You are on page 1of 1

제 3 강 과제

한국어를 베트남어로 번역하십시오.

Không biết người khác nhìn cuộc đời tôi sẽ nghĩ gì nhưng tôi tự thấy rằng cuộc đời mình rất
hay chậm hơn người khác. Tôi là kiểu người dù học đại học, đi làm hay kết hôn cũng đều muộn
hơn mọi người xung quanh, ngắn thì muộn 1 năm, dài thì 3~4 năm. Nguyên nhân là do có thể khi
ấy năng lực tôi chưa đủ, hoặc là hoàn cảnh không suôn sẻ như ý muốn.

Tuy mọi việc mình làm lúc nào cũng chậm trễ hơn người khác, tôi chẳng những không buồn
phiền mà còn cảm thấy thoải mái nữa. Có lẽ vì thế mà dẫn tới những lựa chọn không phù hợp
thời điểm và hoàn cảnh. Trong số các quyết định của tôi tới bây giờ, quyết định mà tôi nghĩ là
‘quá tuổi’ và bột phát nhất chính là việc khăn gói đi du học ở cái tuổi đã ngoài 40. Mùa xuân
năm 1997, khi rời Seoul đi tới Mỹ, tôi chẳng suy nghĩ rằng nghiêm túc rằng mình sẽ đi du học.

Người khác đi du học bằng học bổng do một tổ chức quỹ nào đó tài trợ, tôi thì lấy số tiền đặt
cọc nhà căn nhà dành dụm sau mấy chục năm đi làm mua được để cho thuê, rồi cầm tiền thuê đó
đi du học tự túc. Vậy nên tôi cũng chả định học gì đâu. Mục tiêu khi ấy chỉ là ghi danh vào
trường rồi sau đó cứ học cà lơ phất phơ thôi cho khỏe.

Thế mà đột nhiên tôi lại đi luyện TOEFL rồi chăm chỉ đến trường dù đã 433 tuổi. Nguyên
nhân của thay đổi này, tuy phần lớn là vì sau đó tôi nhận được học bổng từ một tổ chức quỹ tư
nhân, nhưng điều quyết định nhất có lẽ là do suy nghĩ đằng nào đời mình cũng đã trễ hơn người
khác rồi, thôi thì cứ hết mình một lần với lựa chọn bản thân đi.

Cuộc đời chậm trễ – Son Seok Hee

You might also like