubanshe, 2011. ISBN 978-7-105-11972-1

We also provide mappings from the Mojikyo font set of 145 Shuishu logograms.

Page 2
JTC1/SC2/WG2 N4956

Summary of Recommendations

The Sui script has a long and extensive history of use in writing ritual and divination
manuscripts, and thousands of Sui manuscripts dating from at least the 16th century up to
the late 20th century are in existence (see Appendix VI for a listing of digitized Sui
manuscripts). The Sui script has also been well-studied over the past forty years, and the
core repertoire of Sui logograms is well-known, with a dictionary of 471 frequently-used
Sui logograms compiled by Wéi Shìfāng having been published in 2007. We consider that
encoding the Sui script is essential for scholars working on Sui ritual manuscripts, and that
the academic understanding of the Sui script is sufficiently mature to allow for the
encoding to progress. However, we believe that the repertoire of 486 Shuishu logograms
proposed in PDAM 2.2 still has some issues that need to be resolved, and a revised proposal
needs to be submitted. We make the following recommendations:

 Use the native name "Sui" instead of the Chinese name "Shuishu" (水书 = "Sui writing")
for the script name, block name and character names. In principle, an international
character encoding standard should use the native script name, and "Sui" is also the
common name for the people and language in English, whereas the Chinese term
"Shuishu" is not widely used in English.
 Expand the repertoire of proposed characters to include all non-unifiable logograms
given in Wéi Shìfāng's 2007 dictionary and other sources discussed in this document.
Wéi Shìfāng's dictionary has had an important influence over the past ten years, and it
is essential for scholars and ordinary users alike to be able to represent all of the
logograms included in his dictionary as encoded characters in electronic text.
 Encode as separate characters those glyphs that have a different origin and completely
different graphic shape. We think that it is appropriate to encode alternative glyphs
representing the same Sui word separately if the glyph shapes are clearly unrelated
and not unifiable (e.g. the glyphs 猫 used for 弼星 “right assistant star”), and if
there is evidence that each glyph form is attested in multiple primary sources. On the
other hand, where a logogram is attested with various related glyph shapes (e.g. the
glyphs  used for 木 “wood”), then it is reasonable to unify the various
shapes, and just encode a single character with the most common glyph form.
 Produce a completely new professionally-designed font for use in the code charts. The
font used in PDAM 2.2 is not of high enough quality to visually represent the Sui script
in an international character encoding standard. We recommend taking the font used
for Wéi Zōnglín's 2011 study of Sui writing as a model for designing a modern
computer font that is suitable for use both on the printed page and on the computer
screen.

Page 3
JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 1: A 16th century Sui manuscript Zérì lìsuàn shū 擇日曆算書

https://eap.bl.uk/archive-file/EAP143-1-1-43 Image 18

Page 4
JTC1/SC2/WG2 N4956

2. Published Sources of Shuishu Characters

Here we introduce the published sources of Shuishu characters that we have been able to
examine so far, as well as the Mojikyo font set of Shuishu characters.

2.1 Zhāng Jūnrú 1980 (ZJR 1980)

Zhāng Jūnrú’s 1980 description of the Sui language (Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志) includes a
single page (p. 87) listing a sample of 67 common Shuishu logograms, mostly calendrical
terms. See Appendix I for a complete listing of these characters. 65 of the 67 characters
correspond to PDAM 2.2 logograms, most with the same or unifiably similar glyphs. Only
two characters are not included in the PDAM 2.2 repertoire (#51 “bird” and #63 “foreign”).

2.2 Nishida Tatsuo 2001 (Nishida 2001)

Nishida Tatsuo 西田龍雄 wrote a short description of Sui characters for the Dictionary of
World Scripts (Sekai moji jiten 世界文字辞典) published by Sanseidō in 2001. Nishida’s
description lists 80 Sui characters with readings and meanings (see Appendix II). All except
for one (#80) are included in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary. Nishida also gives some short
extracts of Sui writing, which include additional Sui characters which we have not listed.

2.3 Wéi Shìfāng 2007 (WSF 2007)

This dictionary of everyday Shuishu characters compiled by Wéi Shìfāng comprises 471
logograms, and is the most comprehensive published list of Shuishu logograms and their
meanings that we know of. See Appendix III for a complete listing of characters in this
dictionary.

The dictionary provides a single representative glyph for each logogram, but also shows a
range of variant glyph forms or alternative glyphs in many cases. For some logograms the
variant glyphs shown are all clearly variations on the same theme, and in Unicode terms
would be considered to be unifiable glyph variants.

Fig. 2: Variant glyphs for “Left Assistant Star”

Page 5
JTC1/SC2/WG2 N4956

For example the fifteen variants of #21  “Left Assistant Star” shown in Fig. 2 all share the
same basic shape of a circle on a stand surrounded by dots or rays.

On the other hand, some logograms may be represented with glyphs that are not all related.
For example, the twenty-three variants of #1  “Right Assistant Star” shown in Fig. 3 can
be grouped into five or more completely different glyph families (spiral, star, two joined
circles, squiggle with line, overlapping semicircles, etc.).

Fig. 3: Variant glyphs for “Right Assistant Star”

Here the eight spiral shapes (including the double concentric circles) are simple glyph
variants of the representative glyph , but the other glyphs can be considered to be
alternative glyphs. We think that frequently-used alternative glyphs such as 猫
could be candidates for encoding separately.

There is not a strong correspondence between the set of logograms in this dictionary and
the proposed PDAM 2.2 repertoire. Of the 471 logograms in the dictionary, as many as 264
logograms do not seem to be included in the PDAM 2.2 repertoire. Of the remaining 207
logograms, only 100 have the same or a unifiably similar glyph to the corresponding PDAM
2.2 character, and 107 have the same meaning and reading but a seemingly unrelated glyph.

Table 1 below shows our provisional categorization of the 471 logograms in the dictionary,
and in the final column lists how many dictionary entries correspond to logograms in the
PDAM 2.2 repertoire. The basic calendrical and ritual vocabulary, such as the 10 heavenly
stems, 12 earthly branches, 28 constellations, 9 stars of the Big Dipper, 8 trigrams, 5
elements, 4 seasons, and numbers are included in both the dictionary and the PDAM 2.2
repertoire, but some categories are not fully represented in the PDAM 2.2 repertoire. In
particular, the dictionary includes a set of twenty kinship terms, but the PDAM 2.2
repertoire only includes three kinship terms (“father”, “mother”, and “daughter-in-law”). A
substantial proportion of entries in the dictionary are for time period names or direction
names that are used as item headings in Sui manuscripts. The dictionary includes 66
logograms for time period names, 5 logograms for direction names, and 7 logograms for
combined time period and direction names, in total 78 logograms used as item headings.
We have only identified 14 of these 78 logograms in the PDAM 2.2 repertoire, although
PDAM 2.2 includes an additional 8 logograms noted as “item names” that do not occur in
the dictionary.

Page 6
JTC1/SC2/WG2 N4956

Table 1: Categorization of Logograms in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary


Category Entries In PDAM 2.2
Numbers 15 15
10 heavenly stems (天干) 10 10
12 earthly branches (地支) 12 12
8 trigrams (八卦) 8 8
5 elements (五行) 5 5
9 stars of the Big Dipper (北斗九星) 9 9
28 constellations of the Chinese zodiac (二十八宿) 28 28
Time and seasons 18 12
Direction and location 10 3
Sky and heavens 3 2
Weather 3 0
Earth and geographical features 18 9
Supernatural beings 4 2
People 7 3
Kinship terms 20 2
Body parts 11 3
Animals, birds, bugs 30 7
Trees and plants 5 3
Buildings and man-made structures 9 5
Furniture 2 1
Implements, tools, weapons, musical instruments, and other 30 13
human artefacts
Clothing 4 1
Food and drink 5 1
Funeral and burial 4 2
Divination 10 5
Verbs 61 20
Adjectives 24 8
Adverbs 2 0
Time period names (时间名称) and direction names (方位名称) 78 14
that are used as item headings (条目名称) in Shuishu texts
Miscellaneous and unclassified 26 4
Total 471 207

Page 7
JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 4: Luó Shìróng and Lù Chūn, Shuǐshū chángyòngcí zhùjiě (Guizhou Minzu
Chubanshe, 2012) p. 70

Page 8
JTC1/SC2/WG2 N4956

Wéi Shìfāng’s dictionary uses a specially-designed font for the Shuishu characters, with the
result that the Shuishu characters in the dictionary are generally more professional-looking
than the hand-written glyphs in earlier sources. In our opinion this font has better-
designed and more aesthetically pleasing characters than those in PDAM 2.2.

The font used in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary has also been used in other printed books,
for example in Luó Shìróng 罗世荣 and Lù Chūn 陆春, Shuǐshū chángyòngcí zhùjiě 水书常用
词注解 [Annotated frequently-used words in Shuishu] (Guizhou Minzu Chubanshe, 2012;
ISBN 9787541219740). A sample page from the book is given in Fig. 4 above, showing
identical glyphs as used in the 2007 dictionary. The fact that the dictionary font has been
used for more than one publication highlights the necessity of Shuishu encoding to cover all
the characters listed in this dictionary.

2.4 Wéi Zōnglín 2011 (WZL 2011)

Wéi Zōnglín’s study of Shuishu writing includes two sets of Shuishu logograms:

 on pages 289–302 is an unordered list of 1,767 Shuishu glyphs, with no readings or


meanings provided (See Appendix IV section 6.2);
 on pages 303–308 is a glossary of 301 Shuishu logograms with simple Chinese glosses
but no readings, divided into two sections: Previously-identified characters (1–240),
and Newly-identified characters (241–301) (see Appendix IV section 6.1).

The list of 1,767 glyphs is very frustrating as there are no readings or meanings provided,
and the glyphs are “listed according to the order of their creation [by Wéi Zōnglín]”, which
is largely random. 351 of the 1,767 glyphs (mostly those at the front of the list) also occur
in the table of Shuishu logograms with glosses. Some of the remaining 1,416 glyphs can be
recognised as variants of known logograms, but in most cases it is impossible to tell what
the glyph means. There are at least five duplicate glyphs.

The shorter list with Chinese glosses has 240 primary entries for Shuishu logograms, with
between one and three glyphs shown for each logogram. 61 supplementary entries for
newly-identified characters show only a single glyph each, but many of the glyphs are
variant forms of Shuishu logograms listed earlier. Out of the total 301 entries, there are 255
unique glosses with 364 distinct glyphs, of which 28 do not occur in the list of 1,767 glyphs.

Of the 255 unique entries in the glossary, 131 correspond to logograms in PDAM 2.2 and
Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary, 100 correspond to entries in Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary
only (#218 does not show a Shuishu glyph), 6 correspond to logograms in PDAM 2.2
(N4922) only, and 18 do not occur in PDAM 2.2 or the 2007 dictionary.

Although there are many deficiencies in Wéi Zōnglín’s Shuishu glyph lists, the font that he
uses is very good, and we think that it should be taken as a model for designing computer
fonts for Shuishu logograms.

Page 9
JTC1/SC2/WG2 N4956

2.5 Mojikyo Font

The Mojikyo (Mojikyō 文字鏡) fonts produced by the Mojikyo Institute 文字鏡研究会 in
Japan includes one font (M113) that has 145 Shuishu characters. The Mojikyo M113 font
can be downloaded from http://www.mojikyo.org/#TTF_download.

The readings and meanings of the Mojikyo characters are given in The Archives of the World
Languages (http://www.chikyukotobamura.org/muse/wr_easia_11.html).

The 145 Mojikyo includes a number of variant or alternative glyphs with the same meaning,
and so there are 126 distinct meanings represented by the 145 characters. All but five of
the Shuishu characters in this font correspond to entries in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuishu
dictionary, and two correspond to entries in Wéi Zōnglín’s glossary. There are only three
characters that we have not been able to identify in other sources: M069946 火焼死人之像
“image of a dead person who died from fire”; M069921 最凶 “most inauspicious (perhaps
the same as 1B38D 大凶 “great inauspiciousness”); and M069958 像猴子一様全身一無所
有 “like a monkey — stark naked”.

2.6 Shuishu Door Charms and Amulet

At WG2 meeting #64 held at Matsue, Japan in 2015 the Shuishu experts kindly gave the
WG2 participants some Shuishu gifts, including a set of “Auspicious Mysterious Tiger・
Door Gods Amulet” 祥云神虎・门神符 (comprising a pair of tiger charms to be placed
above the door frame, and a paper amulet with six Shuishu logograms to be hung from the
door frame). It is useful to examine the Shuishu characters shown on these charms and
amulets, and compare them with the corresponding characters proposed for encoding in
PDAM 2.2.

The tiger charms have a Shuishu calendar for the four seasons in four gourd shapes below
the picture of a tiger (see Fig. 5).

Fig. 5: Shuishu calendar below tiger charm

Page 10
JTC1/SC2/WG2 N4956

The left and right side of each gourd shows the logogram for “year”, with standard glyph on
the left and mirrored glyph on the right. Although easily recognizable as “year”, the glyph is
not exactly the same as proposed for encoding (1B330 ), with one extra side stroke
(similar to a variant  given in WZL 2011).

The bottom of the gourd shows the logograms for the four seasons: “spring”, “summer”,
“autumn” and “winter”. Inside the gourd are the numbers for the twelve months, three for
each season. In Table 2 below the logograms shown in this charm are compared with the
characters proposed for encoding in PDAM 2.2 and the corresponding characters given in
Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary.

Table 2: Shuishu characters on tiger charm

Charm PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English


1B330 36
年 year

1B404 243
春 spring

1B3C8 315
夏 summer

1B426 307
秋 autumn

1B410 135
冬 winter

1B443 465
正 first

1B31A 275
二 two

1B31D 400
三 three

Page 11
JTC1/SC2/WG2 N4956

Charm PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English


1B49F 288
四 four

1B442 354
五 five

1B41D 454
六 six

1B3DD 291
七 seven

1B429 13
八 eight

1B3E1 258
九 nine

1B3DC 239
十 ten

1B3DE 241
十一 eleven

1B3E4 240
十二 twelve

The logograms for “summer”, “autumn” and “winter” are the same as given in WSF 2007,
but somewhat different from the glyphs given in PDAM 2.2. Interestingly, the logogram for
“spring” in the leftmost gourd is not the same as the PDAM 2.2 glyph or the glyphs given in
any of the other sources. This unusual glyph for “spring” looks the same as a variant form of
the logogram for “six” given in WSF 2007 (see Table 5 row 6), but that is perhaps
coincidence as “spring” and “six” have completely different pronunciations.

The logograms for the numbers are much closer to those shown in WSF 2007, especially
those for “two”, “three”, “four”, “five”, “seven” and “nine”. In all, nine out of the 17

Page 12
JTC1/SC2/WG2 N4956

characters in the table above have a glyph form that is the same or very similar to WSF
2007 but significantly different from the proposed glyphs in PDAM 2.2.

Fig. 6: Paper amulet with six Shuishu logograms

Fig. 7: Description of Shuishu logograms on paper amulet

Page 13
JTC1/SC2/WG2 N4956

The paper amulet has three Shuishu logograms written on each side, as shown in Fig. 6.
These are six of the logograms for the nine stars of the Big Dipper, and the accompanying
booklet describes them as shown in Fig. 7. Table 3 shows these six logograms compared
with the corresponding logograms in PDAM 2.2 and WSF 2007.

Table 3: Shuishu characters on paper amulet

No. Amulet PDAM 2.2 WSF 2007 Chinese English


1B4B3 21
1 辅星 left assistant star

1B3BD 144
2 贪狼星 greedy wolf star

1B353 83
3 武曲星 martial tune star

1B449 458 绿存星
4 (禄存星) rewards star

1B3BC 449
pure and chaste
5 廉贞星
 star

1B418 1
壁水貐星 right assistant
6
 (弼星) star

No. 1 is an upside down version of the logogram given in PDAM 2.2 and WSF 2007 (WSF
2007 gives an upside down glyph as a variant). The Mojikyo font includes both orientations
of this character: M069856 熱 and M069857 年.

No. 2 is recognisably the same as the glyph given in PDAM 2.2, but closer to the form with
curved vertical strokes given in WSF 2007.

No. 3 is not the same logogram given in PDAM 2.2, WSF 2007 or any other source for the
“martial tune star”, but is very similar to a variant glyph for “symbol” 符 in WSF 2007, a
variant glyph in WZL 2011 meaning “symbol” 符 (), the glyph in ZJR 1980 meaning
“foreign” 胡 (), and M069853 (寧) in the Mojikyo font (the character on the charm is also
very similar to 1B398 nuk⁸ “flower”, but cannot be this character). These logograms and
the logogram for “martial tune star” are all pronounced fu⁴ (fu⁵²), so the glyph 寧 can be
used to represent “martial tune star” as well as “symbol” or “foreign”. It seems to be an

Page 14
JTC1/SC2/WG2 N4956

important character, but one that has not been included in PDAM 2.2 because it is not the
primary form of any logogram, but a subsidiary form for several different logograms.

No. 4 uses the homophonic logogram for “six” to represent the “rewards star” , which are
both pronounced ljok⁸ (ljok³²). The logogram for “rewards star” in WSF 2007 looks like it is
derived from the logogram for “six”, but the PDAM 2.2 glyph appears to have a different
derivation.

No. 5 appears to be a variant of the logogram for “pure and chaste star” given in PDAM 2.2,
although none of the sources show a glyph form that is exactly the same.

No. 6 is the same spiral glyph for the “left assistant star” that is given in WSF 2007 and
several other sources, but is completely different to the glyph given in PDAM 2.2. It seems
that the spiral glyph form is most frequently used glyph form for “left assistant star”, and
should be encoded.

Page 15
JTC1/SC2/WG2 N4956

3. Discussion of Issues

3.1 Script, Block and Character Names

The character names for the proposed repertoire uses the term SHUISHU for the Sui script.
Shuishu is the Chinese name for the Sui script, and is not widely known in English. We
believe that it is more appropriate to use the native name “Sui” for the script and block
names, and for the character names (i.e. SUI LOGOGRAM instead of SHUISHU LOGOGRAM).

3.2 Repertoire

We are concerned that the proposed repertoire of 486 Shuishu logograms is not complete,
and does not include many characters listed in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuishu dictionary.
Examples of basic vocabulary that are missing in the PDAM 2.2 repertoire include most
kinship terms, the four cardinal points of the compass, left and right, and many item names
given in Wéi Shìfāng’s dictionary. The PDAM 2.2 repertoire includes a logogram for “up” (上)
but not the corresponding logogram for “down” (下), when both logograms are given by
Wéi Shìfāng and Wéi Zōnglín.

In Section 4 below we provide a “Comparative Table of Shuishu Characters from All


Sources” which has 772 rows covering all the Shuishu logograms given in PDAM 2.2, WSF
2007, WZL 2011, ZJR 1980, Nishida 2001, and the Mojikyo font. Table 4 below provides a
summary of the number of distinct Shuishu logograms in each source (after unifying
variant glyphs), and the count of logograms in each source that map to a logogram in each
other source (e.g. the cell where the “WSF 2007” column intersects the “WZL 2012” row
shows how many logograms there are in common between these two sources).

Table 4: Coverage of Shuishu Logograms in All Sources

PDAM 2.2 WSF 2007 WZL 2011 ZJR 1980 Nishida 2001 Mojikyo
PDAM 2.2 486 207 138 65 55 93
WSF 2007 207 471 231 67 77 120
WZL 2011 138 231 255 63 71 80
ZJR 1980 65 67 63 67 46 60
Nishida 2001 55 77 71 46 78 44
Mojikyo 93 120 80 60 44 129

There is not a high correspondence between the PDAM 2.2 repertoire and the Shuishu
logograms given in other sources. 273 of the PDAM 2.2 characters do not map to any of the
other five sources, and there are only 42 logograms that occur in all six sources (and even
then the glyphs are significantly different in some cases).

Page 16
JTC1/SC2/WG2 N4956

There are also a large number of logograms given in Wéi Shìfāng’s dictionary and other
sources that do not map to characters in the PDAM 2.2 repertoire. In total, 286 of the 772
rows in Table 5 do not correspond to proposed logograms in PDAM 2.2. Of these 286
characters not included in the PDAM 2.2 repertoire, 99 occur in both Wéi Shìfāng 2007 and
Wéi Zōnglín 2011, 165 occur in Wéi Shìfāng 2007 but not Wéi Zōnglín 2011, 18 occur in
Wéi Zōnglín 2011 but not Wéi Shìfāng 2007, one only occurs in Nishida 2001, and three
only occur in the Mojikyo font.

Due to the importance of Wéi Shìfāng’s dictionary, and the need for users to represent
entries in his dictionary in electronic format, all logograms listed in Wéi Shìfāng’s
dictionary should be included in the Shuishu repertoire unless there is a good reason not to.
Note that there are some entries in Wéi Shìfāng’s dictionary that may be unifiable, for
example nos. 21 and 22, nos. 49 and 395, nos. 74, 75 and 76, nos. 97 and 271, nos. 98 and
99, nos. 386 and 387, and nos. 454 and 455.

3.3 Variant and Alternative Glyphs

Shuishu is not a standardized writing system, and there is no tradition of printed literature
using Shuishu characters. It therefore comes as no surprise that there are multiple different
ways of writing (or drawing) most Shuishu characters. In many cases the variants are all
clearly identifiable as variations on the same basic shape. For example, the numerous glyph
forms for the logogram meaning “wood” 木 (Table 5 row 50) shown in Fig. 8 are all easily
recognizable as the same character, regardless of how many side branches there are. In
these cases it is merely a matter of selecting the most frequently-occurring form to use as
the representative glyph for the logogram.

Fig. 8: Range of glyphs for “wood”

    縄

Fig. 9: Range of glyphs for “Right Assistant Star”

   葱猫

Page 17
JTC1/SC2/WG2 N4956

However, in some cases a logogram may be represented using any of several completely
unrelated glyphs. For example, multiple unrelated glyphs for the logogram meaning “right
assistant star” 弼星 (Table 5 row 62) are given in the various sources, as shown in Fig. 3
(see also Table 3). In this case there are at least five different families of glyph shapes
( 猫). What then is the basis for selecting the representative glyph? The spiral form
seems to be most prevalent, but the PDAM 2.2 glyph is not a spiral and is not attested in
any other source.

We have many questions concerning this issue. Is it the intention that a single logogram for
“right assistant star” is to be encoded, with the glyph shown in the code charts, but a
Shuishu font could use a spiral glyph or any other attested glyph if preferred? How is a user
supposed to know what the valid glyph range for a given logogram is? Should commonly-
occurring alternative glyph forms such as 猫 be encoded separately as explicit
variants of ? If not, would it be possible to define standardized variants for significantly
different glyph forms? (We know from experience, having had a request to define
standardized variation sequences for Tangut ideographs rejected by the UTC, that the UTC
is generally not amenable to defining standardized variation sequences for script glyph
variants, so standardized variation sequences is probably not a solution for Shuishu.)

We think that the best solution would be to separately encode alternative glyphs
representing the same word if the glyphs are significantly dissimilar and obviously have
different origins. This is analogous to encoding Hentaigana characters, where Hentaigana
characters with the same phonetic value but a different glyph origin are not unified, but
encoded as separate characters. Following this principle, only a single character for “wood”
should be encoded, as the variant glyphs ( ) are all variations on the same
basic shape; but at least five alternative characters for “right assistant star” ( 猫)
should be encoded as the glyphs have different origins and significantly different shapes.

It is not reasonable to ask users to transcribe  in a particular manuscript text as , and it


is not practical to suggest that the difference between  and is simply a font difference,
as font differences are typically a matter of style and not one of different fonts having
completely different glyphs for the same character. It would be impractical to ask font
designers to develop multiple Shuishu fonts with different glyphs for various characters,
and it would be impractical (and contrary to the fundamental principles of the UCS) to ask
end users to swap between fonts in order to get the particular glyph form of the characters
they need. Therefore, encoding alternative glyphs (with different origins and shapes)
separately is the most reasonable solution.

This method of encoding would also help in cases where commonly-occurring characters
are not proposed for encoding because they are the alternative glyph for several logograms
with the same pronunciations. For example, the glyph 寧 is a commonly-used alternative
glyph for “symbol” 符 (WSF 2007 and WZL 2011), “foreign” 胡 (ZJR 1980) and “martial
tune star” (WSF 2007 and Mojikyo M069853), all of which are pronounced fu⁴. In this case
寧 can represent any word pronounced fu⁴, and is not a logogram tied to a particular
meaning. Nevertheless, it is required for separate encoding.

