Professional Documents
Culture Documents
DMH-1770NEX
DMH-1700NEX
Français
DMH-160BT
RDS AV RECEIVER
Español
RÉCEPTEUR AV AVEC RDS
RECEPTOR AV RDS
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
• It is extremely dangerous to allow cables
Important safeguards
Important safety WARNING
to become wound around the steering
column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
2 En
(Maximum input power) and between 4 unused speaker leads, which if left Be sure to use the Sirius XM cable (Sirius Black (ground)
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 uncovered may cause a short circuit. XM Tuner Only) supplied with this To vehicle (metal) body.
Ω to 3 Ω speakers for this unit. • For connecting a power amp or other product. Violet/white
• The black cable is ground. When devices to this product, refer to the Refer to the instruction manual for Of the two lead wires connected to the
installing this unit or power amp (sold manual for the product to be connected. SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold back lamp, connect the one in which
separately), make sure to connect the • The graphical symbol placed on separately). the voltage changes when the gear shift
ground wire first. Ensure that the ground the product means direct current. Fuse (10 A) is in the REVERSE (R) position. This
English
wire is properly connected to metal parts Power supply connection enables the unit to sense
of the car’s body. The ground wire of the To connector 1 whether the car is moving forward or
power amp and the one of this unit or
Notice for the blue/ Wired remote input (STEERING WHEEL backward.
any other device must be connected to white lead CONTROL) Blue/white
the car separately with different screws. If Hard-wired remote control adapter can Connect to system control terminal of
the screw for the ground wire loosens or • When the ignition switch is turned on be connected (sold separately). the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
falls out, it could result in fire generation (ACC ON), a control signal is output Brown (REAR VIEW CAMERA IN) Light green
of smoke or malfunction. through the blue/white lead. Connect to Yellow/black (MUTE) Used to detect the ON/OFF status of the
an external power amp’s system remote parking brake. This lead must be
Ground wire POWER AMP
connected to the power supply side of
control terminal, the auto-antenna relay Power cord the parking brake switch.
control terminal, or the antenna booster
power control terminal (max. 300 mA 12 Power supply side
V DC). The control signal is output Parking brake switch
through the blue/white lead, even if the Ground side
audio source is switched off.
Speaker leads
Other devices Metal parts of car’s
This product
(Another electronic body
device in the car)
*1 Non supplied for this unit
• When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
• This product cannot be installed in a
vehicle without ACC (accessory) position
on the ignition switch.
To power supply
Power cord
Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.) Yellow
This product To terminal supplied with power
Antenna jack regardless of ignition switch position.
Connector 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ Red To power supply
ACC position No ACC position Power cord
MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) To electric terminal controlled by
• To avoid short-circuiting, cover the Connector 2 (AUX IN) ignition switch (12 V DC) ON/OFF Left
disconnected lead with insulating tape. It Pre out supply Orange/white Right
is especially important to insulate all SiriusXM Connect Vehicle Tuner To lighting switch terminal. Front speaker
Rear speaker
En 3
White
White/black Power amp (sold separately)
Gray
Gray/black Important
Green The speaker leads are not used when this connection is in use.
Green/black
Violet
Violet/black
NOTE
With a two-speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
4 En
Subwoofer
iPhone and Smartphone (Android™
smartphone device)
NOTES
• For details on how to connect an external Connecting via the USB port
device using a separately sold cable, refer
English
to the manual for the cable.
• For details concerning the connection
and operations of iPhone or smartphone,
refer to the Operation Manual.
En 5
Refer to Power cord on page 3. To video input
WARNING
RCA cable (sold separately) External video Rear display with RCA input jacks
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR To video output To video output
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE Rear view camera (sold separately)
component and the To audio outputs
MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. display External video component (sold
NOTES
CAUTION separately)
• Connect only the rear view camera to
• The screen image may appear reversed. REAR VIEW CAMERA IN. Do not connect NOTE
• With the rear view camera you can keep any other equipment. The appropriate setting is required to use
an eye on trailers, or back into a tight • Some appropriate settings are required the external video component. For details,
parking spot. Do not use for to use rear view cameras. For details, refer refer to the Operation Manual.
entertainment purposes. to the Operation Manual.
• Objects in rear view may appear closer or WARNING
more distant than in reality. NEVER install the rear display in a
• The image area of full-screen images location that enables the driver to watch
displayed while backing or checking the the video source while driving.
rear of the vehicle may differ slightly. This product’s rear video output is for
connection of a display to enable
passengers in the rear seats to watch the
video source.
