You are on page 1of 441

Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.

No further reproduction or distribution permitted.


Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

COPYRIGHT NOTICE

IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE DOWNLOADING OR COPYING TO YOUR COMPUTER ANY


FILE OR FILES CONTAINED HEREWITH.

THE STANDARD(S) AND OTHER INFORMATION PROVIDED HEREWITH ARE COPYRIGHTED. BY


DOWNLOADING ANY FILE PROVIDED HEREWITH TO YOUR COMPUTER, YOU ARE ACCEPTING AND
AGREEING TO THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT. IF YOU ARE NOT WILLING TO BE BOUND BY
THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT, PRIOR TO DOWNLOADING OR COPYING TO YOUR
COMPUTER ANY FILES(S), YOU MUST DECLINE ACCESS TO SUCH MATERIALS.

1. GRANT OF LICENSE: Subject to the provisions contained herein and to the payment of all
applicable fees, the American National Standards Institute (ANSI) grants you a non-exclusive, non-
transferable license to the materials contained herewith (the "Product"). Your licensed rights to the
Product are limited to the following:

a. This License Agreement does not convey to you an interest in or to the Product, but only a limited
right of use revocable in accordance with the terms of this License Agreement.

b. You may install one copy of the Product on, and permit access to it by, a single computer owned,
leased or otherwise controlled by you. In the event that computer becomes dysfunctional, such that
you are unable to access the Product, you may transfer the Product to another computer, provided
that the Product is removed from the computer from which it is transferred and the use of the
Product on the replacement computer otherwise complies with the terms of this Agreement.
Neither concurrent use on two or more computers nor use in a local area network or other network
is permitted. You shall not merge, adapt, translate, modify, rent, lease, sell, sublicense, assign or
otherwise transfer any of the Product, or remove any proprietary notice or label appearing on any of
the Product. You may copy the Product only for backup purposes.

c. You acknowledge and agree that the Product is proprietary to the Copyright holder (the "Owner")
identified on the front page of the Product and is protected under U.S. copyright law and
international copyright treaties. You further acknowledge and agree that all right, title and interest
in and to the Product, including all intellectual property rights, are and shall remain with the Owner.

d. You shall provide ANSI or any designee of ANSI with all information necessary to assure
compliance with the terms of this Agreement. In the event you are not in compliance with the terms
of this Agreement through the actions of unrelated third parties, you shall use your best efforts to
cooperate with ANSI and any of its designees to assure compliance.

2. LIMITED WARRANTY:

a. ANSI warrants for your benefit alone that, unless disclosed in the Product to the contrary, ANSI
and the Owner can license the Product and all copyright and trademarks related thereto or therein.

b. THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THIS SECTION 2 CONSTITUTE THE ONLY WARRANTIES
WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND ANSI AND THE OWNER MAKE NO OTHER REPRESENTATION
OR WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED (EITHER IN FACT OR BY
OPERATION OF LAW) WITH RESPECT TO ANY OF THE PRODUCT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
WITH RESPECT TO THE SUFFICIENCY, ACCURACY OR UTILIZATION OF, OR ANY INFORMATION OR
OPINION CONTAINED OR REFLECTED IN, ANY OF THE PRODUCT. ANSI AND THE OWNER EXPRESSLY
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

DISCLAIMS ALL WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR


PURPOSE. NO OFFICER, DIRECTOR, EMPLOYEE, MEMBER, AGENT, REPRESENTATIVE OR PUBLISHER
OF THE COPYRIGHT HOLDER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION, EXTENSION, OR
ADDITION TO THIS LIMITED WARRANTY.

c. INDEMNIFICATION: The Owner, ANSI, any agent, representative, publisher or distributor of the
Product, or any of their respective directors, officers, employees, agents, representatives or
members (the “ANSI and Owner Indemnified Parties”) shall have no liability for, and you shall
defend, indemnify and hold each of the ANSI and Owner Indemnified Parties harmless from and
against, any claim, loss, demand, liability, obligation and expenses (including reasonable attorneys'
fees) based upon or arising out of any injury or damage, or any product liability claim, including but
not limited to, any personal or bodily injury or property damage, arising out of, pertaining to, or
resulting in any way from, the use or possession of any of the Product by you and/or any of your
directors, officers, employees, representatives, agents or contractors.

3. LIMITATION OF LIABILITY

a. You acknowledge that each of ANSI and Owner's obligations and liabilities with respect to the
Product are exhaustively defined in this Agreement. You are responsible for the consequences of any
use of any of the Product (whether or not such use was consistent with the license granted
hereunder) created therefrom. Whether or not ANSI or Owner has been advised of their possibility,
neither ANSI nor Owner nor any of its representatives or agents, directors, officers, employees,
agents, representatives or members, shall be liable, whether under contract, tort (including
negligence) or otherwise, for any indirect, special, punitive, incidental or consequential loss,
damage, cost or expense of any kind whatsoever and howsoever caused, that may be suffered by
you or any of your directors, officers, employees, agents, representatives or contractors or any third
party.

b. If at any time an allegation of infringement of any rights of any third party is made, or in ANSI or
Owner's opinion is likely to be made, with respect to any of the Product, ANSI may, at its option and
at its own expense (i) obtain for you the right to continue using the Product, (ii) modify or replace
the Product or any portion thereof so as to avoid any such claim of infringements, or (iii) refund to
you the License Fee. ANSI shall have no liability to you if any claim of infringement would have been
avoided except for your refusal to use any modified or replacement Product supplied or offered to
be supplied pursuant to this Section 4(b) or to otherwise cease using the Product. Notwithstanding
anything contained in this Agreement, and except as set forth in Section 4(b) hereof, ANSI and/or
Owner's liability to you for damages pursuant to this Section 4(b), if any, shall not exceed the
amounts of the License Fee paid by you for the Product subject to any such claim. c)

c. Section 4(b) state the entire liability of ANSI and Owner with respect to the infringement or
alleged infringement of any third-party rights of any kind whatsoever by any of the Product.

4. TERMINATION: This Agreement may be terminated immediately by Owner or ANSI upon breach of
any provision of this Agreement by you. Upon any termination of this Agreement, you shall
immediately discontinue the use of the Product and shall within ten (10) days either return files(s)
on diskette(s), if any, to ANSI or certify in writing to ANSI that the Product has been deleted from
your computer and is eliminated from your premises.
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

5. GOVERNING LAW; ATTORNEY’S FEES: This Agreement shall be governed by the laws of the State
of New York without reference to its conflict of laws provisions and you further consent to
jurisdiction by the state and federal courts sitting in the State of New York. 6.

6. MISCELLANEOUS: This Agreement constitutes the complete and exclusive agreement between
ANSI and you with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior oral or written
understandings, communications or agreements not specifically incorporated herein. This
Agreement may not be modified except in writing duly signed by an authorized representative of
ANSI and you. If any provision of this Agreement is held to be unenforceable for any reason, such
provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable, and such decision
shall not affect the enforceability (i) of such provision under other circumstances, or (ii) of the
remaining provisions hereof under all circumstances. Headings shall not be considered in
interpreting the Agreement.

7. EXPORT: You may not load or export or re-export any of the Product or any underlying
information or technology except in full compliance with all United States and other applicable laws
and regulations.

BY ACCESSING THE PRODUCT, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THE TERMS OF THIS
LICENSE AGREEMENT AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS.

In USA and Canada Contact


SAI GLOBAL, 20 Carlson Court, Etobicoke, ON

M9W 7K6, Canada

+1 416 401 8730. Email: i2iSupport-US@saiglobal.com

In Europe Contact
SAI GLOBAL, Heron House, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8HJ, UK

+44 203 327 3140. Email: i2iSupport-EMEA@saiglobal.com

In Asia/Pacific Contact
SAI Global Ltd, Level 37, 680 George Street, Sydney, NSW 2000, Australia

+61 131 242. Email: i2iSupport-APAC@saiglobal.com

Web: www.saiglobal.com
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.

INTERNATIONAL ISO
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

STANDARD 5593
NORME
INTERNATIONALE
Third edition
Troisième édition
Третье издание
2019-04
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ

Rolling bearings — Vocabulary

Roulements — Vocabulaire

Подшипники качения — Словарь

Reference number
Numéro de référence
Ссылочный номер
ISO 5593:2019(E/F/R)
© ISO 2019
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.

ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2019

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
Всe права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или
использовать в какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии
и записи в Интернете или во внутрисетевых электронных системах, без предварительного письменного согласия.
Соответствующее разрешение может быть получено либо от ISO по запросу, направленному по приведенному ниже
адресу, или от комитета–члена ISO в стране запрашивающего лица.

ISO copyright office


CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/ Опубликовано в Швейцарии.

ii © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Contents Page

Foreword........................................................................................................................................................................ vii
Introduction ................................................................................................................................................................... xi
1 Scope ...........................................................................................................................................................................2
2 Normative references ...........................................................................................................................................2
3 Terms and definitions ..........................................................................................................................................2
3.1 Bearings (mechanical) .........................................................................................................................................4
3.1.1 Rolling bearings — General .........................................................................................................................4
3.1.2 Radial bearings .............................................................................................................................................. 29
3.1.3 Thrust bearings ............................................................................................................................................. 38
3.1.4 Ball bearings ................................................................................................................................................... 43
3.1.5 Roller bearings .............................................................................................................................................. 68
3.2 Bearing parts ........................................................................................................................................................ 81
3.2.1 General ............................................................................................................................................................. 81
3.2.2 Features of bearing parts — General..................................................................................................... 91
3.2.3 Bearing rings ............................................................................................................................................... 101
3.2.4 Bearing washers......................................................................................................................................... 111
3.2.5 Rolling elements ........................................................................................................................................ 117
3.2.6 Cages ............................................................................................................................................................... 125
3.3 Bearing arrangements and subunits ........................................................................................................ 132
3.3.1 Bearing arrangements ............................................................................................................................. 132
3.3.2 Subunits ........................................................................................................................................................ 136
3.3.3 Rolling element and cage assemblies ................................................................................................. 140
3.4 Dimensions and feature identifications .................................................................................................. 143
3.4.1 Dimension plans, series and other feature identifications ........................................................ 143
3.4.2 Axes, planes and directions ................................................................................................................... 151
3.4.3 Boundary dimensions .............................................................................................................................. 152
3.4.4 Dimensions of subunits and parts ....................................................................................................... 159
3.5 Dimensions associated with tolerances .................................................................................................. 170
3.5.1 Widths of inner and outer rings ........................................................................................................... 170
3.5.2 Roller dimensions ..................................................................................................................................... 175
3.5.3 Internal clearance ..................................................................................................................................... 178
3.6 Torque, loads and life ..................................................................................................................................... 179
3.6.1 Torque ........................................................................................................................................................... 179
3.6.2 Actual loads.................................................................................................................................................. 180
3.6.3 Equivalent loads ......................................................................................................................................... 186
3.6.4 Life................................................................................................................................................................... 187
3.6.5 Calculation factors..................................................................................................................................... 189
3.7 Miscellaneous .................................................................................................................................................... 193
3.7.1 Housings and bearing units ................................................................................................................... 193
3.7.2 Location and securing .............................................................................................................................. 202
Bibliography .............................................................................................................................................................. 264
Alphabetical list of terms / Index alphabétique / Алфавитный указатель / Alphabetisches
Stichwortverzeichnis................................................................................................................................ 268

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются iii
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Sommaire Page

Avant-propos .............................................................................................................................................................. viii


Introduction ................................................................................................................................................................ xiii
1 Domaine d'application ........................................................................................................................................ 2
2 Références normatives ........................................................................................................................................ 2
3 Termes et définitions ........................................................................................................................................... 2
3.1 Roulements (mécaniques) ................................................................................................................................. 4
3.1.1 Roulements — Généralités .......................................................................................................................... 4
3.1.2 Roulements radiaux .................................................................................................................................... 29
3.1.3 Butées ............................................................................................................................................................... 38
3.1.4 Roulements à billes ..................................................................................................................................... 43
3.1.5 Roulements à rouleaux .............................................................................................................................. 68
3.2 Éléments de roulement .................................................................................................................................... 81
3.2.1 Généralités...................................................................................................................................................... 81
3.2.2 Particularités d'éléments de roulement — Généralités ................................................................ 91
3.2.3 Bagues de roulement ................................................................................................................................ 101
3.2.4 Rondelles de butée .................................................................................................................................... 111
3.2.5 Éléments roulants ...................................................................................................................................... 117
3.2.6 Cages ............................................................................................................................................................... 125
3.3 Dispositions de roulements et sous-ensembles .................................................................................... 132
3.3.1 Dispositions de roulements.................................................................................................................... 132
3.3.2 Sous-ensembles .......................................................................................................................................... 136
3.3.3 Cages avec éléments roulants ................................................................................................................ 140
3.4 Dimensions et identifications des particularités .................................................................................. 143
3.4.1 Séries et plans de dimension, et identifications d'autres particularités ............................... 143
3.4.2 Axes, plans et directions .......................................................................................................................... 151
3.4.3 Dimensions d'encombrement ............................................................................................................... 152
3.4.4 Dimensions des sous-ensembles et des éléments .......................................................................... 159
3.5 Dimensions associées à des tolérances .................................................................................................... 170
3.5.1 Largeurs de bagues intérieures et extérieures ............................................................................... 170
3.5.2 Dimensions des rouleaux ........................................................................................................................ 175
3.5.3 Jeu interne .................................................................................................................................................... 178
3.6 Couple, charges et durée ................................................................................................................................ 179
3.6.1 Couple ............................................................................................................................................................. 179
3.6.2 Charges réelles ............................................................................................................................................ 180
3.6.3 Charges équivalentes ................................................................................................................................ 186
3.6.4 Durée .............................................................................................................................................................. 187
3.6.5 Facteurs utilisés dans les calculs .......................................................................................................... 189
3.7 Divers .................................................................................................................................................................... 193
3.7.1 Logements et ensembles de roulement ............................................................................................. 193
3.7.2 Position-nement et fixation .................................................................................................................... 202
Bibliographie ............................................................................................................................................................. 265
Alphabetical list of terms / Index alphabétique / Алфавитный указатель / Alphabetisches
Stichwortverzeichnis ................................................................................................................................ 268

iv © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Содержание Стр.

Предисловие ................................................................................................................................................................ ix
Введение ........................................................................................................................................................................xv
1 Область применения ..........................................................................................................................................3
2 Нормативные ссылки ........................................................................................................................................3
3 Термины и определения ..................................................................................................................................3
3.1 Подшипники ..........................................................................................................................................................4
3.1.1 Подшипники качения – Общая часть ..................................................................................................4
3.1.2 Радиальные и радиально-упорные подшипники ....................................................................... 29
3.1.3 Упорные и упорно-радиальные подшипники .............................................................................. 38
3.1.4 Шариковые подшипники ....................................................................................................................... 43
3.1.5 Роликовые подшипники......................................................................................................................... 68
3.2 Детали подшипника ........................................................................................................................................ 81
3.2.1 Общая часть .................................................................................................................................................. 81
3.2.2 Элементы деталей подшипника – Общая часть .......................................................................... 91
3.2.3 Внутренние и наружные кольца ...................................................................................................... 101
3.2.4 Тугие и свободные кольца .................................................................................................................. 111
3.2.5 Тела качения ............................................................................................................................................. 117
3.2.6 Сепараторы ................................................................................................................................................ 125
3.3 Установка подшипников и подузлы ..................................................................................................... 132
3.3.1 Установка подшипников ..................................................................................................................... 132
3.3.2 Подузлы ....................................................................................................................................................... 136
3.3.3 Сепараторные подузлы ........................................................................................................................ 140
3.4 Размеры и идентификация конструктивных особенностей .................................................... 143
3.4.1 Размерные планы, серии и идентификация других характерных особенностей .... 143
3.4.2 Оси, плоскости и направления .......................................................................................................... 151
3.4.3 Присоединительные размеры .......................................................................................................... 152
3.4.4 Размеры подузлов и деталей ............................................................................................................. 159
3.5 Размеры, устанавливаемые с допусками ........................................................................................... 170
3.5.1 Ширины внутренних и наружных колец ..................................................................................... 170
3.5.2 Размеры ролика ....................................................................................................................................... 175
3.5.3 Внутренний зазор.................................................................................................................................... 178
3.6 Вращающий момент, нагрузки и ресурс ............................................................................................. 179
3.6.1 Вращающий момент .............................................................................................................................. 179
3.6.2 Действующие нагрузки ........................................................................................................................ 180
3.6.3 Эквивалентные нагрузки .................................................................................................................... 186
3.6.4 Ресурс ............................................................................................................................................................ 187
3.6.5 Расчетные коэффициенты .................................................................................................................. 189
3.7 Прочее ................................................................................................................................................................. 193
3.7.1 Корпуса и подшипниковые узлы ..................................................................................................... 193
3.7.2 Расположение и крепление ................................................................................................................ 202
Alphabetical list of terms / Index alphabétique / Алфавитный указатель / Alphabetisches
Stichwortverzeichnis................................................................................................................................ 268

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются v


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Inhalt Seite

Vorwort ............................................................................................................................................................................. x
Einleitung .................................................................................................................................................................... xvii
1 Anwendungsbereich............................................................................................................................................. 3
2 Normative Verweisungen ................................................................................................................................... 3
3 Begriffe ...................................................................................................................................................................... 3
3.1 Lager (mechanisch) .............................................................................................................................................. 4
3.1.1 Wälzlager — Allgemein ................................................................................................................................. 4
3.1.2 Radiallager ..................................................................................................................................................... 29
3.1.3 Axiallager ........................................................................................................................................................ 38
3.1.4 Kugellager ....................................................................................................................................................... 43
3.1.5 Rollenlager ..................................................................................................................................................... 68
3.2 Lagerteile............................................................................................................................................................... 81
3.2.1 Allgemeines .................................................................................................................................................... 81
3.2.2 Einzelheiten (Funktionselemente) von Lagerteilen — Allgemein ............................................. 91
3.2.3 Lagerringe ..................................................................................................................................................... 101
3.2.4 Lagerscheiben ............................................................................................................................................. 111
3.2.5 Wälzkörper................................................................................................................................................... 117
3.2.6 Käfige .............................................................................................................................................................. 125
3.3 Lageranordnungen und Baueinheiten ...................................................................................................... 132
3.3.1 Lageranordnungen .................................................................................................................................... 132
3.3.2 Baueinheiten ................................................................................................................................................ 136
3.3.3 Wälzkörperkränze ..................................................................................................................................... 140
3.4 Maße und Benennung von Merkmalen .................................................................................................... 143
3.4.1 Maßpläne, Maßreihen und Benennungen sonstiger Merkmale ............................................... 143
3.4.2 Achsen, Ebenen und Richtungen .......................................................................................................... 151
3.4.3 Hauptmaße ................................................................................................................................................... 152
3.4.4 Maße von Baueinheiten und Teilen .................................................................................................... 159
3.5 Maße in Verbindung mit Toleranzen ........................................................................................................ 170
3.5.1 Breiten von Innen- und Außenringen................................................................................................. 170
3.5.2 Rollenmaße .................................................................................................................................................. 175
3.5.3 Lagerluft ........................................................................................................................................................ 178
3.6 Drehmoment, Belastungen und Lebensdauer ....................................................................................... 179
3.6.1 Drehmoment ................................................................................................................................................ 179
3.6.2 Tatsächliche Belastungen ....................................................................................................................... 180
3.6.3 äquivalente Lasten..................................................................................................................................... 186
3.6.4 Lebensdauer ................................................................................................................................................ 187
3.6.5 Berechnungsfaktoren ............................................................................................................................... 189
3.7 Sonstiges .............................................................................................................................................................. 193
3.7.1 Gehäuse und Lagereinheiten ................................................................................................................. 193
3.7.2 Befestigung und Sicherung ..................................................................................................................... 202
Literaturhinweise..................................................................................................................................................... 267
Alphabetical list of terms / Index alphabétique / Алфавитный указатель / Alphabetisches
Stichwortverzeichnis ................................................................................................................................ 268

vi © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national


standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non‐governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see
www.iso.org/iso/foreword.html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 4, Rolling bearings.

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 5593:1997), which has been technically
revised. It also incorporates the Amendment ISO 5593:1997/Amd.1:2007. The main changes compared
to the previous edition are as follows:

— Some terms considered obsolete or irrelevant to this document have been removed.

— New entries have been added.

— Definitions, figures and notes have been revised and/or improved.

In addition to text written in the official ISO languages (English, French, Russian), this document gives
text in German. This text is published under the responsibility of the member body for Germany (DIN)
and is given for information only. Only the text given in the official languages can be considered as ISO
text.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются vii
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes


nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le
droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/avant‐propos.

Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 4, Roulements.

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 5593:1997) qui a fait l'objet d'une
révision technique. Elle incorpore également l’Amendement ISO 5593:1997/Amd.1:2007. Les
principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:

— Certains termes considérés obsolètes ou non pertinents ont été supprimés du présent document.

— Des entrées ont été ajoutées.

— Les définitions, les figures et les notes ont été revues et/ou améliorées.

En complément du texte rédigé dans les langues officielles de l'ISO (anglais, français, russe), le présent
document contient une version allemande. Ce texte est publié sous la responsabilité du membre
allemand (DIN) et est donné uniquement pour information. Seul le texte rédigé dans les langues
officielles peut être considéré comme étant un texte de l'ISO.

Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.

viii © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Предисловие

Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией


национальных организаций по стандартизации (комитетов‐членов ISO). Разработка
международных стандартов осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет‐
член, заинтересованный в деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет
право быть представленным в этом комитете. Международные, правительственные и
неправительственные организации, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в
работе комитетов. ISO тесно сотрудничает с Международной Электротехнической Комиссией
(IEC) по всем вопросам, связанным со стандартизацией в области электротехники.

Процедуры, используемые для разработки данного документа и те, которые предназначены для
дальнейшего поддержания, описаны в Директивах ISO/IEC, часть 1. В частности, следует
принять во внимание разные критерии утверждения, которые нужны для разных типов
документов ISO. Данный проект разрабатывался в соответствии с редакторскими правилами
Директив ISO/IEC, часть 2 (смотри www.iso.org/directives).

Следует обратить внимание на то, что некоторые элементы настоящего международного


стандарта могут быть темой получения патентных прав. Международная организация по
стандартизации не может нести ответственность за идентификацию какого‐либо одного или
всех патентных прав. Подробная информация о каких‐либо патентных правах, обнаруженная во
время разработки данного документа будет помещена во Введении и/или полученном перечне
патентных деклараций ISO (смотри www.iso.org/patents).

Любое торговое название, применённое в данном документе, является информацией, данной


для удобства пользователей и не представляет свидетельство в пользу того или иного товара.

Для пояснения значений конкретных терминов и выражений ISO, связанных с оценкой


соответствия, также как информацию о строгом соблюдении ISO принципов Всемирной
торговой организации (ВТО) по техническим барьерам в торговле (TБT), см. следующий
унифицированный локатор ресурса (URL): www.iso.org/iso/foreword.html.

Настоящий документ был подготовлен техническим комитетом ISO/TC 4 Подшипники качения.

Настоящее третье издание отменяет и заменяет второе издание (ISO 5593:1997) после
технического пересмотра. Оно таже включает Изменение ISO 5593:1997/Изм.1:2007. Основными
изменениями по сравнению с предыдущим изданием являются следующие:

— Некоторые термины, которые считаются устарелыми или несоответствующими для


настоящего документа были удалены.

— Были добавлены новые статьи.

— Определения, рисунки и примечания были пересмотрены и/или изменены.

В дополнение к тексту, написанному на официальных языках ISO (английский, французский,


русский), в настоящем документе дается текст на немецком. Настоящий текст опубликован под
ответственностью комитет‐члена Германии (DIN) и дан только для информации. Только текст,
данный на официальных языках, может считаться текстом ISO.

Любая обратная связь или вопросы по настоящему документу должны быть направлены в
национальный орган по стандартизации пользователя. Полный список этих органов можно
найти по адресу www.iso.org/members.html.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются ix


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Vorwort

ISO (die Internationale Organisation für Normung) ist eine weltweite Vereinigung nationaler
Normungsorganisationen (ISO‐Mitgliedsorganisationen). Die Erstellung von Internationalen Normen
wird üblicherweise von Technischen Komitees von ISO durchgeführt. Jede Mitgliedsorganisation, die
Interesse an einem Thema hat, für welches ein Technisches Komitee gegründet wurde, hat das Recht, in
diesem Komitee vertreten zu sein. Internationale staatliche und nichtstaatliche Organisationen, die in
engem Kontakt mit ISO stehen, nehmen ebenfalls an der Arbeit teil. ISO arbeitet bei allen
elektrotechnischen Themen eng mit der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC)
zusammen.

Die Verfahren, die bei der Entwicklung dieses Dokuments angewendet wurden und die für die weitere
Pflege vorgesehen sind, werden in den ISO/IEC‐Direktiven, Teil 1 beschrieben. Es sollten insbesondere
die unterschiedlichen Annahmekriterien für die verschiedenen ISO‐Dokumentenarten beachtet werden.
Dieses Dokument wurde in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC‐Direktiven, Teil 2
erarbeitet (siehe www.iso.org/directives).

Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte
berühren können. ISO ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu
identifizieren. Details zu allen während der Entwicklung des Dokuments identifizierten Patentrechten
finden sich in der Einleitung und/oder in der ISO‐Liste der erhaltenen Patenterklärungen (siehe
www.iso.org/patents).

Jeder in diesem Dokument verwendete Handelsname dient nur zur Unterrichtung der Anwender und
bedeutet keine Anerkennung.

Für eine Erläuterung des freiwilligen Charakters von Normen, der Bedeutung ISO‐spezifischer Begriffe
und Ausdrücke in Bezug auf Konformitätsbewertungen sowie Informationen darüber, wie ISO die
Grundsätze der Welthandelsorganisation (WTO) hinsichtlich technischer Handelshemmnisse (TBT)
berücksichtigt, siehe www.iso.org/iso/foreword.html.

Dieses Dokument wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 4 Rolling bearings erarbeitet.

Diese dritte Ausgabe ersetzt die zweite Ausgabe (ISO 5593:1997), die technisch überarbeitet wurde. Sie
beinhaltet auch die Änderung ISO 5593:1997/Amd.1:2007. Die wesentlichen Änderungen im Vergleich
zur Vorgängerausgabe sind folgende:

— Einige Begriffe, die für dieses Dokument als veraltet oder irrelevant erachtet werden, wurden
entfernt.

— Es wurden neue Einträge hinzugefügt.

— Definitionen, Bilder und Anmerkungen wurden überarbeitet und/oder verbessert.

Zusätzlich zu den Texten, die in den offiziellen ISO‐Sprachen (Englisch, Französisch, Russisch) verfasst
sind, enthält dieses Dokument Text in deutscher Sprache. Dieser Text wird unter der Verantwortung
des Mitglieds für Deutschland (DIN) veröffentlicht und dient nur der Information. Nur der in den
offiziellen Sprachen angegebene Text kann als ISO Text betrachtet werden.

Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut
des Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige Auflistung dieser Institute ist unter
www.iso.org/members.html zu finden.

x © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Introduction

0.1 General

This document establishes a vocabulary of terms, with their definitions, applied in the field of rolling
bearings and their technology. Only terms which are particular to the pertinent field, or which in this
field are defined in a particular way, are included. Specialized terms are found only in the rolling
bearing standard for which they have been created.

0.2 Organization of the vocabulary

This vocabulary contains the following:

— terms, with their definition, in mixed order and grouped by topic;

— figures with index numbers of relevant terms;

— alphabetical listings of the terms, with their index numbers.

0.3 Organization of the figures

The figures are principally arranged in the same order as the terms they illustrate.

Each figure gives the index numbers of relevant terms. A figure usually shows only one example of
several existing forms of a bearing or part. In most cases, the figures are simplified and leave out
unnecessary details.

0.4 Organization of the alphabetical indexes

The alphabetical indexes include all terms. Multiple word terms appear in alphabetical order both by
natural order of words and by their keywords.

The alphabetical index refers to the index number of the entry.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются xi


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

xii © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Introduction

0.1 Généralité

Le présent document établit un vocabulaire de termes d'usage courant, avec leur définition, dans le
domaine des roulements et de leur technologie. Ce vocabulaire contient seulement des termes qui sont
particuliers au domaine en question ou qui y ont une définition particulière. Certains termes spécialisés
peuvent se trouver uniquement dans la norme relative aux roulements pour laquelle ils ont été créés.

0.2 Structure du vocabulaire

Ce vocabulaire contient les éléments suivants:

— des termes, avec leur définition, regroupés par thématique;

— des figures avec les indices de classement des termes concernés;

— un index alphabétique des termes, avec leur indice de classement.

0.3 Organisation des figures

Les figures sont en principe placées dans le même ordre que celui des termes qu'elles illustrent.

Sur chaque figure sont donnés les indices de classement des termes qu'elle concerne. Une figure ne
représente généralement qu'un exemple parmi plusieurs formes existantes d'un roulement ou d'un
élément. Les figures ont été généralement simplifiées par suppression de détails peu importants.

0.4 Structure de l’index alphabétiques

L'index alphabétique comprend tous les termes. Les termes composés de plusieurs mots sont
répertoriés par ordre alphabétique à la fois par leur mot initial et par mots clés.

L'index alphabétique donne l'indice de classement de l'article.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются xiii
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

xiv © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Введение

0.1 Общие сведения

Настоящий документ устанавливает словарь терминов, с их определениями, применяемых в


области подшипников качения и их техники. В настоящий документ включены только те
термины, которые свойственны рассматриваемой области, или которые в этой области
определяются особым образом. Специализированные термины встречаются только в стандарте
по подшипникам качения, для которого они были образованы.

0.2 Построение словаря

Настоящий словарь содержит следующее:

— термины с их определениями без строгого упорядочивания и сгруппированные по темам;

— рисунки с порядковыми номерами соответствующих терминов;

— список терминов в алфавитном порядке с их порядковыми номерами.

0.3 Систематизация рисунков

Рисунки расположены, главным образом, в таком же порядке, как и те термины, которые они
поясняют.

На каждом рисунке даны порядковые номера соответствующих терминов. Рисунок обычно


изображает только один пример для нескольких существующих разновидностей подшипника
или детали. Как правило, рисунки упрощены и на них отсутствуют детали конструкции, не
являющиеся необходимыми.

0.4 Систематизация алфавитного указателя

Алфавитный указатель содержит все термины. Многословные термины приведены в


алфавитном порядке, как по естественному расположению слов, так и по их ключевым словам.

Алфавитный указатель ссылается на порядковый номер статьи.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются xv


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

xvi © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Einleitung

0.1 Allgemeines

In diesem Dokument wird ein Verzeichnis von Begriffen und ihren Definitionen festgelegt, die im
Bereich von Wälzlagern und deren Technologie angewendet werden. Es werden nur Begriffe
aufgenommen, die speziell zu dem jeweiligen Bereich gehören oder die in diesem Bereich in besonderer
Weise definiert sind. Einige Fachbegriffe sind ausschließlich in der Wälzlagernorm zu finden, für die sie
erstellt wurden.

0.2 Aufbau des Begriffsverzeichnisses

Dieses Begriffsverzeichnis umfasst Folgendes:

— Begriffe und ihre Definitionen in gemischter Reihenfolge und nach Themen geordnet;

— zeichnerische Darstellungen mit den Ordnungsnummern der relevanten Begriffe;

— alphabetische Verzeichnisse der Begriffe mit ihren Ordnungsnummern.

0.3 Aufbau des Systems der zeichnerischen Darstellung

Die zeichnerischen Darstellungen sind grundsätzlich in der gleichen Reihenfolge angeordnet wie die
dazugehörigen Begriffe.

Zu jeder zeichnerischen Darstellung ist die Ordnungsnummer des betreffenden Begriffes angegeben.
Die zeichnerische Darstellung zeigt gewöhnlich nur ein Beispiel von verschiedenen existierenden
Formen eines Lagers oder Teils. In den meisten Fällen sind die zeichnerischen Darstellungen
vereinfacht und lassen unnötige Einzelheiten weg.

0.4 Aufbau der alphabetischen Verzeichnisse

Die alphabetischen Verzeichnisse enthalten alle Begriffe. Mehrwortbegriffe erscheinen in


alphabetischer Reihenfolge gemäß der natürlichen Reihenfolge der Wörter und den jeweiligen
Schlüsselwörtern.

Das alphabetische Verzeichnis bezieht sich auf die Ordnungsnummer des Eintrags.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются xvii
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

xviii © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 5593:2019(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ

Rolling bearings — Vocabulary

Roulements — Vocabulaire

Подшипники качения — Словарь

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 1


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

1 Scope 1 Domaine d'application


This document establishes a vocabulary of terms, Le présent document établit un vocabulaire de
with their definitions, applied in the field of termes d'usage courant, avec leur définition, dans
rolling bearings and their technology under ISO le domaine des roulements et de leur technologie,
Technical Committee TC 4 management. sous la direction du Comité Technique ISO/TC 4.

It includes terms related to all types of rolling Il contient des termes associés à tous les types de
bearings wherein the principal degree of freedom roulements dans lesquels le principal degré de
is continuous rotation about an axis enabled by an liberté est une rotation continue autour d'un axe,
ordered set of rolling elements between two rendue possible par un ensemble ordonné
circular raceways such that loads can be d'éléments roulants entre deux chemins de
transmitted between them in a particular range of roulement circulaires, de telle sorte que les
radial and/or axial directions. Also included are charges puissent être transmises entre eux dans
accessories to these products. une plage particulière de directions radiales et/ou
axiales. Les accessoires associés à ces produits
The following types of terms are not included: sont également inclus.

— terms specified in ISO 76, ISO 281 and Les types de termes suivants ne sont pas inclus:
ISO 1132‐1;
— les termes spécifiés dans l'ISO 76, l'ISO 281 et
— terms which are narrowly applied in only one l'ISO 1132‐1;
specialised rolling bearing International
Standard. — les termes qui ne sont utilisés que dans une
Norme internationale spécialisée relative aux
roulements.

2 Normative references 2 Références normatives


There are no normative references in this Le présent document ne contient aucune
document. référence normative.

3 Terms and definitions 3 Termes et définitions


ISO and IEC maintain terminological databases for L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données
use in standardization at the following addresses: terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses
— ISO Online browsing platform: available at suivantes:
https://www.iso.org/obp
— ISO Online browsing platform: disponible à
— IEC Electropedia: available at l’adresse https://www.iso.org/obp
http://www.electropedia.org/
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse
http://www.electropedia.org/

2 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

1 Область применения 1 Anwendungsbereich


Настоящий стандарт устанавливает словарь In diesem Dokument wird unter der Leitung des
терминов с их определениями, применяемых в Technischen Komitees ISO/TC 4 ein Verzeichnis
находящейся под руководством технического von Begriffen und ihren Definitionen festgelegt,
комитета ISO/ТК 4 области подшипников die im Bereich von Wälzlagern und deren
качения и их техники. Technologie angewendet werden.
Стандарт содержит термины, касающиеся всех Es umfasst Begriffe in Verbindung mit allen Arten
типов подшипников качения, в которых von Wälzlagern, wobei der wesentliche
основной степенью свободы является Freiheitsgrad die kontinuierliche Drehbewegung
длительное вращение вокруг оси, um eine Achse darstellt, was durch einen
обеспечиваемое рассредоточенным в geordneten Satz von Wälzkörpern zwischen zwei
определенном порядке набором тел качения, kreisförmigen Laufbahnen ermöglicht wird,
расположенных между двумя кольцевыми sodass Lasten in einem bestimmten Bereich von
дорожками качения, таким образом, что radialen und/oder axialen Richtungen zwischen
нагрузки радиального и/или осевого ihnen übertragen werden können. Zubehörteile
направления в определенных пределах могут für diese Produkte sind ebenfalls enthalten.
передаваться между ними. Включены также
принадлежности к этим изделиям. Die folgenden Arten von Begriffen sind nicht
Следующие типы терминов не включены: enthalten:

— термины, указанные в ISO 76, ISO 281 и — Begriffe, die in ISO 76, ISO 281 und
ISO 1132‐1; ISO 1132‐1 festgelegt sind;
— термины, которые узко применяются
только в одном специализированном — Begriffe, die in nur einer fachbezogenen
международном стандарте на Internationalen Norm bezüglich Wälzlagern
подшипники качения. eng ausgelegt werden.

2 Нормативные ссылки 2 Normative Verweisungen


В настоящем документе нет нормативных Es gibt keine normativen Verweisungen in diesem
ссылок. Dokument.

3 Термины и определения 3 Begriffe


ISO und IEC stellen terminologische Datenbanken
ISO и IEC поддерживают базу данных по für die Verwendung in der Normung unter den
терминологии для использования в folgenden Adressen bereit:
стандартизации по следующим адресам:
— ISO Online Browsing Platform: verfügbar
— Платформа онлайн просмотра ISO: unter http://www.iso.org/obp
размещена по адресу
http://www.iso.org/obp — IEC Electropedia: verfügbar unter
— IEC электропедия: размещена по адресу http://www.electropedia.org/
http://www.electropedia.org/

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 3


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1 Bearings 3.1 Roulements 3.1 Подшипники 3.1 Lager


(mechanical) (mécaniques) (mechanisch)

3.1.1 Rolling 3.1.1 Roulements — 3.1.1 Подшипники 3.1.1 Wälzlager —


bearings — General Généralités качения – Общая Allgemein
часть
3.1.1.1 3.1.1.1 3.1.1.1 3.1.1.1
bearing palier подшипник Lager
mechanical composant mécanique механический узел, mechanisches Bauteil,
component by means au moyen duquel une посредством mit dem ein bewegliches
of which a moving pièce mobile en которого подвижная Teil in relativer
part in relative motion mouvement relatif est часть при Bewegung gegenüber
is supported and/or supportée et/ou относительном anderen Teilen eines
guided with respect to guidée par rapport à движении Mechanismus gestützt
other parts of a d’autres pièces d’un поддерживается und/oder geführt wird
mechanism mécanisme и/или направляется
относительно других
частей механизма

4 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.2 3.1.1.2 3.1.1.2 3.1.1.2


rolling bearing roulement подшипник Wälzlager
bearing operating composant d'un palier качения Lager mit
with rolling (rather fonctionnant avec подшипник, vorherrschender
than sliding) motion roulement (plutôt работающий за счет Rollbewegung (und
between the parts qu'avec glissement) движения качения (в geringer Gleitbewegung)
supporting load and entre les parties большей степени zwischen den Teilen, die
moving in relation to supportant la charge чем скольжения) Last übertragen und sich
each other et en mouvement между деталями, relativ zueinander
relatif несущими нагрузку bewegen
Note 1 to entry: See и перемещающимися
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Note 1 à l’article: Voir относительно друг Anmerkung 1 zum Begriff:
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, друга Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, Примечание 1 к статье: 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23,
29, 30, 31, 32 and 33. 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, Смотри Рисунки 1, 2, 3, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,
29, 30, 31, 32 et 33. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 32 und 33.
Note 2 to entry: It 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
comprises raceway Note 2 à l'article: Il se 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, Anmerkung 2 zum Begriff:
members and rolling compose de chemins de 27, 28, 29, 30, 31, 32 и Es umfasst Laufbahnen und
elements with or roulement et d'éléments 33. Wälzkörper mit oder ohne
without means for their roulants avec ou sans den Einsatz von
spacing and/or guiding. dispositifs pour leur Примечание 2 к статье: Hilfsmitteln, um deren
espacement et/ou Он имеет Abstand und/oder Führung
Note 3 to entry: It may guidage. конструктивные sicherzustellen.
be designed to support элементы в виде
radial load, axial load or Note 3 à l'article: Il peut дорожек качения, а Anmerkung 3 zum Begriff:
combined radial and être conçu pour также содержит в Es kann ausgelegt sein um
axial load. supporter des charges своем составе тела radiale, axiale oder
radiales, des charges качения, снабженные kombinierte Lasten
axiales ou des charges либо не снабженные aufzunehmen.
combinées. устройствами для их
разделения и/или
направления.

Примечание 3 к статье:
Он может быть
предназначен для
восприятия
радиальной нагрузки,
осевой нагрузки или
комбинированной,
радиальной совместно
с осевой, нагрузки.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 5


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.3 3.1.1.3 3.1.1.3 3.1.1.3


single-row bearing roulement à une однорядный einreihiges Lager
single-row rolling rangée подшипник einreihiges Wälzlager
bearing roulement comportant однорядный Wälzlager mit einer Reihe
rolling bearing with une seule rangée подшипник von Wälzkörpern
one row of rolling d'éléments roulants качения
elements подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir с одним рядом тел Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9,
Note 1 to entry: See Figures 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, качения 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18,
Figures 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 21, 24, 27, 28, 2, 30 und 31.
10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 21, 24, 27, 28, 29, 30 Примечание 1 к статье:
18, 21, 24, 27, 28, 29, 30 et 31. Смотри Рисунки 1, 2, 3,
and 31. 4, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13,
14, 15, 17, 18, 21, 24, 27,
28, 29, 30 и 31.

3.1.1.4 3.1.1.4 3.1.1.4 3.1.1.4


double-row bearing roulement à deux двухрядный zweireihiges Lager
double-row rolling rangées подшипник zweireihiges Wälzlager
bearing roulement comportant двухрядный Wälzlager mit zwei
rolling bearing with deux rangées подшипник Reihen von Wälzkörpern
two rows of rolling d'éléments roulants качения
elements подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir с двумя рядами тел Siehe Bilder 5, 7, 16, 20, 25
Note 1 to entry: See Figures 5, 7, 16, 20, 25 et качения und 26.
Figures 5, 7, 16, 20, 25 26.
and 26. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 5, 7,
16, 20, 25 и 26.

6 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.5 3.1.1.5 3.1.1.5 3.1.1.5


multi-row bearing roulement à многорядный mehrreihiges Lager
multi-row rolling plusieurs rangées подшипник mehrreihiges Wälzlager
bearing roulement comportant многорядный Wälzlager mit mehr als
rolling bearing with plus de deux rangées подшипник zwei Reihen von
more than two rows of d'éléments roulants качения Wälzkörpern, die die Last
rolling elements supportant une charge подшипник качения in der selben Richtung
supporting load in the dans la même более чем с двумя aufnehmen
same direction direction рядами тел качения,
воспринимающими Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: Figure Note 1 à l’article: Voir нагрузку в одном и Bild 19.
19. Figure 19. том же направлении
Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: It is Note 2 à l'article: Il est Примечание 1 к статье: Es empfiehlt sich, die Anzahl
preferable to specify the préférable de préciser le Смотри Рисунок 19. der Reihen und die
number of rows and type nombre de rangées et le Lagerbauart anzugeben,
of bearing, for example type de roulement, par Примечание 2 к статье: zum Beispiel „vierreihiges
“four‐row (radial) exemple «roulement Предпочтительно (Radial‐)
cylindrical roller radial à rouleaux указывать количество Zylinderrollenlager“.
bearing”. cylindriques à quatre рядов и тип
rangées». подшипника,
например, «роликовый
(радиальный)
цилиндрический
четырехрядный
подшипник».

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 7


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.6 3.1.1.6 3.1.1.6 3.1.1.6


insert bearing roulement insert вкладышный Spannlager (Y-Lager)
insert ball bearing roulement insert à подшипник Spannkugellager
radial ball bearing billes шариковый Radialkugellager mit
with a spherical roulement à billes вкладышный kugelförmiger
outside surface and an radial présentant une подшипник Außenringmantelfläche
extended inner ring surface extérieure шариковый und einem breiteren
with a locking device sphérique et une радиальный Innenring mit
bague intérieure подшипник со Befestigungselement
Note 1 to entry: Figure 8. élargie avec un сферической
dispositif de blocage наружной Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: It is поверхностью, с Bild 8.
technically possible to Note 1 à l’article: Voir широким
have insert bearings Figure 8. Anmerkung 2 zum Begriff:
внутренним кольцом
with rollers as rolling Es ist technisch möglich, bei
elements. Such bearings и со стопорным
Note 2 à l'article: Il est Spannlagern Rollen als
are however so rare that, механизмом Wälzkörper einzusetzen.
possible techniquement
for practical use in the d’avoir des roulements Derartige Lager sind jedoch
bearing industry, the Примечание 1 к статье: so selten, dass die Begriffe
«insert» avec des
terms “insert bearing” Смотри Рисунок 8. „Spannlager“ und
rouleaux comme
and “insert ball bearing” éléments roulants. De „Spannkugellager“ in der
are to be considered to Примечание 2 к статье: Lagerindustrie praktisch als
tels roulements sont
be synonymous. Технически возможно, synonym anzusehen sind.
cependant si rares que
чтобы вкладышный
pour une utilisation
подшипник был с
pratique dans l’industrie
роликами в качестве
du roulement les termes
тел качения. Однако
«roulement «insert»» et
такие подшипники
«roulements à billes
настолько редки, что
«insert»» sont à
для практического
considérer comme
использования в
synonyme.
подшипниковой
промышленности
термины
«вкладышный
подшипник» и
«шариковый
вкладышный
подшипник» должны
считаться синонимами.

8 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.7 3.1.1.7 3.1.1.7 3.1.1.7


full complement roulement à подшипник vollrolliges Lager
bearing éléments roulants полного vollrolliges Wälzlager
full complement jointifs заполнения Wälzlager, bei dem die
rolling bearing roulement dans lequel подшипник Summe der Abstände
rolling bearing in la somme des jeux качения полного zwischen den
which the sum of the entre les éléments заполнения Wälzkörpern in jeder
clearances between roulants consécutifs подшипник качения, Reihe geringer ist als der
the rolling elements in de chaque rangée est в котором Durchmesser der
each row is less than inférieure au diamètre суммарный зазор Wälzkörper
the diameter of the de ces éléments между телами
rolling elements roulants качения в каждом Anmerkung 1 zum Begriff:
ряду меньше Siehe Bilder 14, 22, 23 und
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir диаметра тела 157.
Figures 14, 22, 23 and Figures 14, 22, 23 et 157. качения
157. Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 à l'article: Les Vollrollige Lager haben
Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: Full roulements à éléments üblicherweise keinen Käfig
Смотри Рисунки 14, 22,
complement bearings roulants jointifs ne oder Abstandshalter.
23 и 157.
are without a cage or comportent
separators usually. généralement pas de Anmerkung 3 zum Begriff:
Примечание 2 к статье:
cage ni d'intercalaires. Die Summe der Abstände
Подшипники полного
Note 3 to entry: The sum zwischen den Wälzkörpern
заполнения обычно не
of the clearances Note 3 à l'article: La in jeder Reihe ist klein
имеют ни сепаратора,
between the rolling somme des jeux entre les genug, um die einwandfreie
ни сепарирующих
elements in each row is éléments roulants Funktion des Lagers zu
элементов.
small enough to give consécutifs de chaque gewährleisten.
satisfactory function of rangée est assez petite Примечание 3 к статье:
the bearing. pour permettre un Суммарный зазор
fonctionnement между телами качения
satisfaisant du в каждом ряду
roulement. достаточно мал, что
обеспечивает
удовлетворяющую
требованиям работу
подшипника.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 9


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.8 3.1.1.8 3.1.1.8 3.1.1.8


angular contact roulement à contact подшипник с Schräglager
bearing oblique наклонным Schrägwälzlager
angular contact roulement construit контактом Wälzlager, das ausgelegt
rolling bearing pour supporter une подшипник ist, eine Kombination aus
rolling bearing combinaison de качения с Radial‐ und Axiallast
designed to support a charges radiale et наклонным aufzunehmen
combination of radial axiale контактом
and axial load подшипник качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir предназначенный Siehe Bilder 4, 5, 7, 9, 10, 12,
Note 1 to entry: See Figures 4, 5, 7, 9, 10, 12, для восприятия 16, 17, 20, 21, 27, 29 und
Figures 4, 5, 7, 9, 10, 12, 16, 17, 20, 21, 27, 29 et 31.
комбинации
16, 17, 20, 21, 27, 29 and 31.
радиальной и осевой
31.
нагрузок

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 4, 5, 7,
9, 10, 12, 16, 17, 20, 21,
27, 29 и 31.

Примечание 2 к статье:
К подшипникам с
наклонным контактом
относят подшипники
радиально‐упорные и
упорно‐радиальные.

3.1.1.9 3.1.1.9 3.1.1.9 3.1.1.9


rigid bearing roulement rigide жесткий starres Lager
rigid rolling bearing roulement qui подшипник starres Wälzlager
rolling bearing which s'oppose au жесткий Wälzlager, das dem
resists misalignment déversement entre les подшипник Schiefstellen der
between the axes of its axes de ses chemins качения Laufbahnachsen
raceways подшипник качения, gegeneinander
Note 1 à l’article: Voir противодействующи Widerstand
Note 1 to entry: See Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, й смещению осей entgegensetzt
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, дорожек качения
9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, Anmerkung 1 zum Begriff:
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30. Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8,
26, 27, 28, 29 and 30. Смотри Рисунки 1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19,
4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
13, 14, 17, 19, 20, 21, 22, 28, 29 und 30.
23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
и 30.

10 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.10 3.1.1.10 3.1.1.10 3.1.1.10


self-aligning bearing roulement à rotule сферический Selbsteinstellendes
self-aligning rolling roulement qui peut подшипник Lager
bearing admettre un certain сферический Selbsteinstellendes
rolling bearing which défaut d'alignement подшипник Wälzlager
can accommodate (déversement) et un качения Wälzlager, das eine
angular misalignment mouvement angulaire подшипник качения, Schiefstellung und
and angular motion entre les axes de ses допускающий Kippbewegung zwischen
between the axes of its bagues ou de ses угловое смещение и den Achsen seiner Ringe
rings or washers due rondelles, en raison de угловое oder Scheiben
to one raceway being la forme sphérique de перемещение осей ausgleichen kann, da eine
spherical l'un de ces chemins колец благодаря Laufbahn kugelförmig ist
сферической форме
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir одной из дорожек Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 7, 15, 16 and 31. Figures 7, 15, 16 et 31. качения Siehe Bilder 7, 15, 16 und
31.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 7, 15,
16 и 31.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 11


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.11 3.1.1.11 3.1.1.11 3.1.1.11


external-aligning roulement à surface внешне Winkeleinstellbares
bearing d'alignement устанавливающийс Lager mit
external-aligning extérieure я подшипник kugelförmiger
rolling bearing roulement qui peut внешне Außenfläche
rolling bearing which admettre un certain устанавливающийс Winkeleinstellbares
can accommodate défaut d'alignement я подшипник Wälzager mit
angular misalignment (déversement) entre качения kugelförmiger
between its axis and son axe et celui de son подшипник качения, Außenfläche
the axis of its housing logement, grâce à la компенсирующий Wälzlager, das
by means of a forme sphérique de sa угловое смещение Winkelfehler zwischen
spherical form on one surface portante, между его осью и der Lagerachse und der
ring or washer conjuguée à celle d'un осью его корпуса Gehäuseachse mittels der
surface, which mates siège constitué d'une благодаря kugelförmigen
with a complementary bague d'alignement, сферической форме Mantelfläche des
seat surface in an d'une contre‐plaque посадочной Außenrings oder einer
aligning housing ring, sphérique ou du поверхности одного Lagerscheibe ausgleichen
in an aligning seat logement lui‐même из колец, которая kann; die Fläche liegt
washer or in the сопрягается с einer entsprechenden
housing Note 1 à l’article: Voir ответной Sitzfläche in einem
Figures 8, 58 et 120. посадочной winkeleinstellbaren
Note 1 to entry: See поверхностью Gehäusering, einer
Figures 8, 58 and 120. устанавливающего kugelförmigen
корпусного кольца, Unterlagscheibe oder im
устанавливающего Gehäuse an
подкладного кольца
или корпуса. Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 8, 58 und 120.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 8, 58 и
120.

3.1.1.12 3.1.1.12 3.1.1.12 3.1.1.12


separable bearing roulement séparable разъемный zerlegbares Lager
separable rolling roulement avec sous‐ подшипник zerlegbares Wälzlager
bearing ensembles séparables разъемный Wälzlager mit
rolling bearing with подшипник zerlegbaren Baueinheiten
separable subunits Note 1 à l’article: Voir качения
Figures 6, 9, 10, 11, 12, подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See 13, 14, 19, 21, 24, 25, 26, с отделяемыми Siehe Bilder 6, 9, 10, 11, 12,
Figures 6, 9, 10, 11, 12, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 39, 13, 14, 19, 21, 24, 25, 26, 28,
подузлами
13, 14, 19, 21, 24, 25, 26, 40 et 41. 29, 30, 31, 35, 36, 39, 40
28, 29, 30, 31, 35, 36, 39, Примечание 1 к статье: und 41.
40 and 41. Смотри Рисунки 6, 9,
10, 11, 12, 13, 14, 19, 21,
24, 25, 26, 28, 29, 30, 31,
35, 36, 39, 40 и 41.

12 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.13 3.1.1.13 3.1.1.13 3.1.1.13


non-separable roulement non неразъемный nicht zerlegbares Lager
bearing séparable подшипник nicht zerlegbares
non-separable roulement dont, après неразъемный Wälzlager
rolling bearing assemblage en подшипник Wälzlager, von dem nach
rolling bearing from fabrication, aucune качения seinem Zusammenbau in
which, after final des bagues de подшипник качения, der Fertigung keiner der
manufacturing roulement ne peut от которого после Lagerringe abgenommen
assembly, neither être librement séparée окончательной werden kann
bearing ring can be производственной
freely separated Note 1 à l’article: Voir сборки невозможно Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, свободно отделить Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8,
Note 1 to entry: See 15, 16, 17, 20, 22, 23 et ни одно из колец 15, 16, 17, 20, 22, 23 und
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 27. 27.
подшипника
15, 16, 17, 20, 22, 23 and
27. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 2, 3,
4, 5, 7, 8, 15, 16, 17, 20,
22, 23 и 27.

3.1.1.14 3.1.1.14 3.1.1.14 3.1.1.14


split bearing roulement coupé разделенный geteiltes Lager
split rolling bearing roulement dont les подшипник geteiltes Wälzlager
rolling bearing with bagues et la cage, разделенный Wälzlager mit Ringen und
rings and the cage, lorsqu'elle existe, sont подшипник gegebenenfalls Käfig, das
when used, divided divisées en deux качения in zwei halbkreisförige
into two semicircular parties semi‐ подшипник качения, Hälften geteilt ist, um den
pieces to facilitate circulaires pour у которого кольца и Einbau zu erleichtern
mounting faciliter le montage сепаратор, при его
наличии, разделены Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir на две полукруглые Siehe Bild 18.
Figure 18. Figure 18. части с целью
облегчения сборки

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 18.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 13


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.15 3.1.1.15 3.1.1.15 3.1.1.15


metric bearing roulement métrique метрический metrisches Lager
metric rolling roulement conçu подшипник metrisches Wälzlager
bearing d'origine avec метрический Wälzlager, dessen
rolling bearing dimensions подшипник Hauptmaße und
originally designed d'encombrement et качения Toleranzen in metrischen
with boundary tolérances exprimées подшипник качения, Abmessungen festgelegt
dimensions and en unités du système изначально wurden
tolerances primarily in métrique спроектированный с
round metric units присоединительным
и размерами и
допусками,
выраженными в
метрических
единицах

3.1.1.16 3.1.1.16 3.1.1.16 3.1.1.16


metric series bearing roulement de série подшипник Lager einer metrischen
metric series rolling métrique метрической серии Reihe
bearing roulement подшипник Wälzager einer
rolling bearing which appartenant à une качения metrischen Reihe
conforms to a metric série métrique dans метрической серии Wälzlager, das einer
series of an ISO un plan de dimensions подшипник качения, metrischen Reihe eines
dimension plan ISO соответствующий ISO‐Maßplans entspricht
метрической системе
размерного плана
ISO

3.1.1.17 3.1.1.17 3.1.1.17 3.1.1.17


inch bearing roulement en inches дюймовый zölliges Lager
inch rolling bearing roulement conçu подшипник (Zolllager)
rolling bearing d'origine avec дюймовый zölliges Wälzlager
originally designed dimensions подшипник Wälzlager, dessen
with boundary d'encombrement et качения Hauptmaße und
dimensions and tolérances exprimées подшипник качения, Toleranzen in Zoll‐
tolerances in inches en inches изначально Abmessungen festgelegt
спроектированный с wurden
присоединительным
и размерами и
допусками,
выраженными в
дюймовых единицах.

14 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.18 3.1.1.18 3.1.1.18 3.1.1.18


inch series bearing roulement de série подшипник Lager einer Zoll-Reihe
inch series rolling «inch» дюймовой серии Wälzager einer Zoll-
bearing roulement подшипник Reihe
rolling bearing which appartenant à une качения дюймовой Wälzlager, das einem
conforms to an inch série «inch» dans un серии Zollreihen‐Maßplan
series dimension plan plan de dimensions подшипник качения, entspricht
соответствующий
дюймовой системе
размерного плана

3.1.1.19 3.1.1.19 3.1.1.19 3.1.1.19


open bearing roulement ouvert открытый offenes Lager
open rolling bearing roulement sans joints подшипник offenes Wälzlager
rolling bearing with ni flasques открытый Wälzlager ohne
neither seals nor подшипник Dichtscheibe oder
shields Note 1 à l’article: Voir качения Deckscheibe
Figures 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, подшипник качения
Note 1 to entry: See 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, без уплотнений и Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 1, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 18, 19, 21, 24, 25, 26, 27, Siehe Bilder 1, 4, 5, 6, 7, 9,
защитных шайб
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 28, 29, 30 et 31. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 21, 24, 25, 26, 27, Примечание 1 к статье: 18, 19, 21, 24, 25, 26, 27, 28,
28, 29, 30 and 31. Смотри Рисунки 1, 4, 5, 29, 30 und 31.
6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
15, 16, 17, 18, 19, 21, 24,
25, 26, 27, 28, 29, 30 и
31.

3.1.1.20 3.1.1.20 3.1.1.20 3.1.1.20


sealed bearing roulement avec подшипник с Lager mit Dichtscheibe
sealed rolling joint(s) уплотнением Wälzlager mit
bearing roulement muni d'un подшипник Dichtscheibe
rolling bearing which joint sur une de ses качения с Wälzlager mit einer
is fitted with a seal on faces, ou les deux уплотнением Dichtscheibe auf einer
one or both sides подшипник качения, oder auf beiden Seiten
Note 1 à l’article: Voir оснащенный
Note 1 to entry: See Figures 2, 8 et 20. уплотнением с одной Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 2, 8 and 20. или с двух сторон Siehe Bilder 2, 8 und 20.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 2, 8 и
20.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 15


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.21 3.1.1.21 3.1.1.21 3.1.1.21


shielded bearing roulement avec подшипник с Lagerager mit
shielded rolling flasque(s) защитной шайбой Deckscheibe
bearing roulement muni d'un подшипник Wälzlager mit
rolling bearing which flasque sur une de ses качения с Deckscheibe
is fitted with a shield faces, ou les deux защитной шайбой Wälzlager mit einer
on one or both sides подшипник качения, Deckscheibe auf einer
Note 1 à l’article: Voir оснащенный oder auf beiden Seiten
Note 1 to entry: See Figure 3. защитной шайбой с
Figure 3. одной или с двух Anmerkung 1 zum Begriff:
сторон Siehe Bild 3.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 3.

3.1.1.22 3.1.1.22 3.1.1.22 3.1.1.22


capped bearing roulement protégé закрытый geschlossenes
capped rolling roulement muni d'un подшипник (gedeckeltes oder
bearing ou deux joints, d'un ou закрытый gedichtetes) Lager
rolling bearing which deux flasques ou d'un подшипник geschlossenes
is fitted with one or joint et d'un flasque качения (gedeckeltes oder
two seals, one or two подшипник качения, gedichtetes) Wälzlager
shields or with one Note 1 à l’article: Voir оснащенный одним Wälzlager mit einer oder
seal and one shield Figures 2, 3, 8 et 20. или двумя zwei Dichtscheiben, einer
уплотнениями, oder zwei Deckscheiben
Note 1 to entry: See одной или двумя oder mit einer
Figures 2, 3, 8 and 20. защитными Dichtscheibe und einer
шайбами или одним Deckscheibe
уплотнением и
одной защитной Anmerkung 1 zum Begriff:
шайбой Siehe Bilder 2, 3, 8 und 20.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 2, 3, 8
и 20.

16 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.23 3.1.1.23 3.1.1.23 3.1.1.23


prelubricated roulement предварительно Vorgeschmiertes Lager
bearing prélubrifié смазанный Vorgeschmiertes
prelubricated rolling roulement garni de подшипник Wälzager
bearing lubrifiant par le предварительно Wälzlager, das vom
rolling bearing which fabricant смазанный Hersteller mit einem
has been charged with подшипник Schmierstoff befüllt
lubricant by the качения wurde
manufacturer подшипник качения,
заполненный
смазочным
материалом на
предприятии‐
изготовителе

3.1.1.24 3.1.1.24 3.1.1.24 3.1.1.24


airframe bearing roulement pour самолетный Flugwerklager
airframe rolling cellule d'aéronef подшипник Flugwerkwälzlager
bearing roulement qui, de par самолетный Wälzlager, das aufgrund
rolling bearing which, sa conception ou son подшипник der Konstruktion oder
by reason of design or exécution, est destiné качения Ausführung zur
execution, is intended à être utilisé dans une подшипник качения Verwendung in
for use in the general cellule d'aéronef, y по конструкции или Flugwerken
structure of an compris les systèmes исполнению (einschließlich
aircraft, including its de commande предназначенный Flugsteuerungssystemen)
control systems для применения в vorgesehen ist
основном устройстве
самолета, включая
его системы
управления

3.1.1.25 3.1.1.25 3.1.1.25 3.1.1.25


instrument precision roulement de приборный Instrumentenlager
bearing précision pour подшипник Instrumentenlager
instrument precision instrument приборный Wälzlager, das aufgrund
rolling bearing roulement qui, de par подшипник der Konstruktion oder
rolling bearing which, sa conception ou son качения Ausführung zur
by reason of design or exécution, est destiné подшипник качения Verwendung in
execution, is intended à être utilisé dans un по конструкции или Instrumenten vorgesehen
for use in instruments instrument исполнению ist
предназначенный
для применения в
приборах

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 17


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.26 3.1.1.26 3.1.1.26 3.1.1.26


railway axlebox roulement de boîte железнодорожный Radsatzlager für
bearing d'essieu de chemin буксовый Schienenfahrzeuge
railway axlebox de fer подшипник Radsatzwälzlager für
rolling bearing roulement qui, de par железнодорожный Schienenfahrzeuge
rolling bearing which, sa conception ou son буксовый Wälzlager, das aufgrund
by reason of design or exécution, est destiné подшипник der Konstruktion oder
execution, is intended à être utilisé dans une качения Ausführung zur
for use in railway boîte d'essieu de подшипник качения Verwendung als
axleboxes chemin de fer по конструкции или Radsatzlager in
исполнению Schienenfahrzeugen
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir предназначенный vorgesehen ist
Figure 20. Figure 20. для применения в
железнодорожных Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: The Note 2 à l'article: Le type Siehe Bild 20.
буксах
most common type is a le plus courant est le
radial roller bearing. roulement (radial) à Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
rouleaux. Die am häufigsten
Смотри Рисунок 20.
verwendete Bauart ist ein
Примечание 2 к статье: Radialrollenlager.
Наиболее
распространенным
типом является
роликовый
радиальный
подшипник.

3.1.1.27 3.1.1.27 3.1.1.27 3.1.1.27


matched bearing roulement apparié комплектный gepaartes Lager
matched rolling l'un des roulements подшипник gepaartes Wälzlager
bearing constituants, dans une комплектный eines der Wälzlager in
one of the rolling paire ou un ensemble подшипник einem
bearings in a matched apparié de tels качения zusammengehörigen
pair or a matched roulements один из Paar oder einem
stack подшипников zusammengehörigen
качения Lagersatz
подобранной пары
или подобранного
комплекта

18 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.28 3.1.1.28 3.1.1.28 3.1.1.28


coated bearing roulement revêtu подшипник с beschichtetes Lager
coated rolling roulement dont une покрытием beschichtetes
bearing ou plusieurs bagues de подшипник Wälzlager
rolling bearing with roulement ou качения с Wälzlager mit einem oder
one or more bearing rondelles et/ou покрытием mehreren Lagerringen
rings or bearing éléments roulants sont подшипник качения oder Lagerscheiben
washers and/or the entièrement ou en с одним или und/oder Wälzkörper,
rolling elements fully partie revêtus au несколькими die mittels eines speziell
or partly covered moyen d'une méthode кольцами definierten Oberflächen‐
(coated) by means of a de traitement подшипника и/или beschichtungsverfahrens
specifically defined superficielle телами качения vollständig oder teilweise
surface coating spécifiquement définie полностью или überzogen (beschichtet)
method частично werden
Note 1 à l’article: Voir покрытыми с
Note 1 to entry: See Figures 114 et 115. помощью Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 114 and 115. специально Siehe Bilder 114 und 115.
Note 2 à l'article: Le
установленного
Note 2 to entry: The revêtement peut aussi Anmerkung 2 zum Begriff:
метода нанесения
coating may also be être appliqué à Die Beschichtung darf auch
l’ensemble des éléments покрытия на
applied to additional auf andere Lagerbauteile
integral bearing parts de roulement поверхность wie beispielsweise Käfige
such as cages and shields complémentaires und Schilde aufgetragen
but, if only the additional comme des cages et des Примечание 1 к статье: werden, doch wenn nur die
integral bearing parts flasques, mais, si seul Смотри Рисунки 114 и anderen Lagerbauteile
are coated, the term l’ensemble des éléments 115. beschichtet sind, sollte der
"coated bearing" should de roulement Begriff „beschichtetes
not be used. complémentaires est Примечание 2 к статье: Lager“ nicht verwendet
revêtu, il convient de ne Это покрытие может werden.
pas utiliser le terme также наноситься на
«roulement revêtu». дополнительные
встроенные детали
подшипника,
которыми являются
сепараторы и
защитные шайбы, но
если покрытие
нанесено только на
дополнительные
детали подшипника, то
термин «подшипник с
покрытием» не
применяют.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 19


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.29 3.1.1.29 3.1.1.29 3.1.1.29


insulated bearing roulement isolé изолирующий stromisolierte Lager
insulated rolling roulement qui подшипник stromisolierte
bearing empêche le passage de изолирующий Wälzlager
rolling bearing which courant électrique подшипник Wälzlager, das den
prevents the passage et/ou l'égalisation de качения Durchgang von
of electric current potentiels de tension подшипник качения, elektrischem Strom
and/or the différents dans une предотвращающий und/oder den Ausgleich
equalization of classe d'isolation прохождение unterschiedlicher
different voltage donnée электрического тока Spannungspotenziale in
potentials in a given и/или выравнивание einer bestimmten
insulation class Note 1 à l’article: Voir разности Isolationsklasse
Figures 114, 115, 116 et потенциалов в verhindert
Note 1 to entry: See 117. заданном классе
Figures 114, 115, 116 изоляции Anmerkung 1 zum Begriff:
and 117. Note 2 à l'article: Siehe Bilder 114, 115, 116
Généralement, soit la und 117.
Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: surface extérieure d'un
Смотри Рисунки 114,
Commonly, either the roulement, les faces et Anmerkung 2 zum Begriff:
115, 116 и 117.
bearing outside surface, les arrondis de la bague Üblicherweise sind
faces and chamfers of extérieure, soit l'alésage entweder die Mantelfläche,
Примечание 2 к статье:
the outer ring or the du roulement, les faces Seitenflächen und
Обычно или наружная
bearing bore, faces and et les arrondis de la Kantenkürzungen des
поверхность
chamfers of the inner bague intérieure sont Außenrings oder die
подшипника, торцы и
ring are provided with fournis avec une couche Lagerbohrung,
фаски наружного
an insulating layer of, for d'isolant faite, par Seitenflächen und
кольца или отверстие
example, oxide ceramics exemple, de céramique à Kantenkürzungen des
подшипника, торцы и
or polymer resins. base d'oxyde ou de Innenrings mit einer
фаски внутреннего
résines à base de Isolierschicht versehen, die
кольца имеют
Note 3 to entry: The polymères. beispielsweise aus
изоляционный слой,
insulation can, например, окисной Oxidkeramik oder
alternatively, be Note 3 à l'article: Polymerharzen besteht.
керамики или
provided by means of L'isolation peut
полимерной смолы.
the rolling elements if également être assurée Anmerkung 3 zum Begriff:
they are all made of a au moyen des éléments Die Isolierung kann
Примечание 3 к статье:
non‐conductive material, roulants s'ils sont tous alternativ durch die
constitués d'un matériau
В качестве
for example as in some Wälzkörper erzeugt
non‐conducteur, comme альтернативы
types of hybrid bearings. werden, wenn sie alle aus
c'est le cas pour certains изоляция может также
обеспечиваться телами nicht leitfähigem Werkstoff
types de roulements bestehen, wie es
hybrides. качения, если они
изготовлены из beispielsweise bei einigen
непроводящего Arten von Hybridlagern der
материала, как, Fall ist.
например, в некоторых
типах гибридных
подшипников.

20 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.30 3.1.1.30 3.1.1.30 3.1.1.30


hybrid bearing roulement hybride гибридный Hybridlager
hybrid rolling roulement dans lequel подшипник Hybridwälzlager
bearing les éléments roulants гибридный Wälzlager, bei dem die
rolling bearing in sont en céramique et подшипник Wälzkörper aus
which the rolling au moins une bague de качения Keramikmaterial und
elements are made of roulement ou une подшипник качения, mindestens ein Lagerring
ceramic material and rondelle de butée est в котором тела oder eine Lagerscheibe
at least one bearing en acier à roulements качения aus Lagerstahl bestehen
ring or bearing washer изготовлены из
is made of bearing Note 1 à l’article: Voir керамического Anmerkung 1 zum Begriff:
steel Figure 116. материала и, по Siehe Bild 116.
крайней мере, одно
Note 1 to entry: See Note 2 à l'article: Pour Anmerkung 2 zum Begriff:
кольцо изготовлено
Figure 116. quelques applications Hybridlager für einige
из подшипниковой
particulières, les besondere Anwendungen
roulements hybrides ont стали haben eine begrenzte
Note 2 to entry: Hybrid
bearings for some un nombre limité de Anzahl von Wälzkörpern
leurs éléments roulants Примечание 1 к статье: aus Keramik, während die
special applications have Смотри Рисунок 116.
a limited number of their en céramique, le reste übrigen Wälzkörper aus
rolling elements made of étant en acier à Lagerstahl bestehen
roulements. Примечание 2 к статье:
ceramic material with Для некоторых
the remainder being специальных видов
made of bearing steel. применения
гибридных
подшипников только
часть тел качения
изготовлена из
керамического
материала, а
остальные
изготовлены из
подшипниковой стали.

3.1.1.31 3.1.1.31 3.1.1.31 3.1.1.31


ceramic bearing roulement керамический Keramiklager
ceramic rolling céramique подшипник Keramikwälzlager
bearing roulement dans lequel керамический Wälzlager, bei dem die
rolling bearing in les bagues de подшипник Lagerringe oder
which the bearing roulement ou les качения Lagerscheiben und die
rings or bearing rondelles et les подшипник качения, Wälzkörper aus Keramik
washers and the éléments roulants sont в котором кольца bestehen
rolling elements are en céramique подшипника и тела
made of ceramic качения Anmerkung 1 zum Begriff:
material Note 1 à l’article: Voir изготовлены из Siehe Bild 117.
Figure 117. керамического
Note 1 to entry: See материала
Figure 117.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 117.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 21


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.32 3.1.1.32 3.1.1.32 3.1.1.32


sensor bearing roulement avec сенсорный Sensorlager
sensor rolling capteur подшипник Sensorwälzlager
bearing roulement avec un ou сенсорный Sensorlager
sensorized bearing plusieurs capteurs подшипник Sensorwälzlager
sensorized rolling intégrés, constitués de качения Wälzlager mit einem oder
bearing composants подшипник, mehreren integrierten
rolling bearing with électromécaniques оснащенный Sensoren, die aus
one or more et/ou électroniques преобразователем elektromechanischen
integrated sensors подшипник und/oder elektronischen
which consist of Note 1 à l’article: Voir качения, Bauteilen bestehen
electromechanical Figure 118. оснащенный
and/or electronic преобразователем Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 à l'article: La Siehe Bild 118.
components подшипник качения
température, la vitesse,
с одним или более
le déplacement, la Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 1 to entry: See встроенными
vibration et les forces Temperatur,
Figure 118. преобразователями,
sont les sujets typiques Geschwindigkeit,
qui peuvent être состоящими из Verschiebung,
Note 2 to entry:
contrôlés. электромеханически Schwingungen und Kräfte
Temperature, speed,
х и/или sind typische Größen, die
displacement, vibration
Note 3 à l'article: Le электронных überwacht werden können.
and forces are typical
transfert de signal à компонентов
items that may be
l'équipement Anmerkung 3 zum Begriff:
monitored.
d'évaluation s’effectue Примечание 1 к статье: Die Signalübertragung zu
généralement via un Смотри Рисунок 118. den Auswertungssystemen
Note 3 to entry: Signal
câble, mais peut être erfolgt in der Regel über
transfer to evaluation
réalisé par connexion Примечание 2 к статье: Kabel, kann jedoch auch
equipment is generally
sans fil. Температура, скорость, über eine drahtlose
via cable, but may be by
wireless connection. смещение, вибрация и Verbindung erfolgen.
силы являются
типичными
показателями, которые
могут отслеживаться.

Примечание 3 к статье:
Сигнал передается к
анализирующему
оборудованию, как
правило, по кабелю, но
может передаваться и
беспроводной связью.

22 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.33 3.1.1.33 3.1.1.33 3.1.1.33


heat stabilized roulement stabilisé термостабилизиров wärmestabilisiertes
bearing roulement avec des анный подшипник Lager
heat stabilized composants revenus термостабилизиров wärmestabilisiertes
rolling bearing lui permettant de анный подшипник Wälzlager
rolling bearing with supporter les качения Wälzlager mit Bauteilen,
components tempered températures подшипник качения, die so angelassen
in such a way for the d'exposition spécifiées детали которого wurden, sodas das Lager
bearing to withstand et de conserver sa термически seine
specified exposure stabilité обработаны таким Dimensionsstabilität bei
temperatures and dimensionnelle образом, что bestimmten
maintain dimensional подшипник может Betriebstemperaturen
stability выдерживать nicht verliert
установленное
воздействие
температуры и
сохранять при этом
стабильность
геометрических
размеров

3.1.1.34 3.1.1.34 3.1.1.34 3.1.1.34


combined bearing roulement combiné комбинированный kombiniertes Lager
combined rolling roulement comportant подшипник kombiniertes
bearing deux ensembles комбинированный Wälzlager
rolling bearing which d'éléments roulants подшипник Wälzlager, das über zwei
has two sets of rolling dans un palier качения Wälzkörpersätze in
elements in a bearing supportant chacun подшипник качения, einem Lager verfügt und
individually respectivement des содержащий два jeweils einzeln die
supporting radial load charges radiales et des комплекта тел Radiallast bzw. die
and axial load charges axiales качения, порознь Axiallast aufnimmt
respectively воспринимающих
Note 1 à l’article: Voir один – радиальную Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 119. нагрузку, а другой – Siehe Bild 119.
Figure 119. осевую нагрузку

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 119.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 23


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.35 3.1.1.35 3.1.1.35 3.1.1.35


duplex bearing roulement duplex сдвоенный Lagerpaar
duplex rolling ensemble de deux подшипник Wälzlagerpaar
bearing roulements сдвоенный Satz von zwei
stack of two rolling sélectionnés ou подшипник Wälzlagern, die so
bearings selected or fabriqués de manière à качения ausgewählt oder gefertigt
manufactured to have avoir des набор из двух wurden, dass sie beim
predetermined caractéristiques подшипников Zusammenbau über
characteristics when prédéterminées качения, vorbestimmte
mounted together lorsqu'ils sont подобранных или Eigenschaften verfügen
assemblés изготовленных для
Note 1 to entry: See получения заданных Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 77, 78 and 79. Note 1 à l’article: Voir технических Siehe Bilder 77, 78 und 79.
Figures 77, 78 et 79. характеристик при
парном монтаже

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 77, 78
и 79.

3.1.1.36 3.1.1.36 3.1.1.36 3.1.1.36


face-to-face duplex roulement duplex дуплексный Lagerpaar in X-
bearing disposé en X подшипник по Anordnung
face-to-face duplex roulement duplex схеме Х Wälzlagerpaar in X-
rolling bearing apparié et disposé en дуплексный Anordnung
duplex bearing X подшипник Wälzlagerpaar in X-
matched in X- ensemble de deux качения по схеме Х Anordnung
arrangement roulements appariés набор из двух Satz von zwei gepaarten
stack of two matched montés avec la petite подобранных Lagern, die so montiert
bearings mounted face de leurs bagues шариковых sind, dass die
with the front faces of extérieure en contact радиально‐упорных Gegenflächen ihrer
their outer rings in l'une avec l'autre подшипников, Außenringe sich
contact with each смонтированных не berühren
other Note 1 à l’article: Voir опорными
Figure 78. (передними) Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See торцами их Siehe Bild 78.
Figure 78. Note 2 à l'article: Voir
наружных колец в
3.3.1.4. Anmerkung 2 zum Begriff:
контакте друг с
Note 2 to entry: See Siehe 3.3.1.4.
другом
3.3.1.4.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 78.

Примечание 2 к статье:
Смотри 3.3.1.4.

24 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.37 3.1.1.37 3.1.1.37 3.1.1.37


tandem duplex roulement duplex en дуплексный Lagerpaar in Tandem-
bearing tandem подшипник тандем Anordnung
tandem duplex ensemble de deux дуплексный Wälzlagerpaar in
rolling bearing roulements appariés подшипник Tandem-Anordnung
stack of two matched montés avec la grande качения тандем Satz von zwei gepaarten
bearings mounted face de la bague набор из двух Lagern, die so montiert
with the back face of extérieure de l'un des подобранных sind, dass die
the outer ring of one roulements en contact шариковых Anlagefläche des
bearing in contact avec la petite face de la радиально‐упорных Außenrings des einen
with the front face of bague extérieure du подшипников, Lagers die Gegenfläche
the outer ring of the roulement suivant смонтированных des Außenrings des
next bearing опорным (задним) nächsten Lagers berührt
Note 1 à l’article: Voir торцом наружного
Note 1 to entry: See Figure 79. кольца одного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 79. подшипника в Siehe Bild 79.
Note 2 à l'article: Voir
контакте с не
Note 2 to entry: See 3.3.1.5. Anmerkung 2 zum Begriff:
опорным (передним)
3.3.1.5. Siehe 3.3.1.5.
торцом наружного
кольца следующего
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 79.

Примечание 2 к статье:
Смотри 3.3.1.5.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 25


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.38 3.1.1.38 3.1.1.38 3.1.1.38


back-to-back duplex roulement duplex дуплексный Lagerpaar in O-
bearing disposé en O подшипник по Anordnung
back-to-back duplex roulement duplex схеме О Wälzlagerpaar in O-
rolling bearing apparié et disposé en дуплексный Anordnung
duplex bearing O подшипник Wälzlagerpaar in O-
matched in O- ensemble de deux качения по схеме О Anordnung
arrangement roulements appariés набор из двух Satz von zwei gepaarten
stack of two matched montés avec la grande подобранных Lagern, die so montiert
bearings mounted face de leurs bagues шариковых sind, dass die
with the back faces of extérieure en contact радиально‐упорных Anlageflächen ihrer
their outer rings in l'une avec l'autre подшипников, Außenringe sich
contact with each смонтированных berühren
other Note 1 à l’article: Voir опорными (задними)
Figure 77. торцами их Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See наружных колец в Siehe Bild 77.
Figure 77. Note 2 à l'article: Voir
контакте друг с
3.3.1.3. Anmerkung 2 zum Begriff:
другом
Note 2 to entry: See Siehe 3.3.1.3.
3.3.1.3. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 77.

Примечание 2 к статье:
Смотри 3.3.1.3.

