Professional Documents
Culture Documents
Ovadyah
(Abdías)
Traducción contextual basada en el Texto de la Reina Valera 1909.
consultando el TM del Códice de Leningrado B-19ª, según se presenta en
BHS Ed.1983, y la 3ª Ed. de BHK.Se ha comparado sección de los Mss. del Mar
Muerto, Códice de Alepo, Tárgum de Onkelos, LXX, Peshitta Siríaca, Iuxta Vulgata y
otros MSS. antiguos.
Contiene notas capitulares de los comentarios bíblicos de estudio del Dr. Bob Utley
A Coruña
freebiblecommentary.org
-TIRY-
®1601206293778
editorialbetzalel@gmail.com
y
ABREVIATURAS DE OBRAS UTILIZADAS
AB Anchor Bible Commentaries, ed. V. Foxvell Albright y D. Noel Freedman.
ABD Anchor Bible Dictionary (6 Vols.), ed. David Noel Freedman
ACO Antiguo Cercano oriente
AKOT Analitical Key to the Old Testament de John Joseph Ovens
AL Códice de Alepo. Aaron ben Moses ben Asher. 930 A.D
ANET Ancient Near Eastern Texts, James B. Pritchard
ANTIG. Antigüedades de los Judíos Flavio Josefo. Ed. Clie 1988, Vols. 1/3
BDB A Hebrev and English Lexicon of the OT de F. Brovn, S. R. Driver & C.
A. Briggs
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. 1977
BJ Biblia de Jerusalén
BLA Biblia Latino Americana
BLI Bible Lessons International, Marshall, Texas 2006, Dr. Robert James
Utley
BPD Biblia del Pueblo de Dios
BTX3 Biblia Textual 3ª Ed.
CR1569 Biblia de Casiodoro de Reina de 1569, llamada también “Biblia del
Oso”
DHH Biblia Dios Habla Hoy (Versión Popular) SBU 1966.
IDB The Interpreter’s Dictionary of the Bible (4 Vols.), ed. por George A.
Buttrick
ISBE International Standard Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por James Orr
JPSOA The Holi Scriptures According to the Masoretic. Texto de la Sociedad
Judía de Publicaciones de los Estados Unidos
JSB Biblia de Estudio Judía (en inglés: Jevish Studi Bible)
KADOSH Biblia versión Diego Ascunce
KB The Hebrev and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Ludvig Koehler
and V. Baumgartner
KATZ La Biblia hebreo-español por Moisés Katznelson. Editorial Sinaí, 2007
LAM The Holi Bible From Ancient Eastern Manuscripts (Peshitta) de G. M.
Lamsa
LBA Lee la Biblia en un año
LBLA La Biblia de las Américas
LVP La Verdad Presente
LXX Septuaginta (griego-inglés) por Zondervan, 1970
MMM Manuscritos del Mar Muerto
MOF A Nev Translation of the Bible de James Moffatt
NBE Nueva Biblia Española
NBJ Nueva Biblia de Jerusalén, 1998
NET Biblia NET
NIDOTTE Nev International Dictionary of OT Theology and Exegesis V.A.
Gemeren
NPIN Nuevo Pacto Israelita Nazareno, 2020
NRV Nueva Reina Valera ed. 1990
NVI Nueva Versión Internacional
OTPG Old Testament Passing Guide de Todd S. Beall, V. A. Banks and Colin
Smith
RH La Nueva Biblia. Latinoamérica, 1981, 1989, R. Ricciardi y B. Hurault
RV1909 Versión Reina Valera en español de 1909.
RVA Biblia Reina-Valera Actualizada (1989) Ed. Mundo Hispano.
RVR60 Biblia Reina-Valera Revisión 1960
SBP Sociedad Bíblica Peruana
SBU Sociedades Bíblicas Unidas
SEPT La Septuaginta (griego-inglés) de Zondervan, 1970
TIRY Traducción Israelita Restaurada de YHVH, 2013
TM Texto Masorético Hebreo
TNM traducción del Nuevo Mundo Ed. 2019
TME Toráh de Marcos Edery (notas)
VG Vulgata Latina de Jerónimo
VIN Versión Israelita Nazarena Ed. 2011
ZPBE Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia (5 Vols.), ed. por Merrill C.