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (sold
separately) for wiring. If you use other
cables, the wiring position might differ
resulting in disturbed images and sounds.
This product
Pre out supply
Connector 2
This product To connector 2
Connector 1 To pre out supply
Power supply Pre out cord
To connector 1 Mini-jack AV cable (sold separately)
To power supply AUX input (AUX IN)
Power cord Yellow (REAR MONITOR OUT)
Brown (REAR VIEW CAMERA IN) Yellow
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL Red, white
INPUT) RCA cables (sold separately)
6 En
Installation 5 cm
Leave ample
Precautions before Before installing space
installation
English
• Consult with your nearest dealer if
installation requires drilling holes or
other modifications of the vehicle. 5 cm
CAUTION
• Never install this product in places where, • Before making a final installation of this
or in a manner that: product, temporarily connect the wiring
– Could injure the driver or passengers if to confirm that the connections are Installation using the
correct and the system works properly.
the vehicle stops suddenly. screw holes on the side Factory radio-mounting bracket
– May interfere with the driver’s operation
of the vehicle, such as on the floor in Installation notes of this product If the pawl interferes with
front of the driver’s seat, or close to the installation, you may bend it down
steering wheel or shift lever. 1 Fastening this product to the factory out of the way.
• Do not install this product in places
• To ensure proper installation, be sure to radio-mounting bracket. Dashboard or console
subject to high temperatures or
use the supplied parts in the manner Position this product so that its screw Truss head screw or flush surface
humidity, such as:
specified. If any parts are not supplied holes are aligned with the screw holes screw
– Places close to a heater, vent or air
with this product, use compatible parts in of the bracket, and tighten the screws at Be sure to use the screws supplied
conditioner.
the manner specified after you have the three locations on each side. with this product.
– Places exposed to direct sunlight, such
part compatibility checked by your as on top of the dashboard. Use either the truss head screws (5 mm
dealer. If parts other than supplied or – Places that may be exposed to rain, × 9 mm) or flush surface screws (5 mm × Installing the
compatible ones are used, they may such as close to the door or on the 9 mm), depending on the shape of the
damage internal parts of this product or vehicle’s floor. bracket’s screw holes. microphone
they may work loose and the product • Install this product horizontally on a
may become detached. surface within 0 to 60 degrees tolerance. • Install the microphone in a place where
• Do not install this product where it may its direction and distance from the driver
(i) obstruct the driver’s vision, make it easiest to pick up the driver’s
(ii) impair the performance of any of the voice.
vehicle’s operating systems or safety • Be sure to turn off (ACC OFF) the product
features, including airbags, hazard lamp before connecting the microphone.
buttons or TIP • Depending on the vehicle model, the
(iii) impair the driver’s ability to safely The amount of this unit's protrusion from microphone cable length may be too
operate the vehicle. the dashboard/console can be adjusted by short when you mount the microphone
• When installing, to ensure proper heat
• Never install this product in front of or shifting the position of the screw hole of on the sun visor. In such cases, install the
dispersal when using this unit, make sure
next to the place in the dashboard, door, this unit to the factory radio-mounting microphone on the steering column.
you leave ample space behind the rear
or pillar from which one of your vehicle’s bracket.
panel and wrap any loose cables so they
airbags would deploy. Please refer to your
are not blocking the vents.
vehicle’s owner’s manual for reference to
the deployment area of the frontal
airbags.
En 7
Mounting on the sun Installation on the Adjusting the
visor steering column microphone angle
1 Fit the microphone lead into the 1 Detach the microphone base from the The microphone angle can be adjusted.
groove. microphone clip by sliding the
microphone base while pressing the
tab.
Microphone lead
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun Tab
visor. Microphone base
2 Mount the microphone on the
steering column.
Microphone clip
Clamps
Use separately sold clamps to secure Double-sided tape
the lead where necessary inside the Clamps
vehicle. Use separately sold clamps to secure
Install the microphone on the sun visor the lead where necessary inside the
when it is in the up position. It cannot vehicle.
recognise the driver’s voice if the sun
visor is in the down position. NOTE
Install the microphone on the steering
column, keeping it away from the steering
wheel.