Page 18
JTC1/SC2/WG2 N4956

3.4 Character Order

The PDAM 2.2 repertoire of 486 Shuishu logograms is ordered according to 43 stroke-
based radicals and 7 pictographic categories (anthropomorphic figures, mammals, birds,
reptiles, fish, invertebrates, and plants). We have doubts whether this is the most suitable
method for ordering Shuishu logograms. There is no traditional system for ordering
Shuishu logograms, and the system of radicals used in PDAM 2.2 was devised especially for
the encoding of Shuishu in the UCS. In our opinion Shuishu characters do not naturally lend
themselves to classification according to radical or stroke, and the radical system used in
PDAM 2.2 does not make it particularly easy to find Shuishu logograms.

A radical-based ordering system also only makes sense if there is a single definitive form
for each Shuishu logogram. As many Shuishu logograms can be written with a range of
different glyphs, in some cases with completely unrelated glyphs, a radical-based system
only allows users to find the particular glyph form given in the code charts. It is no use at all
for finding a logogram with an alternative glyph form.

3.5 Character Names

We are not sure that character names based on pronunciation are necessarily the best
solution for Shuishu, as many characters have multiple readings depending upon how they
are used. For example 1B3A2 has the name SHUISHU LOGOGRAM VAN1, but WSF 2007 (No.
93  “day, sun”) gives the readings van¹³, ȵət³² and ʔda¹³ van¹³.

3.6 Font

The graphic quality of the Shuishu font used for PDAM 2.2 is very poor, with ragged,
wobbly and uneven strokes, and we do not think that it is suitable for use in the code charts
as a visual reference for the Shuishu repertoire.

An important part of the process of encoding a set of characters that are traditionally hand-
written should be to consider how to design a modern computer font that is appropriate
for use both on the printed page and on the computer screen. This requires professional
redrawing of the source glyphs in a form that is appropriate for a computer font.

We think that the font used by Wéi Zōnglín in his 2011 study of Shuishu characters should
be taken as a model for designing a computer font for Shuishu. The glyphs in Wéi Zōnglín’s
font are clearly-drawn with neat, smooth and equal-width strokes, and are designed to fit
the same square box. Where appropriate the glyph shape has been stylized to make it more
symmetrical and balanced, with the result that the glyphs in Wéi Zōnglín’s font are pleasing
to the eye, and will display well on a computer screen.

Page 19
JTC1/SC2/WG2 N4956

4. Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources

Table 5 provides mappings between the PDAM 2.2 repertoire, and the various sources examined in this document (WSF 2007, WZL 2011,
ZJR 1980, Nishida 2001, and the Mojikyo font). The mappings given in this table are primarily semantic rather glyphic, which is to say that
if two sources have entries for the same word or term (and where applicable have the same or a related phonetic reading) then the two
sources are mapped together on the same row, even if they have very different glyphs. Conversely, similar glyphs in different sources are
not mapped together if they have unrelated semantics.

For ease of finding and comparing Shuishu characters, the 772 rows in this table are ordered according to the following provisional
classification scheme:

 1–18 : numbers
 19–28 : 10 heavenly stems (天干)
 29–40 : 12 earthly branches (地支)
 41–48 : 8 trigrams (八卦)
 49–53 : 5 elements (五行)
 54–62 : 9 stars of the Big Dipper (北斗九星)
 63–90 : 28 constellations of the Chinese zodiac (二十八宿)
 91–115 : time and seasons
 116–128 : direction and location
 129–134 : sky and heavens
 135–139 : weather
 140–167 : earth and geographical features
 168–172 : supernatural beings
 173–194 : people
 195–215 : kinship terms
 216–230 : body parts
 231–265 : animals, birds, bugs
 266–274 : trees and plants
 275–296 : buildings and man-made structures
 297–303 : furniture

Page 20
JTC1/SC2/WG2 N4956

 304–354 : implements, tools, weapons, musical instruments, and other human artefacts
 355–358 : clothing
 359–364 : food and drink
 365–372 : death, funeral and burial
 373–384 : divination
 385–554 : verbs
 555–607 : adjectives
 608–610 : adverbs
 611–696 : time period names (时间名称) and direction names (方位名称) that are used as item headings (条目名称) in Shuishu texts
 697–772 : miscellaneous and unclassified

Table 5: Comparative Table of Shuishu Characters from All Sources

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B300 95 57 M069848

  忍
1 QYED7-A ti³³, to³¹, 一 ʔjət⁷
ʔjət⁷ / to² laːu³³; jeŋ³³, 一
一 ʔjət⁵⁵
一;第一
1B31A 275 58 40 1 M069839

    廿
2 NNI6 ȵi⁵⁵, ɣa³¹ 二 ȵi⁶ ȵi⁶ ȵi⁶
ȵi⁶ / ɣa² 二 二 二 二

Page 21
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B31D 400 59 41 2 M069840

    日
3 HAAM1 haːm¹³ 三 haːm¹ haːm¹ haːm¹
haːm¹ 三 三 三 三

1B49F 288 60 42 3 M069841

    乳
4 XI5 ɕi³⁵ 四 ɕi⁵ ɕi⁵ ɕi⁵
ɕi⁵ 四 四 四 四

1B442 354 61 43 4 M069842

    入
5 NGO4 ŋo⁵² 五 ŋo⁴ ŋo⁴ ŋo⁴
ŋo⁴ 五 五 五 五

1B41D 454 62 44 5 M069843

    如
6 LYOG8-A ljok³² 六 ljok⁸ ljok⁸ ljok⁸
ljok⁸ 六 六 六 六, 禄

Page 22
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3DD 291 63 45 6 M069844

    尿
7 XED7-A ɕət⁵⁵ 七 ɕət⁷ ɕət⁷ ɕət⁷
ɕət⁷ 七 七 七 七

1B429 13 64 46 7 M069845

    韮
8 BAAD7 paːt³⁵ 八 paːt⁷ paːt⁷ paːt⁷
paːt⁷ 八 八 八 八

1B3E1 258 65 47 8 M069846

    任
9 JU3 ȶu³³ 九 ȶu³ ȶu³ ȶu³
ȶu³ 九 九 九 九

1B3DC 239 66 48 9 M069847

    妊
10 SUB8 sup³² 十 sup⁸ sup⁸ sup⁸
sup⁸ 十 十 十 十

Page 23
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3DE 241 297 49 10

   
11 SUB8 QYED7 sup³² ʔjət⁵⁵ 十一 sup⁸ʔjət⁷ sup⁸ʔjət⁷
sup⁸ ʔjət⁷ 十一 十一 十一
十一
1B3E4 240 298 50 11

   
12 SUB8 NNI6 sup³² ȵi⁵⁵ 十二 sup⁸ȵi⁶ sup⁸ȵi⁶
sup⁸ ȵi⁶ 十二 十二 十二
十二
1B454

13 NNI6 SUB8
ȵi⁶ sup⁸
二十
1B3CC 4 128

 
14 BEEG7 pek³⁵ 百
pek⁷ 百

Page 24
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3C2

15 XEEN1
ɕen¹

1B393 70


16 FAAN6 faːn⁵⁵
faːn⁶ 万

1B33B 11 296

 
17 JOD8 paːn³⁵, ȶot³² 半
ȶot⁸ 半

1B3E3

18 ZOU6
tsau⁶

Page 25
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B362 255 33, 256-258 1 12 M069801

    噸
19 JAAB7 ȶaːp³⁵ 甲 ȶaːp⁷ ȶaːp⁷ ȶaːp⁷
ȶaːp⁷ 甲 甲 甲 甲

1B352 322 34 2 13 M069802

    屯
20 QYED7-B ʔjət⁵⁵ 乙 ʔjət⁷ ʔjət⁷ ʔjət⁷
ʔjət⁷ 乙 乙 乙 乙

1B301 418 35 3 14 M069803

    惇
21 BYEENG3 pjeŋ³³ 丙 pjeŋ³ pjeŋ³ pjeŋ³
pjeŋ³ 丙 丙 丙 丙

1B3C6 432 36 4 15 M069804

    敦
22 DYEENG1 tjeŋ¹³ 丁 tjeŋ¹ tjeŋ¹ tjeŋ¹
tjeŋ¹ 丁 丁 丁 丁

Page 26
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3E7 56 37 5 16 M069805

    沌
23 MU6 mu⁵⁵ 戊 mo⁶ mo⁶ mu⁶
mu⁶ 戊 戊 戊 戊

1B37D 248 38 6 17 M069806

    豚
24 JI1 ȶi¹³ 己 ȶi¹ ȶi¹ ȶi¹
ȶi¹ 己 己 己 己

1B450 365 39 7 18 M069807

    遁
25 GGEENG1 qeŋ¹³ 庚 qeŋ¹ qeŋ¹ qeŋ¹
qeŋ¹ 庚 庚 庚 庚

1B321 309 40, 282-283 8 19 M069808

    頓
26 XEN1-A ɕən¹³ 辛 ɕin¹ ɕin¹ ɕən¹
ɕən¹ 辛 辛 辛 辛

Page 27
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B383 281 41 9 20 M069809

    呑
27 NNUM2 ȵum³¹ 壬 ȵim² ȵim² ȵim²
ȵum² 壬 壬 壬 壬

1B34B 266 42 10 21 M069810

    曇
28 JUI5 ȶui³⁵ 癸 ȶui⁵ ȶui⁵ ȶui⁵
ȶui⁵ 癸 癸 癸 癸

1B3EB 235 21 11 22 M069811

    鈍
29 XI3-A su³³, ɕi³³, 子 ɕi³ ɕi³ ɕi³
ɕi³ qhaːm³³, n̥ o³³ 子 子 子
子 子
1B3EC 234 22 12 23 M069812

    奈
30 SU3-A su³³, ȵu³¹, 丑 su³ su³ su³
su³ kui³¹, ŋau³¹, 丑 丑 丑
丑 qan³⁵

Page 28
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B420 208 23, 259-260, 285 13 24 M069813

    那
YI2 tsoŋ³¹, ji³¹, ji² ji² ji²
31 ji² hu³³  寅 寅 寅
寅 寅 寅

1B364 51 24 14 25 M069814

    内
32 MAO4 maːu⁵², thu³⁵, 卯 maːu⁴ maːu⁴ maːu⁴
maːu⁴ tsan³⁵ 卯 卯 卯
卯 卯
1B44C 244 25 15 26 M069815

    乍
33 SEN2 sən³¹, ljoŋ³¹, 辰 sən² sən² sən²
sən² hən³⁵ 辰 辰 辰
辰 辰

Page 29
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3EA 287 26 16 27 M069816

    凪
34 XI4 ɕi⁵², sja³¹ 巳 ɕi⁴ ɕi⁴ ɕi⁴
ɕi⁴ 巳 巳 巳 巳

1B3E2 47 27, 291 17 28 M069817

    薙
35 NGO2 ma⁵², ŋo³¹, li³¹ 午 ŋo² ŋo² ŋo²
ŋo² 午 午 午 午

1B44A 44 28 18 29 M069818

    謎
36 MI6 mi⁵⁵, fən¹³, 未 mi⁶ mi⁶ mi⁶
mi⁶ jaːŋ³¹ 未 未 未
未 未
1B3BA 242 29 19 30 M069819

    灘
37 SEN1-A sən¹³, jon³¹, 申 sən¹ sən¹ sən¹
sən¹ ʁau¹³ 申 申 申
申 申

Page 30
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B308 249 30, 171 20 31 M069820

    捺
38 YU4 ȶi¹³, ju⁵², toi⁵⁵ 酉;酒 ju⁴ ju⁴ ju⁴
ju⁴ 酉 酉 酉 酉

1B309 41 31 21 32 M069821

    鍋
HED7 m̥a¹³, ȶen³¹, 戌 hət⁷ hət⁷ hət⁷
39
hət⁷ ȶhon³³, qau³³, 戌 戌 戌
戌 hət⁵⁵

1B336 210 32 22 33 M069822

    楢
40 XGGAI3 tsu¹³, ʁaːi³³, 亥 ʁaːi³ ʁaːi³ ʁaːi³
ʁaːi³ qai⁵² 亥 亥 亥
亥 亥
1B462 251 49

 
41 JEEN2 ȶen³¹ 乾
ȶen² 乾、西北

Page 31
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B343 84 50

 
42 FEN1 fən¹³ 坤
fən¹ 坤

1B373 178 51

 
43 LI2 li³¹ 离
li² 离、南

1B338 206 52

 
44 ZEN5 tsan³⁵ 震
tsən⁵ 震、东

1B424 415 53

 
45 HEN5 hən³⁵ 巽
hən⁵ 巽、东南

Page 32
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B478 384 54

 
46 KKAAM3 qhaːm³³ 坎
qʰaːm³ 坎

1B492 376 55

 
47 GGAN5 qan³⁵ 艮
qan⁵ 艮

1B30B 132 56

 
48 DOI6 toi⁵⁵ 兑
toi⁶ 兑、西

1B414 268 12, 252-255 23 34 M069823

    馴
49 JUM1 ȶum¹³; ȶum¹³ ȶum¹ ȶum¹ ȶum¹
ȶum¹ qok³⁵  金 金 金
金 金;金果 金

Page 33
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B30C 48 13, 274 24 35 M069824

    縄
50 MOG8 mai⁵²; mok³² 木 mok⁸ mok⁸ mok⁸
mok⁸ 木、棺材;木 木 木 木

1B384 167 14 25 36, 68 M069825

    畷
51 SUI3 nam³³, sui³³ 水 sui³ sui³, nam³ sui³
sui³ 水 水 水 水

1B42B 66 15 26 37, 69 M069826

    南
52 FA3 fa³³, vi¹³ 火 fa³ fa³ fa³
fa³ 火 火 火 火

1B441 145 16, 79 M069827

  楠
53 TU3 thu³³, hum³⁵ 土 thu³
tʰu³ 土;土壤 土

Page 34
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3BD 144 105, 237 61 M069860

   撚
54 TAAM1 thaːm¹³, 贪 thaːm¹ thaːm¹
tʰaːm¹ thaːm¹³ laːŋ³⁵ 贪 貪
贪狼星 贪狼星
1B445 257 99 M069862
M069863
 
55 JU2 ȶu³¹, ȶu³¹ 巨 粘乃
ȶu² mən³¹ ȶu²
巨 巨门星 巨
1B449 458 98 M069843

  如
56 LYOG8-B ljok³², ljok³² 禄 ljok⁸
ljok⁸ hən³¹ 六, 禄
禄 禄存星
1B381 76 62 M069851

  禰
57 FAN2 fan³¹, fan³¹ fan² fan²
fan² ȶhok³² 横 文
文曲星 文曲星

Page 35
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3BC 449 106 M069861

  燃
58 LYEEM2 ljem³¹, ljem³¹ 廉 ljem²
ljem² tsiŋ³⁵ 廉
廉贞星 廉贞星
1B353 83 103 M069852
M069853
 
59 FU4 fu⁵², fu⁵² 武 祢寧
fu⁴ ȶhok³² fu⁴
武曲星 武曲星 武
1B4B0 31 102 65 M069858
M069859
  
60 PA5-B pha³⁵, pha³⁵ 破 pha⁵ 念捻
pʰa⁵ ȶən¹³ 破 pho⁵
破军星 破军星 破
1B4B3 21 101 64 M069856
M069857
  
61 BU2 pu³¹ 辅 po² 熱年
pu² 辅星 辅 pu²
左辅星 輔

Page 36
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B418 1 100, 300 66 M069854
M069855
  
BYED8-A pit³² 弼;弼星 pit⁸ 葱猫
62 pjət⁸ 弼星 弼 pjet⁸
右弼星 弼

1B4DE 375


GGAM5 MOG8 qam³⁵ mok³²
63 GGAO1 qaːu¹³
qam⁵ mok⁸ 角木蛟
qaːu¹
角木蛟
1B4DD 377 M069904

 媒
GGAM5 JUM1 qan³⁵ ȶum¹³ qan⁵ ȶum¹
64 LYONG2 ljoŋ³¹ ljoŋ²
qam⁵ ȶum¹ 亢金龙 亢金龍
ljoŋ²
亢金龙

Page 37
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D0 100 M069911

 賠
65 DEE1 TU3 ti⁵⁵ thu³³ lok³² ti³ thu³ lok³
LAAG8
氐土貉 氐土貉
te¹ tʰu³ laːk⁸
氐土貉
1B4CE 407


66 FONG2 NNED8 haːk⁴² ȵət³²
TU5 tu³⁵
foŋ² ȵət⁸ tʰu⁵ 房日兔
房日兔
1B40E 308


67 XUM1 NNOD8 ɕum¹³ ȵot³²
U1 ʔu¹³
ɕum¹ ȵot⁸ ʔu¹ 心月狐
心月狐

Page 38
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D1 163


68 NI4 FA3 HU3 ni⁵² fa³³ fu³³
ni⁴ fa³ hu³ 尾火虎
尾火虎
1B388 262


69 JU3 SUI3 ȶu³³ sui³³
BEEU5 peu³⁵
ȶu³ sui³ peu⁵ 箕水豹
箕水豹
1B4E3 146 M069914

 蝿
70 DU4 MOG8 thu³⁵ mok³² thu⁵ mok⁸
HAI5 haːi³⁵ hai⁵
tu⁴ mok⁸ haːi⁵ 斗木蟹 斗木蟹
斗木獬

Page 39
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D2 280 M069903

 培
71 NNU2 JUM1 ȵu³¹ ȶum¹³ ȵu² ȶum¹ ȵu²
NNU2 ȵu³¹ 牛金牛
ȵu² ȶum¹ ȵu² 牛金牛
牛金牛
1B4BC 444 M069909

 買
72 NYU4 TU3 nju⁵² thu³³ ȵui³ thu³ fu²
FOG8 fok³² 女土蝠
nju⁴ tʰu³ fok⁸ 女土蝠
女土蝠
1B4CD 233 M069913

 這
73 SU1 NNED8 su¹³ ȵət³² su¹³ ɕu³ ȵət³ su³
SU1
虚日鼠 虚日鼠
su¹ ȵət⁸ su¹
虚日鼠

Page 40
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D7 446 123 52 52

   
74 NYU4 NNOD8 nju⁵² ȵok³² 燕 in⁵ in⁵
IN5 ʔin³⁵ 燕 燕
nju⁴ ȵot⁸ ʔin⁵ 危月燕
危月燕
1B4CF 245 M069908

 狽
75 BYED7 FA3 sək⁵⁵ fa³³ tsu¹³ si² fa³ tsu¹
ZU1
室火猪 室火猪
pjət⁷ fa³ tsu¹
室火猪
1B4DF 419 M069912

 陪
76 BYED7 SUI3 pjek⁵⁵ sui³³ pik⁷ sui³ ɕaŋ¹
XI1 ɕi¹³ 壁水貐
pjət⁷ sui³ ɕi¹ 壁水貐
壁水貐

Page 41
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3B9 387 229 60

  
KKUI1 MOG8 qhui¹³ mok³² 奎木狼 qhu¹
77 LAANG2 laːŋ³¹ 螺
qʰui¹ mok⁸ 奎木狼
laːŋ²
奎木狼
1B4C3 188 M069902

 倍
78 LOI2 JUM1 loi³¹ ȶum¹³ loi² ȶum¹
GGOU3 qau³³ gau²
loi² ȶum¹ qau³ 娄金狗 娄金狗
娄金狗
1B4DA 471 M069907

 煤
79 NGA2 TU3 DI6 ŋwet³² tu³³ ʁui¹ thu³ tsi¹
ŋa² tʰu³ ti⁶ ti³⁵ 胃土雉
胃土雉 胃土雉

Page 42
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D8 351 M069906

 楳
80 NGA2 NNID8 ŋa³¹ ȵət³² ȶi¹³ qan⁵ ȵət⁸ ȶi¹
JI1
昂日鸡 昴日鷄
ŋa² ȵit⁸ ȶi¹
昴日鸡
1B4D9 417 M069905

 梅
81 BYED7 NNOD8 pjət⁵⁵ ȵot³² pjək⁷ȵot⁸ ʔu¹
U1 ʔu¹³ 畢月乌
pjət⁷ȵot⁸ ʔu¹ 毕月乌
毕月乌
1B4CC 410 M069915

 秤
82 HOI3 FA3 hoi³³ fa³³ ȶui³ fa³ ʁau¹
XGGOU1 ʁau¹³ 觜火猴
hoi³ fa³ ʁau¹ 觜火猴
觜火猴

Page 43
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4C9 226


83 SAM5 SUI3 sam³⁵ sui³³
YON2 jon³¹
sam⁵ sui³ jon² 参水猿
参水猿
1B4DB 292


XEEU3 MOG8 ɕeu³³ mok³²
84 NGAAN6 ŋaːn⁵⁵
ɕeu³ mok⁸ 井木犴
ŋaːn⁶
井木犴
1B4B8 265 55 M069901

  配
85 JUI3 JUM1 ȶui³³ ȶum¹³ ȶui³ ȶui³ ȶum¹
YAANG2 jaːŋ³¹ jaːŋ¹

ȶui³ ȶum¹ jaːŋ² 鬼金羊 鬼金羊
鬼金羊

Page 44
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4E2 191


86 LU4 TU3 lu⁵² thu³³
ZAANG1 tsaːŋ¹³
lu⁴ tʰu³ tsaːŋ¹ 柳土獐
柳土獐
1B4C5 301


87 SYAANG1 ɕaŋ¹³ ȵot³²
NNED8 MA4 ma⁵²
sjaːŋ¹ ȵət⁸ ma⁴ 星日马
星日马
1B361 203 M069910

 売
88 ZAANG1 tsaːŋ¹³ ȵət³² tsa³ ȵot³ lok³
NNOD8 LOG8 lok³² 张月鹿
ʦaːŋ¹ ȵot⁸ lok⁸ 张月鹿
张月鹿

Page 45
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4DC 320


89 YED8 FA3 jət³² fa³³ sja³¹
SYA2
翼火蛇
jət⁸ fa³ sja²
翼火蛇
1B432 347


90 GEN3 SUI3 kən³⁵ sui³³
XGEN4 jən⁵²
kən³ sui³ ɣən⁴ 轸水蚓
轸水蚓
1B404 243 137, 269, 287 31 39 M069828

    軟
SEN1-B sən¹³ 春 sən¹ sən¹ sən¹
91 sən¹ 春 春 春 春

Page 46
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3C8 315 138 32 40 M069829

    難
92 YA3 ja³³ 夏 ja³ ja³ ja³
ja³ 夏 夏 夏 夏

1B426 307 139 33 41 M069830

    汝
93 XU1 ɕu¹³ 秋 ɕu¹ ɕu¹ ɕu¹
ɕu¹ 秋 秋 秋 秋

1B410 135 5, 140 34 42 M069831

    二
94 DONG1 toŋ¹³, n̥ o¹³ 东;冬 toŋ¹ toŋ¹ toŋ¹
toŋ¹ 冬 冬 冬 冬

Page 47
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B330 36 1, 279 27 M069832

   尼
MBEE1 mbe¹³; nien³¹; 年 njen² njen²
ᵐbe¹ hap⁵⁵ si³¹ 年 年
95
年 年、时期;时
期;周岁、周

1B34C 278 2, 239 28 M069833

   弐
NYEEN2 ȵot³²; njen³¹ ŋwet⁸ ȵot⁸
96
njen² 月;月亮、月  月 月
月份 份 月

1B3A2 93 3 29 M069834

   迩
97 VAN1 van¹³, ȵət³²; 日 ȵit⁸ van¹
van¹ ʔda¹³ van¹³ 日 日
日 日;太阳

Page 48
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3CF 216 4, 250 30 M069835

   匂
98 SI2 si³¹; ȶhi³⁵ 时 si² si²
si² 时;一会儿 时 時

335 206

99  
ku³³ mbe¹³ 年数
岁数
344 207

100  
ku³³ njen³¹ 月数
月数
336 208

101  
ku³³ van¹³ 天数
天数

Page 49
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B443 465 184 39 M069838