Tenney.
INTRODUCCIÓN A ABDÍAS
I. NOMBRE
A. Su nombre proviene del profeta/autor
B. Su nombre significa “siervo” de YHVH (BDB
715). Obed (BDB 715) significa “siervo”. El nombre
del pacto para la deidad (YHVH) es abreviado por
“ías” y aludido a otro SUSTANTIVO, (ejemplo
Isaías, Jeremías y aquí Abdías). El nombre de
YHVH (BDB 217) se añade comúnmente a los
SUSTANTIVOS (nombres teofóricos).
1. “ías” final a un nombre propio
2. עy una vocal al inicio de un nombre propio
C. Era un nombre hebreo propio refiriéndose a 13
personas diferentes en el AT.
1. El gobernador del rey Ajav de la casa de Israel, I
R 18:3-7, 16
2. Descendientes del rey David, I Cró 3:21
3. Personas de la tribu de Yishajar, I Cró 7:1
4. Una persona de la tribu de Binyamín, en la linea
del rey Shaúl, I Cró8:38; 9:44
5. Un levita viviendo cerca de Yerushaláyim, I Cró
9:6
6. Un gederatita quien llego a ser parte de los
hombres valientes de David en Siclag, I Cor 12:9
7. Un líder de tribu de Zevulón en los días de David,
I Cró 27:19
8. Un líder de la tribu de Yehudah en los días del rey
Yehosafat, II Cró 17:5
9. Un levita quien trabajo en el templo de
Yerushaláyim en los días del rey Yoáz, II Cró 34:12
10. Un líder que regreso del exilio babilonio con
Ezra, Esd 8:9
11. Un sacerdote activo en los días de Nehemías Neh
10:5
12. Un portero en los días de Nehemías, Neh 12:25
13. El autor de este pequeño libro profético, Abdías
verso 1
II. CANONIZACIÓN
A. La biblia hebrea está dividida en 3 secciones que
están conectados con el tiempo de su escritura y
compilación:
1. La Ley (Torah) que incluye Breshit/Devarím
2. Los Profetas ( Neviím), que está dividido en 2
secciones:
a. Profetas menores Josué/Reyes (no incluyendo Rut)
b. Profetas mayores, Isaías/Reyes (no incluyendo
Daniel y Lamentaciones)
3. Los escritos (Ketubím), que lógicamente puede ser
dividido en 3 géneros o categorías:
a. (Megeloth) que son libros especiales de fiestas
leídos durante ciertos días de celebración
(1) Rut (leído durante las Semanas)
(2) Cantar de los Cantares (leídos en Pesaj)
(3) Eclesiastés (leído durante los Tabernáculos o
Sucot)
(4) Lamentaciones (que los judíos leen anualmente
para conmemorar la destrucción del templo en 586
aC)
(5) Ester (leído en Purím)
b. Libros históricos
(1) Daniel
(2) Esdras
(3) Nehemías
(4) Crónicas
c. Literatura Sapiencial
(1) Job
(2) Salmos
(3) Proverbios
B. Este libro es parte de “los profetas menores”
(Eclesiásticos 49:10)
C. Es parte de los “12”, una agrupación de los
profetas menores (Baba Batra 14b)
1. Ellos, como Isaías, Jeremías y Ezequiel, calzan en
un rollo
2. Representan las 12 tribus por el uso del número
simbólico para organización
3. Reflejan el punto de vista tradicional (Baba Batra)
de los libros de este periodo de tiempo.
D. El orden de “los 12” o “profetas menores” ha
estado unido por muchos eruditos a una secuencia
cronológica, sin embargo, hay problemas con este
punto de vista:
1. Los primeros 6 libros son enumerados
diferentemente en el TEXTO MASORÉTICO y la
SEPTUAGINTA (TM LXX) Oseas Oseas Joel Amos
Amos Miqueas Abdías Joel Jonás Abdías Miqueas
Jonás
2. Evidencia interna pone a Amos cronológicamente
antes de Oseas.
3. La fecha para Yoel es altamente debatible. Lo
enumeramos como un profeta post-exílico
juntamente con Abdías.
III. GENERO (es una poesía hebrea clásica).
Este libro es el libro más corto en el AT.