8 En
English
9
En
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout stationnement, mis en place pour assurer
2 Fr
• N’alimentez jamais d’autres produits Reportez-vous au mode d’emploi de
électroniques en coupant l’isolation du fil
AMPLIFICATEUR DE
PUISSANCE
Remarque sur le fil SiriusXM Connect Vehicle Tuner (vendu
d’alimentation de ce produit pour y Fil de masse séparément).
connecter un autre fil. La capacité du fil
bleu/blanc Fusible (10 A)
serait dépassée, entraînant une Alimentation
• Lors de la mise du commutateur
surchauffe. Vers le connecteur 1
d’allumage en position de marche (ACC
Entrée de télécommande filaire
ON), un signal de commande est envoyé
(STEERING WHEEL CONTROL)
Avant d’installer ce par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la
Il est possible de connecter un
borne de commande à distance de
produit système de l’amplificateur de puissance,
adaptateur pour télécommande filaire
Autres appareils Pièces métalliques (vendu séparément).
à la borne de commande de relais de
• N’utilisez cet appareil qu’avec une (autres appareils de la carrosserie du Brun (REAR VIEW CAMERA IN)
l’antenne de véhicule ou à la borne de
batterie 12 volts avec masse négative. électroniques dans véhicule Jaune/noir (MUTE)
commande de puissance de
Français
Autrement, il y a risque d’incendie ou de le véhicule)
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA,
problème de fonctionnement. *1 Non fourni pour cet appareil 12 V c.c.). Le signal de commande est Cordon d’alimentation
• Pour éviter de court-circuiter le système • Lors du remplacement du fusible, envoyé par le fil bleu/blanc même si la
électrique, pensez à déconnecter le câble assurez-vous d’utiliser un fusible de la source audio est éteinte.
de batterie (–) avant l’installation. capacité nominale indiquée sur ce
produit. Ce produit
Pour éviter les • Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule dont le commutateur
dommages d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire).
ATTENTION
• Lorsque la sortie de haut-parleur est
utilisée par 4 canaux, utilisez des haut-
parleurs de plus de 50 W (Puissance
d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur
d’impédance). N’utilisez pas de haut-
Position ACC Sans position ACC
parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil.
• Le câble noir est le câble de masse. Lors • Pour éviter le court-circuitage, recouvrez
de l’installation de cet appareil ou d’un le fil déconnecté de ruban isolant. Il est
amplificateur de puissance (vendu tout particulièrement important d’isoler Microphone 3 m
séparément), pensez à connecter d’abord tous les fils de haut-parleur non utilisés, Ce produit Vers la source d’alimentation
le fil de masse. Assurez-vous que le fil de car ils peuvent causer un court-circuit s’ils Prise d’antenne Cordon d’alimentation
masse est bien connecté à une partie sont dénudés. Connecteur 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ Jaune
métallique de la carrosserie du véhicule. • Pour connecter un amplificateur de MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) Vers une borne alimentée quelle que
Le fil de masse de l’amplificateur de puissance ou d’autres dispositifs à ce Connecteur 2 (AUX IN) soit la position du commutateur
puissance et celui de cet appareil ou de produit, reportez-vous au mode d’emploi Source de sortie préamplifiée d’allumage.
tout autre dispositif doivent être du produit à connecter. SiriusXM Connect Vehicle Tuner Rouge
connectés au véhicule séparément, avec • Le symbole graphique placé sur le Assurez-vous d’utiliser le câble Sirius XM Vers une borne électrique commandée
des vis différentes. Si la vis du fil de masse produit signifie « courant continu ». (Sirius XM Tuner Only) fourni avec ce par l’activation et la désactivation du
se desserre ou tombe, il y a risque produit. commutateur d’allumage (12 V c.c.)
d’incendie et de génération de fumée ou Orange/blanc
de problème de fonctionnement.
Fr 3
Vers la borne de commutateur Vers la source d’alimentation
d’éclairage.
Noir (masse)
Cordon d’alimentation
Gauche
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Vers la carrosserie (partie métallique) du Droite
véhicule. Haut-parleur avant Important
Violet/blanc Haut-parleur arrière Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés lorsque cette connexion est utilisée.
Des deux fils connectés à la lampe Blanc
arrière, connectez celui dont la tension Blanc/noir
change lorsque le levier de vitesse est Gris
sur la position REVERSE (R). Cette Gris/noir
connexion permet à l’appareil de Vert
détecter si le véhicule se déplace vers Vert/noir
l’avant ou vers l’arrière. Violet
Bleu/blanc Violet/noir
Connectez-le à la borne de commande
REMARQUE
de système de l’amplificateur de
Avec un système à deux haut-parleurs, ne
puissance (max. 300 mA, 12 V c.c.).
connectez rien aux fils de haut-parleurs qui
Vert pâle
ne sont pas connectés aux haut-parleurs.