   虹
102 ZYEENG1 tsjeŋ¹³ 正 tsjeŋ¹ tsjeŋ¹
tsjeŋ¹ 正 正 正

1B349 230 223 M069868
M069869
 
103 SO1 so¹³ 初 悩濃
so¹ 初 so¹
初 初
1B453

104 QNNAM5
ʔȵam⁵
晚上
1B495 42 182

 
105 NAI6 m̥ai³⁵; naːi⁵⁵ 今
naːi⁶ 今;现在、这

Page 50
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4A7

106 XED7-B
ɕət⁷
早上
111 276

 
107
ta³⁵ si³¹ 正卯
maːu⁵²
正卯时
337 179

108  
ku³³ ti⁵⁵ 元

1B3D0 369 181

 
109 GGAO5 qaːu³⁵ 古
qaːu⁵ 古

Page 51
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


434

110 
tjaŋ¹³

180

111 

278

112 
三个月
286

113 
两时辰
243, 284

114 
隔日

Page 52
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


244

115 
隔两天
136 5, 140 43

116   
toŋ¹³ 东;冬 tuŋ³
东 东
165 6 44

117   
naːm³¹ 南 naːn⁴
南、罗盘 南
219 7 45

118   
se¹³ 西 si³
西 西
17 8 46

119   
paːk⁴² 北 pə²
北 北

Page 53
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


217 69

120  
si⁵² 左

63 70

121  
fa¹³ 右

1B3A4 110 9

 
122 DA5 ta³⁵ 中
ta⁵ 中

1B3CD 393 10

 
123 U1 ʔu¹³, sjeŋ⁵⁵ 上
ʔu¹ 上

Page 54
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


107 11

124  
te³³; lui³⁵ 下
下;下、出生
1B34A 72 166, 270 35 M069836

   賑
125 FAANG1 faːŋ¹³ 方 faːŋ¹ faːŋ¹
faːŋ¹ 方 方 方

1B363

126 QNA3
ʔna³

1B371

127 LEN2
lən²

Page 55
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B459

128 XGGAO3
ʁaːu³
里面
1B448 38 67

 
129 QBEN1 ʔbən¹³, thjən¹³ 天
ʔben¹ 天

1B3DB

130 QDAI1 VAN1


ʔdaːi¹ van¹
太阳
1B30D

131 DYOU3 DYED7


tjau³ tjət⁷
扫把星

Page 56
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B39C

132 LO1
lo¹
行星
1B3A8 247


133 RED7 zət⁵⁵
zət⁷ 星
星辰
321


134
ʔji¹³, thjen¹³
qau³³
天狗
1B37E

135 YEENG3 GA1


jeŋ³ ka¹
彩虹

Page 57
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B395

136 MON1
mon¹

64 46

137  
fa³³ 云

85 44

138  
fən¹³ 雨

374 45, 268-269

139  
qam⁵² ʔȵa³³ 雷

Page 58
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


98 68 38 M069837

140    肉
ti⁵⁵, ndaːi³⁵ 地 hum⁵ ti⁶
地、代;土地 土 第, 地
1B306 99 200 M069837

  肉
141 DI6-A ti⁵⁵ 第 ti⁶
ti⁶ 第 第, 地

1B44E 169 73

 
142 NU2 nu³¹ 山
nu² 山

448 74, 264

143  
ʔnja¹³; vjaːn³⁵ 川
川;原野

Page 59
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


447 75 70

144   
ʔnja¹³ 河 ʔnja¹
河 河
213 76 72

145   
tsum³¹ pjaːu⁵⁵ 泉 kao
泉 泉
1B322 157 80, 271-272

 
146 QDONG1 ʔdoŋ¹³ 林
ʔdoŋ¹ 林
森林
1B327

147 QDONG1 LAO4


ʔdoŋ¹ laːu⁴
大森林

Page 60
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B467 363 160 M069878
M069879
 
148 QXGA5 ʔɣa³⁵, tjen³ 田 把播
ʔɣa⁵ 田 teːn²
田 田
1B46C 86 228

 
149 QXGA5 VA2 va³¹ 荒
ʔɣa⁵ va² 荒
荒田
1B3A5 414 210 M069880
M069881
 
150 HEN2-A hən³¹ 地方 覇杷
hən² 地方 hən²
地域 地方
1B451

151 HEN2-B
hən²
地方

Page 61
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B316 328 43, 290

 
152 KAANG5 khaːŋ³⁵ 风
kʰaːŋ⁵ 风
吹风
1B36C

153 DA3
ta³
山地
1B36F 79


154 FONG2 foŋ³¹
foŋ² 堆
堆(量词)
1B399

155 NDAI5
ⁿdaːi⁵
旱地

Page 62
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B39F

156 BANG1
paŋ¹

1B3B6 215


157 ZEN2 tsən³¹
tsən² 坡

1B416

158 DIN2
tin²

1B42D

159 GGAAM1
qaːm¹
山洞

Page 63
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B43B

160 DA5 WYAAN5


ta⁵ wjaːn⁵
田坝
27 158

161  
poŋ⁵², taːŋ³¹ 塘
塘、堂
39 157 71

162   
ʔbən³⁵ 井 bən⁵
井、脶穴 井戸
212 159

 
163
tsum³¹, kok³²; 坑
tsum³¹, ʔbən³⁵
坑、穴;墓穴

Page 64
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


214 M069950

164  溌
tsum⁵⁵, hən⁵⁵ 山坳

339

165 
ku³³ nam³³

248

166 

266

167 

52 81, 289

168  
maːŋ¹³ 神

Page 65
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4B7 204 82 76 M069942
M069943
   M069944
MAANG1 tsam¹³, ȶui³³ 鬼 maːŋ M069945
169 maːŋ¹ 鬼
鬼 筈櫨
幡肌
死人之像
M069946

170 畑
火焼死人之像
1B37A 468


171 GWAI5 kwaːi³⁵
kwaːi⁵ 怪物
鬼怪
467 74

172  
sja⁵² xià
霞 雨神

Page 66
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4B9 246 83 47

  
173 REN1-B zən¹³, ȵən³¹ 人 zən¹
zən¹ 人 人

1B33D 425 240

 
174 QBYAAG7 ʔbjaːk³⁵ 女
ʔbjaːk⁷ 女

1B4C2 273


175 XGA2 FAI4 两兄弟
NU4
ɣa² faːi⁴ nu⁴
两兄弟
1B313

176 FAI4 NU4


faːi⁴ nu⁴
家族

Page 67
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B315

177 XGAAN2 FU5


ɣaːn² fu⁵
富贵之家
1B344

178 KKOU3-A
qʰau³
男仆
1B496

179 KKOU3-B
qʰau³
女佣
1B354

180 EI3 SOU3


ʔai³ sau³
主人

Page 68
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3F8

181 SYEEN1
sjen¹

1B406

182 EI3 HO3


ʔai³ ho³
潦倒人
1B43C

183 NI4 FU5


ja⁴ fu⁵
富人
1B40D

184 LAAG8
laːk⁸
孩子

Page 69
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B482

185 LAAG8
MBAAN1
laːk⁸ ᵐbaːn¹
儿子
1B470 37


186 MBAAN1 mbaːn¹³
ᵐbaːn¹ 男

1B4BD

187 REN1 DEI2


XAANG1
zən¹ tai² ɕaːŋ¹
拿梭镖人

Page 70
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4BE

188 REN1 DYAM2


BYA2
zən¹ tjam² pja²
扑碗人
1B4C0

189 REN1 DEI2 JI2


zən¹ tai² ȶi²
拿旗人
1B4C1

190 DEI1 ZOU6


REN1
tai¹ tsau⁶ zən¹
一对人遭凶亡
124

191 
tau³¹
众、群

Page 71
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


271

192 
ȶən¹³

97 M069949

193  鉢
ti³³ tou³¹ zən¹³ 一群人
一群人
401 226

194  
haːm¹³ 三人行
三人行
380 84 63

195   
qoŋ³⁵ pu⁵² 祖 qoŋ⁵
祖 祖

Page 72
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B40C 25 85, 246 64

  
196 BU4 pu⁵² 父 pu⁴
pu⁴ 父 父

1B365 161 86, 247

 
197 NI4 ni⁵² 母
ni⁴ 母

162 88

198  
ni⁵² ja⁵², ɕa³³ 妇

181 89 65

199   
laːk⁴² 子 laːk⁸
儿 子供

Page 73
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


402 90 66

200   
haːn¹³ 孙 haːn¹
孙 孫
67 91

201  
faːi⁵² 兄

170 92

202  
nu⁵² 弟

61 93 67

203   
fe³¹ 姐 laːk⁸bjaːk⁷
姐 女の子
171 94

204  
nu⁵² 妹

Page 74
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


26 95

205  
pu⁵² ti³³ 叔

196 96

206  
luŋ³¹ 伯

6 71 77

207   
pa³³, ni⁵² ti³³ 姑 pa³, ni⁴ti³
姑 姑母
62 72

208  
fe³¹ 嫂

211 109

209  
tsu³¹ 舅

Page 75
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


403 110

210  
haːn¹³ 甥

381 111

211  
qoŋ³⁵ ta¹³ 岳
岳父
399 112

212  
haːu⁵² 婿
婿
1B35B

213 XA3
ɕa³
媳妇

Page 76
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


362 87

214  
ʔɣe¹³ 夫

379

215 
qoŋ³⁵

1B463 147 168 M069888

  芭
216 NDA1 nda¹³ 眼 nda¹
ⁿda¹ 眼、眼光 眼

1B461 123 134

 
217 GGAM4 tau³¹, qam⁵², 头
qam⁴ ku³³
头 头

Page 77
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B311

218 NDEN1
ⁿdən¹
身子
1B342

219 HED8
hət⁸
尾巴
1B3BF 104 135

 
220 TIN1 tin¹³ 足
tin¹ 足、脚、相遇

1B446

221 DEN3
tən³

Page 78
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


16 132, 222 M069867

  嚢
222
paːk³⁵ 口;当 taːŋ¹
嘴、口、口才 当
、把
151 164

223  
ndən¹³ 腰

174 136

224  
ʔna³³ 脸

176 133

225  
ʔnaŋ¹³ 鼻

Page 79
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


340


226 ku³³ zən¹³,
ŋu³¹, qam⁵²
zən¹³
人头
383 130

227  
qha¹³ 耳

396


228
haːi⁵²
肠、中心、性

426 129

229  
mja¹³ 手

Page 80
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


131

230 

166 113

231  
naːn⁵² 兽

1B360 297 115 53

  
232 GA1 ɕaːŋ⁵⁵, ka¹³, 龙 ka¹
ka¹ ljoŋ³¹ 龍
龙 龙
1B4E0 54 116 59 56

   
233 MOM6 mom⁵⁵ 鱼 mom⁶ mom⁶
mom⁶ 鱼 鱼 魚

Page 81
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D6 352 118

 
234 NGAAN6 ŋaːn⁵⁵ 鹅
ŋaːn⁶ 鹅

1B4CB 55 121

 
235 MON6 mon⁵⁵ 猴
mon⁶ 猴、申

1B368

236 QBA3
ʔba³
蝴蝶
1B471

237 HONG5
hoŋ⁵
虫蛀

Page 82
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4C6

238 FA2
fa²

1B4C7 345 119 50

  
239 GUI2 kui³¹, ȵu³¹ 牛 kui²
kui² 牛 水牛

1B4CA 46


240 MA4 ma⁵²
ma⁴ 马、午

1B4D3 221


241 SEENG1 LAO4 seŋ¹³
seŋ¹ laːu⁴ 牲口
大牲口

Page 83
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4D5

242 EEB7
ʔep⁷

1B4E4

243 LU1
lu¹
马蜂
3 126

244  
peu³⁵ 豹

40 124 49

  
245
m̥a¹³, ȶhon³³ 犬 m̥a¹
犬、狗、光临 犬
、戌

Page 84
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


43 51

246  
m̥u³⁵ m̥u⁵
豕、猪 豚
59 125

247  
mum⁵² 虎
虎、寅
88

248 
va³⁵; tsən¹³
翅膀;羽
164

249 
naːu⁵⁵
竹鼬
168 51

250  
nok³² nok⁸
鸟 鸟

Page 85
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


172 114

251  
nui³¹ 虫

180

252 
laːŋ³⁵
狼、凶
284

253 
ʔȵoŋ³⁵

311

254 
jiu⁵⁵
鹞子
318

255 
ju³³
鲇鱼

Page 86
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


331

256 
ka¹³ quk⁵⁵

353

257 
ŋan⁵⁵ faŋ¹³
天鹅
360 117

258  
ɣo¹³ 蜘蛛
蜘蛛
367

259 
qa¹³

368 48

260  
qaːi³⁵ qaːi⁵
鸡 鶏

Page 87
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


386

261 
qhui¹³

408 55

262  
han⁵² han⁴
蚯蚓 みみず
412 122 54

263   
hui³¹, sja³¹ 蛇 hui²
蛇 蛇
428

264 
fit³²

464

265 
tsja⁵²
水虿

Page 88
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B398 173 77, 108

 
266 NUG8 nuk³² 花;歹
nuk⁸ 花

314 78

267  
ja¹³, kaŋ¹³ 草

1B440 423 170

 
268 MBYAANG1 mbjaːŋ¹³ ʔau⁵² 穗
OU4
谷穗
ᵐbjaːŋ¹ ʔau⁴
谷穗
1B3B8

269 BU2 MBYIU1


pu² ᵐbjiu¹
葫芦

Page 89
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B40A

270 SAI6 FAN1


saːi⁶ fan¹
竹林
1B489

271 HNNAANG3
ȵ ̥ aːŋ³
米草
1B48A

272 MYEEN2
mjen²

1B4E5 199 M069940
M069941

273 ZING5 tsiŋ³⁵, ȵai³³ 箸肇
tsiŋ⁵ 枝 樹枝

Page 90
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


185 173

274  
lam¹³ 果

1B367 359 150, 236

 
275 XGAAN2 ɣaːn³¹ 屋
ɣaːn² 屋、家
房屋
1B4A8 60 151 M069892

  拝
276 DO1 mən³¹, to¹³ 门 mən²
to¹ 门 門

1B488 129 152

 
277 DO1 FAANG1 to¹³ faːŋ¹³ 窗
to¹ faːŋ¹ 窗
窗子

Page 91
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B47D 190 155 57

  
278 LOG7 lok³⁵ 仓 lok⁷
lok⁷ 仓 穀物倉
粮仓
1B319

279 LUNG5
luŋ⁵

1B328

280 BAAN2
paːn²
篱笆
1B32D

281 DYEEN6
tʰjen¹ tjen⁶
宫殿

Page 92
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B32F

282 SAAN1
saːn¹
宫(掌宫)
1B390

283 KKAANG1
qʰaːŋ¹
椽子
1B3BE

284 XGAAN6
ɣaːn⁶
晒楼
1B3FB

285 XGAAN2 MEN2


ɣaːn² mən²
衙门

Page 93
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B401

286 SING2
siŋ²
城墙
1B430 187


287 JIU2 lo⁵², ȶiu³¹
ȶiu² 桥

1B456

288 QBAAN3
ʔbaːn³
寨子
1B47B

289 HUI6 DAANG2


hui⁶ taːŋ²
堂、坐堂

Page 94
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4AE

290 KUN1
kʰun¹

87 M069936

291  麦
va³¹ ɣaːn³¹ 空房之像
空房
130 154 M069934

292   莫
to¹³ ɕiŋ¹³ 寨门 寨門
寨门
183

293 
lau¹³
涵洞、相通

Page 95
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


413 149

294  
hum⁵² 房间
房间
235

295 

281

296 
垫柱石
1B3F2 285 146 57 M069889

   馬
297 XI3-B ɕi³³ 桌 ɕi³ ɕi³
ɕi³ 桌 桌子 桌

1B3B3 261


298 XI3 VYEN5 官桌
ɕi³ vjən⁵
供桌

Page 96
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B31F

299 UN1 DANG5


ʔun¹ taŋ⁵
凳子
1B326

300 UN1 DANG5


QNING3
ʔun¹ taŋ⁵ ʔniŋ³
椅子
1B428

301 DAO2
taːu²

1B4A3

302 JA1
ȶa¹
架子

Page 97
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


286 167 M069937

303   函
ɕi³³ ja³¹ mən³¹ 衙官桌 衙官桌
衙门桌
1B3F3

304 AAN1 MA4


ʔaːn¹ ma⁴
马鞍
1B397 45 141

 
305 MID8 mit³² 刀
mit⁸ 刀、杀

1B466 469 142

 
306 GWAAN1 kwaːn¹³ 斧
kwaːn¹ 斧

Page 98
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B310 5 107, 148 58 61 M069882

    波
307 BA2 pa³¹ 恶;耙 pa² pa² pa²
pa² 耙 耙 耙 耙

1B43F 50 153

 
308 MEI4 DYED7 mai⁵² tit⁵⁵ 帚
mai⁴ tjət⁷ 帚
扫帚
1B33C 436 156, 262 59

  
309 DYUM1-A tjum¹³ 伞 tjum¹
tjum¹ 伞 傘

1B382 245


310 XON6 锣
ɕon⁶

Page 99
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B307

311 DYUM1 FONG2


HU3
tjum¹ foŋ² hu³
孝旗伞
1B31B 382


312 GGUI5-A qui³⁵
qui⁵ 锤

1B431

313 ZUI2
tsui²

1B31C 300 144

 
314 XAM3 ɕam³³ 箭
ɕam³ 箭

Page 100
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B334 152 200 56 58 M069891