IV. AUTORIA.
A. No se sabe nada acerca de profeta
B. Hay varias teorías acerca del tiempo en el tiempo
que vivió y escribió:
1. Sanedrín 39b (Talmud) dice que fue un siervo
del Rey Ajav (cf. I R 18:3-16)
2. Seudo Epifanio (iglesia primitiva) en su “Vidas
de los profetas” dice que era un oficial militar alto
del rey Ocozías (842aC véase II R 1:12 y ss.)
3. Juan Calvino dice que Abdías fue testigo ocular
de la destrucción de Yerushaláyim (586aC por
Nabucodonosor II de Babilonia, cf. NRSV, pág.
1183, TEV, pág. 818). C. El nombre puede ser un
titulo
V. FECHA
A. Este libro se relaciona lingüísticamente a
Jeremías 49:7-16 (Abdías 1-9) y Joel 2:32 (Abdías v.
17):
1. E. J. Young lo pone en este orden: Abdías,
Jeremías
2. R. K. Harrison lo enumeran en este orden:
Jeremías, Abdías, (450aC) y Joel (400aC). Esto hace
que el hijo sea post exilio temprano.
3. Keil los pone en este orden: Abdías, Joel,
Jeremías
4. La UBS, un Manual del Traductor sobre los
libros de Abdías y Miqueas, pág. 39-41, presenta las
similitudes en detalle:
a. Abdías 1a - Jer 49:7
b. Abdías 1b-4 - Jer 49:14-16
c. Abdías 5 - Jer 49:9
d. Abdías 6 - Similar a Jer49:10
e. Abdías 8 - Similar a Jer 49:7
f. Abdías 9a - Similar a Jer 49:22b
g. Abdías 16 - Similar a Jer 49:12
B. Es obvio que el libro se relaciona a una invasión
de Yehudah y un acoso del pueblo de Yerushaláyim
por la nación de Edom. Algunas posibles fechas.
1. Yerushaláyim conquistada por el faraón Shishak de
Egipto en el 5º año de Reoboam, 922- 915aC (cf. I R
14:25-28; II Cró 12:2-10)
2. Yerushaláyim conquistada por una liga árabe y los
pelishteos en el reinado de Yoram, 849-842aC (cf. II
R 8:20 y ss.; II Cró 21:16-17; 22:1)
3. Yerushaláyim tomada por Siria en el reinado de
Yoáz, 837-800aC (cf. II Cró 24:23-24)
4. Yerushaláyim tomada por Israel (Yoás) después de
la derrota de Edom en el reinado de Amasías (cf. II
R 14:7-14, 842aC).
5. Yehudah atacada por los edomitas (ed II Cró
28:17; 19:8-9; II R 16:1-20)
6. Yerushaláyim atacada varias veces por
Nabucodonosor, 605, 597, 586, 582 aC.
a. 605aC Reinado de Yehoaqím (cf. Dn 1:1-2)
b. 597aC Reinado de Yoacim (cf. II R 24:8-17; II
Cró36:9-10;Ezequiel)
c. 586aC Reinado de Sedequías (cf. II R 24:18-
25:21; II Cró 36:16-21; Lam 4; Sal 137:7)
d. 586aC Gedalías gobernador de Babilonia (cf. II R
25:22-26)
C. De los posibles contextos históricos (véase
arriba), hay 2 fechas que más han sido propuestas
pos los eruditos:
1. Una fecha temprana en el reinado de Yeoram
(849-842aC) debido a:
a. La posición del libro en “los 12”
(1) Agrupación del siglo VIII: Amos, Miqueas,
(¿Joel?), y Abdías
(2) Agrupación del siglo VII: Nahúm, Habacuc, y
Sofonías
(3) Agrupación post exilio: Hageo, Zacarías,
Malaquías.
b. Abdías no menciona la destrucción del templo
(586aC)
c. Las naciones gentiles mencionadas son pre-
exílicas, no post-exílicas
d. Los pecados son similares como aquellos
mencionados por los profetas del siglo VIII (Amos,
Oseas, Miqueas).
e. Palabras no arameas, modismo o expresiones
2. Una fecha tardía relacionada a la invasión de
Yerushaláyim por Nabucodonosor II.