Ce fil sert à détecter si le frein de
stationnement est engagé ou non. Ce fil
doit être connecté du côté alimentation
du commutateur de frein de
stationnement.
Côté alimentation
Commutateur de frein de
stationnement
Côté masse
Fils de haut-parleurs
4 Fr
Haut-parleur avant
Caisson d’extrêmes graves iPhone et téléphone Téléphone intelligent
intelligent (Appareil Android™)
REMARQUES
• Pour plus de détails sur la façon de Connexion par le port USB
connecter un appareil externe avec un
câble vendu séparément, reportez-vous
au mode d’emploi du câble.
• Pour plus de détails sur la connexion et
les opérations d’un iPhone ou téléphone
intelligent, reportez-vous au Mode
d’emploi.
Français
iPhone avec
connecteur Lightning Téléphone intelligent
Câble USB - micro USB (Type USB A -
micro USB B) (vendu séparément)
Connexion par le port USB Câble USB Type-C (Type USB A - USB C)
(vendu séparément)
Câble USB de 1,5 m
Port USB
REMARQUES
• La longueur du câble Type USB A - micro
USB B ne doit pas dépasser 2 m et celle
du câble Type USB A - USB C ne doit pas
dépasser 4 m conformément à la norme
de câble USB. Lors de l’utilisation d’un
câble différent de ceux indiqués ci-
iPhone avec connecteur Lightning dessus, l’appareil principal pourrait ne
Câble d’interface USB pour iPhone pas fonctionner correctement.
(vendu séparément) • Android est une marque de commerce de
Câble USB de 1,5 m Google LLC.
Port USB
Caméra
À propos de la caméra de recul
Si vous utilisez la caméra de recul, l’image
vidéo est remplacée automatiquement par
l’image de vue arrière lorsque vous
déplacez le levier de vitesse sur REVERSE
(R). Le mode Camera View permet aussi
Fr 5
de vérifier ce qu’il y a derrière vous Ce produit Vers l’entrée vidéo
pendant que vous conduisez. Connecteur 1 Composant vidéo Afficheur arrière avec prises d’entrée
Alimentation externe et afficheur RCA
ATTENTION Vers le connecteur 1 Vers la sortie vidéo
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE Vers la source d’alimentation Vers les sorties audio
DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE Cordon d’alimentation Composant vidéo externe (vendu
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE Brun (REAR VIEW CAMERA IN) séparément)
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL
BLESSURE OU DES DOMMAGES. REMARQUE
INPUT)
Le réglage adéquat est requis pour utiliser
Reportez-vous à Cordon d’alimentation
PRÉCAUTION le composant vidéo externe. Pour plus de
à la page 3.
• Il se peut que l’image affichée à l’écran détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
Câble RCA (vendu séparément)
soit inversée. Vers la sortie vidéo
• Avec la caméra de recul, vous pouvez ATTENTION
Caméra de recul (vendue séparément) N’installez JAMAIS l’afficheur arrière
garder un œil sur la remorque ou
regarder derrière en reculant dans un REMARQUES dans un emplacement où le conducteur
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à • Connectez uniquement la caméra de pourrait regarder la source vidéo tout
des fins de divertissement. recul à REAR VIEW CAMERA IN. N’y en conduisant.
• Les objets de l’affichage de recul peuvent connectez aucun autre équipement. La sortie vidéo arrière de ce produit est
sembler plus proches ou plus éloignés • Certains réglages adéquats sont requis pour la connexion d’un afficheur
que la distance réelle. pour utiliser des caméras de recul. Pour permettant aux passagers des sièges
• La zone d’image des images plein écran plus de détails, reportez-vous au Mode arrière de regarder la source vidéo.
affichées en reculant ou en vérifiant à d’emploi. PRÉCAUTION
l’arrière du véhicule peut être légèrement
Assurez-vous d’utiliser un câble AV à mini-
différente.
prise (vendu séparément) pour le câblage.
Si vous utilisez d’autres câbles, la position
du câblage pourrait être différente,
entraînant ainsi des troubles de l’image et
du son.