    廃
315 QDEE3 ʔde³³ 壶 de³ de³ de³
ʔde³ 梯 梯 梯子 梯

1B34E

316 ZI3
tsi³

1B350

317 BYONG4
pjoŋ⁴
竹箧
1B377

318 KKOU1
qʰau¹

Page 101
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B380 333 163

 
319 GAAM3 kaːm³³ 叉
kaːm³ 叉

1B396

320 ZEENG6
tseŋ⁶

1B39B

321 YIU1
jiu¹
剪刀
1B39D

322 NAAM2
naːm²
罗盘

Page 102
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3A0

323 BEN2 DONG2


pən² toŋ²
铜盆
1B3A1

324 PEEU1 NNAN2


pʰeu¹ ȵan²
银包
1B3A9

325 QBYAI5
ʔbjaːi⁵

1B3AA

326 NNAAN1
ȵaːn¹
铜鼓

Page 103
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3AE 142 M069951

 発
327 DUI4 tui⁵² 瓷碗
tui⁴ 碗

1B3D4

328 QDYU3
ʔdju³
舂杵
1B421

329 LWA1
lwa¹

1B436 250


330 JI2 ȶi³¹
ȶi² 旗

Page 104
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B437

331 ZI3 LYEEU3


tsi³ ljeu³
纸幡
1B45B

332 MEI4 NNEI3


mai⁴ ȵai³
木鞭
1B45D

333 XEEN2
ɕen²

1B47C 391 120

 
334 DAO5 AAN1 ʔaːn¹³ 马
taːu⁵ ʔaːn¹ 鞍
倒鞍

Page 105
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B48C 218


335 SEE1 se¹³
se¹ 梳子
梳子
1B4A5

336 GUM1
kum¹

71 216

337  
faːn⁵⁵ 线
线
125

338 
tam³¹

Page 106
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


160 143

339  
n̥ a³³ 弓

177

340 
li³¹, ȶoi¹³

189

341 
loŋ⁵²

236

342 
sui³³
篦子
238 215

343  
sum¹³ 针

Page 107
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


263

344 
ȶu³⁵

289

345 
ɕiu¹³
凿子、挖凿
303

346 
ɕon⁵⁵

312

347 
jeŋ³³
竹蒸笼
346

348 
kə³¹ liŋ³¹
铃铛

Page 108
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


370

349 
qaːn⁵⁵ ɕaːŋ¹³
梭标
416 145

350  
pjət⁵⁵ 笔

422 M069890

351  俳
pjo⁵⁵ pjo⁶
壶 壷
451 147 60

352   
ljem⁵² 镰 ljem⁴
镰刀 鎌
461 M069952

353  醗
ljəm³¹ nam³³ 水槽
水槽

Page 109
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


249

354 

1B433 149 280

 
355 NDONG5 ndoŋ³⁵, ho³³ 项圈
ⁿdoŋ⁵ 项圈
项圈
159 175

356  
ʔduk⁵⁵ 衣

205

357 
tsaːk³⁵
草鞋
310 176

358  
ɕən³³ 裳

Page 110
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3AF 116 172

 
359 DAANG2 taːŋ³¹ 糖
taːŋ² 糖、堂

1B3AB

360 GEI5
kai⁵

133 M069953

361  髪
tom³⁵ haːu³³ 滴酒
滴酒
366 174

362  
qeŋ¹³ 粥

Page 111
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


392 169 79

363   
ʔau⁵² ȶik³⁵ 谷 au⁴tik⁷
谷 穀物
398

364 
haːu³³

1B402 30 202

 
365 DEI1 pha³⁵, tai¹³ 死
tai¹ 死

1B4AB 49 204 54 78 M069865

    之
366 HAI2 mai⁵², haːi³¹, 棺 haːi² haːi² hai²
haːi² pən³¹ 棺 棺 棺
柩 棺

Page 112
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


395

367 
haːi³¹

1B480

368 HAAG8
haːk⁸
地基
1B4AD

369 BYAI2 LAO4


pjaːi² laːu⁴
大重丧
225 203

370  
saːŋ³³ 丧

Page 113
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


263

371 
厚葬
288

372 
移棺
1B34F 127 17

 
373 YUM1-A tam³⁵, jum¹³ 阴
jum¹ 阴

1B34D 316 18

 
374 YAANG2 jaːŋ³¹ 阳
jaːŋ² 阳

Page 114
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


15


375
paːt³⁵ sup³²
ȵan³¹
八本宫
20

376 
paŋ¹³ tha¹³
凶事
82 104, 265 63

377   
fu⁵² 符 fu⁴
符 胡
299 48

378  
ɕam³³ 爻

Page 115
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


424 47

379  
ʔbjiŋ³⁵ 卦

1B3D3 272 19, 251 37 M069849

   認
380 JED7 ȶət⁵⁵ 吉 ȶit⁷ ȶit⁷
ȶət⁷ 吉 吉 吉

1B36E 304 20 38 M069850

   濡
XONG1 ɕoŋ¹³ 凶 ɕoŋ¹ ɕoŋ¹
381 ɕoŋ¹ 凶 凶 凶

1B38D

382 DAI6 XONG1


taːi⁶ ɕoŋ¹
大凶

Page 116
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


M069921

383 拍
最凶
1B47A 197 199 36 M069864

   廼
384 ZI6 tsi⁵⁵ 忌 tsi⁶ tsi⁶
tsi⁶ 忌 忌 忌

1B43A

385 DANG3
taŋ³

1B423 224 186 73

  
386 SAAM3 saːm³³ 走 saːm³
saːm³ 走、行、做、 歩く
走 下

Page 117
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B392 18 187

 
387 ZON5 pan³⁵, tson³⁵ 转
ʦon⁵ 转

1B4A9 223 190 M069870

  納
388 SAI3 saːi³³ 问 saːi³
saːi³ 问、介绍 問

1B46A 175 292

 
389 ZAN6 ʔnam³⁵, ȶup³²; 跟
tsan⁶ tsan⁵⁵
跟随 随、与、和;
陪同
1B378

390 DU3 BYAI2


tu³ pjaːi²
并排

Page 118
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3F4 19 183

 
391 SAM5 paŋ, taːu³⁵; 倒
sam⁵ sam³⁵
倒、败 倒;被杀死
1B481 242


392 AO1 要
ʔaːu¹

1B438 332 189 M069886

  婆
393 GA3 ka³³ 等 ka³
ka³ 等 等
等待
1B30E

394 KAAM3
kʰaːm³

Page 119
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B30F

395 ZAM2
tsam²
躲藏
1B312

396 LYEEU2
ljeu²

1B314 94


397 ZING3 vət³²; vjən³⁵
ʦiŋ³ 甩;挥动、收
收藏 藏
1B31E

398 NYEEM6 YU5


njem⁶ ju⁵
喊去

Page 120
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B320

399 DYAB8
tjap⁸

1B325

400 YAD8 MYA1


jat⁸ mja¹
牵手
1B329

401 BIG7 SUI3


JEN1
pik⁷ sui³ ȶən¹
泪涌
1B32B

402 DONG2 SEI5


DANG1
toŋ² sai⁵ taŋ¹
遭讦

Page 121
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B331

403 NNAO6-A
ȵaːu⁶
坐落
1B335

404 AAN1 QWON5


ʔaːn¹ ʔwon⁵
安稳
1B337

405 MAN6-A
man⁶
丢下
1B475

406 MAN6-B
man⁶
留下

Page 122
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B339

407 YEN2 YUI2


jən² jui²
整齐
1B33A

408 MYO3
mjo³
将要
1B33E

409 HMAAG7
m̻aːk⁷

1B33F

410 DOI5
toi⁵

Page 123
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B340

411 MEE2
me²

1B345

412 LA1
la¹
架设
1B347

413 DYU5
tju⁵

1B351

414 PYEI5
pʰjai⁵

Page 124
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B355

415 NDOU5
ndau⁵

1B356

416 BANG6
paŋ⁶
扶、撑
1B357

417 LYU2 LI2 SUI3


lju² li² sui³
哭丧
1B35C 429


418 VYEN3 vjən³³
vjən³ 飞

Page 125
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B35E

419 DEE5
te⁵

1B375

420 BU1
pu¹
膨胀
1B379 35


421 JAAB8 phət⁵⁵
ȶaːp⁸ 跨

1B37B

422 HAM3
ham³

Page 126
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B389

423 JED7 SAAD7


ȶət⁷ saːt⁷
劫杀
1B38B

424 DAO5
taːu⁵

1B38F

425 QXGOG7
ʔɣok⁷

1B391

426 DO5
QWAANG5
to⁵ ʔwaːŋ⁵
指向

Page 127
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B394

427 GAM6
kam⁶
闯越
1B3A6

428 HUN4
hun⁴

1B3A7

429 XONG1 QYED7


ɕoŋ¹ ʔjət⁷
虫咬
1B3AC

430 QYOU5 JA1


ʔjau⁵ ȶa¹
败财

Page 128
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3B1

431 GA4 FA1


ka⁴ fa¹
乞讨
1B3B2 184


432 LOU4 lau⁵²
lau⁴ 驱使

1B3B5

433 KKAG7
qʰak⁷
相克
1B3B7 409


434 HO4 ho⁵²
ho⁴ 放置
放置

Page 129
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3BB

435 GGAD7 DYU5


qat⁷ tju⁵
剪断
1B3C3

436 HAANG4
haːŋ⁴

1B3C4

437 SOG8-A
sok⁸

1B473

438 SOG8-B
sok⁸

Page 130
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3C7

439 GGAAN5
GGONG1
qaːn⁵ qoŋ¹
干活
1B3C9

440 DOG7
tok⁷
落下
1B3CB 394


441 HA3 ha³³, te³⁵
ha³ 杀

1B3D2 324


442 QYUM5-B ʔjum³⁵
ʔjum⁵ 漫

Page 131
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3D5 282


443 NNUN2 ȵun³¹
ȵun² 恨

1B3D6

444 HAAD8
haːt⁸

1B3D8

445 QYU3
ʔju³

1B3DF

446 GAM3
kam³

Page 132
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3E0

447 GUB7
kup⁷
咀嚼
1B3E5

448 HAG7
hak⁷
堵塞
1B3E8

449 ZYEE1
ʦje¹

1B3ED

450 HMA3
m̥a³

Page 133
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3EE

451 UM3
ʔum³

1B3EF 9


452 REN1 LAO4 paːi¹³
zən¹ laːu⁴ 逝
逝世
1B3F7

453 LAI6
laːi⁶

1B3F9

454 BYAAN6-A
pjaːn⁶
散开

Page 134
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3FC

455 MING6
miŋ⁶

1B3FF

456 NGAAN5
ŋaːn⁵A

1B400

457 QDEI3
ʔdai³

1B403

458 HAANG4
DANG1
haːŋ⁴ taŋ¹
生出

Page 135
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B405

459 UN1
ʔun¹

1B407

460 MOG8 FONG2


mok⁸ foŋ²
缠绕
1B40B

461 VA2
va²
哇(乌鸦叫
声)
1B411 7 197

 
462 BAI1 paːi¹³ 去
paːi¹ 去

Page 136
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B422

463 PYA3
pʰja³

1B427

464 QYON1
ʔjon¹

1B42A

465 DU3 HA3


tu³ ha³
吵架
1B42C

466 NUN2
nun²

Page 137
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B42F

467 SA5
sa⁵
增殖
1B434 397


468 SEI5 haːi³⁵
sai⁵ 诬害
诬害
1B439 404


469 HAAN5 haːn³⁵; pjaːn⁵⁵
haːn⁵ 散;散、败

1B43D

470 DONG2 SEI5


toŋ² sai⁵
攻讦

Page 138
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B444

471 SU3-B
su³

1B447

472 DYUNG3
tjuŋ³

1B44B

473 YONG6
joŋ⁶

1B44D

474 GGEE4
qe⁴
集市

Page 139
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B44F

475 SA5 XEEN2


sa⁵ ɕen²
挣钱
1B457

476 HEE4
he⁴
造;做
1B458

477 BEE1
pe¹

1B465

478 SID7
sit⁷
撕开

Page 140
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B468

479 DA6
ta⁶

1B472

480 BYED8-B
pjət⁸
回环
1B474

481 KUI3
kʰui³
衰败
1B476

482 JID7
ȶit⁷

Page 141
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B477

483 HAI1
haːi¹

1B479

484 GGAD7
qat⁷

1B47F 358 62

 
485 QNGEE3 ʔŋe³³ ȵe³
ʔŋe³ 哭 泣く

1B484

486 LANG6
laŋ⁶
避开

Page 142
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B485

487 DAAB7
taːp⁷

1B486

488 XING1 NDA1


ɕiŋ¹ ⁿda¹
斜视
1B48B

489 QDYA1
ʔdja¹

1B48E

490 SAO5
saːu⁵

Page 143
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B48F

491 BAI1 QNUG7


paːi¹ ʔnuk⁷
出去
1B490

492 DEI2
tai²
拿、捏
1B493

493 HUI6
hui⁶

1B494

494 YONG2
joŋ²
融化

Page 144
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B497

495 NDAAN5
ⁿdaːn⁵

1B498

496 DYUM1-B
tjum¹
积蓄
1B499

497 XEN1-B
ɕən¹

1B49A

498 HAI1 GGONG1


haːi¹ qoŋ¹
出工

Page 145
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B49C

499 DANG1
taŋ¹

1B49D

500 NDYEI3
ⁿdjai³

1B49E

501 ZUD7
tsut⁷
出人才
1B4A0

502 XI5 HAAN5


ɕi⁵ haːn⁵
四散

Page 146
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4A1

503 AM5
ʔam⁵

1B4B1

504 DU3 ZEN3


tu³ ʦən³
争嘴
1B4B2 193


505 LUI5 lui³⁵
lui⁵ 流
往下走
1B4B4

506 DUI2 NDONG5


tui² ⁿdoŋ⁵
打项圈

Page 147
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4BA

507 DAN3 NDONG5


tan³ ⁿdoŋ⁵
戴项圈
1B4BB

508 GGUI5-B
qui⁵
击打
1B4BF

509 HEE4 FAAB7


he⁴ faːp⁷
作法
1B4E1

510 VYEN5 MOM6


vjən⁵ mom⁶
供鱼

Page 148
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


2


511
pit³², qeu³³,
taːi⁵²

8 191

512  
paːi¹³, taŋ¹³ 进

10 232

513  
paːi³⁵ 败

24

514 
pu³³

Page 149
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


29


515
pən⁵², ȶup³²,
ʔnam³⁵

53

516 
maŋ⁵²
喜欢
65 214

517  
fa³³, fon³⁵ 计

74


518
fan³¹, huŋ¹³
话、箴言、规

Page 150
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


75 97

 
519
fan³¹ 文
说、解释、介

78


520
foŋ¹³
封、修建、禁

80 193 M069875
M069876
  M069877
521 foŋ³¹ 逢
逢 覗蚤巴
foŋ²

103


522
tiu³¹; joŋ³³
jeŋ³³
跳跃;活跃

Page 151
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


118


523 taːŋ¹³; taːŋ³⁵
当;典押、除
去、取走、清

119 195, 196 M069872
M069873
  M069874
524 taːp⁴² 随从;踢
踢、排挤 脳膿農
tap⁸

137


toŋ⁵²; tuk³²;
525
tshuk³²
促;驱使、催
逼;挑拨、催

Page 152
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


122


526
tai³³, ʔniŋ³⁵,
qau³⁵, tsjeu³⁵

126


527
tam³³, ŋap³²
关、忍住、闭

148

528 
ndo¹³ qo⁵²
上吊
150 M069887

529  罵
ndut³⁵, ndju¹³ ndu¹
抽、长出 抽

Page 153
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


155

530 
ʔdai³³, fak⁵⁵
获得
179

531 
lik³⁵

186


laŋ³⁵, tjem¹³;
532
ʔjon¹³
立、单身;站
立、作证、盼

194 234

533  
lui³⁵ tsən³¹ 下山
下山

Page 154
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


201

534 
tsek³²
用力撑
220


535
se³¹; koi³¹
抓、查找;抓
、锄
231

536 
so¹³

252

537 
ȶen³¹
夹住

Page 155
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


264

538 
ȶui³³
选中
273 M069938
M069939

539
ȶhep³², ɕim³⁵; 箱硲
ʁaːp³⁵ 伝細話
议论
274

540 
ȶhaːŋ¹³

302

541 
ɕoi³⁵

Page 156
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


305

542 
ɕot³²

317 185

543  
jo³³, ʔuk⁵⁵ 出

330

544 
ken⁵², thjep³⁵

348

545 
ŋai¹³

361

546 
ɣot³²
退

Page 157
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


406 75

547  
haːŋ³⁵ haːŋ⁵
葬 埋葬する
430 198

548  
vjən³⁵ lən³¹ 祭

431

549 
tjət⁵⁵

437 M069956

550  抜
tjuŋ¹³ sjaːŋ¹³ 抬凶死者
抬凶死者
450

551 
ljem³¹ tsem³¹
闪烁

Page 158
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


194

552 

241

553 

275

554 
挡门
1B3F6 128 221

 
555 GUNG2 to¹³, kuŋ³¹ 多
kuŋ² 多

1B38C 233


556 HO3 穷
ho³

Page 159
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B303 113


557 DAI6 taːi³⁵, laːu⁵²
taːi⁶ 大

1B323 92 231, 238, 277

 
558 SYAANG6 vaːŋ⁵⁵; sjeŋ⁵⁵ 旺
sjaːŋ⁶ 旺;旺盛
旺盛
1B341

559 JAN3
ȶan³

1B346 323


560 QYAM1 ʔjam¹³
ʔjam¹ 深、保密、瞒

Page 160
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B369

561 GGEEN1
qen¹
聪明
1B36A

562 DIG7-A
tik⁷
满足
1B374

563 DIG7-B
tik⁷
满、盈
1B41F 106


564 DIG7-C tik³⁵
tik⁷ 满

Page 161
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B370

565 VA3
va³
愚笨
1B372

566 NYUM5
njum⁵

1B3AD 153


567 QDAI1 ʔdaːi¹³; ʔdaːu³³
ʔdaːi¹ 好;适合、完
好 成
1B3B0

568 GING3
kiŋ³
美丽

Page 162
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3C0

569 GON5
kon⁵

1B3C1

570 LIU4
liu⁴

1B3CA

571 BAAG8
paːk⁸

1B3CE

572 PYEE1
pʰje¹
低能

Page 163
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3D1

573 FU5
fu⁵

1B3DA

574 DU3 QDAO3


tu³ ʔdaːu³
和睦、和好
1B3FA 283


575 QNNAAM1 ʔȵaːm¹³
QNNAG7

ʔȵaːm¹ ʔȵak⁷
凶恶
1B408

576 HNGAAN5
ŋḁ ːn⁵

Page 164
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B409

577 HAN5
han⁵
健康
1B412

578 BYEENG2
pjeŋ²

1B435

579 JA6
ȶa⁶

1B455

580 GGAM1
qam¹

Page 165
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B45A

581 XU1 YU3


ɕu¹ ju³
清澈
1B45C

582 MEE2 DU3


QDAO3
me² tu³ ʔdaːu³
不团结
1B45E

583 YEN2
jən²
齐全
1B460 91


584 VAANG1 vaːŋ¹³
vaːŋ¹ 高

Page 166
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B46E

585 DON2 XGON2


ton² ɣon²
短寿
1B47E

586 PA5-A
pʰa⁵

1B483

587 NDU3
ⁿdu³

1B487

588 BYA6
pja⁶
富贵

Page 167
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B491

MEI4 NUG8
589 SAO5
mai⁴ nuk⁸
saːu⁵ / m̥aːn³
黄(黄饭花)
1B4A2

590 XEEN6
ɕen⁶
辛苦
1B4A6

591 BYEEG7
LYEEG7
pjek⁷ ljek⁷
肮脏
73 218

592 
faːŋ³³

Page 168
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


96 178

593  
ti³³ 小

134 220

594  
ton⁵², naŋ⁵⁵ 最

143 217

595  
tuŋ³⁵, ȵoŋ³¹ 浓

154 162

596  
ʔdaːu³³ 宜

158

597 
ʔdu¹³
寿

Page 169
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


256

598 
ȶoŋ³³, ʔɣum¹³

290 161, 299

599  
ɕin⁵²; jən³¹ 兴
兴;兴旺
298 177

600  
ɕai¹³ 乖

306 211

601  
ɕu¹³ 缘
绿
334 295

602  
ko⁵² nda¹³ 瞎眼
瞎眼

Page 170
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


349

603 
ŋam³³

364

604 
ʔɣaːi³³

388


605
ʔaːu³³
mbjaːm³⁵

435 230

606  
tjaŋ³⁵ 醉

Page 171
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


443

607 
ʔdjan¹³

1B3F5

608 SUM3
sum³
刚刚
34

609 
phən³⁵ phən³⁵
纷纷
69 219

610  
faːn¹³, tən⁵⁵ 慢

Page 172
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B43E 356 M069926

 粕
611 NGO4 GGUI5 ŋo⁵² qui³⁵ 五錘鬼
ŋo⁴ qui⁵ 五锤
五槌
117 M069924

612  白
taːŋ³¹ fə⁵² 堂扶鬼
堂扶
200 M069931

613  漠
tsem⁵² 占鬼

325

614 
ʔjum³⁵ hən³¹
涌恒

Page 173
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


326

615 
ʔjən³⁵ laːk⁴²
引腊
1B469 470 165 67 M069883
M069884
  
616 GWON3 kwaːn³³ ʔən³⁵ 官印 kwaːn³in⁵ 派琶
QYEN5
官印 官印 ʔjən⁵
kwon³ ʔjən⁵
官印
官印
1B4AC 121 205

 
617 BYAI2 tai³¹ pjaːi³¹ 重丧
pjaːi² 重丧
重丧
1B32A 427


618 MYEED8 MEN2
mjet³² mən³¹
mjet⁸ mən² 灭门
灭门

Page 174
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B333 156


619 MYEED8 ʔdap⁵⁵, mjet³²
mjet⁸ 灭

1B348

620 DOI5 DOU2


toi⁵ tau²
对斗(条目名
称)
1B359 222 M069932

 爆
621 SA1 BONG2 sa¹³ poŋ³¹ 沙朋鬼
sa¹ poŋ² 沙朋
沙朋(条目名
称)

Page 175
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B35F

622 SO3 SYEEN1


so³ sjen¹
梭线(条目名
称)
1B376 371 M069929
M069930

623 GGOU3 RAI5 qau¹³ zaːi³⁵ 迫曝
qau³ zaːi⁵ 勾采 勾彩鬼
抓;钩住
1B37C

624 SA5 SYEENG1


sa⁵ sjeŋ¹
杀伤(条目名
称)

Page 176
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B38A

625 FONG1 YONG2


foŋ¹ joŋ²
封融(条目名
称)
1B3FE 114


626 DAI6 BAI6 taːi⁵⁵ paːi⁵⁵
taːi⁶ paːi⁶ 歹摆
歹摆(条目名
称)
1B41A

627 QYEN5 DI4


ʔjən⁵ ti⁴
引提(条目名
称)

Page 177
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B42E 33


628 BYAAN6-B pho³⁵ haːn³⁵
pʰjaːn⁶ 破散
破散
1B46D 343


629 GU3 GGON4 ku³³ qon⁵²
ku³ qon⁴ 姑短
姑短(条目名
称)
1B46F 441


630 TYEEN1 thjen¹³ qaːŋ¹³
GGAANG1
天罡
tʰjen¹ qaːŋ¹
天罡

Page 178
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B48D

631 FAAM4
faːm⁴
凡(条目名
称)
1B4A4 14


632 BAAD7 BYEN2 paːt³⁵ pjən³¹
paːt⁷ pjən² 八平
八平(条目名
称)
1B4B5

633 JU3 PEN1


ȶu³ pʰən¹
九喷(条目名
称)

Page 179
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4B6

634 JU3 GGAO3


ȶu³ qaːu³
九膏(条目名
称)
12

635 
paːn³⁵ joŋ⁵⁵
半用
22

636 
pu³¹ qam¹³
辅苦
23 301

637  
pu³¹ taŋ³¹ 傍堂(鬼名)
傍堂

Page 180
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


28

638 
pə³¹ mu³¹
白木
57

639 
mu⁵⁵ mot³²
墓木
58

640 
mu⁵⁵ ɕek³²
墓玄
68 201

641  
faːm⁵² 犯

77

642 
fon³³

Page 181
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


90

643 
vaːn³³

102

644 
ti⁵⁵ tson³⁵
地转
108

645 
te³³ faːm⁵²
大皇
109

646 
te³³ kən³⁵
歹耿
112

647 
ta⁵⁵ va⁵⁵
歹瓦

Page 182
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


115

648 
taːi⁵⁵ paŋ¹³
歹棒
120

649 
tai¹³ ja⁵²
代牙
131 192

650  
toi³⁵ taːu³¹ 退
退逃
138


651
tui⁵² pjek³²
ljeŋ³¹
队别连

Page 183
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


139

652 
tu³³ ȶui³³
都居
141

653 
tu⁵⁵

182 M069923

654  泊
laːk⁴² ɕek³² 蠟血鬼
腊血
192

655 
lu¹³ foŋ¹³
鲁封
228

656 
sat⁵⁵ sai¹³
撒晒

Page 184
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


229

657 
sat⁵⁵ sjaːŋ¹³
撒象
232 M069922

658  柏
so³³ haŋ¹³ 梭項鬼
梭项
237

659 
sui³³ sjaːŋ¹³
水伤
259

660 
ȶu³³ ȶi³³
九己
261

661 
ȶu³³ ho³³
九火

Page 185
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


267

662 
ȶui³⁵ ȵan³¹
举银
269

663 
ȶum¹³ lin³⁵
金醒
270


664
ȶum¹³ qok³⁵
pjət⁵⁵
金果笔
279

665 
ȵu³¹ va³³
牛洼

Page 186
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


295

666 
ɕen³¹ ɕi³³
绝体
329

667 
khuŋ¹³ moŋ³¹
空濛
338

668 
ku³³ tok³²
孤铎
341

669 
ku³³ ɕu¹³
姑秀
342 M069927

670  舶
ku³³ jiu¹³ 姑又鬼
姑又

Page 187
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


355

671 
ŋo⁵² ȶui³³
俄居
373

672 
qau¹³ ȵai³³
勾捏
378

673 
qo³¹ mok³²
各木
385

674 
qham³⁵ ʔde³³
翻梯
389

675 
ʔoŋ¹³ joŋ³¹
风溶

Page 188
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


390

676 
ʔaːu³³ naːu⁵²
阿挠
411

677 
hu³³ thu³⁵
虎兔
421


678
pjaːi³¹ ɕi³⁵
ʔjən³⁵
排四引
438

679 
tjət⁵⁵ ti⁵⁵
典地

Page 189
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


439 M069955

 罰
680
thjen¹³ paːk³⁵ 天嘴雞
qaːi³⁵
天嘴鸡
440

681 
thjen¹³ fen³³
天翻
445

682 
njem⁵² ju³⁵
念友
453

683 
ljoŋ³¹ ȶhon³³
龙犬

Page 190
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


455

684 
ljok³² ȵaːm⁵²
六顽
457 M069933

685  縛
ljok³² ndok³⁵ 六朵鬼
六朵
459

686 
ljok³² ljeŋ⁵²
六连
460

687 
lju³³ haːi³¹
鲁骸
463

688 
tsje³³ lje³³
则列

Page 191
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


198 M069957

 筏
689
tsi⁵⁵ tui³¹ 忌打項圈
ndoŋ³⁵
忌打项圈
1B387 357 53 M069928

  薄
690 NGO4 HU3 ŋo⁵² hu³³ ŋo⁴fu³ 五虎鬼
ŋo⁴ hu³ 五虎 虎
五虎(条目名
称)
1B358 293


691 XONG1 XEEB7 ɕeu³³ ɕen⁵⁵
ɕoŋ¹ ɕep⁷ 休显
休显(条目名
称)
195

692 
lui³⁵ tən³⁵
吕墩

Page 192
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


327 293 M069925

693   箔
ʔjən³⁵ kwaːn¹³ 引贯(鬼名) 引貫鬼
引贯
372

694 
qau¹³ ȶaːp³⁵
勾夹
420

695 
pja¹³ khu¹³
岜负
442


696
thjen¹³ qaːŋ¹³
mbaːŋ³⁵
天罡缺

Page 193
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B46B 276 188 M069871

  能
697 NNAO6-B ȵaːu⁵⁵, haːi⁵² 在 haːi⁴
ȵaːu⁶ 在 在

1B30A 225


698 XGO3 或
ɣo³
或是
1B302

699 HNGAAN5
HNGOU1
ŋ̥ aːn⁵ ŋḁ u¹
冷清
1B304

700 BI2 KU1


pi² kʰu¹
麻风病

Page 194
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B305

701 QYUM5-A
ʔjum⁵
遍布
1B317

702 DI6-B
ti⁶

1B318

703 GGAM4 MOG8


qam⁴ mok⁸
树桩
1B324

704 REN1-A
zən¹
人才

Page 195
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B32C

705 GWE1
kwə¹
摇摇欲坠、稀

1B32E

706 ZAB8
tsap⁸
全部
1B332

707 GGAG7
qak⁷

1B35A

708 DI6 HAANG1


FAN1
ti⁶ haːŋ¹ fan¹
人丁发达

Page 196
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B35D

709 BYED8 XONG1


pjət⁸ ɕoŋ¹
绕凶
1B366

710 YUM1-B
jum¹

1B36B

711 GU3 SUB7


ku³ sup⁷
程度
1B36D

712 BEN3
pən³

Page 197
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B37F

713 LIN3
lin³
翻转
1B385

714 MAN1
man¹

1B386

715 LYEEU4 JA1


XOD7
ljeu⁴ ȶa¹ ɕot⁷
家产破败
1B38E

716 JUI3 SAAD7


JA1
ȶui³ saːt⁷ ȶa¹
鬼转家

Page 198
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B39A

717 LAM1
lam¹

1B39E

718 XOD8 LU6


ɕot⁸ lu⁶
绝路
1B3A3 207


719 ZONG2 tsoŋ³¹
tsoŋ² 层

1B3B4

XEEN2 BYED8
720 XGAAN2
ɕen² pjət⁸
ɣaːn²
财满屋

Page 199
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3C5

721 LO5
lo⁵
声音
1B3D7 452


722 LYEEN2 ljen³¹, ljeŋ⁵²
ljen² 连

1B3D9

723 BYAM1
pjam¹

1B3E6

724 DAI6 JED7


taːi⁶ ȶət⁷
接连不断之吉

Page 200
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B3E9

725 DEI2 JEN1


tai² ȶən¹
领队
1B3F0

726 FONG2 DOU3


foŋ² tau³
灵前供盘
1B3F1

TYEEN1
727 GGAANG1 OU4
tʰjen¹ qaːŋ¹
au⁴
米天罡
1B3FD

728 DA4
ta⁴
排纱线

Page 201
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B40F

729 ZEEM4
tsem⁴

1B413

730 BIG7 SUI3


KAANG5
pik⁷ sui³ kaːŋ⁵
泪干
1B415 254


731 JAI5 ȶaːi³⁵, koŋ³¹,
ȶaːi⁵ faŋ³¹
边 边
1B417

732 BYED8 YING5


pjət⁸ jiŋ⁵
刚刚过山坳

Page 202
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B419

733 BYEENG2
BYAG8
pjeŋ² pjak⁸
平坦、平安
1B41B

734 JI3
ȶi³

1B41C

735 DAI6 SAD7


taːi⁶ sat⁷
大煞
1B41E

736 LA2 MAANG4


la² maːŋ⁴
腊忙

Page 203
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B425

737 DIG7 XGAAN2


tik⁷ ɣaːn²
满屋
1B452

738 DU3 DONG2


tu³ toŋ²
共同
1B45F

739 GWUN5
kwun⁵
根本
1B464

740 BYA6 SEENG1


DOU2
pja⁶ seŋ¹ tau²
六畜兴旺

Page 204
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B49B

741 VAANG6
vaːŋ⁶
成活
1B4AA

742 HAN5 VI1


han⁵ vi¹
火籽
1B4AF

743 GGO1 JEN1


qo¹ ȶən¹
队伍慢步移动
1B4C4

744 JI1 NGA6 MA4


ȶi¹ ŋa⁶ ma⁴
饥饿如马

Page 205
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


1B4C8

745 JI1 NGA6


HMU5
ȶi¹ ŋa⁶ m̥u⁵
饥饿如猪
1B4D4

746 JI1 NGA6


GGAI5
ȶi¹ ŋa⁶ qaːi⁵
饥饿如鸡
32 294

 
747
phaːt³⁵; ke³³ 秩序
队伍;队伍、
规矩、体统
81

748 
foŋ⁵⁵

Page 206
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


89

749 
va³⁵ miŋ³¹
柏枝叶
101

750 
ti⁵⁵ ʔjət⁵⁵
元始
105

751 
tin³¹
石碑
140 M069954

 伐
752
tu³³ ʔnon³⁵ 殴打状
tau³¹
殴打状

Page 207
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


202

753 
tsa³⁵

209

754 
tsoŋ³³ haːŋ¹³
那种
227

755 
sat⁵⁵ ȶa¹³
撒家
253

756 
ȶa¹³
财产
260

757 
ȶu³³ ȶa¹³
九架

Page 208
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


277

758 
ȵan³¹

294 127

759  
ɕen¹³ ȶum¹³ 千金
千金
296

760 
ɕaːŋ¹³

313


761
jeŋ³³; ʔdjən³⁵
鳞;鳞甲、踪

Page 209
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


319 M069885

762  破
jui⁵⁵ jui⁴
位 位
350 M069947
M069948

763
ŋam³³ ŋan³⁵ 畠八
pan³⁵ ti⁵⁵ 天旋地転
天旋地转
405

764 
haːŋ¹³

433


765
jau³³
束、聚成一团
的火把

Page 210
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


456

766 
ljok³² to³¹
六铎
462 213

767  
ljək³² 力

466

768 
sjaːŋ¹³; sjaːŋ³³
伤;负伤
212 M069935

769  駁
两边倒 倒向両辺
224, 227 M069866

770  埜
向, 项 ȶhaŋ⁴, ȶhaŋ¹
項, 向

Page 211
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. N4922/N4758 WSF WSF Variants WZL ZJR Nishida Mojikyo


M069958

771 閥
像猴子一様全
身一無所有
80


772
kui²tik⁷ɣuŋ⁶
牛は囲いに
あふれる

Page 212
JTC1/SC2/WG2 N4956

5. Appendix I: Zhāng Jūnrú 1980

Zhāng Jūnrú’s Shuǐyǔ jiǎnzhì 水语简志 [Sketch of the Sui Language] (Beijing: Minzu
chubanshe, 1980) includes the following list of 67 Shuishu characters on page 87. The
English translations have been added by us.