26 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.39 3.1.1.39 3.1.1.39 3.1.1.39


bearing with roulement avec sous- подшипник с Lager mit
interchangeable ensemble взаимозаменяемым austauschbarer
subunit interchangeable подузлом Baueinheit
rolling bearing with roulement conçu et подшипник Wälzlager mit
interchangeable fabriqué de telle sorte качения с austauschbarer
subunit qu'il continue de взаимозаменяемым Baueinheit
rolling bearing fonctionner подузлом Wälzlager, das so
designed and convenablement подшипник качения, ausgelegt und gefertigt
manufactured so that lorsqu'un sous‐ спроектированный и ist, dass seine
its function is kept ensemble quelconque изготовленный ordnungsgemäße
properly when any du même groupe de таким образом, Funktion weiterhin
subunit from the same roulements séparables чтобы его gewährleistet wird, wenn
group of separable est assemblé avec lui функционирование es mit einer Baueinheit
(rolling) bearings is оставалось aus der gleichen Gruppe
assembled with it Note 1 à l'article: Voir правильным, если он von zerlegbaren (Wälz‐)
sous‐ensemble собран с любым Lagern verbunden ist
Note 1 to entry: Refer to interchangeable другим подузлом из
interchangeable subunit (3.3.2.2). Anmerkung 1 zum Begriff:
той же группы
(3.3.2.2). разъемных Siehe austauschbare
подшипников Baueinheit (3.3.2.2).
(качения)

Примечание 1 к статье:
Соотносится с
взаимозаменяемым
подузлом (3.3.2.2).

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 27


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.1.40 3.1.1.40 3.1.1.40 3.1.1.40


bearing with non- roulement avec sous- подшипник с Lager mit nicht
interchangeable ensemble non- невзаимозаменяем austauschbarer
subunit interchangeable ым подузлом Baueiheit
rolling bearing with roulement comportant подшипник Wälzlager mit nicht
non-interchangeable un sous‐ensemble качения с austauschbarer
subunit avec lequel il est невзаимозаменяем Baueiheit
rolling bearing having apparié de façon ым подузлом Wälzlager, das über eine
a subunit with which it unique et qui n'est pas подшипник качения, Untereinheit verfügt, mit
is uniquely paired and conçu et fabriqué de имеющий уникально der es speziell gepaart ist
not designed and manière à conserver подобранный und das nicht so
manufactured to keep sa fonction lorsqu'il подузел, а не ausgelegt oder gefertigt
its function when est assemblé avec tout спроектирован и ist, dass seine Funktion
assembled with a autre sous‐ensemble изготовлен таким weiterhin gewährleistet
subunit from any du même groupe de образом, чтобы wird, wenn es mit einer
other of the same roulements séparables сохранялось его Untereinheit von einem
group of the separable функционирование Lager aus der gleichen
rolling bearings Note 1 à l'article: Voir при сборке с любым Gruppe von zerlegbaren
sous-ensemble non- другим подузлом той Wälzlagern verbunden ist
Note 1 to entry: Refer to interchangeable же группы
non-interchangeable (3.3.2.3). Anmerkung 1 zum Begriff:
разъемных
subunit (3.3.2.3). подшипников Siehe nicht austauschbare
качения Baueinheit (3.3.2.3).

Примечание 1 к статье:
Соотносится с
невзаимозаменяемым
подузлом (3.3.2.3).

28 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.2 Radial 3.1.2 Roulements 3.1.2 Радиальные 3.1.2 Radiallager


bearings radiaux и радиально-
упорные
подшипники
3.1.2.1 3.1.2.1 3.1.2.1 3.1.2.1
radial bearing roulement radial радиальный/радиа Radiallager
radial rolling roulement construit льно-упорный Radialwälzlager
bearing pour supporter подшипник Wälzlager, das ausgelegt
rolling bearing essentiellement des радиальный/радиа ist um vorwiegend
designed to support charges radiales льно-упорный Radiallast aufzunehmen
primarily radial load подшипник
Note 1 à l’article: Voir качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, подшипник качения, Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, предназначенный 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
для восприятия
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 et 23. und 23.
преимущественно
22 and 23.
Note 2 à l'article: радиальной Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: Some Certains roulements нагрузки, имеющий Einige Radialwälzlager sind
radial rolling bearings radiaux sont construits номинальный угол so ausgelegt, dass sie eine
are designed to support pour supporter une pure контакта от 0° до 45° reine Radial‐ oder Axiallast
a pure radial or axial charge radiale ou axiale включительно oder auch eine Kombination
load as well as a ainsi qu'une aus Radial‐ und Axiallast
combination of radial combinaison de charges Примечание 1 к статье: aufnehmen.
and axial loads. radiale et axiale. Смотри Рисунки 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, Anmerkung 3 zum Begriff:
Note 3 to entry: Its Note 3 à l'article: Ses 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, Zu seinen wesentlichen
principal parts are inner éléments principaux 20, 21, 22 и 23. Teilen gehören Innenring,
ring, outer ring and sont une bague Außenring und Wälzkörper
rolling elements with or intérieure, une bague Примечание 2 к статье: mit oder ohne Käfig.
without a cage. extérieure et des Некоторые
éléments roulants avec подшипники
ou sans cage. спроектированы для
восприятия чисто
радиальной или чисто
осевой нагрузки, а
также комбинации
осевой и радиальной
нагрузок.

Примечание 3 к статье:
Его основными
деталями являются
внутреннее кольцо,
наружное кольцо и
тела качения с
сепаратором или без
него.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 29


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.2.2 3.1.2.2 3.1.2.2 3.1.2.2


radial contact roulement à contact радиальный Lager mit radialer
bearing radial подшипник Berührungslinie
radial contact rolling roulement construit радиальный Wälzlager mit radialer
bearing pour supporter подшипник Berührungslinie
rolling bearing essentiellement des качения Wälzlager, das ausgelegt
designed to support charges radiales, ayant подшипник качения, ist um vorwiegend
primarily a radial load, un angle nominal de предназначенный Radiallast aufzunehmen,
having a nominal contact de 0° для восприятия und einen
contact angle of 0° преимущественно Nennberührungswinkel
Note 1 à l’article: Voir радиальной von 0° aufweist
Note 1 to entry: See Figures 1, 2, 3, 6, 8, 11, нагрузки, имеющий
Figures 1, 2, 3, 6, 8, 11, 13, 14, 15, 18, 19, 22 et номинальный угол Anmerkung 1 zum Begriff:
13, 14, 15, 18, 19, 22 and 23. Siehe Bilder 1, 2, 3, 6, 8, 11,
контакта 0
23. 13, 14, 15, 18, 19, 22 und
Примечание 1 к статье: 23.
Смотри Рисунки 1, 2, 3,
6, 8, 11, 13, 14, 15, 18,
19, 22 и 23.

3.1.2.3 3.1.2.3 3.1.2.3 3.1.2.3


angular contact roulement radial à радиально- Radialschräglager
radial bearing contact oblique упорный Radialschrägwälzlager
angular contact roulement construit подшипник Wälzlager, das ausgelegt
radial rolling pour supporter радиально- ist um vorwiegend eine
bearing essentiellement des упорный Kombination aus Radial‐
rolling bearing charges radiales et подшипник und Axiallast
designed to support axiales combinées качения aufzunehmen
primarily a combined подшипник качения,
radial and axial load Note 1 à l’article: Voir предназначенный Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 4, 5, 7, 10, 12, 16, для восприятия Siehe Bilder 4, 5, 7, 10, 12,
Note 1 to entry: See 17, 20 et 21. преимущественно 16, 17, 20 und 21.
Figures 4, 5, 7, 10, 12, 16, комбинации
17, 20 and 21. радиальной и осевой
нагрузок, имеющий
номинальный угол
контакта свыше 0
до 45 включительно

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 4, 5, 7,
10, 12, 16, 17, 20 и 21.

30 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.2.4 3.1.2.4 3.1.2.4 3.1.2.4


tapered bore bearing roulement à alésage подшипник с Lager mit kegeliger
tapered bore rolling conique коническим Bohrung
bearing roulement radial dont отверстием Wälzlager mit kegeliger
radial rolling bearing la bague intérieure подшипник Bohrung
having an inner ring comporte un alésage качения с Radialwälzlager, das
with tapered bore conique коническим einen Innenring mit
отверстием kegeliger Bohrung hat
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir радиальный или
Figures 7 and 19. Figures 7 et 19. радиально‐упорный Anmerkung 1 zum Begriff:
подшипник качения, Siehe Bilder 7 und 19.
с внутренним
кольцом, имеющим
коническое
отверстие

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 7 и 19.

3.1.2.5 3.1.2.5 3.1.2.5 3.1.2.5


flanged bearing roulement à collet подшипник с Flanschlager
flanged rolling roulement radial упорным бортом Flanschwälzlager
bearing comportant un collet подшипник Radialwälzlager mit
radial rolling bearing externe sur l'une de качения с упорным einem äußeren
with an external radial ses bagues, бортом Radialflansch an einem
flange on one of its habituellement la радиальный или seiner Ringe,
rings, usually the bague extérieure радиально‐упорный üblicherweise am
outer ring подшипник качения Außenring
Note 1 à l’article: Voir с внешним круглым
Note 1 to entry: See Figure 21. выступом на одном Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 21. из его колец, обычно Siehe Bild 21.
на наружном кольце

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 21.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 31


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.2.6 3.1.2.6 3.1.2.6 3.1.2.6


track roller galet de came à опорный ролик Laufrolle
track roller rolling roulement подшипник Wälzlager mit Laufrolle
bearing roulement radial качения опорный Radialwälzlager mit
radial rolling bearing comportant une bague ролик einem dickwandigen
with a heavy section extérieure épaisse, qui радиальный Außenring, das zur
outer ring, intended permet de l'utiliser подшипник качения Verwendung als Rolle auf
for use as a roller to comme galet roulant с толстостенным einer Laufbahn
roll on a track sur un profil наружным кольцом, vorgesehen ist
предназначенный
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir для применения в Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 22 and 23. Figures 22 et 23. качестве ролика для Siehe Bilder 22 und 23.
перемещения по
Note 2 to entry: It is Note 2 à l'article: Il est Anmerkung 2 zum Begriff:
направляющей
intended for use as a destiné à être utilisé Es ist zur Verwendung als
roller to roll on a cam comme galet roulant sur Rolle auf einer Kurvenbahn
Примечание 1 к статье:
track. un profil de came. vorgesehen.
Смотри Рисунки 22 и
23.

Примечание 2 к статье:
Он предназначен для
использования в
качестве ролика для
качения по
направляющей
кулачка.

3.1.2.7 3.1.2.7 3.1.2.7 3.1.2.7


yoke-type track galet de came à опорный ролик с Stützrolle
roller roulement pour отверстием Stützrolle wälzgelagert
yoke-type track étrier подшипник Laufrolle zum Einbau in
roller rolling bearing galet de came à качения - опорный eine Gabel
track roller rolling roulement conçu pour ролик с отверстием
bearing intended for montage dans un подшипник качения‐ Anmerkung 1 zum Begriff:
mounting in a yoke étrier опорный ролик, Siehe Bild 22.
предназначенный
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir для монтажа на ось
Figure 22. Figure 22.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 22.

32 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.2.8 3.1.2.8 3.1.2.8 3.1.2.8


stud-type track galet de came à опорный ролик с Kurvenrolle
roller roulement sur axe цапфой Kurvenrolle
stud-type track galet de came à подшипник wälzgelagert
roller rolling bearing roulement dans lequel качения-опорный Laufrolle, deren
track roller rolling la bague intérieure est ролик с цапфой Innenring auf einer Seite
bearing in which the allongée d'un côté подшипник качения‐ in Form eines Bolzens
inner member is pour former un axe опорный ролик, в verlängert ist (für
extended on one side permettant le montage котором внутренняя fliegende Lagerung)
in the form of a shaft du galet en porte‐à‐ деталь выступает с
for cantilever faux одной стороны в Anmerkung 1 zum Begriff:
mounting of the форме вала для Siehe Bild 23.
bearing Note 1 à l’article: Voir консольного
Figure 23. крепления этого
Note 1 to entry: See подшипника
Figure 23.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 23.

3.1.2.9 3.1.2.9 3.1.2.9 3.1.2.9


universal matching roulement à подшипник universell paarbares
bearing appariement универсально Lager
universal matching universel совместимый universell paarbares
rolling bearing roulement radial qui, подшипник Wälzlager
radial rolling bearing utilisé conjointement качения Radialwälzlager, das bei
which, when used avec un ou plusieurs универсально Verwendung in
together with one or roulements similaires, совместимый Kombination mit einem
more similar sélectionné de façon радиально‐упорный oder mehreren gleichen
bearing(s), selected at aléatoire, entraîne des шариковый Lagern, die beliebig
random, yields caractéristiques подшипник качения, ausgewählt wurden,
predetermined prédéterminées dans который при vorbestimmte
characteristics in a un montage par paire монтаже с одним или Eigenschaften besitzt,
paired or stack ou par ensemble несколькими wenn es paarweise oder
mounting подобными satzweise eingebaut wird
подшипниками,
выбранными
произвольно,
обеспечивает
получение заранее
заданных
характеристик при
парном или
комплектном
монтаже

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 33


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.2.10 3.1.2.10 3.1.2.10 3.1.2.10


bearing with roulement à alésage подшипник с Lager mit zylindrischer
cylindrical bore cylindrique цилиндрическим Bohrung
rolling bearing with roulement radial dont отверстием Wälzlager mit
cylindrical bore la bague intérieure подшипник zylindrischer Bohrung
radial rolling bearing comporte un alésage качения с Radialwälzlager, das über
having an inner ring cylindrique цилиндрическим einen Innenring mit
with cylindrical bore отверстием zylindrischer Bohrung
Note 1 à l’article: Voir радиальный или verfügt
Note 1 to entry: See Figures 1, 4, 5, 6, 8, 11, радиально‐упорный
Figures 1, 4, 5, 6, 8, 11, 12, 13, 15 et 16. подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
12, 13, 15 and 16. с внутренним Siehe Bilder 1, 4, 5, 6, 8, 11,
кольцом, имеющим 12, 13, 15 und 16.
цилиндрическое
отверстие

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 4, 5,
6, 8, 11, 12, 13, 15 и 16.

3.1.2.11 3.1.2.11 3.1.2.11 3.1.2.11


bearing with roulement à surface подшипник с Lager mit zylindrischer
cylindrical outside extérieure цилиндрической Außenringmantelfläche
surface cylindrique наружной Wälzlager mit
rolling bearing with roulement radial dont поверхностью zylindrischer
cylindrical outside la bague extérieure подшипник Außenringmantelfläche
surface présente une surface качения с Radialwälzlager, das über
radial rolling bearing extérieure cylindrique цилиндрической einen Außenring mit
with an outer ring наружной zylindrischer
with cylindrical Note 1 à l’article: Voir поверхностью Mantelfläche verfügt
outside surface Figures 1, 4, 5, 6, 7, 11, радиальный или
12, 13, 15, 16 et 19. радиально‐упорный Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See подшипник качения, Siehe Bilder 1, 4, 5, 6, 7, 11,
Figures 1, 4, 5, 6, 7, 11, у которого наружное 12, 13, 15, 16 und 19.
12, 13, 15, 16 and 19. кольцо имеет
цилиндрическую
наружную
поверхность

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 4, 5,
6, 7, 11, 12, 13, 15, 16 и
19.

34 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.2.12 3.1.2.12 3.1.2.12 3.1.2.12


bearing with roulement à surface подшипник со Lager mit sphärischer
spherical outside extérieure sphérique сферической Außenringmantelfläche
surface roulement radial dont наружной Wälzlager mit
rolling bearing with la bague extérieure поверхностью sphärischer
spherical outside présente une surface подшипник Außenringmantelfläche
surface extérieure sphérique качения со Radialwälzlager, das über
radial rolling bearing сферической einen Außenring mit
with an outer ring Note 1 à l’article: Voir наружной sphärischer Mantelfläche
with spherical outside Figures 46 et 58. поверхностью verfügt
surface радиальный
подшипник качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See у которого наружное Siehe Bilder 46 und 58.
Figures 46 and 58. кольцо имеет
сферическую
наружную
поверхность

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 46 и
58.

3.1.2.13 3.1.2.13 3.1.2.13 3.1.2.13


bearing with locating roulement à rainure подшипник с Lager mit
snap ring groove pour segment d'arrêt канавкой под Sprengringnut
rolling bearing with roulement comportant установочное Wälzlager mit
locating snap ring une rainure pour пружинное кольцо Sprengringnut
groove segment d'arrêt dans подшипник Wälzlager, das über eine
rolling bearing having la surface extérieure качения с канавкой Sprengringnut an der
a snap ring groove in de la bague extérieure под установочное Mantelfläche des
the outer ring outside пружинное кольцо Außenrings verfügt
surface Note 1 à l’article: Voir подшипник качения
Figure 97. с канавкой под Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See пружинное кольцо Siehe Bild 97.
Figure 97. на наружной
поверхности
наружного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 97.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 35


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.2.14 3.1.2.14 3.1.2.14 3.1.2.14


bearing with locating roulement à segment подшипник с Lager mit Sprengring
snap ring d'arrêt установочным Wälzlager mit
rolling bearing with roulement comportant пружинным Sprengring
locating snap ring un segment d'arrêt кольцом Wälzlager, das über einen
rolling bearing having monté dans une подшипник Sprengring in einer Nut
a locating snap ring rainure sur la surface качения с an der Mantelfläche des
fitted in a groove on extérieure de la bague установочным Außenrings verfügt
the outer ring outside extérieure пружинным
surface кольцом Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir подшипник качения Siehe Bild 34.
Note 1 to entry: See Figure 34. с установочным
Figure 34. пружинным
кольцом,
вставленным в
канавку на наружной
поверхности
наружного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 34.

3.1.2.15 3.1.2.15 3.1.2.15 3.1.2.15


bearing with adapter roulement à подшипник с узлом Lager mit Spannhülse
sleeve assembly manchon de serrage закрепительной Wälzlager mit
rolling bearing with roulement combiné à втулки Spannhülse
adapter sleeve un manchon de подшипник Wälzlager in
assembly serrage качения с узлом Kombination mit einer
rolling bearing закрепительной Spannhülse
combined with an Note 1 à l’article: Voir втулки
adapter sleeve Figure 154. подшипник качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
assembly объединенный с Siehe Bild 154.
узлом
Note 1 to entry: See закрепительной
Figure 154. втулки

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 154.

36 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.2.16 3.1.2.16 3.1.2.16 3.1.2.16


radial bearing with roulement radial à радиальный Radiallager mit
aligning housing ring bague d'alignement подшипник с einstellbarem
radial rolling roulement radial устанавливающим Gehäusering
bearing with combiné à une bague корпусным Radialwälzlager mit
aligning housing ring d'alignement кольцом einstellbarem
radial rolling bearing радиальный Gehäusering
combined with an Note 1 à l’article: Voir подшипник Radialwälzlager in
aligning housing ring Figure 58. качения с Kombination mit einem
устанавливающим einstellbaren
Note 1 to entry: See корпусным Gehäusering
Figure 58. кольцом
радиальный Anmerkung 1 zum Begriff:
подшипник качения, Siehe Bild 58.
объединенный с
устанавливающим
корпусным кольцом

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 58.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 37


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.3 Thrust 3.1.3 Butées 3.1.3 Упорные и 3.1.3 Axiallager


bearings упорно-
радиальные
подшипники
3.1.3.1 3.1.3.1 3.1.3.1 3.1.3.1
thrust bearing butée упорный/упорно- Axiallager
thrust rolling roulement construit радиальный Axialwälzlager
bearing pour supporter подшипник Wälzlager, das ausgelegt
rolling bearing essentiellement des упорный/упорно- ist, um vorwiegend eine
designed to support charges axiales радиальный Axiallast aufzunehmen
primarily axial load подшипник
Note 1 à l’article: Voir качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figures 24, 25, 26, 27, подшипник качения, Siehe Bilder 24, 25, 26, 27,
Figures 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 et 31. предназначенный 28, 29, 30 und 31.
28, 29, 30 and 31. для восприятия
Note 2 à l'article: Anmerkung 2 zum Begriff:
преимущественно
Note 2 to entry: Some Certaines butées sont Einige Axialwälzlager sind
construites pour осевой нагрузки, so ausgelegt, dass sie eine
thrust rolling bearings
are designed to support supporter une имеющий Kombination aus Axial‐ und
a combination of axial combinaison de charges номинальный угол Radiallast aufnehmen.
and radial loads. axiales et radiales. контакта свыше 45°
и до 90° Anmerkung 3 zum Begriff:
Note 3 to entry: Its Note 3 à l'article: Ses включительно Zu seinen wesentlichen
principal parts are shaft éléments principaux Teilen gehören
washer, housing washer sont une rondelle arbre, Примечание 1 к статье: Wellenscheibe,
and rolling elements une rondelle logement et Смотри Рисунки 24, 25, Gehäusescheibe und
with or without a cage. des éléments roulants 26, 27, 28, 29, 30 и 31. Wälzkörper mit oder ohne
avec ou sans cage. Käfig.
Примечание 2 к статье:
Некоторые упорные и
упорно‐радиальные
подшипники качения
предназначены для
восприятия
комбинации осевой и
радиальной нагрузок.

Примечание 3 к статье:
Его основными
деталями являются
тугое кольцо,
свободное кольцо и
тела качения с
сепаратором или без
него.

38 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.3.2 3.1.3.2 3.1.3.2 3.1.3.2


axial contact bearing butée à contact droit упорный Lager mit axialer
axial contact rolling roulement construit подшипник Berührungslinie
bearing pour supporter une упорный Wälzlager mit axialer
rolling bearing charge axiale подшипник Berührungslinie
designed to support качения Wälzlager, das ausgelegt
an axial load Note 1 à l’article: Voir подшипник качения, ist, um eine Axiallast
Figures 24, 25, 26, 28 et предназначенный aufzunehmen
Note 1 to entry: See 30. для восприятия
Figures 24, 25, 26, 28 преимущественно Anmerkung 1 zum Begriff:
and 30. осевой нагрузки, Siehe Bilder 24, 25, 26, 28
имеющий und 30.
номинальный угол
контакта 90

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24, 25,
26, 28 и 30.

3.1.3.3 3.1.3.3 3.1.3.3 3.1.3.3


angular contact butée à contact упорно- Axialschräglager
thrust bearing oblique радиальный Axialschrägwälzlager
angular contact roulement construit подшипник Wälzlager, das ausgelegt
thrust rolling pour supporter une упорно- ist, um eine Kombination
bearing combinaison de радиальный aus Axial‐ und Radiallast
rolling bearing charges axiale et подшипник aufzunehmen
designed to support a radiale качения
combination of axial подшипник качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
and radial loads Note 1 à l’article: Voir предназначенный Siehe Bilder 27, 29 und 31.
Figures 27, 29 et 31. для восприятия
Note 1 to entry: See преимущественно
Figures 27, 29 and 31. комбинации осевой
и радиальной
нагрузок, имеющий
номинальный угол
контакта свыше 45
и меньше 90

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 27, 29
и 31.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 39


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.3.4 3.1.3.4 3.1.3.4 3.1.3.4


single-direction butée à simple effet однонаправленный einseitig wirkendes
thrust bearing butée destinée à подшипник Axiallager
single-direction supporter des charges однонаправленный einseitig wirkendes
thrust rolling axiales dans une seule подшипник Axialwälzlager
bearing direction качения Axialwälzlager, das für
thrust rolling bearing упорный или die Aufnahme einer
intended to support Note 1 à l’article: Voir упорно‐радиальный Axiallast in nur einer
axial load in one Figures 24, 26, 28, 29, 30 подшипник качения, Richtung ausgelegt ist
direction only et 31. предназначенный
для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See осевой нагрузки Siehe Bilder 24, 26, 28, 29,
Figures 24, 26, 28, 29, 30 только в одном 30 und 31.
and 31. направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24, 26,
28, 29, 30 и 31.

3.1.3.5 3.1.3.5 3.1.3.5 3.1.3.5


double-direction butée à double effet двунаправленный zweiseitig wirkendes
thrust bearing butée destinée à подшипник Axiallager
double-direction supporter des charges двунаправленный zweiseitig wirkendes
thrust rolling axiales dans les deux подшипник Axialwälzlager
bearing directions opposées качения Axialwälzlager, das für
thrust rolling bearing упорный или die Aufnahme einer
intended to support Note 1 à l’article: Voir упорно‐радиальный Axiallast in beiden
axial load in both Figures 25 et 27. подшипник качения, Richtungen ausgelegt ist
directions предназначенный
для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See осевой нагрузки в Siehe Bilder 25 und 27.
Figures 25 and 27. обоих направлениях

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 25 и
27.

40 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.3.6 3.1.3.6 3.1.3.6 3.1.3.6


double-row double- butée à deux двухрядный zweireihiges zweiseitig
direction thrust rangées, à double двунаправленный wirkendes Axiallager
bearing effet упорный zweireihiges zweiseitig
double-row double- butée à double effet подшипник wirkendes
direction thrust comportant deux двухрядный Axialwälzlager
rolling bearing rangées d'éléments двунаправленный zweiseitig wirkendes
double‐direction roulants, chacune упорный Axialwälzlager mit zwei
thrust rolling bearing supportant la charge подшипник Reihen von Wälzkörpern,
having two rows of axiale dans une seule качения die jeweils eine Axiallast
rolling elements, each direction двунаправленный in nur einer Richtung
supporting axial load упорный подшипник aufnehmen
in one direction only Note 1 à l’article: Voir качения, с двумя
Figure 25. рядами тел качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See каждый из которых Siehe Bild 25.
Figure 25. воспринимает
осевую нагрузку
только в одном
направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 25.

3.1.3.7 3.1.3.7 3.1.3.7 3.1.3.7


thrust bearing with butée à grandes упорный Axiallager mit ebenen
flat back faces faces planes подшипник с Anlageflächen
thrust rolling butée dont les grandes плоскими Axialwälzlager mit
bearing with flat faces des rondelles опорными торцами ebenen Anlageflächen
back faces logement et arbre sont упорный Axialwälzlager, bei dem
thrust rolling bearing planes подшипник die Anlageflächen des
in which the back качения с плоскими Gehäuses und der
faces of the housing Note 1 à l’article: Voir опорными торцами Wellenscheiben eben
and shaft washers are Figures 24 et 28. упорный подшипник sind
flat качения, в котором
опорные (задние) Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See торцы свободного и Siehe Bilder 24 und 28.
Figures 24 and 28. тугого колец
плоские

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24 и
28.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 41


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.3.8 3.1.3.8 3.1.3.8 3.1.3.8


aligning thrust butée d'alignement устанавливающийс Axialpendellager
bearing butée qui peut я подшипник Axialpendelwälzlager
aligning thrust admettre un certain устанавливающийс Axialwälzlager, das einen
rolling bearing défaut d'alignement я подшипник Winkelversatz zwischen
thrust rolling bearing (déversement) entre качения den Achsen seiner
which can les entre les axes de упорный или Laufbahnen und den
accommodate angular ses chemins et le сферический упорно‐ Umbauteilen ausgleichen
misalignment between logement радиальный kann
the axes of its подшипник качения,
raceways and the Note 1 à l’article: Voir компенсирующий Anmerkung 1 zum Begriff:
housing Figures 31, 61 et 96. угловое смещение Siehe Bilder 31, 61 und 96.
между осями своих
Note 1 to entry: See дорожек качения и
Figures 31, 61 and 96. корпусом

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 31, 61
и 96.

Примечание 2 к статье:
Предпочтительно
указывать полностью
тип подшипника,
например,
«устанавливающийся
роликовый
сферический упорно‐
радиальный
подшипник» или
«устанавливающийся
упорный
цилиндрический
подшипник с
подкладным кольцом».

42 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4 Ball bearings 3.1.4 Roulements à 3.1.4 Шариковые 3.1.4 Kugellager


billes подшипники
3.1.4.1 3.1.4.1 3.1.4.1 3.1.4.1
ball bearing roulement à billes шариковый Kugellager
rolling bearing with roulement dont les подшипник Wälzlager mit Kugeln als
balls as rolling éléments roulants sont подшипник качения Wälzkörper
elements des billes с шариками в
качестве тел качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Siehe Bilder 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
Figures 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Figures 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Примечание 1 к статье: 9, 10, 24, 25, 26, 27 und 33.
9, 10, 24, 25, 26, 27 and 9, 10, 24, 25, 26, 27 et Смотри Рисунки 1, 3, 4,
33. 33. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 24, 25,
26, 27 и 33.

3.1.4.2 3.1.4.2 3.1.4.2 3.1.4.2


radial ball bearing roulement radial à шариковый Radialkugellager
rolling bearing with billes радиальный/радиа Wälzlager mit Kugeln als
balls as rolling roulement dont les льно-упорный Wälzkörper, das
elements designed to éléments roulants sont подшипник ausgelegt ist, um
primarily support des billes conçu pour подшипник качения vorwiegend eine
radial load supporter с шариками в Radiallast aufzunehmen
essentiellement des качестве тел
Note 1 to entry: See charges radiales качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, предназначенные Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9 and 10. Note 1 à l’article: Voir для восприятия 8, 9 und 10.
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, преимущественно
8, 9 et 10. радиальной
нагрузки, имеющий
номинальный угол
контакта от 0° до 45°
включительно

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 43


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.3 3.1.4.3 3.1.4.3 3.1.4.3


groove ball bearing roulement à billes, à шариковый Rillenkugellager
radial ball bearing the gorges желобной Radialkugellager, dessen
raceways of which are roulement radial à подшипник Laufbahnen Rillen sind,
grooves generally with billes dont les chemins шариковый die im Allgemeinen ein
a cross‐section of an ont la forme de gorges радиальный или kreisförmiges Profil mit
arc of a circle with a de section радиально‐упорный einem Radius haben, der
radius slightly larger généralement подшипник с etwas größer ist als der
than half the ball circulaire d'un rayon дорожками качения halbe Kugeldurchmesser
diameter un peu plus grand que в форме желобов,
le demi‐diamètre des поперечное сечение Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See billes которых, в основном, Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8,
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, представляет собой 9 und 10.
9 and 10. Note 1 à l’article: Voir дугу окружности с
Figures 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, радиусом,
9 et 10. незначительно
превышающим
половину диаметра
шарика

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 2, 3,
4, 5, 6, 8, 9 и 10.

3.1.4.4 3.1.4.4 3.1.4.4 3.1.4.4


deep groove ball roulement à billes, à шариковый Rillenkugellager
bearing gorges profondes глубокожелобной Radialkugellager, bei dem
radial ball bearing in roulement radial à подшипник jeder Ring Laufbahnrillen
which each ring has billes dont chaque шариковый mit einem Querschnitt
uninterrupted bague comporte des радиальный hat, der etwa ein Drittel
raceway grooves with gorges ininterrompues подшипник с des Kugelumfangs
a cross‐section et de section circulaire дорожками качения umfaßt
matching about one‐ enveloppant environ в форме желобов,
third of the ball un tiers de la поперечное сечение Anmerkung 1 zum Begriff:
circumference circonférence de la которых, Siehe Bilder 1, 2, 3 und 8.
bille представляет собой
Note 1 to entry: See дугу окружности с
Figures 1, 2, 3 and 8. Note 1 à l’article: Voir радиусом, примерно
Figures 1, 2, 3 et 8. равным одной трети
длины окружности
шарика

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 1, 2, 3
и 8.

44 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.5 3.1.4.5 3.1.4.5 3.1.4.5


filling slot bearing roulement à подшипник с пазом Lager mit Füllnut
filling slot ball encoches de для ввода шариков Kugellager mit Füllnut
bearing remplissage желобной Rillenkugellager, bei dem
groove ball bearing roulement à billes, à шариковый jeweils eine Schulter
having a filling slot in encoches de подшипник, jedes Ringes eine Füllnut
one shoulder of each remplissage имеющий паз для hat
ring roulement à billes, à ввода шариков на
gorges, comportant одном бортике Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See une encoche de каждого из колец Siehe Bild 5.
Figure 5. remplissage dans un
Примечание 1 к статье: Anmerkung 2 zum Begriff:
des épaulements de
Note 2 to entry: Filling Смотри Рисунок 5. Füllnuten werden
chacune des bagues
slots are commonly used verwendet, um eine größere
to permit the insertion of Примечание 2 к статье: Anzahl von Kugeln
Note 1 à l’article: Voir einzufügen.
a larger number of balls. Пазы для ввода
Figure 5.
шариков
Note 2 à l'article: Les предназначены для
encoches de remplissage введения большего
sont généralement числа шариков.
utilisées pour permettre
l'introduction d'un plus
grand nombre de billes.

3.1.4.6 3.1.4.6 3.1.4.6 3.1.4.6


counterbored ball roulement à contact шариковый Kugellager mit
bearing oblique démontable безбортиковый verkürzter
groove ball bearing roulement à billes, à подшипник Schulterhöhe
with one outer ring gorges, sur lequel l'un желобной Rillenkugellager, bei dem
shoulder completely des épaulements de шариковый eine Außenringschulter
or partly removed bague extérieure a été подшипник, у ganz oder teilweise fehlt
complètement ou которого один из
Note 1 to entry: See partiellement бортиков наружного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 6. supprimé кольца полностью Siehe Bild 6.
или частично
Note 1 à l’article: Voir отсутствует
Figure 6.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 6.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 45


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.7 3.1.4.7 3.1.4.7 3.1.4.7


magneto bearing roulement магнетный Schulterlager
magneto ball bearing «magnéto» подшипник Schulterkugellager
radial contact groove roulement à billes шариковый Radial‐Rillenkugellager,
ball bearing with one «magnéto» магнетный bei dem eine
outer ring shoulder roulement à billes, à подшипник Außenringschulter
completely removed, gorges, à contact шариковый vollständig entfernt
making this ring radial dont la bague радиально‐упорный wurde, sodass dieser
separable extérieure est желобной Ring abgezogen werden
séparable, en raison подшипник, один из kann
Note 1 to entry: See de la suppression бортиков наружного
Figure 6. totale de l'un de ses кольца которого Anmerkung 1 zum Begriff:
épaulements полностью Siehe Bild 6.
отсутствует, что
Note 1 à l’article: Voir делает это кольцо
Figure 6. съемным

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 6.

46 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.8 3.1.4.8 3.1.4.8 3.1.4.8


three-point-contact roulement à trois трехконтактный Dreipunktlager
bearing points de contact подшипник Dreipunktkugellager
three-point-contact roulement à billes à шариковый einreihiges
ball bearing trois points de трехконтактный Schrägkugellager, bei
single‐row angular contact подшипник dem jede belastete Kugel
contact ball bearing in roulement à une шариковый unter einer reinen
which, when under rangée de billes, à радиально‐упорный Radiallast eine der
purely radial load, contact oblique, dans однорядный Laufbahnen an zwei
each loaded ball lequel, sous charge подшипник, в Punkten und die andere
makes contact with radiale pure, chaque котором при чисто Laufbahn an einem Punkt
one of the raceways at bille chargée porte sur радиальной нагрузке berührt
two points and with l'un des chemins en каждый
the other raceway at deux points et sur нагруженный шарик Anmerkung 1 zum Begriff:
one point l'autre chemin en un контактирует с Siehe Bild 9.
seul point одной из дорожек
Note 1 to entry: See Anmerkung 2 zum Begriff:
качения в двух
Figure 9. Note 1 à l’article: Voir Bei einem Lager unter einer
точках, а с другой
Figure 9. reinen Axiallast berührt
дорожкой качения в jede Kugel die einzelnen
Note 2 to entry: Under
одной точке Laufbahnen an nur einem
pure axial load on the Note 2 à l'article: Sous
bearing, each ball makes charge axiale pure, Punkt.
Примечание 1 к статье:
contact with each chaque bille porte sur Смотри Рисунок 9. Anmerkung 3 zum Begriff:
raceway at only one chaque chemin en un
point. point seulement. Dieses Lager wird als
Примечание 2 к статье: Axiallager verwendet, selbst
При чисто осевой wenn dessen
Note 3 to entry: This Note 3 à l'article: Ce нагрузке на Nennberührungswinkel in
bearing is used as a roulement est utilisé подшипник каждый der Regel weniger als 45°
thrust bearing even comme une butée même шарик контактирует с beträgt.
though its nominal si son angle nominal de каждой дорожкой
contact angle is contact est généralement качения только в
generally less than 45°. inférieur à 45°. одной точке.

Примечание 3 к статье:
Этот подшипник
применяют как
упорный или упорно‐
радиальный
подшипник, хотя его
номинальный угол
контакта, как правило,
меньше 45.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 47


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.9 3.1.4.9 3.1.4.9 3.1.4.9


four-point-contact roulement à quatre четырехконтактны Vierpunktlager
bearing points de contact й подшипник Vierpunktkugellager
four-point-contact roulement à billes à einreihiges
ball bearing quatre points de шариковый Schrägkugellager, bei
single‐row angular contact четырехконтактны dem jede belastete Kugel
contact ball bearing in roulement à une й подшипник unter einer reinen
which, when under rangée de billes, à Radiallast jede der beiden
purely radial load, contact oblique, dans шариковый Laufbahnen an zwei
each loaded ball lequel, sous charge радиально‐упорный Punkten berührt
makes contact with radiale pure, chaque однорядный
each of the two bille chargée porte sur подшипник, в Anmerkung 1 zum Begriff:
raceways at two chacun des deux котором при чисто Siehe Bilder 10 und 27.
points chemins en deux радиальной
нагрузке, каждый Anmerkung 2 zum Begriff:
points
Note 1 to entry: See нагруженный шарик Bei einem Lager unter einer
Figures 10 and 27. reinen Axiallast berührt
Note 1 à l’article: Voir контактирует с
jede Kugel die einzelnen
Figures 10 et 27. каждой из двух
Note 2 to entry: Under Laufbahnen an nur einem
дорожек качения в Punkt.
pure axial load on the Note 2 à l'article: Sous двух точках
bearing, each ball makes charge axiale pure,
contact with each Anmerkung 3 zum Begriff:
chaque bille porte sur Примечание 1 к статье:
raceway at only one Dieses Lager wird als
chaque chemin en un Смотри Рисунки 10 и
point. Axiallager verwendet, selbst
point seulement. 27. wenn dessen
Note 3 to entry: This Nennberührungswinkel in
Note 3 à l'article: Ce Примечание 2 к статье:
bearing is used as a der Regel weniger als 45°
roulement est utilisé При чисто осевой
thrust bearing even beträgt.
comme une butée même нагрузке на
though its nominal si son angle nominal de подшипник каждый
contact angle is contact est généralement шарик контактирует с
generally less than 45°. inférieur à 45°. каждой дорожкой
качения только в
одной точке.

Примечание 3 к статье:
Этот подшипник
применяют как
упорный или упорно‐
радиальный
подшипник, хотя его
номинальный угол
контакта, как правило,
меньше 45.

48 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.10 3.1.4.10 3.1.4.10 3.1.4.10


thrust ball bearing butée à billes шариковый Axialkugellager
thrust rolling bearing butée dont les упорный/упорно- Axialwälzlager mit
with balls as rolling éléments roulants sont радиальный Kugeln als Wälzkörper,
elements designed to des billes conçue pour подшипник das ausgelegt ist, um
primarily support supporter подшипник качения vorwiegend eine Axiallast
axial load essentiellement des с шариками в aufzunehmen
charges axiales качестве тел
Note 1 to entry: See качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 24, 25, 26 and Note 1 à l’article: Voir предназначенный Siehe Bilder 24, 25, 26 und
27. Figures 24, 25, 26 et 27. для восприятия 27.
преимущественно
осевой нагрузки или
комбинации осевой
и радиальной
нагрузок, имеющий
номинальный угол
контакта свыше 45°
и до 90°
включительно

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24, 25,
26 и 27.

3.1.4.11 3.1.4.11 3.1.4.11 3.1.4.11


single-row double- butée à une rangée шариковый einreihiges zweiseitig
direction thrust ball de billes, à double упорно- wirkendes
bearing effet радиальный Axialkugellager
four‐point‐contact ball roulement à billes à однорядный Vierpunktkugellager, das
bearing designed to quatre points de двунаправленный ausgelegt ist, um eine
support axial load in contact conçu pour подшипник Axiallast in beiden
both directions supporter une charge шариковый четырех‐ Richtungen aufzunehmen
axiale dans les deux контактный
Note 1 to entry: See directions подшипник, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 27. предназначенный Siehe Bild 27.
Note 1 à l’article: Voir для восприятия
Note 2 to entry: Under Figure 27. Anmerkung 2 zum Begriff:
осевой нагрузки в
pure axial load on the Bei einem Lager unter einer
bearing, each ball makes
обоих направлениях reinen Axiallast berührt
Note 2 à l'article: Sous
contact with each charge axiale pure, jede Kugel die einzelnen
raceway at only one Примечание 1 к статье: Laufbahnen an nur einem
chaque bille porte sur Смотри Рисунок 27.
point. chaque chemin en un Punkt.
point seulement. Примечание 2 к статье:
При чисто осевой
нагрузке на
подшипник, каждый
шарик контактирует с
каждой дорожкой
качения только в
одной точке.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 49


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.12 3.1.4.12 3.1.4.12 3.1.4.12


double-row single- butée à deux rangées шариковый zweireihiges einseitig
direction thrust ball de billes, à simple упорный wirkendes
bearing effet двухрядный Axialkugellager
single‐direction thrust butée à simple effet однонаправленный einseitig wirkendes
rolling bearing having comportant deux подшипник Axialwälzlager mit zwei
two concentric rows of rangées concentriques шариковый упорный konzentrischen
balls where both de billes où les deux однонаправленный Kugelreihen, die die Last
supporting loads are charges supportées подшипник качения in derselben Richtung
in the same direction sont dans la même с двумя aufnehmen
direction концентрическими
Note 1 to entry: See рядами шариков, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 26. Note 1 à l’article: Voir предназначенный Siehe Bild 26.
Figure 26. для восприятия
нагрузки обоими
рядами шариков в
одном направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 26.

3.1.4.13 3.1.4.13 3.1.4.13 3.1.4.13


single-row ball roulement à billes à шариковый einreihiges Kugellager
bearing une rangée однорядный Kugellager mit einer
ball bearing with one roulement à billes подшипник Kugelreihe
row of balls comportant une seule шариковый
rangée de billes подшипник с одним Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See рядом шариков Siehe Bilder 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9
Figures 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9 Note 1 à l’article: Voir und 10.
and 10. Figures 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9 Примечание 1 к статье:
et 10. Смотри Рисунки 1, 2, 3, Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: These 4, 6, 8, 9 и 10. Diese Lager werden
bearings are commonly Note 2 à l’article: Ces üblicherweise als einreihige
understood to be single‐ roulements sont Примечание 2 к статье: Radialkugellager angesehen.
row radial ball bearings. généralement considérés Под этими
comme des roulements подшипниками
radiaux à billes à une обычно понимаются
seule rangée. шариковые
радиальные и
радиально‐упорные
однорядные
подшипники.

50 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.14 3.1.4.14 3.1.4.14 3.1.4.14


double-row ball roulement à billes à шариковый Kugellager mit zwei
bearing deux rangées двухрядный Kugelreihen
ball bearing with two roulement à billes подшипник Kugellager mit zwei
rows of balls comportant deux шариковый Reihen von Kugeln
rangées de billes подшипник с двумя
Note 1 to entry: See рядами шариков Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 5 and 7. Note 1 à l’article: Voir Siehe Bilder 5 und 7.
Figures 5 et 7. Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: These Смотри Рисунки 5 и 7. Anmerkung 2 zum Begriff:
bearings are commonly Note 2 à l'article: Ces Diese Lager werden
understood to be roulements sont Примечание 2 к статье: üblicherweise als
double‐row radial ball généralement considérés Под этими zweireihige
bearings. comme des roulements подшипниками Radialkugellager angesehen.
radiaux à billes à deux обычно понимаются
rangées. шариковые
радиальные и
радиально‐упорные
двухрядные
подшипники.

3.1.4.15 3.1.4.15 3.1.4.15 3.1.4.15


multi-row ball roulement à billes à шариковый mehrreihiges
bearing plusieurs rangées многорядный Kugellager
ball bearing with more roulement à billes подшипник Kugellager mit mehr als
than two rows of balls comportant plus de шариковый zwei Kugelreihen, die die
supporting load in the deux rangées de billes подшипник больше Last in der gleichen
same direction supportant une charge чем с двумя рядами Richtung aufnehmen
dans la même шариков,
Note 1 to entry: It is direction воспринимающих Anmerkung 1 zum Begriff:
preferable to specify the нагрузку в одном и Es empfiehlt sich, die Anzahl
number of rows and type Note 1 à l'article: Il est том же направлении der Reihen und die
of bearing, for example préférable de préciser le Lagerbauart anzugeben,
“four‐row (radial) ball nombre de rangées et le Примечание 1 к статье: zum Beispiel „vierreihiges
bearing”. type de roulement, par Предпочтительно (Radial‐) Kugellager“.
exemple «roulement указывать количество
Note 2 to entry: These radial à billes à quatre рядов и тип Anmerkung 2 zum Begriff:
bearings are commonly rangées». подшипника, Diese Lager werden
understood to be multi‐ например, üblicherweise als
row radial ball bearings. Note 2 à l'article: Ces «шариковый mehrreihige
roulements sont (радиальный) Radialkugellager angesehen.
généralement considérés четырехрядный
comme des roulements подшипник».
radiaux à billes plusieurs
rangées. Примечание 2 к статье:
Под этими
подшипниками
обычно понимают
шариковые
радиальные и
радиально‐упорные
многорядные
подшипники.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 51


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.16 3.1.4.16 3.1.4.16 3.1.4.16


full complement ball roulement à billes шариковый vollrolliges Kugellager
bearing jointives подшипник Kugellager ohne Käfig
ball bearing without a roulement à billes ne полного
cage comportant pas de заполнения Anmerkung 1 zum Begriff:
cage шариковый Siehe Bild 157.
Note 1 to entry: See подшипник без
Figure 157. Note 1 à l'article: Voir Anmerkung 2 zum Begriff:
сепаратора
Figure 157. Die Summe der Abstände
Note 2 to entry: The sum zwischen den Kugeln in
Примечание 1 к статье:
of the clearances Note 2 à l’article: la jeder Reihe ist geringer als
Смотри Рисунок 157.
between the balls in each somme des jeux entre les der Durchmesser der
row is less than the billes consécutives de Kugeln und klein genug, um
Примечание 2 к статье:
diameter of the balls and chaque rangée est die Funktion des Lagers
Суммарный зазор
is small enough to give inférieure au diamètre sicher zu stelllen.
между шариками в
satisfactory function of de ces billes et assez каждом ряду меньше,
the bearing. petite pour permettre un Anmerkung 3 zum Begriff:
чем диаметр шариков
fonctionnement Diese Lager werden
и достаточно мал для
Note 3 to entry: These satisfaisant du üblicherweise als vollrollige
обеспечения
bearings are commonly roulement. Radialkugellager angesehen.
удовлетворительной
understood to be full работы подшипника.
complement radial ball Note 3 à l’article: Ces
bearings. roulements sont Примечание 3 к статье:
généralement considérés Под этими
comme des roulements подшипниками
radiaux à billes jointives. обычно понимают
шариковые
радиальные
подшипники.

52 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.17 3.1.4.17 3.1.4.17 3.1.4.17


angular contact ball roulement à billes à шариковый Schrägkugellager
bearing contact oblique подшипник с Wälzlager mit Kugeln als
rolling bearing with roulement, dont les наклонным Wälzkörper, das
balls as rolling éléments roulants sont контактом ausgelegt ist, um
elements designed to des billes, conçus pour шариковый vorwiegend eine
support primarily a supporter подшипник Kombination aus Radial‐
combined radial and essentiellement des качения с und Axiallast
axial load charges combinées наклонным aufzunehmen
radiale et axiale контактом
Note 1 to entry: See подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 4 and 27. Note 1 à l’article: Voir с шариками в Siehe Bilder 4 und 27.
Figures 4 et 27. качестве тел
качения,
предназначенный
для восприятия
преимущественно
комбинации
радиальной и осевой
нагрузок, имеющий
номинальный угол
контакта больше 0°,
но меньше 90°

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 4 и 27.

Примечание 2 к статье:
К шариковым
подшипникам с
наклонным контактом
относятся шариковые
подшипники
радиально‐упорные и
упорно‐радиальные.

3.1.4.18 3.1.4.18 3.1.4.18 3.1.4.18


open ball bearing roulement à billes шариковый offenes Kugellager
ball bearing with ouvert открытый Kugellager ohne
neither seals nor roulement à billes подшипник Dichtscheibe oder
shields sans joints ni flasques шариковый Deckscheibe
подшипник без
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir уплотнений и Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 1. Figure 1. защитных шайб Siehe Bild 1.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 1.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 53


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.19 3.1.4.19 3.1.4.19 3.1.4.19


sealed ball bearing roulement à billes шариковый Kugellager mit
ball bearing which is avec joint(s) подшипник с Dichtscheibe
fitted with a seal on roulement à billes уплотнением Kugellager mit einer
one or both sides muni d'un joint sur шариковый Dichtscheibe auf einer
une de ses faces, ou les подшипник, oder auf beiden Seiten
Note 1 to entry: See deux оснащенный
Figures 2, 8 and 44. уплотнением с одной Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir или двух сторон Siehe Bilder 2, 8 und 44.
Figures 2, 8 et 44.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 2, 8 и
44.

3.1.4.20 3.1.4.20 3.1.4.20 3.1.4.20


shielded ball bearing roulement à billes шариковый Kugellager mit
ball bearing which is avec flasque(s) подшипник с Deckscheibe
fitted with a shield on roulement à billes защитной шайбой Kugellager mit einer
one or both sides muni d'un flasque sur шариковый Deckscheibe auf einer
une de ses faces, ou les подшипник, oder auf beiden Seiten
Note 1 to entry: See deux оснащенный
Figures 3 and 45. защитной шайбой с Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir одной или двух Siehe Bilder 3 und 45.
Figures 3 et 45. сторон

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 3 и 45.

3.1.4.21 3.1.4.21 3.1.4.21 3.1.4.21


capped ball bearing roulement à billes шариковый geschlossenes
ball bearing which is protégé закрытый (gedeckeltes oder
fitted with one or two roulement à billes подшипник gedichtetes) Kugellager
seals, one or two muni d'un ou deux шариковый Kugellager mit einer oder
shields or with one joints, d'un ou deux подшипник, zwei Dichtscheiben, einer
seal and one shield flasques ou d'un joint оснащенный одним oder zwei Deckscheiben
et d'un flasque или двумя oder mit einer
Note 1 to entry: See уплотнениями, Dichtscheibe und einer
Figures 2, 3 and 8. Note 1 à l’article: Voir одной или двумя Deckscheibe
Figures 2, 3 et 8. защитными
шайбами или одним Anmerkung 1 zum Begriff:
уплотнением и Siehe Bilder 2, 3 und 8.
одной защитной
шайбой

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 2, 3 и
8.

54 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.22 3.1.4.22 3.1.4.22 3.1.4.22


prelubricated ball roulement à billes шариковый vorgeschmiertes
bearing prélubrifié предварительно Kugellager
ball bearing which has roulement à billes смазанный Kugellager, das vom
been charged with garni de lubrifiant par подшипник Hersteller mit einem
lubricant by the son fabricant шариковый Schmierstoff befüllt
manufacturer подшипник, wurde
заполненный
смазочным
материалом на
предприятии‐
изготовителе

3.1.4.23 3.1.4.23 3.1.4.23 3.1.4.23


airframe ball roulement à billes шариковый Flugwerkkugellager
bearing pour cellule самолетный Kugellager, das aufgrund
ball bearing which, by d'aéronef подшипник der Konstruktion oder
reason of design or roulement à billes qui, Ausführung zur
execution, is intended de par sa conception шариковый Verwendung in
for use in the general ou son exécution, est подшипник, по Flugwerken
structure of an aircraft destiné à être utilisé конструкции или (einschließlich
including its control dans une cellule исполнению Flugsteuerungssystemen)
systems d'aéronef, y compris предназначенный vorgesehen ist
les systèmes de для применения в
commande общей конструкции
самолета, в том
числе в системах
управления

3.1.4.24 3.1.4.24 3.1.4.24 3.1.4.24


instrument precision roulement à billes de шариковый Instrumenten-
ball bearing précision pour приборный kugellager
ball bearing which, by instrument подшипник Kugellager, das aufgrund
reason of design or roulement à billes qui, шариковый der Konstruktion oder
execution, is intended de par sa conception подшипник, по Ausführung zur
for use in instruments ou son exécution, est конструкции или Verwendung bei
destiné à être utilisé исполнению Instrumenten vorgesehen
dans un instrument предназначенный ist
для применения в
приборах

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 55


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.25 3.1.4.25 3.1.4.25 3.1.4.25


matched ball bearing roulement à billes шариковый gepaartes Kugellager
one of the ball apparié комплектный eines der Kugellager in
bearings in a matched l'un des roulements à подшипник einem
pair or a matched billes constituants, один из шариковых zusammengehörigen
stack dans une paire ou un подшипников Paar oder einem
ensemble apparié de подобранной пары zusammengehörigen Satz
tels roulements или подобранного
комплекта

3.1.4.26 3.1.4.26 3.1.4.26 3.1.4.26


coated ball bearing roulement à billes шариковый beschichtetes
ball bearing with one revêtu подшипник с Kugellager
or more bearing rings roulement à billes покрытием Kugellager mit einem
or bearing washers dont une ou plusieurs шариковый oder mehreren
and/or the balls fully bagues de roulement подшипник с одним Lagerringen oder
or partly covered by ou rondelles et/ou les или несколькими Lagerscheiben und/oder
means of a specifically billes sont кольцами Kugeln, die mittels eines
defined surface entièrement ou en подшипника и/или speziell definierten
coating method partie revêtues au телами качения Oberflächenbeschichtung
moyen d'une méthode полностью или sverfahrens vollständig
Note 1 to entry: The de traitement частично oder teilweise überzogen
coating may also be superficielle покрытыми с werden
applied to additional spécifiquement définie помощью
integral bearing parts Anmerkung 1 zum Begriff:
специально
such as cages and shields Note 1 à l'article: Le Die Beschichtung darf auch
but, if only the additional
установленного
revêtement peut aussi метода нанесения auf andere Lagerbauteile
integral bearing parts être appliqué à wie beispielsweise Käfige
are coated, the term покрытия на
l’ensemble des éléments und Schilde aufgetragen
"coated bearing" should поверхность werden, doch wenn nur die
de roulement
not be used. complémentaires anderen Lagerbauteile
Примечание 1 к статье: beschichtet sind, sollte der
comme des cages et des
Это покрытие может Begriff „beschichtetes
flasques, mais, si seul
также наноситься на Lager“ nicht verwendet
l’ensemble des éléments
дополнительные werden.
de roulement
встроенные детали
complémentaires est
подшипника,
revêtu, il convient de ne
которыми являются
pas utiliser le terme
сепараторы и
«roulement revêtu».
защитные шайбы, но
если покрытие
нанесено только на
дополнительные
встроенные детали
подшипника, то
термин «подшипник с
покрытием» не
применяют.

56 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.27 3.1.4.27 3.1.4.27 3.1.4.27


insulated ball roulement à billes шариковый stromisoliertes
bearing isolé изолирующий Kugellager
ball bearing which roulement à billes qui подшипник Kugellager, das den
prevents the passage empêche le passage de шариковый Durchgang von
of electric current courant électrique подшипник, elektrischem Strom
and/or the et/ou l'égalisation de предотвращающий und/oder den Ausgleich
equalization of potentiels de tension прохождение unterschiedicher
different voltage différents dans une электрического тока Spannungspotenziale in
potentials in a given classe d'isolation и/или выравнивание einer bestimmten
insulation class donnée разности Isolationsklasse
потенциалов в verhindert
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir данном классе
Figures 114, 115, 116 Figures 114, 115, 116 et изоляции Anmerkung 1 zum Begriff:
and 117. 117. Siehe Bilder 114, 115, 116
Примечание 1 к статье: und 117.
Note 2 to entry: Note 2 à l'article: Смотри Рисунки 114,
Commonly, either the Généralement, soit la 115, 116 и 117. Anmerkung 2 zum Begriff:
bearing outside surface, surface extérieure d'un Üblicherweise sind
faces and chamfers of roulement, les faces et Примечание 2 к статье: entweder die Mantelfläche,
the outer ring or the les arrondis de la bague Обычно или наружная Seitenflächen und
bearing bore, faces and extérieure, soit l'alésage поверхность Kantenkürzungen des
chamfers of the inner du roulement, les faces подшипника, торцы и Außenrings oder die
ring are provided with et les arrondis de la фаски наружного Lagerbohrung,
an insulating layer of, for bague intérieure sont кольца, или отверстие Seitenflächen und
example, oxide ceramics fournis avec une couche подшипника, торцы и Kantenkürzungen des
or polymer resins. d'isolant faite, par фаски внутреннего Innenrings mit einer
exemple, de céramique à кольца имеют Isolierschicht versehen, die
Note 3 to entry: The base d'oxyde ou de изоляционный слой, beispielsweise aus
insulation can, résines à base de например, окисной Oxidkeramik oder
alternatively, be polymères. керамики или Polymerharzen besteht.
provided by means of полимерной смолы.
the balls if they are all Note 3 à l'article: Anmerkung 3 zum Begriff:
made of a non‐ L'isolation peut Примечание 3 к статье: Die Isolierung kann
conductive material, for également être assurée В качестве alternativ mittels der
example as in some au moyen des billes si Kugeln erzeugt werden,
альтернативы
types of hybrid bearing. elles sont toutes wenn sie alle aus nicht
изоляция может также
constituées d'un leitfähigem Werkstoff
обеспечиваться
matériau non‐ bestehen, wie es
шариками, если они
conducteur, comme c'est beispielsweise bei einigen
изготовлены из
le cas pour certains Arten von Hybridlagern der
непроводящего
types de roulement Fall ist.
материала, который,
hybride.
например, в некоторых
типах гибридных
подшипников.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 57


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.28 3.1.4.28 3.1.4.28 3.1.4.28


hybrid ball bearing roulement à billes шариковый Hybridkugellager
ball bearing in which hybride гибридный Kugellager, bei dem die
the balls are made of roulement à billes подшипник Kugeln aus Keramik und
ceramic material and dans lequel les billes шариковый mindestens einer der
at least one of the sont en céramique et подшипник, в Ringe oder Scheiben aus
rings or washers are au moins l'une des котором шарики Lagerstahl bestehen
made of bearing steel bagues ou des изготовлены из
rondelles est en acier à керамического Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See roulements материала и, по Siehe Bild 116.
Figure 116. крайней мере, одно
Note 1 à l’article: Voir кольцо подшипника
Figure 116. изготовлено из
подшипниковой
стали

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 116.

3.1.4.29 3.1.4.29 3.1.4.29 3.1.4.29


ceramic ball bearing roulement à billes шариковый Keramikkugellager
ball bearing in which céramique керамический Kugellager, bei dem die
the bearing rings roulement à billes подшипник Lagerringe/‐scheiben
/washers and the balls dans lequel les bagues шариковый und die Kugeln aus
are made of ceramic de подшипник, в Keramik bestehen
material roulement/rondelles котором кольца
et les billes sont en подшипника и Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See céramique шарики изготовлены Siehe Bild 117.
Figure 117. из керамического
Note 1 à l’article: Voir материала
Figure 117.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 117.

58 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.30 3.1.4.30 3.1.4.30 3.1.4.30


sensor ball bearing roulement à billes шариковый Sensorkugellager
sensorized ball avec capteur сенсорный Sensorkugellager
bearing roulement à billes подшипник Kugellager mit einem
ball bearing with one avec un ou plusieurs шариковый oder mehreren
or more integrated capteurs intégrés, подшипник, integrierten Sensoren, die
sensors which consist constitués de оснащенный aus elektromechanischen
of electromechanical composants преобразователем und/oder elektronischen
and/or electronic électromécaniques шариковый Bauteilen bestehen
components et/ou électroniques подшипник с одним
или более Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir встроенными Siehe Bild 118.
Figure 118. Figure 118. преобразователями,
Anmerkung 2 zum Begriff:
состоящими из
Note 2 to entry: Note 2 à l'article: La Temperatur,
электромеханически
Temperature, speed, température, la vitesse, Geschwindigkeit,
х и/или Verschiebung,
displacement, vibration le déplacement, la
and forces are typical vibration et les forces электронных Schwingungen und Kräfte
items that may be sont les sujets typiques компонентов sind typische Größen, die
monitored. qui peuvent être überwacht werden können.
contrôlés. Примечание 1 к статье:
Note 3 to entry: Signal Смотри Рисунок 118. Anmerkung 3 zum Begriff:
transfer to evaluation Note 3 à l'article: Le Die Signalübertragung zu
equipment is generally transfert de signal à Примечание 2 к статье: den Auswertungssystemen
via cable, but may be by l'équipement Температура, скорость, erfolgt in der Regel über
wireless connection. d'évaluation s’effectue смещение, вибрация и Kabel, kann jedoch auch
généralement via un сила являются über eine drahtlose
câble, mais peut être типичными Verbindung erfolgen.
réalisé par connexion показателями, которые
sans fil. можно отслеживать.

Примечание 3 к статье:
Сигнал передается к
анализирующему
оборудованию, как
правило, по кабелю, но
может и беспроводной
связью.

3.1.4.31 3.1.4.31 3.1.4.31 3.1.4.31


bearing with roulement à billes подшипник с Lager mit abgeflachten
truncated balls tronquées усеченными Kugeln (Kugelrollen)
bearing with roulement dont les шариками Lager mit symmetrisch
symmetrically éléments roulants sont подшипник с abgeflachten Kugeln als
truncated balls as des billes tronquées симметрично Wälzkörper
rolling elements de façon symétrique усеченными
шариками в качестве Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir тел качения Siehe Bild 121.
Figure 121. Figure 121.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 121.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 59


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.32 3.1.4.32 3.1.4.32 3.1.4.32


heat stabilized ball roulement à billes шариковый wärmestabilisiertes
bearing stabilisé термостабилизиров Kugellager
ball bearing with roulement à billes анный подшипник Kugellager mit Bauteilen,
components which are avec des composants шариковый die so angelassen
tempered in such a revenus lui подшипник, детали wurden, sodas das Lager
way that the bearing permettant de которого seine
can withstand supporter les термически Dimensionsstabilität bei
specified exposure températures обработаны таким bestimmten
temperatures and d'exposition spécifiées образом, что Betriebstemperaturen
maintain dimensional et de conserver sa подшипник может nicht verliert
stability stabilité выдерживать
dimensionnelle установленное
воздействие
температуры и
сохранять при этом
стабильность
геометрических
размеров

3.1.4.33 3.1.4.33 3.1.4.33 3.1.4.33


single-row angular roulement à une шариковый einreihiges
contact ball bearing rangée de billes, à радиально- Schrägkugellager mit
with two-piece inner contact oblique, avec упорный zweiteiligem Innenring
ring bague intérieure en однорядный einreihiges
single‐row angular deux pièces подшипник с Schrägkugellager, dessen
contact ball bearing of roulement à une двухдетальным Innenring auf der
which inner ring is rangée de billes, à внутренним Radialebene in zwei Teile
separated into two contact oblique, dont кольцом aufgeteilt ist
pieces on the radial la bague intérieure est шариковый
plane séparée en deux радиально‐упорный Anmerkung 1 zum Begriff:
pièces dans le plan однорядный Siehe Bild 9.
Note 1 to entry: See radial подшипник,
Figure 9. внутреннее кольцо
Note 1 à l’article: Voir которого разделено
Figure 9. на две части в
радиальной
плоскости

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 9.

60 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.34 3.1.4.34 3.1.4.34 3.1.4.34


single-row angular roulement à une шариковый einreihiges
contact ball bearing rangée de billes, à радиально- Schrägkugellager mit
with two-piece outer contact oblique, avec упорный zweiteiligem Außenring
ring bague extérieure en однорядный einreihiges
single‐row angular deux pièces подшипник с Schrägkugellager, dessen
contact ball bearing of roulement à une двухдетальным Außenring auf der
which the outer ring is rangée de billes, à наружным кольцом Radialebene in zwei Teile
separated into two contact oblique, dont шариковый aufgeteilt ist
pieces in the radial la bague extérieure est радиально‐упорный
plane séparée en deux однорядный Anmerkung 1 zum Begriff:
pièces dans le plan подшипник, Siehe Bild 122.
Note 1 to entry: See radial наружное кольцо
Figure 122. которого разделено
Note 1 à l’article: Voir на две части в
Figure 122. радиальной
плоскости

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 122.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 61


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.35 3.1.4.35 3.1.4.35 3.1.4.35


double-row angular roulement à deux шариковый zweireihiges
contact ball bearing rangées de billes, à радиально- Schrägkugellager mit
with vertex of contact oblique, avec упорный innerhalb des Lagers
contact angles inside le sommet des angles двухрядный liegendem
the bearing de contact à подшипник с Scheitelpunkt der
double-row ball l'intérieur du вершинами углов Berührungswinkel
bearing of “X” design roulement контакта внутри zweireihiges Kugellager
double‐row angular roulement à deux шариковый in X-Anordnung
contact ball bearing in rangées de billes, двухрядный zweireihiges
which the axial disposé en X подшипник Schrägkugellager, bei
distance between the roulement à deux исполнения «Х» dem der axiale Abstand
contact points of one rangées de billes, à шариковый zwischen den
row of balls and contact oblique, dans радиально‐упорный Kontaktpunkten der
another row of balls lequel la distance двухрядный Kugelreihen am
on the inner ring is axiale entre les points подшипник, у Innenring geringer ist als
smaller than that de contact d'une которого осевое dieser Abstand am
distance on the outer rangée de billes et de расстояние между Außenring
ring l'autre rangée de billes точками контакта
sur la bague intérieure одного ряда шариков Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See est inférieure à cette до точек контакта Siehe Bild 123.
Figure 123. distance sur la bague другого ряда
extérieure шариков на
внутреннем кольце
Note 1 à l’article: Voir меньше, чем такое
Figure 123. же расстояние на
наружном кольце

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 123.

62 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.36 3.1.4.36 3.1.4.36 3.1.4.36


double-row angular roulement à deux шариковый zweireihiges
contact ball bearing rangées de billes, à радиально- Schrägkugellager mit
with vertex of contact oblique, avec упорный außerhalb des Lagers
contact angles le sommet des angles двухрядный liegendem
outside the bearing de contact à подшипник с Scheitelpunkt der
double-row ball l'extérieur du вершинами углов Berührungswinkel
bearing of “O” design roulement контакта снаружи zweireihiges Kugellager
double‐row angular roulement à deux двухрядный in O-Anordnung
contact ball bearing in rangées de billes, шариковый zweireihiges
which the axial disposé en O подшипник Schrägkugellager, bei
distance between the roulement à deux исполнения «О» dem der axiale Abstand
contact points of one rangées de billes, à zwischen den
row of balls and contact oblique, dans шариковый Kontaktpunkten
another row of balls lequel la distance радиально‐упорный zwischen den
on the inner ring is axiale entre les points двухрядный Kugelreihen am
larger than that de contact d'une подшипник, у Innenring größer ist als
distance on the outer rangée de billes et de которого осевое dieser Abstand am
ring l'autre rangée de billes расстояние между Außenring
sur la bague intérieure точками контакта
Note 1 to entry: See est supérieure à cette одного ряда шариков Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 124. distance sur la bague до точек контакта Siehe Bild 124.
extérieure другого ряда
шариков на
Note 1 à l’article: Voir внутреннем кольце
Figure 124. больше, чем такое же
расстояние на
наружном кольце

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 124.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 63


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.37 3.1.4.37 3.1.4.37 3.1.4.37


self-aligning ball roulement à rotule шариковый Pendelkugellager
bearing sur billes сферический einreihiges
single-row self- roulement sur rotule подшипник Pendelkugellager
aligning ball bearing sur une rangée de шариковый zweireihiges
double-row self- billes однорядный Pendelkugellager
aligning ball bearing roulement à rotule сферический Wälzlager mit Kugeln als
rolling bearing with sur deux rangées de подшипник Wälzkörper und einer
balls as rolling billes шариковый sphärischen Laufbahn im
elements and having a roulement comportant двухрядный Außenring, wodurch
spherical raceway in des billes comme сферический Schiefstellung und
the outer ring enabling élément roulant et подшипник Kippbewegung zwischen
angular alignment ayant un chemin de подшипник качения den Innen‐ und
within the raceway roulement sphérique с шариками в Außenringachsen
dans la bague качестве тел ermöglicht wird
Note 1 to entry: See extérieure permettant качения, имеющий
Figures 7 and 158. l'alignement angulaire сферическую Anmerkung 1 zum Begriff:
dans le chemin дорожку качения в Siehe Bilder 7 und 158.
наружном кольце,
Note 1 à l’article: Voir обеспечивающую
Figures 7 et 158. угловое
выравнивание в
пределах этой
дорожки качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 7, 158.

3.1.4.38 3.1.4.38 3.1.4.38 3.1.4.38


angular contact butée à billes à шариковый Axialschrägkugellager
thrust ball bearing contact oblique упорно- Axialkugellager, das
thrust ball bearing, roulement à billes радиальный ausgelegt ist, um
designed to support construit pour подшипник vorwiegend eine
primarily a combined supporter подшипник качения Kombination aus Radial‐
radial and axial load essentiellement une с шариками в und Axiallast
combinaison de качестве тел aufzunehmen
Note 1 to entry: See charges radiales et качения,
Figure 149. axiales предназначенный Anmerkung 1 zum Begriff:
для восприятия Siehe Bild 149.
Note 1 à l’article: Voir преимущественно
Figure 149. комбинации осевой
и радиальной
нагрузок, имеющий
номинальный угол
контакта свыше 45
и меньше 90

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 149.

64 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.39 3.1.4.39 3.1.4.39 3.1.4.39


aligning thrust ball butée à billes шариковый einstellbares Axial-
bearing d'alignement упорный Rillenkugellager
aligning thrust rolling butée d'alignement устанавливающийс einstellbares
bearing with balls as dont les éléments я подшипник Axialwälzlager mit
rolling elements roulants sont упорный Kugeln als Wälzkörper
constitués par des устанавливающийся
Note 1 to entry: See billes подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 96. с шариками в Siehe Bild 96.
Note 1 à l’article: Voir качестве тел качения
Figures 96.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

Примечание 2 к статье:
Подшипник на Рисунке
96 включает также
устанавливающее
подкладное кольцо.

3.1.4.40 3.1.4.40 3.1.4.40 3.1.4.40


single-direction butée à billes шариковый einseitig wirkendes
aligning thrust ball d'alignement, à упорный einstellbares Axial-
bearing simple effet однонаправленный Rillenkugellager
aligning thrust ball butée à billes устанавливающийс einstellbares Axial‐
bearing intended to d'alignement destinée я подшипник Rillenkugellager, das für
support axial load in à supporter des шариковый упорный die Aufnahme einer
one direction only charges axiales dans устанавливающийся Axiallast in nur einer
une seule direction подшипник, Richtung vorgesehen ist
Note 1 to entry: See предназначенный
Figure 96. Note 1 à l’article: Voir для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 96. осевой нагрузки Siehe Bild 96.
только в одном
направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

Примечание 2 к статье:
Подшипник на Рисунке
96 включает также
устанавливающее
подкладное кольцо.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 65


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.4.41 3.1.4.41 3.1.4.41 3.1.4.41


double-direction butée à billes шариковый zweiseitig wirkendes
aligning thrust ball d'alignement, à упорный einstellbares Axial-
bearing double effet двунаправленный Rillenkugellager
aligning thrust ball butée à billes устанавливающийс einstellbares Axial‐
bearing intended to d'alignement destinée я подшипник Rillenkugellager, das für
support axial load in à supporter des шариковый упорный die Aufnahme einer
both directions charges axiales dans устанавливающийся Axiallast in beiden
les deux directions подшипник, Richtungen vorgesehen
Note 1 to entry: See opposées предназначенный ist
Figure 61. для восприятия
Note 1 à l’article: Voir осевой нагрузки в Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: The Figure 61. Siehe Bild 61.
обоих направлениях
bearing in Figure 61 also
includes aligning seat Note 2 à l'article: Le Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
washers. roulement de la Das Lager in Bild 61 umfasst
Смотри Рисунок 61.
Figure 61 contient aussi auch einstellbare
des contreplaques Примечание 2 к статье: Unterlagscheiben.
sphériques. Подшипник на Рисунке
61 включает также
устанавливающие
подкладные кольца.

3.1.4.42 3.1.4.42 3.1.4.42 3.1.4.42


aligning thrust ball butée à billes шариковый einstellbares Axial-
bearing with d'alignement avec упорный Rillenkugellager mit
aligning seat washer contreplaque устанавливающийс (kugeliger)
aligning thrust sphérique я подшипник с Unterlagscheibe
(rolling) bearing with butée d'alignement устанавливающим Axial‐Rillen(kugel‐)lager
seat washer(s) to avec contreplaque(s) подкладным mit Unterlagscheibe(n),
handle misalignment sphérique(s) pour кольцом um einen Versatz
between the shaft and compenser le défaut упорный zwischen Welle‐ und
housing axes and d'alignement entre устанавливающийся Gehäuseachse
having balls as rolling l'axes de l'arbre et подшипник auszugleichen, wobei
elements l'axe du logement et (качения) с Kugeln als Wälzkörper
dont les éléments подкладным(ыми) dienen
Note 1 to entry: See roulants sont des кольцом(ами), для
Figures 61 and 96. billes компенсации Anmerkung 1 zum Begriff:
углового смещения Siehe Bilder 61 und 96.
Note 1 à l’article: Voir между осями вала и
Figures 61 et 96. корпуса и имеющий
шарики в качестве
тел качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 61 и
96.

66 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.4.43 3.1.4.43 3.1.4.43 3.1.4.43


single-direction butée à billes шариковый einseitig wirkendes
aligning thrust ball d'alignement, à упорный einstellbares Axial-
bearing with an simple effet, avec однонаправленный Rillenkugellager mit
aligning seat washer contreplaque устанавливающийс (kugeliger)
aligning thrust ball sphérique я подшипник с Unterlagscheibe
bearing with aligning butée à billes устанавливающим einstellbares Axial‐
seat washer that can d'alignement avec une подкладным Rillenkugellager mit
carry load in one contreplaque кольцом kugeliger
direction only sphérique pouvant шариковый упорный Unterlagscheibe, das eine
supporter la charge устанавливающийся Last nur in einer
Note 1 to entry: See dans une seule подшипник с Richtung aufnehmen
Figure 96. direction устанавливающим kann
подкладным
Note 1 à l’article: Voir кольцом, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 96. воспринимающий Siehe Bild 96.
нагрузку только в
одном направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

3.1.4.44 3.1.4.44 3.1.4.44 3.1.4.44


double-direction butée à billes шариковый zweiseitig wirkendes
aligning thrust ball d'alignement, à упорный einstellbares Axial-
bearing with double effet, avec двунаправленный Rillenkugellager mit
aligning seat contreplaques устанавливающийс einstellbaren
washers sphériques я подшипник с Unterlagscheiben
aligning thrust ball butée à billes устанавливающими einstellbares Axial‐
bearing with aligning d'alignement avec une подкладными Rillenkugellager mit
seat washer that can contreplaque кольцами einstellbarer
carry load in both sphérique pouvant шариковый упорный Unterlagscheibe, das eine
directions supporter la charge устанавливающийся Last in beiden
dans les deux подшипник с Richtungen aufnehmen
Note 1 to entry: See directions устанавливающими kann
Figure 61. подкладными
Note 1 à l’article: Voir кольцами, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 61. воспринимающий Siehe Bild 61.
нагрузку в обоих
направлениях

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 61.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 67


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5 Roller 3.1.5 Roulements à 3.1.5 Роликовые 3.1.5 Rollenlager


bearings rouleaux подшипники
3.1.5.1 3.1.5.1 3.1.5.1 3.1.5.1
roller bearing roulement à роликовый Rollenlager
rolling bearing with rouleaux подшипник Wälzlager mit Rollen als
rollers as rolling roulement dont les подшипник качения Wälzkörper
elements éléments roulants sont с роликами в
des rouleaux качестве тел качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Siehe Bilder 11, 12, 13, 14,
Figures 11, 12, 13, 14, Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22,
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, Figures 11, 12, 13, 14, Смотри Рисунки 11, 12, 23, 28, 29, 30, 31 und 32.
22, 23, 28, 29, 30, 31 and 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
32. 22, 23, 28, 29, 30, 31 et 20, 21, 22, 23, 28, 29, 30,
32. 31 и 32.

3.1.5.2 3.1.5.2 3.1.5.2 3.1.5.2


radial roller bearing roulement radial à роликовый Radialrollenlager
rolling bearing with rouleaux радиальный/радиа Wälzlager mit Rollen als
rollers as rolling roulement dont les льно-упорный Wälzkörper, das
elements designed to éléments roulants sont подшипник ausgelegt ist, um
primarily support des rouleaux, construit подшипник качения vorwiegend eine
radial load pour supporter с роликами в Radiallast aufzunehmen
essentiellement des качестве тел
Note 1 to entry: See charges radiales качения, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 11, 12, 13, 14, предназначенный Siehe Bilder 11, 12, 13, 14,
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, Note 1 à l’article: Voir для восприятия 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
22 and 23. Figures 11, 12, 13, 14, und 23.
преимущественно
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, радиальной
22 et 23.
нагрузки

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 11, 12,
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 21, 22 и 23.

3.1.5.3 3.1.5.3 3.1.5.3 3.1.5.3


cylindrical roller roulement à роликовый Zylinderrollenlager
bearing rouleaux цилиндрический Radialrollenlager mit
radial roller bearing cylindriques подшипник Zylinderrollen als
with cylindrical rollers roulement radial à роликовый Wälzkörper
as rolling elements rouleaux dont les радиальный
éléments roulants sont подшипник качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See des rouleaux с цилиндрическими Siehe Bilder 11, 17, 18 und
Figures 11, 17, 18 and cylindriques роликами в качестве 19.
19. тел качения
Note 1 à l’article: Voir
Figures 11, 17, 18 et 19. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 11, 17,
18 и 19.

68 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.4 3.1.5.4 3.1.5.4 3.1.5.4


tapered roller roulements à роликовый Kegelrollenlager
bearing rouleaux coniques конический Radialwälzlager mit
angular contact radial roulement radial à подшипник Kegelrollen als
rolling bearing with contact oblique dont радиально‐упорный Wälzkörper, das
tapered rollers as les éléments roulants подшипник качения ausgelegt ist um
rolling elements sont des rouleaux с коническими kombinierte Lasten
designed to support coniques, conçu pour роликами в качестве aufzunehmen
combined loads supporter des charges тел качения,
combinées предназначенный Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See для восприятия Siehe Bilder 12, 20 und 21.
Figures 12, 20 and 21. Note 1 à l’article: Voir преимущественно
Figures 12, 20 et 21. комбинации
радиальной и осевой
нагрузок

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 12, 20
и 21.

3.1.5.5 3.1.5.5 3.1.5.5 3.1.5.5


needle roller bearing roulement à aiguilles роликовый Nadellager
radial roller bearing roulement radial dont игольчатый Radialrollenlager mit
with needle rollers as les éléments roulants подшипник Nadelrollen als
rolling elements sont des aiguilles радиальный Wälzkörper
подшипник качения
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir с игольчатыми Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 13, 14, 22 and Figures 13, 14, 22 et 23. роликами в качестве Siehe Bilder 13, 14, 22 und
23. тел качения 23.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 13, 14,
22 и 23.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 69


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.6 3.1.5.6 3.1.5.6 3.1.5.6


drawn cup needle douille à aiguilles роликовый Nadelhülse,
roller bearing roulement radial à игольчатый Nadelbüchse
radial needle roller aiguilles comprenant подшипник со Radialnadelrollenlager
bearing with a thin une bague extérieure штампованным mit einem spanlos
pressed outer ring mince, en tôle наружным кольцом gefertigten,
(drawn cup) emboutie (douille) роликовый dünnwandigen
игольчатый Außenring (Büchse,
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir радиальный Hülse)
Figure 14. Figure 14. подшипник с тонким
штампованным Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: The Note 2 à l'article: Ce Siehe Bild 14.
наружным кольцом
bearing is usually roulement est
employed without an généralement employé Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
inner ring. sans bague intérieure. Das Lager wird
Смотри Рисунок 14.
üblicherweise ohne
Note 3 to entry: It may Note 3 à l’article: Elle Innenring eingesetzt.
Примечание 2 к статье:
have one closed end or peut avoir un fond ou
Обычно эти
both ends open. sans fond. Anmerkung 3 zum Begriff:
подшипники
применяют без Dabei kann ein Ende
внутреннего кольца. geschlossen (Büchse) oder
beide Enden offen sein
Примечание 3 к статье: (Hülse).
Он может быть с
донышком с одной
стороны или
открытым с обеих
сторон.