L : Audio gauche
(Blanc)
R : Audio droite
Ce produit (Rouge)
Source de sortie préamplifiée V : Vidéo (Jaune)
Connecteur 2 G : Masse
Vers le connecteur 2
Vers la source de sortie préamplifiée
Cordon de sortie préamplifiée
Câble AV à mini-prise (vendu
séparément)
Entrée AUX (AUX IN)
Jaune (REAR MONITOR OUT)
Jaune
Rouge, blanc
Câbles RCA (vendus séparément)
6 Fr
Installation
véhicule, que ce soit le tableau de bord,
Précautions à prendre une portière ou un pilier. Reportez-vous
avant l’installation au manuel du propriétaire du véhicule CONSEIL
• Lors de l’installation, assurez la dispersion
pour connaître la zone de déploiement Il est possible d’ajuster la partie de cet
adéquate de la chaleur en veillant à
des coussins de sécurité gonflables avant. appareil en saillie par rapport au tableau
laisser suffisamment d’espace derrière le
PRÉCAUTION panneau arrière et à regrouper tous les de bord/à la console en déplaçant la
• N’installez jamais ce produit dans des
emplacements ou d’une manière :
Avant l’installation câbles libres de sorte qu’ils ne bloquent position du trou de vis de cet appareil sur
pas les sorties d’air. le support de montage radio installé en
– Pouvant blesser le conducteur ou les
Français
• Consultez votre concessionnaire si usine.
passagers en cas d’arrêt brusque du l’installation implique le perçage de trous
véhicule. ou d’autres modifications sur le véhicule. 5 cm
– Pouvant gêner le conducteur dans la • Avant de procéder à l’installation finale
conduite du véhicule, comme sur le de ce produit, connectez
plancher devant le siège du conducteur Laissez un
temporairement les fils pour vérifier si les espace
ou près du volant de direction ou du connexions sont correctes et si le système
levier de vitesse. suffisant
fonctionne bien.
• Pour assurer une installation adéquate,
assurez-vous d’utiliser les pièces fournies,
de la manière spécifiée. Si certaines Remarques sur 5 cm
pièces ne sont pas fournies avec ce
produit, utilisez des pièces compatibles l’installation
de la manière spécifiée, après avoir fait Installation à l’aide des
vérifier la compatibilité des pièces par • N’installez pas ce produit dans des
votre détaillant. Si d’autres pièces que emplacements exposés à des trous de vis sur le côté
celles fournies ou compatibles sont températures élevées ou à une humidité de ce produit Support de montage radio installé en
utilisées, elles peuvent endommager les élevée, tels que : usine
pièces internes de ce produit ou se – Emplacements près de la chaufferette, Si le cliquet gêne l’installation, vous
des évents ou du climatiseur.
1 Fixer ce produit au support de
pouvez le rabattre vers le bas pour
relâcher, et le produit risque alors de se montage radio installé en usine.
détacher. – Emplacements exposés aux rayons l’écarter.
Placez ce produit de sorte que ses trous
• N’installez pas ce produit là où il risque directs du soleil, comme le dessus du Tableau de bord ou console
de vis soient alignés sur les trous de vis
(i) de gêner la vision du conducteur, tableau de bord. Vis à tête bombée ou vis à tête plate
du support, puis serrez les vis à trois
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout – Emplacements pouvant être exposés à Assurez-vous d’utiliser les vis
emplacements de chaque côté.
système ou de tout dispositif de sécurité la pluie, comme près d’une portière ou fournies avec ce produit.
Utilisez soit les vis à tête bombée (5 mm
du véhicule, y compris les coussins de sur le plancher du véhicule.
× 9 mm), soit les vis à tête plate (5 mm ×
• Installez ce produit à l’horizontale sur une
sécurité gonflables ou les boutons de
surface, avec une tolérance de 0 à
9 mm), suivant la forme des trous de vis Installer le microphone
feux de détresse, ou du support.
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à 60 degrés.
• Installez le microphone dans un
utiliser le véhicule de façon sécuritaire. emplacement où sa direction et sa
• N’installez pas ce produit devant ou près distance par rapport au conducteur
d’un emplacement de déploiement des rendront la voix du conducteur plus facile
coussins de sécurité gonflables du à capter.
Fr 7
• Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit séparément pour fixer le fil à séparément pour fixer le fil à
avant de connecter le microphone. l’intérieur du véhicule, si nécessaire. l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
• Suivant le modèle de véhicule, la Installez le microphone sur le pare-soleil
REMARQUE
longueur du câble de microphone peut lorsque celui-ci est en position haute. Il
Installez le microphone sur la colonne de
être insuffisante lorsque vous montez le ne peut pas reconnaître la voix du
direction, à distance du volant.
microphone sur le pare-soleil. Le cas conducteur si le pare-soleil est en
échéant, installez le microphone sur la position basse.
colonne de direction. Régler l’angle du
Installation sur la microphone
Monter sur le pare- colonne de direction
soleil L’angle du microphone peut être réglé.