Mappings to the PDAM 2.2 repertoire (N4922) are also given.

No. Glyph Meaning English Reading N4922

1  甲 jia (1st heavenly stem) ȶaːp⁷ 1B362

2  乙 yi (2nd heavenly stem) ʔjət⁷ 1B352

3  丙 bing (3rd heavenly stem) pjeŋ³ 1B301

4  丁 ding (4th heavenly stem) tjeŋ¹ 1B3C6

5  戊 wu (5th heavenly stem) mo⁶ 1B3E7

6  己 ji (6th heavenly stem) ȶi¹ 1B37D

7  庚 geng (7th heavenly stem) qeŋ¹ 1B450

8  辛 xin (8th heavenly stem) ɕin¹ 1B321

9  壬 ren (9th heavenly stem) ȵim² 1B383

10  癸 gui (10th heavenly stem) ȶui⁵ 1B34B

11  子 zi (1st earthly branch) ɕi³ 1B3EB

12  丑 chou (2nd earthly branch) su³ 1B3EC

13  寅 yin (3rd earthly branch) ji² 1B420

14  卯 mao (4th earthly branch) maːu⁴ 1B364

Page 213
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922

15  辰 chen (5th earthly branch) sən² 1B44C

16  巳 si (6th earthly branch) ɕi⁴ 1B3EA

17  午 wu (7th earthly branch) ŋo² 1B3E2

18  未 wei (8th earthly branch) mi⁶ 1B44A

19  申 shen (9th earthly branch) sən¹ 1B3BA

20  酉 you (10th earthly branch) ju⁴ 1B308

21  戌 xu (11th earthly branch) hət⁷ 1B309

22  亥 hai (12th earthly branch) ʁaːi³ 1B336

23  金 gold (5 elements) ȶum¹ 1B414

24  木 wood (5 elements) mok⁸ 1B30C

25  水 water (5 elements) sui³ 1B384

26  火 fire (5 elements) fa³ 1B42B

27  年 year njen² 1B330

28  月 month ŋwet⁸ 1B34C

29  日 day ȵit⁸ 1B3A2

30  时 hour si² 1B3CF

31  春 spring sən¹ 1B404

Page 214
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922

32  夏 summer ja³ 1B3C8

33  秋 autumn ɕu¹ 1B426

34  冬 winter toŋ¹ 1B410

35  方 direction faːŋ¹ 1B34A

36  忌 taboo tsi⁶ 1B47A

37  吉 auspicious ȶit⁷ 1B3D3

38  凶 inauspicious ɕoŋ¹ 1B36E

39  正 first (month) tsjeŋ¹ 1B443

40  二 two ȵi⁶ 1B31A

41  三 three haːm¹ 1B31D

42  四 four ɕi⁵ 1B49F

43  五 five ŋo⁴ 1B442

44  六 six ljok⁸ 1B41D

45  七 seven ɕət⁷ 1B3DD

46  八 eight paːt⁷ 1B429

47  九 nine ȶu³ 1B3E1

48  十 ten sup⁸ 1B3DC

Page 215
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922

49  十一 eleven sup⁸ʔjət⁷ 1B3DE

50  十二 twelve sup⁸ȵi⁶ 1B3E4

51  鸟 bird nok⁸

52  燕 swallow in⁵ 1B4D7

53  虎 tiger ŋo⁴fu³ 1B387

54  棺 coffin haːi² 1B4AB

55  鬼 ghost ȶui³ 1B4B8

56  梯 ladder de³ 1B334

57  桌子 table ɕi³ 1B3F2

58  耙 rake pa² 1B310

59  鱼 fish mom⁶ 1B4E0

60  螺 snail qhu¹ 1B3B9

61  贪 greedy thaːm¹ 1B3BD

62  横 horizontal fan² 1B381

63  胡 foreign fu⁴

64  辅 left assistant po² 1B4B3

65  破 break pha⁵ 1B4B0

Page 216
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning English Reading N4922

66  弼 right assistant pit⁸ 1B418

67  官印 official seal kwaːn³in⁵ 1B469

Notes

No. 17  [ŋo²] “wu”. The 2007 dictionary gives this glyph as an alternative form for “wu”
(#47)  [ma⁵², ŋo³¹, li³¹].

No. 51  [nok⁸] “bird”. This is #168 in the 2007 dictionary, but is not included in the PDAM
2.2 repertoire.

No. 53  [ŋo⁴fu³] “tiger”. The reading given means “five tigers”, which is also the meaning
given for in the 2007 dictionary and in the PDAM 2.2 repertoire.

No. 55  [ȶui³] “ghost”. This character corresponds to the constellation name 鬼金羊
[ȶui³ ȶum¹ jaːŋ²] “Gold sheep of the Gui mansion” in N4758.

No. 60  [qhu¹] “snail”. This character has a similar glyph to the constellation name 奎木狼
[qʰui¹ mok⁸ laːŋ²] “Wood wolf of the Kui mansion” in N4758, and is a homophone of the
first syllable of the name. The 2007 dictionary gives both “snail” (#386)  [qhui¹³] and
“Wood wolf of the Kui mansion” (#387)  [qhui¹³ mok³² laːŋ³¹] with slightly different
spiral glyphs. The original meaning of the spiral glyph is obviously “snail”, borrowed as a
homophone for 奎 in the constellation name “Wood wolf of the Kui mansion”.

No. 62  [fan²] “horizontal”. The glyph is a variant of the character for 文曲星 “literary
tune star” (#76)  in the 2007 dictionary.

No. 63  [fu⁴] “foreign”. The glyph for this character is an alternative glyph for 符 “symbol”
(#82)  [fu⁵²] and 武曲星 “martial tune star” (#83) [fu⁵² ȶhok³²] in the 2007 dictionary,
but is not included in the PDAM 2.2 repertoire. The meaning of “foreign” presumably
represents a phonetic borrowing of the Chinese character 胡 hú.

Page 217
JTC1/SC2/WG2 N4956

6. Appendix II: Nishida Tatsuo 2001

The Shuishu characters listed below are included in Nishida Tatsuo’s short description of
Sui characters in the Dictionary of World Scripts (Sekai moji jiten 世界文字辞典) published
by Sanseidō in 2001. The numbering and English translations of the meanings have been
added by us.

Mappings to the PDAM 2.2 repertoire (N4922) and to Wéi Shìfāng’s 2007 dictionary of
Shuishu characters (WSF 2007) are also given.

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007



1  two
ȵi⁶ 1B31A 275 

2  three
haːm¹ 1B31D 400 

3  four
ɕi⁵ 1B49F 288 

4  five
ŋo⁴ 1B442 354 

5  six
ljok⁸ 1B41D 454 

6  seven
ɕət⁷ 1B3DD 291 

7  eight
paːt⁷ 1B429 13 

8  nine
ȶu³ 1B3E1 258 

9  ten
sup⁸ 1B3DC 239 
十一
10  eleven
sup⁸ʔjət⁷ 1B3DE 241 
十二
11  twelve
sup⁸ȵi⁶ 1B3E4 240 

12  jia
ȶaːp⁷ 1B362 255 

13  yi
ʔjət⁷ 1B352 322 

Page 218
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007



14  bing
pjeŋ³ 1B301 418 

15  ding
tjeŋ¹ 1B3C6 432 

16  wu
mo⁶ 1B3E7 56 

17  ji
ȶi¹ 1B37D 248 

18  geng
qeŋ¹ 1B450 365 

19  xin
ɕin¹ 1B321 309 

20  ren
ȵim² 1B383 281 

21  gui
ȶui⁵ 1B34B 266 

22  zi
ɕi³ 1B3EB 235 

23  chou
su³ 1B3EC 234 

24  yin
ji² 1B420 208 

25  mao
maːu⁴ 1B364 51 

26  chen
sən² 1B44C 244 

27  si
ɕi⁴ 1B3EA 287 

28  wu
ŋo² 1B3E2 47 

29  wei
mi⁶ 1B44A 44 

30  shen
sən¹ 1B3BA 242 

Page 219
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007



31  you
ju⁴ 1B308 249 

32  xu
hət⁷ 1B309 41 

33  hai
ʁaːi³ 1B336 210 

34  gold
ȶum¹ 1B414 268 

35  wood
mok⁸ 1B30C 48 

36  water
sui³ 1B384 167 

37  fire
fa³ 1B42B 66 

38  earth
hum⁵ 1B306 98 

39  spring
sən¹ 1B404 243 

40  summer
ja³ 1B3C8 315 

41  autumn
ɕu¹ 1B426 307 

42  winter
toŋ¹ 1B410 135 

43  east
tuŋ³ 135 

44  south
naːn⁴ 165 
西
45  west
si³ 219 

46  north
pə² 17 

47  person
zən¹ 1B4B9 246 

Page 220
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007



48  rooster
qaːi⁵ 368 

49  dog
m̥a¹ 40 
 水牛
50
water buffalo
kui² 1B4C7 345 


51  pig
m̥u⁵ 43 

52  swallow
in⁵ 1B4D7 446 

53  dragon
ka¹ 1B360 297 

54  snake
hui² 412 
みみず
55  worm
han⁴ 408 

56  fish
mom⁶ 1B4E0 54 
穀物倉
57  granary
lok⁷ 1B47D 190 
梯子
58  ladder
de³ 1B334 152 

59  parasol
tjum¹ 1B33C 436 

60  sickle
ljem⁴ 451 

61  rake
pa² 1B310 5 
泣く
62  to cry
ȵe³ 1B47F 358 

63  ancestor
qoŋ⁵ 380 

Page 221
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007



64  father
pu⁴ 1B40C 25 
子供
65  child
laːk⁸ 181 

66  grandchild
haːn¹ 402 
女の子
67  girl
laːk⁸bjaːk⁷ 61 

68  water
nam³ 1B384 167 

69  fire
fa³ 1B42B 66 

70  river
ʔnja¹ 447 
井戸
71  well (water)
bən⁵ 39 

72  spring (water)
kao 213 
歩く
73  to walk
saːm³ 1B423 224 
雨神
74  rain god
xià 467 
埋葬する
75  to bury
haːŋ⁵ 406 
person inverted or
76  rotated = dead
person turned into a
maːŋ 1B4B7 204 
ghost
pa³ (father's
elder sister);
姑母
77  aunt
ni⁴ti³ (father's
younger
6 
sister)

78  coffin
haːi² 49 

Page 222
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Meaning Reading N4922 WSF 2007


穀物
79  grain
au⁴tik⁷ 392 
牛は囲いにあふれる
80  cows filling the
enclosure
kui²tik⁷ɣuŋ⁶

Notes

No. 38  “earth” is a logogram that usually means “ground” (地) and is pronounced ti⁵⁵,
and is not the element earth (土). In other sources a different character  pronounced
thu³³ or hum³⁵ is used for the element “earth”.

Page 223
JTC1/SC2/WG2 N4956

7. Appendix III: Wéi Shìfāng 2007

This table lists the 471 entries in Wéi Shìfāng’s 2007 Shuǐshū chángyòng zìdiǎn 水书常用字
典 [Dictionary of everyday Shuishu characters]. The final column gives the corresponding
character and glyph in the PDAM 2.2 repertoire (N4922). The English translations of the
meanings have been added by us.

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

弼星
1B418
Right Assistant Star
1  pit³²
(invisible 9th star of the Big
Dipper)

pit³², 盘
2  qeu³³,
taːi⁵² to move around, to follow


3  peu³⁵
leopard

百 1B3CC
4  pek³⁵
hundred

耙 1B310
5  pa³¹
to rake

pa³³, ni⁵² 姑
6  ti³³ aunt (father's sister)

去 1B411
7  paːi¹³
to go to

paːi¹³, 进
8  taŋ¹³ to enter

Page 224
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

逝 1B3EF
9  paːi¹³
to die (of adults)


10  paːi³⁵ to decline (of a family's
fortunes)

半 1B33B
paːn³⁵,
11  ȶot³² half

半用
paːn³⁵
12  joŋ⁵⁵ Banyong ["half use"] (time
period name ⇒ item name)

八 1B429
13  paːt³⁵
eight

八平 1B4A4
paːt³⁵
14  pjən³¹ Baping ["eight level"] (time
period name ⇒ item name)
八本宫
paːt³⁵
Babengong (a year that is
15  sup³²
ȵan³¹ auspicious for people born
in a certain year)
嘴、口、口才、把
mouth; eloquence; measure
16  paːk³⁵
word for knives and
scissors


17  paːk⁴²
north

转 1B392
pan³⁵,
18  tson³⁵ to rotate, to change
directions

paŋ, 倒;被杀死 1B3F4


19  taːu³⁵;
sam³⁵
to fall down, to collapse (of
a building); to be killed

Page 225
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


凶事
paŋ¹³ inauspicious event (loss or
20  tha¹³ damage to people or
property)

辅星 1B4B3
21  pu³¹ Left Assistant Star (invisible
8th star of the Big Dipper)

辅苦
pu³¹ Fuku ["aiding bitterness"]
22  qam¹³ (time period name ⇒ item
name)
傍堂
pu³¹ Bangtang ["close to the
23  taŋ³¹ hall"] (time period name ⇒
item name)


24  pu³³ to mend, to repair, to
supplement

父 1B40C
25  pu⁵²
father


26  pu⁵² ti³³ uncle (father's younger
brother)

塘、堂
poŋ⁵²,
27  taːŋ³¹ pond; measure word for
songs

白木
pə³¹
28  mu³¹ Baimu ["white tree"] (time
period name ⇒ item name)

Page 226
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

pən⁵², 和
29  ȶup³²,
ʔnam³⁵ to follow, to join together


1B402
pha³⁵, to die (of children or
30  tai¹³ livestock) or to suffer loss
(to household property)

pha³⁵, 破军星 1B4B0


31  pha³⁵
ȶən¹³
Army Destroyer Star (7th
star of the Big Dipper)

队伍;队伍、规矩、体统
phaːt³⁵;
32  ke³³ contingent (of troops); rule;
decorum

破散
1B42E
pho³⁵ Posan ["broken and
33  haːn³⁵ dispersed"] (time period
name ⇒ item name)

纷纷
phən³⁵
34  phən³⁵ one after another, in
succession

跨 1B379
35  phət⁵⁵
to stride

年、时期;时期;周岁、周
mbe¹³; 1B330

36  nien³¹;
hap⁵⁵ si³¹ year; time; year of age;
period

男 1B470
37  mbaːn¹³
male

Page 227
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

天 1B448
ʔbən¹³,
38  thjən¹³ sky

井、脶穴
well (for water); whorl (on
39  ʔbən³⁵
fingerprint); hole (for
burial)

犬、狗、光临、戌
m̥a¹³,
40  ȶhon³³ dog; to visit; xu (11th
earthly branch)

m̥a¹³,
ȶen³¹, 戌 1B309
41  ȶhon³³,
qau³³, xu (11th earthly branch)
hət⁵⁵

今;现在、这 1B495
m̥ai³⁵;
42  naːi⁵⁵ now; this

豕、猪
43  m̥u³⁵
pig

mi⁵⁵, 未 1B44A
44  fən¹³,
jaːŋ³¹ wei (8th earthly branch)

刀、杀 1B397
45  mit³²
knife; to kill

马、午 1B4CA
46  ma⁵² horse; wu (7th earthly
branch)

Page 228
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

午 1B3E2
ma⁵²,
47  ŋo³¹, li³¹ wu (7th earthly branch)

木、棺材;木 1B30C
mai⁵²;
48  mok³² wood (5 elements); tree;
coffin

mai⁵², 棺 1B4AB
49  haːi³¹,
pən³¹
coffin (also indicates a dead
person)

帚 1B43F
mai⁵²
50  tit⁵⁵ broom, to sweep

maːu⁵², 卯 1B364
51  thu³⁵,
tsan³⁵ mao (4th earthly branch)


52  maːŋ¹³
spirit, god

喜欢
53  maŋ⁵²
to like

鱼 1B4E0
54  mom⁵⁵
fish

猴、申 1B4CB
55  mon⁵⁵ monkey; shen (9th earthly
branch)

Page 229
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

戊 1B3E7
56  mu⁵⁵
wu (5th heavenly stem)

墓木
mu⁵⁵
57  mot³² Mumu ["tomb tree"] (time
period name ⇒ item name)

墓玄
mu⁵⁵ Muxuan ["tomb darkness"]
58  ɕek³² (time period name ⇒ item
name)

虎、寅
59  mum⁵² tiger; yin (3rd earthly
branch)

门 1B4A8
mən³¹,
60  to¹³ door


61  fe³¹
elder sister


62  fe³¹
sister-in-law


63  fa¹³
right


64  fa³³
cloud

Page 230
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


65  fa³³, fon³⁵
to plan, to ponder, to study

火 1B42B
66  fa³³, vi¹³
fire (5 elements)


67  faːi⁵²
elder brother


68  faːm⁵² Fan ["violate"] (time period
name ⇒ item name)

faːn¹³, 慢
69  tən⁵⁵ slow

万 1B393
70  faːn⁵⁵
te thousand

线
71  faːn⁵⁵
thread

方 1B34A
72  faːŋ¹³
direction


73  faːŋ³³
wide

话、箴言、规劝
fan³¹,
74  huŋ¹³ to talk; admonition; to
admonish

Page 231
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

说、解释、介绍
75  fan³¹ to speak; to explain; to
introduce

fan³¹, 文曲星 1B381


76  fan³¹
ȶhok³²
Literary Tune Star (4th star
of the Big Dipper)


77  fon³³ Huan ["merry"] (time
period name ⇒ item name)

封、修建、禁闭
78  foŋ¹³ to seal; to repair; to forbid
usage of

堆 1B36F
79  foŋ³¹
pile, heap


80  foŋ³¹
to encounter, to encounter


81  foŋ⁵⁵
at random


82  fu⁵²
talisman

武曲星 1B353
fu⁵², fu⁵²
83  ȶhok³² Martial Tune Star (6th star
of the Big Dipper)

Page 232
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

坤 1B343
84  fən¹³
kun (trigram for earth)


85  fən¹³
rain

荒 1B46C
86  va³¹
to go to waste (of land)

va³¹ 空房
87  ɣaːn³¹ unoccupied house

va³⁵; 翅膀;羽
88  tsən¹³ wings (of birds); feathers

柏枝叶
va³⁵
89  miŋ³¹ cypress leaves (metaphor
for confusion)


90  vaːn³³ Wan ["river bend"] (time
period name ⇒ item name)

高 1B460
91  vaːŋ¹³
high, tall

旺;旺盛
vaːŋ⁵⁵;
92  sjeŋ⁵⁵ long-lived; prosperous,
flourishing
van¹³,
日;太阳 1B3DB
ȵət³²;
93  ʔda¹³ day; sun
van¹³

Page 233
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


甩;挥动、收藏 1B314
vət³²;
94  vjən³⁵ to brandish, to to toss; to
collect, to store
ti³³, to³¹,
一;第一 1B300
laːu³³;
95  jeŋ³³, one; first
ʔjət⁵⁵


96  ti³³
little

ti³³ tou³¹ 一群人


97  zən¹³ a crowd of people

地、代;土地 1B306
ti⁵⁵,
98  ndaːi³⁵ land, ground; generation

第 1B306
99  ti⁵⁵
ordinal number prefix

氐土貉 1B4D0
ti⁵⁵ thu³³
100  lok³² Earth racoon-dog of the Di
mansion (3rd constellation)

元始
101  ti⁵⁵ ʔjət⁵⁵
original, first

地转
ti⁵⁵ Dizhuan ["earth rotates"]
102  tson³⁵ (time period name ⇒ item
name)

tiu³¹; 跳跃;活跃
103  joŋ³³
jeŋ³³ to jump; active

足、脚、相遇 1B3BF
104  tin¹³
foot; to encounter

Page 234
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

石碑
105  tin³¹
stone stele

满 1B41F
106  tik³⁵
full, complete

下;下、出生
107  te³³; lui³⁵
under, below; to be born

大皇
te³³ Dahuang ["great emperor"]
108  faːm⁵² (time period name ⇒ item
name)

歹耿
te³³
109  kən³⁵ Daigeng (time period name
⇒ item name)

中 1B3A4
110  ta³⁵
middle

正卯时
ta³⁵ si³¹
111  maːu⁵² exactly the hour of the
rabbit (6 a.m.)