3.1.5.7 3.1.5.7 3.1.5.7 3.1.5.7


convex roller roulement à подшипник с Lager mit konvexen
bearing rouleaux convexes выпуклыми Rollen
radial roller bearing roulement radial à роликами Radialrollenlager mit
with convex rollers as rouleaux dont les роликовый konvexen Rollen als
rolling elements éléments roulants sont радиальный Wälzkörper
des rouleaux convexes подшипник качения
Note 1 to entry: See с выпуклыми Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 16. Note 1 à l’article: Voir роликами в качестве Siehe Bild 16.
Figure 16. тел качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 16.

70 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.8 3.1.5.8 3.1.5.8 3.1.5.8


concave roller roulement à подшипник с Lager mit konkaven
bearing rouleaux concaves вогнутыми Rollen
radial roller bearing roulement radial à роликами Radialrollenlager mit
with concave rollers as rouleaux dont les роликовый konkaven Rollen als
rolling elements éléments roulants sont радиальный Wälzkörper
des rouleaux concaves подшипник качения
Note 1 to entry: See с вогнутыми Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 15. Note 1 à l’article: Voir роликами в качестве Siehe Bild 15.
Figure 15. тел качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 15.

3.1.5.9 3.1.5.9 3.1.5.9 3.1.5.9


toroidal roller roulement à роликовый Torodialrollenlager
bearing rouleaux toroïdaux тороидальный einreihiges
single‐row self‐ roulement radial à подшипник Radialpendelrollenlager
aligning radial roller rotule à une rangée, роликовый mit konvexen Rollen als
bearing with convex dont les éléments радиальный Wälzkörper und Ringen
rollers as rolling roulants sont des однорядный mit Laufbahnradien, die
elements and rings rouleaux convexes et устанавливающийся größer sind als der halbe
with raceway radii les bagues ont des подшипник с Laufbahndurchmesser
larger than half the chemins de roulement выпуклыми des Außenrings
outer ring raceway de rayons supérieurs à роликами в качестве
diameter la moitié du diamètre тел качения и Anmerkung 1 zum Begriff:
du chemin de кольцами, Siehe Bild 150.
Note 1 to entry: See roulement de la bague имеющими радиусы
Figure 150. extérieure дорожек качения
более половины
Note 1 à l’article: Voir диаметра дорожки
Figure 150. качения наружного
кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 150.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 71


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.10 3.1.5.10 3.1.5.10 3.1.5.10


spherical roller roulement à rotule роликовый Pendelrollenlager
bearing sur rouleaux сферический Radialwälzlager mit
radial rolling bearing roulement radial подшипник konvexen Rollen als
with convex rollers as comportant des роликовый Wälzkörper und einer
rolling elements and rouleaux convexes радиальный sphärischen Laufbahn im
having a spherical comme élément устанавливающийся Außenring, wodurch
raceway in the outer roulant et ayant un подшипник качения Schiefstellung und
ring enabling angular chemin de roulement с выпуклыми Kippbewegung zwischen
alignment within the sphérique dans la роликами в качестве den Innen‐ und
raceways bague extérieure тел качения, Außenringachsen
permettant имеющий ermöglicht wird
Note 1 to entry: See l'alignement angulaire сферическую
Figure 16. dans les chemins дорожку качения на Anmerkung 1 zum Begriff:
наружном кольце, Siehe Bild 16.
Note 2 to entry: Note 1 à l’article: Voir допускающую
Generally these bearings Figure 16. Anmerkung 2 zum Begriff:
угловое
are double‐row but there In der Regel handelt es sich
are also single‐row выравнивание в
Note 2 à l’article: hierbei um zweireihige
variants. пределах дорожек Lager, es gibt jedoch auch
Généralement ces
качения einreihige Ausführungen
roulements sont à deux
rangées mais il existe (Tonnenrollenlager).
également des variantes Примечание 1 к статье:
à une rangée. Смотри Рисунок 16.

Примечание 2 к статье:
Обычно эти
подшипники являются
двухрядными, но
также существуют и
однорядные варианты.

72 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.11 3.1.5.11 3.1.5.11 3.1.5.11


crossed roller roulement à подшипник с Kreuzrollenlager
bearing rouleaux croisés перекрещивающим Schrägwälzlager mit
angular contact rolling roulement à contact ися роликами einer Reihe von Rollen,
bearing with one row oblique comportant упорно‐радиальный wobei jede Rolle quer zur
of rollers, each roller une seule rangée de подшипник качения angrenzenden Rolle
positioned crosswise rouleaux, l'axe de с одним рядом angeordnet ist, sodass
in relation to the chaque rouleau étant роликов, у которого eine Axiallast in einer
adjacent rollers, such croisé par rapport à каждый ролик Richtung von der Hälfte
that an axial load in celui des rouleaux расположен des Rollensatzes (jede
one direction is adjacents, de telle перекрестно по zweite Rolle)
supported by half the sorte qu'une charge отношению к aufgenommen wird,
roller set (every axiale appliquée dans соседним роликам während eine Axiallast in
second roller) whilst une direction est таким образом, что entgegengesetzter
an axial load in the supportée par une осевая нагрузка в Richtung von der
opposite direction is moitié de la garniture одном направлении anderen Hälfte des
carried by the other en rouleaux (un sur воспринимается Rollensatzes
half of the roller set deux) et une charge половиной набора aufgenommen wird
axiale appliquée dans роликов (каждый
Note 1 to entry: See la direction opposée второй ролик), тогда Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 17. est supportée par как осевая нагрузка Siehe Bild 17.
l'autre moitié de la в противоположном
garniture направлении
воспринимается
Note 1 à l’article: Voir другой половиной
Figure 17. набора роликов

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 17.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 73


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.12 3.1.5.12 3.1.5.12 3.1.5.12


thrust roller bearing butée à rouleaux роликовый Axialrollenlager
thrust rolling bearing butée dont les упорный и упорно- Axialwälzlager mit Rollen
having rollers as éléments roulants sont радиальный als Wälzkörper, das
rolling elements and des rouleaux et подшипник ausgelegt ist, um
designed to support construite pour упорный или vorwiegend eine Axiallast
primarily an axial load supporter упорно‐радиальный aufzunehmen
essentiellement une подшипник качения
Note 1 to entry: See charge axiale с роликами в Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 28, 29, 30 and качестве тел Siehe Bilder 28, 29, 30 und
31. Note 1 à l’article: Voir качения, 31.
Figures 28, 29, 30 et 31. предназначенный
для восприятия
преимущественно
осевой нагрузки или
комбинации осевой
и радиальной
нагрузок

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 28, 29,
30 и 31.

3.1.5.13 3.1.5.13 3.1.5.13 3.1.5.13


thrust cylindrical butée à rouleaux роликовый Axial-
roller bearing cylindriques упорный Zylinderrollenlager
thrust roller bearing butée à rouleaux dont цилиндрический Axialrollenlager mit
with cylindrical rollers les éléments roulants подшипник Zylinderrollen als
as rolling elements sont des rouleaux упорный подшипник Wälzkörper
cylindriques с цилиндрическими
Note 1 to entry: See роликами в качестве Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 28. Note 1 à l’article: Voir тел качения Siehe Bild 28.
Figure 28.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 28.

3.1.5.14 3.1.5.14 3.1.5.14 3.1.5.14


thrust tapered roller butée à rouleaux роликовый Axial-Kegelrollenlager
bearing coniques упорный Axialrollenlager mit
thrust roller bearing butée à rouleaux dont конический Kegelrollen als
with tapered rollers as les éléments roulants подшипник Wälzkörper
rolling elements sont des rouleaux роликовый упорный
coniques подшипник с Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See коническими Siehe Bild 29.
Figure 29. Note 1 à l’article: Voir роликами в качестве
Figure 29. тел качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 29.

74 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.15 3.1.5.15 3.1.5.15 3.1.5.15


thrust needle roller butée à aiguilles роликовый Axial-Nadellager
bearing butée à rouleaux dont упорный Axialrollenlager mit
thrust roller bearing les éléments roulants игольчатый Nadelrollen als
with needle rollers as sont des aiguilles подшипник Wälzkörper
rolling elements упорный подшипник
Note 1 à l’article: Voir с игольчатыми Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 30. роликами в качестве Siehe Bild 30.
Figure 30. тел качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 30.

3.1.5.16 3.1.5.16 3.1.5.16 3.1.5.16


thrust spherical butée à rotule sur роликовый упорно- Axial-Pendelrollenlager
roller bearing rouleaux радиальный Wälzlager mit konvexen
self-aligning thrust roulement dont les сферический Rollen als Wälzkörper,
roller bearing éléments roulants sont подшипник das einen Winkelversatz
rolling bearing, having des rouleaux устанавливающийся der Laufbahnachse
convex rollers as convexes, permettant подшипник качения, aufgrund der sphärischen
rolling elements, un déplacement имеющий выпуклые Form der Laufbahn der
allowing angular angulaire de l'axe du ролики в качестве Gehäusescheibe zulässt
displacement of the chemin de roulement тел качения, und ausgelegt ist, um
raceway axis due to en raison de la forme допускающий vorwiegend eine Axiallast
the spherical form of sphérique du chemin угловое смещение aufzunehmen
the housing washer de roulement de la оси дорожки качения
raceway and designed rondelle logement, et благодаря Anmerkung 1 zum Begriff:
primarily to support construit сферической форме Siehe Bild 31.
axial load essentiellement pour дорожки качения
supporter des charges свободного кольца и
Note 1 to entry: See axiales предназначенный
Figure 31. для восприятия
Note 1 à l’article: Voir преимущественно
Figure 31. осевой нагрузки

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 31.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 75


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.17 3.1.5.17 3.1.5.17 3.1.5.17


single-row roller roulement à роликовый einreihiges Rollenlager
bearing rouleaux à une однорядный Wälzlager mit einer
roller bearing with rangée подшипник Rollenreihe
one row of rollers roulement à rouleaux роликовый
comportant une seule подшипник с одним Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See rangée de rouleaux рядом роликов Siehe Bilder 11, 12, 13, 14,
Figures 11, 12, 13, 14, 15, 17, 21, 22 und 23.
15, 17, 21, 22 and 23. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figures 11, 12, 13, 14, Смотри Рисунки 11, 12, Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: These 15, 17, 21, 22 et 23. 13, 14, 15, 17, 21, 22 и Diese Lager werden
bearings are commonly 23. üblicherweise als einreihige
understood to be single‐ Note 2 à l’article: Ces Radialrollenlager
row radial roller roulements sont Примечание 2 к статье: verstanden.
bearings. généralement considérés Под этими
comme des roulements подшипниками
radiaux à rouleaux à une обычно понимают
rangée. роликовые
радиальные и
радиально‐упорные
однорядные
подшипники.

3.1.5.18 3.1.5.18 3.1.5.18 3.1.5.18


double-row roller roulement à роликовый zweireihiges
bearing rouleaux à deux двухрядный Rollenlager
roller bearing with rangées подшипник Wälzlager mit zwei
two rows of rollers roulement à rouleaux роликовый Rollenreihen
comportant deux подшипник с двумя
Note 1 to entry: See rangées de rouleaux рядами роликов Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 16, 20, 43, 56, Siehe Bilder 16, 20, 43, 56,
125 and 126. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: 125 und 126.
Figures 16, 20, 43, 56, Смотри Рисунки 16, 20,
Note 2 to entry: These 125 et 126. 43, 56, 125 и 126. Anmerkung 2 zum Begriff:
bearings are commonly Diese Lager werden
understood to be Note 2 à l’article: Ces Примечание 2 к статье: üblicherweise als
double‐row radial roller roulements sont Под этими zweireihige
bearings. généralement considérés подшипниками Radialrollenlager
comme des roulements обычно понимают verstanden.
radiaux à rouleaux à роликовые
deux rangées. радиальные и
радиально‐упорные
двухрядные
подшипники.

76 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.19 3.1.5.19 3.1.5.19 3.1.5.19


multi-row roller roulement à роликовый mehrreihiges
bearing rouleaux à plusieurs многорядный Rollenlager
roller bearing with rangées подшипник Wälzlager mit mehr als
more than two rows of roulement à rouleaux роликовый zwei Rollenreihen, die die
rollers supporting comportant plus de подшипник больше Last in radialer Richtung
load in a radial deux rangées de чем с двумя рядами aufnehmen
direction rouleaux supportant роликов,
une charge dans une воспринимающих Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See direction radiale нагрузку в одном и Siehe Bild 19.
Figure 19. том же направлении
Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: These Figure 19. Примечание 1 к статье: Diese Lager werden
bearings are commonly Смотри Рисунок 19. üblicherweise als
understood to be multi‐ Note 2 à l’article: Ces mehrreihige
row radial roller roulements sont Примечание 2 к статье: Radialrollenlager
bearings. généralement considérés Под этими verstanden.
comme des roulements подшипниками
Note 3 to entry: It is radiaux à rouleaux à обычно понимают Anmerkung 3 zum Begriff:
preferable to specify the plusieurs rangées. роликовые Es empfiehlt sich, die Anzahl
number of rows and type радиальные и der Reihen und die
of bearing, for example Note 3 à l'article: Il est радиально‐упорные Lagerbauart anzugeben,
“four‐row roller bearing” préférable de préciser le многорядные zum Beispiel "vierreihiges
or “four‐row radial roller nombre de rangées et le подшипники. Rollenlager" oder
bearing”. type de roulement, par "vierreihiges
exemple «roulement à Примечание 3 к статье: Radialrollenlager".
rouleaux cylindriques à Предпочтительно
quatre rangées» ou указывать количество
«roulement radial à рядов и тип
rouleaux à quatre подшипника,
rangées». например, «роликовый
четырёхрядный
подшипник» или
«роликовый
радиальный
четырехрядный
подшипник».

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 77


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.20 3.1.5.20 3.1.5.20 3.1.5.20


full complement roulement à роликовый vollrolliges Rollenlager
roller bearing rouleaux jointifs подшипник vollrolliges
full complement roulement radial à полного Radialrollenlager
radial roller bearing rouleaux jointifs заполнения Rollenlager ohne Käfig
roller bearing without roulement à rouleaux роликовый
a cage ne comportant pas de радиальный Anmerkung 1 zum Begriff:
cage подшипник Siehe Bilder 14, 22, 23 und
Note 1 to entry: See полного 157.
Figures 14, 22, 23 and Note 1 à l’article: Voir заполнения
157. Figures 14, 22, 23 et 157. Anmerkung 2 zum Begriff:
роликовый
Die Summe der Abstände
подшипник без (Teilkreisendspiel)
Note 2 to entry: The sum Note 2 à l’article: La
сепаратора zwischen den Rollen in
of the clearances somme des jeux entre les
between the rollers in rouleaux consécutifs de jeder Reihe ist geringer als
each row is less than the Примечание 1 к статье: der Durchmesser der Rollen
chaque rangée est
diameter of the rollers Смотри Рисунки 14, 22, und klein genug, um die
inférieure au diamètre
and is small enough to 23 и 157. Funktion des Lagers
de ces rouleaux et assez
give satisfactory function petite pour permettre un sicherzustellen.
of the bearing. Примечание 2 к статье:
fonctionnement
Суммарный зазор
satisfaisant du
между роликами в
roulement.
каждом ряду меньше,
чем диаметр роликов и
достаточно мал, что
обеспечивает
удовлетворяющую
требованиям работу
подшипника.

3.1.5.21 3.1.5.21 3.1.5.21 3.1.5.21


heat stabilized roller roulement à роликовый wärmestabilisiertes
bearing rouleaux stabilisé термостабилизиров Rollenlager
rolling bearing with roulement avec des анный подшипник Rollenlager mit Bauteilen,
components which are composants revenus роликовый die so angelassen
tempered in such a lui permettant de подшипник, детали wurden, sodas das Lager
way that the bearing supporter les которого seine
can withstand températures термически Dimensionsstabilität bei
specified exposure d'exposition spécifiées обработаны таким bestimmten
temperatures and et de conserver sa образом, что Betriebstemperaturen
maintain dimensional stabilité подшипник может nicht verliert
stability dimensionnelle выдерживать
установленное
воздействие
температуры и
сохранять при этом
стабильность
геометрических
размеров

78 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.5.22 3.1.5.22 3.1.5.22 3.1.5.22


tapered double inner roulement à конический Kegelrollenlager mit
ring bearing rouleaux coniques à подшипник с zweireihigem
tapered double bague intérieure двойным Innenring
raceway inner ring double внутренним Kegelrollenlager mit
bearing roulement à кольцом zweireihigem
TDI rouleaux coniques à конический Innenring
double‐row tapered bague intérieure à подшипник с двумя zweireihiges
roller bearing having deux chemins de дорожками Kegelrollenlager, mit
one inner ring with roulement качения на einen Innenring mit zwei
two raceways and two TDI внутреннем кольце Laufbahnen und zwei
outer rings roulement à rouleaux TDI Außenringen
coniques à deux роликовый
Note 1 to entry: See rangées comportant конический Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 125. une bague intérieure двухрядный Siehe Bild 125.
avec deux chemins de подшипник,
roulement et deux имеющий одно
bagues extérieures внутреннее кольцо c
двумя дорожками
Note 1 à l’article: Voir качения и два
Figure 125. наружных кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 125.

3.1.5.23 3.1.5.23 3.1.5.23 3.1.5.23


tapered double outer roulement à конический Kegelrollenlager mit
ring bearing rouleaux coniques à подшипник с zweireihigem
tapered double bague extérieure двойным Außenring
raceway outer ring double наружным кольцом Kegelrollenlager mit
bearing roulement à конический zweireihigem
TDO rouleaux coniques à подшипник с двумя Außenring
double‐row tapered bague extérieure à дорожками zweireihiges
roller bearing having deux chemins de качения на Kegelrollenlager, mit
one outer ring with roulement наружном кольце einen Außenring mit zwei
two raceways and two TDO TDO Laufbahnen und zwei
inner subunits roulement à rouleaux роликовый innere Baueinheiten
coniques à deux конический
Note 1 to entry: See rangées comportant двухрядный Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 126. une bague extérieure подшипник, Siehe Bild 126.
avec deux chemins de имеющий одно
roulement et deux наружное кольцо c
bagues intérieures двумя дорожками
assemblées качения и два
внутренних подузла
Note 1 à l’article: Voir
Figure 126. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 126.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 79


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.1.5.24 3.1.5.24 3.1.5.24 3.1.5.24


needle roller bearing roulement à aiguilles роликовый spanend gefertigte
with machined rings avec bagues usinées игольчатый Nadellager
radial needle roller roulement radial à подшипник с Radialnadellager mit
bearing with solid aiguilles avec bagues массивными bearbeiteten massiven
machined rings pleines usinées кольцами Ringen
роликовый
радиальный
игольчатый
подшипник с
цельными,
обработанными
резаньем кольцами

80 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2 Bearing parts 3.2 Éléments de 3.2 Детали 3.2 Lagerteile


roulement подшипника

3.2.1 General 3.2.1 Généralités 3.2.1 Общая часть 3.2.1 Allgemeines


3.2.1.1 3.2.1.1 3.2.1.1 3.2.1.1
bearing part élément de деталь Lagerteil
rolling bearing part roulement подшипника Wälzlagerteil
one of the individual un des éléments деталь eines der Einzelteile, die
parts comprising a composant un подшипника zu einem Wälzlager
rolling bearing but roulement (ou une качения gehören, jedoch keine
excluding all butée) à l'exclusion de одна из отдельных Zubehörteile
accessories tous accessoires частей, входящая в
состав подшипника
качения, за
исключением любых
принадлежностей

3.2.1.2 3.2.1.2 3.2.1.2 3.2.1.2


bearing ring bague кольцо Lagerring
rolling bearing ring bague de roulement подшипника Wälzlagerring
annular part of a élément annulaire кольцо ringförmiger Teil eines
radial rolling bearing d'un roulement radial подшипника Radialwälzlagers mit
incorporating one or comportant un ou качения einer oder mehreren
more raceways plusieurs chemins de кольцеобразная Laufbahnen
roulement деталь радиального
Note 1 to entry: See или радиально‐ Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 34 and 35. Note 1 à l’article: Voir упорного Siehe Bilder 34 und 35.
Figures 34 et 35. подшипника
качения, имеющая
одну или несколько
дорожек качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 34 и
35.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 81


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.1.3 3.2.1.3 3.2.1.3 3.2.1.3


bearing washer rondelle кольцо Lagerscheibe
rolling bearing rondelle de butée подшипника Wälzlagerscheibe
washer élément annulaire кольцо ringförmiger Teil eines
annular part of a d'une butée подшипника Axialwälzlagers mit einer
thrust rolling bearing comportant un ou качения oder mehreren
incorporating one or plusieurs chemins de кольцеобразная Laufbahnen
more raceways roulement деталь упорного или
упорно‐радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подшипника Siehe Bild 36.
Figure 36. Figure 36. качения, имеющая
одну или несколько
дорожек качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 36.

3.2.1.4 3.2.1.4 3.2.1.4 3.2.1.4


separable bearing bague séparable съемное кольцо abnehmbarer Lagerring
ring bague qui peut être подшипника Lagerring, der sich aus
bearing ring which can individuellement et кольцо подшипника, einem vollständigen
be independently and librement séparée которое может быть Wälzlager einzeln
freely separated from d'un roulement независимо и abnehmen lässt
a complete rolling complet свободно отделено
bearing от собранного Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir подшипника Siehe Bilder 36, 40 und 41.
Note 1 to entry: See Figures 36, 40 et 41. качения
Figures 36, 40 and 41.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 36, 40
и 41.

3.2.1.5 3.2.1.5 3.2.1.5 3.2.1.5


interchangeable bague взаимозаменяемое austauschbarer
bearing ring interchangeable кольцо Lagerring
separable bearing ring bague séparable qui подшипника abnehmbarer Lagerring,
which can be replaced peut être remplacée съемное кольцо der durch einen
by another ring of a par n'importe quelle подшипника, baugleichen
similar group without autre bague d'un которое можно (abmessungsgleichen)
impairing the function même groupe, sans заменить другим Ring ersetzt werden
of the bearing altération de la кольцом из той же kann, ohne die Funktion
fonction du roulement группы без des Lagers zu
Note 1 to entry: See ухудшения рабочих beeinträchtigen
Figure 35. Note 1 à l’article: Voir характеристик этого
Figure 35. подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bild 35.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 35.

82 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.1.6 3.2.1.6 3.2.1.6 3.2.1.6


single-split bearing bague à une fente одноразъемное einfach geteilter
ring bague comportant une кольцо Lagerring
bearing ring which is seule fente подшипника Lagerring, der an einer
split or fractured transversalement кольцо подшипника, Stelle quer zur (zu den)
across its raceway(s), au(x) chemin(s) de имеющее разрез или Laufbahn(en) geteilt oder
in one place only, to roulement pour разрыв в gesprengt ist, um den
facilitate faciliter l'assemblage поперечном сечении Zusammenbau in der
manufacturing дорожки(ек) качения Fertigung zu erleichtern
assembly Note 1 à l’article: Voir только в одном
Figure 37. месте, облегчающий Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See производственную Siehe Bild 37.
Figure 37. сборку

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 37.

3.2.1.7 3.2.1.7 3.2.1.7 3.2.1.7


double-split bearing bague coupée двухразъемное zweifach geteilter
ring bague coupée en deux кольцо Lagerring
bearing ring which is transversalement подшипника Lagerring, der an zwei
split or fractured au(x) chemin(s) de кольцо подшипника, Stellen quer zur (zu den)
across its raceway(s), roulement pour имеющее разрез или Laufbahn(en) geteilt oder
in two places, to faciliter l'assemblage разрыв в gesprengt ist, um den
facilitate et/ou le montage поперечном сечении Zusammenbau in der
manufacturing дорожки(ек) качения Fertigung und/oder die
assembly and/or Note 1 à l’article: Voir в двух местах, Montage zu erleichtern
mounting Figure 38. облегчающих
производственную Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 2 à l'article: Les Siehe Bild 38.
сборку и/или
Figure 38. deux coupes sont en
монтаж
général diamétralement Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: The two opposées. Die beiden Teilungen liegen
Примечание 1 к статье:
splits are generally Смотри Рисунок 38. in der Regel diametral
diametrically opposite gegenüber.
one another. Примечание 2 к статье:
Два разреза или
разрыва обычно
располагают
диаметрально
противоположными.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 83


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.1.8 3.2.1.8 3.2.1.8 3.2.1.8


two-piece bearing bague en deux pièces двухдетальное zweiteiliger Lagerring
ring bague divisée en deux кольцо Lagerring, der in einer
bearing ring divided pièces annulaires par подшипника Ebene senkrecht zur
into two annular un plan кольцо подшипника, Lagerachse in
pieces in a plane perpendiculaire à son разделенное на две ringförmige Teile geteilt
perpendicular to its axe, chacune кольцеобразные ist, wobei jedes Teilstück
axis, each piece comportant une partie части в плоскости, mindestens einen Teil der
incorporating at least au moins d'un chemin перпендикулярной Laufbahn umfasst
part of a raceway de roulement его оси, каждая из
которых содержит, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir по меньшей мере, Siehe Bild 39.
Figure 39. Figure 39. часть дорожки
качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 39.

3.2.1.9 3.2.1.9 3.2.1.9 3.2.1.9


loose rib rondelle приставной бортик lose Bordscheibe
separable basically flat d'épaulement плоский ebene, lose Scheibe,
washer the outer or rondelle séparable, de приставное съемное deren Seitenfläche als
inner part of which forme de base plane, плоское кольцо, Innenringbord oder
serves as an inner ring dont la partie наружная или Außenringbord für ein
rib or outer ring rib extérieure ou внутренняя часть Radialzylinderrollenlager
for a radial cylindrical intérieure est destinée которого служит dient
roller bearing à servir d'épaulement бортиком
de bague intérieure ou внутреннего или Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See de bague extérieure наружного кольца Siehe Bild 40.
Figure 40. d'un roulement radial роликового
à rouleaux радиального
cylindriques цилиндрического
подшипника
Note 1 à l’article: Voir
Figure 40. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 40.

84 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.1.10 3.2.1.10 3.2.1.10 3.2.1.10


thrust collar bague d'épaulement приставной бортик Winkelring
separate thrust bague d'épaulement фасонный loser Winkelring
collar séparée приставное съемное loser Ring mit L‐
separable ring having bague séparable ayant кольцо, имеющее L‐ förmigem Querschnitt,
an L‐shaped section, une section en L, dont образное сечение, dessen schmale
the outer part of la partie extérieure est наружная часть Seitenfläche als
which serves as an destinée à servir которого служит Innenringbord für ein
inner ring rib for a d'épaulement de бортиком Radialzylinderrollenlager
radial cylindrical bague intérieure d'un внутреннего кольца dient
roller bearing roulement radial à роликового
rouleaux cylindriques радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See цилиндрического Siehe Bild 41.
Figure 41. Note 1 à l’article: Voir подшипника
Figure 41.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 41.

3.2.1.11 3.2.1.11 3.2.1.11 3.2.1.11


guide ring bague de guidage направляющее Führungsring
separate ring in a bague indépendante кольцо separater Ring in einem
roller bearing with dans un roulement à отдельное кольцо Wälzlager mit zwei oder
two or more rows of rouleaux à deux ou роликового mehr Rollenreihen, der
rollers, used to plusieurs rangées, подшипника с двумя zur Trennung der Reihen
separate the rows and utilisée pour séparer или более рядами und zur Führung der
to guide the rollers les rangées et guider роликов, Rollen dient
les rouleaux применяемое для
Note 1 to entry: See разделения рядов и Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 42. Note 1 à l’article: Voir направления Siehe Bild 42.
Figure 42. роликов

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 42.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 85


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.1.12 3.2.1.12 3.2.1.12 3.2.1.12


locating snap ring segment d'arrêt установочное Sprengring/Festring
single‐split ring of segment de section пружинное кольцо einfach geteilter Ring mit
constant section, used constante, à utiliser одноразъемное konstantem Querschnitt,
in a snap ring groove dans une rainure pour кольцо постоянного der in einer
to locate axially a segment d'arrêt et сечения, Sprengringnut verwendet
rolling bearing in its prévu pour fixer устанавливаемое в wird, um ein Wälzlager in
housing or on its shaft axialement un канавке под seinem Gehäuse oder auf
roulement dans son пружинное кольцо seiner Welle axial zu
Note 1 to entry: See logement ou sur для осевой фиксации fixieren
Figure 34. l'arbre подшипника
качения в корпусе Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir или на валу Siehe Bild 34.
Figure 34.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 34.

3.2.1.13 3.2.1.13 3.2.1.13 3.2.1.13

retaining snap ring segment de retenue удерживающее Haltering


single‐split ring of segment de section стопорное кольцо einfach geteilter Ring mit
constant section, used constante, à utiliser одноразъемное konstantem Querschnitt,
in a snap ring groove dans une rainure кольцо постоянного der in einer
to serve as a rib (rainure pour segment сечения, Sprengringnut verwendet
retaining the rollers or de retenue) pour устанавливаемое в wird, um als Bord die
the cage (with rolling servir d'épaulement канавке под Rollen oder den Käfig
elements) in a rolling destiné à retenir les стопорное кольцо и (mit Wälzkörpern) in
bearing rouleaux ou la cage служащее бортиком, einem Wälzlager zu
(avec les éléments удерживающим halten
Note 1 to entry: See roulants) d'un ролики или
Figure 153. roulement сепаратор (с телами Anmerkung 1 zum Begriff:
качения) в Siehe Bild 153.
Note 1 à l’article: Voir подшипнике
Figure 153. качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 153.

86 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.1.14 3.2.1.14 3.2.1.14 3.2.1.14


spacer entretoise дистанционное Zwischenring
ring spacer entretoise de bagues кольцо Zwischenring
annular part used anneau utilisé entre кольцеобразная ringförmiger Teil, der
between two bearing deux bagues de деталь, zwischen zwei
rings or bearing roulement ou устанавливаемая Lagerringen oder
washers or the two rondelles de butée ou между двумя Lagerscheiben oder
parts of a two‐piece les deux parties d'une кольцами zwischen den beiden
bearing ring or two‐ bague en deux pièces подшипника или Teilen eines zweiteiligen
piece bearing washer ou d'une rondelle en двумя частями Lagerrings oder einer
to maintain a specified deux pièces afin de двухдетального zweiteiligen Lagerscheibe
axial distance between maintenir entre elles кольца подшипника verwendet wird, um
them une distance axiale с целью сохранения einen bestimmten axialen
donnée установленного Abstand zwischen ihnen
Note 1 to entry: See осевого расстояния aufrechtzuerhalten
Figures 43 and 56. Note 1 à l’article: Voir между ними
Figures 43 et 56. Anmerkung 1 zum Begriff:
Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 43 und 56.
Смотри Рисунки 43 и
56.

3.2.1.15 3.2.1.15 3.2.1.15 3.2.1.15


seal joint уплотнение Dichtscheibe
bearing seal joint de roulement уплотнение Lagerdichtscheibe
circular closure dispositif circulaire подшипника ringförmiges Element aus
comprising one or d'étanchéité, constitué кольцеобразное einem oder mehreren
several parts, affixed d'un ou plusieurs устройство из одной Teilen, das an einem
to one bearing ring or éléments, fixé sur une или нескольких Lagerring oder einer
bearing washer and bague de roulement деталей, Lagerscheibe befestigt ist
extending towards the ou une rondelle de прикрепленное к und am anderen Ring
other ring or washer, butée et s'étendant одному кольцу oder an der anderen
with which it makes vers l'autre jusqu'à подшипника и Scheibe anliegt oder mit
contact or forms a faire contact ou контактирующее с ihm (ihr) eine enge
narrow labyrinth‐ former un étroit другим кольцом или Labyrinthspaltdichtung
shaped gap, for the passage à chicanes, образующее с ними bildet, um den Austritt
purpose of preventing pour empêcher la fuite узкий лабиринтный des Schmierstoffs oder
leakage of lubricant or du lubrifiant et зазор, das Eindringen von
ingress of foreign l'entrée de substances предотвращающее Verunreinigungen zu
substances étrangères утечку смазочного verhindern
материала или
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir попадание Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 44. Figure 44. загрязнений Siehe Bild 44.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 44.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 87


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.1.16 3.2.1.16 3.2.1.16 3.2.1.16


shield flasque защитная шайба Deckscheibe
bearing shield flasque de roulement защитная шайба Lagerdeckscheibe
circular closure, dispositif circulaire de подшипника ringförmige Scheibe,
usually of pressed protection, кольцеобразная gewöhnlich aus
sheet metal, affixed to généralement en tôle деталь, обычно gestanztem Blech, die an
one bearing ring or emboutie, fixé sur une штампованная из einem Radiallagerring
bearing washer and bague de roulement листового металла, oder einer
extending towards the ou une rondelle de прикрепленная к Axiallagerscheibe
other ring or washer, butée et s'étendant одному кольцу befestigt ist und sich bis
covering the vers l'autre, mais sans подшипника и не zum anderen Ring oder
interspace but not contact, de manière à имеющая контакта с zur anderen Scheibe
making contact with couvrir l'espace другим кольцом, erstreckt, ohne sie jedoch
the other ring or intermédiaire предназначенная zu berühren
washer для закрытия
Note 1 à l’article: Voir внутреннего Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 45. пространства Siehe Bild 45.
Figure 45. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 45.

3.2.1.17 3.2.1.17 3.2.1.17 3.2.1.17


flinger déflecteur отражатель Schleuderscheibe
slinger bague de rejet щиток (Schleuderring)
component part élément fixé sur une деталь, Teil, das an einem
attached to an inner bague intérieure ou прикрепленная к Innenring oder an einer
ring or shaft washer to une rondelle arbre внутреннему или Wellenscheibe befestigt
supplement, by pour améliorer, par тугому кольцу, ist, um durch
centrifugal action, the action centrifuge, la которая, благодаря Zentrifugalwirkung
protection of a rolling protection d'un центробежному Schutz vor dem
bearing against roulement contre эффекту, Eindringen von
ingress of foreign l'entrée de substances обеспечивает защиту Verunreinigungen in ein
substances étrangères подшипника Wälzlager zu bieten
качения от
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir попадания Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 46. Figure 46. посторонних Siehe Bild 46.
веществ

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 46.

88 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.1.18 3.2.1.18 3.2.1.18 3.2.1.18


rolling element élément roulant тело качения Wälzkörper
bearing component élément d'un Lagerteil, das zwischen
which rolls between roulement qui roule деталь подшипника, Laufbahnen abwälzt
raceways entre des chemins de предназначенная
roulement для качения между Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See дорожками качения Siehe Bilder 34, 35, 36, 47,
Figures 34, 35, 36, 47, Note 1 à l’article: Voir колец подшипника 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68
62, 63, 64, 65, 66, 67, 68 Figures 34, 35, 36, 47, und 69.
and 69. 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68 Примечание 1 к статье:
et 69. Смотри Рисунки 34, 35,
36, 47, 62, 63, 64, 65, 66,
67, 68 и 69.

3.2.1.19 3.2.1.19 3.2.1.19 3.2.1.19


cage cage сепаратор Käfig
rolling bearing cage cage de roulement сепаратор Wälzlagerkäfig
bearing part which cage de butée подшипника Lagerteil, das alle oder
partly surrounds all or élément de roulement качения mehrere Wälzkörper
several of the rolling qui entoure деталь подшипника, teilweise umfasst und
elements and moves partiellement tout ou частично sich mit ihnen bewegt
with them partie des éléments охватывающая все
roulants et se déplace или несколько тел Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See avec eux качения и Siehe Bilder 34, 35, 36, 70,
Figures 34, 35, 36, 70, перемещающаяся 71, 72, 73, 74, 75, 76, 130,
71, 72, 73, 74, 75, 76, Note 1 à l’article: Voir 131, 151 und 152.
вместе с ними
130, 131, 151 and 152. Figures 34, 35, 36, 70,
71, 72, 73, 74, 75, 76, Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: Its 130, 131, 151 et 152. Er ist ausgelegt um, die
Смотри Рисунки 34, 35,
purpose is to space the Wälzkörper auf Abstand zu
36, 70, 71, 72, 73, 74, 75,
rolling elements and Note 2 à l'article: Son but halten und sie
76, 130, 131, 151 и 152.
generally also to guide est de maintenir normalerweise auch im
and/or retain them in l'équidistance des Lager zu führen und/oder
Примечание 2 к статье:
the bearing. éléments roulants et zu sichern.
Сепаратор
généralement aussi de предназначен для
les guider et/ou les размещения тел
retenir dans le качения с
roulement (la butée). промежутками и при
этом, как правило, для
направления и/или
удерживания их в
подшипнике.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 89


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.1.20 3.2.1.20 3.2.1.20 3.2.1.20


separator intercalaire сепарирующий Zwischenstück/
rolling element intercalaire элемент Distanzstück
separator d'éléments roulants деталь подшипника, Lagerteil, das sich
bearing part which is élément de roulement устанавливаемая zwischen angrenzenden
placed between placé entre éléments между смежными Wälzkörpern befindet
adjacent rolling roulants adjacents, se телами качения, und sich mit ihnen
elements and moves déplaçant avec eux et перемещающаяся bewegt, wobei es dazu
with them, the main dont le but principal вместе с ними и dient, die Wälzkörper auf
purpose being to est d'en maintenir предназначенная Abstand zu halten
space the rolling l'équidistance для разделения тел
element качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 47.
Note 1 to entry: See Figure 47. Примечание 1 к статье:
Figure 47. Смотри Рисунок 47.

3.2.1.21 3.2.1.21 3.2.1.21 3.2.1.21


labyrinth seal joint à labyrinthe лабиринтное Labyrinthdichtung
bearing seal forming a joint de roulement уплотнение Lagerdichtung, die einen
narrow gap to keep formant un passage уплотнение schmalen Spalt bildet, um
closure without étroit de manière à подшипника, eine Dichtwirkung ohne
contact between assurer l'étanchéité образующее узкий Berührung zwischen den
rotary and stationary sans contact entre des зазор для drehenden und festen
parts éléments tournants et обеспечения Teilen zu erzielen
des éléments fixes уплотнения без
Note 1 to entry: See контакта между Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 156. Note 1 à l’article: Voir вращающимися и Siehe Bild 156.
Figure 156. неподвижными
деталями

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 156.

90 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.2 Features of 3.2.2 Particularités 3.2.2 Элементы 3.2.2 Einzelheiten


bearing parts — d'éléments de деталей (Funktionselemente)
General roulement — подшипника – von Lagerteilen —
Généralités Общая часть Allgemein
3.2.2.1 3.2.2.1 3.2.2.1 3.2.2.1
raceway chemin de дорожка качения Laufbahn
surface of a load roulement поверхность кольца Fläche eines
supporting ring or surface d'une bague подшипника lasttragenden Rings oder
washer of a rolling ou d'une rondelle качения, Scheibe eines Wälzlagers,
bearing, suitably supportant la charge воспринимающая die als Laufbahn für die
prepared as a rolling d'un roulement, нагрузку в Wälzkörper
track for the rolling proprement préparée подшипнике entsprechend ausgeführt
elements pour servir de piste de качения и служащая wurde
roulement pour les направляющей тел
Note 1 to entry: See éléments roulants качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 48, 49, 50 and Siehe Bilder 48, 49, 50 und
52. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: 52.
Figures 48, 49, 50 et 52. Смотри Рисунки 48, 49,
50 и 52.

3.2.2.2 3.2.2.2 3.2.2.2 3.2.2.2


straight raceway chemin droit прямолинейная gerade Laufbahn
raceway whose chemin de дорожка качения Laufbahn, deren
generatrix is a straight roulement droit дорожка качения, Erzeugende eine gerade
line chemin de roulement образующая которой Linie bildet
dont la génératrice est является прямой
Note 1 to entry: See une droite линией Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 49. Siehe Bild 49.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 49. Смотри Рисунок 49.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 91


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.3 3.2.2.3 3.2.2.3 3.2.2.3


crowned raceway chemin bombé бомбинированная ballige Laufbahn
basically straight chemin de дорожка качения grundsätzlich gerade
raceway which has a roulement bombé в основе Laufbahn, die ein
continuous slightly chemin de roulement прямолинейная kontinuierlich leicht
convex profile principalement droit дорожка качения, konvexes Profil aufweist
ayant un profil имеющая плавный
Note 1 to entry: It serves régulier et légèrement слегка выпуклый Anmerkung 1 zum Begriff:
to prevent stress convexe профиль Sie ist ausgelegt um, eine
concentration at the Spannungsüberhöhungen
ends of contacts Note 1 à l'article: Il sert à Примечание 1 к статье: an den Enden der Kontakte
between rollers and the éviter les charges de Выпуклый профиль zwischen Rollen und
raceway. bord entre les rouleaux служит для Laufbahn zu vermeiden.
et le chemin de предотвращения
roulement. концентрации
напряжения по краям
контакта между
роликами и дорожкой
качения.

3.2.2.4 3.2.2.4 3.2.2.4 3.2.2.4


spherical raceway chemin sphérique сферическая sphärische Laufbahn
raceway with a chemin de дорожка качения Laufbahn die die Form
surface shape which is roulement sphérique дорожка качения с einer Sphäre hat
part of a sphere chemin de roulement формой
dont la surface a la поверхности, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See forme d'une zone которая Siehe Bild 52.
Figure 52. sphérique представляет собой
часть сферы
Note 1 à l’article: Voir
Figure 52. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 52.

92 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.2.5 3.2.2.5 3.2.2.5 3.2.2.5


raceway groove gorge желоб Laufbahnrille
raceway of a ball chemin de roulement дорожка качения Laufbahn eines
bearing in the form of d'un roulement à шарикового Kugellagers in Form einer
a groove, generally billes ayant une подшипника, Rille, die in der Regel ein
with a cross‐section of section généralement поперечное сечение kreisbogenförmiges
an arc of a circle with circulaire d'un rayon которой Profil hat mit einem
a radius slightly larger un peu plus grand que представляет собой Radius, der etwas größer
than half the ball le demi‐diamètre des дугу окружности с ist als der halbe
diameter billes радиусом, Kugeldurchmesser
незначительно
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir превышающим Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 48 and 60. Figures 48 et 60. половину диаметра Siehe Bilder 48 und 60.
шарика

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 48 и
60.

3.2.2.6 3.2.2.6 3.2.2.6 3.2.2.6


shoulder épaulement выступ желоба Schulter
groove shoulder épaulement de gorge боковая часть Rillenschulter
flank of a raceway flanc d'une gorge желоба Flanke einer
groove Laufbahnrille
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Note 1 to entry: See Figure 48. Смотри Рисунок 48. Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 48. Siehe Bild 48.

3.2.2.7 3.2.2.7 3.2.2.7 3.2.2.7


rib épaulement бортик Bord
narrow ridge parallel collet parallèle à la узкое ребро на schmaler Bund parallel
to the direction of direction de кольце подшипника, zur Wälzrichtung, der aus
rolling, projecting roulement, saillant de параллельное einer Laufbahnfläche
from a raceway la surface d'un chemin направлению herausragt und in der
surface, generally for de roulement, dont le качения, Regel dazu ausgelegt ist,
the purpose of but est généralement выступающее над die Wälzkörper in einem
supporting and/or de supporter et/ou de поверхностью Wälzlager zu
guiding and/or guider et/ou de дорожки качения и unterstützen und/oder
retaining the rolling retenir les éléments предназначенное zu führen und/oder
elements in a rolling roulants dans un для опоры, и/или zusammenzuhalten
bearing roulement направления, и/или
удержания тел Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir качения в Siehe Bilder 49 und 50.
Figures 49 and 50. Figures 49 et 50. подшипнике
качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 49 и
50.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 93


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.8 3.2.2.8 3.2.2.8 3.2.2.8


cage riding land surface de centrage направляющий Käfigführungsfläche
cylindrical surface of a de cage бортик zylindrische Fläche eines
bearing ring or surface cylindrique цилиндрическая Lagerrings oder einer
bearing washer d'une bague de поверхность кольца Lagerscheibe, die zur
intended to guide a roulement ou d'une подшипника, radialen Führung eines
cage radially rondelle de butée предназначенная Käfigs vorgesehen ist
destinée au guidage для направления
Note 1 to entry: See radial d'une cage сепаратора в Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 49 and 50. радиальном Siehe Bilder 49 und 50.
Note 1 à l’article: Voir направлении
Figures 49 et 50.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 49 и
50.

3.2.2.9 3.2.2.9 3.2.2.9 3.2.2.9


filling slot encoche de паз для ввода тел Füllnut
slot in a rib or a remplissage качения Nut in einem Bord oder
shoulder of a bearing encoche pratiquée sur паз в бортике или einer Schulter eines
ring to permit the un épaulement d'une выступе желоба Lagerrings, um das
insertion of rolling bague de roulement подшипника, Einfüllen von
elements pour permettre предназначенный Wälzkörpern zu
l'introduction для ввод тел качения ermöglichen
Note 1 to entry: See d'éléments roulants
Figure 51. Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 51. Siehe Bild 51.
Figure 51.

3.2.2.10 3.2.2.10 3.2.2.10 3.2.2.10


face face торец кольца Seitenfläche
side face face latérale внешняя Seitenfläche
face of a ring face d’une bague поверхность кольца, Seitenfläche eines Rings
outer surface of a ring surface extérieure перпендикулярная Außenfläche eines Rings
perpendicular to the d'une bague оси этого кольца senkrecht zur Achse des
axis of the ring perpendiculaire à l'axe Rings
de la bague Примечание 1 к статье:
Note 1 to entry: See Смотри Рисунки 48, 49, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 48, 49, 50 and Note 1 à l’article: Voir 50 и 51. Siehe Bilder 48, 49, 50 und
51. Figures 48, 49, 50 et 51. 51.

94 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.2.11 3.2.2.11 3.2.2.11 3.2.2.11


bearing bore alésage d'un отверстие Lagerbohrung
inside diameter roulement подшипника Oberfläche des
surface of the inner alésage d'une butée внутренняя Innendurchmessers des
ring or shaft washer of surface du diamètre поверхность Innenrings oder der
a rolling bearing intérieur de la bague внутреннего или Wellenscheibe eines
intérieure d'un тугого кольца Wälzlagers
Note 1 to entry: See roulement ou de la подшипника
Figures 49, 50, 51 and rondelle arbre d'une качения Anmerkung 1 zum Begriff:
60. butée Siehe Bilder 49, 50, 51 und
Примечание 1 к статье: 60.
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 49, 50,
Figures 49, 50, 51 et 60. 51 и 60.

3.2.2.12 3.2.2.12 3.2.2.12 3.2.2.12


cylindrical bore alésage cylindrique цилиндрическое zylindrische Bohrung
bearing bore or bore alésage d'un отверстие Lagerbohrung oder
of a bearing part roulement ou d'un отверстие Bohrung eines Lagerteils,
whose generatrix is a élément de roulement подшипника или deren Erzeugende eine
basically straight line dont la génératrice est отверстие детали im Wesentlichen gerade
parallel to the bearing par définition une подшипника, Linie parallel zur
axis or the axis of the droite parallèle à l'axe образующая Lagerachse oder zur
bearing part du roulement ou de которого Achse des Lagerteils ist
l'élément de представляет собой
Note 1 to entry: See roulement прямую линию, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 49 and 51. параллельную оси Siehe Bilder 49 und 51.
Note 1 à l’article: Voir подшипника или оси
Figures 49 et 51. детали подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 49 и
51.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 95


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.13 3.2.2.13 3.2.2.13 3.2.2.13


tapered bore alésage conique коническое kegelige Bohrung
bearing bore or bore alésage d'un отверстие Lagerbohrung oder
of a bearing part roulement ou d'une отверстие Bohrung eines Lagerteils,
whose generatrix is a butée ou d'un élément подшипника или deren Erzeugende eine
basically straight line de roulement dont la отверстие детали im Wesentlichen gerade
intersecting the génératrice est par подшипника, Linie ist, die die
bearing axis or the définition une droite образующая Lagerachse oder die
axis of the bearing coupant l'axe du которого Achse des Lagerteils
part roulement ou de la представляет собой schneidet
butée ou de l'élément прямую линию,
Note 1 to entry: See de roulement пересекающуюся с Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 50. осью подшипника Siehe Bild 50.
Note 1 à l’article: Voir или осью детали
Figure 50. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 50.

3.2.2.14 3.2.2.14 3.2.2.14 3.2.2.14


bearing outside surface extérieure наружная Lager-Mantelfläche
surface d'un roulement поверхность Oberfläche des
outside diameter surface extérieure подшипника Außendurchmessers des
surface of the outer d'une butée наружная Außenrings oder der
ring or the housing surface du diamètre поверхность Gehäusescheibe eines
washer of a rolling extérieur de la bague наружного или Wälzlagers
bearing extérieure d'un свободного кольца
roulement ou de la подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See rondelle logement качения Siehe Bilder 48, 51, 52 und
Figures 48, 51, 52 and d'une butée 60.
60. Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 48, 51,
Figures 48, 51, 52 et 60. 52 и 60.

3.2.2.15 3.2.2.15 3.2.2.15 3.2.2.15


ring chamfer arrondi de bague фаска кольца Kantenkürzung eines
surface of a bearing surface d'une bague de поверхность Ringes
ring joining the bore roulement unissant сопряжения торца Fläche eines Lagerrings,
or outside surface l'alésage ou la surface кольца с die die Bohrung oder
with one of the faces extérieure à une des поверхностью Mantelfläche mit einer
of the ring faces de la bague отверстия или der Seitenflächen des
наружной Rings verbindet
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir поверхностью
Figures 48 and 49. Figures 48 et 49. кольца Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 48 und 49.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 48 и
49.

96 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.2.16 3.2.2.16 3.2.2.16 3.2.2.16


grinding undercut dégagement de шлифовальное (Schleif-)Freistich
groove or slot at the rectification поднутрение Rille oder Nut am Fuß
root of a rib or flange gorge ou rainure au кольцевая выточка eines Bords oder
of a bearing ring or pied d'un épaulement или канавка в Flanschs eines Lagerrings
bearing washer to ou d'un collet d'une основании бортика oder einer Lagerscheibe
facilitate grinding bague de roulement или упорного борта zur Erleichterung des
ou d'une rondelle de кольца подшипника, Schleifvorgangs
Note 1 to entry: See butée pour faciliter la служащая для
Figures 49 and 50. rectification выхода Anmerkung 1 zum Begriff:
шлифовального Siehe Bilder 49 und 50.
Note 1 à l’article: Voir круга
Figures 49 et 50.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 49 и
50.

3.2.2.17 3.2.2.17 3.2.2.17 3.2.2.17


sealing contact surface de контактная Dichtungslauffläche
surface frottement de joint поверхность Fläche, an der eine
surface with which a surface prévue pour le уплотнения Dichtung gleitend
seal is intended to frottement d'un joint поверхность кольца anliegen soll
make sliding contact подшипника, по
Note 1 à l’article: Voir которой происходит Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 44. контакт скольжения Siehe Bild 44.
Figure 44. с уплотнением

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 44.

3.2.2.18 3.2.2.18 3.2.2.18 3.2.2.18


seal groove rainure pour joint канавка Nut für Dichtscheibe
annular groove rainure annulaire уплотнения Nut zur Befestigung einer
intended for the destinée à la fixation кольцевая выточка, Lagerdichtscheibe
retention of a bearing d'un joint de предназначенная
seal roulement для монтажа Anmerkung 1 zum Begriff:
уплотнения Siehe Bild 44.
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подшипника
Figure 44. Figure 44.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 44.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 97


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.19 3.2.2.19 3.2.2.19 3.2.2.19


snap ring groove rainure pour канавка Nut für Sprengring
annular groove to segment d'arrêt установочного Nut zur Aufnahme eines
accommodate a rainure pour кольца Sprengringes oder eines
locating snap ring or a segment de retenue кольцевая выточка, Halteringes
retaining snap ring rainure annulaire предназначенная
destinée à recevoir un для монтажа Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See segment d'arrêt установочного Siehe Bild 48.
Figure 48. пружинного кольца
Note 1 à l’article: Voir или стопорного
Figure 48. пружинного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 48.

3.2.2.20 3.2.2.20 3.2.2.20 3.2.2.20


lubrication groove rainure de смазочная канавка Schmiernut
groove in a bearing lubrification канавка в детали Nut in einem Lagerteil
part for conveying rainure dans un подшипника для zur Zuführung des
lubricant élément de roulement подвода смазочного Schmierstoffes
permettant l'arrivée материала
Note 1 to entry: See du lubrifiant Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 42 and 43. Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 42 und 43.
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 42 и
Figures 42 et 43. 43.

3.2.2.21 3.2.2.21 3.2.2.21 3.2.2.21


lubrication hole trou de lubrification смазочное Schmierbohrung
hole in a bearing part trou dans un élément отверстие Bohrung in einem
for conveying de roulement pour Lagerteil zur Zuführung
lubricant to the rolling permettre au отверстие в детали des Schmierstoffs zu den
elements lubrifiant de parvenir подшипника для Wälzkörpern
aux éléments roulants подвода смазочного
Note 1 to entry: See материала к телам Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 42 and 43. Note 1 à l’article: Voir качения Siehe Bilder 42 und 43.
Figures 42 et 43.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 42 и
43.

98 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.2.22 3.2.2.22 3.2.2.22 3.2.2.22


face of a washer face d’une rondelle торец кольца Anlagefläche einer
surface of a washer surface d'une rondelle подшипника Scheibe
perpendicular to the perpendiculaire à l'axe <упорный или Seitenfläche einer
axis of the washer and de la rondelle et упорно‐радиальный Scheibe, senkrecht zur
opposite to the opposée au chemin de подшипник> Achse und gegenüber der
raceway roulement поверхность кольца Laufbahn
упорного или
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir упорно‐радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 52. Figure 52. подшипника Siehe Bild 52.
перпендикулярная
оси этого кольца и
расположенная
напротив дорожки
качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 52.

3.2.2.23 3.2.2.23 3.2.2.23 3.2.2.23


washer chamfer arrondi de rondelle фаска кольца Kantenkürzung einer
surface of a bearing surface d'une rondelle <упорный или Scheibe
washer joining the de butée unissant упорно‐радиальный Fläche einer
bore or outside l'alésage ou la surface подшипник> Lagerscheibe, die die
surface with one of the extérieure à une des поверхность кольца Bohrung oder
faces of the washer faces de la rondelle упорного или Mantelfläche mit einer
упорно‐радиального der Anlageflächen der
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подшипника, Scheibe verbindet
Figure 52. Figure 52. сопрягающая
поверхность Anmerkung 1 zum Begriff:
отверстия или Siehe Bild 52.
наружную
поверхность с одним
из торцов кольца
упорного
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 52.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 99


Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.24 3.2.2.24 3.2.2.24 3.2.2.24


shield groove rainure pour flasque канавка защитной Nut für Deckscheibe
groove intended for rainure destinée à la шайбы Nut zur Befestigung einer
the retention of a fixation d'un flasque кольцевая выточка, Lagerdeckscheibe
bearing shield de roulement предназначенная
для монтажа Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir защитной шайбы Siehe Bild 45.
Figure 45. Figure 45. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 45.

3.2.2.25 3.2.2.25 3.2.2.25 3.2.2.25


retaining slot encoche de retenue фиксирующий паз Haltenut
angled slot in an outer encoche oblique dans наклонный паз в angewinkelte Nut in
ring at the intersection une bague intérieure наружном кольце на einem Außenring am
of the outside surface au niveau de месте сопряжения Schnittpunkt der
and the face of the ring l'intersection entre la наружной Mantelfläche und der
surface extérieure et поверхности и торца Seitenfläche des Rings
Note 1 to entry: See la face de la bague кольца
Figure 155. Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Siehe Bild 155.
Note 2 to entry: The Figure 155. Смотри Рисунок 155.
purpose of the slot is to Anmerkung 2 zum Begriff:
provide a simple means Note 2 à l'article: Le but Примечание 2 к статье: Die Nut ist ausgelegt um, auf
of preventing rotation of de cette encoche est de Назначением этого einfache Weise zu
the outer ring of a fournir un moyen simple паза является verhindern, dass sich der
bearing in relation to the d'empêcher la rotation обеспечение способа Außenring eines Lagers in
application where it is de la bague extérieure предотвращения Relation zu der mit ihm
mounted. d'un roulement par вращения наружного verbundenen
rapport à l'application кольца подшипника Umgebungsteile dreht.
sur laquelle il est monté. относительно того
устройства, где он
закреплен.

100 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3 Bearing rings 3.2.3 Bagues de 3.2.3 Внутренние 3.2.3 Lagerringe


roulement и наружные кольца
3.2.3.1 3.2.3.1 3.2.3.1 3.2.3.1
inner ring bague intérieure внутреннее кольцо Innenring
bearing inner ring bague intérieure de внутреннее кольцо Lagerinnenring
bearing ring roulement подшипника Lagerring mit der (den)
incorporating the bague de roulement кольцо подшипника, Laufbahn(en) auf der
raceway(s) on its comportant le(s) имеющее Außenfläche
outside surface chemin(s) de дорожку(и) качения
roulement sur sa на наружной Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See surface extérieure поверхности Siehe Bilder 34, 35, 49, 54
Figures 34, 35, 49, 54 und 56.
and 56. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figures 34, 35, 49, 54 et Смотри Рисунки 34, 35,
56. 49, 54 и 56.

3.2.3.2 3.2.3.2 3.2.3.2 3.2.3.2


outer ring bague extérieure наружное кольцо Außenring
bearing outer ring bague extérieure de наружное кольцо Lageraußenring
bearing ring roulement подшипника Lagerring mit der (den)
incorporating the bague de roulement кольцо подшипника, Laufbahn(en) auf der
raceway(s) on its comportant le(s) имеющее Innenfläche
inside surface chemin(s) de дорожку(и) качения
roulement sur sa на внутренней Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See surface intérieure поверхности Siehe Bilder 34, 35, 48 und
Figures 34, 35, 48 and 54.
54. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figures 34, 35, 48 et 54. Смотри Рисунки 34, 35,
48 и 54.

3.2.3.3 3.2.3.3 3.2.3.3 3.2.3.3


double inner ring bague intérieure двойное zweireihiger Innenring
double raceway double внутреннее кольцо Innenring mit zwei
inner ring bague intérieure à двухдорожечное Laufbahnen
bearing inner ring deux chemins de внутреннее кольцо Lagerinnenring mit zwei
having two raceways roulement внутреннее кольцо Laufbahnen
bague intérieure de подшипника,
Note 1 to entry: See roulement possédant имеющее две Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 42, 50 and 125. deux chemins de дорожки качения Siehe Bilder 42, 50 und 125.
roulement
Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 42, 50
Figures 42, 50 et 125. и 125.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 101
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.3.4 3.2.3.4 3.2.3.4 3.2.3.4


double outer ring bague extérieure двойное наружное zweireihiger Außenring
double raceway double кольцо Außenring mit zwei
outer ring bague extérieure à двухдорожечное Laufbahnen
bearing outer ring deux chemins de наружное кольцо Lageraußenring mit zwei
having two raceways roulement наружное кольцо Laufbahnen
bague extérieure de подшипника,
Note 1 to entry: See roulement possédant имеющее две Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 56. deux chemins de дорожки качения Siehe Bild 56.
roulement
Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 56.
Figure 56.

3.2.3.5 3.2.3.5 3.2.3.5 3.2.3.5


extended inner ring bague intérieure широкое verbreiterter Innenring
bearing inner ring élargie внутреннее кольцо Lagerinnenring, der an
extended on one or bague intérieure de внутреннее кольцо einer oder beiden Seiten
both sides roulement élargie d'un подшипника, verbreitert ist
ou des deux côtés расширенное в одну
Note 1 to entry: See или в обе стороны Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 46. Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 46.
Figure 46. Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: It is Смотри Рисунок 46. Anmerkung 2 zum Begriff:
done in order to improve Note 2 à l'article: Elle a Damit wird die Führung
the guidance of a shaft in pour but d'améliorer le Примечание 2 к статье: einer Welle in seiner
its bore and/or to permit guidage de l'arbre dans Расширение Bohrung verbessert
the fixing of a locking l'alésage et/ou de применено с целью und/oder um ein
device and/or to provide permettre la fixation улучшения Befestigungselement
additional space for d'un dispositif de ориентации вала в его anbringen zu können
sealing devices. blocage et/ou de отверстии, и/или с und/oder um zusätzlichen
ménager un espace целью фиксации Platz für Dichtungselemente
supplémentaire pour стопорного устройства, zu ermöglichen.
dispositifs d'étanchéité. и/или с целью
создания
дополнительного
пространства для
уплотняющих
устройств.

102 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3.6 3.2.3.6 3.2.3.6 3.2.3.6


stepped inner ring bague intérieure безбортиковое Innenring mit einer
inner ring with one or étagée внутреннее кольцо Schulter
both shoulders bague intérieure dont внутреннее кольцо Innenring, bei dem eine
completely or partly un ou les deux подшипника, у Schulter ganz oder
removed épaulements ont été которого один или teilweise fehlt
complètement ou оба бортика
Note 1 to entry: See partiellement частично или Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 4. supprimés полностью Siehe Bild 4.
отсутствуют
Note 1 à l’article: Voir
Figure 4. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 4.

3.2.3.7 3.2.3.7 3.2.3.7 3.2.3.7


counterbored outer bague extérieure безбортиковое Außenring mit einer
ring démontable наружное кольцо Schulter
outer ring with one or bague extérieure dont наружное кольцо, у Außenring, bei dem eine
both shoulders un ou les deux которого один или Schulter ganz oder
completely or partly épaulements ont été оба бортика teilweise fehlt
removed complètement ou частично или
partiellement полностью Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See supprimés отсутствуют Siehe Bild 6.
Figure 6.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 6. Смотри Рисунок 6.

3.2.3.8 3.2.3.8 3.2.3.8 3.2.3.8


drawn cup douille штампованное Hülse (Büchse)
bearing drawn cup douille de roulement наружное кольцо Lagerhülse
bearing outer ring bague extérieure de штампованное (Lagerbüchse)
made of sheet metal roulement fabriquée наружное кольцо Lageraußenring aus
drawn to shape par emboutissage de подшипника Stahlblech umgeformt
tôle наружное кольцо (tiefgezogen)
Note 1 to entry: See подшипника,
Figure 57. Note 1 à l’article: Voir изготовленное Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 57. вытяжкой из Siehe Bild 57.
Note 2 to entry:
листового металла
Commonly an outer ring Note 2 à l’article: Anmerkung 2 zum Begriff:
of a needle roller radial Généralement une bague Außenring eines
Примечание 1 к статье:
bearing with one end extérieure d'un Radialnadellagers, bei dem
Смотри Рисунок 57.
closed (closed end roulement radial à ein Ende geschlossen ist
drawn cup) or both ends aiguilles avec un fond (Büchse) oder beide Enden
Примечание 2 к статье:
open. (douille avec fond) ou offen sind (Hülse).
Обычно штампованное
sans fond. наружное кольцо
подшипника закрыто с
одной стороны или
открыто с обеих
сторон.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 103
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.3.9 3.2.3.9 3.2.3.9 3.2.3.9


flanged outer ring bague extérieure à наружное кольцо с Außenring mit Flansch
bearing outer ring collet упорным бортом Lageraußenring mit
with a flange (outer bague extérieure de наружное кольцо einem Flansch
ring flange) roulement pourvue подшипника, (Außenringflansch)
d'un collet (collet sur имеющее упорный
Note 1 to entry: See bague extérieure) борт Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 55. Siehe Bild 55.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 55. Смотри Рисунок 55.

3.2.3.10 3.2.3.10 3.2.3.10 3.2.3.10


aligning outer ring bague extérieure à устанавливающеес einstellbarer
bearing outer ring surface extérieure я наружное кольцо Außenring
having a spherical sphérique наружное кольцо Lageraußenring mit einer
outside surface to bague extérieure de подшипника со kugelförmigen
accommodate roulement comportant сферической Mantelfläche, um einen
permanent angular une surface extérieure наружной bleibenden
misalignment between sphérique pour поверхностью, Winkelversatz zwischen
its axis and the axis of permettre un défaut предназначенное der Ringachse und der
its housing d'alignement для компенсации Gehäuseachse
permanent постоянного auszugleichen
Note 1 to entry: See (déversement) entre углового смещения
Figure 58. son axe et celui de son между осью кольца Anmerkung 1 zum Begriff:
logement подшипника и осью Siehe Bild 58.
корпуса
Note 1 à l’article: Voir
Figure 58. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 58.

104 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3.11 3.2.3.11 3.2.3.11 3.2.3.11


aligning housing ring bague d'alignement устанавливающее winkeleinstellbarer
ring used between an bague ayant une корпусное кольцо Gehäusering
aligning outer ring and surface intérieure кольцо, Ring zwischen einem
a housing bore, having sphérique, utilisée используемое между einstellbaren Außenring
a spherical inside entre une bague устанавливающимся und einer
surface matching the extérieure à surface наружным кольцом Gehäusebohrung, welche
spherical outside sphérique conjuguée и отверстием в über eine kugelförmige
surface of the aligning et l'alésage d'un корпусе, имеющее Innenfläche verfügt, die
outer ring logement сферическую der kugelförmigen
внутреннюю Mantelfläche des
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir поверхность, einstellbaren Außenrings
Figure 58. Figure 58. сопрягаемую со entspricht
сферической
наружной Anmerkung 1 zum Begriff:
поверхностью Siehe Bild 58.
наружного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 58.

3.2.3.12 3.2.3.12 3.2.3.12 3.2.3.12


spherical outside surface extérieure сферическая kugelförmige
surface sphérique наружная Mantelfläche
outside diameter surface du diamètre поверхность Außenfläche,
surface, for example of extérieur, par exemple наружная beispielsweise von einem
a bearing outer ring, d'une bague центрально‐ Lageraußenring, in der
having the form of extérieure de симметричная Form eines
part of the surface of a roulement, ayant la поверхность Kugelabschnittes
sphere forme d'une zone наружного кольца
sphérique подшипника, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See имеющая форму Siehe Bilder 46 und 58.
Figures 46 and 58. Note 1 à l’article: Voir части поверхности
Figures 46 et 58. сферы

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 46 и
58.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 105
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.3.13 3.2.3.13 3.2.3.13 3.2.3.13


back face grande face опорный торец Anlagefläche
back face of a grande face d'une опорный торец Anlagefläche eines
bearing ring bague de roulement кольца Lagerrings
face of a bearing ring face d'une bague de подшипника Seitenfläche eines
which is intended to roulement destinée à торец кольца Lagerrings, die für die
support axial load supporter la charge радиально‐упорного Aufnahme einer Axiallast
axiale appliquée подшипника, vorgesehen ist
Note 1 to entry: See предназначенный
Figures 53 and 54. Note 1 à l’article: Voir для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 53 et 54. осевой нагрузки Siehe Bilder 53 und 54.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 53 и
54.

3.2.3.14 3.2.3.14 3.2.3.14 3.2.3.14


front face petite face неопорный торец Gegenfläche
front face of a petite face d'une неопорный торец Gegenfläche eines
bearing ring bague de roulement кольца Lagerrings
face of a bearing ring face d'une bague de подшипника Seitenfläche eines
which is not intended roulement ne recevant торец кольца Lagerrings, die nicht für
to support axial load pas la charge axiale радиально‐упорного die Aufnahme einer
appliquée подшипника, не Axiallast vorgesehen ist
Note 1 to entry: See предназначенный
Figures 53 and 54. Note 1 à l’article: Voir для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 53 et 54. осевой нагрузки Siehe Bilder 53 und 54.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 53 и
54.

3.2.3.15 3.2.3.15 3.2.3.15 3.2.3.15


outer ring flange collet sur bague упорный борт Außenringflansch
flange on the outside extérieure наружного кольца Flansch an der
of a bearing outer ring collet sur la surface фланец на наружной Außenseite eines
for the purposes of extérieure d'une поверхности Lageraußenrings, um das
axially locating the bague extérieure de наружного кольца Lager in seinem Gehäuse
bearing in its housing roulement destiné à подшипника, axial zu führen und um
and to support axial fixer la position du предназначенный Axiallasten aufzunehmen
load roulement dans son для осевого
logement et à базирования Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See supporter la charge подшипника в Siehe Bild 55.
Figure 55. axiale appliquée корпусе и для
восприятия осевой
Note 1 à l’article: Voir нагрузки
Figure 55.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 55.

106 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3.16 3.2.3.16 3.2.3.16 3.2.3.16


flange back face face d'appui de collet опорный торец Anlagefläche eines
outer ring flange face d'appui de collet упорного борта Flanschs
back face sur bague extérieure опорный торец Anlagefläche des
side of an outer ring face d'un collet sur упорного борта Außenringflanschs
flange which is bague extérieure наружного кольца Seitefläche eines
intended to support destinée à supporter поверхность Außenringflanschs, die
axial load la charge axiale упорного борта für die Aufnahme einer
appliquée наружного кольца, Axiallast vorgesehen ist
Note 1 to entry: See предназначенная
Figure 55. Note 1 à l’article: Voir для восприятия Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 55. осевой нагрузки Siehe Bild 55.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 55.

3.2.3.17 3.2.3.17 3.2.3.17 3.2.3.17


inner ring back face grand épaulement de бортик опорного Führungsbord (großer
rib bague intérieure торца внутреннего Innenringbord)
<tapered roller <roulement à rouleaux кольца <Kegelrollenlager> Bord
bearing> rib on the coniques> épaulement конический auf der Laufbahn an der
back face of the côté grande face du роликовый Anlagefläche eines
raceway of an inner chemin de roulement подшипник бортик Kegelrollenlager‐
ring, intended to de la bague intérieure, опорного торца innenrings zur Führung
support roller large destiné à recevoir la внутреннего кольца, der Rollen und zur
end faces thrust loads poussée transmise par предназначенный Aufnahme der Axialkräfte
la grande face des для восприятия von der großen
Note 1 to entry: See rouleaux осевых нагрузок со Rollenstirnseite
Figure 54. стороны широких
Note 1 à l’article: Voir торцов роликов и их Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 54. направления Siehe Bild 54.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 54.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 107
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.3.18 3.2.3.18 3.2.3.18 3.2.3.18


inner ring front face petit épaulement de бортик неопорного Haltebord (kleiner
rib bague intérieure торца внутреннего Innenringbord)
<tapered roller <roulement à rouleaux кольца <Kegelrollenlager> Bord
bearing> rib on the coniques> épaulement конический auf der Laufbahn an der
front face of the côté petite face du роликовый Seite der Gegenfläche
raceway of an inner chemin de roulement подшипник бортик eines Innenrings, zum
ring, intended to de la bague intérieure, неопорного торца Zurückhalten der Rollen
retain the rollers destiné à retenir les внутреннего кольца,
rouleaux предназначенный Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See для удерживания Siehe Bilder 54 und 59.
Figures 54 and 59. Note 1 à l’article: Voir роликов
Figures 54 et 59.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 54 и
59.

3.2.3.19 3.2.3.19 3.2.3.19 3.2.3.19


outer ring front face épaulement de бортик неопорного Außenringbord
rib bague extérieure торца наружного <Kegelrollenlager> Bord
<tapered roller <roulement à rouleaux кольца an der Gegenfläche eines
bearing> rib on the coniques> épaulement конический Kegelrollenlager‐
front face of the côté petite face du роликовый außenringes zur Führung
raceway of an outer chemin de roulement подшипник бортик der Rollen und zur
ring, intended to de la bague extérieure, дорожки качения Aufnahme der Axialkräfte
support roller large destiné à recevoir la наружного кольца со von der großen
end faces thrust loads poussée transmise par стороны не опорного Rollenstirnseite
la grande face des торца,
rouleaux предназначенный
для восприятия
осевых нагрузок
широких торцов
роликов

3.2.3.20 3.2.3.20 3.2.3.20 3.2.3.20


centre rib épaulement médian средний бортик Mittelbord
central integral rib of a épaulement central fester in der Mitte
bearing ring with two fixe d'une bague de сплошное ребро zwischen zwei
raceways roulement possédant посередине кольца Laufbahnen eines
deux chemins de подшипника с двумя Lagerrings gelegener
Note 1 to entry: See roulement дорожками качения Bord
Figure 50.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 50. Смотри Рисунок 50. Siehe Bild 50.

108 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3.21 3.2.3.21 3.2.3.21 3.2.3.21


inner ring back face arrondi côté grande монтажная фаска Fase der Anlagefläche
chamfer face de bague опорного торца des Innenrings
surface joining the intérieure внутреннего Oberfläche, die die
back face of a bearing surface unissant la кольца Anlagefläche eines
inner ring with the grande face d'une поверхность Lagerinnenrings mit der
bore of the ring bague intérieure de сопряжения Bohrung des Rings
roulement à son опорного торца verbindet
Note 1 to entry: See alésage внутреннего кольца
Figure 53. подшипника с Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir отверстием Siehe Bild 53.
Figure 53.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 53.

3.2.3.22 3.2.3.22 3.2.3.22 3.2.3.22


outer ring back face arrondi côté grande монтажная фаска Kantenkürzung der
chamfer face de bague опорного торца Anlagefläche des
surface joining the extérieure наружного кольца Außenrings
back face of a bearing surface unissant la поверхность Fläche, die die
outer ring with the grande face d'une сопряжения Anlagefläche eines
outside surface of the bague extérieure de опорного торца Lageraußenrings mit der
ring roulement à sa surface наружного кольца Mantelfläche des Rings
extérieure подшипника с verbindet
Note 1 to entry: See наружной
Figure 53. Note 1 à l’article: Voir поверхностью Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 53. Siehe Bild 53.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 53.

3.2.3.23 3.2.3.23 3.2.3.23 3.2.3.23


inner ring front face arrondi côté petite фаска неопорного Kantenkürzung der
chamfer face de bague торца внутреннего Gegenfläche des
surface joining the intérieure кольца Innenrings
front face of a bearing surface unissant la поверхность Fläche, die die
inner ring with the petite face d'une сопряжения Gegenfläche eines
bore of the ring bague intérieure de неопорного торца Lagerinnenrings mit der
roulement à son внутреннего кольца Bohrung des Rings
Note 1 to entry: See alésage подшипника с verbindet
Figure 53. отверстием
Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 53. Примечание 1 к статье: Siehe Bild 53.
Смотри Рисунок 53.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 109
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.3.24 3.2.3.24 3.2.3.24 3.2.3.24


outer ring front face arrondi côté petite фаска неопорного Kantenkürzung der
chamfer face de bague торца наружного Gegenfläche des
surface joining the extérieure кольца Außenrings
front face of a bearing surface unissant la поверхность Fläche, die die
outer ring with the petite face d'une сопряжения Gegenfläche eines
outside surface of the bague extérieure de неопорного торца Lageraußenrings mit der
ring roulement à sa surface наружного кольца Mantelfläche des Rings
extérieure подшипника с verbindet
Note 1 to entry: See наружной
Figure 53. Note 1 à l’article: Voir поверхностью Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 53. Siehe Bild 53.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 53.

3.2.3.25 3.2.3.25 3.2.3.25 3.2.3.25


inner ring with rib bague intérieure внутреннее кольцо Innenring mit Bord
inner ring with ribs avec épaulement с бортиком Innenring mit Borden
inner ring having bague intérieure внутреннее кольцо Innenring mit
guiding rib(s) avec épaulements с бортиками Führungsbord(en)
bague intérieure внутреннее кольцо,
Note 1 to entry: See comportant un (des) имеющее Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 127. épaulement(s) de направляющий (‐ие) Siehe Bild 127.
guidage бортик (‐и)

Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:


Figure 127. Смотри Рисунок 127.

3.2.3.26 3.2.3.26 3.2.3.26 3.2.3.26


outer ring with rib bague extérieure наружное кольцо с Außenring mit Bord
outer ring with ribs avec épaulement бортиком Außenring mit Borden
outer ring having bague extérieure наружное кольцо с Außenring mit
guiding rib(s) avec épaulements бортиками Führungsbord(en)
bague extérieure наружное кольцо,
Note 1 to entry: See comportant un (des) имеющее Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 128. épaulement(s) de направляющий (‐ие) Siehe Bild 128.
guidage бортик (‐и)

Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:


Figure 128. Смотри Рисунок 128.

110 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.4 Bearing 3.2.4 Rondelles de 3.2.4 Тугие и 3.2.4 Lagerscheiben


washers butée свободные кольца
3.2.4.1 3.2.4.1 3.2.4.1 3.2.4.1
shaft washer rondelle arbre тугое кольцо Wellenscheibe
bearing washer which rondelle de butée кольцо упорного или Lagerscheibe, die zur
is intended to be destinée à être montée упорно‐радиального Befestigung auf einer
mounted on a shaft sur un arbre et подшипника, Welle vorgesehen ist und
and having raceway(s) comprenant un (des) предназначенное über eine oder mehrere
on one or both of its chemin(s) de для монтажа на вал и Laufbahnen an einer oder
end faces roulement sur l'une ou имеющее beiden ihrer
ses deux faces дорожку(ки) Seitenflächen verfügt
Note 1 to entry: See качения на одном
Figures 36 and 60. Note 1 à l’article: Voir или на обоих торцах Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 36 et 60. Siehe Bilder 36 und 60.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 36 и
60.

3.2.4.2 3.2.4.2 3.2.4.2 3.2.4.2


housing washer rondelle logement свободное кольцо Gehäusescheibe
bearing washer which rondelle de butée кольцо упорного или Lagerscheibe, die zur
is intended to be destinée à être montée упорно‐радиального Befestigung in einem
mounted in a housing dans un logement et подшипника, Gehäuse vorgesehen ist
and having a comprenant un (des) предназначенное und über eine oder
raceway(s) on one of chemins de roulement для монтажа в mehrere Laufbahnen an
its end faces sur l'une de ses faces корпус и имеющее einer ihrer Seitenflächen
дорожку(ки) verfügt
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir качения на одном
Figures 36, 52 and 60. Figures 36, 52 et 60. торце Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 36, 52 und 60.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 36, 52
и 60.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 111
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.4.3 3.2.4.3 3.2.4.3 3.2.4.3


central washer rondelle médiane среднее кольцо Mittelscheibe
central shaft washer rondelle arbre среднее тугое Mittelscheibe
bearing washer having médiane кольцо Lagerscheibe mit einer
a raceway on each rondelle de butée кольцо упорного Laufbahn an jeder
face, used between the comprenant un подшипника, Seitenfläche, die
two rows of rolling chemin de roulement имеющее дорожку zwischen den beiden
elements of a double‐ sur chacune de ses качения на каждом Wälzkörperreihen eines
row, double‐direction faces, utilisée entre les торце, zweireihigen, zweiseitig
thrust rolling bearing, deux rangées расположенную wirkenden
which is intended to d'éléments roulants между двумя рядами Axialwälzlagers
be mounted on a shaft d'une butée à deux тел качения eingesetzt wird und zur
rangées, à double effet, упорного Befestigung an einer
Note 1 to entry: See et destinée à être двунаправленного Welle vorgesehen ist
Figure 61. montée sur un arbre двухрядного
подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir качения, Siehe Bild 61.
Figure 61. предназначенное
для монтажа на вал

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 61.

3.2.4.4 3.2.4.4 3.2.4.4 3.2.4.4


aligning housing rondelle logement устанавливающеес winkeleinstellbare
washer sphérique я свободное кольцо Gehäusescheibe
housing washer rondelle logement свободное кольцо, Gehäusescheibe mit einer
having a spherical ayant une face d'appui имеющее kugelförmigen
back face to sphérique pour сферический Anlagefläche, um einen
accommodate permettre un défaut опорный торец для bleibenden
permanent angular d'alignement компенсации Winkelversatz zwischen
misalignment between permanent постоянного ihrer Achse und der
its axis and the axis of (déversement) entre углового смещения Achse ihres Gehäuses
its housing son axe et celui de son между своей осью и auszugleichen
logement осью корпуса
Note 1 to entry: See Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 61. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Siehe Bild 61.
Figure 61. Смотри Рисунок 61.