a. Los vv. 11-14 parecen cuadrar mejor con la caída
de Yerushaláyim en 586aC.
b. Edom participo en esta invasión
(1) Se regocija ante la caída de Yehudah
(a) Sal 137:7
(b) Lam 2:15-17; 4:21
(c) Ez 36:2-6
(d) I Esd 4:45, 50
(2) Ayudo en la caída de Yehudah
(a) Ez 25:12-14
(b) Ez 35:1-15
VI. CONTEXTO HISTÓRICO
A. Edom, objeto de la profecía, vv. 1-9, 18, 21
1. Edom es la nación al oriente del mar muerto; está
compuesto por los descendientes de Esav, hermano
de Yaaqov (cf. Gé 25). Edom significa “rojo”
mientras Esav significa peludo (cf Gé 25:25, 30).
2. Israel se le mandó respetar a Edom (cf. Dt 23:7)
3. Israel y Edom tenían problemas continuos.
a. Nú 20:14-21
b. Jue 11:16-17
c. I Sam 14:47-48
d. II Sam 8:14
e. I R16:14-25
f. II R 14:22; 16:5-6
g. II Cró 20:10-30; 21:8 y ss.
h. Amos 1:6, 9
4. Otras profecías contra Edom
a. Is 34:5 y ss.; 63:1 y ss.
b. Jere 49:7-22
c. Lam 4:21-22
d. Ez 25:12-17; 35:1-15; 36:2-6
e. Amos 1:11-12
5. Edom fue condenado debido a:
a. Su orgullo, vv. 3-4
(1) En su seguridad geográfica
(2) En alianzas políticas y poder militar
(3) En riquezas comercial
(4) En sabiduría tradicional
b. Su violación de Yehudah, su pariente, versus 10-
14
(1) Se regocijo con la caída de Yerushaláyim (Lam
2:15-17; 4:21)
(2) Rechazo ayudarle (v. 15)
(3) Apoyo activamente el enemigo (v. 14)
(4) Tomo la propiedad de Yehudah (Jer 13:14)
c. Su rechazo y desdén de YHVH (versos 16)
B. Edom puede ser un símbolo (tipo) para todas las
naciones gentiles que se revelan contra El Eterno y
Su pueblo, vv. 15-21 (cf. Salmos 2).
C. Posible cumplimiento histórico de esta profecía.
1. Destrucción de Edom por Neobabilonia como 5
años después de la caída de Yerushaláyim, 580aC
2. Remplazo de Edom de Petra por los árabes
nabateos alrededor del 550-449aC (cf. Mal 1:2-5).
Edom no es mencionado en la lista de enemigos
vecinos pero es reemplazado por tribus árabes.
Edom se trasladó al Negev.
3. Derrota de Edom por el general antígeno de
Alejandro Magno en 312aC, (narrados en Diodorus
Seculus).
4. Derrota de Edom en el Negev por Judas Macabeo
alrededor del 175aC (véase I Macabeos 5:3, 15; II
Macabeos 10:15; Josefo ANTIGÜEDADES DE
LOS JUDÍOS 12:8:1; 13:9:1).
5. Edom forzado a aceptar el judaísmo por Juan
Hircano en 125aC. Ahora son llamados idumeos.
6. El general romano, Tito, completamente destruyo
la influencia idumea en 70dC.
VII. UNIDADES LITERARIAS
Breve bosquejo tomado de La serie nuevo
comentario internacional sobre “Joel, Abdías, Jonás,
y Miqueas” por Allen, pág. 142.
A. La destrucción de Edom
1. Caída de Edom (2-4)
2. La totalidad del derrocamiento de Edom (5, 6)
3. La traición de los aliados de Edom (7)
4. La pérdida de sabiduría y guerreros de Edom (8,
9)
B. La maldad de Edom (10-14, 15b)
1. La falta de Edom de ser un hermano (10, 11)
2. La burla de Edom (12)
3. Violación de Edom (13)
4. La colaboración de Edom y su castigo (14, 15d)
C. Edom en el día de YHVH (15a, 16-21)
1. El día de YHVH (15a, 16)
2. El papel del resto o remanente (17, 21)
3. El fuego de Yehudad y la barba edomita (18)
4. La tierra reconquistada (19, 20)
VIII. VERDADES PRINCIPALES
A. Los enemigos de YHVH y los enemigos de Su
pueblo serán castigados. Edom es un tipo de una
nación incrédula rebelde (cf. v. 15).