1 Détachez la base de microphone de
1 Placez le fil de microphone dans la l’attache de microphone, en glissant la
rainure. base tout en appuyant sur la
languette.
Fil de microphone
Rainure Languette
2 Fixez l’attache de microphone au pare- Base de microphone
soleil. 2 Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Attache de microphone
Serre-câbles Ruban à double face adhésive
Utilisez les serre-câbles vendus Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus
8 Fr
Français
9
Fr
cualquiera de los sistemas de operación bloqueo del freno de mano podrían
2 Es
• Nunca suministre alimentación a otros Fusible (10 A)
productos electrónicos recortando el
AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
Aviso para el cable Fuente de alimentación
aislamiento del cable de alimentación de Cable de tierra Al conector 1
este producto y tomando corriente a
azul/blanco Entrada remota con cable (STEERING
partir de él. La capacidad nominal del WHEEL CONTROL)
• Cuando se enciende el interruptor de
cable quedará superada y provocará un Es posible conectar el adaptador del
encendido (ACC ON), se envía una señal
sobrecalentamiento. control remoto cableado (se vende por
de control a través del cable azul/blanco.
separado).
Conéctelo al terminal de control remoto
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
Antes de instalar este de sistema externo del amplificador de
Amarillo/negro (MUTE)
potencia, al terminal de control de relé de
producto Otros dispositivos Piezas metálicas de la antena automática o al terminal de
(otro dispositivo
electrónico en el
la carrocería del
vehículo
control de potencia del amplificador de Cable de alimentación
• Utilice esta unidad con una batería de 12 antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
V y puesta a tierra negativa únicamente. vehículo)
control se envía a través del cable azul/
De lo contrario, quizá se produzca un *1 No se suministra para esta unidad blanco, incluso si se desconecta la fuente
incendio o una avería. de audio.
• Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
• Para evitar cortocircuitos en el sistema
solo un fusible del régimen nominal
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la
dispuesto para este producto. Este producto
Español
• Este producto no puede instalarse en un
instalación.
vehículo que no cuente con la posición
ACC (accesorio) en el interruptor de
Para evitar daños encendido.
ADVERTENCIA
• Cuando la salida de las bocinas se use en
cuatro canales, utilice bocinas de más de
50 W (entrada máxima de potencia) y
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No Posición ACC Sin posición ACC
utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta
unidad. • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable
A la fuente de alimentación
• El cable negro es la tierra. Al instalar esta desconectado con cinta aislante. Es de
Micrófono de 3 m Cable de alimentación
unidad o un amplificador de potencia (se especial importancia aislar todos los
Este producto Amarillo
vende por separado), asegúrese de cables de las bocinas que no se utilicen;
Clavija de conexión de la antena Al terminal de suministro de energía,
conectar primero el cable de tierra. de lo contrario, quizá produzcan un
Conector 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ independientemente de la posición de
Asegúrese de que el cable de tierra esté cortocircuito.
MUTE/STEERING WHEEL CONTROL) la llave de encendido.
conectado correctamente a las piezas • Para conectar un amplificador de
Conector 2 (AUX IN) Rojo
metálicas de la carrocería del vehículo. El potencia u otros dispositivos a este
Suministro previo a la salida Al terminal eléctrico controlado por la
cable de tierra del amplificador de producto, consulte el manual del
SiriusXM Connect Vehicle Tuner llave de encendido (12 V cc)
potencia y el de esta unidad o de producto que desea conectar.
Asegúrese de utilizar el cable Sirius XM ENCENDIDO/APAGADO.
cualquier otro dispositivo deben • El símbolo gráfico que se
suministrado(Sirius XM Tuner Only) con Naranja/blanco
conectarse al vehículo por separado, con encuentra en el producto significa
este producto. Al terminal del interruptor de
tornillos distintos. Si el tornillo de puesta corriente continua.
Consulte el manual de instrucciones del iluminación.
a tierra se afloja o se cae, podría provocar SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se Negro (tierra)
un incendio, humo o fallas. vende por separado). A la carrocería (metálica) del vehículo.
Es 3
Violeta/blanco Blanco
De los dos cables conectados al faro
trasero, conecte aquel cuya tensión
Blanco/negro
Gris
Amplificador de potencia (se vende por separado)
cambie cuando la palanca de cambios Gris/negro
esté en la posición de REVERSA (R). Esta Verde Importante
conexión permite a la unidad detectar Verde/negro Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.
cuando el vehículo se esté moviendo Violeta
hacia adelante o hacia atrás. Violeta/negro
Azul/blanco
NOTA
Conéctelo al terminal de control del
Con un sistema de dos bocinas, no conecte
amplificador de potencia del sistema
nada a los cables de bocina que no estén
(máx. 300 mA 12 V cc).
conectados a ninguna bocina.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de
mano. Este cable debe conectarse al
lado de la fuente de alimentación del
interruptor del freno de mano.