112 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.4.5 3.2.4.5 3.2.4.5 3.2.4.5


aligning seat washer contreplaque устанавливающее Unterlagscheibe
washer used between sphérique подкладное кольцо Scheibe, die zwischen
an aligning housing rondelle dont une des кольцо, einer winkeleinstellbaren
washer and the thrust‐ faces est de forme используемое между Gehäusescheibe und der
supporting surface of sphérique concave, устанавливающимся axial tragenden
a housing, one face of utilisée entre une свободным кольцом Oberfläche eines
which has a concave rondelle logement и поверхностью Gehäuses eingesetzt wird,
spherical surface sphérique conjuguée корпуса, wobei deren eine Fläche
matching the spherical et la surface d'appui воспринимающее eine konkave Kugelform
back face of the d'un logement осевую нагрузку, aufweist, die der
aligning housing один торец которого kugelförmigen
washer Note 1 à l’article: Voir имеет вогнутую Anlagefläche der
Figure 61. сферическую winkeleinstellbaren
Note 1 to entry: See поверхность, Gehäusescheibe
Figure 61. сопрягаемую со entspricht
сферическим
опорным торцом Anmerkung 1 zum Begriff:
устанавливающегося Siehe Bild 61.
свободного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 61.

3.2.4.6 3.2.4.6 3.2.4.6 3.2.4.6


spherical back face face d'appui сферический kugelförmige
housing washer back sphérique опорный торец Anlagefläche
face which, or a zone face d'appui d'une опорный торец Anlagefläche der
of which, is convex rondelle logement свободного кольца, Gehäusescheibe, die ganz
with a spherical form dont une zone, ou который или часть oder teilweise eine
toute la surface, est de которого имеет konvexe kugelige Form
Note 1 to entry: See forme sphérique выпуклую hat
Figure 61. convexe сферическую форму
Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Siehe Bild 61.
Figure 61. Смотри Рисунок 61.

3.2.4.7 3.2.4.7 3.2.4.7 3.2.4.7


shaft washer back face d'appui d'une опорный торец Anlagefläche der
face rondelle arbre тугого кольца Wellenscheibe
face of a shaft washer face d'une rondelle торец тугого кольца, Seitenfläche einer
intended to support arbre destinée à предназначенный Wellenscheibe, die für die
axial load supporter la charge для восприятия Aufnahme einer Axiallast
axiale осевой нагрузки vorgesehen ist
Note 1 to entry: See
Figures 36 and 60. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 36 et 60. Смотри Рисунки 36 и Siehe Bilder 36 und 60.
60.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 113
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.4.8 3.2.4.8 3.2.4.8 3.2.4.8

shaft washer back arrondi de la face монтажная фаска Kantenkürzung der


face chamfer d'appui d'une опорного торца Anlagefläche der
surface joining the rondelle arbre тугого кольца Wellenscheibe
shaft washer back face surface unissant la поверхность Fläche, die die
with the bore of the face d'appui d'une сопряжения Anlagefläche der
washer rondelle arbre à son опорного торца Wellenscheibe mit der
alésage тугого кольца с Bohrung der Scheibe
Note 1 to entry: See поверхностью verbindet
Figure 60. Note 1 à l’article: Voir отверстия
Figure 60. Anmerkung 1 zum Begriff:
Примечание 1 к статье: Siehe Bild 60.
Смотри Рисунок 60.

3.2.4.9 3.2.4.9 3.2.4.9 3.2.4.9


housing washer back face d'appui d'une опорный торец Anlagefläche der
face rondelle logement свободного кольца Gehäusescheibe
face of a housing face d'une rondelle торец свободного Seitenfläche einer
washer intended to logement destinée à кольца, Gehäusescheibe, die zur
support axial load, supporter la charge предназначенный Aufnahme einer Axiallast
generally opposite a axiale appliquée, для восприятия vorgesehen ist, und sich
raceway face généralement opposée осевой нагрузки gegenüber der
à une face comportant Laufbahnfläche befindet
Note 1 to entry: See un chemin de Примечание 1 к статье:
Figures 52 and 60. roulement Смотри Рисунки 52 и Anmerkung 1 zum Begriff:
60. Siehe Bilder 52 und 60.
Note 1 à l’article: Voir
Figures 52 et 60.

3.2.4.10 3.2.4.10 3.2.4.10 3.2.4.10


housing washer back arrondi de la face монтажная фаска Kantenkürzung der
face chamfer d'appui d'une опорного торца Anlagefläche der
surface joining the rondelle logement свободного кольца Gehäusescheibe
housing washer back surface unissant la поверхность Fläche, die die
face with the outside face d'appui d'une сопряжения Anlagefläche der
surface of the washer rondelle logement à sa опорного торца Gehäusescheibe mit der
surface extérieure свободного кольца с Mantelfläche der Scheibe
Note 1 to entry: See наружной verbindet
Figures 52 and 60. Note 1 à l’article: Voir поверхностью
Figures 52 et 60. Anmerkung 1 zum Begriff:
Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 52 und 60.
Смотри Рисунки 52 и
60.

114 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.4.11 3.2.4.11 3.2.4.11 3.2.4.11


separable bearing rondelle séparable съемное кольцо abnehmbare
washer rondelle de butée qui упорного Lagerscheibe
bearing washer which peut être подшипника Lagerscheibe, die sich aus
can be independently individuellement et кольцо упорного einem vollständigen
and freely separated librement séparée подшипника, Wälzlager einzeln und
from a complete d'un roulement которое может быть ungehindert abnehmen
rolling bearing complet независимо и lässt
свободно отделено
от собранного
подшипника
качения

3.2.4.12 3.2.4.12 3.2.4.12 3.2.4.12


interchangeable rondelle взаимозаменяемое austauschbare
bearing washer interchangeable кольцо упорного Lagerscheibe
separable bearing rondelle séparable qui подшипника abnehmbare
washer which can be peut être remplacée съемное кольцо Lagerscheibe, die durch
replaced by another par n'importe quelle упорного eine baugleiche
washer of a similar autre rondelle d'un подшипника, (abmessungsgleiche)
group without même groupe, sans которое может быть Scheibe ersetzt werden
impairing the function altération de la заменено на другое kann, ohne die Funktion
of the bearing fonction du roulement кольцо из той же des Lagers zu
группы без beeinträchtigen
ухудшения рабочих
характеристик этого
подшипника

3.2.4.13 3.2.4.13 3.2.4.13 3.2.4.13


thrust washer rondelle de butée упорное кольцо Axialscheibe
bearing washer for a axiale кольцо упорного Lagerscheibe für einen
thrust needle roller rondelle de butée pour игольчатого Axial‐Nadelkranz
and cage assembly cage à aiguilles axiale подшипника для
сепараторного Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir игольчатого подузла Siehe Bild 30.
Figure 30. Figure 30.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 30.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 115
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.4.14 3.2.4.14 3.2.4.14 3.2.4.14


flat back face face d'appui plane плоский опорный ebene Anlagefläche
housing washer back face d'appui d'une торец Anlagefläche der
face which is a plane rondelle logement qui опорный торец Gehäusescheibe, die eine
perpendicular to the est plane свободного кольца, Ebene senkrecht zur
rotational axis perpendiculairement à который является Drehachse darstellt
l'axe de rotation плоскостью,
Note 1 to entry: See перпендикулярной Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 24 and 25. Note 1 à l’article: Voir оси вращения Siehe Bilder 24 und 25.
Figures 24 et 25.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24 и
25.

3.2.4.15 3.2.4.15 3.2.4.15 3.2.4.15


housing thrust rondelle de butée свободное упорное Gehäuseanlaufscheibe
washer logement кольцо Anlaufscheibe, die für den
thrust washer that is rondelle de butée кольцо упорного Einbau in einem Gehäuse
intended to be destinée à être montée подшипника, vorgesehen ist
mounted in a housing dans un logement предназначенное
для монтажа в Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir корпус Siehe Bild 24.
Figure 24. Figure 24.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 24.

3.2.4.16 3.2.4.16 3.2.4.16 3.2.4.16


shaft thrust washer rondelle de butée тугое упорное Wellenanlaufscheibe
thrust washer that is arbre кольцо Anlaufscheibe, die für die
intended to be rondelle de butée кольцо упорного Befestigung an einer
mounted on a shaft destinée à être montée подшипника, Welle vorgesehen ist
sur un arbre предназначенное
Note 1 to entry: See для монтажа на вал Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 24. Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 24.
Figure 24. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 24.

116 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.5 Rolling 3.2.5 Éléments 3.2.5 Тела 3.2.5 Wälzkörper


elements roulants качения
3.2.5.1 3.2.5.1 3.2.5.1 3.2.5.1
ball bille шарик Kugel
spherical rolling élément roulant тело качения со kugelförmiger
element sphérique сферической Wälzkörper
поверхностью

3.2.5.2 3.2.5.2 3.2.5.2 3.2.5.2


roller rouleau ролик Rolle
rolling element having élément roulant ayant тело качения, Wälzkörper mit einer
an axis of symmetry un axe de symétrie et имеющее ось Symmetrieachse und
and being circular in une section circulaire симметрии и круглое einem kreisförmigen
cross‐section in any dans n'importe quel поперечное сечение Querschnitt in jeder
plane perpendicular to plan perpendiculaire à в любой плоскости, Ebene senkrecht zu
that axis cet axe перпендикулярной к dieser Achse
этой оси
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 62, 63, 64, 65, Figures 62, 63, 64, 65, Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 62, 63, 64, 65,
66, 67, 68 and 69. 66, 67, 68 et 69. Смотри Рисунки 62, 63, 66, 67, 68 und 69.
64, 65, 66, 67, 68 и 69.

3.2.5.3 3.2.5.3 3.2.5.3 3.2.5.3


ball complement garniture en billes комплект шариков Kugelfüllung
all of the balls in a ensemble des billes все шарики в sämtliche Kugeln in
particular rolling contenues dans un отдельном einem bestimmten
bearing roulement déterminé подшипнике Wälzlager
качения

3.2.5.4 3.2.5.4 3.2.5.4 3.2.5.4


ball set jeu de billes ряд шариков Kugelsatz
balls in one row of a billes d'une rangée шарики в одном ряду Kugeln in einer Reihe
rolling bearing d'un roulement подшипника eines Wälzlagers
качения

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 117
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.5.5 3.2.5.5 3.2.5.5 3.2.5.5


cylindrical roller rouleau cylindrique цилиндрический Zylinderrolle
roller where the rouleau dont la ролик Rolle, bei der die
generatrix of the génératrice de surface ролик, образующая Erzeugende der
outside surface is a extérieure est par наружной Mantelfläche eine im
basically straight line définition une droite поверхности Wesentlichen gerade
parallel with the roller parallèle à son axe которого, Linie parallel zur
axis представляет собой Rollenachse darstellt
Note 1 à l’article: Voir прямую линию,
Note 1 to entry: See Figures 62 et 68. параллельную оси Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 62 and 68. ролика Siehe Bilder 62 und 68.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 62 и
68.

3.2.5.6 3.2.5.6 3.2.5.6 3.2.5.6


needle roller aiguille игольчатый ролик Nadelrolle
cylindrical roller of rouleau cylindrique de цилиндрический zylindrische Rolle mit
small diameter with a faible diamètre et de ролик малого einem geringen
large ratio of length to rapport диаметра с большим Durchmesser und großen
diameter longueur/diamètre отношением длины Längen/Durchmesser‐
élevé к диаметру verhältnis
Note 1 to entry: See
Figure 63. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 63. Смотри Рисунок 63. Siehe Bild 63.
Note 2 to entry: It is
generally accepted that Note 2 à l'article: On Примечание 2 к статье: Anmerkung 2 zum Begriff:
the length is between considère généralement Общепринято, что Im Allgemeinen entspricht
three and ten times the que la longueur est de длина игольчатого die Länge dem Drei‐ bis
diameter, which does trois à dix fois le ролика от трех до Zehnfachen des
not usually exceed 6 mm. diamètre, lequel ne десяти раз больше его Durchmessers, der
dépasse habituellement диаметра, который üblicherweise 6 mm nicht
Note 3 to entry: The pas 6 mm. обычно не превышает übersteigt.
ends of a needle roller 6 мм.
may be one of several Note 3 à l'article: Les Anmerkung 3 zum Begriff:
shapes. extrémités d'une aiguille Примечание 3 к статье: Die Stirnflächen der
peuvent présenter Торцы игольчатого Nadelrolle können
différentes formes. ролика могут иметь verschiedene Formen
различные формы. haben.

118 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.5.7 3.2.5.7 3.2.5.7 3.2.5.7


long cylindrical long rouleau длинный lange Zylinderrolle
roller cylindrique цилиндрический zylindrische Rolle mit
cylindrical roller with rouleau cylindrique de ролик einem großen
a large ratio of length rapport цилиндрический Längen/Durchmesser‐
to diameter longueur/diamètre ролик с большим verhältnis
élevé отношением длины
Note 1 to entry: It is к диаметру Anmerkung 1 zum Begriff:
generally accepted that Note 1 à l'article: On Im Allgemeinen entspricht
the length is more than considère généralement Примечание 1 к статье: die Länge mehr als das
three times the diameter, que la longueur est Общепринято, что Dreifache des
which exceed 6 mm. supérieure à trois fois le длина ролика в три Durchmessers, der 6 mm
diamètre, lequel раза больше его übersteigt.
dépasse 6 mm. диаметра, который
превышает 6 мм.

3.2.5.8 3.2.5.8 3.2.5.8 3.2.5.8


tapered roller rouleau conique конический ролик Kegelrolle
roller where the rouleau dont la ролик, образующая Rolle, bei der die
generatrix of the génératrice de surface наружной Erzeugende der
outside surface is a extérieure est par поверхности Mantelfläche eine im
basically straight line définition une droite которого, Wesentlichen gerade
intersecting the roller coupant son axe представляет собой Linie darstellt, die die
axis прямую линию, Rollenachse schneidet
Note 1 à l’article: Voir пересекающуюся с
Note 1 to entry: See Figure 64. осью ролика Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 64. Siehe Bild 64.
Note 2 à l'article: Il s'agit Примечание 1 к статье:
Note 2 to entry: The en général d'un tronc de Смотри Рисунок 64. Anmerkung 2 zum Begriff:
general shape is that of a cône. Die allgemeine Form ist die
truncated cone. Примечание 2 к статье: eines Kegelstumpfs.
Обычно в виде
усеченного конуса.

3.2.5.9 3.2.5.9 3.2.5.9 3.2.5.9


convex roller rouleau convexe выпуклый ролик Tonnenrolle
roller where the rouleau dont la ролик, наружная (Pendelrolle)
outside surface has a surface extérieure поверхность Rolle, deren Mantelfläche
convex curvature in a présente une courbure которого имеет eine konvexe Krümmung
plane containing its convexe dans un plan выпуклую линию in der Ebene aufweist, in
axis contenant son axe изгиба в осевом der ihre Achse liegt
сечении
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 66 and 67. Figures 66 et 67. Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 66 und 67.
Смотри Рисунки 66 и
67.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 119
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.5.10 3.2.5.10 3.2.5.10 3.2.5.10


concave roller rouleau concave вогнутый ролик konkave Rolle
roller where the rouleau dont la ролик, наружная Rolle, deren Mantelfläche
outside surface has a surface extérieure поверхность eine konkave Krümmung
concave curvature in a présente une courbure которого имеет in der Ebene aufweist, in
plane containing its concave dans un plan вогнутую линию der ihre Achse liegt
axis contenant son axe изгиба в осевом
сечении Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 65.
Figure 65. Figure 65. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 65.

3.2.5.11 3.2.5.11 3.2.5.11 3.2.5.11


convex symmetrical rouleau convexe выпуклый symmetrische
roller symétrique симметричный Tonnenrolle
convex roller where rouleau convexe ayant ролик [Pendelrolle]
the outside surface is une surface extérieure выпуклый ролик, konvexe Rolle, bei der die
symmetrical about the symétrique par наружная Mantelfläche
plane perpendicular to rapport au plan поверхность symmetrisch zu der
the roller axis through perpendiculaire à l'axe которого имеет Ebene verläuft, die
the middle of the du rouleau et le плоскость senkrecht zur
roller coupant en son milieu симметрии, Rollenachse liegt und
перпендикулярную durch die Rollenmitte
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir оси ролика geht
Figure 66. Figure 66.
Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Смотри Рисунок 66. Siehe Bild 66.

3.2.5.12 3.2.5.12 3.2.5.12 3.2.5.12


convex asymmetrical rouleau convexe выпуклый unsymmetrische
roller asymétrique асимметричный Tonnenrolle
convex roller where rouleau convexe ayant ролик [Pendelrolle]
the outside surface is une surface extérieure выпуклый ролик, konvexe Rolle, bei der die
asymmetrical about asymétrique par наружная Mantelfläche nicht
the plane rapport au plan поверхность symmetrisch zu der
perpendicular to the perpendiculaire à l'axe которого не имеет Ebene verläuft, die
roller axis through the du rouleau et le плоскость senkrecht zur
middle of the roller coupant en son milieu симметрии, Rollenachse liegt und
перпендикулярную durch die Rollenmitte
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir оси ролика geht
Figure 67. Figure 67.
Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Смотри Рисунок 67. Siehe Bild 67.

120 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.5.13 3.2.5.13 3.2.5.13 3.2.5.13


crowned roller rouleau bombé бомбинированный ballige Rolle
basically cylindrical rouleau réputé ролик im Prinzip eine
roller or basically cylindrique ou в своей основе Zyinderrolle oder eine
tapered roller where conique dont la цилиндрический или Kegelrolle, bei der die
the outside surface surface extérieure a конический ролик, Mantelfläche
has a continuous une courbure наружная durchgehend eine leicht
slightly convex régulière et поверхность konvexe Krümmung in
curvature in a plane légèrement convexe которого имеет einer Ebene mit der
containing the roller dans un plan плавную слегка Rollenachse aufweist, um
axis to prevent stress contenant son axe выпуклую линию eine
concentration at the pour éviter les charges изгиба в продольном Spannungsüberhöhung
ends of the contacts de bord entre le сечении, an den Enden der
between the roller and rouleau et les chemins содержащем ось Kontakte zwischen Rolle
the raceways de roulement ролика und Laufbahn zu
vermeiden
Примечание 1 к статье:
Бомбинированный
ролик служит для
предотвращения
концентрации
напряжений на краях
контактов между
роликом и дорожками
качения.

3.2.5.14 3.2.5.14 3.2.5.14 3.2.5.14


relieved end roller rouleau détalonné ролик со скосами Rolle mit
roller with a slight rouleau ayant une ролик с Endprofilierung
modification of légère modification de незначительным (Randabfall)
diameter at the ends diamètre de sa surface уменьшением Rolle mit einer
of its outside surface extérieure aux диаметра в сторону geringfügigen Änderung
to prevent stress extrémités pour éviter торцов des Durchmessers an den
concentration at the les charges de bord Enden ihrer Mantelfläche,
ends of the contacts entre le rouleau et les Примечание 1 к статье: um eine
between the roller and chemins de roulement Смотри Рисунок 68. Spannungsüberhöhung
the raceways an den Enden der
Note 1 à l’article: Voir Примечание 2 к статье:
Kontakte zwischen Rolle
Note 1 to entry: See Figure 68. Ролик со скосами
und Laufbahn zu
Figure 68. служит для
предотвращения vermeiden
концентрации
напряжений на краях Anmerkung 1 zum Begriff:
контактов между Siehe Bild 68.
роликом и дорожками
качения.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 121
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.5.15 3.2.5.15 3.2.5.15 3.2.5.15


spiral wound roller rouleau élastique витой ролик Federrolle
roller made by rouleau creux exécuté ролик, Rolle aus spiralförmig
winding steel strip in par enroulement en изготовленный gewickeltem Stahlband
helical form hélice d'une bande de навивкой стальной
feuillard d'acier полосы в форме Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See спирали Siehe Bild 69.
Figure 69. Note 1 à l’article: Voir
Figure 69. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 69.

3.2.5.16 3.2.5.16 3.2.5.16 3.2.5.16


roller end face face d'un rouleau торец ролика Rollenstirnfläche
surface at the end of a surface d'extrémité боковая поверхность Seitenfläche am Ende
roller, basically d'un rouleau réputée ролика, номинально einer Rolle, grundsätzlich
perpendicular to the orthogonale à son axe перпендикулярная rechtwinkelig zur
roller axis его оси Rollenachse
Note 1 à l’article: Voir
Note 1 to entry: See Figure 62. Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 62. Смотри Рисунок 62. Siehe Bild 62.

3.2.5.17 3.2.5.17 3.2.5.17 3.2.5.17


roller large end face grande face d'un широкий торец große Rollenstirnfläche
face at the large end of rouleau ролика Seitenfläche am großen
a tapered roller or a face côté grand bout боковая поверхность Ende einer Kegelrolle
convex asymmetrical d'un rouleau conique ролика со стороны oder einer
roller ou d'un rouleau большего диаметра unsymmetrischen
convexe asymétrique конического или Tonnenrolle
Note 1 to entry: See выпуклого [Pendelrolle]
Figures 64 and 67. Note 1 à l’article: Voir асимметричного
Figures 64 et 67. ролика Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 64 und 67.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 64 и
67.

122 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.5.18 3.2.5.18 3.2.5.18 3.2.5.18


roller small end face petite face d'un узкий торец ролика kleine Rollenstirnfläche
face at the small end of rouleau боковая поверхность Seitenfläche am kleinen
a tapered roller or a face côté petit bout ролика со стороны Ende einer Kegelrolle
convex asymmetrical d'un rouleau conique меньшего диаметра oder einer
roller ou d'un rouleau конического или unsymmetrischen
convexe asymétrique выпуклого Tonnenrolle
Note 1 to entry: See асимметричного [Pendelrolle]
Figures 64 and 67. Note 1 à l’article: Voir ролика
Figures 64 et 67. Anmerkung 1 zum Begriff:
Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 64 und 67.
Смотри Рисунки 64 и
67.

3.2.5.19 3.2.5.19 3.2.5.19 3.2.5.19


roller recess alvéole de rouleau выемка ролика Rollenstirnmulde
indentation, dimple or creux au centre de la углубление, впадина eingepreßte oder
undercut about the face d'un rouleau или выточка в eingedrehte Vertiefung
centre of a roller end центре торца ролика im Zentrum einer
face Note 1 à l’article: Voir Rollenstirnfläche
Figure 64. Примечание 1 к статье:
Note 1 to entry: See Смотри Рисунок 64. Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 64. Siehe Bild 64.

3.2.5.20 3.2.5.20 3.2.5.20 3.2.5.20


roller chamfer arrondi d'un rouleau фаска ролика Kantenrundung einer
surface joining the surface unissant une поверхность Rolle
outside surface of a des faces d'un rouleau сопряжения Fläche, die die
roller with one of the à sa surface extérieure наружной Mantelfläche einer Rolle
roller end faces поверхности ролика mit einer der
Note 1 à l’article: Voir с одним из его Rollenstirnflächen
Note 1 to entry: See Figures 62, 64 et 67. торцов verbindet
Figures 62, 64 and 67.
Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Смотри Рисунки 62, 64 Siehe Bilder 62, 64 und 67.
и 67.

3.2.5.21 3.2.5.21 3.2.5.21 3.2.5.21


truncated ball bille tronquée усеченный шарик abgeflachte Kugel
symmetrically bille tronquée de симметрично (Kugelrolle)
truncated ball façon symétrique усеченный шарик symmetrisch abgeflachte
Kugel
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 129. Figures 129. Смотри Рисунок 129. Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bild 129.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 123
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.5.22 3.2.5.22 3.2.5.22 3.2.5.22


roller complement garniture en комплект роликов Rollenfüllung
all of the rollers in a rouleaux все ролики в sämtliche Rollen in einem
particular rolling ensemble des отдельном bestimmten Wälzlager
bearing rouleaux contenus подшипнике
dans un roulement качения
déterminé

3.2.5.23 3.2.5.23 3.2.5.23 3.2.5.23


roller set jeu de rouleaux ряд роликов Rollensatz
rollers in one row of a rouleaux d'une rangée ролики в одном ряду Rollen in einer Reihe
rolling bearing d'un roulement подшипника eines Wälzlagers
качения

124 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.6 Cages 3.2.6 Cages 3.2.6 Сепараторы 3.2.6 Käfige


3.2.6.1 3.2.6.1 3.2.6.1 3.2.6.1
ribbon cage cage ondulée змейковый Wellenkäfig
rolling bearing cage cage de roulement сепаратор Wälzlagerkäfig mit einem
comprising one or two constituée d'une ou сепаратор oder zwei gewellten
corrugated annular deux rondelles подшипника ringförmigen Teilen
parts ondulées качения, состоящий
из одной или двух Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir волнистых Siehe Bild 70.
Figure 70. Figure 70. кольцеобразных
деталей

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 70.

3.2.6.2 3.2.6.2 3.2.6.2 3.2.6.2


snap cage cage «snap» корончатый Schnappkäfig
one‐piece rolling cage de roulement en сепаратор einteiliger Wälzlagerkäfig
bearing cage with cage une pièce avec цельный сепаратор mit Käfigzungen, deren
prongs the form of languettes de cage подшипника Form den Zusammenbau
which permits the dont la forme permet качения с зубчатыми von Käfig und
assembling of the cage l'assemblage avec les перемычками, форма Wälzkörpern durch
with the rolling éléments roulants par которых позволяет elastische Verformung
elements by elastic déformation élastique производить сборку ermöglicht
deformation сепаратора с телами
Note 1 à l’article: Voir качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 71. посредством упругой Siehe Bild 71.
Figure 71. деформации

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 71.

3.2.6.3 3.2.6.3 3.2.6.3 3.2.6.3


window cage cage à «fenêtres» оконный сепаратор Fensterkäfig
one‐piece rolling cage de roulement en цельный сепаратор einteiliger
bearing cage having une pièce dont les подшипника Wälzlagerkäfig, bei dem
cage pockets alvéoles de cage качения, имеющий Käfigtaschen die
surrounding the entourent les éléments гнезда сепаратора, Wälzkörper umgeben
rolling elements roulants охватывающие тела
качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 72.
Figure 72. Figure 72. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 72.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 125
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.6.4 3.2.6.4 3.2.6.4 3.2.6.4


prong cage cage à languettes гребенчатый Kammkäfig
one‐piece rolling cage de roulement en сепаратор einteiliger Wälzlagerkäfig
bearing cage with cage une pièce ayant des цельный сепаратор mit Käfigstegen
prongs languettes de cage подшипника
качения с зубцами Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 73.
Figure 73. Figure 73. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 73.

3.2.6.5 3.2.6.5 3.2.6.5 3.2.6.5


pin cage cage à axes- штифтовой Bolzenkäfig
two‐piece cage with entretoises сепаратор zweiteiliger Käfig mit
cage pins joining the cage en deux pièces составной сепаратор Käfigbolzen, die die
two cage parts réunies par des axes‐ подшипника beiden Käfigteile
together entretoises de cage качения, состоящий miteinander verbinden
из двух
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir кольцеобразных Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 74. Figure 74. деталей, Siehe Bild 74.
соединенных
штифтами

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 74.

3.2.6.6 3.2.6.6 3.2.6.6 3.2.6.6


two-piece cage cage en deux pièces составной zweiteiliger Käfig
rolling bearing cage cage de roulement, сепаратор Wälzlagerkäfig, der aus
comprising two dont les deux parties сепаратор zwei ringförmigen
annular parts joined annulaires sont подшипника Hälften besteht, die im
together, generally by assemblées качения, состоящий allgemeinen mit Nieten,
rivets, clips, cage pins généralement par des из двух Klammern, Käfigbolzen
or cage stays rivets, des attaches, кольцеобразных oder Zwischenstücken
des axes‐entretoises деталей, zusammengehalten
Note 1 to entry: See de cage ou des соединенных, как werden
Figures 70, 75 and 76. entretoises de cage правило,
заклепками, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir защелками, Siehe Bilder 70, 75 und 76.
Figures 70, 75 et 76. штифтами,
защелками или
распорками

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 70, 75
и 76.

126 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.6.7 3.2.6.7 3.2.6.7 3.2.6.7


double-split cage cage coupée двухразъемный geteilter Käfig
rolling bearing cage cage de roulement сепаратор Wälzlagerkäfig, der an
which is split in two coupée en deux pour сепаратор zwei Stellen geteilt ist,
places to facilitate faciliter l'assemblage подшипника um den Zusammenbau zu
assembly качения с двумя, как erleichtern
Note 1 à l’article: Voir правило,
Note 1 to entry: See Figure 18. диаметрально Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 18. противоположными Siehe Bild 18.
Note 2 à l'article: Les
разъемами,
Note 2 to entry: The two deux coupes sont en Anmerkung 2 zum Begriff:
облегчающими
splits are generally général diamétralement Die beiden Trennstellen
opposées. сборку
diametrically opposite liegen sich in der Regel
one another. diametral gegenüber.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 18.

Примечание 2 к статье:
Эти два разъема, как
правило, расположены
диаметрально‐
противоположно один
другому.

3.2.6.8 3.2.6.8 3.2.6.8 3.2.6.8


cage pocket alvéole de cage гнездо сепаратора Käfigtasche
aperture or gap in a évidement dans une проем, отверстие Öffnung oder Aussparung
rolling bearing cage to cage de roulement, или окно в in einem Wälzlagerkäfig,
accommodate one or destiné à recevoir un сепараторе um einen oder mehrere
more rolling elements ou plusieurs éléments подшипника Wälzkörper
roulants качения, aufzunehmen
Note 1 to entry: See предназначенное
Figures 70, 71, 72, 73, 75 Note 1 à l’article: Voir для размещения Anmerkung 1 zum Begriff:
and 76. Figures 70, 71, 72, 73, 75 одного или Siehe Bilder 70, 71, 72, 73,
et 76. нескольких тел 75 und 76.
качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 70, 71,
72, 73, 75 и 76.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 127
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.6.9 3.2.6.9 3.2.6.9 3.2.6.9


cage bar barrette de cage перемычка Käfigsteg
portion of a rolling partie d'une cage de сепаратора Abschnitt eines
bearing cage roulement qui sépare элемент сепаратора Wälzlagerkäfigs, der
separating adjacent deux alvéoles de cage подшипника angrenzende
cage pockets adjacents качения, Käfigtaschen
разделяющий voneinander trennt
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir смежные гнезда
Figures 72 and 75. Figures 72 et 75. сепаратора Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 72 und 75.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 72 и
75.

3.2.6.10 3.2.6.10 3.2.6.10 3.2.6.10


cage prong languette de cage зубец сепаратора Käfigzunge
cantilever cage bar barrette de cage en консольная Käfigsteg, der aus dem
projecting from the porte‐à‐faux, formant перемычка ringförmigen Teil eines
annular body of a saillie sur le corps сепаратора, Wälzlagerkäfigs oder aus
rolling bearing cage or annulaire d'une cage выступающая из einem Teil eines
from one part of a de roulement ou sur кольцеобразного zweiteiligen Käfigs
two‐piece cage l'un des deux éléments тела сепаратора herausragt
d'une cage en deux подшипника
Note 1 to entry: See pièces качения или из Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 71 and 73. одной части Siehe Bilder 71 und 73.
Note 1 à l’article: Voir составного
Figures 71 et 73. сепаратора

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 71 и
73.

3.2.6.11 3.2.6.11 3.2.6.11 3.2.6.11


cage pin axe-entretoise de штифт сепаратора Käfigbolzen
cage stay which is cage соединительная Käfigverbindungsstück,
basically cylindrical entretoise de cage de деталь das grundsätzlich
and can pass through forme cylindrique qui цилиндрической zylindrisch ist und durch
an axial hole in a roller peut éventuellement формы составного eine Axialbohrung in
passer à travers un сепаратора, которая einer Rolle
Note 1 to entry: See trou axial dans un проходит через hindurchgeführt werden
Figure 74. rouleau осевое отверстие в kann
ролике
Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 74. Примечание 1 к статье: Siehe Bild 74.
Смотри Рисунок 74.

128 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.6.12 3.2.6.12 3.2.6.12 3.2.6.12


cage stay entretoise de cage распорка Käfigverbindungsstück
one of several parts un des éléments сепаратора eines von mehreren
used to join the two utilisés pour réunir les одна из нескольких Teilen, das verwendet
annular parts of a two‐ deux parties деталей, wird, um die beiden
piece cage together annulaires d'une cage применяемых для ringförmigen Teile eines
and to maintain them en deux pièces et соединения двух zweiteiligen Käfigs
at a specified distance maintenir entre elles кольцеобразных miteinander zu
from each other une distance donnée деталей составного verbinden und einen
сепаратора вместе и bestimmten Abstand
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir удержания их на zwischen ihnen zu halten
Figure 76. Figure 76. установленном
расстоянии друг от Anmerkung 1 zum Begriff:
друга Siehe Bild 76.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 76.

3.2.6.13 3.2.6.13 3.2.6.13 3.2.6.13


land-riding cage cage centrée сепаратор, ringgeführter Käfig
ring guided cage cage centrée sur направляемый Wälzlagerkäfig, der durch
rolling bearing cage bague бортиком eine Führungsfläche an
radially guided cage de roulement сепаратор einem Lagerring oder an
(centred) by a land on guidée radialement подшипника einer Lagerscheibe
a bearing ring or par une surface de качения, радиально (Käfigführungsfläche)
bearing washer (cage centrage de cage sur направляемый radial geführt (zentriert)
riding land) une bague de (центрируемый) wird
roulement ou sur une бортиком кольца
rondelle de butée подшипника

3.2.6.14 3.2.6.14 3.2.6.14 3.2.6.14


rolling element cage centrée sur les сепаратор, wälzkörpergeführter
guided cage éléments roulants направляемый Käfig
rolling bearing cage cage de roulement телами качения Wälzlagerkäfig, der durch
radially guided guidée radialement сепаратор die Wälzkörper radial
(centred) by the par les éléments подшипника geführt (zentriert) wird
rolling elements roulants качения, радиально
направляемый
(центрируемый)
телами качения

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 129
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.6.15 3.2.6.15 3.2.6.15 3.2.6.15


riveted cage cage rivetée клепанный vernieteter Käfig
two‐piece cage joined cage en deux pièces сепаратор zweiteiliger Käfig, der mit
with cage rivets assemblées par des составной сепаратор, Käfignieten
rivets de cage состоящий из двух zusammengehalten wird
Note 1 to entry: See деталей,
Figure 70. Note 1 à l’article: Voir соединенных вместе Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 70. заклепками Siehe Bild 70.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 70.

3.2.6.16 3.2.6.16 3.2.6.16 3.2.6.16


stayed cage cage entretoisée сепаратор с mit
two‐piece cage joined cage en deux pièces распорками Verbindungsstücken
with cage stays assemblées par des составной сепаратор, verbundener Käfig
entretoises de cage состоящий из двух zweiteiliger Käfig, der mit
Note 1 to entry: See деталей, Käfigverbindungsstücken
Figure 76. Note 1 à l’article: Voir соединенных вместе zusammengehalten wird
Figure 76. распорками
Anmerkung 1 zum Begriff:
Примечание 1 к статье: Siehe Bild 76.
Смотри Рисунок 76.

3.2.6.17 3.2.6.17 3.2.6.17 3.2.6.17


cage with bent tabs cage à languettes лепестковый Käfig mit gebogenen
two‐piece cage repliées сепаратор Laschen
manufactured by cage en deux pièces составной сепаратор, zweiteiliger Käfig, der
pressing process and fabriquées par un состоящий из двух durch einen Stanz‐ und
joined by bending tabs procédé деталей, Biegevorgang gefertigt
provided in one of the d'emboutissage et изготовленных wurde und durch das
cage parts assemblées en repliant методом штамповки Umbiegen der
les languettes de l'une и соединенных Biegelaschen eines
Note 1 to entry: See des pièces de la cage загибанием Käfigteils
Figure 151. лепестков, zusammengehalten wird
Note 1 à l’article: Voir имеющихся на одной
Figure 151. из двух частей Anmerkung 1 zum Begriff:
сепаратора Siehe Bild 151.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 151.

130 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.6.18 3.2.6.18 3.2.6.18 3.2.6.18


machined cage cage usinée обработанный spanend gefertigter
cage manufactured by cage fabriquée par резаньем сепаратор Käfig (Massivkäfig)
machining usinage сепаратор, Käfig, der durch
изготовленный spanende Bearbeitung
обработкой gefertigt wurde
резаньем

3.2.6.19 3.2.6.19 3.2.6.19 3.2.6.19


pressed cage cage emboutie штампованный spanlos gefertigter
cage manufactured by cage fabriquée par un сепаратор Käfig (Stahlblechkäfig)
pressing process procédé сепаратор, Käfig, der durch einen
d'emboutissage изготовленный Stanz‐ und Biegevorgang
Note 1 to entry: See методом штамповки (spanlos) gefertigt wurde
Figure 130. Note 1 à l’article: Voir
Figure 130. Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Смотри Рисунок 130. Siehe Bild 130.

3.2.6.20 3.2.6.20 3.2.6.20 3.2.6.20


moulded cage cage moulée литой сепаратор gegossener Käfig
cage manufactured by cage fabriquée par un сепаратор, (Kunststoffkäfig)
moulding process procédé de moulage изготовленный Käfig, der durch ein
методом литья под (Spritz‐) Gussverfahren
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir давлением gefertigt wurde
Figure 131. Figure 131.
Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Смотри Рисунок 131. Siehe Bild 131.

3.2.6.21 3.2.6.21 3.2.6.21 3.2.6.21


welded cage cage soudée сварной сепаратор geschweißter Käfig
cage manufactured by cages en une ou deux сепаратор, Käfig, der durch die
joining two or more pièces assemblée par изготовленный Verbindung von zwei
pieces together by un procédé de путем соединения oder mehr Teilen durch
welding process soudage двух или более einen Schweißvorgang
деталей вместе gefertigt wurde
методом сварки

3.2.6.22 3.2.6.22 3.2.6.22 3.2.6.22


cage rivet rivet de cage заклепка Käfigniete
rivet intended to join rivet destiné à сепаратора Niete, die zur Verbindung
two cage parts assembler deux pièces заклепка, von zwei Käfigteilen
de cage предназначенная vorgesehen ist
для соединения двух
деталей сепаратора

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 131
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3 Bearing 3.3 Dispositions 3.3 Установка 3.3 Lager-


arrangements and de roulements et подшипников и anordnungen und
subunits sous-ensembles подузлы Baueinheiten

3.3.1 Bearing 3.3.1 Dispositions 3.3.1 Установка 3.3.1 Lager-


arrangements de roulements подшипников anordnungen
3.3.1.1 3.3.1.1 3.3.1.1 3.3.1.1
paired mounting montage par paire парный монтаж paarweiser Einbau
arrangement of two disposition de deux установка двух Anordnung von zwei
rolling bearings roulements montés радиально‐упорных Wälzlagern, die
mounted side‐by‐side côte à côte sur le подшипников nebeneinander auf der
on the same shaft such même arbre de telle качения рядом на gleichen Welle montieret
that they operate as a manière qu'ils одном валу таким sind, so dass sie eine
unit, mounted back‐to‐ constituent un образом, что они Einheit bilden und in O‐,
back, face‐to‐face or ensemble, disposés en работают как X‐ oder Tandem‐
tandem O, en X ou en tandem единый узел, Anordnung eingebaut
смонтированных по sind
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir схеме «O», «X» или
Figures 77, 78 and 79. Figures 77, 78 et 79. «тандем» Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 77, 78 und 79.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 77, 78
и 79.

3.3.1.2 3.3.1.2 3.3.1.2 3.3.1.2


stack mounting montage par комплектный satzweiser Einbau
arrangement of three ensemble монтаж Anordnung von drei oder
or more rolling disposition de trois установка трех или mehr Wälzlagern
bearings mounted roulements, ou plus, более радиально‐ nebeneinander auf einer
side‐by‐side on the montés côte à côte sur упорных Welle, so daß sie eine
same shaft such that le même arbre de telle подшипников Einheit bilden
they operate as a unit manière qu'ils качения,
constituent un смонтированных Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See ensemble рядом на одном валу Siehe Bild 80.
Figure 80. таким образом, что
Note 1 à l’article: Voir они работают как
Figure 80. единый узел

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 80.

132 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.3.1.3 3.3.1.3 3.3.1.3 3.3.1.3


back-to-back disposition en O схема установки O O-Anordnung
arrangement disposition de deux схема установки Anordnung von zwei
arrangement of two roulements montés двух радиально‐ Wälzlagern, die
rolling bearings côte à côte avec les упорных nebeneinander eingebaut
mounted side‐by‐side grandes faces des подшипников sind, wobei die
with the back faces of bagues extérieures en качения, при Anlageflächen ihrer
their outer rings regard l'une de l'autre которой они Außenringe aneinander
adjacent смонтированы anliegen
Note 1 à l’article: Voir рядом таким
Note 1 to entry: See Figure 77. образом, что Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 77. опорные (задние) Siehe Bild 77.
торцы их наружных
колец примыкают
друг к другу

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 77.

3.3.1.4 3.3.1.4 3.3.1.4 3.3.1.4


face-to-face disposition en X схема установки X X-Anordnung
arrangement disposition de deux схема установки Anordnung von zwei
arrangement of two roulements montés двух радиально‐ Wälzlagern, die
rolling bearings côte à côte avec les упорных nebeneinander eingebaut
mounted side‐by‐side petites faces des подшипников sind, wobei die
with the front faces of bagues extérieures en качения, при Gegenflächen ihrer
their outer rings regard l'une de l'autre которой они Außenringe aneinander
adjacent смонтированы anliegen
Note 1 à l’article: Voir рядом таким
Note 1 to entry: See Figure 78. образом, что не Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 78. опорные (передние) Siehe Bild 78.
торцы их наружных
колец примыкают
друг к другу

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 78.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 133
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3.1.5 3.3.1.5 3.3.1.5 3.3.1.5


tandem arrangement disposition en схема установки Tandem-Anordnung
arrangement of two or tandem тандем Anordnung von zwei
more rolling bearings disposition de deux ou схема установки oder mehr Wälzlagern,
mounted side‐by‐side plusieurs roulements двух или более die nebeneinander
with the back face of montés côte à côte радиально‐упорных eingebaut sind, wobei die
the outer ring of one avec la grande face de подшипников Anlagefläche des
bearing adjacent to la bague extérieure de качения, при Außenrings des einen
the front face of the l'un des roulements en которой они Lagers an die Gegenfläche
outer ring of the next regard de la petite face смонтированы des Außenrings des
bearing de la bague extérieure рядом таким nächsten Lagers anliegen
du roulement suivant образом, что
Note 1 to entry: See опорный (задний) Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 79. Note 1 à l’article: Voir торец наружного Siehe Bild 79.
Figure 79. кольца одного
подшипника
примыкает к не
опорному
(переднему) торцу
наружного кольца
следующего
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 79.

3.3.1.6 3.3.1.6 3.3.1.6 3.3.1.6


matched pair paire подобранная пара gepaarte Lager
two rolling bearings deux roulements два подшипника zwei Wälzlager, die so
which have been choisis ou fabriqués качения, ausgewählt oder gefertigt
selected or pour présenter des подобранные или wurden, dass sie über
manufactured to have caractéristiques изготовленные с vorbestimmte
predetermined prédéterminées, предопределенно Eigenschaften verfügen,
characteristics, usually habituellement заданными üblicherweise
preload or clearance, précharge ou jeu, характеристиками, Vorspannung oder
when mounted lorsqu'ils sont montés например, с Lagerspiel, wenn sie auf
together in a specified conjointement d'une предварительным bestimmte Weise
way manière déterminée натягом или zusammengebaut werden
зазором, если они
смонтированы
вместе
определенным
способом

134 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.3.1.7 3.3.1.7 3.3.1.7 3.3.1.7


matched stack ensemble apparié подобранный zusammengepaarter
three or more rolling trois roulements, ou комплект Lagersatz
bearings which have plus, choisis ou три или более drei oder mehr
been selected or fabriqués pour подшипников Wälzlager, die so
manufactured to have présenter des качения, ausgewählt oder gefertigt
predetermined caractéristiques подобранные или wurden, dass sie über
characteristics, usually prédéterminées, изготовленные с vorbestimmte
preload or clearance, habituellement предопределенно Eigenschaften verfügen,
when mounted précharge ou jeu, заданными üblicherweise
together in a specified lorsqu'ils sont montés характеристиками, Vorspannung oder
way conjointement d'une например, с Lagerspiel, wenn sie auf
manière déterminée предварительным bestimmte Weise
натягом или zusammengebaut werden
зазором, если они
смонтированы
вместе
определенным
способом

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 135
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3.2 Subunits 3.3.2 Sous- 3.3.2 Подузлы 3.3.2 Baueinheiten


ensembles
3.3.2.1 3.3.2.1 3.3.2.1 3.3.2.1
subunit sous-ensemble подузел Baueinheit
bearing ring or bague de roulement кольцо подшипника Lagerring oder
bearing washer, with ou rondelle de butée, с телами качения Lagerscheibe mit oder
or without rolling avec ou sans les или без них, или ohne Wälzkörper oder
elements or with cage éléments roulants ou кольцо подшипника mit Käfig und
and rolling elements, avec la cage et les с сепаратором и Wälzkörpern, die sich
which can be freely éléments roulants, que телами качения, или ungehindert aus dem
separated from the l'on peut séparer тела качения с Lager abnehmen lassen,
bearing, or rolling librement du сепаратором в сборе, oder Wälzkörperkranz,
element and cage roulement ou de la которые могут быть der sich ungehindert aus
assembly which can be butée, ou bien cage свободно отделены dem Lager abnehmen
freely separated from avec éléments от подшипника lässt
the bearing roulants que l'on peut
séparer librement du Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See roulement ou de la Смотри Рисунки 81, 82, Siehe Bilder 81, 82, 83, 84,
Figures 81, 82, 83, 84, butée 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91
85, 86, 87, 88, 89, 90, 91 90, 91 и 92. und 92.
and 92. Note 1 à l’article: Voir
Figures 81, 82, 83, 84,
85, 86, 87, 88, 89, 90, 91
et 92.

3.3.2.2 3.3.2.2 3.3.2.2 3.3.2.2


interchangeable sous-ensemble взаимозаменяемый austauschbare
subunit interchangeable подузел Baueinheit
subunit which can be sous‐ensemble qui подузел, который Baueinheit, die durch
replaced by another peut être remplacé par может быть заменен eine baugleiche
subunit of a similar n'importe quel autre другим подузлом из (abmessungsgleiche)
group without d'un même groupe той же группы без Baueinheit ersetzt
impairing the function sans altération de la ухудшения рабочих werden kann, ohne die
of the bearing fonction du roulement характеристик этого Funktion des Lagers zu
ou de la butée подшипника beeinträchtigen

3.3.2.3 3.3.2.3 3.3.2.3 3.3.2.3


non-interchangeable sous-ensemble non невзаимозаменяем nicht austauschbare
subunit interchangeable ый подузел Baueinheit
subunit which cannot sous‐ensemble qui ne подузел, который не Baueinheit, die nicht
be replaced by peut pas être remplacé может быть заменен durch eine baugleiche
another subunit of a par n'importe quel другим подузлом из (abmessungsgleiche)
similar group without autre d'un même той же группы без Baueinheit ersetzt
impairing the function groupe sans altération ухудшения рабочих werden kann, ohne die
of the bearing de la fonction du характеристик этого Funktion des Lagers zu
roulement ou de la подшипника beeinträchtigen
butée

136 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.3.2.4 3.3.2.4 3.3.2.4 3.3.2.4


inner ring, cage and roulement à billes шариковый Innenring mit
ball assembly sans bague внутренний Kugelkranz
subunit consisting of extérieure подузел Baueinheit, die aus einem
an inner ring, balls as sous‐ensemble se подузел, состоящий Innenring, Kugeln als
rolling elements and a composant d'une из внутреннего Wälzkörper und einem
cage bague intérieure, кольца, шариков в Käfig besteht
d'une cage et de billes качестве тел качения
Note 1 to entry: See comme éléments и сепаратора Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 81. roulants Siehe Bild 81.
Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 81.
Figure 81.

3.3.2.5 3.3.2.5 3.3.2.5 3.3.2.5


inner subunit bague intérieure конический innere Baueinheit
tapered roller bearing assemblée внутренний Baueinheit eines
subunit consisting of sous‐ensemble se подузел Kegelrollenlagers, die aus
an inner ring, tapered composant d'une подузел роликового einem Innenring,
rollers as rolling bague intérieure, конического Kegelrollen als
elements and a cage d'une cage et de подшипника, Wälzkörper und einem
rouleaux coniques состоящий из Käfig besteht
Note 1 to entry: See comme éléments внутреннего кольца,
Figure 83. roulants конических роликов Anmerkung 1 zum Begriff:
в качестве тел Siehe Bild 83.
Note 1 à l’article: Voir качения и
Figure 83. сепаратора

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 83.

3.3.2.6 3.3.2.6 3.3.2.6 3.3.2.6


outer ring, cage and roulement à billes шариковый Außenring mit
ball assembly sans bague наружный подузел Kugelkranz
subunit consisting of intérieure подузел, состоящий Baueinheit, die aus einem
an outer ring, balls as sous‐ensemble se из наружного Außenring, Kugeln als
rolling elements and a composant d'une кольца, шариков в Wälzkörper und einem
cage bague extérieure, качестве тел качения Käfig besteht
d'une cage et de billes и сепаратора
Note 1 to entry: See comme éléments Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 84. roulants Примечание 1 к статье: Siehe Bild 84.
Смотри Рисунок 84.
Note 1 à l’article: Voir
Figure 84.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 137
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3.2.7 3.3.2.7 3.3.2.7 3.3.2.7


needle roller bearing roulement à aiguilles игольчатый Nadellager ohne
without inner ring sans bague наружный подузел Innenring
subunit consisting of intérieure подузел, состоящий Baueinheit, die aus einem
an outer ring and douille à aiguilles из наружного кольца Außenring und
needle rollers of a full sans bague и игольчатых Nadelrollen eines
complement bearing intérieure роликов игольчатого vollrolligen Lagers oder
or an outer ring with sous‐ensemble se подшипника aus einem Außenring mit
needle rollers and composant soit d'une полного заполнения Nadelrollen und Käfig
cage bague extérieure или из наружного besteht
[d'une douille] et кольца игольчатого
Note 1 to entry: See d'aiguilles jointives, подшипника, Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 86 and 87. soit d'une bague игольчатых роликов Siehe Bilder 86 und 87.
extérieure [d'une и сепаратора
Note 2 to entry: As Anmerkung 2 zum Begriff:
douille], d'aiguilles et
required, additional Примечание 1 к статье: Bei Bedarf kann eine
d'une cage
description of the Смотри Рисунки 86 и zusätzliche Beschreibung
bearing can be included 87. des Lagers angegeben
in the term, for example Note 1 à l’article: Voir werden, zum Beispiel
“needle roller bearing, Figures 86 et 87. „Nadellager, vollrollig,
Примечание 2 к статье:
full complement, drawn Если необходимо, в Nadelhülse, Nadelbüchse,
cup, without inner ring” Note 2 à l'article: ohne Innenring“ oder
Lorsque cela est этот термин может
or “needle roller bearing, быть включено „Nadellager mit Käfig, ohne
with cage, machined nécessaire, le terme est Innenring“.
modifié par descriptions добавочное описание
ring, without inner ring”. подшипника,
additionnelles du
roulement, par exemple например, «роликовый
«douille à aiguilles игольчатый
jointives sans bague подшипник полного
intérieure» ou заполнения со
«roulement à aiguilles штампованным
avec cage, sans bague наружным кольцом,
intérieure». без внутреннего
кольца» или
«роликовый
игольчатый
подшипник с
сепаратором, с
обработанным
резаньем кольцом, без
внутреннего кольца».

138 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.3.2.8 3.3.2.8 3.3.2.8 3.3.2.8


inner ring, cage and roulement à роликовый Innenring mit
roller assembly rouleaux sans bague внутренний Rollenkranz
subunit consisting of extérieure подузел Baueinheit, die aus einem
an inner ring, rollers sous‐ensemble se подузел, состоящий Innenring, Rollen und
and cage composant d'une из внутреннего einem Käfig besteht
bague intérieure, de кольца, роликов и
Note 1 to entry: See rouleaux et d'une cage сепаратора Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 82 and 83. Siehe Bilder 82 und 83.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figures 82 et 83. Смотри Рисунки 82 и
83.

3.3.2.9 3.3.2.9 3.3.2.9 3.3.2.9


outer ring, cage and roulement à роликовый Außenring mit
roller assembly rouleaux sans bague наружный подузел Rollenkranz
subunit consisting of intérieure подузел, состоящий Baueinheit, die aus einem
an outer ring, rollers sous‐ensemble se из наружного Außenring, Rollen und
and cage composant d'une кольца, роликов и einem Käfig besteht
bague extérieure, de сепаратора
Note 1 to entry: See rouleaux et d'une cage Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 85, 86 and 87. Примечание 1 к статье: Siehe Bilder 85, 86 und 87.
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 85, 86
Figures 85, 86 et 87. и 87.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 139
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3.3 Rolling 3.3.3 Cages avec 3.3.3 Сепараторны 3.3.3 Wälzkörper-


element and cage éléments roulants е подузлы kränze
assemblies
3.3.3.1 3.3.3.1 3.3.3.1 3.3.3.1
rolling element and cage avec éléments сепараторный Wälzkörperkranz
cage assembly roulants подузел Baueinheit, die aus
subunit consisting of sous‐ensemble подузел, состоящий Wälzkörpern und dem
rolling elements and composé de la cage et из тел качения и Wälzlagerkäfig besteht
cage of a rolling des éléments roulants сепаратора
bearing d'un roulement ou подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
d'une butée качения Siehe Bilder 88, 89, 90, 91
Note 1 to entry: See und 92.
Figures 88, 89, 90, 91 Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
and 92. Figures 88, 89, 90, 91 et Смотри Рисунки 88, 89,
92. 90, 91 и 92.

3.3.3.2 3.3.3.2 3.3.3.2 3.3.3.2


ball and cage cage à billes шариковый Kugelkranz
assembly sous‐ensemble сепараторный Baueinheit, die aus
subunit consisting of composé des billes et подузел Kugeln und dem
balls and the cage of a de la cage d'un подузел, состоящий Wälzlagerkäfig besteht
ball bearing roulement à billes из шариков и
сепаратора Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir шарикового Siehe Bilder 88 und 89.
Figures 88 and 89. Figures 88 et 89. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 88 и
89.

3.3.3.3 3.3.3.3 3.3.3.3 3.3.3.3


radial ball and cage cage à billes radiale шариковый Radialkugelkranz
assembly cage à billes destinée à радиально- Kugelkranz eines
ball and cage assembly un roulement radial à упорный Radialkugellagers
of a radial ball bearing billes сепараторный
подузел Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подузел, состоящий Siehe Bild 88.
Figure 88. Figure 88. из шариков и
сепаратора
шарикового
радиально‐упорного
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 88.

140 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.3.3.4 3.3.3.4 3.3.3.4 3.3.3.4


roller and cage cage à rouleaux роликовый Rollenkranz
assembly sous‐ensemble сепараторный Baueinheit, die aus Rollen
subunit consisting of composé des rouleaux подузел und dem Wälzlagerkäfig
rollers and the cage of et de la cage d'un подузел, состоящий besteht
a roller bearing roulement à rouleaux из роликов и
сепаратора Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir роликового Siehe Bilder 90, 91 und 92.
Figures 90, 91 and 92. Figures 90, 91 et 92. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 90, 91
и 92.

3.3.3.5 3.3.3.5 3.3.3.5 3.3.3.5


radial roller and cage à rouleaux роликовый Radialrollenkranz
cage assembly radiale радиальный Rollenkranz eines
roller and cage cage à rouleaux сепараторный Radialwälzlagers
assembly of a radial destinée à un подузел
roller bearing roulement radial à подузел, состоящий Anmerkung 1 zum Begriff:
rouleaux из роликов и Siehe Bilder 90 und 91.
Note 1 to entry: See сепаратора
Figures 90 and 91. Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 2 zum Begriff:
роликового
Figures 90 et 91. Bei Bedarf kann dem Begriff
радиального eine Beschreibung der Art
Note 2 to entry: As подшипника
required, a description Note 2 à l'article: der Rolle hinzugefügt
of the type of roller can Lorsque cela est werden, z. B.
Примечание 1 к статье: „Radialzylinderollenkranz“.
be added to the term, for nécessaire, le type de Смотри Рисунки 90 и
example "radial rouleaux est précisé 91.
cylindrical roller and dans le terme, par
cage assembly”. exemple «cage à Примечание 2 к статье:
rouleaux cylindriques При необходимости к
radiale». этому термину можно
добавить описание
типа ролика,
например, «роликовый
радиальный
цилиндрический
сепараторный
подузел».

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 141
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.3.3.6 3.3.3.6 3.3.3.6 3.3.3.6


thrust ball and cage cage à billes axiale шариковый Axialkugelkranz
assembly cage à billes destinée à упорный Kugelkranz eines
ball and cage assembly une butée à billes сепараторный Axialkugellagers
of a thrust ball bearing подузел
Note 1 à l’article: Voir подузел, состоящий Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 89. из шариков и Siehe Bild 89.
Figure 89. сепаратора
шарикового
упорного
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 89.

3.3.3.7 3.3.3.7 3.3.3.7 3.3.3.7


thrust roller and cage à rouleaux роликовый Axialrollenkranz
cage assembly axiale упорный Rollenkranz eines
roller and cage cage à rouleaux сепараторный Axialrollenlagers
assembly of a thrust destinée à une butée à подузел
roller bearing rouleaux подузел, состоящий Anmerkung 1 zum Begriff:
из роликов и Siehe Bild 92.
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir сепаратора
Figure 92. Figure 92. Anmerkung 2 zum Begriff:
роликового
Bei Bedarf kann dem Begriff
упорного
Note 2 to entry: As Note 2 à l'article: eine Beschreibung der Art
подшипника der Rolle hinzugefügt
required, a description Lorsque cela est
of the type of roller can nécessaire, le type de werden, z. B.
Примечание 1 к статье: „Axialnadelkranz“.
be added to the term, for rouleaux est précisé
Смотри Рисунок 92.
example “thrust needle dans le terme, par
roller and cage exemple «cage à aiguilles
Примечание 2 к статье:
assembly”. axiale».
При необходимости к
данному термину
можно добавить
описание типа ролика,
например, «роликовый
упорный игольчатый
сепараторный
подузел».

142 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4 Dimensions 3.4 Dimensions et 3.4 Размеры и 3.4 Maße und


and feature identifications des идентификация Benennung von
identifications particularités конструктивных Merkmalen
особенностей

3.4.1 Dimension 3.4.1 Séries et 3.4.1 Размерные 3.4.1 Maßpläne,


plans, series and plans de dimension, планы, серии и Maßreihen und
other feature et identifications идентификация Benennungen sonstiger
identifications d'autres других Merkmale
particularités характерных
особенностей
3.4.1.1 3.4.1.1 3.4.1.1 3.4.1.1
dimension plan plan de dimensions размерный план Maßplan
system or table système ou tableau система или таблица, System oder Tabelle mit
covering the boundary couvrant les устанавливающая den Hauptmaßen von
dimensions of rolling dimensions присоединительные Wälzlagern
bearings d'encombrement de размеры
roulements подшипников
качения

3.4.1.2 3.4.1.2 3.4.1.2 3.4.1.2


bearing series série de roulements подшипниковая Lagerreihe
group of rolling ensemble de серия Gruppe von Wälzlagern
bearings of a specific roulements d'un type группа подшипников einer bestimmten Bauart
type, with gradually déterminé, качения mit schrittweise
increasing dimensions dimensionnellement определенного типа zunehmenden Maßen,
and in most cases with échelonnés, avec le с постепенно meistens mit
the same contact angle plus souvent le même возрастающими einheitlichem
and a certain angle de contact et une размерами, с Berührungswinkel und
relationship between certaine relation entre одинаковым, в mit einem bestimmten
boundary dimensions leurs dimensions большинстве Zahlenverhältnis
d'encombrement случаев, углом zwischen den
контакта и Hauptmaßen
определенным
соотношением
присоединительных
размеров

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 143
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.1.3 3.4.1.3 3.4.1.3 3.4.1.3


dimension series série de dimensions размерная серия Maßreihe
combination of a combinaison d'une сочетание серий Kombination aus einer
width series or a série de largeurs ou ширин или серий Breitenreihe oder einer
height series with a série de hauteurs avec высот с серией Höhenreihe mit einer
diameter series and, une série de diamètres диаметров Durchmesserreihe und,
for tapered roller et, pour les bei Kegelrollenlagern mit
bearings, an angle roulements à rouleaux Примечание 1 к статье: einer Winkelreihe
series coniques, une série Для конических
d'angles роликовых Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: For подшипников может Bei
radial cylindrical roller Note 1 à l'article: Pour быть дополнительно Radialzylinderrollenlagern
bearings of dimension les roulements radiaux à предусмотрена серия der Maßreihen 02E, 22E,
series 02E, 22E, 03E and rouleaux cylindriques углов. 03E und 23E bedeutet das E,
23E, the E signifies that des séries 02E, 22E, 03E dass sie eine Konstruktion
they are of a design et 23E, le E signifie qu'il mit verstärktem
having reinforced roller s'agit d'un modèle Rollenkranz und erhöhter
and cage assembly and présentant une cage à Radialbelastbarkeit
increased radial load rouleaux renforcée et aufweisen.
carrying capacity. une capacité de charge
radiale accrue.

3.4.1.4 3.4.1.4 3.4.1.4 3.4.1.4


diameter series série de diamètres серия диаметров Durchmesserreihe
progressive series of série de diamètres серия, gestufte Reihe von
bearing outside extérieurs de характеризующаяся Lageraußen‐
diameters, one for roulements, un pour определенным durchmessern, je einen
each standard bearing chaque diamètre соотношением für jeden genormten
bore diameter, often standard d'alésage de наружного диаметра Lagerbohrungs‐
with a specific roulements, ces deux подшипника и durchmesser, oftmals mit
relationship between diamètres étant диаметра отверстия, einem bestimmten
the two diameters souvent liés par une в которой каждому Verhältnis zwischen den
relation déterminée значению диаметра beiden Durchmessern
Note 1 to entry: The отверстия
diameter series are Note 1 à l'article: Les соответствует свое Anmerkung 1 zum Begriff:
further described in the séries de dimensions значение наружного Die Durchmesserreihen
ISO dimension plans for sont décrites plus en werden in den
диаметра
rolling bearings, for détail dans les plans de ISO‐Maßplänen für
example ISO 15.
подшипника
dimensions ISO pour les Wälzlager näher
roulements, par exemple beschrieben, z. B. ISO 15.
Примечание 1 к статье:
ISO 15.
Серии диаметров
дополнительно
описаны в размерных
планах ISO по
подшипникам качения,
например, ISO 15.

144 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.1.5 3.4.1.5 3.4.1.5 3.4.1.5


width series série de largeurs серия ширин Breitenreihe
progressive series of série de largeurs de серия, в которой gestufte Reihe von
bearing widths, one roulements, une pour каждому значению Lagerbreiten, je eine für
for each bearing bore chaque diamètre диаметра отверстия jeden Lagerbohrungs‐
diameter of each d'alésage de соответствует свое durchmesser jeder
diameter series roulements dans значение ширины Durchmesserreihe
chaque série de подшипника в
Note 1 to entry: The diamètres зависимости от Anmerkung 1 zum Begriff:
width series are further серии диаметров Die Breitenreihen werden in
described in the ISO Note 1 à l'article: Les den ISO Maßplänen für
dimension plans for séries de largeur sont Примечание 1 к статье: Radiallager näher
radial bearings, for décrites plus en détail Серии ширин beschrieben, z. B. ISO 15.
example ISO 15. dans les plans de дополнительно
dimensions ISO pour les описаны в размерных
roulements radiaux, par планах ISO для
exemple ISO 15. радиальных и
радиально‐упорных
подшипников,
например, ISO 15.

3.4.1.6 3.4.1.6 3.4.1.6 3.4.1.6


height series série de hauteurs серия высот Höhenreihe
progressive series of série de hauteurs de серия, в которой gestufte Reihe von
bearing heights, one butées, une pour каждому значению Lagerhöhen, je eine für
for each bearing bore chaque diamètre диаметра отверстия jeden Lagerbohrungs‐
diameter of each d'alésage de соответствует свое durchmesser jeder
diameter series roulements dans значение высоты Durchmesserreihe
chaque série de подшипника в
Note 1 to entry: The diamètres зависимости от Anmerkung 1 zum Begriff:
height series are further серии диаметров Die Höhenreihen werden in
described in the ISO Note 1 à l'article: Les den ISO‐Maßplänen näher
dimension plans for séries de hauteurs sont Примечание 1 к статье: beschrieben, z. B. ISO 104.
thrust bearings, for décrites plus en détail Серии высот
example ISO 104. dans les plans de дополнительно
dimensions ISO pour les описаны в размерных
butées, par exemple планах ISO для
ISO 104. упорных и упорно‐
радиальных
подшипников,
например, ISO 104.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 145
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.1.7 3.4.1.7 3.4.1.7 3.4.1.7


angle series série d'angles серия углов Winkelreihe
specified range of éventail déterminé серия, bestimmter
contact angles d'angles de contact характеризующаяся Größenbereich von
определенным Berührungswinkeln
Note 1 to entry: The Note 1 à l'article: Les диапазоном углов
angle series are further séries d'angles sont контакта Anmerkung 1 zum Begriff:
described in the ISO décrites plus en détail Die Winkelreihen werden in
dimension plans for dans les plans de Примечание 1 к статье: den ISO‐Maßplänen für
tapered roller bearings, dimensions ISO pour les Серии углов Kegelrollenlager näher
for example ISO 355. roulements à rouleaux дополнительно beschrieben, z. B. ISO 355.
coniques, par exemple описаны в размерных
ISO 355. планах ISO для
роликовых конических
подшипников,
например, ISO 355.

3.4.1.8 3.4.1.8 3.4.1.8 3.4.1.8


basic designation désignation de base основное условное Grundbezeichnung
basic number code de base обозначение Basisbezeichnung
combination of a combinaison d'un сочетание цифр, Kombination aus einer
number and/or numéro et/ou d'une обозначающих Zahl und/oder einem
letter(s) representing (de) lettre(s) серию ширин, oder mehreren
the bearing type représentant le type конструктивное Buchstaben, die die
followed by numbers de roulement suivi par исполнение, тип, Lagerbauart
representing the des chiffres серию диаметров и repräsentieren, gefolgt
boundary dimensions représentant les диаметр отверстия von Zahlen, die die
dimensions подшипника Hauptmaße
d'encombrement repräsentieren
Примечание1 к статье:
В основное условное
обозначение может
входить разделитель
«косая черта».

146 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.1.9 3.4.1.9 3.4.1.9 3.4.1.9


supplementary symbole дополнительное Zusatzzeichen
symbol complémentaire условное (Vorsetz-, Nachsetz-
symbol intended to symbole destiné à обозначение und
represent représenter une (des) обозначение, Ergänzungszeichen)
supplementary spécification(s) предназначенное Zeichen, das zur
specification(s) of a complémentaire(s) для указания Repräsentation von
bearing added to a d'un roulement, ajouté дополнительной(ых) ergänzenden
basic number au code de base характеристики(ик) Spezifikationen eines
подшипника, Lagers vorgesehen ist
Note 1 to entry: These Note 1 à l'article: Il s'agit добавленное к und einer
are symbols for cage, des symboles pour cage, основному Basisbezeichnung
seals, shields, ring joints, flasques, modèles условному hinzugefügt wird
designs, arrangement, de bague, disposition, jeu
обозначению
internal clearance, interne, classe de Anmerkung 1 zum Begriff:
tolerance class, etc. tolérance, etc. Dies sind Zeichen für Käfig,
Примечание 1 к статье:
Существуют Dichtscheiben,
обозначения для Deckscheiben,
сепаратора, Ringausführungen,
уплотнений, защитных Anordnung,
шайб, конструктивных Lagerruftklassen,
исполнений колец, Toleranzklasse usw.
установки,
внутреннего зазора и
класса точности и т.д.

3.4.1.10 3.4.1.10 3.4.1.10 3.4.1.10


bearing series symbole de série de обозначение Kennzeichen der
symbol roulements подшипниковой Lagerreihe
symbol representing symbole représentant серии Zeichen, das die
bearing type and le type de roulement обозначение, Lagerbauart und die
dimension series et la série de указывающее тип Maßreihe repräsentiert
dimensions подшипника и
Note 1 to entry: It размерную серию Anmerkung 1 zum Begriff:
consists of a bearing Note 1 à l'article: Il est Es besteht aus Zeichen für
type symbol and a constitué d'un symbole Примечание 1 к статье: die Lagerbauart und Ziffern
dimension series de type de roulement et Оно состоит из der Maßreihe. Es ist durch
number. It is d'un numéro de série de обозначения типа eine Gruppe von Ziffern
represented by a dimensions. Il est подшипника и oder Buchstaben oder durch
number or a number and représenté par un обозначения eine Kombination von
letter(s). numéro ou par un размерной серии. Его Ziffern und Buchstaben
numéro et une (des) указывают цифрой или gekennzeichnet.
lettre(s). цифрой и буквой
(буквами).

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 147
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.1.11 3.4.1.11 3.4.1.11 3.4.1.11


bearing type symbol symbole de type de обозначение типа Kennzeichen für die
symbol, number or roulement подшипника Lagerbauart
letter(s) representing symbole, numéro ou обозначение, Zeichen, Ziffer oder
a type of a bearing lettre(s) représentant состоящее из цифры, Buchstabe(n), die die Art
un type de roulement указывающей тип eines Lagers
подшипника repräsentieren

3.4.1.12 3.4.1.12 3.4.1.12 3.4.1.12


dimension series numéro de série de обозначение Kennzeichen der
number dimensions размерной серии Maßreihe
number representing numéro représentant обозначение, Ziffer, die die Maßreihe
dimension series la série de dimensions состоящее из цифр, repräsentiert
указывающих серию
Note 1 to entry: Note 1 à l'article: диаметров и серию Anmerkung 1 zum Begriff:
Normally shown by a Normalement ширин или высот Üblicherweise angezeigt
two digit number, first représenté par un durch eine zweistellige Zahl,
digit showing a diameter numéro à deux chiffres, Примечание 1 к статье: wobei die erste Ziffer die
series number and the le premier chiffre Обычно указывается Nummer der
second digit showing a correspondant à un двузначным числом, Durchmesserreihe und die
width series number or a numéro de série de первая цифра zweite Ziffer eine Nummer
height series number. diamètres et le deuxième обозначает серию der Breitenreihe oder eine
chiffre à un numéro de диаметров, а вторая Nummer der Höhenreihe
série de largeurs ou à un цифра – серию ширин darstellt.
numéro de série de или серию высот.
hauteurs.

3.4.1.13 3.4.1.13 3.4.1.13 3.4.1.13


diameter series numéro de série de обозначение серии Kennzahl der
number diamètres диаметров Durchmesserreihe
number representing numéro représentant обозначение, Zahl, die die
the diameter series la série de diamètres состоящее из цифры, Durchmesserreihe
указывающей серию repräsentiert
диаметров

3.4.1.14 3.4.1.14 3.4.1.14 3.4.1.14


width series number numéro de série de обозначение серии Kennzahl der
number representing largeurs ширин Breitenreihe
the width series numéro représentant обозначение, Zahl, die die Breitenreihe
la série de largeurs состоящее из цифры, repräsentiert
указывающей серию
ширин

148 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.1.15 3.4.1.15 3.4.1.15 3.4.1.15


height series numéro de série de обозначение серии Kennzahl der
number hauteurs высот Höhenreihe
number representing numéro représentant обозначение, Zahl, die die Höhenreihe
the height series la série de hauteurs состоящее из цифры, repräsentiert
указывающей серию
высот

3.4.1.16 3.4.1.16 3.4.1.16 3.4.1.16


bore diameter numéro de diamètre обозначение Bohrungskennzahl
number d'alésage диаметра Zahl, die die Größe eines
number representing numéro représentant отверстия Nenndurchmessers einer
a size of a nominal le diamètre nominal обозначение, Lagerbohrung
bearing bore diameter d'alésage d'un состоящее из цифры, repräsentiert
roulement указывающей
Note 1 to entry: It is размер Anmerkung 1 zum Begriff:
normally shown by a Note 1 à l'article: Il est номинального Sie wird üblicherweise
two‐digit number. normalement constitué диаметра отверстия durch eine zweistellige Zahl
d'un numéro à deux dargestellt.
подшипника
chiffres.
Примечание 1 к статье:
Это обозначение
обычно представлено
двузначным числом.

3.4.1.17 3.4.1.17 3.4.1.17 3.4.1.17


contact angle symbol symbole d'angle de обозначение угла Kennzeichen für den
symbol representing a contact контакта Berührungswinkel
nominal contact angle symbole représentant обозначение, Zeichen, das einen
of angular contact ball l'angle nominal de представляющее Nennberührungswinkel
bearings and tapered contact de roulements номинальный угол bei Schrägkugellagern
roller bearings à billes à contact контакта und Kegelrollenlagern
oblique et de шарикового repräsentiert
Note 1 to entry: It is roulements à rouleaux подшипника с
normally shown by coniques наклонным Anmerkung 1 zum Begriff:
letter(s) or letter(s) and контактом и Es wird üblicherweise
a number. Note 1 à l'article: Il est durch einen oder mehrere
роликового
normalement constitué Buchstaben oder durch
конического
Note 2 to entry: Refer to d'une (de) lettre(s) ou einen oder mehrere
angle series number подшипника Buchstaben und eine Zahl
d'une (de) lettre(s) et
(3.4.1.18). d'un numéro. dargestellt.
Примечание 1 к статье:
Это обозначение Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 à l'article: Voir обычно представлено
numéro de série d'angles Siehe Kennzahl der
буквой(вами) или Winkelreihe (3.4.1.18).
(3.4.1.18). буквой(вами) и
числом.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 149
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.1.18 3.4.1.18 3.4.1.18 3.4.1.18


angle series number numéro de série обозначение Kennzahl für die
number representing d'angles угловой серии Winkelreihe
an angle series of numéro représentant цифра, Zahl, die eine
tapered roller une série d'angles de обозначающая Winkelreihe von
bearings roulements à rouleaux угловую серию Kegelrollenlagern
coniques роликового repräsentiert
Note 1 to entry: It is конического
normally shown by one Note 1 à l'article: Il est подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
digit number. normalement constitué Sie wird durch eine
d'un numéro à un chiffre. einstellige Zahl dargestellt.

150 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.2 Axes, planes 3.4.2 Axes, plans et 3.4.2 Оси, 3.4.2 Achsen, Ebenen
and directions directions плоскости и und Richtungen
направления
3.4.2.1 3.4.2.1 3.4.2.1 3.4.2.1
reference face face de référence базовый торец Bezugsseitenfläche
face of a bearing part face d’un élément de торец детали Seitenfläche eines
designated as the roulement désignée подшипника, Lagerteils, die vom
reference face by the comme telle par le определенный Hersteller des Lagers als
manufacturer of the fabricant du изготовителем как Bezugsfläche bezeichnet
bearing and which can roulement et qui peut базовый торец wird und bei Messungen
be the datum for servir de référence подшипника, по als Bezugspunkt dienen
measurements lors des mesurages отношению к darf
которому задается
допуск положения
или определяется
отклонение
положения

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 151
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.3 Boundary 3.4.3 Dimensions 3.4.3 Присоединит 3.4.3 Hauptmaße


dimensions d'encombrement ельные размеры
3.4.3.1 3.4.3.1 3.4.3.1 3.4.3.1
boundary dimension dimension присоединительны Hauptmaß
bearing boundary d'encombrement й размер Lagerhauptmaß
dimension dimension присоединительны eines der Maße, das die
one of the dimensions d'encombrement й размер Hauptabmessungen eines
defining the d'un roulement подшипника Lagers definiert
boundaries of a dimension один из размеров,
bearing d'encombrement определяющих Amerkung 1 zum Begriff:
d'une butée границы Typische Hauptmaße sind
Note 1 to entry: Typical une des dimensions подшипника Bohrungsdurchmesser,
boundary dimensions Außendurchmesser, Breite
définissant
are bore diameter, Примечание 1 к статье: (oder Höhe) und
l'encombrement d'un Kantenabstände.
outside diameter, width К присоединительным
roulement
(or height) and chamfer размерам относят
dimensions. диаметр отверстия
Note 1 à l'article: Les
dimensions внутреннего,
d'encombrement свободного и тугого
typiques sont le колец, наружный
diamètre d'alésage, le диаметр наружного,
diamètre extérieur, la свободного и тугого
largeur (hauteur) et les колец, ширина
arrondis. наружного и
внутреннего кольца,
высота упорного
подшипника,
монтажная высота
конического
подшипника, размер
монтажной фаски.

3.4.3.2 3.4.3.2 3.4.3.2 3.4.3.2


bore diameter diamètre d'alésage диаметр отверстия Bohrungsdurchmesser
bearing bore diamètre de l'alésage диаметр отверстия Lagerbohrungs-
diameter d'un roulement подшипника durchmesser
inner ring bore diamètre de l'alésage диаметр отверстия Durchmesser der
diameter of a radial d'une butée внутреннего кольца Innenringbohrung eines
bearing or the shaft diamètre de l'alésage радиального или Radiallagers oder der
washer bore diameter de la bague intérieure радиально‐упорного Wellenscheibenbohrung
of a thrust bearing d'un roulement ou de подшипника, или eines Axiallagers
la rondelle arbre d'une диаметр отверстия
Note 1 to entry: See butée тугого кольца Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 93, 94 and 96. упорного или Siehe Bilder 93, 94 und 96.
Note 1 à l’article: Voir упорно‐радиального
Figures 93, 94 et 96. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 93, 94
и 96.

152 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.3.3 3.4.3.3 3.4.3.3 3.4.3.3


outside diameter diamètre extérieur наружный диаметр Außendurchmesser
bearing outside diamètre extérieur наружный диаметр Lageraußen-
diameter d'un roulement подшипника durchmesser
outer ring outside diamètre extérieur наружный диаметр Durchmesser der
diameter of a radial d'une butée наружного кольца Mantelfläche des
bearing or the housing diamètre extérieur de радиального или Außenrings bei einem
washer outside la bague extérieure радиально‐упорного Radiallager oder einer
diameter of a thrust d'un roulement ou de подшипника, или Wellenscheibe eines
bearing la rondelle logement наружный диаметр Axiallagers
d'une butée свободного кольца
Note 1 to entry: See упорного или Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 93, 94 and 96. Note 1 à l’article: Voir упорно‐радиального Siehe Bilder 93, 94 und 96.
Figures 93, 94 et 96. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 93, 94
и 96.

3.4.3.4 3.4.3.4 3.4.3.4 3.4.3.4


width largeur ширина Breite
bearing width largeur d'un ширина Lagerbreite
axial distance between roulement подшипника axialer Abstand zwischen
the two faces of rings distance axiale entre осевое расстояние den zwei Seitenflächen
designated to bound les deux faces des между двумя von Ringen, welche
the width of a radial bagues délimitant la торцами колец, bestimmt sind, die Breite
bearing largeur d'un ограничивающими eines Radiallagers zu
roulement radial ширину радиального begrenzen
Note 1 to entry: See или радиально‐
Figures 93 and 94. Note 1 à l’article: Voir упорного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 93 et 94. подшипника Siehe Bilder 93 und 94.
Note 2 to entry: For a
single‐row tapered roller Note 2 à l'article: Pour Примечание 1 к статье: Anmerkung 2 zum Begriff:
bearing, this is the axial un roulement à rouleaux Смотри Рисунки 93 и Bei einem einreihigen
distance between the coniques à une rangée, il 94. Kegelrollenlager ist dies der
back face of the outer s'agit de la distance axiale Abstand zwischen der
ring and that of the inner axiale entre la grande Примечание 2 к статье: Anlagefläche des
ring. face de la bague Для роликового Außenrings und der des
extérieure et celle de la конического Innenrings.
bague intérieure. однорядного
подшипника шириной
является осевое
расстояние между
опорными торцами
наружного и
внутреннего колец.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 153
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.3.5 3.4.3.5 3.4.3.5 3.4.3.5


height hauteur высота Höhe
bearing height hauteur d'une butée высота Lagerhöhe (Bauhöhe)
axial distance between distance axiale entre подшипника axialer Abstand zwischen
the two washer back les deux faces d'appui осевое расстояние den beiden Anlageflächen
faces designated to des rondelles между двумя der Scheiben, die dazu
bound the height of a délimitant la hauteur опорными торцами bestimmt sind, die Höhe
thrust bearing d'une butée колец, eines Axiallagers zu
ограничивающими begrenzen
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir высоту упорного или
Figure 96. Figure 96. упорно‐радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
подшипника Siehe Bild 96.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

3.4.3.6 3.4.3.6 3.4.3.6 3.4.3.6


chamfer dimension dimension d'arrondi размер фаски Kantenabstand
extension in a radial étendue dans une протяженность в Abstandsmaß der
or axial direction of direction radiale ou радиальном или Kantenkürzung am Ring
the surface of a ring or axiale de la surface осевом направлении oder an der Scheibe in
a washer chamfer d'un arrondi de bague поверхности фаски radialer oder axialer
ou de rondelle кольца подшипника. Richtung
Note 1 to entry: See
Figures 52 and 93. Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 52 et 93. Смотри Рисунки 52 и Siehe Bilder 52 und 93.
93.