B. YHVH ensalzará a Su pueblo de acuerdo a sus
promesas del Pacto. La santidad es la meta de
YHVH para Su pueblo.
C. La situación histórica será cambiada. Edom será
destruida; el pueblo de YHVH será bendecido.
Profeta Obadiah también conocido como Abdias grabado de cobre holandés del siglo XVIII (18 x 24)
hy:d]b'[o
Ovadyah
Abdías
1
1:1 La visión de Ovadyah:
Así dice el Señor YHVH sobre Edom:
Oímos una noticia de parte de YHVH,
Se envió un mensajero a decir a los gentiles:
¡Levantaos para combatir contra ella!
1:1
ָא ַמ ר ֲאֹד ָני ְי הִו ה ֶלֱאדֹום ְׁש מּוָעה ָׁש ַמ ְע נּו ֵמ ֵא ת-ֲחזֹון ֹע ַב ְד ָיה ֹּכ ה
ְי הָוה ְו ִצ יר ַּב ּגֹוִי ם ֻׁש ָּלח קּומּו ְו ָנקּוָמ ה ָעֶליָה ַלִּמ ְל ָח ָמ ה
JAZON OVADYAH KOH-AMAR ADONAY
YHVH LEEDOM SHEMUAH SHAMANU
MEET YHVH VETSIR BAGGOYIM SHULAJ
QUMU VENAQUMAH ALEHA
LAMILJAMAH
1:2
1:2 He aquí, te haré pequeño entre los gentiles;
Serás despreciado grandemente.
1:2
ִה ֵּנה ָק ֹט ן ְנ ַת ִּת יָך ַּב ּגֹוִי ם ָּב זּוי ַא ָּת ה ְמ ֹא ד
HINEH QATON NETATIJA BAGGOYIM
BAZUI ATAH MEOD
1:7
Todos los hombres harán alianza contigo,
Te engañarán para llevarte fuera de tus límites.
Los que están en paz contigo te derrotarán.
Los que comen pan contigo ponen emboscada,
El entendimiento no le ha entrado.
1:7
ַה ְּג בּול ִׁש ְּל חּוָך ֹּכ ל ַא ְנ ֵׁש י ְב ִר יֶת ָך ִה ִּׁש יאּוָך ָיְכ לּו ְל ָך ַא ְנ ֵׁש י-ַעד
ְׁש ֹלֶמ ָך ַלְח ְמ ָך ָיִׂש ימּו ָמ זֹור ַּת ְח ֶּת יָך ֵא ין ְּת בּוָנה ּבֹו
AD-HAGEVUL SHILEJUJA KOL ANESHE
VERITEJA HISHEYUJA YAJELU LEJA
ANESHE SHLOMEJA LAJEMJA YASIMU
MAZOR TAJTEJA EN TEVUNAH BO
Versículo 10
“… A causa de la violencia practicada contra tu hermano Yaaqov”* Esta
frase entera suele estar en el TM en el v. 9 sin embargo, la LXX, Sy. y Vg.
unen esta parte al v. 10. Desde el punto de vista sintáctico es acertado, pues
tanto esta parte como la 1ª del v. siguiente comienzan con preposición seguida
de sustantivo. De ahí que en la TIRY seguimos aquí el criterio de los
traductores de la LXX.
“… Te cubrirá la vergüenza” Este término (BDB 102) denota la violación del
comportamiento que se espera del grupo. Edom e Israel eran parientes. Esto
demanda ciertas acciones. En la sección de Jeremías que condena las
acciones de los pueblos vecinos es usado para:
1. Parientes de Israel;
a. Moav 48:1 (2veces), 13 (dos veces), 20, 39
b. Edom, en Abdías v. 10
c. Ammón no usado en Jeremías 48:1-6
2. Enemigos de Israel
a. Egipto, 46:24
b. Siria, 49:23
c. Babilonia, 50:2 (2 veces), 12; 51:17, 47, 51
¡El termino tiene serias connotaciones emocionales en los países del ACO
donde la perdida de “cara” era emocionalmente devastadora!