歹瓦
112  ta⁵⁵ va⁵⁵ Daiwa (time period name ⇒
item name)

大 1B303
taːi³⁵,
113  laːu⁵² big

歹摆 1B3FE
taːi⁵⁵
114  paːi⁵⁵ Daibai (time period name ⇒
item name)
歹棒
taːi⁵⁵ Daibang ["great collapse"]
115  paŋ¹³ (time period name ⇒ item
name)
Page 235
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

糖、堂 1B3AF
116  taːŋ³¹
sweet; hall

堂扶
taːŋ³¹ Tangfu ["hall support"]
117  fə⁵² (direction name ⇒ item
name)
当;典押、除去、取走、清
taːŋ¹³; 洗
118  taːŋ³⁵
to pawn; to remove; to take
away; to clean

踢、排挤
119  taːp⁴²
to kick; to push aside

代牙
120  tai¹³ ja⁵² Daiya (time period name ⇒
item name)

重丧
1B4AC
tai³¹ Chongsang ["double
121  pjaːi³¹ funeral"] (time period name
⇒ item name)
tai³³, 看
ʔniŋ³⁵,
122  qau³⁵, to watch, to take care of, to
tsjeu³⁵ give medical treatment
tau³¹, 头 1B461
123  qam⁵²,
ku³³ head

众、群
124  tau³¹
crowd


125  tam³¹
drum

Page 236
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

关、忍住、闭气
tam³³,
126  ŋap³² to shut (a door); to endure;
to hold one's breath

阴 1B34F
tam³⁵,
127  jum¹³ yin (of yin-yang); cloudy

多 1B3F6
to¹³,
128  kuŋ³¹ many

窗 1B488
to¹³
129  faːŋ¹³ window

寨门
130  to¹³ ɕiŋ¹³
village gate

退逃
toi³⁵
131  taːu³¹ Tuitao ["run away"] (time
period name ⇒ item name)

兑、西 1B30B
132  toi⁵⁵
dui (trigram for lake); west

tom³⁵ 滴酒
133  haːu³³ few drops of rice wine

ton⁵², 最
134  naŋ⁵⁵ most

冬 1B410
toŋ¹³,
135  n̥ o¹³ winter

Page 237
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


136  toŋ¹³
east

促;驱使、催逼;挑拨、催
toŋ⁵²;

137  tuk³²;
tshuk³² to urge on; to press
someone; to incite; to urge

tui⁵² 队别连
138  pjek³²
ljeŋ³¹
Duibielian (time period
name ⇒ item name)

都居
139  tu³³ ȶui³³ Duju (time period name ⇒
item name)

tu³³ 殴打状
140  ʔnon³⁵
tau³¹ mass fight


141  tu⁵⁵ Dou (time period name ⇒
item name)

碗 1B3AE
142  tui⁵²
bowl

tuŋ³⁵, 浓
143  ȵoŋ³¹ thick, dense

thaːm¹³, 贪狼星 1B3BD


144  thaːm¹³
laːŋ³⁵
Greedy Wolf Star (1st star
of the Big Dipper)

土;土壤 1B441
thu³³,
145  hum³⁵ earth (5 elements); soil

Page 238
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

thu³⁵ 斗木蟹 1B4E3


146  mok³²
haːi³⁵
Wood crab of the Dou
mansion (8th constellation)

眼、眼光 1B463
147  nda¹³
eyes; sight

ndo¹³ 上吊
148  qo⁵² to hang oneself

项圈 1B433
ndoŋ³⁵,
149  ho³³ neck ornament

ndut³⁵, 抽、长出
150  ndju¹³ to pull out; to elongate


151  ndən¹³
waist

梯 1B334
152  ʔde³³
ladder

好;适合、完成 1B3AD
ʔdaːi¹³;
153  ʔdaːu³³ good; appropriate;
complete


154  ʔdaːu³³
appropriate

ʔdai³³, 获得
155  fak⁵⁵ to get, to obtain

灭 1B333
ʔdap⁵⁵,
156  mjet³² Mie ["extinguish"] (time
period name ⇒ item name)

Page 239
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

林 1B322
157  ʔdoŋ¹³
woods, forest

寿
158  ʔdu¹³
long-lived; alive adjective


159  ʔduk⁵⁵
clothes


160  n̥ a³³
bow (for shooting arrows)

母 1B365
161  ni⁵²
mother

ni⁵² ja⁵², 妇
162  ɕa³³ wife

尾火虎 1B4D1
ni⁵² fa³³
163  fu³³ Fire tiger of the Wei
mansion (6th constellation)

竹鼬
164  naːu⁵⁵
bamboo rat

南、罗盘 1B39D
165  naːm³¹
south; geomantic compass


166  naːn⁵²
wild animal

水 1B384
nam³³,
167  sui³³ water (5 elements)

Page 240
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


168  nok³²
bird

山 1B44E
169  nu³¹
mountain


170  nu⁵²
younger brother


171  nu⁵²
younger sister


172  nui³¹
bug, worm

花 1B398
173  nuk³²
flower


174  ʔna³³
face

ʔnam³⁵, 随、与、和;陪同 1B46A


175  ȶup³²;
tsan⁵⁵
to follow; with; and; to
accompany


176  ʔnaŋ¹³
nose


177  li³¹, ȶoi¹³
plough

离、南 1B373
178  li³¹
li (trigram for fire); south

Page 241
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


179  lik³⁵
to exchnage

狼、凶
180  laːŋ³⁵
wolf; inauspicious


181  laːk⁴²
son

腊血
laːk⁴²
182  ɕek³² Laxue (time period name ⇒
item name)

涵洞、相通
183  lau¹³
culvert; to link

驱使 1B3B2
184  lau⁵²
to urge on


185  lam¹³
fruit

立、单身;站立、作证、盼
laŋ³⁵,

186  tjem¹³;
ʔjon¹³ to stand; single, unmarried;
to give evidence; to long for

桥 1B430
187  lo⁵², ȶiu³¹
bridge

娄金狗
loi³¹ 1B4C3
Gold dog of the Lou
188  ȶum¹³
qau³³ mansion (16th
constellation)

Page 242
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


189  loŋ⁵²
basket

仓 1B47D
190  lok³⁵
granary

柳土獐
1B4E2
lu⁵² thu³³ Earth river-deer of the Liu
191  tsaːŋ¹³ mansion (24th
constellation)

鲁封
192  lu¹³ foŋ¹³ Lufeng (time period name
⇒ item name)

流 1B4B2
193  lui³⁵
to flow (of water)

lui³⁵ 下山
194  tsən³¹ to go down a mountain

吕墩
lui³⁵ Lüdun (time period name
195  tən³⁵ and direction name ⇒ item
name)


196  luŋ³¹ uncle (father's elder
brother)

忌 1B47A
197  tsi⁵⁵
to taboo

忌打项圈
tsi⁵⁵ tui³¹ Jidaxiangquan ["taboo
198  ndoŋ³⁵ making neck ornaments"]
(time period name ⇒ item
name)

Page 243
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

枝 1B4E5
tsiŋ³⁵,
199  ȵai³³ branch


200  tsem⁵² Zhan ["to divine"] (direction
name ⇒ item name)

用力撑
201  tsek³²
to strongly support


202  tsa³⁵
that

张月鹿
tsaːŋ¹³ 1B361
Moon deer of the Zhang
203  ȵət³²
lok³² mansion (26th
constellation)

tsam¹³, 鬼
204  ȶui³³ ghost

草鞋
205  tsaːk³⁵
grass shoes

震、东 1B338
206  tsan³⁵ zhen (trigram for thunder);
east

层 1B3A3
207  tsoŋ³¹
layer

Page 244
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

寅 1B420
tsoŋ³¹,
208  ji³¹, hu³³ yin (3rd earthly branch)

tsoŋ³³ 那种
209  haːŋ¹³ that kind of, such, so

tsu¹³, 亥 1B336
210  ʁaːi³³,
qai⁵² hai (12th earthly branch)


211  tsu³¹
uncle (mother's brother)

tsum³¹,
kok³²; 坑、穴;墓穴
212  tsum³¹, pit; cave
ʔbən³⁵

tsum³¹ 泉
213  pjaːu⁵⁵ spring (water)


tsum⁵⁵,
214  hən⁵⁵ col (gap between two
mountain peaks)

坡 1B3B6
215  tsən³¹
slope

Page 245
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

时;一会儿 1B3CF
216  si³¹; ȶhi³⁵ time; sometimes, a short
time, soon


217  si⁵²
left

梳子 1B48C
218  se¹³
comb

西
219  se¹³
west

se³¹; 抓、查找;抓、锄
220  koi³¹ to grab; to search for; to hoe

牲口 1B4D3
221  seŋ¹³
livestock

沙朋 1B359
sa¹³
222  poŋ³¹ Shapeng (time period name
⇒ item name)

问、介绍 1B4A9
223  saːi³³
to ask; to introduce

走、行、做、下 1B423
224  saːm³³ to go; to walk; to do; to play
chess


225  saːŋ³³
funeral

Page 246
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


参水猿
sam³⁵ 1B4C9
Water gibbon of the Shen
226  sui³³
jon³¹ mansion (21st
constellation)

撒家
227  sat⁵⁵ ȶa¹³ family ruined (property
gone and people dead)

撒晒
sat⁵⁵
228  sai¹³ Sashai (time period name ⇒
item name)

撒象
sat⁵⁵ Saxiang ["terrible death"]
229  sjaːŋ¹³ (time period name ⇒ item
name)

初 1B349
230  so¹³
beginning


231  so¹³
wrong; to apologise

梭项
so³³
232  haŋ¹³ Suoxiang ["root"] (time
period name ⇒ item name)

su¹³ 虚日鼠 1B4CD


233  ȵət³²
su¹³
Sun rat of the Xu mansion
(11th constellation)

su³³,
ȵu³¹, 丑 1B3EC
234  kui³¹,
ŋau³¹, chou (2nd earthly branch)
qan³⁵

Page 247
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

su³³, ɕi³³, 子 1B3EB


235  qhaːm³³,
n̥ o³³ zi (1st earthly branch)

篦子
236  sui³³
fine-toothed comb

水伤
sui³³ Shuishang ["water injury"]
237  sjaːŋ¹³ (time period name ⇒ item
name)


238  sum¹³
needle

十 1B3DC
239  sup³²
ten

十二 1B3E4
sup³²
240  ȵi⁵⁵ twelve

十一 1B3DE
sup³²
241  ʔjət⁵⁵ eleven

sən¹³, 申 1B3BA
242  jon³¹,
ʁau¹³ shen (9th earthly branch)

Page 248
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

春 1B404
243  sən¹³
spring

sən³¹, 辰 1B44C
244  ljoŋ³¹,
hən³⁵ chen (5th earthly branch)

室火猪 1B4CF
sək⁵⁵ fa³³
245  tsu¹³ Fire pig of the Shi mansion
(13th constellation) Shi

人 1B4B9
zən¹³,
246  ȵən³¹ person

星 1B3A8
247  zət⁵⁵
star

己 1B37D
248  ȶi¹³
ji (6th heavenly stem)

酉 1B308
ȶi¹³, ju⁵²,
249  toi⁵⁵ you (10th earthly branch)

旗 1B436
250  ȶi³¹
flag

Page 249
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


乾、西北 1B462
251  ȶen³¹ qian (trigram for sky);
northwest

夹住
252  ȶen³¹
to press tight

财产
253  ȶa¹³
property

ȶaːi³⁵, 边 1B415
254  koŋ³¹,
faŋ³¹ edge, side

甲 1B362
255  ȶaːp³⁵
jia (1st heavenly stem)

ȶoŋ³³, 瘦
256  ʔɣum¹³ thin

巨门星
1B445
ȶu³¹, ȶu³¹ Giant Door star (2nd star of
257  mən³¹ the Big Dipper)
Cf. #263

九 1B3E1
258  ȶu³³
nine

九己
259  ȶu³³ ȶi³³ Jiuji ["nine selves"] (time
period name ⇒ item name)

Page 250
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


九架
Nine frames, i.e. the
260  ȶu³³ ȶa¹³
property of the entire
family

九火
261  ȶu³³ ho³³ Jiuhuo ["nine fires"] (time
period name ⇒ item name)

箕水豹 1B388
ȶu³³ sui³³
262  peu³⁵ Water leopard of the Ji
mansion (7th constellation)

263  ȶu³⁵ saw
Cf. #257

选中
264  ȶui³³
to be selected

鬼金羊
ȶui³³ 1B4B8
Gold sheep of the Gui
265  ȶum¹³
jaːŋ³¹ mansion (23rd
constellation)

癸 1B34B
266  ȶui³⁵
gui (10th heavenly stem)

举银
ȶui³⁵
267  ȵan³¹ Juyin ["lifting silver"] (time
period name ⇒ item name)

ȶum¹³; 金;金果 1B414


268  ȶum¹³
qok³⁵
gold (5 elements); Jinguo
(item name)

Page 251
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

金醒
ȶum¹³
269  lin³⁵ Jinxing ["sober"] (time
period name ⇒ item name)

金果笔
ȶum¹³
Jinguobi ["golden fruit
270  qok³⁵
pjət⁵⁵ brush"] (time period name
⇒ item name)


271  ȶən¹³
a crowd of people

吉 1B3D3
272  ȶət⁵⁵
ausicious

ȶhep³², 议论
273  ɕim³⁵;
ʁaːp³⁵
to comment, discuss, spread
rumours


274  ȶhaːŋ¹³ to leap; to go towards, to go
over

二 1B31A
275  ȵi⁵⁵, ɣa³¹
two

在 1B46B
ȵaːu⁵⁵,
276  haːi⁵² at (time or place)


277  ȵan³¹
silver

Page 252
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

月;月亮、月份 1B34C
ȵot³²;
278  njen³¹ month; moon

牛洼
Niuwa ["ox depression"]
279  ȵu³¹ va³³
(time period name ⇒ item
name)

ȵu³¹ 牛金牛 1B4D2


280  ȶum¹³
ȵu³¹
Gold ox of the Niu mansion
(9th constellation)

壬 1B383
281  ȵum³¹
ren (9th heavenly stem)

恨 1B3D5
282  ȵun³¹
to hate, to be hostile

恶 1B3FA
283  ʔȵaːm¹³
evil


284  ʔȵoŋ³⁵
shrimp

桌 1B3F2
285  ɕi³³
table

ɕi³³ ja³¹ 衙门桌


286  mən³¹ official's table

Page 253
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

巳 1B3EA
287  ɕi⁵², sja³¹
si (6th earthly branch)

四 1B49F
288  ɕi³⁵
four

凿子、挖凿
289  ɕiu¹³
drill; to carve a trough

ɕin⁵²; 兴;兴旺
290  jən³¹ flourishing

七 1B3DD
291  ɕət⁵⁵
seven

井木犴
ɕeu³³ 1B4DB
Wood bi'an of the Jing
292  mok³²
ŋaːn⁵⁵ mansion (22nd
constellation)
休显
1B358
ɕeu³³ Xiuxian (time period name
293  ɕen⁵⁵ and direction name ⇒ item
name)

千金
ɕen¹³
294  ȶum¹³ thousand pieces of gold, i.e.
great riches

绝体
295  ɕen³¹ ɕi³³ Jueti ["severed body"] (time
period name ⇒ item name)


296  ɕaːŋ¹³
incense

Page 254
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922



ɕaːŋ⁵⁵, dragon (but many different 1B360
forms, including horse-head
297  ka¹³,
ljoŋ³¹ snake body, human-form,
snake-form, ox-form,
chicken-form)


298  ɕai¹³
well-behaved


299  ɕam³³
monogram

箭 1B31C
300  ɕam³³
arrow

星日马
ɕaŋ¹³ 1B4C5
Sun horse of the Xing
301  ȵot³²
ma⁵² mansion (25th
constellation)


302  ɕoi³⁵
to butcher


303  ɕon⁵⁵ type of bronze gong used
for ritual

凶 1B36E
304  ɕoŋ¹³
inauspicious

Page 255
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


305  ɕot³²
and, together with

绿
306  ɕu¹³
green

秋 1B426
307  ɕu¹³
autumn

ɕum¹³ 心月狐 1B40E


308  ȵot³²
ʔu¹³
Moon fox of the Xin
mansion (5th constellation)

辛 1B321
309  ɕən¹³
xin (8th heavenly stem)


310  ɕən³³
skirt

鹞子
311  jiu⁵⁵
sparrow hawk

竹蒸笼
312  jeŋ³³
bamboo steamer

jeŋ³³; 鳞;鳞甲、踪迹
313  ʔdjən³⁵ fish scales; footprints

Page 256
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ja¹³, 草
314  kaŋ¹³ grass

夏 1B3C8
315  ja³³
summer

阳 1B34D
316  jaːŋ³¹
yang (of yin-yang); sunny

jo³³, 出
317  ʔuk⁵⁵ to come out

鲇鱼
318  ju³³
catfish


319  jui⁵⁵
position

翼火蛇 1B4DC
jət³² fa³³
320  sja³¹ Fire snake of the Yi mansion
(27th constellation)

ʔji¹³, 天狗
321  thjen¹³
qau³³ heavenly dog (baneful star)

乙 1B352
322  ʔjət⁵⁵
yi (2nd heavenly stem)

深、保密、瞒 1B346
323  ʔjam¹³ deep; to keep secret; to
deceive

Page 257
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

漫 1B3D2
324  ʔjum³⁵
to gush up

涌恒
ʔjum³⁵ Yongheng ["gushing
325  hən³¹ eternal"] (direction name ⇒
item name)

引腊
ʔjən³⁵
326  laːk⁴² Yinla (direction name ⇒
item name)

引贯
ʔjən³⁵ Yinguan (time period name
327  kwaːn¹³ and direction name ⇒ item
name)

风 1B316
328  khaːŋ³⁵
wind

空濛
khuŋ¹³
329  moŋ³¹ Kongmeng (time period
name ⇒ item name)

ken⁵², 从
330  thjep³⁵ from

ka¹³ 凤
331  quk⁵⁵ phoenix

等 1B438
332  ka³³
to wait

叉 1B380
333  kaːm³³
fork

Page 258
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ko⁵² 瞎眼
334  nda¹³ blind

ku³³ 岁数
335  mbe¹³ count of years

ku³³ 天数
336  van¹³


337  ku³³ ti⁵⁵
cycle of sixty years

孤铎
ku³³
338  tok³² Guduo (time period name ⇒
item name)

ku³³ 源
339  nam³³ source of water

ku³³
zən¹³, 人头
340  ŋu³¹,
qam⁵²
human head (refers to the
head of a murder victim)
zən¹³

姑秀
341  ku³³ ɕu¹³ Guxiu (time period name ⇒
item name)

姑又
Guyou ["sharp as a knife"]
342  ku³³ jiu¹³
(time period name ⇒ item
name)
姑短 1B46D
ku³³
343  qon⁵² Guduan (time period name
⇒ item name)

Page 259
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

ku³³ 月数
344  njen³¹ count of months

牛 1B4C7
kui³¹,
345  ȵu³¹ ox; chou (2nd earthly
branch)

铃铛
346  kə³¹ liŋ³¹
bell

轸水蚓
kən³⁵ 1B432
Water worm of the Zhen
347  sui³³
jən⁵² mansion (28th
constellation)


348  ŋai¹³
to open


349  ŋam³³
faint, dizzy

ŋam³³ 天旋地转
350  ŋan³⁵
pan³⁵ ti⁵⁵
the sky turns and the earth
rotates

昂日鸡
1B4D8
ŋa³¹ Sun rooster of the Ang [sic]
351  ȵət³² ȶi¹³ mansion (18th
constellation)

鹅 1B4D6
352  ŋaːn⁵⁵
goose

ŋan⁵⁵ 天鹅
353  faŋ¹³ swan

Page 260
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

五 1B442
354  ŋo⁵²
five

俄居
355  ŋo⁵² ȶui³³ Eju ["five ghosts"] (time
period name ⇒ item name)

五锤
1B43E
ŋo⁵² Wuchui ["five hammers"]
356  qui³⁵ (direction name ⇒ item
name)
五虎
1B387
Wuhu ["five tigers"] (time
357  ŋo⁵² hu³³
period name and direction
name ⇒ item name)

哭 1B47F
358  ʔŋe³³
to cry

屋、家 1B367
359  ɣaːn³¹
house; home

蜘蛛
360  ɣo¹³
spider

退
361  ɣot³²
to retreat, to withdraw


362  ʔɣe¹³
husband

田 1B467
ʔɣa³⁵,
363  tjen³ field


364  ʔɣaːi³³
long (distance or time)

Page 261
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

庚 1B450
365  qeŋ¹³
geng (7th heavenly stem)


366  qeŋ¹³
porridge, congee


367  qa¹³
crow


368  qaːi³⁵ rooster, chicken; you (10th
earthly branch)

古 1B3D0
369  qaːu³⁵
ancient

qaːn⁵⁵ 梭标
370  ɕaːŋ¹³ spear

勾采 1B376
qau¹³
371  zaːi³⁵ Goucai (time period name
⇒ item name)
勾夹
qau¹³ Goujia (time period name
372  ȶaːp³⁵ and direction name ⇒ item
name)

勾捏
qau¹³
373  ȵai³³ Gounie ["cut off life"] (time
period name ⇒ item name)

Page 262
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

qam⁵² 雷
374  ʔȵa³³ thunder

角木蛟
qam³⁵ 1B4DE
Wood hornless-dragon of
375  mok³²
qaːu¹³ the Jiao mansion (1st
constellation)

艮 1B492
376  qan³⁵ gen (trigram for mountain);
northeast

qan³⁵ 亢金龙 1B4DD


377  ȶum¹³
ljoŋ³¹
Gold dragon of the Kang
mansion (2nd constellation)

各木
qo³¹
378  mok³² Gemu (time period name ⇒
item name)


379  qoŋ³⁵
grandfather

qoŋ³⁵ 祖
380  pu⁵² ancestor

qoŋ³⁵ 岳父
381  ta¹³ father-in-law

锤 1B31B
382  qui³⁵
hammer


383  qha¹³
ear

Page 263
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

坎 1B478
384  qhaːm³³ kan (trigram for water);
north

翻梯
qham³⁵ Fanti ["overturned ladder"]
385  ʔde³³ (time period name ⇒ item
name)


386  qhui¹³
snail

奎木狼
qhui¹³ 1B3B9
Wood wolf of the Kui
387  mok³²
laːŋ³¹ mansion (15th
constellation)

ʔaːu³³ 潮
388  mbjaːm³⁵ wet

风溶
ʔoŋ¹³ Fengrong ["wind melts"]
389  joŋ³¹ (time period name ⇒ item
name)

阿挠
ʔaːu³³
390  naːu⁵² Anao (time period name ⇒
item name)

鞍 1B47C
391  ʔaːn¹³
saddle

ʔau⁵² 谷
392  ȶik³⁵ grain (unhulled rice)

上 1B3CD
ʔu¹³,
393  sjeŋ⁵⁵ above, on

Page 264
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

杀 1B3CB
394  ha³³, te³⁵
to kill


395  haːi³¹
corpse

肠、中心、性子
396  haːi⁵²
intestines; centre; temper

诬害 1B434
397  haːi³⁵
to malign, to falsely accuse


398  haːu³³
alcohol, wine

婿
399  haːu⁵²
son-in-law

三 1B31D
400  haːm¹³
three

三人行
401  haːm¹³ three people walking
together


402  haːn¹³
grandson


403  haːn¹³
nephew (sister's son)

散;散、败 1B439
haːn³⁵;
404  pjaːn⁵⁵ to disperse; to be defeated

Page 265
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


405  haːŋ¹³
root


406  haːŋ³⁵
to bury

haːk⁴² 房日兔 1B4CE


407  ȵət³²
tu³⁵
Sun rabbit of the Fang
mansion (4th constellation)

蚯蚓
408  han⁵²
worm

放置 1B3B7
409  ho⁵²
to place, to put down

觜火猴
1B4CC
hoi³³ fa³³ Fire monkey of the Zi
410  ʁau¹³ mansion (20th
constellation)
虎兔
hu³³ Hutu ["tiger and rabbit
411  thu³⁵ [hours]"] (time period name
⇒ item name)


hui³¹,
412  sja³¹ snake; si (6th earthly
branch)

房间
413  hum⁵²
room

地方 1B3A5
414  hən³¹
place, area

Page 266
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


巽、东南 1B424
415  hən³⁵ xun (trigram for wind);
southeast


416  pjət⁵⁵
writing brush

毕月乌
pjət⁵⁵ 1B4D9
Moon crow of the Bi
417  ȵot³²
ʔu¹³ mansion (19th
constellation)

丙 1B301
418  pjeŋ³³
bing (3rd heavenly stem)

壁水貐
1B4DF
pjek⁵⁵ Water yayu of the Bi
419  sui³³ ɕi¹³ mansion (14th
constellation)
岜负
pja¹³ leprosy; time period name
420  khu¹³ and direction name (⇒ item
name)

pjaːi³¹ 排四引
421  ɕi³⁵
ʔjən³⁵
Paisiyin (time period name
⇒ item name)


422  pjo⁵⁵
jug (for water or wine)

谷穗 1B440
mbjaːŋ¹³
423  ʔau⁵² ear of grain


424  ʔbjiŋ³⁵ divination (symbols or
equipment)

Page 267
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

女 1B33D
425  ʔbjaːk³⁵
girl


426  mja¹³
hand

灭门
1B32A
mjet³² Miemen ["extinguish the
427  mən³¹ family line"] (time period
name ⇒ item name)


428  fit³² crucian carp; playful term
for children

飞 1B35C
429  vjən³³
to fly

vjən³⁵ 祭
430  lən³¹ to sacrifice


431  tjət⁵⁵
to sweep, to clean

丁 1B3C6
432  tjeŋ¹³
ding (4th heavenly stem)

束、聚成一团的火把
433  jau³³ bundle (of firewood); bunch
of torches


434  tjaŋ¹³
long time

Page 268
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


435  tjaŋ³⁵
drunk

伞 1B33C
436  tjum¹³
parasol

抬凶死者
tjuŋ¹³ to carry the body of
437  sjaːŋ¹³ someone who was
murdered or died in an
accident
典地
Diandi ["sweep clean"]
438  tjət⁵⁵ ti⁵⁵
(time period name ⇒ item
name)
天嘴鸡
thjen¹³
Tianzuiji ["heaven's mouth
439  paːk³⁵
qaːi³⁵ rooster"] (time period name
⇒ item name)
天翻
thjen¹³ Tianfan ["heaven
440  fen³³ overturns"] (time period
name ⇒ item name)
天罡
1B46F
thjen¹³ Tiangang ["big dipper
441  qaːŋ¹³ [stars]"] (time period name
⇒ item name)
天罡缺
thjen¹³ Tiangangque ["big dipper
442  qaːŋ¹³
mbaːŋ³⁵
lacking"] (time period name
and direction name ⇒ item
name)


443  ʔdjan¹³
slippery

Page 269
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

nju⁵² 女土蝠 1B4BC


444  thu³³
fok³²
Earth bat of the Nü mansion
(10th constellation)
念友
njem⁵² Nianyou ["remember
445  ju³⁵ friends"] (time period name
⇒ item name)
危月燕
nju⁵² 1B4D7
Moon swallow of the Wei
446  ȵok³²
ʔin³⁵ mansion (12th
constellation)


447  ʔnja¹³
river

ʔnja¹³; 川;原野
448  vjaːn³⁵ river; wilderness

ljem³¹ 廉贞星 1B3BC


449  ljem³¹
tsiŋ³⁵
Pure and Chaste Star (5th
star of the Big Dipper)

ljem³¹ 闪烁
450  tsem³¹ to twinkle

镰刀
451  ljem⁵²
sickle

连 1B3D7
ljen³¹,
452  ljeŋ⁵² in succession

Page 270
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922


龙犬
ljoŋ³¹ Longquan ["dragon and
453  ȶhon³³ dog"] (time period name ⇒
item name)

六 1B41D
454  ljok³²
six

六顽
ljok³²
455  ȵaːm⁵² Liuwan (time period name
⇒ item name)

ljok³² 六铎
456  to³¹ Liuduo

六朵
ljok³²
457  ndok³⁵ Liuduo ["disperse"] (time
period name ⇒ item name)

ljok³², 禄存星 1B449


458  ljok³²
hən³¹
Rewards star (3rd star of
the Big Dipper)

六连
ljok³²
459  ljeŋ⁵² Liulian (time period name
⇒ item name)

鲁骸
lju³³
460  haːi³¹ Luhai (time period name ⇒
item name)

ljəm³¹ 水槽
461  nam³³ water trough


462  ljək³²
strength

Page 271
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Glyph Variants Readings Meaning N4922

则列
tsje³³
463  lje³³ Zelie (time period name ⇒
item name)

水虿
464  tsja⁵²
dragonfly nymph


first month (approximately 1B443
465  tsjeŋ¹³ corresponds to the 9th
month of the Chinese
calendar)

sjaːŋ¹³; 伤;负伤
466  sjaːŋ³³ wounded (an evil omen)


Xia (name of a water god
467  sja⁵²
venerated by the Shui
people)

怪物 1B37A
468  kwaːi³⁵
monster

斧 1B466
469  kwaːn¹³
axe

官印
1B469
kwaːn³³ Guanyin ["official's seal"]
470  ʔən³⁵ (time period name ⇒ item
name)
胃土雉
1B4DA
ŋwet³² Earth pheasant of the Wei
471  tu³³ ti³⁵ mansion (17th
constellation)

Page 272
JTC1/SC2/WG2 N4956

Notes

#351  “Sun rooster of the Ang mansion”. The dictionary gives the Chinese meaning as 昂
日鸡 áng rì jī, which corresponds to the Shuishu reading ŋa³¹ ȵət³² ȶi¹³, but 昂 áng is a
mistake for the constellation name 昴 mǎo. N4758 gives the Chinese meaning as 昴日鸡
mǎo rì jī.