3.4.3.7 3.4.3.7 3.4.3.7 3.4.3.7


flange width largeur d'un collet ширина упорного Flanschbreite
axial distance between distance axiale entre борта axialer Abstand zwischen
the faces of a flange les deux faces d'un осевое расстояние den Seitenflächen eines
collet между торцами Flanschs
Note 1 to entry: See упорного борта
Figure 95. Note 1 à l’article: Voir Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 95. Примечание 1 к статье: Siehe Bild 95.
Смотри Рисунок 95.

154 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.3.8 3.4.3.8 3.4.3.8 3.4.3.8


flange height hauteur d'un collet высота упорного Flanschhöhe
radial dimension of a dimension radiale борта Radialmaß eines Flanschs
flange d'un collet радиальный размер
упорного борта Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 95.
Figure 95. Figure 95. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 95. Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: For an Note 2 à l'article: Pour Bei einem Außenringflansch
outer ring flange, this is un collet sur bague Примечание 2 к статье: ist dies der radiale Abstand
the radial distance extérieure, il s'agit de la Для упорного борта zwischen seiner
between its outside distance radiale entre sa наружного кольца это Mantelfläche und der
surface and the outside surface extérieure et радиальное расстояние Mantelfläche des
surface of the outer ring. celle de la bague между наружными Außenrings.
extérieure. поверхностями этого
борта и наружного
кольца.

3.4.3.9 3.4.3.9 3.4.3.9 3.4.3.9


snap ring groove diamètre de rainure диаметр канавки Durchmesser der
diameter pour segment d'arrêt под пружинное Sprengringnut
diameter of the diamètre de la surface кольцо Durchmesser der
cylindrical surface of a cylindrique d'une диаметр zylindrischen Fläche
snap ring groove rainure pour segment цилиндрической einer Sprengringnut
d'arrêt поверхности канавки
Note 1 to entry: See под пружинное Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 97. Note 1 à l’article: Voir кольцо Siehe Bild 97.
Figure 97.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 97.

3.4.3.10 3.4.3.10 3.4.3.10 3.4.3.10


snap ring groove largeur de rainure ширина канавки Breite der
width pour segment d'arrêt под пружинное Sprengringnut
axial distance between distance axiale entre кольцо axialer Abstand zwischen
the faces of a snap ring les faces latérales осевое расстояние den Seitenflächen einer
groove d'une rainure pour между торцами Sprengringnut
segment d'arrêt канавки под
Note 1 to entry: See пружинное кольцо Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 97. Note 1 à l’article: Voir Siehe Bild 97.
Figure 97. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 97.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 155
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.3.11 3.4.3.11 3.4.3.11 3.4.3.11


snap ring groove profondeur de глубина канавки Tiefe der Sprengringnut
depth rainure pour под пружинное radialer Abstand
radial distance segment d'arrêt кольцо zwischen der
between the distance radiale entre радиальное zylindrischen Fläche
cylindrical surface of a la surface cylindrique расстояние между einer Sprengringnut und
snap ring groove and d'une rainure pour цилиндрической der zylindrischen Fläche,
the cylindrical surface segment d'arrêt et la поверхностью in die die Nut
in which the groove is surface cylindrique канавки под eingestochen ist
machined dans laquelle la пружинное кольцо и
rainure est usinée цилиндрической Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See поверхностью, на Siehe Bild 97.
Figure 97. Note 1 à l’article: Voir которой
Figure 97. расположена
канавка

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 97.

3.4.3.12 3.4.3.12 3.4.3.12 3.4.3.12


radius of aligning rayon de la surface радиус Radius einer
surface d'alignement устанавливающей winkeleinstellbaren
radius of curvature of rayon de courbure de поверхности Fläche
the spherical surface la surface sphérique радиус кривизны Radius der Krümmung
of an aligning housing d'une rondelle сферической der kugelförmigen Fläche
washer, aligning seat logement sphérique, поверхности einer winkeleinstellbaren
washer, aligning outer d'une contreplaque устанавливающегося Gehäusescheibe, einer
ring or aligning sphérique, d'une свободного кольца, Unterlagscheibe, eines
housing ring bague extérieure à устанавливающего einstellbaren Außenrings
surface extérieure подкладного кольца, oder eines
Note 1 to entry: See sphérique ou d'une устанавливающегося winkeleinstellbaren
Figure 96. bague d'alignement наружного кольца Gehäuserings
или
Note 1 à l’article: Voir устанавливающегося Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 96. корпусного кольца Siehe Bild 96.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

156 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.3.13 3.4.3.13 3.4.3.13 3.4.3.13


centre height of hauteur du centre de высота центра Mittelpunktsabstand
aligning surface la surface устанавливающей der
axial distance between d'alignement поверхности winkeleinstellbaren
the centre of curvature distance axiale entre le осевое расстояние Fläche
of the spherical back centre de courbure de между центром axialer Abstand zwischen
face of an aligning la face d'appui кривизны dem
housing washer and sphérique d'une сферического Krümmungsmittelpunkt
the opposite shaft rondelle logement опорного торца der kugelförmigen
washer back face of a sphérique et la face устанавливающегося Anlagefläche einer
thrust bearing d'appui opposée de la свободного кольца и winkeleinstellbaren
rondelle arbre d'une противоположным Gehäusescheibe und der
Note 1 to entry: See même butée опорным торцом gegenüberliegenden
Figure 96. тугого кольца Anlagefläche einer
Note 1 à l’article: Voir упорного Wellenscheibe eines
Figure 96. подшипника Axiallagers

Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:


Смотри Рисунок 96. Siehe Bild 96.

3.4.3.14 3.4.3.14 3.4.3.14 3.4.3.14


overall width of largeur hors-tout des общая ширина Gesamtbreite der
inner rings bagues intérieures внутренних колец Innenringe
matched rolling distance axiale totale общее расстояние в axialer Gesamtabstand
bearings total axial de roulements осевом направлении bei gepaarten Wälzlagern
distance from a side appariés entre une от боковой von einer Seitenfläche
face of an inner ring to face latérale d'une поверхности одного eines Innenrings zur
the other side face of a bague intérieure et внутреннего кольца anderen Seitenfläche
different inner ring l'autre face latérale до противоположной eines anderen
when more than two d'une autre bague боковой Innenrings, wenn mehr
inner rings are intérieure, lorsque поверхности другого als zwei Innenringe in
combined in matched plus de deux bagues внутреннего кольца gepaarten Wälzlagern,
rolling bearings, intérieures sont при соединении двух zweireihigen Wälzlagern
double‐row rolling combinées dans des внутренних колец oder mehrreihigen
bearings or multi‐row roulements appariés, подобранных Wälzlagern kombiniert
rolling bearings des roulements à deux подшипников sind
rangées ou des качения, или в
Note 1 to entry: It may roulements à двухрядных Anmerkung 1 zum Begriff:
include one or more plusieurs rangées подшипниках Er kann eine oder mehrere
spacers. качения, или в Zwischenringe beinhalten.
Note 1 à l'article: Elle многорядных
peut inclure un ou подшипниках
plusieurs intercalaires. качения

Примечание 1 к статье:
Может быть включено
одно или несколько
дистанционных колец.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 157
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.3.15 3.4.3.15 3.4.3.15 3.4.3.15


overall width of largeur hors-tout des общая ширина Gesamtbreite der
outer rings bagues extérieures наружных колец Außenringe
matched rolling distance axiale totale общее расстояние в axialer Gesamtabstand
bearings total axial de roulements осевом направлении bei gepaarten Wälzlagern
distance from a side appariés entre une от боковой von einer Seitenfläche
face of an outer ring to face latérale d'une поверхности одного eines Außenrings zur
the other side face of a bague extérieure et наружного кольца до anderen Seitenfläche
different outer ring l'autre face latérale противоположной eines anderen
when more than two d'une autre bague боковой Außenrings, wenn mehr
outer rings are extérieure, lorsque поверхности другого als zwei Außenringe in
combined in matched plus de deux bagues наружного кольца gepaarten Wälzlagern,
rolling bearings, extérieures sont при соединении двух zweireihigen Wälzlagern
double‐row rolling combinées dans des наружных колец oder mehrreihigen
bearings or multi‐row roulements appariés, подобранных Wälzlagern kombiniert
rolling bearings des roulements à deux подшипников sind
rangées ou des качения, или в
Note 1 to entry: It may roulements à двухрядных Anmerkung 1 zum Begriff:
include one or more plusieurs rangées подшипниках Er kann eine oder mehrere
spacers. качения, или в Zwischenringe beinhalten.
Note 1 à l'article: Elle многорядных
peut inclure un ou подшипниках
plusieurs intercalaires. качения

Примечание 1 к статье:
Может быть включено
одно или несколько
дистанционных колец.

3.4.3.16 3.4.3.16 3.4.3.16 3.4.3.16


stand jeu axial выступ Überstand/Rückstand
stickout stickout осевое расстояние Stickout
axial distance between distance axiale entre между боковыми axialer Abstand zwischen
side faces of outer and les faces latérales des поверхностями den Seitenflächen von
inner rings at the bagues extérieures et наружного и Außen‐ und Innenringen
same side under no intérieures du même внутреннего колец auf der gleichen Seite
axial internal côté en l'absence de на одной стороне ohne axiale Lagerluft im
clearance in the jeu interne axial dans подшипника при Lager
bearing le roulement отсутствии осевого
внутреннего зазора в Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подшипнике Siehe Bild 132.
Figure 132. Figure 132.
Примечание 1 к статье: Anmerkung 2 zum Begriff:
Note 2 to entry: For the Note 2 à l'article: Pour le Смотри Рисунок 132. Der Begriff
term “stand”, it can be terme «jeu axial», il peut „Überstand/Rückstand“
“stand in” or “stand out”. s'agir d'un «retrait» ou Примечание 2 к статье: kann sich auf „Überstand
d'une «saillie». Термин «выступ» nach außen“ oder
может означать „Rückstand nach innen“
«утопание» или beziehen.
«выступание».

158 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4 Dimensions 3.4.4 Dimensions 3.4.4 Размеры 3.4.4 Maße von


of subunits and parts des sous-ensembles подузлов и деталей Baueinheiten und
et des éléments Teilen
3.4.4.1 3.4.4.1 3.4.4.1 3.4.4.1
outer ring small diamètre d'entrée малый внутренний kleiner
inside diameter d'une bague диаметр наружного Innendurchmesser des
inside diameter of extérieure кольца Außenrings
outer ring back face diamètre d'entrée de внутренний Innendurchmesser der
<tapered roller la grande face d'une диаметр опорного Anlagefläche des
bearing> diameter of bague extérieure торца наружного Außenrings
the imaginary circle of <roulement à rouleaux кольца <Kegelrollenlager>
intersection of the coniques> diamètre Durchmesser des
back face of an outer du cercle virtuel de конический imaginären
ring and the cone l'intersection de la роликовый Schnittkreises der
inscribed in the outer grande face d'une подшипник диаметр Anlagefläche eines
ring, tangential to its bague extérieure avec воображаемой Außenrings mit dem
raceway at the le cône inscrit dans окружности Kegel der dem Außenring
nominal contact points cette bague extérieure пересечения tangential zu seiner
et tangent à son опорного торца Laufbahn an den
Note 1 to entry: See chemin de roulement наружного кольца и nominellen
Figure 95. aux points de contact конуса, вписанного в Berührungspunkten
théoriques это кольцо по eingeschrieben ist
касательным к его
Note 1 à l’article: Voir дорожке качения в Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 95. номинальных точках Siehe Bild 95.
контакта

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 95.

3.4.4.2 3.4.4.2 3.4.4.2 3.4.4.2


outer ring raceway angle d'une bague угол дорожки Kegelwinkel der
angle extérieure качения наружного Außenringlaufbahn
<tapered roller <roulement à rouleaux кольца <Kegelrollenlager>
bearing> angle coniques> angle конический Winkel zwischen zwei
included between two compris entre deux роликовый Linien tangential zur
lines tangential to the droites, tangentes au подшипник угол, Laufbahn eines
raceway of an outer chemin de roulement заключенный между Außenrings an den
ring at the nominal d'une bague двумя линиями, nominellen
contact points and in a extérieure aux points касательными к Berührungspunkten und
plane containing the de contact théoriques, дорожке качения in einer Ebene welche die
outer ring axis et situées dans un plan наружного кольца в Außenringachse enthält
contenant l'axe de номинальных точках
Note 1 to entry: See cette bague extérieure контакта, лежащих в Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 94. плоскости, Siehe Bild 94.
Note 1 à l’article: Voir содержащей ось
Figure 94. наружного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 94.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 159
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.3 3.4.4.3 3.4.4.3 3.4.4.3


ring width largeur d'une bague ширина кольца Ringbreite
axial distance between distance axiale entre осевое расстояние axialer Abstand zwischen
the two side faces of a les deux faces latérales между двумя den beiden Seitenflächen
rolling bearing ring d'une bague de торцами кольца eines Wälzlagerrings
roulement радиального или
Note 1 to entry: See радиально‐упорного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 93 and 94. Note 1 à l’article: Voir подшипника Siehe Bilder 93 und 94.
Figures 93 et 94. качения

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 93 и
94.

3.4.4.4 3.4.4.4 3.4.4.4 3.4.4.4


washer height hauteur d'une высота кольца Scheibenhöhe
axial distance between rondelle осевое расстояние axialer Abstand zwischen
the two outermost distance axiale entre между двумя den beiden Seitenflächen
faces of a rolling les deux faces торцами кольца einer Wälzlagerscheibe
bearing washer extrêmes d'une упорного или
rondelle de butée упорно‐радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See подшипника Siehe Bild 96.
Figure 96. Note 1 à l’article: Voir
Figure 96. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 96.

3.4.4.5 3.4.4.5 3.4.4.5 3.4.4.5


ball diameter diamètre d'une bille диаметр шарика Kugeldurchmesser
distance between two distance comprise расстояние между Abstand zwischen zwei
parallel planes entre deux plans двумя parallelen, die
tangential to the parallèles tangents à la параллельными Kugeloberfläche
surface of a ball surface d'une bille плоскостями, tangential berührenden
касательными к Ebenen
поверхности шарика

160 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4.6 3.4.4.6 3.4.4.6 3.4.4.6


roller diameter diamètre d’un диаметр ролика Rollendurchmesser
distance between two rouleau расстояние между Abstand zwischen zwei
parallel planes distance entre deux двумя parallelen Ebenen
tangential to the plans parallèles параллельными tangential zur
cylindrical surface of a tangents à la surface плоскостями, zylindrischen Oberfläche
roller cylindrique d'un касательными к einer Rolle
rouleau поверхности ролика
в плоскости,
перпендикулярной
оси ролика
(радиальной
плоскости)

Примечание 1 к статье:
Для расчета
грузоподъемности
радиальная плоскость ‐
плоскость, проходящая
через середину ролика.

3.4.4.7 3.4.4.7 3.4.4.7 3.4.4.7


roller length longueur d’un длина ролика Rollenlänge
distance between the rouleau расстояние между Abstand zwischen zwei
two radial planes distance comprise двумя радиальными parallelen Ebenen,
which just contain the entre les deux plans плоскостями, senkrecht zur Achse, die
extremities of a roller radiaux au contact des содержащими an den Seitenflächen
deux extrémités d'un крайние точки einer Rolle anliegen
Note 1 to entry: For the rouleau ролика
calculation of load Anmerkung 1 zum Begriff:
ratings, however, the Note 1 à l'article: Pour Примечание 1 к статье: Für die Berechnung von
applicable “roller length” les calculs de charges de Однако для расчета Tragzahlen ist die
is the theoretical length base, cependant, la грузоподъемности в betreffende „Rollenlänge“
of contact between a «longueur de rouleau» à качестве «длины die theoretische Länge der
roller and that raceway utiliser est la longueur ролика» принимается Kontaktfläche zwischen der
where the contact is the théorique du contact теоретическая Rolle und der Laufbahn, in
shortest. entre le rouleau et celui максимальная длина der die Kontaktfläche am
des chemins de контакта между kürzesten ist.
roulement sur lequel le роликом и той
contact est le plus court. дорожкой качения,
которая имеет
меньшую длину
контакта.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 161
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.8 3.4.4.8 3.4.4.8 3.4.4.8


bore diameter of diamètre sous диаметр отверстия innere
roller complement rouleaux d'un комплекта роликов Hüllkreisdurchmesser
<radial bearing roulement роликового der Rollensätze
without inner ring> <roulement radial радиального <Radiallager ohne
diameter of the sans bague intérieure> наружного подузла Innenring> Durchmesser
theoretical inscribed diamètre du cylindre диаметр des sämtlicher
cylinder within all of théorique inscrit à теоретического Rollenreihen
the rollers l’intérieur de цилиндра, eingeschriebenen
l’ensemble des вписанного внутрь Zylinders
Note 1 to entry: See rouleaux всех роликов
Figure 98. роликового Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir радиального Siehe Bild 98.
Figure 98. наружного подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 98.

3.4.4.9 3.4.4.9 3.4.4.9 3.4.4.9


bore diameter of a diamètre sous billes диаметр отверстия Innendurchmesser
ball and cage d'une cage à billes шарикового eines Kugelkranzes
assembly diamètre théorique радиально- theoretischer
theoretical ball sous les billes formant упорного Innendurchmesser eines
complement bore la garniture d'une cage сепараторного Kugelsatzes bei einem
diameter of a radial à billes radiale подузла Radialkugelkranz
ball and cage assembly теоретический
Note 1 à l’article: Voir диаметр отверстия Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 88. комплекта шариков Siehe Bild 88.
Figure 88. шарикового
радиально‐упорного
сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 88.

162 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4.10 3.4.4.10 3.4.4.10 3.4.4.10


outside diameter of a diamètre sur billes наружный диаметр Außendurchmesser
ball and cage d'une cage à billes шарикового eines Kugelkranzes
assembly diamètre théorique радиально- theoretischer
theoretical ball sur les billes formant упорного Außendurchmesser eines
complement outside la garniture d'une cage сепараторного Kugelsatzes bei einem
diameter of a radial à billes radiale подузла Radialkugelkranz
ball and cage assembly теоретический
Note 1 à l’article: Voir наружный диаметр Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 88. комплекта шариков Siehe Bild 88.
Figure 88. шарикового
радиально‐упорного
сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 88.

3.4.4.11 3.4.4.11 3.4.4.11 3.4.4.11


bore diameter of a diamètre d'alésage диаметр отверстия Innendurchmesser
thrust ball and cage d'une cage à billes шарикового eines
assembly axiale упорного Axialkugelkranzes
bore diameter of the diamètre d'alésage de сепараторного Innendurchmesser des
cage of a thrust ball la cage d'une cage à подузла Käfigs bei einem
and cage assembly billes axiale диаметр отверстия Axialkugelkranz
сепаратора
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir шарикового Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 89. Figure 89. упорного Siehe Bild 89.
сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 89.

3.4.4.12 3.4.4.12 3.4.4.12 3.4.4.12


outside diameter of a diamètre extérieur наружный диаметр Außendurchmesser
thrust ball and cage d'une cage à billes шарикового eines
assembly axiale упорного Axialkugelkranzes
outside diameter of diamètre extérieur de сепараторного Außendurchmesser des
the cage of a thrust la cage d'une cage à подузла Käfigs bei einem
ball and cage assembly billes axiale наружный диаметр Axialkugelkranz
сепаратора
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir шарикового Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 89. Figure 89. упорного Siehe Bild 89.
сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 89.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 163
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.13 3.4.4.13 3.4.4.13 3.4.4.13


outside diameter of diamètre sur наружный диаметр äußerer
roller set rouleaux d'une роликового Hüllkreisdurchmesser
<radial bearing rangée радиального des Rollensatzes
without outer ring> <roulement radial сепараторного <Radiallager ohne
diameter of the sans bague подузла Außenring> Durchmesser
theoretical cylinder extérieure> diamètre теоретический des theoretischen
circumscribed around du cylindre théorique наружный диаметр Zylinders, der eine
one row of rollers circonscrit autour комплекта роликов Rollenreihe umschreibt
d'une rangée de роликового
Note 1 to entry: See rouleaux радиального Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 99. сепараторного Siehe Bild 99.
Note 1 à l’article: Voir подузла
Figure 99.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 99.

3.4.4.14 3.4.4.14 3.4.4.14 3.4.4.14


outside diameter of diamètre sur наружный диаметр äußerer
roller complement rouleaux d'un комплекта роликов Hüllkreisdurchmesser
<radial bearing roulement роликового der Rollensätze
without outer ring> <roulement radial радиального <Radiallager ohne
diameter of the sans bague внутреннего Außenring> Durchmesser
theoretical cylinder extérieure> diamètre подузла des theoretischen
circumscribed around du cylindre théorique диаметр Zylinders, der sämtliche
all of the rollers circonscrit autour de теоретического Rollenreihen umschreibt
l’ensemble des цилиндра,
rouleaux описанного вокруг
всех роликов
роликового
радиального
внутреннего подузла

164 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4.15 3.4.4.15 3.4.4.15 3.4.4.15


bore diameter of a diamètre sous диаметр отверстия Innendurchmesser
roller and cage rouleaux d'une cage роликового eines Rollenkranzes
assembly à rouleaux радиального Innendurchmesser
bore diameter of a diamètre sous сепараторного eines
radial roller and rouleaux d'une cage подузла Radialrollenkranzes
cage assembly à rouleaux radiale теоретический theoretischer
theoretical roller diamètre théorique диаметр отверстия Bohrungsdurchmesser
complement bore sous les rouleaux комплекта роликов eines Rollensatzes bei
diameter of a radial formant la garniture роликового einem Radialrollenkranz
roller and cage d'une cage à rouleaux радиального
assembly radiale сепараторного Anmerkung 1 zum Begriff:
подузла Siehe Bild 99.
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir
Figure 99. Figure 99. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 99.

3.4.4.16 3.4.4.16 3.4.4.16 3.4.4.16


outside diameter of a diamètre sur наружный диаметр Außendurchmesser
roller and cage rouleaux d'une cage роликового eines Rollenkranzes
assembly à rouleaux радиального Außendurchmesser
outside diameter of a diamètre sur внутреннего eines
radial roller and rouleaux d'une cage подузла Radialrollenkranzes
cage assembly à rouleaux radiale теоретический theoretischer
theoretical roller diamètre théorique наружный диаметр Außendurchmesser eines
complement outside sur les rouleaux комплекта роликов Rollensatzes bei einem
diameter of a radial formant la garniture роликового Radialrollenkranz
roller and cage d'une cage à rouleaux радиального
assembly radiale внутреннего подузла Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bild 82.
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 82. Figure 82. Смотри Рисунок 82.

3.4.4.17 3.4.4.17 3.4.4.17 3.4.4.17


bore diameter of a diamètre d'alésage диаметр отверстия Innendurchmesser
thrust roller and d'une cage à роликового eines
cage assembly rouleaux axiale упорного Axialrollenkranzes
bore diameter of the diamètre d'alésage de сепараторного Bohrungsdurchmesser
cage of a thrust roller la cage d'une cage à подузла des Käfigs bei einem
and cage assembly rouleaux axiale диаметр отверстия Axialrollenkranz
сепаратора
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir роликового Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 100. Figure 100. упорного Siehe Bild 100.
сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 100.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 165
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.18 3.4.4.18 3.4.4.18 3.4.4.18


outside diameter of a diamètre extérieur наружный диаметр Außendurchmesser
thrust roller and d'une cage à роликового eines
cage assembly rouleaux axiale упорного Axialrollenkranzes
outside diameter of diamètre extérieur de сепараторного Außendurchmesser des
the cage of a thrust la cage d'une cage à подузла Käfigs bei einem
roller and cage rouleaux axiale наружный диаметр Axialrollenkranz
assembly сепаратора
Note 1 à l’article: Voir роликового Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Figure 100. упорного Siehe Bild 100.
Figure 100. сепараторного
подузла

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 100.

3.4.4.19 3.4.4.19 3.4.4.19 3.4.4.19


raceway groove rayon de gorge радиус желоба Radius der
radius rayon de courbure de дорожки качения Laufbahnrille
curvature radius of the la gorge dans le plan радиус кривизны Krümmungsradius der
raceway groove at the axial желоба дорожки Laufbahnrille in der
axial plane качения в осевой axialen Ebene
Note 1 à l’article: Voir плоскости
Note 1 to entry: See Figure 133. Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 133. Примечание 1 к статье: Siehe Bild 133.
Смотри Рисунок 133.

3.4.4.20 3.4.4.20 3.4.4.20 3.4.4.20


raceway groove profondeur de gorge глубина желоба Tiefe der Laufbahnrille
depth profondeur de la gorge дорожки качения Tiefe der Laufbahnrille in
depth of the raceway dans le plan axial глубина желоба der axialen Ebene
groove at the axial дорожки качения в
plane Note 1 à l’article: Voir осевой плоскости Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 134. Siehe Bild 134.
Note 1 to entry: See Примечание 1 к статье:
Figure 134. Note 2 à l'article: Si la Смотри Рисунок 134. Anmerkung 2 zum Begriff:
hauteur des Wenn die Höhe der
Note 2 to entry: If the épaulements des deux Примечание 2 к статье: Schultern auf beiden Seiten
height of shoulders on côtés est différente, la Если высота unterschiedlich ist, wird die
both sides is different, profondeur est заплечиков с двух Tiefe in der Regel an der
the depth is generally généralement mesurée сторон разная, то höheren Seite gemessen.
measured from the du côté le plus haut. глубину обычно
higher side. измеряют по более
высокой стороне.

166 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4.21 3.4.4.21 3.4.4.21 3.4.4.21


raceway width largeur de gorge ширина дорожки Breite der Laufbahn
raceway groove distance entre les качения Breite der
width épaulements du ширина желоба Laufbahnrille
distance between the chemin de roulement дорожки качения Abstand zwischen den
ribs of the raceway on des deux côtés ou расстояние между Borden der Laufbahn auf
both sides or between entre les épaulements бортиками дорожки beiden Seiten oder
the shoulders of the du chemin de качения с обеих zwischen den Schultern
raceway roulement сторон или между der Laufbahn
заплечиками
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir дорожки качения Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 135. Figure 135. Siehe Bild 135.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 135.

3.4.4.22 3.4.4.22 3.4.4.22 3.4.4.22


roller diameter at diamètre d'un диаметр широкого Durchmesser an der
large end rouleau du côté торца конического großen
<tapered roller> grand bout ролика Rollenstirnfläche
diameter of an <rouleau conique> диаметр <Kegelrolle>
imaginary circle which diamètre d'un cercle воображаемой Durchmesser eines
appears on the virtuel qui apparaît à окружности, которая theoretischen Kreises,
intersection between l'intersection entre la образуется на der am Schnittpunkt
the tapered surface surface conique et la пересечении zwischen der konischen
and the spherical surface sphérique sur конической Mantelfläche und der
surface on the large la face côté grand bout поверхности и Ebene der großen
end face сферической Stirnfläche entsteht
Note 1 à l’article: Voir поверхности
Note 1 to entry: See Figure 136. широкого торца Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 136. ролика Siehe Bild 136.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 136.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 167
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.23 3.4.4.23 3.4.4.23 3.4.4.23


roller diameter at diamètre d'un диаметр узкого Durchmesser an der
small end rouleau du côté petit торца конического kleinen
<tapered roller> bout ролика Rollenstirnfläche
diameter of an <rouleau conique> диаметр <Kegelrolle>
imaginary circle which diamètre d'un cercle воображаемой Durchmesser eines
appears on the virtuel qui apparaît à окружности, которая theoretischen Kreises,
intersection between l'intersection entre la образуется на der am Schnittpunkt
the tapered surface surface conique et un пересечении zwischen der konischen
and a radial plane plan radial tangent à la конической Mantelfläche und der
tangential to the small face côté petit bout поверхности и Ebene der kleinen
end face радиальной Stirnfläche entsteht
Note 1 à l’article: Voir плоскостью
Note 1 to entry: See Figure 136. касательной к Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 136. узкому торцу ролика Siehe Bild 136.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 136.

3.4.4.24 3.4.4.24 3.4.4.24 3.4.4.24


rib width largeur ширина бортика Bordbreite
axial dimension of a d'épaulement осевой размер axiales Maß eines Bordes
rib dimension axiale d'un бортика
épaulement Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Примечание 1 к статье: Siehe Bild 137.
Figure 137. Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 137.
Figure 137.

3.4.4.25 3.4.4.25 3.4.4.25 3.4.4.25


outside diameter of diamètre extérieur наружный диаметр Außendurchmesser
mounted snap ring d'un segment d'arrêt смонтированного eines montierten
outside diameter of monté пружинного кольца Sprengrings
mounted locating diamètre extérieur наружный диаметр Außendurchmesser
snap ring d'un segment d'arrêt смонтированного eines montierten
outside diameter of a après l'avoir monté установочного Halterings
locating snap ring dans la rainure pour пружинного кольца Außendurchmesser eines
after mounted in the segment d'arrêt наружный диаметр Sprengrings (Halterings)
snap ring groove установочного nach seinem Einbau in
Note 1 à l’article: Voir пружинного кольца der Sprengringnut
Note 1 to entry: See Figure 138. после его монтажа в
Figure 138. канавке под Anmerkung 1 zum Begriff:
пружинное кольцо Siehe Bild 138.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 138.

168 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.4.4.26 3.4.4.26 3.4.4.26 3.4.4.26


snap ring section hauteur de section высота сечения Querschnittshöhe des
height de segment d'arrêt установочного Sprengrings
radial dimension of dimension radiale de пружинного кольца radiales Maß des
the cross section of la section d'un радиальный размер Querschnitts eines
locating snap ring segment d'arrêt поперечного сечения Sprengrings
установочного
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir пружинного кольца Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 138. Figure 138. Siehe Bild 138.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 138.

3.4.4.27 3.4.4.27 3.4.4.27 3.4.4.27


snap ring thickness épaisseur de толщина Dicke des Sprengrings
snap ring width segment d'arrêt установочного Breite des Sprengrings
axial distance of the largeur de segment пружинного кольца axiales Maß des
cross section of d'arrêt осевое расстояние Querschnitts eines
locating snap ring dimension axiale de la поперечного сечения Sprengrings
section d'un segment установочного
Note 1 to entry: See d'arrêt пружинного кольца Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 138. Siehe Bild 138.
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 138. Смотри Рисунок 138.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 169
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.5 Dimensions 3.5 Dimensions 3.5 Размеры, 3.5 Maße in


associated with associées à des устанавливаемые Verbindung mit
tolerances tolérances с допусками Toleranzen

3.5.1 Widths of 3.5.1 Largeurs de 3.5.1 Ширины 3.5.1 Breiten von


inner and outer bagues intérieures et внутренних и Innen- und
rings extérieures наружных колец Außenringen
3.5.1.1 3.5.1.1 3.5.1.1 3.5.1.1
nominal overall largeur nominale номинальная Gesamtnennbreite der
width of inner rings hors-tout des bagues общая ширина Innenringe
total axial distance intérieures внутренних колец axialer Gesamtabstand
from the theoretical distance axiale totale общее осевое von der theoretischen
side face of an inner entre la face latérale расстояние от Seitenfläche eines
ring to the other théorique d'une bague теоретической Innenrings zur anderen
theoretical side face of intérieure et l'autre боковой theoretischen
a different inner ring face latérale théorique поверхности Seitenfläche eines
when more than two d'une autre bague внутреннего кольца anderen Innenrings,
inner rings are intérieure, lorsque до противоположной wenn mehr als zwei
combined in matched plus de deux bagues теоретической Innenringe in einem
rolling bearing, intérieures sont боковой gepaarten Wälzlager,
double‐row rolling combinées dans un поверхности другого zweireihigen Wälzlager
bearing or multi‐row roulement apparié, un внутреннего кольца oder mehrreihigen
rolling bearing roulement à deux при опосредованном Wälzlager kombiniert
rangées ou un соединении двух sind
roulement à plusieurs внутренних колец в
rangées комплектных
подшипниках
качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

170 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.5.1.2 3.5.1.2 3.5.1.2 3.5.1.2


nominal overall largeur nominale номинальная Gesamtnennbreite der
width of outer rings hors-tout des bagues общая ширина Außenringe
total axial distance extérieures наружных колец axialer Gesamtabstand
from the theoretical distance axiale totale общее осевое von der theoretischen
side face of an outer entre la face latérale расстояние от Seitenfläche eines
ring to the other théorique d'une bague теоретической Außenrings zur anderen
theoretical side face of extérieure et l'autre боковой theoretischen
a different outer ring face latérale théorique поверхности Seitenfläche eines
when more than two d'une autre bague наружного кольца до anderen Außenrings,
outer rings are extérieure, lorsque противоположной wenn mehr als zwei
combined in matched plus de deux bagues теоретической Außenringe in einem
rolling bearing, extérieures sont боковой gepaarten Wälzlager,
double‐row rolling combinées dans un поверхности другого zweireihigen Wälzlager
bearing or multi‐row roulement apparié, un наружного кольца oder mehrreihigen
rolling bearing roulement à deux при опосредованном Wälzlager kombiniert
rangées ou un соединении двух sind
roulement à plusieurs наружных колец в
rangées комплектных
подшипниках
качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 171
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.5.1.3 3.5.1.3 3.5.1.3 3.5.1.3


single overall width largeur isolée hors- единичная общая einzelne Gesamtbreite
of inner rings tout des bagues ширина der Innenringe
distance between the intérieures внутренних колец Abstand zwischen den
points of intersection distance entre les расстояние между Schnittpunkten der
of the bearing axis and points d'intersection точками Lagerachse und den
the two planes de l'axe d'un пересечения оси beiden Ebenen tangential
tangential to the actual roulement avec les подшипника с двумя zu den tatsächlichen
ring faces designated deux plans tangents плоскостями, Ringflächen, der dazu
to bound the width of aux faces réelles des касательными к dient, die Breite von
inner rings when more bagues délimitant la действительным Innenringen zu
than two inner rings largeur des bagues торцам колец, begrenzen, wenn mehr
are combined in intérieures lorsque определяющими als zwei Innenringe in
matched rolling plus de deux bagues границы ширины einem gepaarten
bearing, double‐row intérieures sont внутренних колец Wälzlager, zweireihigen
rolling bearing or combinées dans un при опосредованном Wälzlager oder
multirow rolling roulement apparié, un соединении двух mehrreihigen Wälzlager
bearing roulement à deux внутренних колец в kombiniert sind
rangées ou un комплектных
roulement à plusieurs подшипниках
rangées качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

172 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.5.1.4 3.5.1.4 3.5.1.4 3.5.1.4


single overall width largeur isolée hors- единичная общая einzelne Gesamtbreite
of outer rings tout des bagues ширина наружных der Außenringe
distance between the extérieures колец Abstand zwischen den
points of intersection distance entre les расстояние между Schnittpunkten der
of the bearing axis and points d'intersection точками Lagerachse und den
the two planes de l'axe d'un пересечения оси beiden Ebenen tangential
tangential to the actual roulement avec les подшипника с двумя zu den tatsächlichen
ring faces designated deux plans tangents плоскостями Ringflächen, der dazu
to bound the width of aux faces réelles des касательными к dient, die Breite von
outer rings when bagues délimitant la действительным Außenringen zu
more than two outer largeur des bagues торцам колец, begrenzen, wenn mehr
rings are combined in extérieures lorsque определяющими als zwei Außenringe in
matched rolling plus de deux bagues границы ширины einem gepaarten
bearing, double‐row extérieures sont наружных колец при Wälzlager, zweireihigen
rolling bearing or combinées dans un опосредованном Wälzlager oder
multirow rolling roulement apparié, un соединении двух mehrreihigen Wälzlager
bearing roulement à deux наружных колец в kombiniert sind
rangées ou un комплектных
roulement à plusieurs подшипниках
rangées качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 173
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.5.1.5 3.5.1.5 3.5.1.5 3.5.1.5


deviation of the écart de la largeur отклонение Abweichung der
single overall width isolée hors-tout des единичной общей einzelnen Gesamtbreite
of inner rings bagues intérieures ширины der Innenringe
difference between différence entre la внутренних колец Differenz zwischen der
the actual overall largeur hors‐tout разность между tatsächlichen
width and the nominal réelle et la largeur действительной Gesamtbreite und der
overall width of inner hors‐tout nominale общей шириной и Gesamtnennbreite von
rings when more than des bagues intérieures номинальной общей Innenringen, wenn mehr
two inner rings are lorsque plus de deux шириной als zwei Innenringe in
combined in matched bagues intérieures внутренних колец, einem gepaarten
rolling bearing, sont combinées dans при опосредованном Wälzlager, zweireihigen
double‐row rolling un roulement apparié, соединении двух Wälzlager oder
bearing and multi‐row un roulement à deux внутренних колец в mehrreihigen Wälzlager
rolling bearing rangées ou un комплектных kombiniert sind
roulement à plusieurs подшипниках
rangées качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

3.5.1.6 3.5.1.6 3.5.1.6 3.5.1.6


deviation of the écart de la largeur отклонение Abweichung der
single overall width isolée hors-tout des единичной общей einzelnen Gesamtbreite
of outer rings bagues extérieures ширины наружных der Außenringe
difference between différence entre la колец Differenz zwischen der
the actual overall largeur hors‐tout разность между tatsächlichen
width and the nominal réelle et la largeur действительной Gesamtbreite und der
overall width of outer hors‐tout nominale общей шириной и Gesamtnennbreite von
rings when more than des bagues extérieures номинальной общей Außenringen, wenn mehr
two outer rings are lorsque plus de deux шириной наружных als zwei Außenringe in
combined in matched bagues extérieures колец при einem gepaarten
rolling bearing, sont combinées dans опосредованном Wälzlager, zweireihigen
double‐row rolling un roulement apparié, соединении двух Wälzlager oder
bearing and multi‐row un roulement à deux наружных колец в mehrreihigen Wälzlager
rolling bearing rangées ou un комплектных kombiniert sind
roulement à plusieurs подшипниках
rangées качения, в
двухрядных
подшипниках
качения или
многорядных
подшипниках
качения

174 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.5.2 Roller 3.5.2 Dimensions 3.5.2 Размеры 3.5.2 Rollenmaße


dimensions des rouleaux ролика
3.5.2.1 3.5.2.1 3.5.2.1 3.5.2.1
nominal roller diamètre nominal номинальный Nenndurchmesser der
diameter d'un rouleau диаметр ролика Rolle
diameter value used diamètre de définition, значение диаметра, Durchmesserwert, der
for the general utilisé d’une manière принимаемое для zur allgemeinen
identification of roller générale pour общей Identifikation des
diameter identifier le diamètre идентификации Rollendurchmessers
d’un rouleau диаметра ролика verwendet wird
Note 1 to entry: For a
symmetrical roller, this Note 1 à l'article: Pour Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
is the theoretical un rouleau symétrique, il Для симметричного Bei einer symmetrischen
diameter in a radial s'agit du diamètre ролика – это Rolle ist dies der
plane through the théorique dans un plan теоретический theoretische Durchmesser
middle of the roller radial passant par le диаметр в радиальной in einer radialen Ebene
length, and for an milieu de la longueur du плоскости, durch die Mitte der
asymmetrical roller, it is rouleau. Pour un rouleau проходящей через Rollenlänge, und bei einer
the largest theoretical asymétrique, il s'agit de середину длины asymmetrischen Rolle ist
diameter (i.e. in a radial son plus grand diamètre ролика, для dies der größte theoretische
plane at the imaginary théorique (c'est‐à‐dire, асимметричного Durchmesser (d. h.
sharp large end corner of pour un rouleau conique, ролика – это Durchmesser eines
a tapered roller). celui de sa grande face, à наибольший theoretischen Kreises, am
l'intersection théorique à теоретический Schnittpunkt zwischen der
arête vive avec sa диаметр, а для konischen Mantelfläche und
surface extérieure). конического ролика – der Ebene der großen
это теоретический Stirnfläche).
диаметр окружности в
радиальной плоскости
у воображаемого
острого угла широкого
торца конического
ролика.

3.5.2.2 3.5.2.2 3.5.2.2 3.5.2.2


single roller diamètre isolé d’un единичный einzelner
diameter rouleau диаметр ролика Rollendurchmesser
distance between two distance entre deux расстояние между Abstand zwischen zwei
tangents to the actual tangentes à la surface двумя касательными Tangenten zur
surface of a roller réelle d'un rouleau, к действительной tatsächlichen Oberfläche
parallel to each other parallèles entre elles поверхности ролика einer Rolle parallel
and in a plane et contenues dans un параллельными друг zueinander und in einer
perpendicular to the même plan другу, Ebene senkrecht zur
roller axis perpendiculaire à l'axe расположенными в Rollenachse
du rouleau радиальной
плоскости

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 175
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.5.2.3 3.5.2.3 3.5.2.3 3.5.2.3


mean roller diamètre moyen средний диаметр mittlerer Durchmesser
diameter in a single d’un rouleau dans un ролика в einer Rolle in einer
plane plan radial единичной Ebene
arithmetical mean of diamètre moyen плоскости arithmetisches Mittel des
the largest and the d’un rouleau dans un среднеарифметическ größten und des
smallest of the single plan radial isolé ое значение kleinsten einzelnen
roller diameters in a moyenne arithmétique наибольшего и Rollendurchmessers in
single radial plane du plus grand et du наименьшего einer radialen Ebene
plus petit des единичных
diamètres isolés d’un диаметров ролика в
rouleau dans un plan единичной
radial isolé радиальной
плоскости

3.5.2.4 3.5.2.4 3.5.2.4 3.5.2.4


variation of roller variation de непостоянство Schwankung des
diameter in a single diamètre d'un диаметра ролика в Durchmessers einer
plane rouleau dans un plan единичной Rolle in einer Ebene
difference between radial isolé плоскости Differenz zwischen dem
the largest and the différence entre le разность между größten und dem
smallest of the single plus grand et le plus наибольшим и kleinsten einzelnen
roller diameters in a petit des diamètres наименьшим Rollendurchmesser in
single radial plane isolés d’un rouleau единичными einer radialen Ebene
dans un plan radial диаметрами ролика
isolé в единичной
радиальной
плоскости

3.5.2.5 3.5.2.5 3.5.2.5 3.5.2.5


nominal roller longueur nominale номинальная длина Nennlänge einer Rolle
length d'un rouleau ролика Längenwert, der zur
length value used for longueur de définition, значение длины, allgemeinen
the general utilisée d’une manière применяемое для Identifikation der
identification of roller générale pour общей Rollenlänge verwendet
length identifier la longueur идентификации wird
d’un rouleau длины ролика

176 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.5.2.6 3.5.2.6 3.5.2.6 3.5.2.6


actual roller length longueur réelle d'un действительная tatsächliche
distance between two rouleau длина ролика Rollenlänge
radial planes which distance comprise расстояние между Abstand zwischen zwei
just contain the actual entre deux plans двумя радиальными radialen Ebenen, die die
extremities of a roller radiaux au contact des плоскостями, Rollenenden zwischen
deux extrémités которые содержат sich einschließen
réelles d'un rouleau действительные
крайние точки
ролика

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 177
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.5.3 Internal 3.5.3 Jeu interne 3.5.3 Внутренний 3.5.3 Lagerluft


clearance зазор
3.5.3.1 3.5.3.1 3.5.3.1 3.5.3.1
operating internal jeu interne de рабочий Betriebsspiel
clearance fonctionnement внутренний зазор Lagerluft, während ein
internal clearance jeu interne alors qu'un внутренний зазор в Wälzlager in Betrieb ist
while a rolling bearing roulement est en процессе работы
is in operation service подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
качения Das Betriebsspiel in radialer
Note 1 to entry: The Note 1 à l'article: Le jeu Richtung ist die Summe der
operating internal interne de Примечание 1 к статье: elastischen Verformungen,
clearance in the radial fonctionnement dans la Рабочим внутренним die durch die
direction is the sum of direction radiale est la зазором в радиальном Lagerbelastung und die
elastic deformation somme de la направлении является effektive radiale Lagerluft
caused by the bearing déformation élastique сумма упругой verursacht werden.
load and the effective provoquée par la charge деформации,
radial internal clearance. du roulement et du jeu вызванной нагрузкой
interne radial effectif. подшипника, и
действительного
радиального
внутреннего зазора.

3.5.3.2 3.5.3.2 3.5.3.2 3.5.3.2


circumferential jeu circonférentiel суммарный зазор Teilkreisendspiel
clearance jeu qui apparaît en зазор, возникающий Spiel, das umlaufend bei
clearance which périphérie d'un по окружности в einem vollrolligen
circumferentially roulement à éléments подшипнике Wälzlager auftritt,
occurs in a full roulants jointifs après качения полного nachdem alle Wälzkörper
complement rolling mise en contact étroit заполнения после aneinander anliegen
bearing after all de l'ensemble des того, когда соседние
rolling elements are éléments roulants тела качения по
circumferentially put окружности
in closed contact вступают в тесный
контакт

3.5.3.3 3.5.3.3 3.5.3.3 3.5.3.3


cage pocket jeu d'alvéole de cage зазор в гнезде Käfigtaschenspiel
clearance jeu entre une alvéole сепаратора Spiel zwischen einer
clearance between a de cage et un élément зазор между гнездом Käfigtasche und einem
cage pocket and a roulant dans l'alvéole сепаратора и телом Wälzkörper in der Tasche
rolling element in the качения
pocket

178 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6 Torque, loads 3.6 Couple, 3.6 Вращающий 3.6 Drehmoment,


and life charges et durée момент, нагрузки Belastungen und
и ресурс Lebensdauer

3.6.1 Torque 3.6.1 Couple 3.6.1 Вращающий 3.6.1 Drehmoment


момент
3.6.1.1 3.6.1.1 3.6.1.1 3.6.1.1
starting torque couple de démarrage момент трогания Anlaufdrehmoment
torque required to couple nécessaire момент, (Losbrechmoment)
start rotation of one pour amorcer la необходимый для Drehmoment, das
bearing ring or washer rotation d'une bague обеспечения начала benötigt wird, um einen
with the other ring or de roulement ou d'une вращения одного из Lagerring oder einer
washer held rondelle de butée par колец подшипника, Lagerscheibe in
stationary rapport à l'autre когда другое кольцо Drehbewegung zu
bague ou rondelle остается versetzen, während der
maintenue immobile неподвижным andere Ring oder die
andere Scheibe
feststehend sind

3.6.1.2 3.6.1.2 3.6.1.2 3.6.1.2


running torque couple résistant en момент вращения (Lauf-)Drehmoment
torque required to fonctionnement момент, (Reibmoment)
restrain motion of one couple nécessaire необходимый для Drehmoment
bearing ring or washer pour empêcher la сдерживания (Reibmoment), das
while the other ring or rotation d'une bague вращения одного из benötigt wird, um einen
washer is rotated de roulement ou d'une колец подшипника, Lagerring oder eine
rondelle de butée когда другое кольцо Lagerscheibe in
pendant que l'autre вращается Drehbewegung zu halten,
bague ou rondelle est während der andere Ring
entraînée oder die andere Scheibe
feststehend sind

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 179
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.2 Actual loads 3.6.2 Charges 3.6.2 Действующи 3.6.2 Tatsächliche


réelles е нагрузки Belastungen
3.6.2.1 3.6.2.1 3.6.2.1 3.6.2.1
radial load charge radiale радиальная Radiallast
load acting in a charge agissant dans нагрузка Last, die in einer
direction une direction нагрузка, Richtung senkrecht zur
perpendicular to the perpendiculaire à l'axe действующая в Lagerachse wirkt
bearing axis du roulement ou de la направлении,
butée перпендикулярном
оси подшипника

3.6.2.2 3.6.2.2 3.6.2.2 3.6.2.2


axial load charge axiale осевая нагрузка Axiallast
load acting in a charge agissant dans нагрузка, Last, die in einer
direction parallel with une direction parallèle действующая в Richtung parallel zur
the bearing axis à l'axe du roulement направлении, Lagerachse wirkt
ou de la butée параллельном оси
подшипника

3.6.2.3 3.6.2.3 3.6.2.3 3.6.2.3


centric axial load charge axiale центральная осевая zentrische Axiallast
axial load of which the centrée нагрузка Axiallast, deren
line of action coincides charge axiale dont la осевая нагрузка, Wirkungslinie mit der
with the bearing axis ligne d'action coïncide линия действия Lagerachse
avec l'axe du которой совпадает с übereinstimmt
roulement ou de la осью подшипника
butée

3.6.2.4 3.6.2.4 3.6.2.4 3.6.2.4


dynamic load charge dynamique динамическая dynamische Last
load acting on a charge agissant sur un нагрузка Last, die auf ein Lager
bearing when its rings roulement ou une нагрузка, einwirkt, während seine
or washers rotate in butée alors que ses действующая на Ringe oder Scheiben sich
relation to each other bagues ou rondelles подшипник, когда relativ zueinander
tournent les unes par его кольца drehen
rapport aux autres вращаются
относительно друг
друга

180 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.2.5 3.6.2.5 3.6.2.5 3.6.2.5


stationary inner ring charge fixe sur la стационарная Punktlast im Innenring
load bague intérieure нагрузка Last, deren Wirkungslinie
load of which the line charge dont la ligne внутреннего bezogen auf den
of action does not d'action ne tourne pas кольца Innenring nicht umläuft
rotate in relation to par rapport à la bague нагрузка, линия
the inner ring of the intérieure du действия которой не
bearing roulement вращается
относительно
внутреннего кольца
этого подшипника

3.6.2.6 3.6.2.6 3.6.2.6 3.6.2.6


stationary outer ring charge fixe sur la стационарная Punktlast im Außenring
load bague extérieure нагрузка Last, deren Wirkungslinie
load of which the line charge dont la ligne наружного кольца bezogen auf den
of action does not d'action ne tourne pas нагрузка, линия Außenring nicht umläuft
rotate in relation to par rapport à la bague действия которой не
the outer ring of the extérieure du вращается
bearing roulement относительно
наружного кольца
этого подшипника

3.6.2.7 3.6.2.7 3.6.2.7 3.6.2.7


rotating inner ring charge tournante sur вращающаяся Umfangslast im
load la bague intérieure нагрузка Innenring
load of which the line charge dont la ligne внутреннего Last, deren Wirkungslinie
of action rotates in d'action tourne par кольца bezogen auf den
relation to the inner rapport à la bague нагрузка, линия Innenring umläuft
ring of the bearing intérieure du действия которой
roulement вращается
относительно
внутреннего кольца
этого подшипника

3.6.2.8 3.6.2.8 3.6.2.8 3.6.2.8


rotating outer ring charge tournante sur вращающаяся Umfangslast im
load la bague extérieure нагрузка Außenring
load of which the line charge dont la ligne наружного кольца Last, deren Wirkungslinie
of action rotates in d'action tourne par нагрузка, линия bezogen auf den
relation to the outer rapport à la bague действия которой Außenring umläuft
ring of the bearing extérieure du вращается
roulement относительно
наружного кольца
этого подшипника

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 181
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.2.9 3.6.2.9 3.6.2.9 3.6.2.9


oscillating load charge oscillante колебательная oszillierende Last
load of which the line charge dont la ligne нагрузка Last, deren Wirklinie sich
of action continually d'action tourne нагрузка, линия kontinuierlich durch
turns back and forth, continuellement d'un действия которой einen Winkel von
through an angle of angle inférieur à постоянно меняется weniger als 2π rad in
less than 2π rad, in 2 rad, на угол менее Relation zu einem oder
relation to one or both alternativement dans 2 радиан beiden Ringen oder
rings or washers of the un sens et dans l'autre, относительно одного Scheiben des Lagers vor‐
bearing par rapport à l'une ou или обоих колец und zurückläuft
aux deux bagues du этого подшипника
roulement ou
rondelles de la butée

3.6.2.10 3.6.2.10 3.6.2.10 3.6.2.10


fluctuating load charge variable переменная instationäre Last
load of variable charge d'intensité нагрузка Last als variable Größe
magnitude variable нагрузка с
переменным
значением модуля

3.6.2.11 3.6.2.11 3.6.2.11 3.6.2.11


indeterminate charge de direction нагрузка Last in unbestimmter
direction load indéterminée неопределенного Lastrichtung
load of which the charge dont la направления Last, deren Richtung
direction cannot be direction ne peut être нагрузка, nicht eindeutig bestimmt
satisfactorily déterminée de направление werden kann und die
determined and which manière satisfaisante которой не может deshalb bezogen auf
therefore is et qui pour cela est быть точно beide Lagerringe oder
considered as rotating considérée comme определено, и Lagerscheiben als
or oscillating in tournante ou которая поэтому umlaufend oder
relation to both rings oscillante par rapport рассматривается как oszillierend angesehen
or washers of the aux deux bagues du вращающаяся или wird
bearing roulement ou колебательная по
rondelles de la butée отношению к обоим
кольцам этого
подшипника

182 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.2.12 3.6.2.12 3.6.2.12 3.6.2.12


preload précharge предварительный Vorspannung
force continuously force appliquée en натяг Kraft, die kontinuierlich
applied on a bearing continu à un усилие, постоянно auf ein Lager wirkt,
independently of the roulement приложенное к unabhängig von der
active service load indépendamment de подшипнику aktiven Betriebslast
la charge active en независимо от
Note 1 to entry: The service действующей Anmerkung 1 zum Begriff:
force may be applied by рабочей нагрузки Die Kraft kann durch axiale
axial adjustment against Note 1 à l'article: La Anstellung gegen ein
another bearing force peut être appliquée Примечание 1 к статье: anderes Lager wirken
(external preload), or par un serrage contre un Это усилие может быть (äußere Vorspannung) oder
induced in a bearing by autre roulement приложено durch die Maße von
raceway and rolling (précharge externe) ou посредством осевого Laufbahnen und
element dimensions induite dans un регулирования за счет Wälzkörpern in ein Lager
resulting in "negative roulement par des другого подшипника induziert werden, was zu
clearance" (internal dimensions de chemin et (внешний einem „negativen Spiel“
preload). d'éléments roulants qui предварительный führt (innere Vorspannung).
provoquent un «jeu натяг), или вызвано
Note 2 to entry: Preload négatif» (précharge внутри подшипника Anmerkung 2 zum Begriff:
is applied to improve the interne). размерами дорожек и Vorspannung wird
performance тел качения, aufgebracht, um die
characteristics of the Note 2 à l'article: La приводящим к Leistungsmerkmale des
bearing. précharge est appliquée «отрицательному Lagers zu verbessern.
afin d'améliorer les зазору» (внутренний
caractéristiques de предварительный
performance du натяг).
roulement.
Примечание 2 к статье:
Предварительный
натяг прикладывается
для улучшения
рабочих характеристик
подшипника.

3.6.2.13 3.6.2.13 3.6.2.13 3.6.2.13


stationary shaft charge fixe sur la стационарная Punktlast an der
washer load rondelle arbre нагрузка тугого Wellenscheibe
load of which the line charge dont la ligne кольца Last, deren Wirkungslinie
of action does not d'action ne tourne pas нагрузка, линия bezogen auf die
rotate in relation to par rapport à la действия которой не Wellenscheibe nicht
the shaft washer of the rondelle arbre de la вращается umläuft
bearing butée относительно тугого
кольца этого
подшипника

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 183
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.2.14 3.6.2.14 3.6.2.14 3.6.2.14


stationary housing charge fixe sur la стационарная Punktlast an der
washer load rondelle logement нагрузка Gehäusescheibe
load of which the line charge dont la ligne свободного кольца Last, deren Wirkungslinie
of action does not d'action ne tourne pas нагрузка, линия bezogen auf die
rotate in relation to par rapport à la действия которой не Gehäusescheibe nicht
the housing washer of rondelle logement de вращается umläuft
the bearing la butée относительно
свободного кольца
этого подшипника

3.6.2.15 3.6.2.15 3.6.2.15 3.6.2.15


rotating shaft charge tournante sur вращающаяся Umfangslast an der
washer load la rondelle arbre нагрузка тугого Wellenscheibe
load of which the line charge dont la ligne кольца Last, deren Wirkungslinie
of action rotates in d'action tourne par нагрузка, линия bezogen auf die
relation to the shaft rapport à la rondelle действия которой Wellenscheibe umläuft
washer of the bearing arbre de la butée вращается
относительно тугого
кольца этого
подшипника

3.6.2.16 3.6.2.16 3.6.2.16 3.6.2.16


rotating housing charge tournante sur вращающаяся Umfangslast an der
washer load la rondelle logement нагрузка Gehäusescheibe
load of which the line charge dont la ligne свободного кольца Last, deren Wirkungslinie
of action rotates in d'action tourne par нагрузка, линия bezogen auf die
relation to the housing rapport à la rondelle действия которой Gehäusescheibe umläuft
washer of the bearing logement de la butée вращается
относительно
свободного кольца
этого подшипника

3.6.2.17 3.6.2.17 3.6.2.17 3.6.2.17


rolling element load charge sur un нагрузка тела Last am Wälzkörper
load applied on the élément roulant качения Last, die am
contact point between charge appliquée au нагрузка, Berührungspunkt
a rolling element and a point de contact entre прилагаемая к точке zwischen einem
raceway un élément roulant et контакта между Wälzkörper und einer
un chemin de телом качения и Laufbahn wirkt
roulement дорожкой качения

184 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.2.18 3.6.2.18 3.6.2.18 3.6.2.18


combined load charge combinée комбинированная kombinierte Last
combined radial and charges radiales et нагрузка Kombination aus
axial load axiales combinées комбинированная, Radial- und Axiallast
load applied on a charge appliquée sur радиальная Last, die auf ein
rolling bearing of un roulement, совместно с осевой, Wälzlager wirkt, wobei
which a radial and an combinant une charge нагрузка Radial‐ und Axiallast
axial load are radiale et une charge нагрузка, kombiniert sind
combined axiale прилагаемая к
подшипнику
качения, в которой
объединены
радиальная и осевая
нагрузки

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 185
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.3 Equivalent 3.6.3 Charges 3.6.3 Эквивалентн 3.6.3 äquivalente


loads équivalentes ые нагрузки Lasten
3.6.3.1 3.6.3.1 3.6.3.1 3.6.3.1
equivalent load charge équivalente эквивалентная äquivalente Last
general term for terme général pour les нагрузка allgemeiner Begriff für
theoretical loads used charges théoriques общий термин для theoretische Lasten, die
in calculations and utilisées dans les теоретических für Berechnungen
under which rolling calculs et sous нагрузок, verwendet werden und
bearings, in a specific lesquelles les применяемых при unter denen Wälzlager, in
respect, would react as roulements расчетах, и под bestimmter Hinsicht, so
they would under the réagiraient, sous действием которых reagieren würden wie
actual load conditions l'aspect considéré, подшипники unter den tatsächlichen
comme ils le feraient качения, в Lastbedingungen
dans les conditions de определенном
charge réelles смысле, реагируют
так же, как и в
условиях
действительного
нагружения

3.6.3.2 3.6.3.2 3.6.3.2 3.6.3.2


mean effective load charge moyenne средняя mittlere effektive Last
constant mean load effective эффективная konstante mittlere Last,
under which a rolling charge moyenne нагрузка unter der ein Wälzlager
bearing would have constante sous постоянная средняя die gleiche Lebensdauer
the same life as it laquelle un roulement нагрузка, под hat wie unter einer
would attain under a ou une butée aurait la воздействием instationären Last
fluctuating load même durée que celle которой подшипник
atteinte sous une качения будет иметь
charge variable такой же ресурс, как
и в условиях
переменной
нагрузки

186 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.4 Life 3.6.4 Durée 3.6.4 Ресурс 3.6.4 Lebensdauer


3.6.4.1 3.6.4.1 3.6.4.1 3.6.4.1
median life durée médiane медианный ресурс Medianwert der
life attained or durée atteinte ou ресурс, который Lebensdauer
exceeded by 50 % of a dépassée par 50 % достигают или Lebensdauer, die von
group of apparently d'un groupe de превосходят 50 % 50 % einer Gruppe von
identical rolling roulements подшипников из offensichtlich identischen
bearings operating apparemment группы Wälzlagern, die unter den
under the same identiques, предположительно gleichen Bedingungen
conditions fonctionnant dans les идентичных zum Einsatz kommen,
mêmes conditions подшипников erreicht oder
качения, überschritten wird
работающих в
одинаковых
условиях

3.6.4.2 3.6.4.2 3.6.4.2 3.6.4.2


DEPRECATED: DECONSEILLE: durée УСТАРЕВШЕЕ: Veraltet: modifizierte
adjusted rating life nominale corrigée скорректированны Lebensdauer
basic rating life durée nominale й номинальный nominelle Lebensdauer,
adjusted for a corrigée pour une ресурс die aufgrund einer von
reliability other than fiabilité autre que базовый 90 % abweichenden
90 % and/or non‐ 90 % et/ou pour un номинальный Zuverlässigkeit und/oder
conventional material matériau non ресурс, unüblichen
properties and/or conventionnel et/ou скорректированный Werkstoffeigenschaften
non‐conventional pour des conditions de для отличной от und/oder unüblichen
operating conditions fonctionnement non 90 %‐ной Betriebsbedingungen
conventionnelles надежности, и/или angepasst wird
Note 1 to entry: This для
term has been replaced Note 1 à l'article: Ce нетрадиционного Anmerkung 1 zum Begriff:
by modified rating life terme a été remplacé par материала и/или не Dieser Begriff wurde durch
(3.6.4.3). durée nominale modifiée „erweiterte Lebensdauer“
для нормальных
(3.6.4.3). ersetzt. (3.6.4.3).
условий работы

Примечание 1 к статье:
Настоящий термин
был заменен на термин
модифицированный
номинальный ресурс
(3.6.4.3).

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 187
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.4.3 3.6.4.3 3.6.4.3 3.6.4.3


modified rating life durée nominale модифицированны erweiterte
rating life modified for modifiée й номинальный Lebensdauer
90 % or other durée nominale ресурс rechnerische
reliability, bearing corrigée pour une расчетный ресурс, Lebensdauer, die für 90
fatigue load, and/or fiabilité de 90 % ou модифицированный % oder eine davon
special bearing autre, une charge de для 90 % или другой abweichende
properties, and/or fatigue du roulement надежности, предела Zuverlässigkeit, die
contaminated et/ou des propriétés усталостной Ermüdungsgrenz‐
lubricant, and/or de roulement нагрузки belastung des Lagers,
other non‐ particulières et/ou подшипника, и/или und/oder besondere
conventional l'emploi de lubrifiant особых свойств Lagereigenschaften
operating conditions contaminé et/ou подшипника, и/или und/oder
d'autres conditions de загрязненного Schmierstoffverun‐
Note 1 to entry: This fonctionnement non смазочного reinigung und/oder
term replaces adjusted conventionnelles материала, и/или не sonstigen unüblichen
rating life (3.6.4.2). для нормальных Betriebsbedingungen
Note 1 à l'article: Ce условий работы modifiziert ist
terme remplace durée
nominale corrigée Примечание 1 к Anmerkung 1 zum Begriff:
(3.6.4.2). статье: Настоящий Der Begriff „erweiterte
термин заменяет Lebensdauer“ ersetzt
термин „modifizierte Lebensdauer“.
скорректированный
номинальный ресурс
(3.6.4.2).

3.6.4.4 3.6.4.4 3.6.4.4 3.6.4.4


median rating life durée médiane медианный Medianwert der
rating life associated calculée номинальный rechnerischen
with 50 % reliability, durée calculée ресурс Lebensdauer
i.e. the predicted associée à une fiabilité номинальный die mit 50 %
median life based on a de 50 %, c'est‐à‐dire la ресурс, Zuverlässigkeit
basic dynamic radial durée médiane prévue соответствующий verknüpfte rechnerische
load rating or a basic à partir d'une charge 50 %‐ной Lebensdauer, d.h. der
dynamic axial load radiale dynamique de надежности, т. е. Medianwert der
rating base ou d'une charge прогнозируемый Lebensdauer, die sich aus
axiale dynamique de медианный ресурс, der dynamischen
base основанный на radialen oder axialen
базовой Tragzahl errechnet
динамической
радиальной
грузоподъемности
или базовой
динамической
осевой
грузоподъемности

188 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.5 Calculation 3.6.5 Facteurs 3.6.5 Расчетные 3.6.5 Berechnungs-


factors utilisés dans les коэффициенты faktoren
calculs
3.6.5.1 3.6.5.1 3.6.5.1 3.6.5.1
radial load factor facteur de charge коэффициент Radiallastfaktor
multiplication factor radiale радиальной Multiplikationsfaktor, der
applied to the radial coefficient нагрузки bei der Berechnung einer
load when calculating multiplicateur коэффициент, äquivalenten Last auf die
an equivalent load appliqué à la charge который применяют Radiallast angewendet
radiale pour le calcul к радиальной wird
d'une charge нагрузке при расчете
équivalente эквивалентной
нагрузки

3.6.5.2 3.6.5.2 3.6.5.2 3.6.5.2


rotation factor facteur de rotation коэффициент Umlauffaktor
multiplication factor coefficient вращения Multiplikationsfaktor, der
which is sometimes multiplicateur qui est коэффициент, gelegentlich mitunter
applied (in addition to quelquefois appliqué который иногда (neben dem
the radial load factor) (conjointement avec le применяют Radiallastfaktor) bei der
to the radial load facteur de charge (дополнительно к Berechnung der
when calculating the radiale) à la charge коэффициенту dynamischen
dynamic equivalent radiale pour le calcul радиальной äquivalenten Last für ein
load for a bearing with d'une charge нагрузки) к Lager mit einer
a rotating outer ring dynamique радиальной нагрузке Umfangslast im
load équivalente sur un при расчете Außenring auf die
roulement динамической Radiallast angewendet
fonctionnant sous эквивалентной wird
charge tournante sur нагрузки для
la bague extérieure подшипника с
вращающейся
нагрузкой
наружного кольца.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 189
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.5.3 3.6.5.3 3.6.5.3 3.6.5.3


life factor facteur de durée коэффициент Lebensdauerfaktor
multiplication factor coefficient ресурса Multiplikationsfaktor, der
applied to the dynamic multiplicateur коэффициент, auf die dynamische
equivalent load in appliqué à la charge который применяют äquivalente Last
order to obtain the dynamique к динамической angewendet wird, um die
basic dynamic radial équivalente pour эквивалентной dynamische radiale
load rating or the obtenir la charge нагрузке, чтобы Tragzahl oder die
basic dynamic axial radiale dynamique de получить базовую dynamische axiale
load rating base ou la charge динамическую Tragzahl entsprechend
corresponding to a axiale dynamique de радиальную einer vorgegebenen
given rating life base correspondant à грузоподъемность rechnerischen
une durée calculée или базовую Lebensdauer zu ermitteln
donnée динамическую
осевую
грузоподъемность,
соответствующую
данному
номинальному
ресурсу

3.6.5.4 3.6.5.4 3.6.5.4 3.6.5.4


speed factor facteur de vitesse коэффициент Geschwindigkeitsfaktor
multiplication factor coefficient скорости Multiplikationsfaktor, der
applied to the basic multiplicateur коэффициент, auf der dynamischen
dynamic load rating appliqué à la charge который применяют Tragzahl entsprechend
corresponding to a radiale dynamique de к базовой einer vorgegebenen
given rating life at a base correspondant à динамической rechnerischen
certain rotational une durée calculée грузоподъемности, Lebensdauer angewendet
frequency in order to donnée à une соответствующей wird, um die dynamische
obtain the basic fréquence de rotation данному Tragzahl entsprechend
dynamic load rating définie, ceci pour номинальному der gleichen
corresponding to the obtenir la charge ресурсу при Rechnerischen
same rating life at a radiale dynamique de определенной Lebensdauer bei einer
different rotational base correspondant à частоте вращения anderen Drehfrequenz zu
frequency la même durée для получения ermitteln
calculée mais à une базовой
fréquence de rotation динамической
différente грузоподъемности,
соответствующей
тому же
номинальному
ресурсу при другой
частоте вращения

190 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.6.5.5 3.6.5.5 3.6.5.5 3.6.5.5


life adjustment facteur de correction коэффициент Lebensdauerbeiwert
factor de durée скорректированног Multiplikationsfaktor, der
multiplication factor coefficient о ресурса auf die nominelle
applied to the basic multiplicateur коэффициент, Lebensdauer angewendet
rating life in order to appliqué à la durée который применяют wird, um eine
obtain an adjusted nominale pour obtenir к базовому modifizierte Lebensdauer
rating life une durée nominale номинальному zu ermitteln
corrigée ресурсу с целью
получения
скорректированного
номинального
ресурса

3.6.5.6 3.6.5.6 3.6.5.6 3.6.5.6


axial load factor facteur de charge коэффициент Axiallastfaktor
multiplication factor axiale осевой нагрузки Multiplikationsfaktor, der
applied to the axial coefficient коэффициент, bei der Berechnung einer
load when calculating multiplicateur который äquivalenten Last auf die
an equivalent load appliqué à la charge применяется к Axiallast angewendet
axiale pour le calcul осевой нагрузке при wird
d'une charge расчете
équivalente эквивалентной
нагрузки

3.6.5.7 3.6.5.7 3.6.5.7 3.6.5.7


static radial load facteur de charge коэффициент statischer
factor radiale statique статической Radiallastfaktor
multiplication factor coefficient радиальной Multiplikationsfaktor, der
applying to radial load multiplicateur нагрузки bei der Berechnung einer
when calculating static appliqué à la charge коэффициент, statischen äquivalenten
equivalent radial load radiale pour le calcul который применяют Radiallast auf die
d'une charge radiale к радиальной Radiallast angewendet
statique équivalente нагрузке при расчете wird
статической
эквивалентной
радиальной
нагрузки

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 191
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.6.5.8 3.6.5.8 3.6.5.8 3.6.5.8


static axial load facteur de charge коэффициент statischer
factor axiale statique статической осевой Axiallastfaktor
multiplication factor coefficient нагрузки Multiplikationsfaktor, der
applying to axial load multiplicateur коэффициент, bei der Berechnung einer
when calculating static appliqué à la charge который применяют statischen äquivalenten
equivalent axial load axiale pour le calcul к осевой нагрузке Axiallast auf die Axiallast
d'une charge axiale при расчете angewendet wird
statique équivalente статической
эквивалентной
осевой нагрузки

192 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7 Miscellaneous 3.7 Divers 3.7 Прочее 3.7 Sonstiges

3.7.1 Housings and 3.7.1 Logements et 3.7.1 Корпуса и 3.7.1 Gehäuse und
bearing units ensembles de подшипниковые Lagereinheiten
roulement узлы
3.7.1.1 3.7.1.1 3.7.1.1 3.7.1.1
housing logement корпус Gehäuse
bearing housing logement de подшипника Lagergehäuse
part of a bearing roulement составная часть Teil einer montierten
mounting, élément d'un montage подшипникового Lagereinheit, das das
surrounding the sur roulement, узла, охватывающая Lager umgibt und über
bearing and having an entourant le подшипник, eine Innenfläche verfügt,
inside surface roulement (la butée) внутренняя die der Außenfläche des
matching the outside et ayant une surface поверхность которой Lageraußenrings oder
surface of the bearing intérieure conjuguée à сопрягается с der Gehäusescheibe oder
outer ring or housing la surface extérieure наружной des einstellbaren
washer or of the de la bague extérieure поверхностью Gehäuserings oder der
aligning housing ring du roulement (de la наружного или einstellbaren Sitzscheibe
or aligning seat rondelle logement de свободного кольца entspricht
washer la butée) ou de la подшипника, или
bague d'alignement устанавливающего Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See (de la contreplaque корпусного кольца Siehe Bilder 101, 102, 104,
Figures 101, 102, 104, sphérique) или 105, 106 und 107.
105, 106 and 107. устанавливающегося
Note 1 à l’article: Voir подкладного кольца
Figures 101, 102, 104,
105, 106 et 107. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 101,
102, 104, 105, 106 и
107.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 193
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.1.2 3.7.1.2 3.7.1.2 3.7.1.2


plummer block palier à semelle опорный Stehlager
pillow block palier à semelle подшипниковый Stehlagereinheit
pillow block unit complet узел Baugruppe, die ein
assembly comprising a ensemble se сборочная единица, Radiallager und ein
radial bearing and a composant d'un состоящая из Lagergehäuse umfasst
bearing housing which roulement radial et радиального und über eine
has a base plate with d'un logement de подшипника и Grundplatte mit
bolt holes for its roulement à semelle, корпуса Bolzenlöchern zur
mounting on a support comportant des trous подшипника, Befestigung an einer
surface nominally pour boulons, destinés имеющего базовую Stützfläche verfügt, die
parallel with the à sa fixation sur un плиту с отверстиями nominell parallel zur
bearing axis support réputé под болты для ее Lagerachse angeordnet
parallèle à l'axe du крепления на ist
Note 1 to entry: See roulement опорной
Figure 101. поверхности, Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir номинально Siehe Bild 101.
Figure 101. параллельную оси
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 101.

3.7.1.3 3.7.1.3 3.7.1.3 3.7.1.3


plummer block palier à semelle опорный корпус Stehlagergehäuse
housing corps de palier à составная часть Lagergehäuse eines
pillow block housing semelle опорного Stehlagers
bearing housing of a logement du подшипникового
plummer block (pillow roulement d'un palier узла Anmerkung 1 zum Begriff:
block) à semelle complet Siehe Bilder 101, 102 und
Примечание 1 к статье: 104.
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 101,
Figures 101, 102 and Figures 101, 102 et 104. 102 и 104.
104.

194 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.1.4 3.7.1.4 3.7.1.4 3.7.1.4


flanged housing palier applique фланцевый корпус Flanschgehäuse
bearing housing with a corps de palier корпус подшипника Lagergehäuse mit einem
radial flange with bolt applique с радиальным Radialflansch mit
holes for its mounting logement de фланцем, имеющим Bolzenlöchern zur
on a support surface roulement à collerette отверстия под болты Befestigung an einer
nominally radiale, comportant для его крепления на Stützfläche, die nominell
perpendicular to the des trous pour опорной senkrecht zur Lagerachse
bearing axis boulons, destinée à sa поверхности, angeordnet ist
fixation sur un номинально
Note 1 to entry: See support réputé перпендикулярной Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 105 and 106. perpendiculaire à l'axe оси подшипника Siehe Bilder 105 und 106.
du roulement
Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 105 и
Figures 105 et 106. 106.

3.7.1.5 3.7.1.5 3.7.1.5 3.7.1.5


take-up housing coulisseau tendeur натяжной корпус Spannkopfgehäuse
bearing housing which corps de coulisseau корпус подшипника, Lagergehäuse mit einer
has a facility for its tendeur имеющий Einrichtung zur
adjustment relative to logement de устройство для его Anstellung in Bezug auf
its support in a given roulement ayant un регулирования seine Unterstützungs‐
direction nominally dispositif de réglage относительно опоры konstruktion; die
perpendicular to the de position par в заданном Richtung der Anstellung
bearing axis rapport au support направлении, ist dabei üblicherweise
dans une direction номинально senkrecht zur Lagerachse
Note 1 to entry: See réputée перпендикулярном
Figure 107. perpendiculaire à l'axe оси подшипника Anmerkung 1 zum Begriff:
du roulement Siehe Bild 107.
Примечание 1 к статье:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 107.
Figure 107.

3.7.1.6 3.7.1.6 3.7.1.6 3.7.1.6


insert rolling roulement insert узел вкладышного Spannlagereinheit
bearing unit complet подшипника Baugruppe, die ein
assembly comprising ensemble comprenant сборочная единица, Spannlager und ein
an insert bearing and a un roulement insert et состоящая из Lagergehäuse beinhaltet
bearing housing un logement de вкладышного
roulement подшипника и
корпуса подшипника

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 195
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.1.7 3.7.1.7 3.7.1.7 3.7.1.7


square flanged palier applique carré квадратный viereckiges
housing corps de palier фланцевый корпус Flanschlagergehäuse
flanged housing where applique carré фланцевый корпус с Flanschlagergehäuse, bei
the flange shape is palier applique dont la фланцем квадратной dem der Flansch eine
square collerette a une forme формы viereckige Form hat
carré
Note 1 to entry: See Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 105. Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 105. Siehe Bild 105.
Figure 105.

3.7.1.8 3.7.1.8 3.7.1.8 3.7.1.8


round flanged palier applique rond круглый rundes
housing corps de palier фланцевый корпус Flanschlagergehäuse
flanged housing where applique rond фланцевый корпус с Flanschlagergehäuse, bei
the flange shape is palier applique dont la фланцем круглой dem der Flansch eine
circular collerette a une forme формы runde Form hat
circulaire
Note 1 to entry: See Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 142. Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 142. Siehe Bild 142.
Figure 142.

3.7.1.9 3.7.1.9 3.7.1.9 3.7.1.9


square flanged palier applique carré квадратный viereckiges
housing with spigot à emboîtement фланцевый корпус Flanschlagergehäuse
joint corps de palier с втулочным mit Muffenverbindung
square flanged applique carré à соединением viereckiges
housing with spigot emboîtement фланцевый корпус с Flanschlagergehäuse mit
joint used to centre palier applique carré à фланцем квадратной Muffenverbindung, das
and locate the housing emboîtement utilisé формы с втулочным ausgelegt ist, um das
in radial direction pour centrer et соединением, Gehäuse in radialer
positionner le palier применяемым для Richtung zu zentrieren
Note 1 to entry: See dans la direction центровки и und aufzunehmen
Figure 143. radiale позиционирования
корпуса в Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir радиальном Siehe Bild 143.
Figure 143. направлении

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 143.

196 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.1.10 3.7.1.10 3.7.1.10 3.7.1.10


oval flanged housing palier applique ovale овальный ovales
flanged housing where corps de palier фланцевый корпус Flanschlagergehäuse
the flange shape is applique ovale фланцевый корпус с Flanschlagergehäuse, bei
elliptical palier applique dont la фланцем овальной dem der Flansch eine
collerette a une forme формы elliptische Form hat
Note 1 to entry: See elliptique
Figures 106 and 144. Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунки 106 и Siehe Bilder 106 und 144.
Figures 106 et 144. 144.

3.7.1.11 3.7.1.11 3.7.1.11 3.7.1.11


cartridge housing palier cartouche цилиндрический Einsatzlagergehäuse
bearing housing corps de palier корпус Lagergehäuse, bei dem
where the housing cartouche корпус подшипника, die Außenfläche des
outside surface is logement de наружная Gehäuses zylindrisch ist
cylindrical roulement dont la поверхность
surface extérieure est которого имеет Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See cylindrique цилиндрическую Siehe Bild 146.
Figure 146. форму
Note 1 à l’article: Voir
Figure 146. Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 146.

3.7.1.12 3.7.1.12 3.7.1.12 3.7.1.12


triangular flanged palier applique треугольный dreieckiges
housing triangulaire фланцевый корпус Flanschlagergehäuse
flanged housing where corps de palier фланцевый корпус с Flanschlagergehäuse, bei
the flange shape is applique фланцем dem der Flansch eine
triangular triangulaire треугольной формы dreieckige Form hat
palier applique dont la
Note 1 to entry: See collerette a une forme Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 139. triangulaire Смотри Рисунок 139. Siehe Bild 139.