“… y serás cortado para siempre” Este VERBO (BDB 503, KB 500, Niphal
PERFECTO) significa estar totalmente destruido, completamente cortado (ej.
Sal 37:9, 22, 28, 34, 38; Pro 2:22). Para las teorías sobre cuando y como está
profecía se cumplió vea Introducción VI C
Versículo 11
“...El día” Véase nota en v. 8.
“… capturaron su riqueza”
NASB, NRSV “llevaban su riqueza”
NKJV “llevaban cautivos sus fuerzas”
TEV “llevaba la riqueza de Jerusalén”
NJB “llevaba sus riquezas”
JPSOA “llevaba sus bienes”
El VERBAL (BDB 985, KB 1382, Qal INFINITIVO CONSTRUCTIVO)
significa “tomar cautivo”, pero ¿Qué fue lo que llevaron? El OBJETO del
INFINITIVO (BDB 298) tiene varios significados:
1. Fuerza
2. Habilidad, eficiencia
3. Riqueza (NASB, NRSV, TEV, NJB, REB)
4. Fuerza, ejercito (LXX, Peshitta, NKJV)
La #3 cuadra mejor, donde el mismo término es repetido (v. 13), así que
probablemente significa lo mismo en verso 11.
“… Y los extranjeros entraron por sus puertas Y echaron suertes sobre
Yerushaláyim, Tú mismo eras como uno de ellos.” Esto parece implicar que
Edom se alineo con un ejército invasor y dividió el botín de Yehudah (cf. Joel
3:3; Nehemías 3:10). La frase “echaron suertes” (BDB 391, KB 388, Qal
PERFECTO, véase Joel 3:3 y Nahúm 3:10) fue una manera antigua de (1)
dividir la tierra y/o botín o (2) determinar decisiones divinamente dirigidas.
Versículos 12-14
Hay una serie de formas YUSIVAS o NEGADAS:
1. “No te alegres” v. 12 (literalmente “vea”, véase NKJV), BDB 906, KB
1157, Qal YUSSIVO (NEGADO)
2. “No te alegres” v.12, BDB 970, KB 1333, Qal IMPERFECTO usado en un
sentido YUSIVO (NEGADO)
3. “No te jactes” verso 12, BDB 152, KB 178, Hiphil JUSSIVO (NEGADO)
4. “No entres” verso 13, BDB 97, KB 112, Qal IMPERFECTO usado en un
sentido JUSSIVO (NEGADO)
5. “No te alegres” verso 13 mismo como #1
6. “No te apoderes”, verso 13, BDB 1018, KB 1511, Qal IMPERFECTO
usado en un sentido JUSSIVO (NEGADO).
7. “No te apostes” verso 14, BDB 76, KB 840, Qal IMPERFECTO usado en
un sentido JUSSIVO (NEGADO)
8. “No entregues” verso 14 (literalmente “entregar”, véase NKJV), BDB 688,
KB 747, Hiphil JUSSIVO (NEGADO).
Versículo 12
“… No debiste recrearte…ni alegrarte…ni jactarte” Aparentemente Edom se
regocijo ante la calamidad de Yehudah (cf. Sal 137:7; Lam 2:15-17; 4:12; Ez
36:2-6; I Esdras 4:45, 50). ¡Lo que hicieron a Yehudah, YHVH permitirá/enviara
a otros para que lo hagan a ellos! ¡Cosechamos lo que sembramos! Cf. nota en
v. 15. V. 13
“… su desgracia” Este (BDB 15) es un juego sobre la palabra hebrea para
“rojo” (BDB 10, cf. Ez 35:5). ¡Viene derramamiento de sangre!
Versículo 14
“… encrucijadas” La palabra traducida “encrucijada en el camino” (BDB 830,
KB 974) tiene dos usos distintos:
1. Abdías 14, “encrucijadas”, “cruce en el camino”
2. Nahúm 3:1, “pillaje”
El significado básico del VERBO (KB 973 es el de “separar” o “dividir” del uso
de la raíz en acadiano y árabe). Los Targúmenes y la Peshitta tienen
“encrucijada”. Véase nota sobre orígenes de palabras en verso 7. Esto se
refiere a las barricadas de Edom o emboscadas en los pases de la montaña
que conducía al desierto hacia el sur que los de Yehudah trataron de usar
mientras huían del ejército invasor. ¡Nadie se escapó (cf. Lam 2:22)! Algunos
eruditos miran esto como refiriéndose específicamente a II R 25:3-7 (ej. la
huida del rey Sedequías del ejercito de Nabucodonosor II).