Page 273
JTC1/SC2/WG2 N4956

8. Appendix IV: Wéi Zōnglín 2011

8.1 Glossary of Shuishu Logograms

The glossary on pages 303–308 is divided into two sections: Entries 1–240 are headed 已识
读的部分水字与汉字对照表 “Comparative table of some Shui characters that have already
identified with their corresponding Han characters”; Entries 241–301 are headed 新识读的
部分水字与汉字对照表 “Comparative table of some Shui characters that have been newly
identified with their corresponding Han characters”. Many of the entries in the second
section are variant or alternative glyphs for logograms given in the first section, and in
these cases a reference to the primary entry is given after the entry number.

References to the corresponding logograms in the PDAM 2.2 repertoire (N4922) and in Wéi
Shìfāng’s 2007 dictionary (WSF 2007) are given for the primary entries in this glossary
only. The English translations of the Chinese glosses have been added by us.

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



1, 279  year
1B330 36 

2, 239  month
1B34C 278 

3  day
1B3A2 93 

4, 250  time
1B3CF 216 

5  east
135 

6  south
165 
西
7  west
219 

8  north
17 

9  centre
1B3A4 110 

10  up
1B3CD 393 

Page 274
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



11  down
107 
12, 252- 金
255  gold
1B414 268 

13, 274  wood
1B30C 48 

14  water
1B384 167 

15  fire
1B42B 66 

16, 79  earth
1B441 145 

17  yin
1B34F 127 

18  yang
1B34D 316 

19, 251  auspicious
1B3D3 272 

20  inauspicious
1B36E 304 

21  zi (rat)
1B3EB 235 

22  chou (ox)
1B3EC 234 
23, 259- 寅
260, 285  yin (tiger)
1B420 208 

24  mao (hare)
1B364 51 

25  chen (dragon)
1B44C 244 

26  si (snake)
1B3EA 287 

Page 275
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



27, 291  wu (horse)
1B3E2 47 

28  wei (sheep)
1B44A 44 

29  shen (monkey)
1B3BA 242 

30  you (rooster)
1B308 249 

31  xu (dog)
1B309 41 

32  hai (pig)
1B336 210 
33, 256- 甲
258  jia
1B362 255 

34  yi
1B352 322 

35  bing
1B301 418 

36  ding
1B3C6 432 

37  wu
1B3E7 56 

38  ji
1B37D 248 

39  geng
1B450 365 
40, 282- 辛
283  xin
1B321 309 

41  ren
1B383 281 

42  gui
1B34B 266 

Page 276
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



43, 290  wind
328 

44  rain
85 
45, 268- 雷
269  thunder
374 

46  cloud
64 

47  trigram
424 

48  monogram
299 

49  qian (heaven)
1B462 251 

50  kun (earth)
1B343 84 

51  li (fire)
1B373 178 

52  zhen (thunder)
1B338


53  xun (wind)
1B424 415 

54  kan (water)
1B478 384 

55  gen (mountain)
1B492 376 

56  dui (marsh)
1B30B 132 

57  one
1B300 95 

58  two
1B31A 275 

Page 277
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



59  three
1B31D 400 

60  four
1B49F 288 

61  five
1B442 354 

62  six
1B41D 454 

63  seven
1B3DD 291 

64  eight
1B429 13 

65  nine
1B3E1 258 

66  ten
1B3DC 239 

67  sky
1B448 38 

68  earth
1B306 98 

69  left
217 

70  right
63 

71  aunt (father's 6 
sister)

72  sister-in-law
62 

73  mountain
169 

74, 264  river
448 
Page 278
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



75  river
447 

76  spring (water)
213 

77  flower
1B398 173 

78  grass
314 
79 土
(see 16)  earth
80, 271- 林
272  wood (trees)
1B322 157 

81, 289  god
52 

82  ghost, demon
1B4B7 204 

83  person
1B4B9 246 

84  ancestor
380 

85, 246  father
1B40C 25 

86, 247  mother
1B365 161 

87  husband
362 

88  wife
162 

89  son
181 

90  grandson
402 

Page 279
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



91  elder brother
67 

92  younger brother
170 

93  elder sister
61 

94  younger sister
171 

95  uncle (father's 26 
younger brother)

96  uncle (father's 196 
elder brother)

97  literary
1B381 75 

98  official salary
1B449 458 

99  huge
1B445 257 

100  to assist
1B418 1 

101  to assist
1B4B3 21 

102  to break
1B4B0 31 

103  martial
1B353 83 

104, 265  symbol
82 

105,237  greedy
1B3BD 144 

Page 280
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



106  honest
449 

107  evil
5 

108  bad
173 

109  uncle (mother's 211 
brother)

110  nephew (sister's 403 
son)

111  wife's parents
381 
婿
112  daughter-in-law
399 

113  animal
166 

114  worm
172 

115  dragon
1B360 297 

116  fish
1B4E0 54 
蜘蛛
117  spider
360 

118  goose
1B4D6 352 

119  ox
1B4D2 345 

120  horse
1B3F3 391 

Page 281
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



121  monkey
1B4CB 55 

122  snake
1B4DC 412 

123  swallow
1B4D7 446 

124  dog
40 

125  tiger
1B387 59 

126  leopard
3 
千金
127  gold and riches
1B43A 294 

128  hundred
1B3CC 4 

129  hand
426 

130  ear
383 

131  eye
1B463

132 口
(see 222)  mouth
16 

133  nose
176 

134  head
1B461 123 

135  foot
104 

136  face
174 

Page 282
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007


137, 269, 春
287  spring
1B404 243 

138  summer
1B3C8 315 

139  autumn
1B426 307 

140  winter
1B410 135 

141  knife
1B397 45 

142  axe
1B466 469 

143  bow
160 

144  arrow
300 

145  writing brush
416 

146  table
1B3F2 285 

147  sickle
451 

148  rake
1B310 5 
房间
149  house
413 

150, 236  room
1B367 359 

151  door
1B4A8 60 

152  window
1B488 129 

Page 283
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



153  broom
1B43F 50 
寨门
154  village gate
130 

155  granary
1B47D 190 

156, 262  parasol
1B33C 436 

157  well (water)
39 

158  pond
27 

159  ditch
212 

160  field
1B467 363 

161, 299  to prosper
290 

162  fitting
154 

163  fork
333 

164  waist
151 
官印
165  official's seal
1B469 470 

166, 270  direction
1B34A 72 
衙官桌
167  yamen table
1B388 286 

168  eyes
147 

Page 284
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



169  grain
392 

392, 
170  ear of grain 1B440
423


171  alcohol, wine
249 

172  sugar
1B3AF 116 

173  fruit
185 

174  porridge
366 

175  clothing
159 

176  skirt
310 

177  well-behaved
298 

178  small
96 

179  original, first
337 

180  day

181  ancient
369 

182  modern
42 

183  to fall over
19 

184  upright, first month
1B443 465 
Page 285
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



185  to go out
317 

186  to walk
1B423 224 

187  to turn
1B392 18 

188  at
1B46B 276 

189  to wait
332 

190  to ask
1B4A9 223 

191  to enter
8 
退
192  to retreat
131 

193  to encounter
80 

194  to enjoy
随从
195  to follow
119 

196  to kick
119 

197  to go
7 

198  to sacrifice
430 

199  to taboo
1B47A 197 

200  ordinal number
1B306 98 

Page 286
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



201  to offend against
68 

202  to die
1B402 30 

203  funeral
225 

204  coffin
1B4AB 49 
重丧
205  double funeral
1B4AC 121 
年数
206  year count
335 
月数
207  month count
344 
天数
208  day count
336 

209  pot (see note)
422 
地方
210  place
1B3A5 414 

211  cause (see note)
两边倒
212  to collapse on both
sides

213  strength
462 

214  to plan
65 

215  needle
238 
线
216  thread
71 
Page 287
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



217  thick, dense
143 

218 [no glyph given]
wide
73 

219  slow
69 

220  most
134 

221  many
1B3F6 128 
222 当
(see 132)  at (time)
16 

223  first day
1B349 230 
224 向
(see 227)  towards

225  or
1B30A

三人行
226  three people 401 
walking together
227 项
(see 224)  neck

228  wasteland
1B46C 86 
奎木狼
kui wood wolf
229  (constellation
1B3B9
name)

230  drunk
435 
231, 238, 旺
277  prosperous
1B323 92 

Page 288
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



232  to be defeated
1B3F4 10 

233  poor
1B38C

下山
234  to go down the 194 
mountain

235  house
236 屋
(see 150)  room
237 贪
(see 105)  greedy
238 旺
(see 231)  prosperous
239 月
(see 2)  month

240  girl
1B33D 425 

241  to have

242  to want
1B481

隔日
243, 284  every other day
隔两天
244  every two days

245  gong
1B382

246 父
(see 85)  father
247 母
(see 86)  mother

Page 289
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007



248  Sui people

249  book
250 时
(see 4)  time
251 吉
(see 19)  auspicious
252 金
(see 12)  gold
253 金
(see 12)  gold
254 金
(see 12)  gold
255 金
(see 12)  gold
256 甲
(see 33)  jia
257 甲
(see 33)  jia
258 甲
(see 33)  jia
259 寅
(see 23)  yin (tiger)
260 寅
(see 23)  yin (tiger)
官桌
261  official's table
1B3B3

262 伞
(see 156)  parasol
厚葬
263  lavish funeral

Page 290
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007


264 川
(see 74)  river
265 符
(see 104)  symbol

266  Sui people
267 雷
(see 45)  thunder
268 雷
(see 45)  thunder
269 春
(see 137)  spring
270 方
(see 166)  direction
271 林
(see 80)  wood (trees)
272 林
(see 80)  wood (trees)
两兄弟
273  two brothers
1B4C2

274 木
(see 13)  wood
挡门
275  to close a gate (?)
正卯
276  first mao
111 
277 旺
(see 231)  prosperous
三个月
278  three months
279 年
(see 1)  year

Page 291
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007


项圈
280  necklace
1B433 149 
垫柱石
281  pillar stone
1B438

282 辛
(see 40)  xin
283 辛
(see 40)  xin
284 隔日
(see 243)  every other day
285 寅
(see 23)  yin (tiger)
两时辰
286  two two-hour
periods
287 春
(see 137)  spring
移棺
288  to move the coffin
289 神
(see 81)  god
290 风
(see 43)  wind
291 午
(see 27)  wu (horse)

292  to follow
1B46A 175 
引贯(鬼名)
293  yinguan (demon 327 
name)
秩序
294  order, sequence
32 

Page 292
JTC1/SC2/WG2 N4956

Nos. Glyphs Gloss N4922 WSF 2007


瞎眼
295  blind
334 

296  half
1B33B 11 
十一
297  eleven
1B3DE 241 
十二
298  twelve
1B3E4 240 
299 兴
(see 161)  to prosper
弼星
300  bi (star name)
1B418 1 
傍堂(鬼名)
301  bangtang (demon 23 
name)

Notes

No. 209  is glossed as 壶 “pot”, but this must be a mistake as the glyph is clearly “ladder”.
Cf. Mojikyo M069890 俳 “pot” and M069891 廃 “ladder”.

No. 211  is glossed as 缘 “cause”, but the 2007 dictionary entry no. 306 has a very similar
glyph  which is glossed as 绿色 “green”, so it is likely that the Han character 缘 “cause” is
a mistake for the similar Han character 绿 “green”.

Page 293
JTC1/SC2/WG2 N4956

8.2 List of 1,767 Shuishu Glyphs

The hash-prefixed number to the right of a Shuishu glyph is the corresponding entry in Wéi
Zōnglín’s glossary of Shuishu logograms (see Section 8.1). Although it is possible to identify
some of the glyphs that are not included in the glossary, in some cases the identification is
uncertain, and so to avoid providing incorrect information we do not provide any other
mappings for the glyphs listed below.

1  #82 19  37  #27

2  #83 20  #2 38  #28

3  #1 21  #33 39  #29

4  #4 22  #34 40  #30

5  #2 23  #35 41  #31

6  #3 24  #36 42  #32

7  #3 25  #37 43 
8  #136 26  #38 44  #57

9  #3 27  #39 45  #58

10  28  #40 46  #59

11  #67 29  #41 47  #60

12  #68 30  #42 48  #61

13  #73 31  #21 49  #62

14  #74 32  #22 50 
15  #76 33  51  #64

16  34  #24 52 
17  35  #25 53  #128

18  36  #26 54  #137

Page 294
JTC1/SC2/WG2 N4956

55  #138 77  #202 99 
56  #139 78  #6 100 
57  #5 79  #9 101  #172

58  #121 80  #8 102  #14

59  #118 81  #213 103  #89

60  #119 82  #48 104  #16

61  #115 83  #191 105 


62  #212 84  #192 106  #123

63  #154 85  #192 107 


64  #167 86  #9 108  #26

65  #55 87  #228 109  #88

66  #53 88  #230 110  #96

67  #50 89  #225 111  #90

68  #51 90  #211 112  #100

69  #56 91  #194 113 


70  #229 92  #137 114  #66

71  93  #216 115 
72  94  116 
73  #226 95  117  #208

74  #187 96  #49 118  #153

75  #124 97  #11 119  #2

76  #232 98  #127 120  #122

Page 295
JTC1/SC2/WG2 N4956

121  #44 143  #186 165  #177

122  144  #38 166  #219

123  #23 145  #71 167  #189

124  #150 146  #97 168  #135

125  #156 147  #105 169  #101

126  #12 148  #162 170  #201

127  #12 149  #129 171 


128  #182 150  #69 172  #104

129  #155 151  #70 173  #163

130  #92 152  #97 174  #42

131  #215 153  #159 175 


132  #98 154  #203 176  #116

133  #94 155  #1 177 


134  #175 156  #183 178 
135  #88 157  #193 179  #131

136  #72 158  #157 180  #133

137  #72 159  #106 181  #81

138  #86 160  #100 182  #134

139  #93 161  #19 183  #210

140  #94 162  #75 184  #18

141  #86 163  #164 185  #168

142  #94 164  #15 186 


Page 296
JTC1/SC2/WG2 N4956

187  209  #109 231  #172

188  #221 210  232  #141

189  #3 211  #103 233 


190  #181 212  234 
191  #77 213  #160 235 
192  #114 214  #142 236  #18

193  #76 215  #204 237  #195

194  #173 216  #152 238  #78

195  #138 217  #103 239  #198

196  #4 218  #165 240  #151

197  #250 219  241  #224

198  #10 220  242  #40

199  #143 221  #112 243  #151

200  222  #102 244  #139

201  #106 223  #205 245  #24

202  #45 224  #180 246  #78

203  #46 225  247  #185

204  226  #217 248  #199

205  #103 227  #113 249  #110

206  #158 228  #45 250 


207  229  #132 251  #176

208  #174 230  #117 252  #23

Page 297
JTC1/SC2/WG2 N4956

253  #207 275  #104 297  #96

254  #120 276  #17 298  #111

255  #99 277  #17 299  #85

256  #14 278  #112 300  #144

257  #99 279  #4 301  #144

258  280  302  #209

259  #95 281  #161 303 


260  #95 282  #17 304  #16

261  #90 283  #84 305  #73

262  #170 284  #214 306  #84

263  #109 285  #102 307  #99

264  #169 286  308  #65

265  #184 287  #149 309  #206

266  #13 288  #23 310  #146

267  #166 289  #147 311  #179

268  #148 290  #20 312  #156

269  #107 291  #20 313  #199

270  #11 292  #43 314  #130

271  293  #188 315 


272  294  #85 316  #251

273  #145 295  #87 317 


274  #184 296  #91 318 
Page 298
JTC1/SC2/WG2 N4956

319  341  #253 363 


320  342  364 
321  343  365  #291

322  344  366 


323  345  367 
324  346  368  #284

325  347  #32 369 


326  348  #239 370 
327  349  371 
328  350  372 
329  351  #79 373 
330  352  #300 374 
331  353  375 
332  354  376 
333  355  377 
334  356  378 
335  357  379 
336  358  380 
337  359  #279 381 
338  #252 360  382 
339  361  383 
340  362  384 
Page 299
JTC1/SC2/WG2 N4956

385  407  429 


386  408  430 
387  409  #260 431 
388  410  432 
389  411  433 
390  412  434 
391  413  435 
392  414  436 
393  415  437 
394  416  438 
395  #296 417  439 
396  418  440 
397  419  441 
398  420  #290 442 
399  421  443 
400  422  444 
401  423  445 
402  424  446 
403  425  447 
404  426  448 
405  #292 427  #261 449 
406  428  450 
Page 300
JTC1/SC2/WG2 N4956

451  473  495 


452  474  496 
453  475  497 
454  476  498 
455  477  499 
456  478  #258 500  #289

457  479  501 


458  480  502 
459  #259 481  503 
460  482  #13 504 
461  483  505 
462  484  506 
463  485  507 
464  486  #257 508 
465  487  509 
466  488  510 
467  489  511 
468  490  512 
469  491  513 
470  492  514 
471  493  515 
472  494  516  #283

Page 301
JTC1/SC2/WG2 N4956

517  539  561 


518  540  562 
519  541  563 
520  542  564 
521  543  565  #293

522  544  566 


523  545  567 
524  546  568 
525  547  569 
526  548  570 
527  549  #80 571 
528  550  #61 572 
529  551  573  #264

530  552  574 


531  553  575 
532  554  576 
533  555  577 
534  556  578 
535  557  579  #265

536  558  580 


537  559  581 
538  560  582 
Page 302
JTC1/SC2/WG2 N4956

583  605  627 


584  606  628 
585  #247 607  629 
586  608  630 
587  609  631 
588  610  632 
589  611  #241 633 
590  612  634 
591  #246 613  635 
592  614  636 
593  615  #263 637 
594  616  638 
595  617  639 
596  618  #243 640 
597  619  641 
598  620  642 
599  621  643 
600  622  644 
601  #235 623  645 
602  #235 624  646 
603  625  647 
604  626  648 
Page 303
JTC1/SC2/WG2 N4956

649  671  #242 693 


650  672  #178 694 
651  673  695 
652  674  696 
653  675  #237 697 
654  676  698  #236

655  677  699 


656  678  700 
657  679  701 
658  680  702 
659  681  703 
660  682  704 
661  683  705 
662  684  706 
663  685  707 
664  #262 686  708 
665  687  709 
666  #18 688  710 
667  689  711 
668  690  712 
669  691  713 
670  692  714 
Page 304
JTC1/SC2/WG2 N4956

715  737  759 


716  738  760 
717  739  761 
718  #266 740  762 
719  741  763 
720  742  764 
721  743  765 
722  744  766 
723  745  767 
724  746  768 
725  747  769 
726  748  770 
727  749  771 
728  750  772 
729  #282 751  773 
730  752  774  #267

731  753  775 


732  754  776 
733  755  777 
734  756  778 
735  757  779 
736  758  780 
Page 305
JTC1/SC2/WG2 N4956

781  803  #301 825 


782  804  826 
783  805  827 
784  806  828 
785  807  829  #269

786  #238 808  830  #270

787  809  831 


788  810  832 
789  811  833 
790  812  834 
791  813  835 
792  814  836 
793  815  837 
794  816  838 
795  817  839 
796  818  840 
797  819  841 
798  820  842  #268

799  821  843 


800  822  844 
801  823  845 
802  824  846 
Page 306
JTC1/SC2/WG2 N4956

847  869  891 


848  870  892 
849  871  893 
850  872  894 
851  873  895 
852  874  896 
853  875  897 
854  876  898 
855  877  899 
856  878  900 
857  879  #272 901 
858  880  902 
859  881  #273 903 
860  882  904 
861  #254 883  905 
862  884  906 
863  885  907 
864  886  #274 908 
865  887  909 
866  888  910 
867  889  911 
868  890  912 
Page 307
JTC1/SC2/WG2 N4956

913  935  957  #278

914  936  958 


915  937  959 
916  938  960 
917  939  961 
918  940  962 
919  941  963 
920  942  964 
921  943  #255 965 
922  #276 944  966 
923  945  967 
924  946  968 
925  947  969 
926  948  970 
927  949  971 
928  950  972 
929  951  973 
930  952  974 
931  953  975 
932  954  976 
933  955  977 
934  956  978 
Page 308
JTC1/SC2/WG2 N4956

979  1001  1023 


980  1002  1024 
981  1003  1025 
982  1004  1026 
983  1005  1027 
984  1006  1028 
985  #240 1007  1029 
986  1008  1030 
987  1009  1031 
988  1010  1032 
989  1011  1033 
990  1012  1034 
991  1013  1035 
992  1014  1036 
993  1015  1037 
994  1016  #275 1038 
995  1017  1039 
996  1018  1040 
997  1019  1041 
998  1020  1042  #277

999  1021  1043 


1000  1022  1044 
Page 309
JTC1/SC2/WG2 N4956

1045  1067  1089 


1046  1068  1090 
1047  1069  1091 
1048  1070  1092 
1049  1071  1093 
1050  1072  1094 
1051  1073  1095 
1052  1074  1096 
1053  1075  1097 
1054  1076  1098 
1055  1077  1099 
1056  1078  1100 
1057  1079  1101 
1058  1080  1102 
1059  1081  1103 
1060  1082  1104 
1061  1083  1105 
1062  1084  #244 1106 
1063  1085  1107 
1064  1086  1108 
1065  1087  1109 
1066  1088  1110 
Page 310
JTC1/SC2/WG2 N4956

1111  1133  1155 


1112  1134  1156 
1113  1135  1157 
1114  1136  1158 
1115  1137  1159 
1116  1138  1160 
1117  1139  1161  #245