Note 1 à l’article: Voir


Figure 139.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 197
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.1.13 3.7.1.13 3.7.1.13 3.7.1.13


insert bearing unit palier insert complet узел вкладышного Spannlagereinheit (Y-
insert ball bearing palier insert à billes подшипника Lagereinheit)
unit complet узел шарикового Spannlagereinheit (Y-
assembly unit ensemble comprenant вкладышного Lagereinheit)
comprising an insert un roulement insert à подшипника Baugruppe, die ein
ball bearing and a billes et un logement сборочная единица, Spannlager und ein
housing состоящая из Gehäuse beinhaltet
Note 1 à l’article: Voir шарикового
Note 1 to entry: See Figures 140, 141, 142, вкладышного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 140, 141, 142, 143, 144, 145 et 146. подшипника и Siehe Bilder 140, 141, 142,
143, 144, 145 and 146. корпуса 143, 144, 145 und 146.
Note 2 à l'article: Bien
Note 2 to entry: qu’il existe des paliers Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
Although there are insert insert complets qui Obwohl es
Смотри Рисунки 140,
bearing units that comprennent un Spannlagereinheiten gibt,
141, 142, 143, 144, 145
comprise a roller roulement à rouleaux et die ein Wälzlager und ein
и 146.
bearing and a housing, un logement, de tels Gehäuse umfassen, sind
such bearing units are so paliers complet sont diese Lagereinheiten so
Примечание 2 к статье:
rare that, for practical toutefois si rare que, selten, dass die Begriffe
Хотя существуют узлы
use in the bearing pour une utilisation „Spannlagereinheit“ und
вкладышного
industry, the terms pratique dans l’industrie „Spannkugellagereinheit“
подшипника, которые
“insert bearing unit” and des roulements, les für die praktische
включают роликовый
“insert ball bearing unit” termes «palier insert Anwendung in der
подшипник и корпус,
are to be considered to complet» et «palier Lagerindustrie als synonym
такие подшипники,
be synonymous. insert à billes complet» anzusehen sind.
однако, очень редки,
sont à considérer comme
что для практического
synonymes.
использования в
подшипниковой
промышленности
термины «узел
вкладышного
подшипника» и «узел
шарикового
вкладышного
подшипника»
считаются
синонимами.

198 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.1.14 3.7.1.14 3.7.1.14 3.7.1.14


pillow block bearing palier à semelle опорный узел Stehlagereinheit
unit complet вкладышного Stehlagereinheit mit
pillow block ball palier à semelle à подшипника Kugellager
bearing unit roulement à billes опорный узел Baugruppe, die ein
assembly unit complet шарикового Spannlager und ein
comprising an insert ensemble comprenant вкладышного Stehlagergehäuse
ball bearing and a un roulement insert à подшипника beinhaltet
pillow block housing billes et un palier à сборочная единица,
semelle состоящая из Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See вкладышного Siehe Bild 140.
Figure 140. Note 1 à l’article: Voir шарикового
Figure 140. подшипника и
корпуса опорного
узла вкладышного
подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 140.

3.7.1.15 3.7.1.15 3.7.1.15 3.7.1.15


square flanged palier applique carré квадратный Lagereinheit mit
housing bearing unit complet фланцевый узел viereckigem
square flanged palier applique carré вкладышного Flanschlagergehäuse
housing ball bearing à roulement à billes подшипника Kugellagereinheit mit
unit complet квадратный viereckigem
insert ball bearing unit roulement insert à фланцевый узел Flanschlagergehäuse
comprising an insert billes complet шарикового Spannlagereinheit, die
ball bearing and a comprenant un вкладышного aus einem Spannlager
square flanged roulement insert à подшипника und einem viereckigen
housing billes et un palier узел шарикового Flanschlagergehäuse
applique carré вкладышного besteht
Note 1 to entry: See подшипника,
Figure 141. Note 1 à l’article: Voir состоящий из Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 141. шарикового Siehe Bild 141.
вкладышного
подшипника и
корпуса с
квадратным
фланцем

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 141.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 199
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.1.16 3.7.1.16 3.7.1.16 3.7.1.16


round flanged palier applique rond узел вкладышного Lagereinheit mit
housing bearing unit à emboîtement подшипника с rundem
with spigot joint complet втулкой и круглым Flanschlagergehäuse
round flanged palier applique rond фланцевым und Muffenverbindung
housing ball bearing à emboîtement à корпусом Kugellagereinheit mit
unit with spigot joint roulement à billes узел шарикового rundem
insert ball bearing unit complet вкладышного Flanschlagergehäuse
comprising an insert palier insert à billes подшипника с und Muffenverbindung
ball bearing and a complet comprenant втулкой и круглым Spannlagereinheit, die
round flanged housing un roulement insert à фланцевым aus einem Spannlager
with spigot joint used billes et un palier корпусом und einem runden
to centre and locate applique rond à узел, состоящий из Flanschlagergehäuse mit
the housing in radial emboîtement utilisé шарикового Muffenverbindung
direction pour centrer et вкладышного besteht und ausgelegt ist,
positionner le palier подшипника с um das Gehäuse in
Note 1 to entry: See dans la direction втулкой и круглого radialer Richtung zu
Figure 142. radiale фланцевого корпуса zentrieren und
aufzunehmen
Note 1 à l’article: Voir Примечание 1 к статье:
Figure 142. Смотри Рисунок 142. Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bild 142.

3.7.1.17 3.7.1.17 3.7.1.17 3.7.1.17


square flanged palier applique carré узел вкладышного Lagereinheit mit
housing bearing unit à emboîtement подшипника с viereckigem
with spigot joint complet втулкой и Flanschlagergehäuse
square flanged palier applique carré квадратным und Muffenverbindung
housing ball bearing à emboîtement à фланцевым Kugellagereinheit mit
unit with spigot joint roulement à billes корпусом viereckigem
insert ball bearing unit complet узел шарикового Flanschlagergehäuse
comprising an insert palier insert à billes вкладышного und Muffenverbindung
ball bearing and a complet comprenant подшипника с Spannlagereinheit, die
square flanged un roulement insert à втулкой и aus einem Spannlager
housing with spigot billes et un palier квадратным und einem viereckigen
joint used to centre applique carré à фланцевым Flanschlagergehäuse mit
and locate the housing emboîtement utilisé корпусом Muffenverbindung
in radial direction pour centrer et узел, состоящий из besteht und ausgelegt ist,
positionner le palier шарикового um das Gehäuse in
Note 1 to entry: See dans la direction вкладышного radialer Richtung zu
Figure 143. radiale подшипника с zentrieren und
втулкой и aufzunehmen
Note 1 à l’article: Voir квадратного
Figure 143. фланцевого корпуса Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bild 143.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 143.

200 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.1.18 3.7.1.18 3.7.1.18 3.7.1.18


oval flanged housing palier applique ovale овальный Lagereinheit mit
bearing unit complet фланцевый узел ovalem
oval flanged housing palier applique ovale подшипника Flanschlagergehäuse
ball bearing unit à roulement à billes овальный Kugellagereinheit mit
insert ball bearing unit complet фланцевый узел ovalem
comprising an insert palier insert à billes шарикового Flanschlagergehäuse
ball bearing and an complet comprenant подшипника Spannlagereinheit, die
oval flanged housing un roulement insert à узел шарикового aus einem Spannlager
billes et un palier вкладышного und einem ovalem
Note 1 to entry: See applique ovale подшипника, Flanschgehäuse besteht
Figure 144. состоящий из
Note 1 à l’article: Voir шарикового Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 144. вкладышного Siehe Bild 144.
подшипника и
овального
фланцевого корпуса

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 144.

3.7.1.19 3.7.1.19 3.7.1.19 3.7.1.19


take-up housing coulisseau tendeur натяжной Lagereinheit mit
bearing unit complet подшипниковый Spannkopfgehäuse
take-up housing ball coulisseau tendeur à узел Kugellagereinheit mit
bearing unit roulement à billes натяжной Spannkopfgehäuse
insert ball bearing unit complet шариковый Spannkugellagereinheit,
comprising an insert palier insert à billes подшипниковый die ein Spannkugellager
ball bearing and a complet comprenant узел und ein
take‐up housing un roulement insert à узел шарикового Spannkopfgehäuse
billes et un corps de вкладышного umfasst
Note 1 to entry: See coulisseau tendeur подшипника,
Figure 145. состоящий из Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 à l’article: Voir шарикового Siehe Bild 145.
Figure 145. вкладышного
подшипника
качения и натяжного
корпуса

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 145.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 201
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.1.20 3.7.1.20 3.7.1.20 3.7.1.20


cartridge housing palier cartouche узел вкладышного Lagereinheit mit
bearing unit complet подшипника с Einsatzgehäuse
cartridge housing palier cartouche à подкладным Kugellagereinheit mit
ball bearing unit roulement à billes кольцом Einsatzgehäuse
insert ball bearing unit complet узел шарикового Spannlagereinheit, die
comprising an insert palier insert à billes вкладышного aus einem Spannlager
ball bearing and a complet comprenant подшипника с und einem
cartridge housing un roulement insert à подкладным Einsatzgehäuse besteht
billes et un palier кольцом
Note 1 to entry: See cartouche узел шарикового Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 146. вкладышного Siehe Bild 146.
Note 1 à l’article: Voir подшипника,
Figure 146. состоящий из
шарикового
вкладышного
подшипника и
устанавливающего
подкладного кольца

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 146.

3.7.2 Location and 3.7.2 Position- 3.7.2 Расположен 3.7.2 Befestigung und
securing nement et fixation ие и крепление Sicherung
3.7.2.1 3.7.2.1 3.7.2.1 3.7.2.1
bearing seating portée de roulement посадочное место Paßfläche für Wälzlager
portion of a shaft on portée de butée подшипника (Lagersitz)
which a bearing is surface d'un arbre sur часть вала, на Teil einer Welle, an dem
mounted or portion of laquelle est monté(e) которую ein Lager befestigt ist,
a bearing housing in un roulement (une монтируется oder Teil eines
which the bearing is butée), ou surface d'un подшипник, или та Lagergehäuses, in dem
mounted logement dans часть корпуса das Lager eingebaut ist
laquelle est monté(e) подшипника, в
Note 1 to entry: See un roulement (une которую Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 102, 103, 104, butée) монтируется Siehe Bilder 102, 103, 104,
105, 106 and 107. подшипник 105, 106 und 107.
Note 1 à l’article: Voir
Figures 102, 103, 104, Примечание 1 к статье:
105, 106 et 107. Смотри Рисунки 102,
103, 104, 105, 106 и
107.

202 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.2.2 3.7.2.2 3.7.2.2 3.7.2.2


shaft shoulder épaulement d'arbre заплечик вала Wellenschulter
portion of a shaft, partie d'un arbre, en часть вала, Teil der Wellenoberfläche
projecting from the saillie sur la portée de выступающая над der sich senkrecht zu den
bearing seating roulement, destinée à поверхностью Paßflächen erstreckt und
surface and intended immobiliser посадочного места die Position des Lagers in
for axial location of the axialement le подшипника и axialer Richtung festlegt
bearing roulement предназначенная
для осевого Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir позиционирования Siehe Bild 103.
Figure 103. Figure 103. подшипника

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 103.

3.7.2.3 3.7.2.3 3.7.2.3 3.7.2.3


adapter sleeve manchon de serrage закрепительная Spannhülse
axially slotted sleeve manchon fendu втулка axial geschlitzte Hülse
with a cylindrical bore, axialement ayant un разрезная по оси mit einer zylindrischen
a tapered outside alésage cylindrique, втулка с Bohrung und
surface and an une surface extérieure цилиндрическим kegelförmiger
external screw thread conique et un filetage отверстием и Außenfläche und einem
at its small end mâle au petit bout конической Gewinde an ihrem
наружной kleinen
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir поверхностью, Durchmesserende
Figures 101 and 108. Figures 101 et 108. имеющая наружную
резьбу со стороны Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: It is used Note 2 à l'article: Il est Siehe Bilder 101 und 108.
узкого торца
(with a locknut and a utilisé (avec un écrou à
lockwasher) for the encoches et une rondelle Anmerkung 2 zum Begriff:
Примечание 1 к статье:
mounting of a bearing frein) pour le montage Sie wird verwendet
Смотри Рисунки 101 и
with tapered bore on a d'un roulement à alésage (zusammen mit einer
108.
cylindrical outside conique sur une portée Nutmutter und einem
surface of a shaft. d'arbre cylindrique. Sicherungsblech) zur
Примечание 2 к статье:
Предназначается для Montage eines Lagers mit
монтажа (с помощью einer kegeligen Bohrung an
стопорной гайки и einer zylindrischen Fläche
стопорной шайбы) einer Welle.
подшипника с
коническим
отверстием на
цилиндрической
наружной поверхности
вала.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 203
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.2.4 3.7.2.4 3.7.2.4 3.7.2.4


withdrawal sleeve manchon de стяжная втулка Abziehhülse
axially slotted sleeve démontage разрезная по оси axial geschlitzte Hülse
with a cylindrical bore, manchon fendu втулка с mit einer zylindrischen
a tapered outside axialement ayant un цилиндрическим Bohrung und
surface and an alésage cylindrique, отверстием и kegelförmiger
external screw thread une surface extérieure конической Außenfläche und einem
at its large end conique et un filetage наружной Gewinde an ihrem
mâle au grand bout поверхностью, großen
Note 1 to entry: See имеющая наружную Durchmesserende
Figure 109. Note 1 à l’article: Voir резьбу со стороны
Figure 109. широкого торца Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: It is used Siehe Bild 109.
for mounting and Note 2 à l'article: Il est Примечание 1 к статье:
dismounting (by means utilisé pour le montage Смотри Рисунок 109. Anmerkung 2 zum Begriff:
of a nut) of a bearing et le démontage (au Sie wird verwendet zur
with tapered bore on a moyen d'un écrou) d'un Примечание 2 к статье: Montage und Demontage
cylindrical outside roulement à alésage Предназначается для (mittels einer Mutter) eines
surface of a shaft. conique sur une portée монтажа и демонтажа с Lagers mit Kegelbohrung an
d'arbre cylindrique. помощью гайки и einer zylindrischen Fläche
стопорной шайбы einer Welle.
подшипника с
коническим
отверстием на
цилиндрическом валу.

3.7.2.5 3.7.2.5 3.7.2.5 3.7.2.5


lock nut écrou à encoches стопорная гайка Nutmutter
locknut écrou utilisé pour la гайка, используемая Nutmutter
nut used for axial fixation axiale des для осевого Mutter, die zur axialen
location of rolling roulements ayant une позиционирования Fixierung des Wälzlagers
bearings and having a surface extérieure подшипников verwendet wird, mit
cylindrical outside cylindrique avec des качения и имеющая zylindrischer
surface with axial slots encoches axiales pour цилиндрическую Mantelfläche, in die axiale
for locking the nut by freinage par une des наружную Nuten eingearbeitet sind,
one of the outer tabs dents extérieures поверхность, на in die zur Sicherung eine
of a lock washer and d'une rondelle frein, et которой имеются der äußeren Nasen eines
for the application of a pour utilisation d'une осевые пазы для Sicherungsbleches
hook spanner clé à ergot фиксации гайки eingelegt werden kann
одним из наружных bzw. in denen ein
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir лепестков стопорной Hakenschlüssel angreifen
Figures 101 and 110. Figures 101 et 110. шайбы и для kann
применения
радиусного ключа Anmerkung 1 zum Begriff:
Siehe Bilder 101 und 110.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 101 и
110.

204 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.2.6 3.7.2.6 3.7.2.6 3.7.2.6


lock washer rondelle frein стопорная шайба Sicherungsblech
lockwasher rondelle en tôle стальная тонкая Sicherungsblech
sheet steel washer d'acier ayant des dents шайба для Stahlblechscheibe mit
with a plurality of extérieures, dont l'une стопорной гайки с einer Vielzahl äußerer
outer tabs, one of d'elles sert au freinage множеством Nasen, von denen eine in
which is used for d'un écrou à encoches, наружных лепестков, die Nut einer Nutmutter
locking a locknut, and et une languette один из которых eingelegt wird sowie mit
one inner tab intended intérieure qui используется для einer inneren Nase, die in
to enter the axial slot s'introduit dans la фиксации стопорной eine axiale Nut einer
in an adapter sleeve or fente axiale d'un гайки, а внутренний Spannhülse oder einer
in a shaft manchon de serrage лепесток Welle eingreift
ou dans la rainure предназначен для
Note 1 to entry: See d'un arbre ввода в осевой паз Anmerkung 1 zum Begriff:
Figures 101 and 111. закрепительной Siehe Bilder 101 und 111.
Note 1 à l’article: Voir втулки или вала
Figures 101 et 111.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунки 101 и
111.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 205
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.2.7 3.7.2.7 3.7.2.7 3.7.2.7


eccentric locking bague de blocage эксцентриковое exzentrischer
collar excentrique стопорное кольцо Spannring
steel ring having a bague en acier стальное кольцо, (Exzenterring)
recess on one side possédant d'un côté имеющее на одной Stahlring mit einer
which is eccentric in un embrèvement стороне выточку, Eindrehung auf einer
relation to the bore excentré par rapport à эксцентрическую по Seite, die exzentrisch zur
and fits over an l'alésage et qui vient отношению к Ringbohrung angeordnet
equally eccentric coiffer une saillie de la отверстию, ist und mit einem
extension of the inner bague intérieure d'un предназначенное entsprechend
ring of an insert roulement «insert», для стопорения exzentrischen Bund eines
bearing également excentrée внутреннего кольца Spannlagerinnenrings
вкладышного zusammenpaßt
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir подшипника и его
Figure 112. Figure 112. фиксации на валу с Anmerkung 1 zum Begriff:
помощью винтов Siehe Bild 112.
Note 2 to entry: The Note 2 à l'article: On fait
collar is turned in tourner la bague jusqu'à Примечание 1 к статье: Anmerkung 2 zum Begriff:
relation to the inner ring coincement et on Смотри Рисунок 112. Der Spannring wird relativ
until it locks and is then l'immobilise sur l'arbre à zum Lagerinnenring
secured to the shaft by l'aide d'une vis d'arrêt. Примечание 2 к статье: gedreht, bis er das Lager auf
tightening a grub screw, Кольцо поворачивают einer Welle sichert
also called set screw or относительно (verspannt) und wird dann
retaining screw. внутреннего кольца durch Anziehen einer
подшипника до Madenschraube, auch
момента стопорения, а Stellschraube oder
затем фиксируют на Befestigungsschraube
валу посредством genannt, an der Welle
зажимного befestigt.
(установочного,
стопорного) винта без
головки.

206 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.7.2.8 3.7.2.8 3.7.2.8 3.7.2.8


concentric locking bague de blocage концентрическое konzentrischer
collar concentrique стопорное кольцо Spannring
steel ring fitting over bague en acier qui se стальное кольцо, Stahlring, der über den
the extended inner place sur la bague устанавливаемое на verbreiterten Innenring
ring of an insert intérieure élargie d'un широкое внутреннее eines Spannlagers passt
bearing and having roulement «insert», et кольцо вкладышного und über
grub screws which qui a des vis d'arrêt подшипника и Madenschrauben verfügt,
pass through holes in passant à travers des предназначенное die durch Löcher im
the inner ring to make trous de la bague для его фиксации на Innenring
contact with the shaft intérieure pour arriver валу с помощью hindurchgeführt werden,
au contact de l'arbre винтов без головок, um das Lager auf der
Note 1 to entry: See проходящих через Welle zu sichern
Figure 113. Note 1 à l’article: Voir отверстия во
Figure 113. внутреннем кольце Anmerkung 1 zum Begriff:
Note 2 to entry: By Siehe Bild 113.
подшипника для
tightening the screws in Note 2 à l'article: En
обеспечения
the concentric collar, the serrant les vis dans la Anmerkung 2 zum Begriff:
inner ring is secured to контакта с валом.
bague concentrique, la Durch Anziehen der
the shaft. bague intérieure est Schrauben im
fixée sur l'arbre. Примечание 1 к статье:
konzentrischen Ring wird
Note 3 to entry: Grubs Смотри Рисунок 113.
der Innenring an der Welle
screws are also called set Note 3 à l’article: Les vis befestigt.
screws or retaining filetées sont également Примечание 2 к статье:
screws. appelées vis sans tête ou Винты без головок
Anmerkung 3 zum Begriff:
vis de blocage. также называются
Madenschrauben werden
установочными
auch Stellschrauben oder
винтами или
Befestigungsschrauben
стопорными винтами.
genannt.

3.7.2.9 3.7.2.9 3.7.2.9 3.7.2.9


housing shoulder épaulement de заплечик корпуса Gehäuseschulter
portion of a housing, logement часть корпуса, Teil der
projecting from the partie d'un logement, выступающая по Gehäuseoberfläche der
bearing seating en saillie sur la portée отношению к sich senkrecht zu den
surface and intended de butée, destinée à поверхности Paßflächen erstreckt und
for axial location of the immobiliser посадочного места die Position des Lagers in
bearing axialement la butée подшипника и axialer Richtung festlegt
предназначенная
Note 1 to entry: See Note 1 à l’article: Voir для осевого Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 102. Figure 102. позиционирования Siehe Bild 102.
подшипника.

Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 102.

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 207
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.7.2.10 3.7.2.10 3.7.2.10 3.7.2.10


adapter sleeve manchon de serrage узел Spannhülsenbaugruppe
assembly complet закрепительной Baugruppe, die eine
assembly comprising ensemble comprenant втулки Spannhülse, eine
an adapter sleeve, a un manchon de сборочная единица, Nutmutter und ein
locknut and a locking serrage, un écrou à состоящая из Sicherungselement
device encoches et un закрепительной beinhaltet
dispositif de blocage втулки, стопорной
Note 1 to entry: See гайки и стопорного Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 147. Note 1 à l’article: Voir устройства Siehe Bild 147.
Figure 147.
Примечание 1 к статье:
Смотри Рисунок 147.

3.7.2.11 3.7.2.11 3.7.2.11 3.7.2.11


locking clip agrafe de blocage стопорная скоба Sicherungsbügel
locking clip for agrafe de blocage стопорная скоба Sicherungsbügel für die
locknut pour écrou à для контргайки Nutmutter
steel hardware in a C‐ encoches стальное деталь С‐ Befestigungselement aus
shape in order to accessoire en acier en образной формы для Stahl in C‐Form, um eine
steady a lock nut forme de C permettant фиксации стопорной Nutmutter zu sichern
de bloquer un écrou à гайки
Note 1 to entry: See encoches Anmerkung 1 zum Begriff:
Figure 148. Примечание 1 к статье: Siehe Bild 148.
Note 1 à l’article: Voir Смотри Рисунок 148.
Figure 148.

3.7.2.12 3.7.2.12 3.7.2.12 3.7.2.12


stabilizing ring bague de установочное Abstützring
locating ring stabilisation кольцо Abstandsring
locating ring for segment d'arrêt кольцо для Ring für die
positioning a rolling segment d'arrêt позиционирования Positionierung eines
bearing in a housing in permettant de подшипника Wälzlagers in einem
axial direction positionner un качения в корпусе в Gehäuse in axialer
roulement dans un осевом направлении Richtung
Note 1 to entry: The logement dans la
shape may be imperfect direction axiale Примечание 1 к статье: Anmerkung 1 zum Begriff:
ring shape. Форма может быть в Er darf eine unvollkommene
Note 1 à l'article: Sa виде неполного Ringform aufweisen.
forme peut être celle кольца.
d'un anneau imparfait.

208 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.13

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10

Term 3.1.2.11 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3

Term 3.1.4.4 Term 3.1.4.13 Term 3.1.4.18

Figure 1

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.13

Term 3.1.1.20 Term 3.1.1.22 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2

Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.4 Term 3.1.4.13

Term 3.1.4.19 Term 3.1.4.21

Figure 2

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 209
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.13

Term 3.1.1.21 Term 3.1.1.22 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2

Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.4

Term 3.1.4.13 Term 3.1.4.20 Term 3.1.4.21

Figure 3

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.10 Term 3.1.2.11 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2

Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.13 Term 3.1.4.17 Term 3.2.3.6

Figure 4

210 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.10 Term 3.1.2.11 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2

Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.5 Term 3.1.4.14

Figure 5

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10

Term 3.1.2.11 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3

Term 3.1.4.6 Term 3.1.4.7 Term 3.1.4.13 Term 3.2.3.7

Figure 6

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 211
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.10

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.4 Term 3.1.2.11 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2

Term 3.1.4.14 Term 3.1.4.37

Figure 7

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.6 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.11 Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.20 Term 3.1.1.22

Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10 Term 3.1.4.1

Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.4 Term 3.1.4.13

Term 3.1.4.19 Term 3.1.4.21

Figure 8

212 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.4.1

Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.8 Term 3.1.4.13

Term 3.1.4.33

Figure 9

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.2 Term 3.1.4.3 Term 3.1.4.9

Term 3.1.4.13

Figure 10

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 213
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10

Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.3

Term 3.1.5.17

Figure 11

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.10 Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2

Term 3.1.5.4 Term 3.1.5.17

Figure 12

214 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10

Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.5

Term 3.1.5.17

Figure 13

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.7 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2

Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.5 Term 3.1.5.6

Term 3.1.5.17 Term 3.1.5.20

Figure 14

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 215
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.10 Term 3.1.1.13

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.10

Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.8

Term 3.1.5.17

Figure 15

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.10

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.10 Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2

Term 3.1.5.7 Term 3.1.5.10 Term 3.1.5.18

Figure 16

216 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.3 Term 3.1.5.11

Term 3.1.5.17

Figure 17

3.2.6.7

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.14 Term 3.1.1.19

Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2

Term 3.1.5.3 Term 3.2.6.7

Figure 18

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 217
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.5 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.4

Term 3.1.2.11 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.3

Term 3.1.5.19

Figure 19

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.20 Term 3.1.1.22 Term 3.1.1.26

Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2

Term 3.1.5.4 Term 3.1.5.18

Figure 20

218 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.3

Term 3.1.2.5 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.4

Term 3.1.5.17

Figure 21

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.7 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.13

Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.6 Term 3.1.2.7

Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.5 Term 3.1.5.17

Term 3.1.5.20

Figure 22

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 219
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.7 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.13

Term 3.1.2.1 Term 3.1.2.2 Term 3.1.2.6 Term 3.1.2.8

Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.2 Term 3.1.5.5 Term 3.1.5.17

Term 3.1.5.20

Figure 23

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.2 Term 3.1.3.4

Term 3.1.3.7 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.10 Term 3.2.4.14

Term 3.2.4.15 Term 3.2.4.16

Figure 24

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.2 Term 3.1.3.5

Term 3.1.3.6 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.10 Term 3.2.4.14

Figure 25

220 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.4 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.2 Term 3.1.3.4

Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.10 Term 3.1.4.12

Figure 26

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.13 Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.3

Term 3.1.3.5 Term 3.1.4.1 Term 3.1.4.9 Term 3.1.4.10

Term 3.1.4.11 Term 3.1.4.17

Figure 27

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.2 Term 3.1.3.4

Term 3.1.3.7 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.12 Term 3.1.5.13

Figure 28

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.9

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.3

Term 3.1.3.4 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.12 Term 3.1.5.14

Figure 29

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 221
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.9 Term 3.1.1.12

Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.2 Term 3.1.3.4

Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.12 Term 3.1.5.15 Term 3.2.4.13

Figure 30

Term 3.1.1.2 Term 3.1.1.3 Term 3.1.1.8 Term 3.1.1.10

Term 3.1.1.12 Term 3.1.1.19 Term 3.1.3.1 Term 3.1.3.3

Term 3.1.3.4 Term 3.1.3.8 Term 3.1.5.1 Term 3.1.5.12

Term 3.1.5.16

Figure 31

Term 3.1.1.2 Term 3.1.5.1

Figure 32

Term 3.1.1.2 Term 3.1.4.1

Figure 33

222 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.2.14 Term 3.2.1.2 Term 3.2.1.12 Term 3.2.1.18

Term 3.2.1.19 Term 3.2.3.1 Term 3.2.3.2

Figure 34

Term 3.1.1.12 Term 3.2.1.2 Term 3.2.1.5 Term 3.2.1.18

Term 3.2.1.19 Term 3.2.3.1 Term 3.2.3.2

Figure 35

Term 3.1.1.12 Term 3.2.1.3 Term 3.2.1.4 Term 3.2.1.18

Term 3.2.1.19 Term 3.2.4.1 Term 3.2.4.2 Term 3.2.4.7

Figure 36

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 223
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.1.6

Figure 37

Term 3.2.1.7

Figure 38

Term 3.1.1.12 Term 3.2.1.8

Figure 39

224 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.12 Term 3.2.1.4 Term 3.2.1.9

Figure 40

Term 3.1.1.12 Term 3.2.1.4 Term 3.2.1.10

Figure 41

Term 3.2.1.11 Term 3.2.2.20 Term 3.2.2.21 Term 3.2.3.3

Figure 42

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 225
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.2.21
3.2.1.14

3.2.2.20

Term 3.1.5.18 Term 3.2.1.14 Term 3.2.2.20 Term 3.2.2.21

Term 3.2.3.3

Figure 43

Term 3.1.4.19 Term 3.2.1.15 Term 3.2.2.17 Term 3.2.2.18

Figure 44

Term 3.1.4.20 Term 3.2.1.16 Term 3.2.2.24

Figure 45

226 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.2.12 Term 3.2.1.17 Term 3.2.3.5 Term 3.2.3.12

Figure 46

Term 3.2.1.18 Term 3.2.1.20

Figure 47

Term 3.2.2.1 Term 3.2.2.5 Term 3.2.2.6 Term 3.2.2.10

Term 3.2.2.14 Term 3.2.2.15 Term 3.2.2.19 Term 3.2.3.2

Figure 48

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 227
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.2.1 Term 3.2.2.2 Term 3.2.2.7 Term 3.2.2.8

Term 3.2.2.10 Term 3.2.2.11 Term 3.2.2.12 Term 3.2.2.15

Term 3.2.2.16 Term 3.2.3.1

Figure 49

Term 3.2.2.1 Term 3.2.2.7 Term 3.2.2.8 Term 3.2.2.10

Term 3.2.2.11 Term 3.2.2.13 Term 3.2.2.16 Term 3.2.3.3

Term 3.2.3.20

Figure 50

228 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.2.2.9 Term 3.2.2.10 Term 3.2.2.11 Term 3.2.2.12

Term 3.2.2.14

Figure 51

Term 3.2.2.1 Term 3.2.2.4 Term 3.2.2.14 Term 3.2.2.22

Term 3.2.2.23 Term 3.2.4.2 Term 3.2.4.9 Term 3.2.4.10

Term 3.4.3.6

Figure 52

Term 3.2.3.13 Term 3.2.3.14 Term 3.2.3.21 Term 3.2.3.22

Term 3.2.3.23 Term 3.2.3.24

Figure 53

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 229
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.3.1 Term 3.2.3.2 Term 3.2.3.13 Term 3.2.3.14

Term 3.2.3.17 Term 3.2.3.18

Figure 54

Term 3.2.3.9 Term 3.2.3.15 Term 3.2.3.16

Figure 55

Term 3.1.5.18 Term 3.2.1.14 Term 3.2.3.1 Term 3.2.3.4

Figure 56

230 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.2.3.8

Term 3.2.3.8

Figure 57

3.2.3.11
3.2.3.12
3.2.3.10

Term 3.1.1.11 Term 3.1.2.12 Term 3.1.2.16 Term 3.2.3.10

Term 3.2.3.11 Term 3.2.3.12

Figure 58

Term 3.2.3.18

Figure 59

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 231
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.2.5 Term 3.2.2.11 Term 3.2.2.14 Term 3.2.4.1

Term 3.2.4.2 Term 3.2.4.7 Term 3.2.4.8 Term 3.2.4.9

Term 3.2.4.10

Figure 60

Term 3.1.3.8 Term 3.1.4.41 Term 3.1.4.42 Term 3.1.4.44

Term 3.2.4.3 Term 3.2.4.4 Term 3.2.4.5 Term 3.2.4.6

Figure 61

3.2.5.20
3.2.5.16

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.5 Term 3.2.5.16

Term 3.2.5.20

Figure 62

232 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.6

Figure 63

3.2.5.17

3.2.5.19

3.2.5.18 3.2.5.20
Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.8 Term 3.2.5.17

Term 3.2.5.18 Term 3.2.5.19 Term 3.2.5.20

Figure 64

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.10

Figure 65

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.9 Term 3.2.5.11

Figure 66

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 233
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.2.5.17

3.2.5.18 3.2.5.20
Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.9 Term 3.2.5.12

Term 3.2.5.17 Term 3.2.5.18 Term 3.2.5.20

Figure 67

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.5 Term 3.2.5.14

Figure 68

Term 3.2.1.18 Term 3.2.5.2 Term 3.2.5.15

Figure 69

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.1 Term 3.2.6.6 Term 3.2.6.8

Term 3.2.6.15

Figure 70

234 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.2 Term 3.2.6.8 Term 3.2.6.10

Figure 71

3.2.6.8
3.2.6.9

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.3 Term 3.2.6.8 Term 3.2.6.9

Figure 72

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.4 Term 3.2.6.8 Term 3.2.6.10

Figure 73

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 235
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.5 Term 3.2.6.11

Figure 74

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.6 Term 3.2.6.8 Term 3.2.6.9

Figure 75

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.8 Term 3.2.6.12 Term 3.2.6.16

Figure 76

236 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.35 Term 3.1.1.38 Term 3.3.1.1

Term 3.3.1.3

Figure 77

Term 3.1.1.35 Term 3.1.1.36 Term 3.3.1.1

Term 3.3.1.4

Figure 78

Term 3.1.1.35 Term 3.1.1.37 Term 3.3.1.1

Term 3.3.1.5

Figure 79

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 237
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.3.1.2

Figure 80

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.4

Figure 81

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.8 Term 3.4.4.16

Figure 82

238 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.5 Term 3.3.2.8

Figure 83

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.6

Figure 84

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.9

Figure 85

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 239
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.7 Term 3.3.2.9

Figure 86

Term 3.3.2.1 Term 3.3.2.7 Term 3.3.2.9

Figure 87

Term 3.3.2.1 Term 3.3.3.1 Term 3.3.3.2 Term 3.3.3.3

Term 3.4.4.9 Term 3.4.4.10

Figure 88

240 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.3.2.1 Term 3.3.3.1 Term 3.3.3.2 Term 3.3.3.6

Term 3.4.4.11 Term 3.4.4.12

Figure 89

Term 3.3.2.1 Term 3.3.3.1 Term 3.3.3.4 Term 3.3.3.5

Figure 90

Term 3.3.2.1 Term 3.3.3.1 Term 3.3.3.4 Term 3.3.3.5

Figure 91

Term 3.3.2.1 Term 3.3.3.1 Term 3.3.3.4 Term 3.3.3.7

Figure 92

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 241
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.4.3.2 Term 3.4.3.3 Term 3.4.3.4 Term 3.4.3.6

Term 3.4.4.3

Figure 93
3.4.3.2

3.4.4.2

3.4.4.3

3.4.4.3

Term 3.4.3.2 Term 3.4.3.3 Term 3.4.3.4 Term 3.4.4.2

Term 3.4.4.3

Figure 94

Term 3.4.3.7 Term 3.4.3.8 Term 3.4.4.1

Figure 95

242 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.3.8 Term 3.1.4.39 Term 3.1.4.40 Term 3.1.4.42

Term 3.1.4.43 Term 3.4.3.2 Term 3.4.3.3 Term 3.4.3.5

Term 3.4.3.12 Term 3.4.3.13 Term 3.4.4.4

Figure 96

Term 3.1.2.13 Term 3.4.3.9 Term 3.4.3.10 Term 3.4.3.11

Figure 97

Term 3.4.4.8

Figure 98

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 243
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

3.4.4.15
3.4.4.13
Term 3.4.4.13 Term 3.4.4.15

Figure 99

Term 3.4.4.17 Term 3.4.4.18

Figure 100

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.2 Term 3.7.1.3 Term 3.7.2.3

Term 3.7.2.5 Term 3.7.2.6

Figure 101

244 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.3 Term 3.7.2.1 Term 3.7.2.9

Figure 102

Term 3.7.2.1 Term 3.7.2.2

Figure 103

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.3 Term 3.7.2.1

Figure 104

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 245
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.4 Term 3.7.1.7 Term 3.7.2.1

Figure 105

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.4 Term 3.7.1.10 Term 3.7.2.1

Figure 106

Term 3.7.1.1 Term 3.7.1.5 Term 3.7.2.1

Figure 107

246 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.7.2.3

Figure 108

Term 3.7.2.4

Figure 109

Term 3.7.2.5

Figure 110

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 247
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.7.2.6

Figure 111

Term 3.7.2.7

Figure 112

Term 3.7.2.8

Figure 113

248 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

3.1.1.28

Term 3.1.1.28 Term 3.1.1.29 Term 3.1.4.27

Figure 114

Term 3.1.1.28 Term 3.1.1.29 Term 3.1.4.27

Figure 115

Term 3.1.1.29 Term 3.1.1.30 Term 3.1.4.27 Term 3.1.4.28

Figure 116

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 249
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.1.29 Term 3.1.1.31 Term 3.1.4.27 Term 3.1.4.29

Figure 117

Term 3.1.1.32 Term 3.1.4.30

Figure 118

Term 3.1.1.34

Figure 119

250 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.11

Figure 120

Term 3.1.4.31

Figure 121

Term 3.1.4.34

Figure 122

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 251
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.4.35

Figure 123

Term 3.1.4.36

Figure 124

Term 3.1.5.18 Term 3.1.5.22 Term 3.2.3.3

Figure 125

252 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.5.18 Term 3.1.5.23

Figure 126

Term 3.2.3.25

Figure 127

Term 3.2.3.26

Figure 128

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 253
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.2.5.21

Figure 129

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.19

Figure 130

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.20

Figure 131

254 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.4.3.16

Figure 132

Term 3.4.4.19

Figure 133

Term 3.4.4.20

Figure 134

Term 3.4.4.21

Figure 135

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 255
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.4.4.22 Term 3.4.4.23

Figure 136

Term 3.4.4.24

Figure 137

Term 3.4.4.25 Term 3.4.4.26 Term 3.4.4.27

Figure 138

256 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.7.1.12

Figure 139

Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.14

Figure 140

Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.15

Figure 141

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 257
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.7.1.8 Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.16

Figure 142

Term 3.7.1.9 Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.17

Figure 143

Term 3.7.1.10 Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.18

Figure 144

258 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.19

Figure 145

Term 3.7.1.11 Term 3.7.1.13 Term 3.7.1.20

Figure 146

Term 3.7.2.10

Figure 147

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 259
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.7.2.11

Figure 148

Term 3.1.4.38

Figure 149

Term 3.1.5.9

Figure 150

260 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.2.1.19 Term 3.2.6.17

Figure 151

Term 3.2.1.19

Figure 152

Term 3.2.1.13

Figure 153

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 261
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Term 3.1.2.15

Figure 154

3.2.2.25

Term 3.2.2.25

Figure 155

Term 3.2.1.21

Figure 156

262 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Term 3.1.1.7 Term 3.1.4.16 Term 3.1.5.20

Figure 157

Term 3.1.4.37

Figure 158

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 263
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Bibliography

[1] ISO 15, Rolling bearings — Radial bearings — Boundary dimensions, general plan

[2] ISO 76, Rolling bearings — Static load ratings

[3] ISO 104, Rolling bearings — Thrust bearings — Boundary dimensions, general plan

[4] ISO 128‐50, Technical drawings — General principles of presentation — Part 50: Basic conventions
for representing areas on cuts and sections

[5] ISO 281, Rolling bearings — Dynamic load ratings and rating life

[6] ISO 355, Rolling bearings — Tapered roller bearings — Boundary dimensions and series
designations

[7] ISO 1132‐1, Rolling bearings — Tolerances — Part 1: Terms and definitions

[8] ISO 10241‐1, Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of
presentation

264 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Bibliographie

[1] ISO 15, Roulements — Roulements radiaux — Dimensions d'encombrement, plan général

[2] ISO 76, Roulements — Charges statiques de base

[3] ISO 104, Roulements — Butées — Dimensions d'encombrement, plan général

[4] ISO 128‐50, Dessins techniques — Principes généraux de représentation — Partie 50 : Conventions
de base pour la représentation des surfaces sur des coupes et des sections

[5] ISO 281, Roulements — Charges dynamiques de base et durée nominale

[6] ISO 355, Roulements — Roulements à rouleaux coniques — Dimensions d'encombrement et


désignation des séries

[7] ISO 1132‐1, Roulements — Tolérances — Partie 1 : Termes et définitions

[8] ISO 10241‐1, Articles terminologiques dans les normes — Partie 1 : Exigences générales et
exemples de présentation

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 265
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Библиография

[1] ISO 15, Rolling bearings — Radial bearings — Boundary dimensions, general plan

[2] ISO 76, Rolling bearings — Static load ratings

[3] ISO 104, Rolling bearings — Thrust bearings — Boundary dimensions, general plan

[4] ISO 128‐50, Technical drawings — General principles of presentation — Part 50: Basic conventions
for representing areas on cuts and sections

[5] ISO 281, Rolling bearings — Dynamic load ratings and rating life

[6] ISO 355, Rolling bearings — Tapered roller bearings — Boundary dimensions and series
designations

[7] ISO 1132‐1, Rolling bearings — Tolerances — Part 1: Terms and definitions

[8] ISO 10241‐1, Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of
presentation

266 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Literaturhinweise

[1] ISO 15, Rolling bearings — Radial bearings — Boundary dimensions, general plan

[2] ISO 76, Rolling bearings — Static load ratings

[3] ISO 104, Rolling bearings — Thrust bearings — Boundary dimensions, general plan

[4] ISO 128‐50, Technical drawings — General principles of presentation — Part 50: Basic conventions
for representing areas on cuts and sections

[5] ISO 281, Rolling bearings — Dynamic load ratings and rating life

[6] ISO 355, Rolling bearings — Tapered roller bearings — Boundary dimensions and series
designations

[7] ISO 1132‐1, Rolling bearings — Tolerances — Part 1: Terms and definitions

[8] ISO 10241‐1, Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of
presentation

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 267
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Alphabetical list of terms / Index alphabétique / Алфавитный указатель /


Alphabetisches Stichwortverzeichnis

1. English / Anglais / английский / Englisch

actual
actual roller length 3.5.2.6

adapter
adapter sleeve 3.7.2.3
adapter sleeve assembly 3.7.2.10
rolling bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15

adjusted
adjusted rating life 3.6.4.2

adjustment
life adjustment factor 3.6.5.5

airframe
airframe ball bearing 3.1.4.23
airframe bearing 3.1.1.24
airframe rolling bearing 3.1.1.24

aligning
aligning housing ring 3.2.3.11
aligning housing washer 3.2.4.4
aligning outer ring 3.2.3.10
aligning seat washer 3.2.4.5
aligning thrust ball bearing 3.1.4.39
aligning thrust ball bearing with aligning seat washer 3.1.4.42
aligning thrust bearing 3.1.3.8
aligning thrust rolling bearing 3.1.3.8
centre height of aligning surface 3.4.3.13
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
external‐ aligning bearing 3.1.1.11
external‐ aligning rolling bearing 3.1.1.11
radial bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
radial rolling bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
self‐aligning bearing 3.1.1.10
self‐aligning rolling bearing 3.1.1.10
self‐aligning thrust roller bearing 3.1.5.16
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer

angle
angle series 3.4.1.7
angle series number 3.4.1.18
contact angle symbol 3.4.1.17

268 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

outer ring raceway angle 3.4.4.2

angular
angular contact ball bearing 3.1.4.17
angular contact bearing 3.1.1.8
angular contact radial bearing 3.1.2.3
angular contact radial rolling bearing 3.1.2.3
angular contact rolling bearing 3.1.1.8
angular contact thrust ball bearing 3.1.4.38
angular contact thrust bearing 3.1.3.3
angular contact thrust rolling bearing 3.1.3.3

arrangement
back‐to‐back arrangement 3.3.1.3
duplex bearing matched in O‐arrangement 3.1.1.38
duplex bearing matched in X‐arrangement 3.1.1.36
face‐to‐face arrangement 3.3.1.4
tandem arrangement 3.3.1.5

assembly
ball and cage assembly 3.3.3.2
bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15
bore diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.9
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
inner ring, cage and ball assembly 3.3.2.4
inner ring, cage and roller assembly 3.3.2.8
outer ring, cage and ball assembly 3.3.2.6
outer ring, cage and roller assembly 3.3.2.9
outside diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.10
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18
radial ball and cage assembly 3.3.3.3
radial roller and cage assembly 3.3.3.5
roller and cage assembly 3.3.3.4
rolling bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15
rolling element and cage assembly 3.3.3.1
thrust ball and cage assembly 3.3.3.6
thrust roller and cage assembly 3.3.3.7

axial
axial contact bearing 3.1.3.2
axial contact rolling bearing 3.1.3.2
axial load 3.6.2.2
axial load factor 3.6.5.6
centric axial load 3.6.2.3
combined radial and axial load 3.6.2.18
static axial load factor 3.6.5.8

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 269
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

back
back face 3.2.3.13
back face of a bearing ring 3.2.3.13
back‐to‐back arrangement 3.3.1.3
back‐to‐back duplex bearing 3.1.1.38
back‐to‐back duplex rolling bearing 3.1.1.38
flange back face 3.2.3.16
flat back face 3.2.4.14
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
outer ring flange back face 3.2.3.16
spherical back face 3.2.4.6
thrust bearing with flat back faces 3.1.3.7
thrust rolling bearing with flat back faces 3.1.3.7

ball
airframe ball bearing 3.1.4.23
angular contact thrust ball bearing 3.1.4.38
ball 3.2.5.1
ball and cage assembly 3.3.3.2
ball bearing 3.1.4.1
ball complement 3.2.5.3
ball diameter 3.4.4.5
ball set 3.2.5.4
bore diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.9
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
capped ball bearing 3.1.4.21
ceramic ball bearing 3.1.4.29
coated ball bearing 3.1.4.26
counterbored ball bearing 3.1.4.6
double‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.41
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
four‐point‐contact ball bearing 3.1.4.9
groove ball bearing 3.1.4.3
hybrid ball bearing 3.1.4.28
inner ring, cage and ball assembly 3.3.2.4
insert ball bearing 3.1.1.6
insert ball bearing unit 3.7.1.13
insulated ball bearing 3.1.4.27
magneto ball bearing 3.1.4.7
matched ball bearing 3.1.4.25
open ball bearing 3.1.4.18
outer ring, cage and ball assembly 3.3.2.6
outside diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.10
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
oval flanged housing ball bearing unit 3.7.1.18
prelubricated ball bearing 3.1.4.22
radial ball and cage assembly 3.3.3.3
radial ball bearing 3.1.4.2

270 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

round flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
sealed ball bearing 3.1.4.19
sensor ball bearing 3.1.4.30
sensorized ball bearing 3.1.4.30
shielded ball bearing 3.1.4.20
single‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.40
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11
square flanged housing ball bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
take‐up housing ball bearing unit 3.7.1.19
three‐point‐contact ball bearing 3.1.4.8
thrust ball and cage assembly 3.3.3.6
thrust ball bearing 3.1.4.10
truncated ball 3.2.5.21

bar
cage bar 3.2.6.9

basic
basic designation 3.4.1.8
basic number 3.4.1.8

bearing
airframe bearing 3.1.1.24
aligning thrust ball bearing 3.1.4.39
aligning thrust ball bearing with aligning seat washer 3.1.4.42
aligning thrust rolling bearing 3.1.3.8
angular contact ball bearing 3.1.4.17
angular contact radial bearing 3.1.2.3
angular contact radial rolling bearing 3.1.2.3
angular contact rolling bearing 3.1.1.8
angular contact thrust ball bearing 3.1.4.38
angular contact thrust bearing 3.1.3.3
angular contact thrust rolling bearing 3.1.3.3
axial contact rolling bearing 3.1.3.2
back face of a bearing ring 3.2.3.13
back‐to‐back duplex bearing 3.1.1.38
back‐to‐back duplex rolling bearing 3.1.1.38
ball bearing 3.1.4.1
bearing 3.1.1.1
bearing bore 3.2.2.11
bearing bore diameter 3.4.3.2
bearing boundary dimension 3.4.3.1
bearing drawn cup 3.2.3.8
bearing height 3.4.3.5
bearing housing 3.7.1.1
bearing inner ring 3.2.3.1
bearing outer ring 3.2.3.2
bearing outside diameter 3.4.3.3
bearing outside surface 3.2.2.14

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 271
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

bearing part 3.2.1.1


bearing ring 3.2.1.2
bearing seal 3.2.1.15
bearing seating 3.7.2.1
bearing series 3.4.1.2
bearing series symbol 3.4.1.10
bearing shield 3.2.1.16
bearing type symbol 3.4.1.11
bearing washer 3.2.1.3
bearing width 3.4.3.4
bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15
bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
bearing with locating snap ring 3.1.2.14
bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
bearing with truncated balls 3.1.4.31
capped bearing 3.1.1.22
cartridge housing ball bearing unit 3.7.1.20
ceramic bearing 3.1.1.31
coated bearing 3.1.1.28
combined bearing 3.1.1.34
deep groove ball bearing 3.1.4.4
double‐row ball bearing of “O” design 3.1.4.36
double‐row ball bearing of “X” design 3.1.4.35
double‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.41
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐direction thrust bearing 3.1.3.5
double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.5
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
double‐row ball bearing 3.1.4.14
double‐row double‐direction thrust bearing 3.1.3.6
double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6
double‐row roller bearing 3.1.5.18
double‐row rolling bearing 3.1.1.4
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
drawn cup needle roller bearing 3.1.5.6
duplex bearing 3.1.1.35
duplex bearing matched in O‐arrangement 3.1.1.38
duplex bearing matched in X‐arrangement 3.1.1.36
external‐ aligning rolling bearing 3.1.1.11
face‐to‐face duplex bearing 3.1.1.36
face‐to‐face duplex rolling bearing 3.1.1.36
filling slot ball bearing 3.1.4.5
flanged bearing 3.1.2.5
four‐point‐contact ball bearing 3.1.4.9
four‐point‐contact bearing 3.1.4.9
front face of a bearing ring 3.2.3.14

272 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

full complement ball bearing 3.1.4.16


full complement radial roller bearing 3.1.5.20
full complement roller bearing 3.1.5.20
full complement rolling bearing 3.1.1.7
heat stabilized ball bearing 3.1.4.32
heat stabilized roller bearing 3.1.5.21
heat stabilized rolling bearing 3.1.1.33
hybrid bearing 3.1.1.30
inch bearing 3.1.1.17
inch series rolling bearing 3.1.1.18
insert bearing 3.1.1.6
insert bearing unit 3.7.1.13
instrument precision ball bearing 3.1.4.24
instrument precision rolling bearing 3.1.1.25
insulated bearing 3.1.1.29
interchangeable bearing ring 3.2.1.5
interchangeable bearing washer 3.2.4.12
magneto bearing 3.1.4.7
matched bearing 3.1.1.27
metric bearing 3.1.1.15
metric series rolling bearing 3.1.1.16
multi‐row ball bearing 3.1.4.15
multi‐row roller bearing 3.1.5.19
multi‐row rolling bearing 3.1.1.5
non‐separable rolling bearing 3.1.1.13
open bearing 3.1.1.19
oval flanged housing ball bearing unit 3.7.1.18
oval flanged housing bearing unit 3.7.1.18
pillow block ball bearing unit 3.7.1.14
prelubricated bearing 3.1.1.23
radial bearing 3.1.2.1
radial bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
radial contact rolling bearing 3.1.2.2
railway axlebox rolling bearing 3.1.1.26
rigid bearing 3.1.1.9
roller bearing 3.1.5.1
rolling bearing 3.1.1.2
rolling bearing cage 3.2.1.19
rolling bearing part 3.2.1.1
rolling bearing ring 3.2.1.2
rolling bearing washer 3.2.1.3
rolling bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15
rolling bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
rolling bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
rolling bearing with locating snap ring 3.1.2.14
rolling bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
round flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
round flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
sealed bearing 3.1.1.20
self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
self‐aligning rolling bearing 3.1.1.10

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 273
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

self‐aligning thrust roller bearing 3.1.5.16


sensor bearing 3.1.1.32
sensorized bearing 3.1.1.32
separable bearing 3.1.1.12
separable bearing ring 3.2.1.4
separable bearing washer 3.2.4.11
shielded bearing 3.1.1.21
single‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.40
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
single‐direction thrust bearing 3.1.3.4
single‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.4
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
single‐row ball bearing 3.1.4.13
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11
single‐row roller bearing 3.1.5.17
split bearing 3.1.1.14
square flanged housing ball bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8
take‐up housing ball bearing unit 3.7.1.19
take‐up housing bearing unit 3.7.1.19
tandem duplex rolling bearing 3.1.1.37
tapered bore rolling bearing 3.1.2.4
tapered double inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double outer ring bearing 3.1.5.23
tapered double raceway inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double raceway outer ring bearing 3.1.5.23
three‐point‐contact ball bearing 3.1.4.8
three‐point‐contact bearing 3.1.4.8
thrust bearing 3.1.3.1
thrust bearing with flat back faces 3.1.3.7
thrust cylindrical roller bearing 3.1.5.13
thrust needle roller bearing 3.1.5.15
thrust spherical roller bearing 3.1.5.16
thrust tapered roller bearing 3.1.5.14
track roller rolling bearing 3.1.2.6
universal matching rolling bearing 3.1.2.9
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

block
pillow block 3.7.1.2
pillow block ball bearing unit 3.7.1.14
pillow block bearing unit 3.7.1.14
pillow block housing 3.7.1.3
pillow block unit 3.7.1.2
plummer block 3.7.1.2
plummer block housing 3.7.1.3

bore
bearing bore 3.2.2.11

274 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

bearing bore diameter 3.4.3.2


bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
bore diameter 3.4.3.2
bore diameter number 3.4.1.16
bore diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.9
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
bore diameter of roller complement 3.4.4.8
counterbored ball bearing 3.1.4.6
counterbored outer ring 3.2.3.7
cylindrical bore 3.2.2.12
rolling bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
tapered bore 3.2.2.13
tapered bore bearing 3.1.2.4
tapered bore rolling bearing 3.1.2.4

boundary
bearing boundary dimension 3.4.3.1
boundary dimension 3.4.3.1

cage
bore diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.9
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
cage 3.2.1.19
cage bar 3.2.6.9
cage pin 3.2.6.11
cage pocket 3.2.6.8
cage pocket clearance 3.5.3.3
cage prong 3.2.6.10
cage riding land 3.2.2.8
cage rivet 3.2.6.22
cage stay 3.2.6.12
cage with bent tabs 3.2.6.17
machined cage 3.2.6.18
moulded cage 3.2.6.20
outside diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.10
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18
pin cage 3.2.6.5
pressed cage 3.2.6.19
prong cage 3.2.6.4
radial ball and cage assembly 3.3.3.3
radial roller and cage assembly 3.3.3.5
ribbon cage 3.2.6.1
riveted cage 3.2.6.15
rolling element and cage assembly 3.3.3.1
rolling element guided cage 3.2.6.14

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 275
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

snap cage 3.2.6.2


stayed cage 3.2.6.16
thrust ball and cage assembly 3.3.3.6
thrust roller and cage assembly 3.3.3.7
welded cage 3.2.6.21
window cage 3.2.6.3

capped
capped ball bearing 3.1.4.21
capped bearing 3.1.1.22
capped rolling bearing 3.1.1.22

central
central shaft washer 3.2.4.3
central washer 3.2.4.3

centre
centre height of aligning surface 3.4.3.13
centre rib 3.2.3.20

centric
centric axial load 3.6.2.3
concentric locking collar 3.7.2.8
eccentric locking collar 3.7.2.7

chamfer
chamfer dimension 3.4.3.6
housing washer back face chamfer 3.2.4.10
inner ring back face chamfer 3.2.3.21
inner ring front face chamfer 3.2.3.23
outer ring back face chamfer 3.2.3.22
outer ring front face chamfer 3.2.3.24
ring chamfer 3.2.2.15
roller chamfer 3.2.5.20
shaft washer back face chamfer 3.2.4.8
washer chamfer 3.2.2.23
washer chamfer 3.2.2.23

clearance
circumferential clearance 3.5.3.2

collar
thrust collar 3.2.1.10

complement
ball complement 3.2.5.3
bore diameter of roller complement 3.4.4.8
full complement ball bearing 3.1.4.16
full complement bearing 3.1.1.7
full complement radial roller bearing 3.1.5.20
full complement roller bearing 3.1.5.20
full complement rolling bearing 3.1.1.7
outside diameter of roller complement 3.4.4.14

276 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roller complement 3.2.5.22

concave
concave roller 3.2.5.10
concave roller bearing 3.1.5.8

concentric
concentric locking collar 3.7.2.8

contact
angular contact ball bearing 3.1.4.17
angular contact bearing 3.1.1.8
angular contact radial bearing 3.1.2.3
angular contact radial rolling bearing 3.1.2.3
angular contact rolling bearing 3.1.1.8
angular contact thrust ball bearing 3.1.4.38
angular contact thrust bearing 3.1.3.3
angular contact thrust rolling bearing 3.1.3.3
axial contact bearing 3.1.3.2
axial contact rolling bearing 3.1.3.2
contact angle symbol 3.4.1.17
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
radial contact bearing 3.1.2.2
radial contact rolling bearing 3.1.2.2
sealing contact surface 3.2.2.17
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34

convex
convex asymmetrical roller 3.2.5.12
convex roller 3.2.5.9
convex roller bearing 3.1.5.7
convex symmetrical roller 3.2.5.11

counterbored
counterbored ball bearing 3.1.4.6
counterbored outer ring 3.2.3.7

crossed
crossed roller bearing 3.1.5.11

crowned
crowned raceway 3.2.2.3
crowned roller 3.2.5.13

cup
drawn cup 3.2.3.8
drawn cup needle roller bearing 3.1.5.6

cylindrical
cylindrical bore 3.2.2.12

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 277
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

cylindrical roller 3.2.5.5


cylindrical roller bearing 3.1.5.3
long cylindrical roller 3.2.5.7
rolling bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
thrust cylindrical roller bearing 3.1.5.13

deep
deep groove ball bearing 3.1.4.4

depth
snap ring groove depth 3.4.3.11

deviation
deviation of the single overall width of inner rings 3.5.1.5
deviation of the single overall width of outer rings 3.5.1.6

diameter
ball diameter 3.4.4.5
bore diameter 3.4.3.2
bore diameter number 3.4.1.16
bore diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.9
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
bore diameter of roller complement 3.4.4.8
diameter series 3.4.1.4
diameter series number 3.4.1.13
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
outer ring small inside diameter 3.4.4.1
outside diameter 3.4.3.3
outside diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.10
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18
outside diameter of mounted locating snap ring 3.4.4.25
outside diameter of mounted snap ring 3.4.4.25
outside diameter of roller complement 3.4.4.14
outside diameter of roller set 3.4.4.13
roller diameter 3.4.4.6
roller diameter at large end 3.4.4.22
roller diameter at small end 3.4.4.23
snap ring groove diameter 3.4.3.9
variation of roller diameter in a single plane 3.5.2.4

dimension
boundary dimension 3.4.3.1
chamfer dimension 3.4.3.6
dimension plan 3.4.1.1
dimension series 3.4.1.3
dimension series number 3.4.1.12

278 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

direction
double‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.41
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐direction thrust bearing 3.1.3.5
double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.5
double‐row double‐direction thrust bearing 3.1.3.6
double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
indeterminate direction load 3.6.2.11
single‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.40
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
single‐direction thrust bearing 3.1.3.4
single‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.4
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11

double
double inner ring 3.2.3.3
double outer ring 3.2.3.4
double raceway inner ring 3.2.3.3
double raceway outer ring 3.2.3.4
double‐row ball bearing of “O” design 3.1.4.36
double‐row ball bearing of “X” design 3.1.4.35
double‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.41
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐direction thrust bearing 3.1.3.5
double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.5
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
double‐row ball bearing 3.1.4.14
double‐row bearing 3.1.1.4
double‐row double‐direction thrust bearing 3.1.3.6
double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6
double‐row roller bearing 3.1.5.18
double‐row rolling bearing 3.1.1.4
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
double‐split bearing ring 3.2.1.7
double‐split cage 3.2.6.7
tapered double inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double outer ring bearing 3.1.5.23
tapered double raceway inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double raceway outer ring bearing 3.1.5.23

drawn
bearing drawn cup 3.2.3.8
drawn cup 3.2.3.8
drawn cup needle roller bearing 3.1.5.6

duplex
back‐to‐back duplex bearing 3.1.1.38
back‐to‐back duplex rolling bearing 3.1.1.38

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 279
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

duplex bearing 3.1.1.35


duplex bearing matched in O‐arrangement 3.1.1.38
duplex bearing matched in X‐arrangement 3.1.1.36
duplex rolling bearing 3.1.1.35
face‐to‐face duplex bearing 3.1.1.36
face‐to‐face duplex rolling bearing 3.1.1.36
tandem duplex bearing 3.1.1.37
tandem duplex rolling bearing 3.1.1.37

dynamic
dynamic load 3.6.2.4

eccentric
eccentric locking collar 3.7.2.7

effective
mean effective load 3.6.3.2

element
rolling element 3.2.1.18
rolling element and cage assembly 3.3.3.1
rolling element guided cage 3.2.6.14
rolling element load 3.6.2.17
rolling element separator 3.2.1.20

end
relieved end roller 3.2.5.14
roller diameter at large end 3.4.4.22
roller diameter at small end 3.4.4.23
roller end face 3.2.5.16

equivalent
equivalent load 3.6.3.1

extended
extended inner ring 3.2.3.5

external
external‐ aligning bearing 3.1.1.11
external‐ aligning rolling bearing 3.1.1.11

face
back face 3.2.3.13
back face of a bearing ring 3.2.3.13
bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
centre height of aligning surface 3.4.3.13
face 3.2.2.10
face of a ring 3.2.2.10
face of a washer 3.2.2.22
face‐to‐face arrangement 3.3.1.4
face‐to‐face duplex bearing 3.1.1.36
face‐to‐face duplex rolling bearing 3.1.1.36
front face 3.2.3.14

280 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

front face of a bearing ring 3.2.3.14


housing washer back face 3.2.4.9
housing washer back face chamfer 3.2.4.10
inner ring back face chamfer 3.2.3.21
inner ring back face rib 3.2.3.17
inner ring front face chamfer 3.2.3.23
inner ring front face rib 3.2.3.18
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
outer ring back face chamfer 3.2.3.22
outer ring flange back face 3.2.3.16
outer ring front face chamfer 3.2.3.24
outer ring front face rib 3.2.3.19
radius of aligning surface 3.4.3.12
reference face 3.4.2.1
roller large end face 3.2.5.17
roller small end face 3.2.5.18
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
shaft washer back face 3.2.4.7
shaft washer back face chamfer 3.2.4.8
side face 3.2.2.10

factor
life factor 3.6.5.3
rotation factor 3.6.5.2
speed factor 3.6.5.4
static axial load factor 3.6.5.8
static radial load factor 3.6.5.7

filling
filling slot 3.2.2.9
filling slot ball bearing 3.1.4.5
filling slot bearing 3.1.4.5

flange
flange back face 3.2.3.16
flange height 3.4.3.8
flange width 3.4.3.7
flanged bearing 3.1.2.5
flanged housing 3.7.1.4
flanged outer ring 3.2.3.9
flanged rolling bearing 3.1.2.5
oval flanged housing 3.7.1.10
oval flanged housing ball bearing unit 3.7.1.18
oval flanged housing bearing unit 3.7.1.18
round flanged housing 3.7.1.8
round flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
round flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
square flanged housing 3.7.1.7
square flanged housing ball bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing with spigot joint 3.7.1.9

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 281
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

triangular flanged housing 3.7.1.12

flanged
flanged bearing 3.1.2.5
flanged housing 3.7.1.4
flanged outer ring 3.2.3.9
flanged rolling bearing 3.1.2.5
oval flanged housing 3.7.1.10
oval flanged housing ball bearing unit 3.7.1.18
oval flanged housing bearing unit 3.7.1.18
round flanged housing 3.7.1.8
round flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
round flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
square flanged housing 3.7.1.7
square flanged housing ball bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing with spigot joint 3.7.1.9
triangular flanged housing 3.7.1.12

flinger
flinger 3.2.1.17

fluctuating
fluctuating load 3.6.2.10

four
four‐point‐contact ball bearing 3.1.4.9
four‐point‐contact bearing 3.1.4.9

grinding
grinding undercut 3.2.2.16

groove
bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
deep groove ball bearing 3.1.4.4
groove ball bearing 3.1.4.3
groove shoulder 3.2.2.6
lubrication groove 3.2.2.20
raceway groove 3.2.2.5
raceway groove depth 3.4.4.20
raceway groove radius 3.4.4.19
raceway groove width 3.4.4.21
rolling bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
seal groove 3.2.2.18
shield groove 3.2.2.24

guide
guide ring 3.2.1.11

height
bearing height 3.4.3.5
centre height of aligning surface 3.4.3.13

282 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

flange height 3.4.3.8


height 3.4.3.5
height series 3.4.1.6
height series number 3.4.1.15
snap ring section height 3.4.4.26
washer height 3.4.4.4

hole
lubrication hole 3.2.2.21

housing
aligning housing ring 3.2.3.11
aligning housing washer 3.2.4.4
bearing housing 3.7.1.1
cartridge housing 3.7.1.11
cartridge housing ball bearing unit 3.7.1.20
cartridge housing bearing unit 3.7.1.20
flanged housing 3.7.1.4
housing 3.7.1.1
housing shoulder 3.7.2.9
housing thrust washer 3.2.4.15
housing washer 3.2.4.2
housing washer back face 3.2.4.9
housing washer back face chamfer 3.2.4.10
radial bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
radial rolling bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
rotating housing washer load 3.6.2.16
stationary housing washer load 3.6.2.14

inch
inch bearing 3.1.1.17
inch rolling bearing 3.1.1.17
inch series bearing 3.1.1.18
inch series rolling bearing 3.1.1.18

indeterminate
indeterminate direction load 3.6.2.11

inner
bearing inner ring 3.2.3.1
deviation of the single overall width of inner rings 3.5.1.5
double inner ring 3.2.3.3
extended inner ring 3.2.3.5
inner ring 3.2.3.1
inner ring back face chamfer 3.2.3.21
inner ring back face rib 3.2.3.17
inner ring front face chamfer 3.2.3.23
inner ring front face rib 3.2.3.18
inner ring with rib 3.2.3.25
inner ring with ribs 3.2.3.25
inner ring, cage and ball assembly 3.3.2.4
inner ring, cage and roller assembly 3.3.2.8
inner subunit 3.3.2.5
needle roller bearing without inner ring 3.3.2.7

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 283
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

nominal overall width of inner rings 3.5.1.1


overall width of inner rings 3.4.3.14
rotating inner ring load 3.6.2.7
single overall width of inner rings 3.5.1.3
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
stationary inner ring load 3.6.2.5
stepped inner ring 3.2.3.6
tapered double raceway inner ring bearing 3.1.5.22

insert
insert ball bearing 3.1.1.6
insert ball bearing unit 3.7.1.13
insert bearing 3.1.1.6
insert bearing unit 3.7.1.13
insert rolling bearing unit 3.7.1.6

inside
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
outer ring small inside diameter 3.4.4.1

instrument
instrument precision ball bearing 3.1.4.24
instrument precision bearing 3.1.1.25
instrument precision rolling bearing 3.1.1.25

interchangeable
bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
interchangeable bearing ring 3.2.1.5
interchangeable bearing washer 3.2.4.12
interchangeable subunit 3.3.2.2
non‐interchangeable subunit 3.3.2.3
rolling bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40

internal
operating internal clearance 3.5.3.1

land
land‐riding cage 3.2.6.13

large
roller diameter at large end 3.4.4.22
roller large end face 3.2.5.17

length
roller length 3.4.4.7

life
adjusted rating life 3.6.4.2
life adjustment factor 3.6.5.5
life factor 3.6.5.3

284 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

median life 3.6.4.1

load
axial load 3.6.2.2
axial load factor 3.6.5.6
combined load 3.6.2.18
combined radial and axial load 3.6.2.18
dynamic load 3.6.2.4
equivalent load 3.6.3.1
fluctuating load 3.6.2.10
oscillating load 3.6.2.9
preload 3.6.2.12
radial load 3.6.2.1
radial load factor 3.6.5.1
rotating housing washer load 3.6.2.16
rotating inner ring load 3.6.2.7
rotating outer ring load 3.6.2.8
rotating shaft washer load 3.6.2.15
stationary housing washer load 3.6.2.14
stationary inner ring load 3.6.2.5
stationary outer ring load 3.6.2.6
stationary shaft washer load 3.6.2.13

locating
locating ring 3.7.2.12
locating snap ring 3.2.1.12
outside diameter of mounted locating snap ring 3.4.4.25
rolling bearing with locating snap ring 3.1.2.14
rolling bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13

locking
concentric locking collar 3.7.2.8
eccentric locking collar 3.7.2.7
locking clip 3.7.2.11
locking clip for locknut 3.7.2.11

locknut
locking clip for locknut 3.7.2.11
lock‐nut 3.7.2.5
locknut 3.7.2.5

lockwasher
lock‐washer 3.7.2.6
lockwasher 3.7.2.6

loose
loose rib 3.2.1.9

lubrication
lubrication groove 3.2.2.20
lubrication hole 3.2.2.21

magneto
magneto ball bearing 3.1.4.7

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 285
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

magneto bearing 3.1.4.7

matched
matched ball bearing 3.1.4.25
matched bearing 3.1.1.27
matched pair 3.3.1.6
matched rolling bearing 3.1.1.27
matched stack 3.3.1.7

matching
universal matching bearing 3.1.2.9
universal matching rolling bearing 3.1.2.9

mean
mean effective load 3.6.3.2
mean roller diameter in a single plane 3.5.2.3

median
median life 3.6.4.1
median rating life 3.6.4.4

metric
metric bearing 3.1.1.15
metric rolling bearing 3.1.1.15
metric series bearing 3.1.1.16
metric series rolling bearing 3.1.1.16

mounting
paired mounting 3.3.1.1
stack mounting 3.3.1.2

multi-
multi‐row ball bearing 3.1.4.15
multi‐row bearing 3.1.1.5
multi‐row roller bearing 3.1.5.19
multi‐row rolling bearing 3.1.1.5

needle
drawn cup needle roller bearing 3.1.5.6
needle roller 3.2.5.6
needle roller bearing 3.1.5.5
needle roller bearing with machined rings 3.1.5.24
needle roller bearing without inner ring 3.3.2.7
thrust needle roller bearing 3.1.5.15

nominal
nominal overall width of inner rings 3.5.1.1
nominal overall width of outer rings 3.5.1.2
nominal roller diameter 3.5.2.1
nominal roller length 3.5.2.5

non-
bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
non‐interchangeable subunit 3.3.2.3

286 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

non‐separable bearing 3.1.1.13


non‐separable rolling bearing 3.1.1.13
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40

open
open ball bearing 3.1.4.18
open bearing 3.1.1.19
open rolling bearing 3.1.1.19

outer
aligning outer ring 3.2.3.10
bearing outer ring 3.2.3.2
counterbored outer ring 3.2.3.7
deviation of the single overall width of outer rings 3.5.1.6
double outer ring 3.2.3.4
double raceway outer ring 3.2.3.4
flanged outer ring 3.2.3.9
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
nominal overall width of outer rings 3.5.1.2
outer ring 3.2.3.2
outer ring back face chamfer 3.2.3.22
outer ring flange 3.2.3.15
outer ring flange back face 3.2.3.16
outer ring front face chamfer 3.2.3.24
outer ring front face rib 3.2.3.19
outer ring raceway angle 3.4.4.2
outer ring small inside diameter 3.4.4.1
outer ring with rib 3.2.3.26
outer ring with ribs 3.2.3.26
outer ring, cage and ball assembly 3.3.2.6
outer ring, cage and roller assembly 3.3.2.9
overall width of outer rings 3.4.3.15
rotating outer ring load 3.6.2.8
single overall width of outer rings 3.5.1.4
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
stationary outer ring load 3.6.2.6
tapered double outer ring bearing 3.1.5.23
tapered double raceway outer ring bearing 3.1.5.23

outside
bearing outside diameter 3.4.3.3
bearing outside surface 3.2.2.14
bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
outside diameter 3.4.3.3
outside diameter of a ball and cage assembly 3.4.4.10
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18
outside diameter of mounted locating snap ring 3.4.4.25
outside diameter of mounted snap ring 3.4.4.25

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 287
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

outside diameter of roller complement 3.4.4.14


outside diameter of roller set 3.4.4.13
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
spherical outside surface 3.2.3.12

pair
matched pair 3.3.1.6

paired
paired mounting 3.3.1.1

part
bearing part 3.2.1.1
rolling bearing part 3.2.1.1

piece
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
two‐piece bearing ring 3.2.1.8
two‐piece cage 3.2.6.6

pillow
pillow block 3.7.1.2
pillow block ball bearing unit 3.7.1.14
pillow block bearing unit 3.7.1.14
pillow block housing 3.7.1.3
pillow block unit 3.7.1.2

pin
cage pin 3.2.6.11
pin cage 3.2.6.5

plan
dimension plan 3.4.1.1

plane
mean roller diameter in a single plane 3.5.2.3
variation of roller diameter in a single plane 3.5.2.4

plummer
plummer block 3.7.1.2
plummer block housing 3.7.1.3

pocket
cage pocket 3.2.6.8
cage pocket clearance 3.5.3.3

point
four‐point‐contact ball bearing 3.1.4.9
four‐point‐contact bearing 3.1.4.9
three‐point‐contact ball bearing 3.1.4.8
three‐point‐contact bearing 3.1.4.8

288 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

precision
instrument precision ball bearing 3.1.4.24
instrument precision bearing 3.1.1.25
instrument precision rolling bearing 3.1.1.25

preload
preload 3.6.2.12

prelubricated
prelubricated ball bearing 3.1.4.22
prelubricated bearing 3.1.1.23
prelubricated rolling bearing 3.1.1.23

prong
cage prong 3.2.6.10
prong cage 3.2.6.4

raceway
crowned raceway 3.2.2.3
double raceway inner ring 3.2.3.3
double raceway outer ring 3.2.3.4
outer ring raceway angle 3.4.4.2
raceway 3.2.2.1
raceway groove 3.2.2.5
raceway groove depth 3.4.4.20
raceway groove radius 3.4.4.19
raceway groove width 3.4.4.21
raceway width 3.4.4.21
spherical raceway 3.2.2.4
straight raceway 3.2.2.2
tapered double raceway inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double raceway outer ring bearing 3.1.5.23

radial
angular contact radial bearing 3.1.2.3
angular contact radial rolling bearing 3.1.2.3
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
combined radial and axial load 3.6.2.18
full complement radial roller bearing 3.1.5.20
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
radial ball and cage assembly 3.3.3.3
radial ball bearing 3.1.4.2
radial bearing 3.1.2.1
radial bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
radial contact bearing 3.1.2.2
radial contact rolling bearing 3.1.2.2
radial load 3.6.2.1
radial load factor 3.6.5.1
radial roller and cage assembly 3.3.3.5
radial roller bearing 3.1.5.2
radial rolling bearing 3.1.2.1
radial rolling bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
static radial load factor 3.6.5.7

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 289
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

radius
raceway groove radius 3.4.4.19
radius of aligning surface 3.4.3.12

railway
railway axlebox bearing 3.1.1.26
railway axlebox rolling bearing 3.1.1.26

rating
adjusted rating life 3.6.4.2
median rating life 3.6.4.4
modified rating life 3.6.4.3
operating internal clearance 3.5.3.1

recess
roller recess 3.2.5.19

reference
reference face 3.4.2.1

relieved
relieved end roller 3.2.5.14

retaining
retaining slot 3.2.2.25
retaining snap ring 3.2.1.13

rib
centre rib 3.2.3.20
inner ring back face rib 3.2.3.17
inner ring front face rib 3.2.3.18
inner ring with rib 3.2.3.25
inner ring with ribs 3.2.3.25
loose rib 3.2.1.9
outer ring front face rib 3.2.3.19
outer ring with rib 3.2.3.26
outer ring with ribs 3.2.3.26
rib 3.2.2.7
rib width 3.4.4.24

ribbon
ribbon cage 3.2.6.1

riding
cage riding land 3.2.2.8
land‐riding cage 3.2.6.13

rigid
rigid bearing 3.1.1.9
rigid rolling bearing 3.1.1.9

ring
aligning housing ring 3.2.3.11

290 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

aligning outer ring 3.2.3.10


back face of a bearing ring 3.2.3.13
bearing inner ring 3.2.3.1
bearing outer ring 3.2.3.2
counterbored outer ring 3.2.3.7
deviation of the single overall width of inner rings 3.5.1.5
deviation of the single overall width of outer rings 3.5.1.6
double inner ring 3.2.3.3
double outer ring 3.2.3.4
double raceway inner ring 3.2.3.3
double raceway outer ring 3.2.3.4
double‐split bearing ring 3.2.1.7
extended inner ring 3.2.3.5
face of a ring 3.2.2.10
flanged outer ring 3.2.3.9
front face of a bearing ring 3.2.3.14
guide ring 3.2.1.11
inner ring 3.2.3.1
inner ring back face chamfer 3.2.3.21
inner ring back face rib 3.2.3.17
inner ring front face chamfer 3.2.3.23
inner ring front face rib 3.2.3.18
inner ring with rib 3.2.3.25
inner ring with ribs 3.2.3.25
inner ring, cage and ball assembly 3.3.2.4
inner ring, cage and roller assembly 3.3.2.8
inside diameter of outer ring back face 3.4.4.1
interchangeable bearing ring 3.2.1.5
locating ring 3.7.2.12
locating snap ring 3.2.1.12
needle roller bearing without inner ring 3.3.2.7
nominal overall width of inner rings 3.5.1.1
nominal overall width of outer rings 3.5.1.2
outer ring 3.2.3.2
outer ring back face chamfer 3.2.3.22
outer ring flange 3.2.3.15
outer ring flange back face 3.2.3.16
outer ring front face chamfer 3.2.3.24
outer ring front face rib 3.2.3.19
outer ring raceway angle 3.4.4.2
outer ring small inside diameter 3.4.4.1
outer ring with rib 3.2.3.26
outer ring with ribs 3.2.3.26
outer ring, cage and ball assembly 3.3.2.6
outer ring, cage and roller assembly 3.3.2.9
outside diameter of mounted locating snap ring 3.4.4.25
outside diameter of mounted snap ring 3.4.4.25
overall width of inner rings 3.4.3.14
overall width of outer rings 3.4.3.15
retaining snap ring 3.2.1.13
ring chamfer 3.2.2.15
ring guided cage 3.2.6.13
ring spacer 3.2.1.14
ring width 3.4.4.3

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 291
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

rotating inner ring load 3.6.2.7


rotating outer ring load 3.6.2.8
separable bearing ring 3.2.1.4
single overall width of inner rings 3.5.1.3
single overall width of outer rings 3.5.1.4
single‐split bearing ring 3.2.1.6
snap ring groove 3.2.2.19
snap ring groove depth 3.4.3.11
snap ring groove diameter 3.4.3.9
snap ring groove width 3.4.3.10
snap ring section height 3.4.4.26
snap ring thickness 3.4.4.27
snap ring width 3.4.4.27
stabilizing ring 3.7.2.12
stationary inner ring load 3.6.2.5
stationary outer ring load 3.6.2.6
stepped inner ring 3.2.3.6
two‐piece bearing ring 3.2.1.8

roller
actual roller length 3.5.2.6
bore diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.15
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
bore diameter of roller complement 3.4.4.8
concave roller 3.2.5.10
concave roller bearing 3.1.5.8
convex asymmetrical roller 3.2.5.12
convex roller 3.2.5.9
convex roller bearing 3.1.5.7
convex symmetrical roller 3.2.5.11
crossed roller bearing 3.1.5.11
crowned roller 3.2.5.13
cylindrical roller 3.2.5.5
cylindrical roller bearing 3.1.5.3
double‐row roller bearing 3.1.5.18
drawn cup needle roller bearing 3.1.5.6
full complement radial roller bearing 3.1.5.20
full complement roller bearing 3.1.5.20
heat stabilized roller bearing 3.1.5.21
inner ring, cage and roller assembly 3.3.2.8
long cylindrical roller 3.2.5.7
mean roller diameter in a single plane 3.5.2.3
multi‐row roller bearing 3.1.5.19
needle roller 3.2.5.6
needle roller bearing 3.1.5.5
needle roller bearing with machined rings 3.1.5.24
needle roller bearing without inner ring 3.3.2.7
nominal roller diameter 3.5.2.1
nominal roller length 3.5.2.5
outer ring, cage and roller assembly 3.3.2.9
outside diameter of a radial roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a roller and cage assembly 3.4.4.16
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18