Lado de la fuente de alimentación
Interruptor del freno de mano
Lado de tierra
Cables de bocinas
4 Es
Altavoz trasero
Altavoz frontal iPhone y teléfono Teléfono inteligente
Subwoofer inteligente (dispositivo Android™)
NOTAS
• Para obtener información detallada sobre Conexión mediante el puerto
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
USB
separado, consulte el manual del cable.
• Para obtener información detallada sobre
la conexión y las operaciones de iPhone o
del teléfono inteligente, consulte el
Manual de operaciones.
Español
Teléfono inteligente
Cable USB - micro USB (Tipo USB A -
Conexión mediante el puerto micro USB B) (se vende por separado)
USB Cable USB tipo-C (Tipo USB A - USB C)
(se vende por separado)
Cable USB de 1,5 m
Puerto USB
NOTAS
• La longitud del cable micro USB B de tipo
USB A no puede superar los 2 m y el tipo
USB A a USB C no puede superar los 4 m,
según la norma sobre cables USB. Al usar
un cable en condiciones distintas de las
anteriores, es posible que la unidad
iPhone con conector Lightning principal no funcione correctamente.
Cable de interfaz USB para iPhone (se • Android es una marca de Google LLC.
vende por separado)
Cable USB de 1,5 m
Puerto USB Cámara
Acerca de la cámara de visión trasera
Al utilizar la cámara de visión trasera, la
imagen de visión trasera se cambia
automáticamente desde el video
moviendo la palanca de cambios a
REVERSA (R). El modo Camera View
Es 5
también le permite observar qué está Este producto Cables RCA (se vende por separado)
detrás de usted cuando conduce. Conector 1 Componente de video A la entrada de video
Fuente de alimentación externo y la Visualización trasera con conectores de
ADVERTENCIA Al conector 1 entrada RCA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR A la fuente de alimentación visualización A la salida de video
MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA Cable de alimentación A las salidas de audio
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) Componente de video externo (se
OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O Violeta/blanco (REVERSE-GEAR vende por separado)
DAÑOS. SIGNAL INPUT)
NOTA
Consulte la sección correspondiente al
PRECAUCIÓN Se necesita el ajuste adecuado para utilizar
Cable de alimentación en la página 3.
• Es posible que la imagen de la pantalla se el componente de video externo. Para
Cable RCA (se vende por separado)
vea invertida. obtener información detallada, consulte el
A la salida de video
• Con la cámara de visión trasera, puede Manual de operación.
Cámara de visión trasera (se vende por
observar los vehículos de gran volumen o separado)
dar marcha atrás y estacionarse en un ADVERTENCIA
lugar estrecho. No la utilice con fines de NOTAS NUNCA instale la pantalla trasera en un
entretenimiento. • Conecte solo la cámara de visión trasera a lugar que le permita al conductor ver la
• Es posible que los objetos percibidos en REAR VIEW CAMERA IN. No conecte fuente de video mientras conduce.
la visión trasera parezcan estar más cerca ningún otro equipo. La salida de video posterior de este
o más lejos de lo que están en realidad. • Se necesitan algunos otros ajustes producto sirve para conectar una pantalla
• Es posible que difiera ligeramente el área adecuados para utilizar las cámaras de y permitir a los pasajeros de los asientos
de imagen de las imágenes de pantalla visión trasera. Para obtener información traseros ver la fuente de video.
completa mostradas al dar marcha atrás o detallada, consulte el Manual de PRECAUCIÓN
revisar la parte trasera del vehículo. operación.
Asegúrese de usar un cable AV de
minienchufe (se vende por separado) para
la conexión. Si usa otros cables, la posición
de conexión podría diferir lo que puede
ocasionar que se distorsionen las imágenes
y el sonido.