1118  1140  1162 


1119  1141  1163 
1120  1142  1164 
1121  1143  1165 
1122  1144  1166 
1123  1145  1167 
1124  1146  1168 
1125  1147  1169 
1126  1148  1170 
1127  1149  1171 
1128  1150  1172 
1129  1151  1173 
1130  1152  1174 
1131  1153  1175 
1132  1154  1176 
Page 311
JTC1/SC2/WG2 N4956

1177  1199  1221 


1178  1200  1222 
1179  1201  1223 
1180  1202  1224 
1181  1203  1225 
1182  #280 1204  1226 
1183  1205  1227 
1184  1206  1228 
1185  1207  1229 
1186  1208  1230 
1187  1209  1231 
1188  1210  1232 
1189  1211  1233 
1190  1212  1234 
1191  1213  1235 
1192  1214  1236 
1193  1215  1237 
1194  1216  1238 
1195  1217  1239 
1196  1218  1240 
1197  1219  1241 
1198  #231 1220  1242 
Page 312
JTC1/SC2/WG2 N4956

1243  1265  1287 


1244  1266  1288 
1245  1267  1289 
1246  1268  1290 
1247  1269  1291 
1248  1270  1292 
1249  1271  1293 
1250  1272  1294 
1251  1273  1295  #299

1252  1274  1296 


1253  1275  1297 
1254  1276  1298 
1255  1277  1299 
1256  1278  1300 
1257  1279  1301 
1258  1280  1302 
1259  1281  1303 
1260  1282  1304 
1261  1283  1305 
1262  1284  1306 
1263  1285  1307 
1264  1286  1308 
Page 313
JTC1/SC2/WG2 N4956

1309  1331  1353 


1310  1332  1354 
1311  #239 1333  1355 
1312  1334  1356 
1313  1335  1357 
1314  1336  1358 
1315  1337  1359 
1316  1338  1360 
1317  1339  1361 
1318  1340  1362 
1319  1341  1363 
1320  1342  1364 
1321  1343  1365 
1322  1344  #281 1366 
1323  1345  1367 
1324  1346  1368 
1325  1347  1369 
1326  1348  1370 
1327  1349  1371 
1328  1350  1372 
1329  1351  1373 
1330  1352  1374 
Page 314
JTC1/SC2/WG2 N4956

1375  1397  1419 


1376  1398  1420 
1377  1399  1421 
1378  1400  1422 
1379  1401  1423 
1380  1402  1424 
1381  1403  1425 
1382  1404  1426 
1383  1405  1427 
1384  1406  1428 
1385  1407  1429 
1386  1408  1430 
1387  1409  1431 
1388  1410  1432 
1389  1411  1433 
1390  1412  1434 
1391  1413  1435 
1392  1414  1436 
1393  1415  1437 
1394  1416  1438 
1395  1417  1439 
1396  1418  1440 
Page 315
JTC1/SC2/WG2 N4956

1441  1463  1485 


1442  1464  1486 
1443  1465  1487 
1444  1466  1488 
1445  1467  1489 
1446  #256 1468  1490 
1447  1469  1491 
1448  1470  1492 
1449  1471  1493 
1450  1472  1494 
1451  1473  1495 
1452  1474  1496 
1453  1475  1497 
1454  1476  1498 
1455  1477  1499 
1456  1478  1500 
1457  1479  1501 
1458  1480  1502 
1459  1481  1503 
1460  1482  1504 
1461  1483  1505  #271

1462  1484  1506 


Page 316
JTC1/SC2/WG2 N4956

1507  1529  1551 


1508  1530  1552 
1509  1531  1553 
1510  1532  1554 
1511  1533  1555 
1512  1534  1556 
1513  1535  1557 
1514  1536  1558 
1515  1537  1559 
1516  1538  1560 
1517  1539  1561 
1518  1540  1562 
1519  1541  1563 
1520  1542  1564 
1521  1543  1565 
1522  1544  1566 
1523  1545  1567 
1524  1546  1568 
1525  1547  1569 
1526  1548  1570 
1527  1549  1571 
1528  1550  1572 
Page 317
JTC1/SC2/WG2 N4956

1573  1595  1617 


1574  1596  1618 
1575  1597  1619 
1576  1598  1620 
1577  1599  1621 
1578  1600  1622 
1579  1601  1623 
1580  1602  1624  #285

1581  1603  1625 


1582  1604  1626 
1583  1605  1627  #286

1584  1606  1628 


1585  1607  1629 
1586  1608  1630 
1587  #248 1609  1631 
1588  1610  1632 
1589  1611  1633 
1590  1612  1634 
1591  1613  1635 
1592  1614  1636 
1593  1615  1637 
1594  1616  1638 
Page 318
JTC1/SC2/WG2 N4956

1639  1661  1683 


1640  1662  1684 
1641  1663  1685 
1642  1664  1686 
1643  #240 1665  1687 
1644  1666  1688 
1645  1667  1689 
1646  1668  1690 
1647  1669  1691 
1648  1670  1692 
1649  1671  1693 
1650  1672  1694 
1651  1673  1695 
1652  1674  1696 
1653  1675  1697 
1654  1676  1698 
1655  1677  1699 
1656  1678  1700 
1657  1679  1701 
1658  1680  1702  #287

1659  #288 1681  1703 


1660  1682  1704 
Page 319
JTC1/SC2/WG2 N4956

1705  1726  1747 


1706  1727  1748 
1707  1728  1749 
1708  1729  1750 
1709  1730  1751 
1710  1731  1752 
1711  1732  1753 
1712  1733  1754 
1713  1734  1755 
1714  1735  1756 
1715  1736  1757 
1716  1737  1758 
1717  1738  1759 
1718  1739  1760 
1719  1740  1761 
1720  1741  1762 
1721  1742  1763 
1722  1743  1764 
1723  1744  1765 
1724  1745  1766 
1725  1746  1767 

Page 320
JTC1/SC2/WG2 N4956

9. Appendix V: Mojikyo Font Mappings

The table below lists the 145 Shuishu characters included in Mojikyo font M113
(downloadable from http://www.mojikyo.org/).

The readings and meanings of the Mojikyo glyphs are taken from The Archives of the World
Languages (http://www.chikyukotobamura.org/muse/wr_easia_11.html). Some obvious
mistakes in the Chinese characters have been silently corrected. The English translations of
the meanings have been added by us.

References to the corresponding logograms in the PDAM 2.2 repertoire (N4922), Wéi
Shìfāng’s 2007 dictionary (WSF 2007), and Wéi Zōnglín’s 2011 glossary (WZL 2011) are
also given.

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


33
1B362 255

1 M069801 噸 ȶaːp⁷ 
jia 

1B352 322 34

2 M069802 屯 ʔjət⁷
yi  
1B301 418 35

3 M069803 惇 pjeŋ³
bing  
1B3C6 432 36

4 M069804 敦 tjeŋ¹
ding  
1B3E7 56 37

5 M069805 沌 mu⁶
wu  
1B37D 248 38

6 M069806 豚 ȶi¹
ji  
1B450 365 39

7 M069807 遁 qeŋ¹
geng  

Page 321
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


40
1B321 309

8 M069808 頓 ɕən¹ 
xin 

1B383 281 41

9 M069809 呑 ȵim²
ren  
1B34B 266 42

10 M069810 曇 ȶui⁵
gui  
1B3EB 235 21

11 M069811 鈍 ɕi³
zi (rat)  
1B3EC 234 22

12 M069812 奈 su³
chou (ox)  
23

寅 1B420 208 
13 M069813 那 ji²
yin (tiger)  

24
1B364 51

14 M069814 内 maːu⁴ 
mao (hare) 

1B44C 244 25

15 M069815 乍 sən²
chen (dragon)  
1B3EA 287 26

16 M069816 凪 ɕi⁴
si (snake)  

Page 322
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B3E2 47 27

17 M069817 薙 ŋo²
wu (horse)  
1B44A 44 28

18 M069818 謎 mi⁶
wei (goat)  
1B3BA 242 29

19 M069819 灘 sən¹
shen (monkey)  
1B308 249 30

20 M069820 捺 ju⁴
you (rooster)  
1B309 41 31

21 M069821 鍋 hət⁷
xu (dog)  
1B336 210 32

22 M069822 楢 ʁaːi³
hai (pig)  
12

金 1B414 268 
23 M069823 馴 ȶum¹
gold  

13
1B30C 48

24 M069824 縄 mok⁸ 
wood 

1B384 167 14

25 M069825 畷 sui³
water  
1B42B 66 15

26 M069826 南 fa³
fire  

Page 323
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B441 145 16

27 M069827 楠 thu³
earth  
137
1B404 243

28 M069828 軟 sən¹ 
spring 

1B3C8 315 138

29 M069829 難 ja³
summer  
1B426 307 139

30 M069830 汝 ɕu¹
autumn  
1B410 135 140

31 M069831 二 toŋ¹
winter  
1
1B330 36

32 M069832 尼 njen² 
year 

2

月 1B34C 278 
33 M069833 弐 ȵot⁸
month  

3
1B3A2 93

34 M069834 迩 van¹ 
day 

Page 324
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


4
1B3CF 216

35 M069835 匂 si² 
hour 

1B34A 72 166

36 M069836 賑 faːŋ¹
direction  
1B306 98 68
第, 地
37 M069837 肉 ti⁶
number; ground  
1B443 465 184

38 M069838 虹 tsjeŋ¹
first  
1B31A 275 58

39 M069839 廿 ȵi⁶
two  
1B31D 400 59

40 M069840 日 haːm¹
three  
1B49F 288 60

41 M069841 乳 ɕi⁵
four  
1B442 354 61

42 M069842 入 ŋo⁴
five  
1B41D 454 62
六, 禄
43 M069843 如 ljok⁸
six; official salary  
1B3DD 291 63

44 M069844 尿 ɕət⁷
seven  
1B429 13 64

45 M069845 韮 paːt⁷
eight  

Page 325
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B3E1 258 65

46 M069846 任 ȶu³
nine  
1B3DC 239 66

47 M069847 妊 sup⁸
ten  
1B300 95 57

48 M069848 忍 ʔjət⁷
one  
19
1B3D3 272

49 M069849 認 ȶit⁷ 
auspicious 

1B36E 304 20

50 M069850 濡 ɕoŋ¹
inauspicious  
1B381 75 97

51 M069851 禰 fan²
literary  
103
1B353 83

52 M069852 祢 fu⁴ 
martial 

103
1B353 83

53 M069853 寧 fu⁴ 
martial 

1B418 1 300

54 M069854 葱 pjet⁸
right assistant  
1B418 1 300

55 M069855 猫 pjet⁸
right assistant  

Page 326
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B4B3 21 101

56 M069856 熱 pu²
left assistant  
1B4B3 21 101

57 M069857 年 pu²
left assistant  
102
1B4B0 31

58 M069858 念 pho⁵ 
break 

102
1B4B0 31

59 M069859 捻 pho⁵ 
break 

105
1B3BD 144

60 M069860 撚 thaːm¹ 
greedy 

449 106

61 M069861 燃 ljem²
honest  
99
1B445 257

62 M069862 粘 ȶu² 
huge 

99
1B445 257

63 M069863 乃 ȶu² 
huge 

1B47A 197 199

64 M069864 廼 tsi⁶
taboo  

Page 327
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B4AB 49 204

65 M069865 之 hai²
coffin  
227
ȶhaŋ⁴, 項, 向
66 M069866 埜 ȶhaŋ¹ neck; towards 
16 222

67 M069867 嚢 taːŋ¹
at (time)  
1B349 230 223

68 M069868 悩 so¹
first day  
1B349 230 223

69 M069869 濃 so¹
first day  
1B4A9 223 190

70 M069870 納 saːi³
to ask  
1B46B 276 188

71 M069871 能 haːi⁴
at  
119 196

72 M069872 脳 tap⁸
to kick  
119 196

73 M069873 膿 tap⁸
to kick  
119 196

74 M069874 農 tap⁸
to kick  
80 193

75 M069875 覗 foŋ²
to encounter  
80 193

76 M069876 蚤 foŋ²
to encounter  
Page 328
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


80 193

77 M069877 巴 foŋ²
to encounter  
1B467 363 160

78 M069878 把 teːn²
field  
1B467 363 160

79 M069879 播 teːn²
field  
1B3A5 414 210
地方
80 M069880 覇 hən²
place  
1B3A5 414 210
地方
81 M069881 杷 hən²
place  
1B310 5 107

82 M069882 波 pa²
rake  
1B469 470 165
官印
83 M069883 派 ʔjən⁵
official seal  
1B469 470 165
官印
84 M069884 琶 ʔjən⁵
official seal  
319

85 M069885 破 jui⁴
position 
1B438 332 189

86 M069886 婆 ka³
to wait  
150

87 M069887 罵 ndu¹
to pull 
147 168

88 M069888 芭 nda¹
eyes  
Page 329
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B3F2 285 146

89 M069889 馬 ɕi³
table  
422

90 M069890 俳 pjo⁶
pot 
1B334 152 209

91 M069891 廃 de³
ladder  
1B4A8 60 151

92 M069892 拝 mən²
door  
1B4B8 265
ȶui³ ȶum¹ 鬼金羊
93 M069901 配 jaːŋ¹ Gu goldsheep 
1B4C3 188
loi² ȶum¹ 娄金狗
94 M069902 倍 gau² Lou gold dog 
1B4D2 280
ȵu² ȶum¹ 牛金牛
95 M069903 培 ȵu² Niu gold ox 
1B4DD 377
qan⁵ ȶum¹ 亢金龍
96 M069904 媒 ljoŋ² Kang gold dragon 
1B4D9 417
pjək⁷ȵot⁸ 畢月乌
97 M069905 梅 ʔu¹ Bi moon crow 
1B4D8 351
qan⁵ ȵət⁸ 昴日鷄
98 M069906 楳 ȶi¹ Mao sun rooster 
胃土雉 1B4DA 471
ʁui¹ thu³
99 M069907 煤 tsi¹ Wei earth

pheasant
1B4CF 245
室火猪
100 M069908 狽 si² fa³ tsu¹
Shi fire pig 
Page 330
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B4BC 444
ȵui³ thu³ 女土蝠
101 M069909 買 fu² Nü earth bat 
1B361 203
tsa³ ȵot³ 张月鹿
102 M069910 売 lok³ Zhang moon deer 
氐土貉 1B4D0 100
ti³ thu³
103 M069911 賠 lok³ Di earth racoon-

dog
1BDF 419
pik⁷ sui³ 壁水貐
104 M069912 陪 ɕaŋ¹ Bi water yayu 
1B4CD 233
ɕu³ ȵət³ 虚日鼠
105 M069913 這 su³ Xu sun rat 
1B4E3 146
thu⁵ mok⁸ 斗木蟹
106 M069914 蝿 hai⁵ Dou wood crab 
1B4CC 410
ȶui³ fa³ 觜火猴
107 M069915 秤 ʁau¹ Zi fire monkey 
最凶
108 M069921 拍 most inauspicious
232
梭項鬼
109 M069922 柏 Suoxiang demon 
182
蠟血鬼
110 M069923 泊 Laxue demon 
117
堂扶鬼
111 M069924 白 Tangfu demon 
327 293
引貫鬼
112 M069925 箔 Yinguang demon  

Page 331
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


1B43E 356
五錘鬼
113 M069926 粕 Wuchui demon 
342
姑又鬼
114 M069927 舶 Gunu demon 
1B387 357
五虎鬼
115 M069928 薄 Wuhu demon 
371
勾彩鬼
116 M069929 迫 Goucai demon 
371
勾彩鬼
117 M069930 曝 Goucai demon 
200
占鬼
118 M069931 漠 Zhan demon 
1B359 222
沙朋鬼
119 M069932 爆 Shapeng demon 
457
六朵鬼
120 M069933 縛 Liuduo demon 
130 154
寨門
121 M069934 莫 village gate  
倒向両辺 212
122 M069935 駁 collapse on both

sides
空房之像 87
123 M069936 麦 omen of an empty

house
286 167
衙官桌
124 M069937 函 yamen table  
Page 332
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


伝細話 273
125 M069938 箱 to spread

rumours
伝細話 273
126 M069939 硲 to spread

rumours
1B4E5 199
樹枝
127 M069940 箸 tree branch 
1B4E5 199
樹枝
128 M069941 肇 tree branch 
死人之像 1B4B7 204
129 M069942 筈 omen of a dead

person
死人之像 1B4B7 204
130 M069943 櫨 omen of a dead

person
死人之像 1B4B7 204
131 M069944 幡 omen of a dead

person
死人之像 1B4B7 204
132 M069945 肌 omen of a dead

person
火焼死人之像
133 M069946 畑 omen of a dead
person from fire
天旋地転 350
134 M069947 畠 sky turns and

earth rotates
天旋地転 350
135 M069948 八 sky turns and

earth rotates
97
一群人
136 M069949 鉢 a crowd of people 
Page 333
JTC1/SC2/WG2 N4956

No. Mojikyo Reading Meaning N4922 WSF 2007 WZL 2011


214
山坳
137 M069950 溌 mountain col 
1B3AE 142
瓷碗
138 M069951 発 porcelain bowl 
461
水槽
139 M069952 醗 water trough 
133
滴酒
140 M069953 髪 drops of wine 
140
殴打状
141 M069954 伐 fighting 
天嘴雞 439
142 M069955 罰 Heaven’s mouth

rooster
抬凶死者
437
143 M069956 抜 to carry the body
of someone who 
died unnaturally
忌打項圈 198
144 M069957 筏 taboo making

neck ornaments
像猴子一様全身
一無所有
145 M069958 閥 like a monkey —
stark naked

Page 334
JTC1/SC2/WG2 N4956

10. Appendix VI: Digitized Shuishu manuscripts

The Endangered Archives Programme (EAP) [https://eap.bl.uk/] managed by the British


Library has sponsored two projects (EAP143 and EAP460) to digitize Sui manuscripts
written in Chinese and Sui script dating from the 16th century through to the 1990s that are
preserved in public and private collections in Guizhou. The freely-accessible digitized
manuscripts on the EAP website provide an invaluable resource for researchers of the Sui
writing system, and should be useful for experts reviewing the encoding of Sui characters
in the UCS. We think that it is important to verify that any proposed Sui repertoire is
suitable for unambiguously representing Sui texts such as those on the EAP website.

EAP143 [https://eap.bl.uk/project/EAP143] : “Preservation of the last hieroglyphic


manuscripts in China: Shui archives in Libo, Guizhou”

For this project, carried out in partnership with Sun Yat-sen University during 2007–2008,
646 volumes of Sui manuscripts from the Libo county archives and from private collections
in about twenty villages in Libo county (荔波县) were digitized. The following sixteen
collections are included in the project:

 EAP143/1 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-1] : Shui Manuscript Collection at the


Libo Archives, Guizhou, China [16th - 20th Century] (405 manuscripts)
 EAP143/2 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-2] : Pan Yushan Collection of Shui
Manuscripts [estimated 19th to 20th century] (140 manuscripts)
 EAP143/3 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-3] : Yang Family Collection of Shui
Manuscripts at Bailai, Rongjiang [19th century] (3 manuscripts)
 EAP143/4 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-4] : Shui Manuscripts Digitised by
Sun Yat-sen University [19th to 20th century] (62 manuscripts)
 EAP143/5 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-5] : Pan Changmao Collection of Shui
Manuscripts [20th century] (3 manuscripts)
 EAP143/6 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-6] : Pan Changmeng Collection of
Shui Manuscripts [20th century] (2 manuscripts)
 EAP143/7 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-7] : Yao Changli Collection of Shui
Manuscripts [20th century] (2 manuscripts)
 EAP143/8 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-8] : Wei Degao Collection of Shui
Manuscripts [1930s] (1 manuscript)
 EAP143/9 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-9] : Shi Wenhan Collection of Shui
Manuscripts [20th century] (18 manuscripts)
 EAP143/10 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-10] : Yang Tongbin Collection of
Shui Manuscripts [1930s] (1 manuscript)
 EAP143/11 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-11] : Yang Tongneng Collection of
Shui Manuscripts [1940s] (1 manuscript)

Page 335
JTC1/SC2/WG2 N4956

 EAP143/12 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-12] : Lu Tingzhang Collection of


Shui Manuscripts (1 manuscript)
 EAP143/13 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-13] : Wu Xingben Collection of Shui
Manuscripts (3 manuscripts)
 EAP143/14 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-14] : Wei Tiangao Collection of Shui
Manuscripts (2 manuscripts)
 EAP143/15 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-15] : Wei Yongji Collection of Shui
Manuscripts (1 manuscript)
 EAP143/16 [https://eap.bl.uk/collection/EAP143-16] : Wei Tianlu Collection of Shui
Manuscripts (1 manuscript)

Fig. 10: EAP143/1/1/3 Sàngzàng zérì shū 喪葬擇日書 [19th century] Image 22

Page 336
JTC1/SC2/WG2 N4956

EAP460 [https://eap.bl.uk/project/EAP460] : “Collection and preservation of Shui


manuscripts from private collections in South Guizhou”

For this project, carried out in partnership with Sun Yat-sen University during 2011–2012,
375 Sui manuscripts held in private collections in southern Guizhou were digitized. The
following thirty-eight collections are included in the project:

 EAP460/1 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-1] : Shui Priest manuscripts, Duyun,


Guizhou [19th century-20th century] (70 manuscripts)
 EAP460/2 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-2] : Shui priest manuscript,
Rongjiang, Guizhou [Early 20th century] (59 manuscripts)
 EAP460/3 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-3] : Shui Family Volume, Duyun,
Guizhou [1968] (42 manuscripts)
 EAP460/4 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-4] : He Chaorong Collection [Late
20th century] (19 manuscripts)
 EAP460/5 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-5] : Meng Xuefang Collection (1
manuscript)
 EAP460/6 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-6] : Pan Guotai Collection (3
manuscripts)
 EAP460/7 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-7] : Pan Zaibiao Collection (12
manuscripts)
 EAP460/8 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-8] : Pan Decai Collection (1
manuscript)
 EAP460/9 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-9] : Pan Guohui Collection (9
manuscripts)
 EAP460/10 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-10] : Pan Liangmin Collection (6
manuscripts)
 EAP460/11 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-11] : Pan Wenjun Collection (6
manuscripts)
 EAP460/12 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-12] : Pan Jiayi Collection (1
manuscript)
 EAP460/13 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-13] : Shi Wenfeng Collection (4
manuscripts)
 EAP460/14 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-14] : Wei Tianhui Collection (19
manuscripts)
 EAP460/15 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-15] : Wei Guizhou Collection (5
manuscripts)
 EAP460/16 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-16] : Wei Kehuai Collection (1
manuscript)
 EAP460/17 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-17] : Wei Tianyi Collection (15
manuscripts)
 EAP460/18 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-18] : Manuscript from Leishan,
Guizhou (1 manuscript)
Page 337
JTC1/SC2/WG2 N4956

 EAP460/19 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-19] : Pan Xueyi Collection (2


manuscripts)
 EAP460/20 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-20] : Yao Changzhao Collection (8
manuscripts)
 EAP460/21 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-21] : Yao Shengbo Collection (2
manuscripts)
 EAP460/22 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-22] : Pan Yongchang Collection (3
manuscripts)
 EAP460/23 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-23] : Yang Guangshun Collection
(11 manuscripts)
 EAP460/24 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-24] : Yao Shengfen Collection (5
manuscripts)
 EAP460/25 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-25] : Pan Yuguang family (1
manuscript)
 EAP460/26 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-26] : Yang Guanghan Collection (3
manuscripts)
 EAP460/27 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-27] : Yang Guanglu Collection (8
manuscripts)
 EAP460/28 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-28] : Yang Guangming Collection
(11 manuscripts)
 EAP460/29 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-29] : Yao Changneng Family
Collection (6 manuscripts)
 EAP460/30 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-30] : Unnamed Private Collection 1
(16 manuscripts)
 EAP460/31 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-31] : Unnamed Private Collection 2
(5 manuscripts)
 EAP460/32 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-32] : Yang Guangshun Collection (5
manuscripts)
 EAP460/33 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-33] : Yang Shengting Collection (1
manuscript)
 EAP460/34 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-34] : Wu Guangyu and Yao Ziming
Collection (1 manuscript)
 EAP460/35 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-35] : Fu gui gen ji Manuscript
Collection (1 manuscript)
 EAP460/36 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-36] : Yao Changxi Family Collection
(6 manuscripts)
 EAP460/37 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-37] : Ji shi jin ji zhishi Manuscript
Collection (1 manuscript)
 EAP460/38 [https://eap.bl.uk/collection/EAP460-38] : Yao Changzhou Collection (5
manuscripts)

Page 338
JTC1/SC2/WG2 N4956

Fig. 11: EAP460/33/1 Dāng dàwàng 當大旺 [1908] Image 2

Page 339

You might also like