292 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

outside diameter of roller complement 3.4.4.14


outside diameter of roller set 3.4.4.13
radial roller and cage assembly 3.3.3.5
radial roller bearing 3.1.5.2
relieved end roller 3.2.5.14
roller 3.2.5.2
roller and cage assembly 3.3.3.4
roller bearing 3.1.5.1
roller chamfer 3.2.5.20
roller complement 3.2.5.22
roller diameter 3.4.4.6
roller diameter at large end 3.4.4.22
roller diameter at small end 3.4.4.23
roller end face 3.2.5.16
roller large end face 3.2.5.17
roller length 3.4.4.7
roller recess 3.2.5.19
roller set 3.2.5.23
roller small end face 3.2.5.18
self‐aligning thrust roller bearing 3.1.5.16
single roller diameter 3.5.2.2
single‐row roller bearing 3.1.5.17
spherical roller bearing 3.1.5.10
spiral wound roller 3.2.5.15
stud‐type track roller 3.1.2.8
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8
tapered roller 3.2.5.8
tapered roller bearing 3.1.5.4
thrust cylindrical roller bearing 3.1.5.13
thrust needle roller bearing 3.1.5.15
thrust roller and cage assembly 3.3.3.7
thrust roller bearing 3.1.5.12
thrust spherical roller bearing 3.1.5.16
thrust tapered roller bearing 3.1.5.14
toroidal roller bearing 3.1.5.9
track roller 3.1.2.6
track roller rolling bearing 3.1.2.6
variation of roller diameter in a single plane 3.5.2.4
yoke‐type track roller 3.1.2.7
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

rolling
airframe rolling bearing 3.1.1.24
aligning thrust rolling bearing 3.1.3.8
angular contact radial rolling bearing 3.1.2.3
angular contact rolling bearing 3.1.1.8
angular contact thrust rolling bearing 3.1.3.3
axial contact rolling bearing 3.1.3.2
back‐to‐back duplex rolling bearing 3.1.1.38
capped rolling bearing 3.1.1.22
ceramic rolling bearing 3.1.1.31
coated rolling bearing 3.1.1.28
combined rolling bearing 3.1.1.34
double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.5

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 293
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6


double‐row rolling bearing 3.1.1.4
duplex rolling bearing 3.1.1.35
external‐ aligning rolling bearing 3.1.1.11
face‐to‐face duplex rolling bearing 3.1.1.36
flanged rolling bearing 3.1.2.5
full complement rolling bearing 3.1.1.7
heat stabilized rolling bearing 3.1.1.33
hybrid rolling bearing 3.1.1.30
inch rolling bearing 3.1.1.17
inch series rolling bearing 3.1.1.18
insert rolling bearing unit 3.7.1.6
instrument precision rolling bearing 3.1.1.25
insulated rolling bearing 3.1.1.29
matched rolling bearing 3.1.1.27
metric rolling bearing 3.1.1.15
metric series rolling bearing 3.1.1.16
multi‐row rolling bearing 3.1.1.5
non‐separable rolling bearing 3.1.1.13
open rolling bearing 3.1.1.19
prelubricated rolling bearing 3.1.1.23
radial contact rolling bearing 3.1.2.2
radial rolling bearing 3.1.2.1
radial rolling bearing with aligning housing ring 3.1.2.16
railway axlebox rolling bearing 3.1.1.26
rigid rolling bearing 3.1.1.9
rolling bearing 3.1.1.2
rolling bearing cage 3.2.1.19
rolling bearing part 3.2.1.1
rolling bearing ring 3.2.1.2
rolling bearing washer 3.2.1.3
rolling bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15
rolling bearing with cylindrical bore 3.1.2.10
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
rolling bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
rolling bearing with locating snap ring 3.1.2.14
rolling bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
rolling element 3.2.1.18
rolling element and cage assembly 3.3.3.1
rolling element guided cage 3.2.6.14
rolling element load 3.6.2.17
rolling element separator 3.2.1.20
sealed rolling bearing 3.1.1.20
self‐aligning rolling bearing 3.1.1.10
sensor rolling bearing 3.1.1.32
sensorized rolling bearing 3.1.1.32
separable rolling bearing 3.1.1.12
shielded rolling bearing 3.1.1.21
single‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.4
split rolling bearing 3.1.1.14
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8
tandem duplex rolling bearing 3.1.1.37

294 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

tapered bore rolling bearing 3.1.2.4


thrust rolling bearing 3.1.3.1
thrust rolling bearing with flat back faces 3.1.3.7
track roller rolling bearing 3.1.2.6
universal matching rolling bearing 3.1.2.9
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

rotating
rotating housing washer load 3.6.2.16
rotating inner ring load 3.6.2.7
rotating outer ring load 3.6.2.8
rotating shaft washer load 3.6.2.15

rotation
rotation factor 3.6.5.2

row
double‐row ball bearing of “O” design 3.1.4.36
double‐row ball bearing of “X” design 3.1.4.35
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.35
inside the bearing
double‐row angular contact ball bearing with vertex of contact angles 3.1.4.36
outside the bearing
double‐row ball bearing 3.1.4.14
double‐row bearing 3.1.1.4
double‐row double‐direction thrust bearing 3.1.3.6
double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6
double‐row roller bearing 3.1.5.18
double‐row rolling bearing 3.1.1.4
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
multi‐row ball bearing 3.1.4.15
multi‐row bearing 3.1.1.5
multi‐row roller bearing 3.1.5.19
multi‐row rolling bearing 3.1.1.5
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
single‐row ball bearing 3.1.4.13
single‐row bearing 3.1.1.3
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11
single‐row roller bearing 3.1.5.17

running
running torque 3.6.1.2

seal
bearing seal 3.2.1.15
labyrinth seal 3.2.1.21
seal 3.2.1.15
seal groove 3.2.2.18

sealed
sealed ball bearing 3.1.4.19
sealed bearing 3.1.1.20

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 295
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

sealed rolling bearing 3.1.1.20

sealing
sealing contact surface 3.2.2.17

seat
aligning seat washer 3.2.4.5
aligning thrust ball bearing with aligning seat washer 3.1.4.42
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
seating
bearing seating 3.7.2.1

self-
double‐row self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
self‐aligning ball bearing 3.1.4.37
self‐aligning bearing 3.1.1.10
self‐aligning rolling bearing 3.1.1.10
self‐aligning thrust roller bearing 3.1.5.16

separable
non‐separable bearing 3.1.1.13
non‐separable rolling bearing 3.1.1.13
separable bearing 3.1.1.12
separable bearing ring 3.2.1.4
separable bearing washer 3.2.4.11
separable rolling bearing 3.1.1.12

separator
rolling element separator 3.2.1.20
separator 3.2.1.20

series
angle series 3.4.1.7
angle series number 3.4.1.18
bearing series 3.4.1.2
bearing series symbol 3.4.1.10
diameter series 3.4.1.4
diameter series number 3.4.1.13
dimension series 3.4.1.3
dimension series number 3.4.1.12
height series 3.4.1.6
height series number 3.4.1.15
inch series bearing 3.1.1.18
inch series rolling bearing 3.1.1.18
metric series bearing 3.1.1.16
metric series rolling bearing 3.1.1.16
width series 3.4.1.5
width series number 3.4.1.14

set
ball set 3.2.5.4
outside diameter of roller set 3.4.4.13

296 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roller set 3.2.5.23

shaft
central shaft washer 3.2.4.3
rotating shaft washer load 3.6.2.15
shaft shoulder 3.7.2.2
shaft thrust washer 3.2.4.16
shaft washer 3.2.4.1
shaft washer back face 3.2.4.7
shaft washer back face chamfer 3.2.4.8
stationary shaft washer load 3.6.2.13

shield
bearing shield 3.2.1.16
shield groove 3.2.2.24
shield 3.2.1.16

shielded
shielded ball bearing 3.1.4.20
shielded bearing 3.1.1.21
shielded rolling bearing 3.1.1.21

shoulder
groove shoulder 3.2.2.6
housing shoulder 3.7.2.9
shaft shoulder 3.7.2.2
shoulder 3.2.2.6

single
deviation of the single overall width of inner rings 3.5.1.5
deviation of the single overall width of outer rings 3.5.1.6
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
mean roller diameter in a single plane 3.5.2.3
single overall width of inner rings 3.5.1.3
single overall width of outer rings 3.5.1.4
single roller diameter 3.5.2.2
single‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.40
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
single‐direction thrust bearing 3.1.3.4
single‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.4
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
single‐row ball bearing 3.1.4.13
single‐row bearing 3.1.1.3
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11
single‐row roller bearing 3.1.5.17
single‐split bearing ring 3.2.1.6
variation of roller diameter in a single plane 3.5.2.4

sleeve
adapter sleeve 3.7.2.3
adapter sleeve assembly 3.7.2.10
bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 297
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

rolling bearing with adapter sleeve assembly 3.1.2.15


withdrawal sleeve 3.7.2.4

slot
filling slot 3.2.2.9
filling slot ball bearing 3.1.4.5
filling slot bearing 3.1.4.5
retaining slot 3.2.2.25

small
outer ring small inside diameter 3.4.4.1
roller diameter at small end 3.4.4.23
roller small end face 3.2.5.18

snap
bearing with locating snap ring 3.1.2.14
locating snap ring 3.2.1.12
outside diameter of mounted locating snap ring 3.4.4.25
outside diameter of mounted snap ring 3.4.4.25
retaining snap ring 3.2.1.13
rolling bearing with locating snap ring 3.1.2.14
rolling bearing with locating snap ring groove 3.1.2.13
snap cage 3.2.6.2
snap ring groove 3.2.2.19
snap ring groove depth 3.4.3.11
snap ring groove diameter 3.4.3.9
snap ring groove width 3.4.3.10
snap ring section height 3.4.4.26
snap ring thickness 3.4.4.27
snap ring width 3.4.4.27

spacer
ring spacer 3.2.1.14
spacer 3.2.1.14

speed
speed factor 3.6.5.4

spherical
bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
spherical back face 3.2.4.6
spherical outside surface 3.2.3.12
spherical raceway 3.2.2.4
spherical roller bearing 3.1.5.10
thrust spherical roller bearing 3.1.5.16

spiral
spiral wound roller 3.2.5.15

split
double‐split bearing ring 3.2.1.7
double‐split cage 3.2.6.7
single‐split bearing ring 3.2.1.6

298 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

split bearing 3.1.1.14


split rolling bearing 3.1.1.14

stack
matched stack 3.3.1.7
stack mounting 3.3.1.2

starting
starting torque 3.6.1.1

static
static axial load factor 3.6.5.8
static radial load factor 3.6.5.7

stationary
stationary housing washer load 3.6.2.14
stationary inner ring load 3.6.2.5
stationary outer ring load 3.6.2.6
stationary shaft washer load 3.6.2.13

stay
cage stay 3.2.6.12

stepped
stepped inner ring 3.2.3.6

straight
straight raceway 3.2.2.2

stud
stud‐type track roller 3.1.2.8
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8

subunit
bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
inner subunit 3.3.2.5
interchangeable subunit 3.3.2.2
non‐interchangeable subunit 3.3.2.3
rolling bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
subunit 3.3.2.1

surface
bearing outside surface 3.2.2.14
bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
centre height of aligning surface 3.4.3.13
radius of aligning surface 3.4.3.12
rolling bearing with cylindrical outside surface 3.1.2.11
rolling bearing with spherical outside surface 3.1.2.12
sealing contact surface 3.2.2.17
spherical outside surface 3.2.3.12

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 299
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

symmetrical
convex symmetrical roller 3.2.5.11

take-
take‐up housing 3.7.1.5
take‐up housing ball bearing unit 3.7.1.19
take‐up housing bearing unit 3.7.1.19

tandem
tandem arrangement 3.3.1.5
tandem duplex bearing 3.1.1.37
tandem duplex rolling bearing 3.1.1.37

tapered
tapered bore 3.2.2.13
tapered bore bearing 3.1.2.4
tapered bore rolling bearing 3.1.2.4
tapered double inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double outer ring bearing 3.1.5.23
tapered double raceway inner ring bearing 3.1.5.22
tapered double raceway outer ring bearing 3.1.5.23
tapered roller 3.2.5.8
tapered roller bearing 3.1.5.4
thrust tapered roller bearing 3.1.5.14

thickness
snap ring thickness 3.4.4.27

three
three‐point‐contact ball bearing 3.1.4.8
three‐point‐contact bearing 3.1.4.8

thrust
aligning thrust ball bearing 3.1.4.39
aligning thrust ball bearing with aligning seat washer 3.1.4.42
aligning thrust bearing 3.1.3.8
aligning thrust rolling bearing 3.1.3.8
angular contact thrust ball bearing 3.1.4.38
angular contact thrust bearing 3.1.3.3
angular contact thrust rolling bearing 3.1.3.3
bore diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.11
bore diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.17
double‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.41
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
double‐direction thrust bearing 3.1.3.5
double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.5
double‐row double‐direction thrust bearing 3.1.3.6
double‐row double‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.6
double‐row single‐direction thrust ball bearing 3.1.4.12
housing thrust washer 3.2.4.15
outside diameter of a thrust ball and cage assembly 3.4.4.12
outside diameter of a thrust roller and cage assembly 3.4.4.18
self‐aligning thrust roller bearing 3.1.5.16
separate thrust collar 3.2.1.10

300 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

shaft thrust washer 3.2.4.16


single‐direction aligning thrust ball bearing 3.1.4.40
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
single‐direction thrust bearing 3.1.3.4
single‐direction thrust rolling bearing 3.1.3.4
single‐row double‐direction thrust ball bearing 3.1.4.11
thrust ball and cage assembly 3.3.3.6
thrust ball bearing 3.1.4.10
thrust bearing 3.1.3.1
thrust bearing with flat back faces 3.1.3.7
thrust collar 3.2.1.10
thrust cylindrical roller bearing 3.1.5.13
thrust needle roller bearing 3.1.5.15
thrust roller and cage assembly 3.3.3.7
thrust roller bearing 3.1.5.12
thrust rolling bearing 3.1.3.1
thrust rolling bearing with flat back faces 3.1.3.7
thrust spherical roller bearing 3.1.5.16
thrust tapered roller bearing 3.1.5.14
thrust washer 3.2.4.13

torque
running torque 3.6.1.2
starting torque 3.6.1.1

track
stud‐type track roller 3.1.2.8
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8
track roller 3.1.2.6
track roller rolling bearing 3.1.2.6
yoke‐type track roller 3.1.2.7
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

two-
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece inner ring 3.1.4.33
single‐row angular contact ball bearing with two‐piece outer ring 3.1.4.34
two‐piece bearing ring 3.2.1.8
two‐piece cage 3.2.6.6

type
bearing type symbol 3.4.1.11
stud‐type track roller 3.1.2.8
stud‐type track roller rolling bearing 3.1.2.8
yoke‐type track roller 3.1.2.7
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

undercut
grinding undercut 3.2.2.16

unit
bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
cartridge housing ball bearing unit 3.7.1.20

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 301
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

cartridge housing bearing unit 3.7.1.20


inner subunit 3.3.2.5
insert ball bearing unit 3.7.1.13
insert bearing unit 3.7.1.13
insert rolling bearing unit 3.7.1.6
interchangeable subunit 3.3.2.2
non‐interchangeable subunit 3.3.2.3
oval flanged housing ball bearing unit 3.7.1.18
oval flanged housing bearing unit 3.7.1.18
pillow block ball bearing unit 3.7.1.14
pillow block bearing unit 3.7.1.14
pillow block unit 3.7.1.2
rolling bearing with interchangeable subunit 3.1.1.39
rolling bearing with non‐interchangeable subunit 3.1.1.40
round flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
round flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.16
square flanged housing ball bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing ball bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
square flanged housing bearing unit 3.7.1.15
square flanged housing bearing unit with spigot joint 3.7.1.17
subunit 3.3.2.1
take‐up housing ball bearing unit 3.7.1.19
take‐up housing bearing unit 3.7.1.19

universal
universal matching bearing 3.1.2.9
universal matching rolling bearing 3.1.2.9

up
take‐up housing 3.7.1.5
take‐up housing ball bearing unit 3.7.1.19
take‐up housing bearing unit 3.7.1.19
variation
variation of roller diameter in a single plane 3.5.2.4

washer
aligning housing washer 3.2.4.4
aligning seat washer 3.2.4.5
aligning thrust ball bearing with aligning seat washer 3.1.4.42
bearing washer 3.2.1.3
central shaft washer 3.2.4.3
central washer 3.2.4.3
double‐direction aligning thrust ball bearing with aligning seat washers 3.1.4.44
face of a washer 3.2.2.22
housing thrust washer 3.2.4.15
housing washer 3.2.4.2
housing washer back face 3.2.4.9
housing washer back face chamfer 3.2.4.10
interchangeable bearing washer 3.2.4.12
lockwasher 3.7.2.6
rolling bearing washer 3.2.1.3
rotating housing washer load 3.6.2.16
rotating shaft washer load 3.6.2.15
separable bearing washer 3.2.4.11

302 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

shaft thrust washer 3.2.4.16


shaft washer 3.2.4.1
shaft washer back face 3.2.4.7
shaft washer back face chamfer 3.2.4.8
single‐direction aligning thrust ball bearing with an aligning seat 3.1.4.43
washer
stationary housing washer load 3.6.2.14
stationary shaft washer load 3.6.2.13
thrust washer 3.2.4.13
washer chamfer 3.2.2.23
washer chamfer 3.2.2.23
washer height 3.4.4.4

width
bearing width 3.4.3.4
deviation of the single overall width of inner rings 3.5.1.5
deviation of the single overall width of outer rings 3.5.1.6
flange width 3.4.3.7
nominal overall width of inner rings 3.5.1.1
nominal overall width of outer rings 3.5.1.2
overall width of inner rings 3.4.3.14
overall width of outer rings 3.4.3.15
raceway groove width 3.4.4.21
rib width 3.4.4.24
ring width 3.4.4.3
single overall width of inner rings 3.5.1.3
single overall width of outer rings 3.5.1.4
snap ring groove width 3.4.3.10
snap ring width 3.4.4.27
width 3.4.3.4
width series 3.4.1.5
width series number 3.4.1.14

window
window cage 3.2.6.3

withdrawal
withdrawal sleeve 3.7.2.4

wound
spiral wound roller 3.2.5.15

yoke
yoke‐type track roller 3.1.2.7
yoke‐type track roller rolling bearing 3.1.2.7

2. Français / French / французский / Französisch

aéronef
roulement à billes pour cellule d'aéronef 3.1.1.23
roulement pour cellule d'aéronef 3.1.1.24

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 303
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

aiguilles
aiguille 3.2.5.6
butée à aiguilles 3.1.5.15
douille à aiguilles 3.1.5.6
douille à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
roulement à aiguilles 3.1.5.5
roulement à aiguilles avec bagues usinées 3.1.5.24
roulement à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7

alésage
alésage conique 3.2.2.13
alésage cylindrique 3.2.2.12
alésage d'un roulement 3.2.2.11
alésage d'une butée 3.2.2.11
diamètre d'alésage 3.4.3.2
diamètre d'alésage d'une cage à billes axiale 3.4.4.11
diamètre d'alésage d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.17
diamètre de l'alésage d'un roulement 3.4.3.2
diamètre de l'alésage d'une butée 3.4.3.2
numéro de diamètre d'alésage 3.4.1.16
roulement à alésage conique 3.1.2.4
roulement à alésage cylindrique 3.1.2.10

alignement
bague d'alignement 3.2.3.11
butée à billes d'alignement 3.1.4.41
butée à billes d'alignement avec contreplaque sphérique 3.1.4.42
butée à billes d'alignement, à double effet 3.1.4.40
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet 3.1.4.39
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
butée d'alignement 3.1.3.8
hauteur du centre de la surface d'alignement 3.4.3.13
rayon de la surface d'alignement 3.4.3.12
roulement à surface d'alignement extérieure 3.1.1.11
roulement radial à bague d'alignement 3.1.2.16

alvéole
alvéole de cage 3.2.6.8
alvéole de rouleau 3.2.5.19
jeu d'alvéole de cage 3.5.3.3

angle
angle d'une bague extérieure 3.4.4.2
numéro de série d'angles 3.4.1.18
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
série d'angles 3.4.1.7
symbole d'angle de contact 3.4.1.17

apparié
ensemble apparié 3.3.1.7

304 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roulement à billes apparié 3.1.4.25


roulement apparié 3.1.1.27
roulement duplex apparié et disposé en O 3.1.38
roulement duplex apparié et disposé en X 3.1.36

appariement
roulement à appariement universel 3.1.2.9

applique
corps de palier applique 3.7.1.4
corps de palier applique carré 3.7.1.7
corps de palier applique carré à emboîtement 3.7.1.9
corps de palier applique ovale 3.7.1.10
corps de palier applique rond 3.7.1.8
corps de palier applique triangulaire 3.7.1.12
palier applique 3.7.1.4
palier applique carré 3.7.1.7
palier applique carré à emboîtement 3.7.1.9
palier applique carré à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.17
palier applique carré à emboîtement complet 3.7.1.17
palier applique carré à roulement à billes complet 3.7.1.15
palier applique carré complet 3.7.1.15
palier applique ovale 3.7.1.10
palier applique ovale à roulement à billes complet 3.7.1.18
palier applique ovale complet 3.7.1.18
palier applique rond 3.7.1.8
palier applique rond à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.16
palier applique rond à emboîtement complet 3.7.1.16
palier applique triangulaire 3.7.1.12

appui
arrondi de la face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.8
arrondi de la face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.10
face d'appui de collet 3.2.3.16
face d'appui de collet sur bague extérieure 3.2.3.16
face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.7
face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.9
face d'appui plane 3.2.4.14
face d'appui sphérique 3.2.4.6

arbre
arrondi de la face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.8
charge fixe sur la rondelle arbre 3.6.2.13
charge tournante sur la rondelle arbre 3.6.2.15
épaulement d'arbre 3.7.2.2
face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.7
rondelle arbre 3.2.4.1
rondelle arbre médiane 3.2.4.3
rondelle de butée arbre 3.2.4.16

arrêt
diamètre de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.9
diamètre extérieur d'un segment d'arrêt monté 3.4.4.25
épaisseur de segment d'arrêt 3.4.4.27

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 305
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

hauteur de section de segment d'arrêt 3.4.4.26


largeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.10
largeur de segment d'arrêt 3.4.4.27
profondeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.11
rainure pour segment d'arrêt 3.2.2.19
roulement à rainure pour segment d'arrêt 3.1.2.13
roulement à segment d'arrêt 3.1.2.14
segment d'arrêt 3.7.2.12
segment d'arrêt 3.2.1.12

arrondi
arrondi côté grande face de bague extérieure 3.2.3.22
arrondi côté grande face de bague intérieure 3.2.3.21
arrondi côté petite face de bague extérieure 3.2.3.24
arrondi côté petite face de bague intérieure 3.2.3.23
arrondi de bague 3.2.2.15
arrondi de la face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.8
arrondi de la face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.10
arrondi de rondelle 3.2.2.23
arrondi d'un rouleau 3.2.5.20
dimension d'arrondi 3.4.3.6

assemblé
bague intérieure assemblée 3.3.2.5

asymétrique
rouleau convexe asymétrique 3.2.5.12

axe
axe‐entretoise de cage 3.2.6.11
cage à axes‐entretoises 3.2.6.5
galet de came à roulement sur axe 3.1.2.8

axial
cage à billes axiale 3.3.3.6
cage à rouleaux axiale 3.3.3.7
charge axiale 3.6.2.2
charge axiale centrée 3.6.2.3
charges radiales et axiales combinées 3.6.2.18
diamètre d'alésage d'une cage à billes axiale 3.4.4.11
diamètre d'alésage d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.17
diamètre extérieur d'une cage à billes axiale 3.4.4.12
diamètre extérieur d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.18
facteur de charge axiale 3.6.5.6
facteur de charge axiale statique 3.6.5.8
jeu axial 3.4.3.16
rondelle de butée axiale 3.2.4.13

bague
angle d'une bague extérieure 3.4.4.2
arrondi côté grande face de bague extérieure 3.2.3.22
arrondi côté grande face de bague intérieure 3.2.3.21
arrondi côté petite face de bague extérieure 3.2.3.24
arrondi côté petite face de bague intérieure 3.2.3.23

306 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

arrondi de bague 3.2.2.15


bague 3.2.1.2
bague à une fente 3.2.1.6
bague coupée 3.2.1.7
bague d'alignement 3.2.3.11
bague de blocage concentrique 3.7.2.8
bague de blocage excentrique 3.7.2.7
bague de guidage 3.2.1.11
bague de rejet 3.2.1.17
bague de roulement 3.2.1.2
bague de stabilisation 3.7.2.12
bague d'épaulement 3.2.1.10
bague d'épaulement séparée 3.2.1.10
bague en deux pièces 3.2.1.8
bague extérieure 3.2.3.2
bague extérieure à collet 3.2.3.9
bague extérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.4
bague extérieure à surface extérieure sphérique 3.2.3.10
bague extérieure avec épaulement 3.2.3.26
bague extérieure avec épaulements 3.2.3.26
bague extérieure de roulement 3.2.3.2
bague extérieure démontable 3.2.3.7
bague extérieure double 3.2.3.4
bague interchangeable 3.2.1.5
bague intérieure 3.2.3.1
bague intérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.3
bague intérieure assemblée 3.3.2.5
bague intérieure avec épaulement 3.2.3.25
bague intérieure avec épaulements 3.2.3.25
bague intérieure de roulement 3.2.3.1
bague intérieure double 3.2.3.3
bague intérieure élargie 3.2.3.5
bague intérieure étagée 3.2.3.6
bague séparable 3.2.1.4
cage centrée sur bague 3.2.6.13
charge fixe sur la bague extérieure 3.6.2.6
charge fixe sur la bague intérieure 3.6.2.5
charge tournante sur la bague extérieure 3.6.2.8
charge tournante sur la bague intérieure 3.6.2.7
collet sur bague extérieure 3.2.3.15
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre d'entrée d'une bague extérieure 3.4.4.1
douille à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.6
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.5
entretoise de bagues 3.2.1.14
épaulement de bague extérieure 3.2.3.19
face d’une bague 3.2.2.10
face d'appui de collet sur bague extérieure 3.2.3.16
grand épaulement de bague intérieure 3.2.3.17
grande face d'une bague de roulement 3.2.3.13
largeur d'une bague 3.4.4.3
largeur hors‐tout des bagues extérieures 3.4.3.15
largeur hors‐tout des bagues intérieures 3.4.3.14

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 307
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.4


largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.3
largeur nominale hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.2
largeur nominale hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.1
petit épaulement de bague intérieure 3.2.3.18
petite face d'une bague de roulement 3.2.3.14
roulement à aiguilles avec bagues usinées 3.1.5.24
roulement à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
roulement à billes sans bague extérieure 3.3.2.4
roulement à billes sans bague intérieure 3.3.2.6
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22
roulement à rouleaux sans bague extérieure 3.3.2.8
roulement à rouleaux sans bague intérieure 3.3.2.9
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces
roulement radial à bague d'alignement 3.1.2.16

base
code de base 3.4.1.8
désignation de base 3.4.1.8

bille
bille 3.2.5.1
bille tronquée 3.2.5.21
butée à billes 3.1.4.10
butée à billes à contact oblique 3.1.4.38
butée à billes d'alignement 3.1.4.41
butée à billes d'alignement avec contreplaque sphérique 3.1.4.42
butée à billes d'alignement, à double effet 3.1.4.40
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet 3.1.4.39
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
butée à deux rangées de billes, à simple effet 3.1.4.12
butée à une rangée de billes, à double effet 3.1.4.11
cage à billes 3.3.3.2
cage à billes axiale 3.3.3.6
cage à billes radiale 3.3.3.3
coulisseau tendeur à roulement à billes complet 3.7.1.19
diamètre d'alésage d'une cage à billes axiale 3.4.4.11
diamètre d'une bille 3.4.4.5
diamètre extérieur d'une cage à billes axiale 3.4.4.12
diamètre sous billes d'une cage à billes 3.4.4.9
diamètre sur billes d'une cage à billes 3.4.4.10
garniture en billes 3.2.5.3
jeu de billes 3.2.5.4
palier à semelle à roulement à billes complet 3.7.1.14
palier applique carré à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.17

308 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

palier applique carré à roulement à billes complet 3.7.1.15


palier applique ovale à roulement à billes complet 3.7.1.18
palier applique rond à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.16
palier cartouche à roulement à billes complet 3.7.1.20
palier insert à billes complet 3.7.1.13
roulement à billes 3.1.4.1
roulement à billes «magnéto» 3.1.4.7
roulement à billes à contact oblique 3.1.4.17
roulement à billes à deux rangées 3.1.4.14
roulement à billes à plusieurs rangées 3.1.4.15
roulement à billes à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à billes à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à billes à une rangée 3.1.4.13
roulement à billes apparié 3.1.4.25
roulement à billes avec capteur 3.1.4.30
roulement à billes avec flasque(s) 3.1.4.20
roulement à billes avec joint(s) 3.1.4.19
roulement à billes céramique 3.1.4.29
roulement à billes de précision pour instrument 3.1.4.24
roulement à billes hybride 3.1.4.28
roulement à billes isolé 3.1.4.27
roulement à billes jointives 3.1.4.16
roulement à billes ouvert 3.1.4.18
roulement à billes pour cellule d'aéronef 3.1.4.23
roulement à billes prélubrifié 3.1.4.22
roulement à billes protégé 3.1.4.21
roulement à billes revêtu 3.1.4.26
roulement à billes sans bague extérieure 3.3.2.4
roulement à billes sans bague intérieure 3.3.2.6
roulement à billes stabilisé 3.1.4.32
roulement à billes tronquées 3.1.4.31
roulement à billes, à encoches de remplissage 3.1.4.5
roulement à billes, à gorges 3.1.4.3
roulement à billes, à gorges profondes 3.1.4.4
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, disposé en O 3.1.4.36
roulement à deux rangées de billes, disposé en X 3.1.4.35
roulement à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à rotule sur billes 3.1.4.37
roulement à rotule sur deux rangées de billes 3.1.4.37
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces
roulement insert à billes 3.1.1.6
roulement radial à billes 3.1.4.2

blocage
agrafe de blocage 3.7.2.11
agrafe de blocage pour écrou à encoches 3.7.2.11
bague de blocage concentrique 3.7.2.8

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 309
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

bague de blocage excentrique 3.7.2.7

bombé
chemin bombé 3.2.2.3
chemin de roulement bombé 3.2.2.3
rouleau bombé 3.2.5.13

butée
alésage d'une butée 3.2.2.11
butée 3.1.3.1
butée à aiguilles 3.1.5.15
butée à billes 3.1.4.10
butée à billes à contact oblique 3.1.4.38
butée à billes d'alignement 3.1.4.39
butée à billes d'alignement avec contreplaque sphérique 3.1.4.42
butée à billes d'alignement, à double effet 3.1.4.41
butée à billes d'alignement, à double effet avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet 3.1.4.40
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
butée à contact droit 3.1.3.2
butée à contact oblique 3.1.3.3
butée à deux rangées de billes, à simple effet 3.1.4.12
butée à deux rangées, à double effet 3.1.3.6
butée à double effet 3.1.3.5
butée à grandes faces planes 3.1.3.7
butée à rotule sur rouleaux 3.1.5.16
butée à rouleaux 3.1.5.12
butée à rouleaux coniques 3.1.5.14
butée à rouleaux cylindriques 3.1.5.13
butée à simple effet 3.1.3.4
butée à une rangée de billes, à double effet 3.1.4.11
butée d'alignement 3.1.3.8
cage de butée 3.2.1.19
diamètre de l'alésage d'une butée 3.4.3.2
diamètre extérieur d'une butée 3.4.3.3
dimension d'encombrement d'une butée 3.4.3.1
hauteur d'une butée 3.4.3.5
portée de butée 3.7.2.1
rondelle de butée 3.2.1.3
rondelle de butée arbre 3.2.4.16
rondelle de butée axiale 3.2.4.13
rondelle de butée logement 3.2.4.15
surface extérieure d'une butée 3.2.2.14

cage
alvéole de cage 3.2.6.8
axe‐entretoise de cage 3.2.6.11
barrette de cage 3.2.6.9
cage 3.2.1.19
cage «snap» 3.2.6.2
cage à «fenêtres» 3.2.6.3
cage à axes‐entretoises 3.2.6.5
cage à billes 3.3.3.2
cage à billes axiale 3.3.3.6

310 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

cage à billes radiale 3.3.3.3


cage à languettes 3.2.6.4
cage à languettes repliées 3.2.6.17
cage à rouleaux 3.3.3.4
cage à rouleaux axiale 3.3.3.7
cage à rouleaux radiale 3.3.3.5
cage avec éléments roulants 3.3.3.1
cage centrée 3.2.6.13
cage centrée sur bague 3.2.6.13
cage centrée sur les éléments roulants 3.2.6.14
cage coupée 3.2.6.7
cage de butée 3.2.1.19
cage de roulement 3.2.1.19
cage emboutie 3.2.6.19
cage en deux pièces 3.2.6.6
cage entretoisée 3.2.6.16
cage moulée 3.2.6.20
cage ondulée 3.2.6.1
cage rivetée 3.2.6.15
cage soudée 3.2.6.21
cage usinée 3.2.6.18
diamètre d'alésage d'une cage à billes axiale 3.4.4.11
diamètre d'alésage d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.17
diamètre extérieur d'une cage à billes axiale 3.4.4.12
diamètre extérieur d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.18
diamètre sous billes d'une cage à billes 3.4.4.9
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.15
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.15
diamètre sur billes d'une cage à billes 3.4.4.10
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.16
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.16
entretoise de cage 3.2.6.12
jeu d'alvéole de cage 3.5.3.3
languette de cage 3.2.6.10
rivet de cage 3.2.6.22
surface de centrage de cage 3.2.2.8

calculé
durée médiane calculée 3.6.4.4

came
galet de came à roulement 3.1.2.6
galet de came à roulement pour étrier 3.1.2.7
galet de came à roulement sur axe 3.1.2.8

cellule
roulement à billes pour cellule d'aéronef 3.1.4.23
roulement pour cellule d'aéronef 3.1.1.24

centrage
surface de centrage de cage 3.2.2.8

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 311
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

centre
hauteur du centre de la surface d'alignement 3.4.3.13

centré
cage centrée 3.2.6.13
cage centrée sur bague 3.2.6.13
cage centrée sur les éléments roulants 3.2.6.14
charge axiale centrée 3.6.2.3

charge
charge axiale 3.6.2.2
charge axiale centrée 3.6.2.3
charge combinée 3.6.2.18
charge de direction indéterminée 3.6.2.11
charge dynamique 3.6.2.4
charge équivalente 3.6.3.1
charge fixe sur la bague extérieure 3.6.2.6
charge fixe sur la bague intérieure 3.6.2.5
charge fixe sur la rondelle arbre 3.6.2.13
charge fixe sur la rondelle logement 3.6.2.14
charge moyenne effective 3.6.3.2
charge oscillante 3.6.2.9
charge radiale 3.6.2.1
charge sur un élément roulant 3.6.2.17
charge tournante sur la bague extérieure 3.6.2.8
charge tournante sur la bague intérieure 3.6.2.7
charge tournante sur la rondelle arbre 3.6.2.15
charge tournante sur la rondelle logement 3.6.2.16
charge variable 3.6.2.10
charges radiales et axiales combinées 3.6.2.18
facteur de charge axiale 3.6.5.6
facteur de charge axiale statique 3.6.5.8
facteur de charge radiale 3.6.5.1
facteur de charge radiale statique 3.6.5.7
précharge 3.6.2.12

chemin
bague extérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.4
bague intérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.3
chemin bombé 3.2.2.3
chemin de roulement 3.2.2.1
chemin de roulement bombé 3.2.2.3
chemin de roulement droit 3.2.2.2
chemin de roulement sphérique 3.2.2.4
chemin droit 3.2.2.2
chemin sphérique 3.2.2.4
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement de boîte d'essieu de chemin de fer 3.1.26

312 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

collet
bague extérieure à collet 3.2.3.9
collet sur bague extérieure 3.2.3.15
face d'appui de collet 3.2.3.16
face d'appui de collet sur bague extérieure 3.2.3.16
hauteur d'un collet 3.4.3.8
largeur d'un collet 3.4.3.7
roulement à collet 3.1.2.5

complémentaire
symbole complémentaire 3.4.1.9

complet
coulisseau tendeur à roulement à billes complet 3.7.1.19
coulisseau tendeur complet 3.7.1.19
manchon de serrage complet 3.7.2.10
palier à semelle 3.7.1.2
palier à semelle à roulement à billes complet 3.7.1.14
palier à semelle complet 3.7.1.2
palier à semelle complet 3.7.1.14
palier applique carré à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.17
palier applique carré à emboîtement complet 3.7.1.17
palier applique carré à roulement à billes complet 3.7.1.15
palier applique carré complet 3.7.1.15
palier applique ovale à roulement à billes complet 3.7.1.18
palier applique ovale complet 3.7.1.18
palier applique rond à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.16
palier applique rond à emboîtement complet 3.7.1.16
palier cartouche à roulement à billes complet 3.7.1.20
palier cartouche complet 3.7.1.20
palier insert à billes complet 3.7.1.13
palier insert complet 3.7.1.13
roulement insert complet 3.7.1.6

concave
rouleau concave 3.2.5.10
roulement à rouleaux concaves 3.1.5.8

concentrique
bague de blocage concentrique 3.7.2.8

conique
butée à rouleaux coniques 3.1.5.14
roulement à alésage conique 3.1.2.4
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22
roulements à rouleaux coniques 3.1.5.4

contact
butée à billes à contact oblique 3.1.4.38

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 313
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

butée à contact droit 3.1.3.2


butée à contact oblique 3.1.3.3
roulement à billes à contact oblique 3.1.4.17
roulement à billes à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à billes à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à contact oblique 3.1.8
roulement à contact oblique démontable 3.1.4.6
roulement à contact radial 3.1.2.2
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces
roulement radial à contact oblique 3.1.2.3
symbole d'angle de contact 3.4.1.17

contreplaque
butée à billes d'alignement avec contreplaque sphérique 3.1.4.42
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
contreplaque sphérique 3.2.4.5

convexe
rouleau concave 3.2.5.10
rouleau convexe 3.2.5.9
rouleau convexe asymétrique 3.2.5.12
rouleau convexe symétrique 3.2.5.11
roulement à rouleaux convexes 3.1.5.7

corps
corps de coulisseau tendeur 3.7.1.5
corps de palier à semelle 3.7.1.3
corps de palier applique 3.7.1.4
corps de palier applique carré 3.7.1.7
corps de palier applique carré à emboîtement 3.7.1.9
corps de palier applique ovale 3.7.1.10
corps de palier applique rond 3.7.1.8
corps de palier applique triangulaire 3.7.1.12
corps de palier cartouche 3.7.1.11

correction
facteur de correction de durée 3.6.5.5

corrigé
DECONSEILLE: durée nominale corrigée 3.6.4.2

coulisseau
corps de coulisseau tendeur 3.7.1.5
coulisseau tendeur 3.7.1.5

314 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

coulisseau tendeur à roulement à billes complet 3.7.1.19


coulisseau tendeur complet 3.7.1.19

coupé
bague coupée 3.2.1.7
3.2.6.7
cage coupée
roulement coupé 3.1.1.14

couple
couple de démarrage 3.6.1.1
couple résistant en fonctionnement 3.6.1.2

croisé
roulement à rouleaux croisés 3.1.5.11

cylindrique
alésage cylindrique 3.2.2.12
butée à rouleaux cylindriques 3.1.5.13
long rouleau cylindrique 3.2.5.7
rouleau cylindrique 3.2.5.5
roulement à alésage cylindrique 3.1.2.10
roulement à rouleaux cylindriques 3.1.5.3
roulement à surface extérieure cylindrique 3.1.2.11

déflecteur
déflecteur 3.2.1.17

dégagement
dégagement de rectification 3.2.2.16

démarrage
couple de démarrage 3.6.1.1

démontable
bague extérieure démontable 3.2.3.7
roulement à contact oblique démontable 3.1.4.6

démontage
manchon de démontage 3.7.2.4

détalonné
rouleau détalonné 3.2.5.14

diamètre
diamètre d’un rouleau 3.4.4.6
diamètre d'alésage 3.4.3.2
diamètre d'alésage d'une cage à billes axiale 3.4.4.11
diamètre d'alésage d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.17
diamètre de l'alésage d'un roulement 3.4.3.2
diamètre de l'alésage d'une butée 3.4.3.2
diamètre de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.9
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre d'entrée d'une bague extérieure 3.4.4.1

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 315
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

diamètre d'un rouleau du côté grand bout 3.4.4.22


diamètre d'un rouleau du côté petit bout 3.4.4.23
diamètre d'une bille 3.4.4.5
diamètre extérieur 3.4.3.3
diamètre extérieur d'un roulement 3.4.3.3
diamètre extérieur d'un segment d'arrêt monté 3.4.4.25
diamètre extérieur d'une butée 3.4.3.3
diamètre extérieur d'une cage à billes axiale 3.4.4.12
diamètre extérieur d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.18
diamètre isolé d’un rouleau 3.5.2.2
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial 3.5.2.3
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3
diamètre nominal d'un rouleau 3.5.2.1
diamètre sous billes d'une cage à billes 3.4.4.9
diamètre sous rouleaux d'un roulement 3.4.4.8
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.15
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.15
diamètre sur billes d'une cage à billes 3.4.4.10
diamètre sur rouleaux d'un roulement 3.4.4.14
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.16
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.16
diamètre sur rouleaux d'une rangée 3.4.4.13
numéro de diamètre d'alésage 3.4.1.16
numéro de série de diamètres 3.4.1.13
série de diamètres 3.4.1.4
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

dimension
dimension d'arrondi 3.4.3.6
dimension d'encombrement 3.4.3.1
dimension d'encombrement d'un roulement 3.4.3.1
dimension d'encombrement d'une butée 3.4.3.1
numéro de série de dimensions 3.4.1.12
plan de dimensions 3.4.1.1
série de dimensions 3.4.1.3

direction
charge de direction indéterminée 3.6.2.11

disposition
disposition en O 3.3.1.3
disposition en tandem 3.3.1.5
disposition en X 3.3.1.4

double
bague extérieure double 3.2.3.4
bague intérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.3
bague intérieure double 3.2.3.3
butée à billes d'alignement, à double effet 3.1.4.40
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à deux rangées, à double effet 3.1.3.6
butée à double effet 3.1.3.5
butée à une rangée de billes, à double effet 3.1.4.11
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23

316 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22

douille
douille 3.2.3.8
douille à aiguilles 3.1.5.6
douille à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
douille de roulement 3.2.3.8

droit
butée à contact droit 3.1.3.2
chemin de roulement droit 3.2.2.2
chemin droit 3.2.2.2

duplex
roulement duplex 3.1.1.35
roulement duplex apparié et disposé en O 3.1.1.38
roulement duplex apparié et disposé en X 3.1.1.36
roulement duplex disposé en O 3.1.1.38
roulement duplex disposé en X 3.1.1.36
roulement duplex en tandem 3.1.1.37

durée
DECONSEILLE: durée nominale corrigée 3.6.4.2
durée médiane 3.6.4.1
durée médiane calculée 3.6.4.4
durée nominale modifiée 3.6.4.3
facteur de correction de durée 3.6.5.5
facteur de durée 3.6.5.3
dynamique
charge dynamique 3.6.2.4

écart
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.6
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.5

écrou
agrafe de blocage pour écrou à encoches 3.7.2.11
écrou à encoches 3.7.2.5

effet
butée à billes d'alignement, à double effet 3.1.4.40
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet 3.1.4.39
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
butée à deux rangées de billes, à simple effet 3.1.4.12
butée à deux rangées, à double effet 3.1.3.6
butée à double effet 3.1.3.5
butée à simple effet 3.1.3.4
butée à une rangée de billes, à double effet 3.1.4.11

élargi
bague intérieure élargie 3.2.3.5

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 317
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

élastique
rouleau élastique 3.2.5.15

élément
cage avec éléments roulants 3.3.3.1
cage centrée sur les éléments roulants 3.2.6.14
charge sur un élément roulant 3.6.2.17
élément de roulement 3.2.1.1
élément roulant 3.2.1.18
intercalaire d'éléments roulants 3.2.1.20
roulement à éléments roulants jointifs 3.1.1.7

encoche
agrafe de blocage pour écrou à encoches 3.7.2.11
écrou à encoches 3.7.2.5
encoche de remplissage 3.2.2.9
encoche de retenue 3.2.2.25
roulement à billes, à encoches de remplissage 3.1.4.5
roulement à encoches de remplissage 3.1.4.5
encombrement
dimension d'encombrement 3.4.3.1
dimension d'encombrement d'un roulement 3.4.3.1
dimension d'encombrement d'une butée 3.4.3.1

ensemble
ensemble apparié 3.3.1.7
montage par ensemble 3.3.1.2
roulement avec sous‐ensemble interchangeable 3.1.1.39
roulement avec sous‐ensemble non‐interchangeable 3.1.1.40
sous‐ensemble 3.3.2.1
sous‐ensemble interchangeable 3.3.2.2
sous‐ensemble non interchangeable 3.3.2.3

entrée
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre d'entrée d'une bague extérieure 3.4.4.1

entretoise
axe‐entretoise de cage 3.2.6.11
cage à axes‐entretoises 3.2.6.5
entretoise 3.2.1.14
entretoise de bagues 3.2.1.14
entretoise de cage 3.2.6.12

épaisseur
épaisseur de segment d'arrêt 3.4.4.27

épaulement
bague d'épaulement 3.2.1.10
bague d'épaulement séparée 3.2.1.10
bague extérieure avec épaulement 3.2.3.26
bague extérieure avec épaulements 3.2.3.26
bague intérieure avec épaulement 3.2.3.25
bague intérieure avec épaulements 3.2.3.25

318 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

épaulement 3.2.2.6
épaulement 3.2.2.7
épaulement d'arbre 3.7.2.2
épaulement de bague extérieure 3.2.3.19
épaulement de gorge 3.2.2.6
épaulement de logement 3.7.2.9
épaulement médian 3.2.3.20
grand épaulement de bague intérieure 3.2.3.17
largeur d'épaulement 3.4.4.24
petit épaulement de bague intérieure 3.2.3.18
rondelle d'épaulement 3.2.1.9

équivalent
charge équivalente 3.6.3.1

essieu
roulement de boîte d'essieu de chemin de fer 3.1.1.26

étagé
bague intérieure étagée 3.2.3.6

étrier
galet de came à roulement pour étrier 3.1.2.7

excentrique
bague de blocage excentrique 3.7.2.7

extérieur
angle d'une bague extérieure 3.4.4.2
arrondi côté grande face de bague extérieure 3.2.3.22
arrondi côté petite face de bague extérieure 3.2.3.24
bague extérieure 3.2.3.2
bague extérieure à collet 3.2.3.9
bague extérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.4
bague extérieure à surface extérieure sphérique 3.2.3.10
bague extérieure avec épaulement 3.2.3.26
bague extérieure avec épaulements 3.2.3.26
bague extérieure de roulement 3.2.3.2
bague extérieure démontable 3.2.3.7
bague extérieure double 3.2.3.4
charge fixe sur la bague extérieure 3.6.2.6
charge tournante sur la bague extérieure 3.6.2.8
collet sur bague extérieure 3.2.3.15
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre d'entrée d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre extérieur 3.4.3.3
diamètre extérieur d'un roulement 3.4.3.3
diamètre extérieur d'un segment d'arrêt monté 3.4.4.25
diamètre extérieur d'une butée 3.4.3.3
diamètre extérieur d'une cage à billes axiale 3.4.4.12
diamètre extérieur d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.18
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.6
épaulement de bague extérieure 3.2.3.19
face d'appui de collet sur bague extérieure 3.2.3.16

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 319
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

largeur hors‐tout des bagues extérieures 3.4.3.15


largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.4
largeur nominale hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.2
roulement à billes sans bague extérieure 3.3.2.4
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23
roulement à rouleaux sans bague extérieure 3.3.2.8
roulement à surface d'alignement extérieure 3.1.1.11
roulement à surface extérieure cylindrique 3.1.2.11
roulement à surface extérieure sphérique 3.1.2.12
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
surface extérieure d'un roulement 3.2.2.14
surface extérieure d'une butée 3.2.2.14
surface extérieure sphérique 3.2.3.12

face
arrondi côté grande face de bague extérieure 3.2.3.22
arrondi côté grande face de bague intérieure 3.2.3.21
arrondi côté petite face de bague extérieure 3.2.3.24
arrondi côté petite face de bague intérieure 3.2.3.23
arrondi de la face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.8
arrondi de la face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.10
butée à grandes faces planes 3.1.3.7
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
face 3.2.2.10
face d’une bague 3.2.2.10
face d’une rondelle 3.2.2.22
face d'appui de collet 3.2.3.16
face d'appui de collet sur bague extérieure 3.2.3.16
face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.7
face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.9
face d'appui plane 3.2.4.14
face d'appui sphérique 3.2.4.6
face de référence 3.4.2.1
face d'un rouleau 3.2.5.16
face latérale 3.2.2.10
grande face 3.2.3.13
grande face d'un rouleau 3.2.5.17
grande face d'une bague de roulement 3.2.3.13
petite face 3.2.3.14
petite face d'un rouleau 3.2.5.18
petite face d'une bague de roulement 3.2.3.14

facteur
facteur de charge axiale 3.6.5.6
facteur de charge axiale statique 3.6.5.8
facteur de charge radiale 3.6.5.1
facteur de charge radiale statique 3.6.5.7
facteur de correction de durée 3.6.5.5
facteur de durée 3.6.5.3

320 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

facteur de rotation 3.6.5.2


facteur de vitesse 3.6.5.4

fenêtre
cage à «fenêtres» 3.2.6.3

fente
bague à une fente 3.2.1.6

fixe
charge fixe sur la bague extérieure 3.6.2.6
charge fixe sur la bague intérieure 3.6.2.5
charge fixe sur la rondelle arbre 3.6.2.13
charge fixe sur la rondelle logement 3.6.2.14

flasque
flasque 3.2.1.16
flasque de roulement 3.2.1.16
rainure pour flasque 3.2.2.24
roulement à billes avec flasque(s) 3.1.4.20
roulement avec flasque(s) 3.1.2.1
fonctionnement
couple résistant en fonctionnement 3.6.1.2
jeu interne de fonctionnement 3.5.3.1

frein
rondelle frein 3.7.2.6
frottement
surface de frottement de joint 3.2.2.17

galet
galet de came à roulement 3.1.2.6
galet de came à roulement pour étrier 3.1.2.7
galet de came à roulement sur axe 3.1.2.8

garniture
garniture en billes 3.2.5.3
garniture en rouleaux 3.2.5.22

gorge
épaulement de gorge 3.2.2.6
gorge 3.2.2.5
largeur de gorge 3.4.4.21
profondeur de gorge 3.4.4.20
rayon de gorge 3.4.4.19
roulement à billes, à gorges 3.1.4.3
roulement à billes, à gorges profondes 3.1.4.4

grand
arrondi côté grande face de bague extérieure 3.2.3.22
arrondi côté grande face de bague intérieure 3.2.3.21
butée à grandes faces planes 3.1.3.7
diamètre d'entrée de la grande face d'une bague extérieure 3.4.4.1
diamètre d'un rouleau du côté grand bout 3.4.4.22

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 321
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

grand épaulement de bague intérieure 3.2.3.17


grande face 3.2.3.13
grande face d'un rouleau 3.2.5.17
grande face d'une bague de roulement 3.2.3.13

guidage
bague de guidage 3.2.1.11

hauteur
hauteur 3.4.3.5
hauteur de section de segment d'arrêt 3.4.4.26
hauteur du centre de la surface d'alignement 3.4.3.13
hauteur d'un collet 3.4.3.8
hauteur d'une butée 3.4.3.5
hauteur d'une rondelle 3.4.4.4
numéro de série de hauteurs 3.4.1.15
série de hauteurs 3.4.1.6

inch
roulement de série «inch» 3.1.1.18
roulement en inches 3.1.1.17

indéterminé
charge de direction indéterminée 3.6.2.11

insert
palier insert à billes complet 3.7.1.13
palier insert complet 3.7.1.13
roulement insert 3.1.1.6
roulement insert à billes 3.1.1.6
roulement insert complet 3.7.1.6

instrument
roulement à billes de précision pour instrument 3.1.4.24
roulement de précision pour instrument 3.1.1.25

intercalaire
intercalaire 3.2.1.20
intercalaire d'éléments roulants 3.2.1.20

interchangeable
bague interchangeable 3.2.1.5
rondelle interchangeable 3.2.4.12
roulement avec sous‐ensemble interchangeable 3.1.1.39
roulement avec sous‐ensemble non‐interchangeable 3.1.1.40
sous‐ensemble interchangeable 3.3.2.2
sous‐ensemble non interchangeable 3.3.2.3

intérieur
arrondi côté grande face de bague intérieure 3.2.3.21
arrondi côté petite face de bague intérieure 3.2.3.23
bague intérieure 3.2.3.1
bague intérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.3
bague intérieure assemblée 3.3.2.5

322 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

bague intérieure avec épaulement 3.2.3.25


bague intérieure avec épaulements 3.2.3.25
bague intérieure de roulement 3.2.3.1
bague intérieure double 3.2.3.3
bague intérieure élargie 3.2.3.5
bague intérieure étagée 3.2.3.6
charge fixe sur la bague intérieure 3.6.2.5
charge tournante sur la bague intérieure 3.6.2.7
douille à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.5
grand épaulement de bague intérieure 3.2.3.17
largeur hors‐tout des bagues intérieures 3.4.3.14
largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.3
largeur nominale hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.1
petit épaulement de bague intérieure 3.2.3.18
roulement à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
roulement à billes sans bague intérieure 3.3.2.6
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22
roulement à rouleaux sans bague intérieure 3.3.2.9
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces

interne
jeu interne de fonctionnement 3.5.3.1

isolé
diamètre isolé d’un rouleau 3.5.2.2
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.6
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.5
largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.4
largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.3
roulement à billes isolé 3.1.4.27
roulement isolé 3.1.29
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

jeu
jeu axial 3.4.3.16
jeu circonférentiel 3.5.3.2
jeu d'alvéole de cage 3.5.3.3
jeu de billes 3.2.5.4
jeu de rouleaux 3.2.5.23
jeu interne de fonctionnement 3.5.3.1

joint
joint 3.2.1.15
joint à labyrinthe 3.2.1.21
joint de roulement 3.2.1.15
rainure pour joint 3.2.2.18
roulement à billes avec joint(s) 3.1.4.19

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 323
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

roulement avec joint(s) 3.1.1.20


surface de frottement de joint 3.2.2.17

jointif
roulement à billes jointives 3.1.4.16
roulement à éléments roulants jointifs 3.1.1.7
roulement à rouleaux jointifs 3.1.5.20
roulement radial à rouleaux jointifs 3.1.5.20

languette
cage à languettes 3.2.6.4
cage à languettes repliées 3.2.6.17
languette de cage 3.2.6.10

largeur
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.6
écart de la largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.5
largeur 3.4.3.4
largeur de gorge 3.4.4.21
largeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.10
largeur de segment d'arrêt 3.4.4.27
largeur d'épaulement 3.4.4.24
largeur d'un collet 3.4.3.7
largeur d'un roulement 3.4.3.4
largeur d'une bague 3.4.4.3
largeur hors‐tout des bagues extérieures 3.4.3.15
largeur hors‐tout des bagues intérieures 3.4.3.14
largeur isolée hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.4
largeur isolée hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.3
largeur nominale hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.2
largeur nominale hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.1
numéro de série de largeurs 3.4.1.14
série de largeurs 3.4.1.5

logement
arrondi de la face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.10
charge fixe sur la rondelle logement 3.6.2.14
charge tournante sur la rondelle logement 3.6.2.16
épaulement de logement 3.7.2.9
face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.9
logement 3.7.1.1
logement de roulement 3.7.1.1
rondelle de butée logement 3.2.4.15
rondelle logement 3.2.4.2
rondelle logement sphérique 3.2.4.4

longueur
longueur d’un rouleau 3.4.4.7
longueur nominale d'un rouleau 3.5.2.5
longueur réelle d'un rouleau 3.5.2.6

lubrification
rainure de lubrification 3.2.2.20

324 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

trou de lubrification 3.2.2.21

magnéto
roulement «magnéto» 3.1.4.7
roulement à billes «magnéto» 3.1.4.7

manchon
manchon de démontage 3.7.2.4
manchon de serrage 3.7.2.3
manchon de serrage complet 3.7.2.10
roulement à manchon de serrage 3.1.2.15
médian
durée médiane 3.6.4.1
durée médiane calculée 3.6.4.4
épaulement médian 3.2.3.20
rondelle arbre médiane 3.2.4.3
rondelle médiane 3.2.4.3

montage
montage par ensemble 3.3.1.2
montage par paire 3.3.1.1

moyen
charge moyenne effective 3.6.3.2
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial 3.5.2.3
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3

nominal
DECONSEILLE: durée nominale corrigée 3.6.4.2
diamètre nominal d'un rouleau 3.5.2.1
durée nominale modifiée 3.6.4.3
largeur nominale hors‐tout des bagues extérieures 3.5.1.2
largeur nominale hors‐tout des bagues intérieures 3.5.1.1
longueur nominale d'un rouleau 3.5.2.5

O
disposition en O 3.3.1.3
roulement à deux rangées de billes, disposé en O 3.1.4.36
roulement duplex apparié et disposé en O 3.1.1.38
roulement duplex disposé en O 3.1.1.38

oblique
butée à billes à contact oblique 3.1.4.38
butée à contact oblique 3.1.3.3
roulement à billes à contact oblique 3.1.4.17
roulement à contact oblique 3.1.1.8
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 325
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

roulement radial à contact oblique 3.1.2.3

ondulé
cage ondulée 3.2.6.1

oscillant
charge oscillante 3.6.2.9

ouvert
roulement à billes ouvert 3.1.4.18
roulement ouvert 3.1.1.19

paire
montage par paire 3.3.1.1
paire 3.3.1.6

palier
corps de palier à semelle 3.7.1.3
corps de palier applique 3.7.1.4
corps de palier applique carré 3.7.1.7
corps de palier applique carré à emboîtement 3.7.1.9
corps de palier applique ovale 3.7.1.10
corps de palier applique rond 3.7.1.8
corps de palier applique triangulaire 3.7.1.12
corps de palier cartouche 3.7.1.11
palier 3.1.1.1
palier à semelle 3.7.1.2
palier à semelle 3.7.1.3
palier à semelle à roulement à billes complet 3.7.1.14
palier à semelle complet 3.7.1.2
palier à semelle complet 3.7.1.14
palier applique 3.7.1.4
palier applique carré 3.7.1.7
palier applique carré à emboîtement 3.7.1.9
palier applique carré à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.17
palier applique carré à emboîtement complet 3.7.1.17
palier applique carré à roulement à billes complet 3.7.1.15
palier applique carré complet 3.7.1.15
palier applique ovale 3.7.1.10
palier applique ovale à roulement à billes complet 3.7.1.18
palier applique ovale complet 3.7.1.18
palier applique rond 3.7.1.8
palier applique rond à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.16
palier applique rond à emboîtement complet 3.7.1.16
palier applique triangulaire 3.7.1.12
palier cartouche 3.7.1.11
palier cartouche à roulement à billes complet 3.7.1.20
palier cartouche complet 3.7.1.20
palier insert à billes complet 3.7.1.13
palier insert complet 3.7.1.13

petit
arrondi côté petite face de bague extérieure 3.2.3.24
arrondi côté petite face de bague intérieure 3.2.3.23

326 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

diamètre d'un rouleau du côté petit bout 3.4.4.23


petit épaulement de bague intérieure 3.2.3.18
petite face 3.2.3.14
petite face d'un rouleau 3.2.5.18
petite face d'une bague de roulement 3.2.3.14

pièce
bague en deux pièces 3.2.1.8
cage en deux pièces 3.2.6.6
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces

plan
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial 3.5.2.3
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3
plan de dimensions 3.4.1.1
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

plusieurs
roulement à billes à plusieurs rangées 3.1.4.15
roulement à plusieurs rangées 3.1.1.5
roulement à rouleaux à plusieurs rangées 3.1.5.19

point
roulement à billes à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à billes à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à trois points de contact 3.1.4.8

portée
portée de butée 3.7.2.1
portée de roulement 3.7.2.1

précision
roulement à billes de précision pour instrument 3.1.4.24
roulement de précision pour instrument 3.1.1.25

prélubrifié
roulement à billes prélubrifié 3.1.4.22
roulement prélubrifié 3.1.1.23

profond
roulement à billes, à gorges profondes 3.1.4.4

profondeur
profondeur de gorge 3.4.4.20
profondeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.11

protégé
roulement à billes protégé 3.1.4.21
roulement protégé 3.1.1.22

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 327
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

quatre
roulement à billes à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à quatre points de contact 3.1.4.9

radial
cage à billes radiale 3.3.3.3
cage à rouleaux radiale 3.3.3.5
charge radiale 3.6.2.1
charges radiales et axiales combinées 3.6.2.18
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial 3.5.2.3
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.15
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.16
facteur de charge radiale 3.6.5.1
facteur de charge radiale statique 3.6.5.7
roulement à contact radial 3.1.2.2
roulement radial 3.1.2.1
roulement radial à bague d'alignement 3.1.2.16
roulement radial à billes 3.1.4.2
roulement radial à contact oblique 3.1.2.3
roulement radial à rouleaux 3.1.5.2
roulement radial à rouleaux jointifs 3.1.5.20
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

rainure
diamètre de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.9
largeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.10
profondeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.11
rainure de lubrification 3.2.2.20
rainure pour flasque 3.2.2.24
rainure pour joint 3.2.2.18
rainure pour segment d'arrêt 3.2.2.19
rainure pour segment de retenue 3.2.2.19
roulement à rainure pour segment d'arrêt 3.1.2.13

rangée
butée à deux rangées de billes, à simple effet 3.1.4.12
butée à deux rangées, à double effet 3.1.3.6
butée à une rangée de billes, à double effet 3.1.4.11
diamètre sur rouleaux d'une rangée 3.4.4.13
roulement à billes à deux rangées 3.1.4.14
roulement à billes à plusieurs rangées 3.1.4.15
roulement à billes à une rangée 3.1.4.13
roulement à deux rangées 3.1.1.4
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, disposé en O 3.1.4.36
roulement à deux rangées de billes, disposé en X 3.1.4.35
roulement à plusieurs rangées 3.1.1.5
roulement à rotule sur deux rangées de billes 3.1.4.37
roulement à rouleaux à deux rangées 3.1.5.18
roulement à rouleaux à plusieurs rangées 3.1.5.19

328 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roulement à rouleaux à une rangée 3.1.5.17


roulement à une rangée 3.1.1.3
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces

rayon
rayon de gorge 3.4.4.19
rayon de la surface d'alignement 3.4.3.12

rectification
dégagement de rectification 3.2.2.16

réel
longueur réelle d'un rouleau 3.5.2.6

référence
face de référence 3.4.2.1

remplissage
encoche de remplissage 3.2.2.9
roulement à billes, à encoches de remplissage 3.1.4.5
roulement à encoches de remplissage 3.1.4.5

résistant
couple résistant en fonctionnement 3.6.1.2

retenue
encoche de retenue 3.2.2.25
rainure pour segment de retenue 3.2.2.19
segment de retenue 3.2.1.13

rigide
roulement rigide 3.1.1.9

rondelle
arrondi de la face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.8
arrondi de la face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.10
arrondi de rondelle 3.2.2.23
charge fixe sur la rondelle arbre 3.6.2.13
charge fixe sur la rondelle logement 3.6.2.14
charge tournante sur la rondelle arbre 3.6.2.15
charge tournante sur la rondelle logement 3.6.2.16
face d’une rondelle 3.2.2.22
face d'appui d'une rondelle arbre 3.2.4.7
face d'appui d'une rondelle logement 3.2.4.9
hauteur d'une rondelle 3.4.4.4
hauteur d'une rondelle 3.4.4.4
rondelle 3.2.1.3
rondelle arbre 3.2.4.1
rondelle arbre médiane 3.2.4.3
rondelle de butée 3.2.1.3
rondelle de butée axiale 3.2.4.13

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 329
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

rondelle d'épaulement 3.2.1.9


rondelle frein 3.7.2.6
rondelle interchangeable 3.2.4.12
rondelle logement 3.2.4.2
rondelle logement sphérique 3.2.4.4
rondelle médiane 3.2.4.3
rondelle séparable 3.2.4.11

rotation
facteur de rotation 3.6.5.2

rotule
butée à rotule sur rouleaux 3.1.5.16
roulement à rotule 3.1.1.10
roulement à rotule sur billes 3.1.4.37
roulement à rotule sur deux rangées de billes 3.1.4.37
roulement à rotule sur rouleaux 3.1.5.10

roulant
cage avec éléments roulants 3.3.3.1
cage centrée sur les éléments roulants 3.2.6.14
charge sur un élément roulant 3.6.2.17
élément roulant 3.2.1.18
intercalaire d'éléments roulants 3.2.1.20
roulement à éléments roulants jointifs 3.1.1.7

rouleau
alvéole de rouleau 3.2.5.19
arrondi d'un rouleau 3.2.5.20
butée à rotule sur rouleaux 3.1.5.16
butée à rouleaux 3.1.5.12
butée à rouleaux coniques 3.1.5.14
butée à rouleaux cylindriques 3.1.5.13
cage à rouleaux 3.3.3.4
cage à rouleaux axiale 3.3.3.7
cage à rouleaux radiale 3.3.3.5
diamètre d’un rouleau 3.4.4.6
diamètre d'alésage d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.17
diamètre d'un rouleau du côté grand bout 3.4.4.22
diamètre d'un rouleau du côté petit bout 3.4.4.23
diamètre extérieur d'une cage à rouleaux axiale 3.4.4.18
diamètre isolé d’un rouleau 3.5.2.2
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial 3.5.2.3
diamètre moyen d’un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.3
diamètre nominal d'un rouleau 3.5.2.1
diamètre sous rouleaux d'un roulement 3.4.4.8
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.15
diamètre sous rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.15
diamètre sur rouleaux d'un roulement 3.4.4.14
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux 3.4.4.16
diamètre sur rouleaux d'une cage à rouleaux radiale 3.4.4.16
diamètre sur rouleaux d'une rangée 3.4.4.13
face d'un rouleau 3.2.5.16
garniture en rouleaux 3.2.5.22

330 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

grande face d'un rouleau 3.2.5.17


jeu de rouleaux 3.2.5.23
long rouleau cylindrique 3.2.5.7
longueur d’un rouleau 3.4.4.7
longueur nominale d'un rouleau 3.5.2.5
longueur réelle d'un rouleau 3.5.2.6
petite face d'un rouleau 3.2.5.18
rouleau 3.2.5.2
rouleau bombé 3.2.5.13
rouleau concave 3.2.5.10
rouleau conique 3.2.5.8
rouleau convexe 3.2.5.9
rouleau convexe asymétrique 3.2.5.12
rouleau convexe symétrique 3.2.5.11
rouleau cylindrique 3.2.5.5
rouleau détalonné 3.2.5.14
rouleau élastique 3.2.5.15
roulement à rotule sur rouleaux 3.1.5.10
roulement à rouleaux 3.1.5.1
roulement à rouleaux à deux rangées 3.1.5.18
roulement à rouleaux à plusieurs rangées 3.1.5.19
roulement à rouleaux à une rangée 3.1.5.17
roulement à rouleaux concaves 3.1.5.8
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22
roulement à rouleaux convexes 3.1.5.7
roulement à rouleaux croisés 3.1.5.11
roulement à rouleaux cylindriques 3.1.5.3
roulement à rouleaux jointifs 3.1.5.20
roulement à rouleaux sans bague extérieure 3.3.2.8
roulement à rouleaux sans bague intérieure 3.3.2.9
roulement à rouleaux stabilisé 3.1.5.21
roulement à rouleaux toroïdaux 3.1.5.9
roulement radial à rouleaux 3.1.5.2
roulement radial à rouleaux jointifs 3.1.5.20
roulements à rouleaux coniques 3.1.5.4
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

roulement
alésage d'un roulement 3.2.2.11
bague de roulement 3.2.1.2
bague extérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.4
bague extérieure de roulement 3.2.3.2
bague intérieure à deux chemins de roulement 3.2.3.3
bague intérieure de roulement 3.2.3.1
cage de roulement 3.2.1.19
chemin de roulement 3.2.2.1
chemin de roulement bombé 3.2.2.3
chemin de roulement droit 3.2.2.2
chemin de roulement sphérique 3.2.2.4

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 331
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

coulisseau tendeur à roulement à billes complet 3.7.1.19


diamètre de l'alésage d'un roulement 3.4.3.2
diamètre extérieur d'un roulement 3.4.3.3
diamètre sous rouleaux d'un roulement 3.4.4.8
diamètre sur rouleaux d'un roulement 3.4.4.14
dimension d'encombrement d'un roulement 3.4.3.1
douille de roulement 3.2.3.8
élément de roulement 3.2.1.1
flasque de roulement 3.2.1.16
galet de came à roulement 3.1.2.6
galet de came à roulement pour étrier 3.1.2.7
galet de came à roulement sur axe 3.1.2.8
grande face d'une bague de roulement 3.2.3.13
joint de roulement 3.2.1.15
largeur d'un roulement 3.4.3.4
logement de roulement 3.7.1.1
palier à semelle à roulement à billes complet 3.7.1.14
palier applique carré à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.17
palier applique carré à roulement à billes complet 3.7.1.15
palier applique ovale à roulement à billes complet 3.7.1.18
palier applique rond à emboîtement à roulement à billes complet 3.7.1.16
palier cartouche à roulement à billes complet 3.7.1.20
petite face d'une bague de roulement 3.2.3.14
portée de roulement 3.7.2.1
roulement 3.1.1.2
roulement «magnéto» 3.1.4.7
roulement à aiguilles 3.1.5.5
roulement à aiguilles avec bagues usinées 3.1.5.24
roulement à aiguilles sans bague intérieure 3.3.2.7
roulement à alésage conique 3.1.2.4
roulement à alésage cylindrique 3.1.2.10
roulement à appariement universel 3.1.2.9
roulement à billes 3.1.4.1
roulement à billes «magnéto» 3.1.4.7
roulement à billes à contact oblique 3.1.4.17
roulement à billes à deux rangées 3.1.4.14
roulement à billes à plusieurs rangées 3.1.4.15
roulement à billes à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à billes à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à billes à une rangée 3.1.4.13
roulement à billes apparié 3.1.4.25
roulement à billes avec capteur 3.1.4.30
roulement à billes avec flasque(s) 3.1.4.20
roulement à billes avec joint(s) 3.1.4.19
roulement à billes céramique 3.1.4.29
roulement à billes de précision pour instrument 3.1.4.24
roulement à billes hybride 3.1.4.28
roulement à billes isolé 3.1.4.27
roulement à billes jointives 3.1.4.16
roulement à billes ouvert 3.1.4.18
roulement à billes pour cellule d'aéronef 3.1.4.23
roulement à billes prélubrifié 3.1.4.22
roulement à billes protégé 3.1.4.21
roulement à billes revêtu 3.1.4.26

332 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

roulement à billes sans bague extérieure 3.3.2.4


roulement à billes sans bague intérieure 3.3.2.6
roulement à billes stabilisé 3.1.4.32
roulement à billes tronquées 3.1.4.31
roulement à billes, à encoches de remplissage 3.1.4.5
roulement à billes, à gorges 3.1.4.3
roulement à billes, à gorges profondes 3.1.4.4
roulement à collet 3.1.2.5
roulement à contact oblique 3.1.1.8
roulement à contact oblique démontable 3.1.4.6
roulement à contact radial 3.1.2.2
roulement à deux rangées 3.1.1.4
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.36
angles de contact à l'extérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, à contact oblique, avec le sommet des 3.1.4.35
angles de contact à l'intérieur du roulement
roulement à deux rangées de billes, disposé en O 3.1.4.36
roulement à deux rangées de billes, disposé en X 3.1.4.35
roulement à éléments roulants jointifs 3.1.1.7
roulement à encoches de remplissage 3.1.4.5
roulement à manchon de serrage 3.1.2.15
roulement à plusieurs rangées 3.1.1.5
roulement à quatre points de contact 3.1.4.9
roulement à rainure pour segment d'arrêt 3.1.2.13
roulement à rotule 3.1.1.10
roulement à rotule sur billes 3.1.4.37
roulement à rotule sur deux rangées de billes 3.1.4.37
roulement à rotule sur rouleaux 3.1.5.10
roulement à rouleaux 3.1.5.1
roulement à rouleaux à deux rangées 3.1.5.18
roulement à rouleaux à plusieurs rangées 3.1.5.19
roulement à rouleaux à une rangée 3.1.5.17
roulement à rouleaux concaves 3.1.5.8
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure à deux chemins de 3.1.5.23
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague extérieure double 3.1.5.23
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure à deux chemins de 3.1.5.22
roulement
roulement à rouleaux coniques à bague intérieure double 3.1.5.22
roulement à rouleaux convexes 3.1.5.7
roulement à rouleaux croisés 3.1.5.11
roulement à rouleaux cylindriques 3.1.5.3
roulement à rouleaux jointifs 3.1.5.20
roulement à rouleaux sans bague extérieure 3.3.2.8
roulement à rouleaux sans bague intérieure 3.3.2.9
roulement à rouleaux stabilisé 3.1.5.21
roulement à rouleaux toroïdaux 3.1.5.9
roulement à segment d'arrêt 3.1.2.14
roulement à surface d'alignement extérieure 3.1.11
roulement à surface extérieure cylindrique 3.1.2.11
roulement à surface extérieure sphérique 3.1.2.12
roulement à trois points de contact 3.1.4.8
roulement à une rangée 3.1.1.3

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 333
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague extérieure 3.1.4.34
en deux pièces
roulement à une rangée de billes, à contact oblique, avec bague intérieure 3.1.4.33
en deux pièces
roulement apparié 3.1.1.27
roulement avec capteur 3.1.1.32
roulement avec flasque(s) 3.1.1.21
roulement avec joint(s) 3.1.1.20
roulement avec sous‐ensemble interchangeable 3.1.1.39
roulement avec sous‐ensemble non‐interchangeable 3.1.1.40
roulement céramique 3.1.1.31
roulement combiné 3.1.1.34
roulement coupé 3.1.1.14
roulement de boîte d'essieu de chemin de fer 3.1.1.26
roulement de précision pour instrument 3.1.1.25
roulement de série «inch» 3.1.1.18
roulement de série métrique 3.1.1.16
roulement duplex 3.1.1.35
roulement duplex apparié et disposé en O 3.1.1.38
roulement duplex apparié et disposé en X 3.1.1.36
roulement duplex disposé en O 3.1.1.38
roulement duplex disposé en X 3.1.1.36
roulement duplex en tandem 3.1.1.37
roulement en inches 3.1.1.17
roulement hybride 3.1.1.30
roulement insert 3.1.1.6
roulement insert à billes 3.1.1.6
roulement insert complet 3.7.1.6
roulement isolé 3.1.1.29
roulement métrique 3.1.1.15
roulement non séparable 3.1.1.13
roulement ouvert 3.1.1.19
roulement pour cellule d'aéronef 3.1.1.24
roulement prélubrifié 3.1.1.23
roulement protégé 3.1.1.22
roulement radial 3.1.2.1
roulement radial à bague d'alignement 3.1.2.16
roulement radial à billes 3.1.4.2
roulement radial à contact oblique 3.1.2.3
roulement radial à rouleaux 3.1.5.2
roulement radial à rouleaux jointifs 3.1.5.20
roulement revêtu 3.1.1.28
roulement rigide 3.1.1.9
roulement séparable 3.1.1.12
roulement stabilisé 3.1.1.33
roulement sur rotule sur une rangée de billes 3.1.4.37
roulements à rouleaux coniques 3.1.5.4
série de roulements 3.4.1.2
surface extérieure d'un roulement 3.2.2.14
symbole de série de roulements 3.4.1.10
symbole de type de roulement 3.4.1.11

segment
diamètre de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.9

334 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

diamètre extérieur d'un segment d'arrêt monté 3.4.4.25


épaisseur de segment d'arrêt 3.4.4.27
hauteur de section de segment d'arrêt 3.4.4.26
largeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.10
largeur de segment d'arrêt 3.4.4.27
profondeur de rainure pour segment d'arrêt 3.4.3.11
rainure pour segment d'arrêt 3.2.2.19
rainure pour segment de retenue 3.2.2.19
roulement à rainure pour segment d'arrêt 3.1.2.13
roulement à segment d'arrêt 3.1.2.14
segment d'arrêt 3.2.1.12
segment d'arrêt 3.7.2.12
segment de retenue 3.2.1.13

semelle
corps de palier à semelle 3.7.1.3
palier à semelle 3.7.1.2
palier à semelle 3.7.1.3
palier à semelle à roulement à billes complet 3.7.1.14
palier à semelle complet 3.7.1.2
palier à semelle complet 3.7.1.14

séparable
bague séparable 3.2.1.4
rondelle séparable 3.2.4.11
roulement non séparable 3.1.1.13
roulement séparable 3.1.1.12

séparé
bague d'épaulement séparée 3.2.1.10

série
numéro de série d'angles 3.4.1.18
numéro de série de diamètres 3.4.1.13
numéro de série de dimensions 3.4.1.12
numéro de série de hauteurs 3.4.1.15
numéro de série de largeurs 3.4.1.14
roulement de série «inch» 3.1.1.18
roulement de série métrique 3.1.1.16
série d'angles 3.4.1.7
série de diamètres 3.4.1.4
série de dimensions 3.4.1.3
série de hauteurs 3.4.1.6
série de largeurs 3.4.1.5
série de roulements 3.4.1.2
symbole de série de roulements 3.4.1.10
serrage
manchon de serrage 3.7.2.3
manchon de serrage complet 3.7.2.10
roulement à manchon de serrage 3.1.2.15

simple
butée à billes d'alignement, à simple effet 3.1.4.39
butée à deux rangées de billes, à simple effet 3.1.4.12