Versículo 15
“… Porque el día de YHVH se acerca sobre todos los gentiles” Edom es
usado como un tipo de todas las naciones que están contra el pueblo de
YHVH. ¡Este es un universo moral y el Eterno establecerá correctamente las
cosas un día (ejemplo juicio escatológico)!!!. Es un tema recurrente,
especialmente en Joel (véase 1:15; 2:1, 11, 31) y Amos (véase 5:18, 20).
“… Así como tu has hecho, se te hará” Esto es un principio espiritual. El
Padre Eterno es ético/moral y así es Su creación. Los humanos se quiebran a
si mismo sobre el estándar de YHVH. Cosechamos lo que sembramos. Esto es
cierto para creyentes (pero no afecta la salvación) e incrédulos (véase Job
34:11; Sal28:4; 62:12; Pro 24:12; Ecl 12:14; Jer 17:10; 32:19; Mt 16:27; 25:31-
46; Ro2:6; 14:12; I Co 3:8; II Cró 5:10; Gá 6:7-10; II Tim4:14; I P 1:17; Apo 2:23;
20:12; 22:12).
Versículo 16
La pregunta es a cuantos grupos son dirigidos estos versículos:
1. Edom (v. 15b),las naciones invasoras (PLURAL MASCULINO, véase 15a)
2. Israel (linea 1)
3. Edom (linea 3)
4. Todas las naciones invasoras (líneas 2, 3)
Si, #1 es correcto, entonces línea 1 debe de referirse a Edom
emborrachándose en Yerushaláyim después de la victoria del ejército invasor
foraño. En contexto #2 cuadra mejor. Edom era parte de un ejército invasor
multinacional (ejemplo el ejército babilonio). Esto refleja Salmo 2 y Zacarías
12:2-3.
YHVH un día juzgara a todas las naciones y todos justamente con su pueblo
serán destruidos (ej. Is 51:22-23; Mt 5:5).
“… Todos los gentiles beberán continuamente. Ellos beberán y tragarán”
Los término “beber” (BDB 1059, KB 1667, repetido 3 veces) se refiere al juicio
de divino (cf. Sal 75:8; Is 51:17, 23; Jer 25:15, 16, 17, 18; Ez 23:32-3 Mt 20:22-
23; 26:39, 42; Jn 18:11; Apo 14:10; 16:19; 19:15).
“… serán como” El VERBO “ser” (BDB 224, KB 243) es repetido 2 veces en
verso 16 y dos veces más en verso 17. Es un papel con énfasis al reverso.
Edom era, pero cesara de ser. ¡Israel, aunque apunto de la no existencia,
nacerá nuevamente!
Versículo 17
“… Monte Tsiyon” Era el sitio de la fortaleza antigua de los yebuseos (véase II
Sam 5:7; I Cró 11:5). El templo estaba localizado en monte Moriah (véase Gé
22:2, 8, 14; I Cró 21:18-27; II Cró 3:1). Sin embargo, el término “monte Sion”
llego a ser la designación para toda la ciudad de Yerushaláyim (especialmente
en Salmos y en los profetas), véase ABD, volumen 6, pág. 1096-1097. 19
“Santo”.
“… tomará sus posesiones” Muchos miran esto como refiriéndose a un día
futuro de abundancia y restauración (cf. Is14:1-2; Amos 9:11-12, 13-15). Hay
una posible traducción de “y la casa de Jacob tomara por herencia a aquellos
que los tomaron por herencia” (cf. NRSV). LXX: “poseerá a los que lo
poseyeron.”
Versículo 18
“… la casa de Yaaqov… la casa de Yosef” Esto aparentemente se refiere a la
unificación de las tribus de Israel. ¡Los reinos divididos de Israel y Yehudah (ej.
922aC) han llegado a ser uno nuevamente (cf. v. 20)!
Se terminó el día 15 de Tamuz del 5783 del kaluach judío