L : Audio izquierdo
(blanco)
R : Audio derecho
(rojo)
Este producto V : Video (amarillo)
Suministro previo a la salida G : Tierra
Conector 2
Al conector 2
Al suministro previo a la salida
Cable previo a la salida
Cable AV de minienchufe (se vende por
separado)
Entrada AUX (AUX IN)
Amarillo (REAR MONITOR OUT)
Amarillo
Rojo, blanco
6 Es
Instalación
• Nunca instale este producto frente a, ni a
Precauciones antes de un lado de, el tablero, una puerta, ni el
la instalación pilar a partir del que se abriría una de las SUGERENCIA
• Cuando se lleve a cabo la instalación,
bolsas de aire de su vehículo. Para La cantidad de saliente de esta unidad
para garantizar la correcta dispersión del
obtener información sobre el área de desde el tablero de instrumentos/consola
calor al utilizar este producto, asegúrese
PRECAUCIÓN apertura de las bolsas de aire delanteras, se puede ajustar cambiando la posición del
de dejar un espacio amplio detrás del
• Nunca instale este producto en lugares consulte el manual de instrucciones del orificio de tornillo de esta unidad al
panel trasero y enrollar los cables sueltos
donde, o de modo que: vehículo. soporte de montaje de radio de fábrica.
para que no obstruyan las aberturas de
– El conductor o los pasajeros pudieran ventilación.
lesionarse si el vehículo se detiene de
repente.
Antes de la instalación
– Pudiera estorbar al conductor al • Comuníquese con su distribuidor más 5 cm
manejar el vehículo; por ejemplo, en el cercano para saber si es necesario hacer
piso delante del asiento del conductor o orificios u otras modificaciones al Dejar un
Español
cerca del volante o la palanca de vehículo para la instalación.
cambios. espacio
• Antes de realizar una instalación amplio
• Para garantizar la instalación adecuada, definitiva de este producto, conecte
asegúrese de utilizar las piezas temporalmente el cableado para
suministradas de la forma especificada. confirmar que las conexiones sean
En caso de que haya piezas no 5 cm
correctas y el sistema funcione
suministradas con este producto, utilice adecuadamente.
piezas compatibles del modo
especificado después de que su Instalación mediante
distribuidor haya corroborado la Notas acerca de la los orificios de tornillo
Soporte de montaje de radio de
compatibilidad de la pieza. Si se utilizan fábrica
piezas distintas a las suministradas o a las instalación del lateral de este Si la uña obstruye la instalación,
compatibles, podrían dañar las piezas puede doblarla y apartarla.
internas de este producto o podrían • No instale este producto en lugares producto Tablero o consola
aflojarse y provocar el desprendimiento sometidos a altas temperaturas o Tornillo de cabeza segmentada o
del producto. humedad, como: 1 Fije este producto al soporte de tornillo de cabeza embutida
• No instale este producto donde quizá – Lugares cercanos a un calefactor, montaje de radio de fábrica. Asegúrese de utilizar los tornillos
(i) obstruya la visión del conductor, conducto de ventilación o aire Coloque este producto de modo que suministrados con este producto.
(ii) afecte el funcionamiento de acondicionado. sus orificios de tornillo coincidan con
– Lugares expuestos a la luz solar directa;
cualquiera de los sistemas de operación
por ejemplo, arriba del tablero.
los del soporte y apriete los tornillos en Instalación del
del vehículo relacionados con la los tres puntos de cada lado.
seguridad, como las bolsas de aire, los – Lugares que podrían estar expuestos a Utilice tornillos de cabeza segmentada micrófono
botones de luces de advertencia la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta (5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza
(intermitentes), o o en el piso del vehículo. embutida (5 mm × 9 mm), en función • Instale el micrófono en el lugar donde
(iii) afecte la capacidad del conductor de • Instale este producto de forma horizontal de la forma de los orificios roscados del esté correctamente orientado y a la
manejar el vehículo de forma segura. sobre una superficie con una tolerancia soporte. distancia correcta para facilitar al máximo
de entre 0 y 60 grados. la detección de la voz del conductor.
Es 7
• Asegúrese de apagar (ACC OFF) el arriba. No puede reconocer la voz del NOTA
producto antes de conectar el micrófono. conductor si el parasol está abajo. Instale el micrófono en la columna de la
• Según el modelo del vehículo, el largo del dirección, lejos del volante.
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera.
Instalación en la
En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección Ajuste del ángulo del
columna de dirección. micrófono
1 Desconecte la base del micrófono de
Montaje en el parasol su clip deslizando la base a la vez que El ángulo del micrófono se puede ajustar.
presiona la lengüeta.
1 Coloque el cable del micrófono en la
ranura.
Lengüeta
Base del micrófono
Cable del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de
Ranura dirección.
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
8 Es
Español
9
Es
10 Es
Español
11
Es
© 2021 PIONEER CORPORATION
<INSTM_DMH1700NEXUC_A> UC