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 335
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

butée à simple effet 3.1.3.4

snap
cage «snap» 3.2.6.2

sous-ensemble
roulement avec sous‐ensemble interchangeable 3.1.1.39
roulement avec sous‐ensemble non‐interchangeable 3.1.1.40
sous‐ensemble 3.3.2.1
sous‐ensemble interchangeable 3.3.2.2
sous‐ensemble non interchangeable 3.3.2.3

sphérique
bague extérieure à surface extérieure sphérique 3.2.3.10
butée à billes d'alignement avec contreplaque sphérique 3.1.4.42
butée à billes d'alignement, à double effet, avec contreplaques sphériques 3.1.4.44
butée à billes d'alignement, à simple effet, avec contreplaque sphérique 3.1.4.43
chemin de roulement sphérique 3.2.2.4
chemin sphérique 3.2.2.4
contreplaque sphérique 3.2.4.5
face d'appui sphérique 3.2.4.6
rondelle logement sphérique 3.2.4.4
roulement à surface extérieure sphérique 3.1.2.12
surface extérieure sphérique 3.2.3.12

statique
facteur de charge axiale statique 3.6.5.8
facteur de charge radiale statique 3.6.5.7

stickout
stickout 3.4.3.16

surface
bague extérieure à surface extérieure sphérique 3.2.3.10
hauteur du centre de la surface d'alignement 3.4.3.13
rayon de la surface d'alignement 3.4.3.12
roulement à surface d'alignement extérieure 3.1.1.11
roulement à surface extérieure cylindrique 3.1.2.11
roulement à surface extérieure sphérique 3.1.2.12
surface de centrage de cage 3.2.2.8
surface de frottement de joint 3.2.2.17
surface extérieure d'un roulement 3.2.2.14
surface extérieure d'une butée 3.2.2.14
surface extérieure sphérique 3.2.3.12

symbole
symbole complémentaire 3.4.1.9
symbole d'angle de contact 3.4.1.17
symbole de série de roulements 3.4.1.10
symbole de type de roulement 3.4.1.11

symétrique
rouleau convexe symétrique 3.2.5.11

336 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

tandem
disposition en Tandem 3.3.1.5
roulement duplex en Tandem 3.1.37

TDI
TDI 3.1.5.22

TDO
TDO 3.1.5.23

tendeur
corps de coulisseau tendeur 3.7.1.5
coulisseau tendeur 3.7.1.5
coulisseau tendeur à roulement à billes complet 3.7.1.19
coulisseau tendeur complet 3.7.1.19

tournant
charge tournante sur la bague extérieure 3.6.2.8
charge tournante sur la bague intérieure 3.6.2.7
charge tournante sur la rondelle arbre 3.6.2.15
charge tournante sur la rondelle logement 3.6.2.16

type
symbole de type de roulement 3.4.1.11

universel
roulement à appariement universel 3.1.2.9

variable
charge variable 3.6.2.10

variation
variation de diamètre d'un rouleau dans un plan radial isolé 3.5.2.4

vitesse
facteur de vitesse 3.6.5.4

X
disposition en X 3.3.1.4
roulement à deux rangées de billes, disposé en X 3.1.4.35
roulement duplex apparié et disposé en X 3.1.1.36
roulement duplex disposé en X 3.1.1.36

3. Русский / Russian / Russe / Russisch

асимметричный
выпуклый асимметричный ролик 3.2.5.12

базовый
базовый торец 3.4.2.1

безбортиковый

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 337
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

безбортиковое внутреннее кольцо 3.2.3.6


безбортиковое наружное кольцо 3.2.3.7
шариковый безбортиковый подшипник 3.1.4.6

боковая
боковая поверхность 3.2.2.10
бомбинированный
бомбинированная дорожка качения 3.2.2.3
бомбинированный ролик 3.2.5.13

борт
высота упорного борта 3.4.3.8
наружное кольцо с упорным бортом 3.2.3.9
опорный торец упорного борта 3.2.3.16
опорный торец упорного борта наружного кольца 3.2.3.16
подшипник качения с упорным бортом 3.1.2.5
подшипник с упорным бортом 3.1.2.5
упорный борт наружного кольца 3.2.3.15
ширина упорного борта 3.4.3.7

бортик
бортик неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.18
бортик неопорного торца наружного кольца 3.2.3.19
бортик опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.17
внутреннее кольцо с бортиками 3.2.3.25
внутреннее кольцо с бортиком 3.2.3.25
направляющий бортик 3.2.2.8
наружное кольцо с бортиками 3.2.3.26
наружное кольцо с бортиком 3.2.3.26
приставной бортик плоский 3.2.1.9
приставной бортик фасонный 3.2.1.10
сепаратор, направляемый бортиком 3.2.6.13
средний бортик 3.2.3.20
ширина бортика 3.4.4.24

буксовый
железнодорожный буксовый подшипник 3.1.1.26
железнодорожный буксовый подшипник качения 3.1.1.26

вал
заплечик вала 3.7.2.2

вершина
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи

взаимозаменяемый
взаимозаменяемое кольцо подшипника 3.2.1.5
взаимозаменяемое кольцо упорного подшипника 3.2.4.12
взаимозаменяемый подузел 3.3.2.2
подшипник качения с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39

338 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

подшипник с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39

витой
витой ролик 3.2.5.15

вкладышный
вкладышный подшипник 3.1.1.6
квадратный фланцевый узел вкладышного подшипника 3.7.1.15
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15
опорный узел вкладышного подшипника 3.7.1.14
опорный узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.14
узел вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел вкладышного подшипника качения 3.7.1.6
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
шариковый вкладышный подшипник 3.1.1.6

внешне
внешне устанавливающийся подшипник 3.1.1.11
внешне устанавливающийся подшипник качения 3.1.1.11

внутреннее
безбортиковое внутреннее кольцо 3.2.3.6
бортик неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.18
бортик опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.17
внутреннее кольцо 3.2.3.1
внутреннее кольцо подшипника 3.2.3.1
внутреннее кольцо с бортиками 3.2.3.25
внутреннее кольцо с бортиком 3.2.3.25
внутренний диаметр опорного торца наружного кольца 3.4.4.1
вращающаяся нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.7
двойное внутреннее кольцо 3.2.3.3
двухдорожечное внутреннее кольцо 3.2.3.3
единичная общая ширина внутренних колец 3.5.1.3
конический внутренний подузел 3.3.2.5
конический подшипник с двойным внутренним кольцом 3.1.5.22
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
малый внутренний диаметр наружного кольца 3.4.4.1
монтажная фаска опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.21
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
наружный диаметр роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.16
номинальная общая ширина внутренних колец 3.5.1.1
общая ширина внутренних колец 3.4.3.14

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 339
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5


рабочий внутренний зазор 3.5.3.1
роликовый внутренний подузел 3.3.2.8
стационарная нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.5
фаска неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.23
шариковый внутренний подузел 3.3.2.4
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
широкое внутреннее кольцо 3.2.3.5

вогнутый
вогнутый ролик 3.2.5.10
подшипник с вогнутыми роликами 3.1.5.8

вращающаяся
вращающаяся нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.7
вращающаяся нагрузка наружного кольца 3.6.2.8
вращающаяся нагрузка свободного кольца 3.6.2.16
вращающаяся нагрузка тугого кольца 3.6.2.15

вращение
коэффициент вращения 3.6.5.2
момент вращения 3.6.1.2

втулка
закрепительная втулка 3.7.2.3
подшипник качения с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
подшипник с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
стяжная втулка 3.7.2.4
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел закрепительной втулки 3.7.2.10
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом

выемка
выемка ролика 3.2.5.19

выпуклый
выпуклый асимметричный ролик 3.2.5.12
выпуклый ролик 3.2.5.9
выпуклый симметричный ролик 3.2.5.11
подшипник с выпуклыми роликами 3.1.5.7

высота
высота 3.4.3.5
высота кольца 3.4.4.4
высота подшипника 3.4.3.5
высота сечения установочного пружинного кольца 3.4.4.26
высота упорного борта 3.4.3.8

340 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

высота центра устанавливающей поверхности 3.4.3.13


обозначение серии высот 3.4.1.15
серия высот 3.4.1.6

выступ
выступ 3.2.2.6
выступ 3.4.3.16
выступ желоба 3.2.2.6

гайка
стопорная гайка 3.7.2.5
стопорная скоба для контргайки 3.7.2.11

гибридный
гибридный подшипник 3.1.1.30
гибридный подшипник качения 3.1.1.30
шариковый гибридный подшипник 3.1.4.28

глубина
глубина желоба дорожки качения 3.4.4.20
глубина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.11

глубокожелобной
шариковый глубокожелобной подшипник 3.1.4.4

гнездо
гнездо сепаратора 3.2.6.8
зазор в гнезде сепаратора 3.5.3.3

гребенчатый
гребенчатый сепаратор 3.2.6.4

двойной
двойное внутреннее кольцо 3.2.3.3
двойное наружное кольцо 3.2.3.4
конический подшипник с двойным внутренним кольцом 3.1.5.22
конический подшипник с двойным наружным кольцом 3.1.5.23

двунаправленный
двунаправленный подшипник 3.1.3.5
двунаправленный подшипник качения 3.1.3.5
двухрядный двунаправленный упорный подшипник 3.1.3.6
двухрядный двунаправленный упорный подшипник качения 3.1.3.6
шариковый упорно‐радиальный однорядный двунаправленный 3.1.4.11
подшипник
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.41
подшипник
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами

двухдетальное
двухдетальное кольцо подшипника 3.2.1.8
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 341
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34


двухдетальным наружным кольцом

двухдорожечное
двухдорожечное внутреннее кольцо 3.2.3.3
двухдорожечное наружное кольцо 3.2.3.4

двухразъемный
двухразъемное кольцо подшипника 3.2.1.7
двухразъемный сепаратор 3.2.6.7

двухрядный
двухрядный двунаправленный упорный подшипник 3.1.3.6
двухрядный двунаправленный упорный подшипник качения 3.1.3.6
двухрядный подшипник 3.1.1.4
двухрядный подшипник качения 3.1.1.4
двухрядный шариковый подшипник исполнения «О» 3.1.4.36
роликовый двухрядный подшипник 3.1.5.18
шариковый двухрядный подшипник 3.1.4.14
шариковый двухрядный подшипник исполнения «Х» 3.1.4.35
шариковый двухрядный сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи
шариковый упорный двухрядный однонаправленный подшипник 3.1.4.12

действительная
действительная длина ролика 3.5.2.6

деталь
деталь подшипника 3.2.1.1
деталь подшипника качения 3.2.1.1

диаметр
внутренний диаметр опорного торца наружного кольца 3.4.4.1
диаметр канавки под пружинное кольцо 3.4.3.9
диаметр отверстия 3.4.3.2
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
диаметр отверстия подшипника 3.4.3.2
диаметр отверстия роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.15
диаметр отверстия роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.17
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
диаметр отверстия шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.11
диаметр ролика 3.4.4.6
диаметр узкого торца конического ролика 3.4.4.23
диаметр шарика 3.4.4.5
диаметр широкого торца конического ролика 3.4.4.22
единичный диаметр ролика 3.5.2.2
малый внутренний диаметр наружного кольца 3.4.4.1
наружный диаметр 3.4.3.3

342 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14


внутреннего подузла
наружный диаметр подшипника 3.4.3.3
наружный диаметр роликового радиального внутреннего подузла 3.4.4.16
наружный диаметр роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.18
наружный диаметр ряда роликов 3.4.4.13
наружный диаметр смонтированного пружинного кольца 3.4.4.25
наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
наружный диаметр шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.12
непостоянство диаметра ролика в единичной плоскости 3.5.2.4
номинальный диаметр ролика 3.5.2.1
обозначение диаметра отверстия 3.4.1.16
обозначение серии диаметров 3.4.1.13
серия диаметров 3.4.1.4
средний диаметр ролика в единичной плоскости 3.5.2.3

динамическая
динамическая нагрузка 3.6.2.4
дистанционное
дистанционное кольцо 3.2.1.14

длина
действительная длина ролика 3.5.2.6
длина ролика 3.4.4.7
номинальная длина ролика 3.5.2.5

длинный
длинный цилиндрический ролик 3.2.5.7

дополнительное
дополнительное условное обозначение 3.4.1.9

дорожка
бомбинированная дорожка качения 3.2.2.3
глубина желоба дорожки качения 3.4.4.20
дорожка качения 3.2.2.1
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
прямолинейная дорожка качения 3.2.2.2
радиус желоба дорожки качения 3.4.4.19
сферическая дорожка качения 3.2.2.4
угол дорожки качения наружного кольца 3.4.4.2
ширина дорожки качения 3.4.4.21
ширина желоба дорожки качения 3.4.4.21

дуплексный
дуплексный подшипник качения по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник качения по схеме О 3.1.1.38
дуплексный подшипник качения тандем 3.1.1.37

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 343
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

дуплексный подшипник по схеме О 3.1.1.38


дуплексный подшипник по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник тандем 3.1.1.37

дюймовый
дюймовый подшипник 3.1.1.17
дюймовый подшипник качения 3.1.1.17
подшипник дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения дюймовой серии 3.1.1.18

единичный
единичная общая ширина внутренних колец 3.5.1.3
единичная общая ширина наружных колец 3.5.1.4
единичный диаметр ролика 3.5.2.2
непостоянство диаметра ролика в единичной плоскости 3.5.2.4
отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6
средний диаметр ролика в единичной плоскости 3.5.2.3

железнодорожный
железнодорожный буксовый подшипник 3.1.1.26
железнодорожный буксовый подшипник качения 3.1.1.26

желоб
выступ желоба 3.2.2.6
глубина желоба дорожки качения 3.4.4.20
желоб 3.2.2.5
радиус желоба дорожки качения 3.4.4.19
ширина желоба дорожки качения 3.4.4.21

желобной
шариковый желобной подшипник 3.1.4.3

жесткий
жесткий подшипник 3.1.1.9
жесткий подшипник качения 3.1.1.9

зазор
зазор в гнезде сепаратора 3.5.3.3
рабочий внутренний зазор 3.5.3.1
суммарный зазор 3.5.3.2

заклепка
заклепка сепаратора 3.2.6.22

закрепительная
закрепительная втулка 3.7.2.3
подшипник качения с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
подшипник с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
узел закрепительной втулки 3.7.2.10

закругление/фаска
закругление/фаска кольца 3.2.2.15

344 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

закрытый
закрытый подшипник 3.1.1.22
закрытый подшипник качения 3.1.1.22
шариковый закрытый подшипник 3.1.4.21

заплечик
заплечик вала 3.7.2.2
заплечик корпуса 3.7.2.9

заполнения
подшипник качения полного заполнения 3.1.1.7
подшипник полного заполнения 3.1.1.7
роликовый подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный подшипник полного заполнения 3.1.5.20
шариковый подшипник полного заполнения 3.1.4.16

змейковый
змейковый сепаратор 3.2.6.1

зубец
зубец сепаратора 3.2.6.10

игольчатый
игольчатый наружный подузел 3.3.2.7
игольчатый ролик 3.2.5.6
роликовый игольчатый подшипник 3.1.5.5
роликовый игольчатый подшипник с массивными кольцами 3.1.5.24
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
роликовый упорный игольчатый подшипник 3.1.5.15

изолирующий
изолирующий подшипник 3.1.1.29
изолирующий подшипник качения 3.1.1.29
шариковый изолирующий подшипник 3.1.4.27

исполнения
двухрядный шариковый подшипник исполнения «О» 3.1.4.36
шариковый двухрядный подшипник исполнения «Х» 3.1.4.35

канавка
глубина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.11
диаметр канавки под пружинное кольцо 3.4.3.9
канавка защитной шайбы 3.2.2.24
канавка уплотнения 3.2.2.18
канавка установочного кольца 3.2.2.19
подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
смазочная канавка 3.2.2.20
ширина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.10

качения
бомбинированная дорожка качения 3.2.2.3
внешне устанавливающийся подшипник качения 3.1.1.11

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 345
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

гибридный подшипник качения 3.1.1.30


глубина желоба дорожки качения 3.4.4.20
двунаправленный подшипник качения 3.1.3.5
двухрядный двунаправленный упорный подшипник качения 3.1.3.6
двухрядный подшипник качения 3.1.1.4
деталь подшипника качения 3.2.1.1
дорожка качения 3.2.2.1
дуплексный подшипник качения по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник качения по схеме О 3.1.1.38
дуплексный подшипник качения тандем 3.1.1.37
дюймовый подшипник качения 3.1.1.17
железнодорожный буксовый подшипник качения 3.1.1.26
жесткий подшипник качения 3.1.1.9
закрытый подшипник качения 3.1.1.22
изолирующий подшипник качения 3.1.1.29
керамический подшипник качения 3.1.1.31
кольцо подшипника качения 3.2.1.2
кольцо подшипника качения 3.2.1.3
комбинированный подшипник качения 3.1.1.34
комплектный подшипник качения 3.1.1.27
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
метрический подшипник качения 3.1.1.15
многорядный подшипник качения 3.1.1.5
нагрузка тела качения 3.6.2.17
неразъемный подшипник качения 3.1.1.13
однонаправленный подшипник качения 3.1.3.4
однорядный подшипник качения 3.1.1.3
открытый подшипник качения 3.1.1.19
паз для ввода тел качения 3.2.2.9
подшипник качения 3.1.1.2
подшипник качения ‐ опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
подшипник качения дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения метрической серии 3.1.1.16
подшипник качения опорный ролик 3.1.2.6
подшипник качения полного заполнения 3.1.1.7
подшипник качения с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39
подшипник качения с защитной шайбой 3.1.1.21
подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник качения с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник качения с наклонным контактом 3.1.1.8
подшипник качения с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40
подшипник качения с покрытием 3.1.1.28
подшипник качения с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
подшипник качения с уплотнением 3.1.1.20
подшипник качения с упорным бортом 3.1.2.5
подшипник качения с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник качения с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник качения с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник качения со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник качения универсально совместимый 3.1.2.9
подшипник качения, оснащенный преобразователем 3.1.1.32

346 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

подшипник качения‐опорный ролик с цапфой 3.1.2.8


предварительно смазанный подшипник качения 3.1.1.23
приборный подшипник качения 3.1.1.25
прямолинейная дорожка качения 3.2.2.2
радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.3
радиальный подшипник качения 3.1.2.2
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный/радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.1
радиус желоба дорожки качения 3.4.4.19
разделенный подшипник качения 3.1.1.14
разъемный подшипник качения 3.1.1.12
самолетный подшипник качения 3.1.1.24
сдвоенный подшипник качения 3.1.1.35
сенсорный подшипник качения 3.1.1.32
сепаратор подшипника качения 3.2.1.19
сепаратор, направляемый телами качения 3.2.6.14
сферическая дорожка качения 3.2.2.4
сферический подшипник качения 3.1.1.10
тело качения 3.2.1.18
термостабилизированный подшипник качения 3.1.1.33
угол дорожки качения наружного кольца 3.4.4.2
узел вкладышного подшипника качения 3.7.1.6
упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.3
упорный подшипник качения 3.1.3.2
упорный подшипник качения с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный/упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.1
устанавливающийся подшипник качения 3.1.3.8
шариковый подшипник качения с наклонным контактом 3.1.4.17
ширина дорожки качения 3.4.4.21
ширина желоба дорожки качения 3.4.4.21

квадратный
квадратный фланцевый корпус 3.7.1.7
квадратный фланцевый корпус с втулочным соединением 3.7.1.9
квадратный фланцевый узел вкладышного подшипника 3.7.1.15
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом

керамический
керамический подшипник 3.1.1.31
керамический подшипник качения 3.1.1.31
шариковый керамический подшипник 3.1.4.29

клепаный
клепаный сепаратор 3.2.6.15
колебательная
колебательная нагрузка 3.6.2.9

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 347
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

кольцо
безбортиковое внутреннее кольцо 3.2.3.6
безбортиковое наружное кольцо 3.2.3.7
бортик неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.18
бортик неопорного торца наружного кольца 3.2.3.19
бортик опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.17
взаимозаменяемое кольцо подшипника 3.2.1.5
взаимозаменяемое кольцо упорного подшипника 3.2.4.12
внутреннее кольцо 3.2.3.1
внутреннее кольцо подшипника 3.2.3.1
внутреннее кольцо с бортиками 3.2.3.25
внутреннее кольцо с бортиком 3.2.3.25
внутренний диаметр опорного торца наружного кольца 3.4.4.1
вращающаяся нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.7
вращающаяся нагрузка наружного кольца 3.6.2.8
вращающаяся нагрузка свободного кольца 3.6.2.16
вращающаяся нагрузка тугого кольца 3.6.2.15
высота кольца 3.4.4.4
высота сечения установочного пружинного кольца 3.4.4.26
глубина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.11
двойное внутреннее кольцо 3.2.3.3
двойное наружное кольцо 3.2.3.4
двухдетальное кольцо подшипника 3.2.1.8
двухдорожечное внутреннее кольцо 3.2.3.3
двухдорожечное наружное кольцо 3.2.3.4
двухразъемное кольцо подшипника 3.2.1.7
диаметр канавки под пружинное кольцо 3.4.3.9
дистанционное кольцо 3.2.1.14
единичная общая ширина внутренних колец 3.5.1.3
единичная общая ширина наружных колец 3.5.1.4
закругление/фаска кольца 3.2.2.15
канавка установочного кольца 3.2.2.19
кольцо подшипника 3.2.1.2
кольцо подшипника 3.2.1.3
кольцо подшипника качения 3.2.1.2
кольцо подшипника качения 3.2.1.3
конический подшипник с двойным внутренним кольцом 3.1.5.22
конический подшипник с двойным наружным кольцом 3.1.5.23
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
концентрическое стопорное кольцо 3.7.2.8
малый внутренний диаметр наружного кольца 3.4.4.1
монтажная фаска опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.21
монтажная фаска опорного торца наружного кольца 3.2.3.22
монтажная фаска опорного торца свободного кольца 3.2.4.10
монтажная фаска опорного торца тугого кольца 3.2.4.8
направляющее кольцо 3.2.1.11
наружное кольцо 3.2.3.2
наружное кольцо подшипника 3.2.3.2
наружное кольцо с бортиками 3.2.3.26
наружное кольцо с бортиком 3.2.3.26
наружное кольцо с упорным бортом 3.2.3.9

348 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

наружный диаметр смонтированного пружинного кольца 3.4.4.25


наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца
неопорный торец кольца подшипника 3.2.3.14
номинальная общая ширина внутренних колец 3.5.1.1
номинальная общая ширина наружных колец 3.5.1.2
общая ширина внутренних колец 3.4.3.14
общая ширина наружных колец 3.4.3.15
одноразъемное кольцо подшипника 3.2.1.6
опорный торец кольца подшипника 3.2.3.13
опорный торец свободного кольца 3.2.4.9
опорный торец тугого кольца 3.2.4.7
опорный торец упорного борта наружного кольца 3.2.3.16
отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6
подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник качения с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный подшипник с устанавливающим корпусным кольцом 3.1.2.16
роликовый игольчатый подшипник с массивными кольцами 3.1.5.24
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
свободное кольцо 3.2.4.2
свободное упорное кольцо 3.2.4.15
сепаратор, направляемый кольцом 3.2.6.13
среднее кольцо 3.2.4.3
среднее тугое кольцо 3.2.4.3
стационарная нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.5
стационарная нагрузка наружного кольца 3.6.2.6
стационарная нагрузка свободного кольца 3.6.2.14
стационарная нагрузка тугого кольца 3.6.2.13
съемное кольцо подшипника 3.2.1.4
съемное кольцо упорного подшипника 3.2.4.11
толщина установочного пружинного кольца 3.4.4.27
торец кольца 3.2.2.10
торец кольца подшипника 3.2.2.22
тугое кольцо 3.2.4.1
тугое упорное кольцо 3.2.4.16
угол дорожки качения наружного кольца 3.4.4.2
удерживающее стопорное кольцо 3.2.1.13
узел вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
узел шарикового вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
упорное кольцо 3.2.4.13
упорный борт наружного кольца 3.2.3.15
устанавливающее корпусное кольцо 3.2.3.11
устанавливающее подкладное кольцо 3.2.4.5
устанавливающееся наружное кольцо 3.2.3.10
устанавливающееся свободное кольцо 3.2.4.4
установочное кольцо 3.7.2.12
установочное пружинное кольцо 3.2.1.12
фаска кольца 3.2.2.23

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 349
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

фаска неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.23


фаска неопорного торца наружного кольца 3.2.3.24
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом
ширина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.10
ширина кольца 3.4.4.3
широкое внутреннее кольцо 3.2.3.5
штампованное наружное кольцо 3.2.3.8
штампованное наружное кольцо подшипника 3.2.3.8
эксцентриковое стопорное кольцо 3.7.2.7

комбинированный
комбинированная нагрузка 3.6.2.18
комбинированная, радиальная совместно с осевой, нагрузка 3.6.2.18
комбинированный подшипник 3.1.1.34
комбинированный подшипник качения 3.1.1.34

комплект
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
комплект роликов 3.2.5.22
комплект шариков 3.2.5.3
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
подобранный комплект 3.3.1.7

комплектный
комплектный монтаж 3.3.1.2
комплектный подшипник 3.1.1.27
комплектный подшипник качения 3.1.1.27
шариковый комплектный подшипник 3.1.4.25

конический
диаметр узкого торца конического ролика 3.4.4.23
диаметр широкого торца конического ролика 3.4.4.22
конический внутренний подузел 3.3.2.5
конический подшипник с двойным внутренним кольцом 3.1.5.22
конический подшипник с двойным наружным кольцом 3.1.5.23
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
конический ролик 3.2.5.8
коническое отверстие 3.2.2.13
подшипник качения с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник с коническим отверстием 3.1.2.4

350 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

роликовый конический подшипник 3.1.5.4


роликовый упорный конический подшипник 3.1.5.14

контакт
обозначение угла контакта 3.4.1.17
подшипник качения с наклонным контактом 3.1.1.8
подшипник с наклонным контактом 3.1.1.8
шариковый подшипник качения с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи

контактная
контактная поверхность уплотнения 3.2.2.17

контргайка
стопорная скоба для контргайки 3.7.2.11

концентрическое
концентрическое стопорное кольцо 3.7.2.8

корончатый
корончатый сепаратор 3.2.6.2

корпус
заплечик корпуса 3.7.2.9
квадратный фланцевый корпус 3.7.1.7
квадратный фланцевый корпус с втулочным соединением 3.7.1.9
корпус 3.7.1.1
корпус подшипника 3.7.1.1
круглый фланцевый корпус 3.7.1.8
натяжной корпус 3.7.1.5
овальный фланцевый корпус 3.7.1.10
опорный корпус 3.7.1.3
треугольный фланцевый корпус 3.7.1.12
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
фланцевый корпус 3.7.1.4
цилиндрический корпус 3.7.1.11

корпусное
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный подшипник с устанавливающим корпусным кольцом 3.1.2.16
устанавливающее корпусное кольцо 3.2.3.11

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 351
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

коэффициент
коэффициент вращения 3.6.5.2
коэффициент осевой нагрузки 3.6.5.6
коэффициент радиальной нагрузки 3.6.5.1
коэффициент ресурса 3.6.5.3
коэффициент скорости 3.6.5.4
коэффициент скорректированного ресурса 3.6.5.5
коэффициент статической осевой нагрузки 3.6.5.8
коэффициент статической радиальной нагрузки 3.6.5.7

круглый
круглый фланцевый корпус 3.7.1.8
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом

лабиринтное
лабиринтное уплотнение 3.2.1.21

лепестковый
лепестковый сепаратор 3.2.6.17

литой
литой сепаратор 3.2.6.20

магнетный
магнетный подшипник 3.1.4.7
шариковый магнетный подшипник 3.1.4.7

малый
малый внутренний диаметр наружного кольца 3.4.4.1

массивный
роликовый игольчатый подшипник с массивными кольцами 3.1.5.24

медианный
медианный номинальный ресурс 3.6.4.4
медианный ресурс 3.6.4.1

место
посадочное место подшипника 3.7.2.1

метрический
метрический подшипник 3.1.1.15
метрический подшипник качения 3.1.1.15
подшипник качения метрической серии 3.1.1.16
подшипник метрической серии 3.1.1.16

многорядный
многорядный подшипник 3.1.1.5
многорядный подшипник качения 3.1.1.5
роликовый многорядный подшипник 3.1.5.19

352 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

шариковый многорядный подшипник 3.1.4.15

модифицированный
модифицированный номинальный ресурс 3.6.4.3

момент
момент вращения 3.6.1.2
момент трогания 3.6.1.1

монтаж
комплектный монтаж 3.3.1.2
парный монтаж 3.3.1.1

монтажная
монтажная фаска опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.21
монтажная фаска опорного торца наружного кольца 3.2.3.22
монтажная фаска опорного торца свободного кольца 3.2.4.10
монтажная фаска опорного торца тугого кольца 3.2.4.8

нагрузка
вращающаяся нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.7
вращающаяся нагрузка наружного кольца 3.6.2.8
вращающаяся нагрузка свободного кольца 3.6.2.16
вращающаяся нагрузка тугого кольца 3.6.2.15
динамическая нагрузка 3.6.2.4
колебательная нагрузка 3.6.2.9
комбинированная нагрузка 3.6.2.18
комбинированная, радиальная совместно с осевой, нагрузка 3.6.2.18
коэффициент осевой нагрузки 3.6.5.6
коэффициент радиальной нагрузки 3.6.5.1
коэффициент статической осевой нагрузки 3.6.5.8
коэффициент статической радиальной нагрузки 3.6.5.7
нагрузка неопределенного направления 3.6.2.11
нагрузка тела качения 3.6.2.17
осевая нагрузка 3.6.2.2
переменная нагрузка 3.6.2.10
радиальная нагрузка 3.6.2.1
средняя эффективная нагрузка 3.6.3.2
стационарная нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.5
стационарная нагрузка наружного кольца 3.6.2.6
стационарная нагрузка свободного кольца 3.6.2.14
стационарная нагрузка тугого кольца 3.6.2.13
центральная осевая нагрузка 3.6.2.3
эквивалентная нагрузка 3.6.3.1

наклонный
подшипник качения с наклонным контактом 3.1.1.8
подшипник с наклонным контактом 3.1.1.8
шариковый подшипник качения с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник с наклонным контактом 3.1.4.17

направляемый
сепаратор, направляемый бортиком 3.2.6.13
сепаратор, направляемый кольцом 3.2.6.13

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 353
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

сепаратор, направляемый телами качения 3.2.6.14

направляющий
направляющий бортик 3.2.2.8

наружный
безбортиковое наружное кольцо 3.2.3.7
бортик неопорного торца наружного кольца 3.2.3.19
внутренний диаметр опорного торца наружного кольца 3.4.4.1
вращающаяся нагрузка наружного кольца 3.6.2.8
двойное наружное кольцо 3.2.3.4
двухдорожечное наружное кольцо 3.2.3.4
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
единичная общая ширина наружных колец 3.5.1.4
игольчатый наружный подузел 3.3.2.7
конический подшипник с двойным наружным кольцом 3.1.5.23
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
малый внутренний диаметр наружного кольца 3.4.4.1
монтажная фаска опорного торца наружного кольца 3.2.3.22
наружная поверхность подшипника 3.2.2.14
наружное кольцо 3.2.3.2
наружное кольцо подшипника 3.2.3.2
наружное кольцо с бортиками 3.2.3.26
наружное кольцо с бортиком 3.2.3.26
наружное кольцо с упорным бортом 3.2.3.9
наружный диаметр 3.4.3.3
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
наружный диаметр подшипника 3.4.3.3
наружный диаметр роликового радиального внутреннего подузла 3.4.4.16
наружный диаметр роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.18
наружный диаметр ряда роликов 3.4.4.13
наружный диаметр смонтированного пружинного кольца 3.4.4.25
наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
наружный диаметр шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.12
номинальная общая ширина наружных колец 3.5.1.2
общая ширина наружных колец 3.4.3.15
опорный торец упорного борта наружного кольца 3.2.3.16
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6
подшипник качения с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник качения со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
роликовый наружный подузел 3.3.2.9
стационарная нагрузка наружного кольца 3.6.2.6
сферическая наружная поверхность 3.2.3.12
угол дорожки качения наружного кольца 3.4.4.2

354 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

упорный борт наружного кольца 3.2.3.15


устанавливающееся наружное кольцо 3.2.3.10
фаска неопорного торца наружного кольца 3.2.3.24
шариковый наружный подузел 3.3.2.6
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
штампованное наружное кольцо 3.2.3.8
штампованное наружное кольцо подшипника 3.2.3.8

натяг
предварительный натяг 3.6.2.12

натяжной
натяжной корпус 3.7.1.5
натяжной подшипниковый узел 3.7.1.19
натяжной шариковый подшипниковый узел 3.7.1.19

невзаимозаменяемый
невзаимозаменяемый подузел 3.3.2.3
подшипник качения с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40
подшипник с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40

неопорный
бортик неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.18
бортик неопорного торца наружного кольца 3.2.3.19
неопорный торец 3.2.3.14
неопорный торец кольца подшипника 3.2.3.14
фаска неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.23
фаска неопорного торца наружного кольца 3.2.3.24

неопределенного
нагрузка неопределенного направления 3.6.2.11

непостоянство
непостоянство диаметра ролика в единичной плоскости 3.5.2.4

неразъемный
неразъемный подшипник 3.1.1.13
неразъемный подшипник качения 3.1.1.13

номинальный
медианный номинальный ресурс 3.6.4.4
модифицированный номинальный ресурс 3.6.4.3
номинальная длина ролика 3.5.2.5
номинальная общая ширина внутренних колец 3.5.1.1
номинальная общая ширина наружных колец 3.5.1.2
номинальный диаметр ролика 3.5.2.1
УСТАРЕВШЕЕ: скорректированный номинальный ресурс 3.6.4.2

обозначение
дополнительное условное обозначение 3.4.1.9
обозначение диаметра отверстия 3.4.1.16
обозначение подшипниковой серии 3.4.1.10
обозначение размерной серии 3.4.1.12

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 355
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

обозначение серии высот 3.4.1.15


обозначение серии диаметров 3.4.1.13
обозначение серии ширин 3.4.1.14
обозначение типа подшипника 3.4.1.11
обозначение угла контакта 3.4.1.17
обозначение угловой серии 3.4.1.18
основное условное обозначение 3.4.1.8

обработанный
обработанный резаньем сепаратор 3.2.6.18

общий
единичная общая ширина внутренних колец 3.5.1.3
единичная общая ширина наружных колец 3.5.1.4
номинальная общая ширина внутренних колец 3.5.1.1
номинальная общая ширина наружных колец 3.5.1.2
общая ширина внутренних колец 3.4.3.14
общая ширина наружных колец 3.4.3.15
отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6

овальный
овальный фланцевый корпус 3.7.1.10
овальный фланцевый узел подшипника 3.7.1.18
овальный фланцевый узел шарикового подшипника 3.7.1.18

однонаправленный
однонаправленный подшипник 3.1.3.4
однонаправленный подшипник качения 3.1.3.4
шариковый упорный двухрядный однонаправленный подшипник 3.1.4.12
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.40
подшипник
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом

одноразъемное
одноразъемное кольцо подшипника 3.2.1.6

однорядный
однорядный подшипник 3.1.1.3
однорядный подшипник качения 3.1.1.3
роликовый однорядный подшипник 3.1.5.17
шариковый однорядный подшипник 3.1.4.13
шариковый однорядный сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
шариковый упорно‐радиальный однорядный двунаправленный 3.1.4.11
подшипник

оконный
оконный сепаратор 3.2.6.3

356 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

опорный
бортик опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.17
внутренний диаметр опорного торца наружного кольца 3.4.4.1
монтажная фаска опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.21
монтажная фаска опорного торца наружного кольца 3.2.3.22
монтажная фаска опорного торца свободного кольца 3.2.4.10
монтажная фаска опорного торца тугого кольца 3.2.4.8
опорный корпус 3.7.1.3
опорный подшипниковый узел 3.7.1.2
опорный ролик 3.1.2.6
опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
опорный торец 3.2.3.13
опорный торец кольца подшипника 3.2.3.13
опорный торец свободного кольца 3.2.4.9
опорный торец тугого кольца 3.2.4.7
опорный торец упорного борта 3.2.3.16
опорный торец упорного борта наружного кольца 3.2.3.16
опорный узел вкладышного подшипника 3.7.1.14
опорный узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.14
плоский опорный торец 3.2.4.14
подшипник качения ‐ опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
подшипник качения опорный ролик 3.1.2.6
подшипник качения‐опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
сферический опорный торец 3.2.4.6
упорный подшипник качения с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный подшипник с плоскими опорными торцами 3.1.3.7

осевой
комбинированная, радиальная совместно с осевой, нагрузка 3.6.2.18
коэффициент осевой нагрузки 3.6.5.6
коэффициент статической осевой нагрузки 3.6.5.8
осевая нагрузка 3.6.2.2
центральная осевая нагрузка 3.6.2.3

оснащенный
подшипник качения, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
шариковый подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.4.30

основное
основное условное обозначение 3.4.1.8

отверстие
диаметр отверстия 3.4.3.2
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
диаметр отверстия подшипника 3.4.3.2
диаметр отверстия роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.15
диаметр отверстия роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.17
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
диаметр отверстия шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.11
коническое отверстие 3.2.2.13

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 357
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

обозначение диаметра отверстия 3.4.1.16


опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
отверстие подшипника 3.2.2.11
подшипник качения ‐ опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
подшипник качения с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник качения с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
смазочное отверстие 3.2.2.21
цилиндрическое отверстие 3.2.2.12

отклонение
отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6

открытый
открытый подшипник 3.1.1.19
открытый подшипник качения 3.1.1.19
шариковый открытый подшипник 3.1.4.18

отражатель
Отражатель 3.2.1.17

паз
паз для ввода тел качения 3.2.2.9
подшипник с пазом для ввода шариков 3.1.4.5
фиксирующий паз 3.2.2.25

пара
подобранная пара 3.3.1.6

парный
парный монтаж 3.3.1.1

перекрещивающиеся
подшипник с перекрещивающимися роликами 3.1.5.11

переменная
переменная нагрузка 3.6.2.10

перемычка
перемычка сепаратора 3.2.6.9

план
размерный план 3.4.1.1

плоский
плоский опорный торец 3.2.4.14
приставной бортик плоский 3.2.1.9
упорный подшипник качения с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный подшипник с плоскими опорными торцами 3.1.3.7

плоскость
непостоянство диаметра ролика в единичной плоскости 3.5.2.4

358 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

средний диаметр ролика в единичной плоскости 3.5.2.3

поверхность
боковая поверхность 3.2.2.10
высота центра устанавливающей поверхности 3.4.3.13
контактная поверхность уплотнения 3.2.2.17
наружная поверхность подшипника 3.2.2.14
подшипник качения с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник качения со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
радиус устанавливающей поверхности 3.4.3.12
сферическая наружная поверхность 3.2.3.12

подкладное
устанавливающее подкладное кольцо 3.2.4.5
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом

поднутрение
шлифовальное поднутрение 3.2.2.16

подобранный
подобранная пара 3.3.1.6
подобранный комплект 3.3.1.7

подузел
взаимозаменяемый подузел 3.3.2.2
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
диаметр отверстия роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.15
диаметр отверстия роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.17
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
диаметр отверстия шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.11
игольчатый наружный подузел 3.3.2.7
конический внутренний подузел 3.3.2.5
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
наружный диаметр роликового радиального внутреннего подузла 3.4.4.16
наружный диаметр роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.18
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
наружный диаметр шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.12
невзаимозаменяемый подузел 3.3.2.3
подузел 3.3.2.1
подшипник качения с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39
подшипник качения с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40
подшипник с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39
подшипник с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 359
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

роликовый внутренний подузел 3.3.2.8


роликовый наружный подузел 3.3.2.9
роликовый радиальный сепараторный подузел 3.3.3.5
роликовый сепараторный подузел 3.3.3.4
роликовый упорный сепараторный подузел 3.3.3.7
сепараторный подузел 3.3.3.1
шариковый внутренний подузел 3.3.2.4
шариковый наружный подузел 3.3.2.6
шариковый радиально‐упорный сепараторный подузел 3.3.3.3
шариковый сепараторный подузел 3.3.3.2
шариковый упорный сепараторный подузел 3.3.3.6

подшипник
взаимозаменяемое кольцо подшипника 3.2.1.5
взаимозаменяемое кольцо упорного подшипника 3.2.4.12
вкладышный подшипник 3.1.1.6
внешне устанавливающийся подшипник 3.1.1.11
внешне устанавливающийся подшипник качения 3.1.1.11
внутреннее кольцо подшипника 3.2.3.1
высота подшипника 3.4.3.5
гибридный подшипник 3.1.1.30
гибридный подшипник качения 3.1.1.30
двунаправленный подшипник 3.1.3.5
двунаправленный подшипник качения 3.1.3.5
двухдетальное кольцо подшипника 3.2.1.8
двухразъемное кольцо подшипника 3.2.1.7
двухрядный двунаправленный упорный подшипник 3.1.3.6
двухрядный двунаправленный упорный подшипник качения 3.1.3.6
двухрядный подшипник 3.1.1.4
двухрядный подшипник качения 3.1.1.4
двухрядный шариковый подшипник исполнения «О» 3.1.4.36
деталь подшипника 3.2.1.1
деталь подшипника качения 3.2.1.1
диаметр отверстия подшипника 3.4.3.2
дуплексный подшипник качения по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник качения по схеме О 3.1.1.38
дуплексный подшипник качения тандем 3.1.1.37
дуплексный подшипник по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник по схеме О 3.1.1.38
дуплексный подшипник по схеме Х 3.1.1.36
дуплексный подшипник тандем 3.1.1.37
дюймовый подшипник 3.1.1.17
дюймовый подшипник качения 3.1.1.17
железнодорожный буксовый подшипник 3.1.1.26
железнодорожный буксовый подшипник качения 3.1.1.26
жесткий подшипник 3.1.1.9
жесткий подшипник качения 3.1.1.9
закрытый подшипник 3.1.1.22
закрытый подшипник качения 3.1.1.22
защитная шайба подшипника 3.2.1.16
изолирующий подшипник 3.1.1.29
изолирующий подшипник качения 3.1.1.29
квадратный фланцевый узел вкладышного подшипника 3.7.1.15
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15

360 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

керамический подшипник 3.1.1.31


керамический подшипник качения 3.1.1.31
кольцо подшипника 3.2.1.2
кольцо подшипника 3.2.1.3
кольцо подшипника качения 3.2.1.2
кольцо подшипника качения 3.2.1.3
комбинированный подшипник 3.1.1.34
комбинированный подшипник качения 3.1.1.34
комплектный подшипник 3.1.1.27
комплектный подшипник качения 3.1.1.27
конический подшипник с двойным внутренним кольцом 3.1.5.22
конический подшипник с двойным наружным кольцом 3.1.5.23
конический подшипник с двумя дорожками качения на внутреннем 3.1.5.22
кольце
конический подшипник с двумя дорожками качения на наружном 3.1.5.23
кольце
корпус подшипника 3.7.1.1
магнетный подшипник 3.1.4.7
метрический подшипник 3.1.1.15
метрический подшипник качения 3.1.1.15
многорядный подшипник 3.1.1.5
многорядный подшипник качения 3.1.1.5
наружная поверхность подшипника 3.2.2.14
наружное кольцо подшипника 3.2.3.2
наружный диаметр подшипника 3.4.3.3
натяжной подшипниковый узел 3.7.1.19
натяжной шариковый подшипниковый узел 3.7.1.19
неопорный торец кольца подшипника 3.2.3.14
неразъемный подшипник 3.1.1.13
неразъемный подшипник качения 3.1.1.13
обозначение типа подшипника 3.4.1.11
овальный фланцевый узел подшипника 3.7.1.18
овальный фланцевый узел шарикового подшипника 3.7.1.18
однонаправленный подшипник 3.1.3.4
однонаправленный подшипник качения 3.1.3.4
одноразъемное кольцо подшипника 3.2.1.6
однорядный подшипник 3.1.1.3
однорядный подшипник качения 3.1.1.3
опорный торец кольца подшипника 3.2.3.13
опорный узел вкладышного подшипника 3.7.1.14
опорный узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.14
отверстие подшипника 3.2.2.11
открытый подшипник 3.1.1.19
открытый подшипник качения 3.1.1.19
подшипник 3.1.1.1
подшипник дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения 3.1.1.2
подшипник качения ‐ опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
подшипник качения дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения метрической серии 3.1.1.16
подшипник качения опорный ролик 3.1.2.6
подшипник качения полного заполнения 3.1.1.7
подшипник качения с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39
подшипник качения с защитной шайбой 3.1.1.21

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 361
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13


подшипник качения с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник качения с наклонным контактом 3.1.1.8
подшипник качения с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40
подшипник качения с покрытием 3.1.1.28
подшипник качения с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
подшипник качения с уплотнением 3.1.1.20
подшипник качения с упорным бортом 3.1.2.5
подшипник качения с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник качения с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник качения с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник качения со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник качения универсально совместимый 3.1.2.9
подшипник качения, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
подшипник качения‐опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
подшипник метрической серии 3.1.1.16
подшипник полного заполнения 3.1.1.7
подшипник с взаимозаменяемым подузлом 3.1.1.39
подшипник с вогнутыми роликами 3.1.5.8
подшипник с выпуклыми роликами 3.1.5.7
подшипник с защитной шайбой 3.1.1.21
подшипник с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник с коническим отверстием 3.1.2.4
подшипник с наклонным контактом 3.1.1.8
подшипник с невзаимозаменяемым подузлом 3.1.1.40
подшипник с пазом для ввода шариков 3.1.4.5
подшипник с перекрещивающимися роликами 3.1.5.11
подшипник с покрытием 3.1.1.28
подшипник с узлом закрепительной втулки 3.1.2.15
подшипник с уплотнением 3.1.1.20
подшипник с упорным бортом 3.1.2.5
подшипник с усеченными шариками 3.1.4.31
подшипник с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник универсально совместимый 3.1.2.9
подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
посадочное место подшипника 3.7.2.1
предварительно смазанный подшипник 3.1.1.23
предварительно смазанный подшипник качения 3.1.1.23
приборный подшипник 3.1.1.25
приборный подшипник качения 3.1.1.25
присоединительный размер подшипника 3.4.3.1
радиально‐упорный подшипник 3.1.2.3
радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.3
радиальный подшипник 3.1.2.2
радиальный подшипник качения 3.1.2.2
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный подшипник с устанавливающим корпусным кольцом 3.1.2.16
радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.2.1
радиальный/радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.1
разделенный подшипник 3.1.1.14

362 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

разделенный подшипник качения 3.1.1.14


разъемный подшипник 3.1.1.12
разъемный подшипник качения 3.1.1.12
роликовый двухрядный подшипник 3.1.5.18
роликовый игольчатый подшипник 3.1.5.5
роликовый игольчатый подшипник с массивными кольцами 3.1.5.24
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
роликовый конический подшипник 3.1.5.4
роликовый многорядный подшипник 3.1.5.19
роликовый однорядный подшипник 3.1.5.17
роликовый подшипник 3.1.5.1
роликовый подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.5.2
роликовый сферический подшипник 3.1.5.10
роликовый термостабилизированный подшипник 3.1.5.21
роликовый тороидальный подшипник 3.1.5.9
роликовый упорно‐радиальный сферический подшипник 3.1.5.16
роликовый упорный и упорно‐радиальный подшипник 3.1.5.12
роликовый упорный игольчатый подшипник 3.1.5.15
роликовый упорный конический подшипник 3.1.5.14
роликовый упорный цилиндрический подшипник 3.1.5.13
роликовый цилиндрический подшипник 3.1.5.3
самолетный подшипник 3.1.1.24
самолетный подшипник качения 3.1.1.24
сдвоенный подшипник 3.1.1.35
сдвоенный подшипник качения 3.1.1.35
сенсорный подшипник 3.1.1.32
сенсорный подшипник качения 3.1.1.32
сепаратор подшипника качения 3.2.1.19
сферический подшипник 3.1.1.10
сферический подшипник качения 3.1.1.10
съемное кольцо подшипника 3.2.1.4
съемное кольцо упорного подшипника 3.2.4.11
термостабилизированный подшипник 3.1.1.33
термостабилизированный подшипник качения 3.1.1.33
торец кольца подшипника 3.2.2.22
трехконтактный подшипник 3.1.4.8
узел вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел вкладышного подшипника качения 3.7.1.6
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел вкладышного подшипника с муфтой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
уплотнение подшипника 3.2.1.15
упорно‐радиальный подшипник 3.1.3.3

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 363
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.3


упорный подшипник 3.1.3.2
упорный подшипник качения 3.1.3.2
упорный подшипник качения с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный подшипник с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный/упорно‐радиальный подшипник 3.1.3.1
упорный/упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.1
устанавливающийся подшипник 3.1.3.8
устанавливающийся подшипник качения 3.1.3.8
четырехконтактный подшипник 3.1.4.9
шариковый безбортиковый подшипник 3.1.4.6
шариковый вкладышный подшипник 3.1.1.6
шариковый гибридный подшипник 3.1.4.28
шариковый глубокожелобной подшипник 3.1.4.4
шариковый двухрядный подшипник 3.1.4.14
шариковый двухрядный подшипник исполнения «Х» 3.1.4.35
шариковый двухрядный сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый желобной подшипник 3.1.4.3
шариковый закрытый подшипник 3.1.4.21
шариковый изолирующий подшипник 3.1.4.27
шариковый керамический подшипник 3.1.4.29
шариковый комплектный подшипник 3.1.4.25
шариковый магнетный подшипник 3.1.4.7
шариковый многорядный подшипник 3.1.4.15
шариковый однорядный подшипник 3.1.4.13
шариковый однорядный сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый открытый подшипник 3.1.4.18
шариковый подшипник 3.1.4.1
шариковый подшипник качения с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник полного заполнения 3.1.4.16
шариковый подшипник с защитной шайбой 3.1.4.20
шариковый подшипник с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник с покрытием 3.1.4.26
шариковый подшипник с уплотнением 3.1.4.19
шариковый подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.4.30
шариковый предварительно смазанный подшипник 3.1.4.22
шариковый приборный подшипник 3.1.4.24
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
шариковый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.4.2
шариковый самолетный подшипник 3.1.4.23
шариковый сенсорный подшипник 3.1.4.30
шариковый сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый термостабилизированный подшипник 3.1.4.32
шариковый трехконтактный подшипник 3.1.4.8
шариковый упорно‐радиальный однорядный двунаправленный 3.1.4.11
подшипник
шариковый упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.38

364 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.41


подшипник
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный двухрядный однонаправленный подшипник 3.1.4.12
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.40
подшипник
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный устанавливающийся подшипник 3.1.4.39
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный/упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.10
шариковый четырехконтактный подшипник 3.1.4.9
ширина подшипника 3.4.3.4
штампованное наружное кольцо подшипника 3.2.3.8

подшипниковый
натяжной подшипниковый узел 3.7.1.19
натяжной шариковый подшипниковый узел 3.7.1.19
обозначение подшипниковой серии 3.4.1.10
опорный подшипниковый узел 3.7.1.2
подшипниковая серия 3.4.1.2

покрытие
подшипник качения с покрытием 3.1.1.28
подшипник с покрытием 3.1.1.28
шариковый подшипник с покрытием 3.1.4.26

полного
подшипник качения полного заполнения 3.1.1.7
подшипник полного заполнения 3.1.1.7
роликовый подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный подшипник полного заполнения 3.1.5.20
шариковый подшипник полного заполнения 3.1.4.16
посадочное
посадочное место подшипника 3.7.2.1

предварительно
предварительно смазанный подшипник 3.1.1.23
предварительно смазанный подшипник качения 3.1.1.23
шариковый предварительно смазанный подшипник 3.1.4.22

предварительный
предварительный натяг 3.6.2.12

преобразователь
подшипник качения, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.1.32
шариковый подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.4.30

приборный
приборный подшипник 3.1.1.25
приборный подшипник качения 3.1.1.25

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 365
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

шариковый приборный подшипник 3.1.4.24


присоединительный
присоединительный размер 3.4.3.1
присоединительный размер подшипника 3.4.3.1

приставной
приставной бортик плоский 3.2.1.9
приставной бортик фасонный 3.2.1.10

пружинное
высота сечения установочного пружинного кольца 3.4.4.26
глубина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.11
диаметр канавки под пружинное кольцо 3.4.3.9
наружный диаметр смонтированного пружинного кольца 3.4.4.25
наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца
подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник качения с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
толщина установочного пружинного кольца 3.4.4.27
установочное пружинное кольцо 3.2.1.12
ширина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.10

прямолинейная
прямолинейная дорожка качения 3.2.2.2

рабочий
рабочий внутренний зазор 3.5.3.1

радиально-упорный
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
радиально‐упорный подшипник 3.1.2.3
радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.3
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
шариковый радиально‐упорный сепараторный подузел 3.3.3.3

радиальный
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
комбинированная, радиальная совместно с осевой, нагрузка 3.6.2.18
коэффициент радиальной нагрузки 3.6.5.1
коэффициент статической радиальной нагрузки 3.6.5.7

366 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14


внутреннего подузла
радиальный подшипник 3.1.2.2
радиальный подшипник качения 3.1.2.2
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный подшипник с устанавливающим корпусным кольцом 3.1.2.16
роликовый радиальный подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный сепараторный подузел 3.3.3.5

радиальный/радиально-упорный
радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.2.1
радиальный/радиально‐упорный подшипник качения 3.1.2.1
роликовый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.5.2
шариковый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.4.2

радиус
радиус устанавливающей поверхности 3.4.3.12
радиус желоба дорожки качения 3.4.4.19

разделенный
разделенный подшипник 3.1.1.14
разделенный подшипник качения 3.1.1.14

размер
присоединительный размер 3.4.3.1
присоединительный размер подшипника 3.4.3.1
размер фаски 3.4.3.6

размерная
обозначение размерной серии 3.4.1.12
размерная серия 3.4.1.3
размерный план 3.4.1.1

разъемный
разъемный подшипник 3.1.1.12
разъемный подшипник качения 3.1.1.12

распорка
распорка сепаратора 3.2.6.12
сепаратор с распорками 3.2.6.16

резанье
обработанный резаньем сепаратор 3.2.6.18

ресурс
коэффициент ресурса 3.6.5.3
коэффициент скорректированного ресурса 3.6.5.5
медианный номинальный ресурс 3.6.4.4
медианный ресурс 3.6.4.1
модифицированный номинальный ресурс 3.6.4.3
УСТАРЕВШЕЕ: скорректированный номинальный ресурс 3.6.4.2

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 367
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

ролик
бомбинированный ролик 3.2.5.13
витой ролик 3.2.5.15
вогнутый ролик 3.2.5.10
выемка ролика 3.2.5.19
выпуклый асимметричный ролик 3.2.5.12
выпуклый ролик 3.2.5.9
выпуклый симметричный ролик 3.2.5.11
действительная длина ролика 3.5.2.6
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
диаметр ролика 3.4.4.6
диаметр узкого торца конического ролика 3.4.4.23
диаметр широкого торца конического ролика 3.4.4.22
длина ролика 3.4.4.7
длинный цилиндрический ролик 3.2.5.7
единичный диаметр ролика 3.5.2.2
игольчатый ролик 3.2.5.6
комплект роликов 3.2.5.22
конический ролик 3.2.5.8
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
наружный диаметр ряда роликов 3.4.4.13
непостоянство диаметра ролика в единичной плоскости 3.5.2.4
номинальная длина ролика 3.5.2.5
номинальный диаметр ролика 3.5.2.1
опорный ролик 3.1.2.6
опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
подшипник качения ‐ опорный ролик с отверстием 3.1.2.7
подшипник качения опорный ролик 3.1.2.6
подшипник качения‐опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
подшипник с вогнутыми роликами 3.1.5.8
подшипник с выпуклыми роликами 3.1.5.7
подшипник с перекрещивающимися роликами 3.1.5.11
ролик 3.2.5.2
ролик со скосами 3.2.5.14
ряд роликов 3.2.5.23
средний диаметр ролика в единичной плоскости 3.5.2.3
торец ролика 3.2.5.16
узкий торец ролика 3.2.5.18
фаска ролика 3.2.5.20
цилиндрический ролик 3.2.5.5
широкий торец ролика 3.2.5.17

роликовый
диаметр отверстия комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.8
наружного подузла
диаметр отверстия роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.15
диаметр отверстия роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.17
наружный диаметр комплекта роликов роликового радиального 3.4.4.14
внутреннего подузла
наружный диаметр роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.18
роликовый внутренний подузел 3.3.2.8

368 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

роликовый двухрядный подшипник 3.1.5.18


роликовый игольчатый подшипник 3.1.5.5
роликовый игольчатый подшипник с массивными кольцами 3.1.5.24
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
роликовый конический подшипник 3.1.5.4
роликовый многорядный подшипник 3.1.5.19
роликовый наружный подузел 3.3.2.9
роликовый однорядный подшипник 3.1.5.17
роликовый подшипник 3.1.5.1
роликовый подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный подшипник полного заполнения 3.1.5.20
роликовый радиальный сепараторный подузел 3.3.3.5
роликовый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.5.2
роликовый сепараторный подузел 3.3.3.4
роликовый сферический подшипник 3.1.5.10
роликовый термостабилизированный подшипник 3.1.5.21
роликовый тороидальный подшипник 3.1.5.9
роликовый упорно‐радиальный сферический подшипник 3.1.5.16
роликовый упорный и упорно‐радиальный подшипник 3.1.5.12
роликовый упорный игольчатый подшипник 3.1.5.15
роликовый упорный конический подшипник 3.1.5.14
роликовый упорный сепараторный подузел 3.3.3.7
роликовый упорный цилиндрический подшипник 3.1.5.13
роликовый цилиндрический подшипник 3.1.5.3
ряд
наружный диаметр ряда роликов 3.4.4.13
ряд роликов 3.2.5.23
ряд шариков 3.2.5.4

самолетный
самолетный подшипник 3.1.1.24
самолетный подшипник качения 3.1.1.24
шариковый самолетный подшипник 3.1.4.23

сварной
сварной сепаратор 3.2.6.21

свободное
вращающаяся нагрузка свободного кольца 3.6.2.16
монтажная фаска опорного торца свободного кольца 3.2.4.10
опорный торец свободного кольца 3.2.4.9
свободное кольцо 3.2.4.2
свободное упорное кольцо 3.2.4.15
стационарная нагрузка свободного кольца 3.6.2.14
устанавливающееся свободное кольцо 3.2.4.4

сдвоенный
сдвоенный подшипник 3.1.1.35
сдвоенный подшипник качения 3.1.1.35

сенсорный
сенсорный подшипник 3.1.1.32
сенсорный подшипник качения 3.1.1.32

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 369
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

шариковый сенсорный подшипник 3.1.4.30

сепаратор
гнездо сепаратора 3.2.6.8
гребенчатый сепаратор 3.2.6.4
двухразъемный сепаратор 3.2.6.7
зазор в гнезде сепаратора 3.5.3.3
заклепка сепаратора 3.2.6.22
змейковый сепаратор 3.2.6.1
зубец сепаратора 3.2.6.10
клепанный сепаратор 3.2.6.15
корончатый сепаратор 3.2.6.2
лепестковый сепаратор 3.2.6.17
литой сепаратор 3.2.6.20
обработанный резаньем сепаратор 3.2.6.18
оконный сепаратор 3.2.6.3
перемычка сепаратора 3.2.6.9
распорка сепаратора 3.2.6.12
сварной сепаратор 3.2.6.21
сепаратор 3.2.1.19
сепаратор подшипника качения 3.2.1.19
сепаратор с распорками 3.2.6.16
сепаратор, направляемый бортиком 3.2.6.13
сепаратор, направляемый кольцом 3.2.6.13
сепаратор, направляемый телами качения 3.2.6.14
составной сепаратор 3.2.6.6
штампованный сепаратор 3.2.6.19
штифт сепаратора 3.2.6.11
штифтовой сепаратор 3.2.6.5

сепараторный
диаметр отверстия роликового радиального сепараторного подузла 3.4.4.15
диаметр отверстия роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.17
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
диаметр отверстия шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.11
наружный диаметр роликового упорного сепараторного подузла 3.4.4.18
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
наружный диаметр шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.12
роликовый радиальный сепараторный подузел 3.3.3.5
роликовый сепараторный подузел 3.3.3.4
роликовый упорный сепараторный подузел 3.3.3.7
сепараторный подузел 3.3.3.1
шариковый радиально‐упорный сепараторный подузел 3.3.3.3
шариковый сепараторный подузел 3.3.3.2
шариковый упорный сепараторный подузел 3.3.3.6

сепарирующий
сепарирующий элемент 3.2.1.20

серия
обозначение подшипниковой серии 3.4.1.10
обозначение размерной серии 3.4.1.12

370 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

обозначение серии высот 3.4.1.15


обозначение серии диаметров 3.4.1.13
обозначение серии ширин 3.4.1.14
обозначение угловой серии 3.4.1.18
подшипник дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения дюймовой серии 3.1.1.18
подшипник качения метрической серии 3.1.1.16
подшипник метрической серии 3.1.1.16
подшипниковая серия 3.4.1.2
размерная серия 3.4.1.3
серия высот 3.4.1.6
серия диаметров 3.4.1.4
серия углов 3.4.1.7
серия ширин 3.4.1.5

сечение
высота сечения установочного пружинного кольца 3.4.4.26

симметричный
выпуклый симметричный ролик 3.2.5.11

скоба
стопорная скоба 3.7.2.11
стопорная скоба для контргайки 3.7.2.11

скорость
коэффициент скорости 3.6.5.4

скорректированный
УСТАРЕВШЕЕ: скорректированный номинальный ресурс 3.6.4.2

скосы
ролик со скосами 3.2.5.14

смазанный
предварительно смазанный подшипник 3.1.1.23
предварительно смазанный подшипник качения 3.1.1.23
шариковый предварительно смазанный подшипник 3.1.4.22

смазочный
смазочная канавка 3.2.2.20
смазочное отверстие 3.2.2.21

смонтированного
наружный диаметр смонтированного пружинного кольца 3.4.4.25
наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца

снаружи
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи

совместимый
подшипник качения универсально совместимый 3.1.2.9

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 371
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

подшипник универсально совместимый 3.1.2.9

совместно
комбинированная, радиальная совместно с осевой, нагрузка 3.6.2.18

соединение
квадратный фланцевый корпус с втулочным соединением 3.7.1.9

составной
составной сепаратор 3.2.6.6

средний
среднее кольцо 3.2.4.3
среднее тугое кольцо 3.2.4.3
средний бортик 3.2.3.20
средний диаметр ролика в единичной плоскости 3.5.2.3
средняя эффективная нагрузка 3.6.3.2

статическая
коэффициент статической осевой нагрузки 3.6.5.8
коэффициент статической радиальной нагрузки 3.6.5.7

стационарный
стационарная нагрузка внутреннего кольца 3.6.2.5
стационарная нагрузка наружного кольца 3.6.2.6
стационарная нагрузка свободного кольца 3.6.2.14
стационарная нагрузка тугого кольца 3.6.2.13

стопорная
концентрическое стопорное кольцо 3.7.2.8
стопорная гайка 3.7.2.5
стопорная скоба 3.7.2.11
стопорная скоба для контргайки 3.7.2.11
стопорная шайба 3.7.2.6
удерживающее стопорное кольцо 3.2.1.13
эксцентриковое стопорное кольцо 3.7.2.7

стяжная
стяжная втулка 3.7.2.4

суммарный
суммарный зазор 3.5.3.2

сферический
подшипник качения со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
подшипник со сферической наружной поверхностью 3.1.2.12
роликовый сферический подшипник 3.1.5.10
роликовый упорно‐радиальный сферический подшипник 3.1.5.16
сферическая дорожка качения 3.2.2.4
сферическая наружная поверхность 3.2.3.12
сферический опорный торец 3.2.4.6
сферический подшипник 3.1.1.10
сферический подшипник качения 3.1.1.10
шариковый двухрядный сферический подшипник 3.1.4.37

372 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

шариковый однорядный сферический подшипник 3.1.4.37


шариковый сферический подшипник 3.1.4.37

схема
дуплексный подшипник по схеме О 3.1.1.38
дуплексный подшипник по схеме Х 3.1.1.36
схема установки X 3.3.1.4
схема установки O 3.3.1.3
схема установки тандем 3.3.1.5

съемное
съемное кольцо подшипника 3.2.1.4
съемное кольцо упорного подшипника 3.2.4.11

тандем
дуплексный подшипник качения тандем 3.1.1.37
дуплексный подшипник тандем 3.1.1.37
схема установки тандем 3.3.1.5

тело
тело качения 3.2.1.18

термостабилизированный
роликовый термостабилизированный подшипник 3.1.5.21
термостабилизированный подшипник 3.1.1.33
термостабилизированный подшипник качения 3.1.1.33
шариковый термостабилизированный подшипник 3.1.4.32

тип
обозначение типа подшипника 3.4.1.11

толщина
толщина установочного пружинного кольца 3.4.4.27

торец
базовый торец 3.4.2.1
неопорный торец 3.2.3.14
неопорный торец кольца подшипника 3.2.3.14
опорный торец 3.2.3.13
опорный торец кольца подшипника 3.2.3.13
опорный торец свободного кольца 3.2.4.9
опорный торец тугого кольца 3.2.4.7
опорный торец упорного борта 3.2.3.16
опорный торец упорного борта наружного кольца 3.2.3.16
плоский опорный торец 3.2.4.14
сферический опорный торец 3.2.4.6
торец 3.2.2.10
торец кольца 3.2.2.10
торец кольца подшипника 3.2.2.22
торец ролика 3.2.5.16
узкий торец ролика 3.2.5.18
широкий торец ролика 3.2.5.17

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 373
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

тороидальный
роликовый тороидальный подшипник 3.1.5.9

треугольный
треугольный фланцевый корпус 3.7.1.12

трехконтактный
трехконтактный подшипник 3.1.4.8
шариковый трехконтактный подшипник 3.1.4.8

трогание
момент трогания 3.6.1.1

тугое
вращающаяся нагрузка тугого кольца 3.6.2.15
монтажная фаска опорного торца тугого кольца 3.2.4.8
опорный торец тугого кольца 3.2.4.7
среднее тугое кольцо 3.2.4.3
стационарная нагрузка тугого кольца 3.6.2.13
тугое кольцо 3.2.4.1
тугое упорное кольцо 3.2.4.16

угол
угол дорожки качения наружного кольца 3.4.4.2

удерживающее
удерживающее стопорное кольцо 3.2.1.13

узел
квадратный фланцевый узел вкладышного подшипника 3.7.1.15
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15
натяжной подшипниковый узел 3.7.1.19
натяжной шариковый подшипниковый узел 3.7.1.19
овальный фланцевый узел подшипника 3.7.1.18
овальный фланцевый узел шарикового подшипника 3.7.1.18
опорный подшипниковый узел 3.7.1.2
опорный узел вкладышного подшипника 3.7.1.14
опорный узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.14
узел вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел вкладышного подшипника качения 3.7.1.6
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
узел закрепительной втулки 3.7.2.10
узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20

374 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

узкий
диаметр узкого торца конического ролика 3.4.4.23
узкий торец ролика 3.2.5.18

универсально
подшипник качения универсально совместимый 3.1.2.9
подшипник универсально совместимый 3.1.2.9

уплотнение
канавка уплотнения 3.2.2.18
контактная поверхность уплотнения 3.2.2.17
лабиринтное уплотнение 3.2.1.21
подшипник качения с уплотнением 3.1.1.20
подшипник с уплотнением 3.1.1.20
уплотнение 3.2.1.15
уплотнение подшипника 3.2.1.15
шариковый подшипник с уплотнением 3.1.4.19

упорно-радиальный
роликовый упорно‐радиальный сферический подшипник 3.1.5.16
упорно‐радиальный подшипник 3.1.3.3
упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.3
шариковый упорно‐радиальный однорядный двунаправленный 3.1.4.11
подшипник
шариковый упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.38
упорный
двухрядный двунаправленный упорный подшипник 3.1.3.6
двухрядный двунаправленный упорный подшипник качения 3.1.3.6
наружное кольцо с упорным бортом 3.2.3.9
подшипник качения с упорным бортом 3.1.2.5
подшипник с упорным бортом 3.1.2.5
роликовый упорный игольчатый подшипник 3.1.5.15
роликовый упорный конический подшипник 3.1.5.14
роликовый упорный сепараторный подузел 3.3.3.7
роликовый упорный цилиндрический подшипник 3.1.5.13
упорный борт наружного кольца 3.2.3.15
упорный подшипник 3.1.3.2
упорный подшипник качения 3.1.3.2
упорный подшипник качения с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
упорный подшипник с плоскими опорными торцами 3.1.3.7
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.41
подшипник
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный двухрядный однонаправленный подшипник 3.1.4.12
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.40
подшипник
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный сепараторный подузел 3.3.3.6
шариковый упорный устанавливающийся подшипник 3.1.4.39
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 375
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

упорный/упорно-радиальный
роликовый упорный и упорно‐радиальный подшипник 3.1.5.12
упорный/упорно‐радиальный подшипник 3.1.3.1
упорный/упорно‐радиальный подшипник качения 3.1.3.1
шариковый упорный/упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.10

усеченный
подшипник с усеченными шариками 3.1.4.31
усеченный шарик 3.2.5.21

условное
дополнительное условное обозначение 3.4.1.9
основное условное обозначение 3.4.1.8

устанавливающее
высота центра устанавливающей поверхности 3.4.3.13
радиальный подшипник качения с устанавливающим корпусным 3.1.2.16
кольцом
радиальный подшипник с устанавливающим корпусным кольцом 3.1.2.16
радиус устанавливающей поверхности 3.4.3.12
устанавливающее корпусное кольцо 3.2.3.11
устанавливающее подкладное кольцо 3.2.4.5
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом

устанавливающееся
устанавливающее корпусное кольцо 3.2.3.11
устанавливающее подкладное кольцо 3.2.4.5
устанавливающееся наружное кольцо 3.2.3.10
устанавливающееся свободное кольцо 3.2.4.4

установка
схема установки Х 3.3.1.4
схема установки O 3.3.1.3
схема установки тандем 3.3.1.5

установочное
высота сечения установочного пружинного кольца 3.4.4.26
канавка установочного кольца 3.2.2.19
наружный диаметр смонтированного установочного пружинного 3.4.4.25
кольца
подшипник качения с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник качения с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
подшипник с канавкой под установочное пружинное кольцо 3.1.2.13
подшипник с установочным пружинным кольцом 3.1.2.14
толщина установочного пружинного кольца 3.4.4.27
установочное кольцо 3.7.2.12
установочное пружинное кольцо 3.2.1.12

376 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

фаска
монтажная фаска опорного торца внутреннего кольца 3.2.3.21
монтажная фаска опорного торца наружного кольца 3.2.3.22
монтажная фаска опорного торца свободного кольца 3.2.4.10
монтажная фаска опорного торца тугого кольца 3.2.4.8

размер фаски 3.4.3.6


фаска кольца 3.2.2.23
фаска неопорного торца внутреннего кольца 3.2.3.23
фаска неопорного торца наружного кольца 3.2.3.24
фаска ролика 3.2.5.20

фасонный
приставной бортик фасонный 3.2.1.10

фиксирующий
фиксирующий паз 3.2.2.25

фланцевый
квадратный фланцевый корпус 3.7.1.7
квадратный фланцевый корпус с втулочным соединением 3.7.1.9
квадратный фланцевый узел вкладышного подшипника 3.7.1.15
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15
круглый фланцевый корпус 3.7.1.8
овальный фланцевый корпус 3.7.1.10
овальный фланцевый узел подшипника 3.7.1.18
овальный фланцевый узел шарикового подшипника 3.7.1.18
треугольный фланцевый корпус 3.7.1.12
узел вкладышного подшипника с втулкой и квадратным фланцевым 3.7.1.17
корпусом
узел вкладышного подшипника с втулкой и круглым фланцевым 3.7.1.16
корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
фланцевый корпус 3.7.1.4

цапфа
опорный ролик с цапфой 3.1.2.8
подшипник качения‐опорный ролик с цапфой 3.1.2.8

центр
высота центра устанавливающей поверхности 3.4.3.13

центральная
центральная осевая нагрузка 3.6.2.3

цилиндрический
длинный цилиндрический ролик 3.2.5.7
подшипник качения с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник качения с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11
подшипник с цилиндрическим отверстием 3.1.2.10
подшипник с цилиндрической наружной поверхностью 3.1.2.11

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 377
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

роликовый упорный цилиндрический подшипник 3.1.5.13


роликовый цилиндрический подшипник 3.1.5.3
цилиндрический корпус 3.7.1.11
цилиндрический ролик 3.2.5.5
цилиндрическое отверстие 3.2.2.12

четырехконтактный
четырехконтактный подшипник 3.1.4.9
шариковый четырехконтактный подшипник 3.1.4.9

шайба
защитная шайба 3.2.1.16
защитная шайба подшипника 3.2.1.16
канавка защитной шайбы 3.2.2.24
подшипник качения с защитной шайбой 3.1.1.21
подшипник с защитной шайбой 3.1.1.21
стопорная шайба 3.7.2.6
шариковый подшипник с защитной шайбой 3.1.4.20

шарик
диаметр шарика 3.4.4.5
комплект шариков 3.2.5.3
подшипник с пазом для ввода шариков 3.1.4.5
подшипник с усеченными шариками 3.1.4.31
ряд шариков 3.2.5.4
усеченный шарик 3.2.5.21
Шарик 3.2.5.1

шариковый
двухрядный шариковый подшипник исполнения «О» 3.1.4.36
диаметр отверстия шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.9
подузла
диаметр отверстия шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.11
квадратный фланцевый узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.15
наружный диаметр шарикового радиально‐упорного сепараторного 3.4.4.10
подузла
наружный диаметр шарикового упорного сепараторного подузла 3.4.4.12
натяжной шариковый подшипниковый узел 3.7.1.19
овальный фланцевый узел шарикового подшипника 3.7.1.18
опорный узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.14
узел шарикового вкладышного подшипника 3.7.1.13
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и квадратным 3.7.1.17
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с втулкой и круглым 3.7.1.16
фланцевым корпусом
узел шарикового вкладышного подшипника с подкладным кольцом 3.7.1.20
шариковый безбортиковый подшипник 3.1.4.6
шариковый вкладышный подшипник 3.1.1.6
шариковый внутренний подузел 3.3.2.4
шариковый гибридный подшипник 3.1.4.28
шариковый глубокожелобной подшипник 3.1.4.4
шариковый двухрядный подшипник 3.1.4.14
шариковый двухрядный подшипник исполнения «Х» 3.1.4.35
шариковый двухрядный сферический подшипник 3.1.4.37

378 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

шариковый желобной подшипник 3.1.4.3


шариковый закрытый подшипник 3.1.4.21
шариковый изолирующий подшипник 3.1.4.27
шариковый керамический подшипник 3.1.4.29
шариковый комплектный подшипник 3.1.4.25
шариковый магнетный подшипник 3.1.4.7
шариковый многорядный подшипник 3.1.4.15
шариковый наружный подузел 3.3.2.6
шариковый однорядный подшипник 3.1.4.13
шариковый однорядный сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый открытый подшипник 3.1.4.18
шариковый подшипник 3.1.4.1
шариковый подшипник качения с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник полного заполнения 3.1.4.16
шариковый подшипник с защитной шайбой 3.1.4.20
шариковый подшипник с наклонным контактом 3.1.4.17
шариковый подшипник с покрытием 3.1.4.26
шариковый подшипник с уплотнением 3.1.4.19
шариковый подшипник, оснащенный преобразователем 3.1.4.30
шариковый предварительно смазанный подшипник 3.1.4.22
шариковый приборный подшипник 3.1.4.24
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.35
вершинами углов контакта внутри
шариковый радиально‐упорный двухрядный подшипник с 3.1.4.36
вершинами углов контакта снаружи
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.33
двухдетальным внутренним кольцом
шариковый радиально‐упорный однорядный подшипник с 3.1.4.34
двухдетальным наружным кольцом
шариковый радиально‐упорный сепараторный подузел 3.3.3.3
шариковый радиальный/радиально‐упорный подшипник 3.1.4.2
шариковый самолетный подшипник 3.1.4.23
шариковый сенсорный подшипник 3.1.4.30
шариковый сепараторный подузел 3.3.3.2
шариковый сферический подшипник 3.1.4.37
шариковый термостабилизированный подшипник 3.1.4.32
шариковый трехконтактный подшипник 3.1.4.8
шариковый упорно‐радиальный однорядный двунаправленный 3.1.4.11
подшипник
шариковый упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.38
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.41
подшипник
шариковый упорный двунаправленный устанавливающийся 3.1.4.44
подшипник с устанавливающими подкладными кольцами
шариковый упорный двухрядный однонаправленный подшипник 3.1.4.12
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.40
подшипник
шариковый упорный однонаправленный устанавливающийся 3.1.4.43
подшипник с устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный устанавливающийся подшипник 3.1.4.39
шариковый упорный устанавливающийся подшипник с 3.1.4.42
устанавливающим подкладным кольцом
шариковый упорный/упорно‐радиальный подшипник 3.1.4.10

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 379
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

шариковый четырехконтактный подшипник 3.1.4.9

ширина
единичная общая ширина внутренних колец 3.5.1.3
единичная общая ширина наружных колец 3.5.1.4
номинальная общая ширина внутренних колец 3.5.1.1
номинальная общая ширина наружных колец 3.5.1.2
обозначение серии ширин 3.4.1.14
общая ширина внутренних колец 3.4.3.14
общая ширина наружных колец 3.4.3.15
отклонение единичной общей ширины внутренних колец 3.5.1.5
отклонение единичной общей ширины наружных колец 3.5.1.6
серия ширин 3.4.1.5
ширина 3.4.3.4
ширина бортика 3.4.4.24
ширина дорожки качения 3.4.4.21
ширина желоба дорожки качения 3.4.4.21
ширина канавки под пружинное кольцо 3.4.3.10
ширина кольца 3.4.4.3
ширина подшипника 3.4.3.4
ширина упорного борта 3.4.3.7

широкий
диаметр широкого торца конического ролика 3.4.4.22
широкий торец ролика 3.2.5.17
широкое внутреннее кольцо 3.2.3.5

шлифовальное
шлифовальное поднутрение 3.2.2.16

штампованный
роликовый игольчатый подшипник со штампованным наружным 3.1.5.6
кольцом
штампованное наружное кольцо 3.2.3.8
штампованное наружное кольцо подшипника 3.2.3.8
штампованный сепаратор 3.2.6.19

штифт
штифт сепаратора 3.2.6.11

штифтовой
штифтовой сепаратор 3.2.6.5

щиток
Щиток 3.2.1.17

эквивалентная
эквивалентная нагрузка 3.6.3.1

эксцентриковое
эксцентриковое стопорное кольцо 3.7.2.7

380 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

элемент
сепарирующий элемент 3.2.1.20

эффективная
средняя эффективная нагрузка 3.6.3.2

«О»
двухрядный шариковый подшипник исполнения «О» 3.1.4.36
«Х»
шариковый двухрядный подшипник исполнения «Х» 3.1.4.35

TDI
TDI 3.1.5.22

TDO
TDO 3.1.5.23

4. German / Allemand / немецкий / Deutsch

abgestuft
abgestufter Innenring 3.2.3.6

Abstandhalter
Abstandhalter 3.2.1.20
Wälzkörper‐Abstandhalter 3.2.1.20

Abweichung
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.5

Abzieh-
Abziehhülse 3.7.2.4

äquivalent
äquivalente Last 3.6.3.1

angepasst
angepasste Lebensdauer 3.6.4.2

Anlauf
Anlaufdrehmoment 3.6.1.1

Anordnung
in O‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.38
in X‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.36
O‐Anordnung 3.3.1.3
Tandem‐Anordnung 3.3.1.5
X‐Anordnung 3.3.1.4

Anschluss-
Käfiganschlussfläche 3.2.2.8
ringgeführter Käfig 3.2.6.13

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 381
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Aufnahme
Aufnahmering 3.7.2.12
Außendurchmesser des befestigten Aufnahmesprengrings 3.4.4.25
Sprengring 3.2.1.12
Wälzlager mit Sprengring 3.1.2.14
Wälzlager mit Sprengringnut 3.1.2.13

außen
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.6
Außendurchmesser 3.4.3.3
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser des befestigten Aufnahmesprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser des befestigten Sprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Außendurchmesser eines Kugelkranzes 3.4.4.10
Außendurchmesser eines Rollensatzes 3.4.4.13
Außendurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.14
Außenring 3.2.3.2
Außenringflansch 3.2.3.15
Außenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.6
Außenring, Käfig und Rollen 3.3.2.9
Außenring mit Aussenkung 3.2.3.7
Außenring mit Fase 3.2.3.26
Außenring mit Fasen 3.2.3.26
Bord der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.19
Doppel‐Außenring 3.2.3.4
Doppellaufbahn‐Außenring 3.2.3.4
einfache Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.4
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einstellbarer Außenring 3.2.3.10
externes Pendellager 3.1.1.11
externes Pendelrollenlager 3.1.1.11
Fase der Anlagefläche des Außenrings 3.2.3.22
Fase der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.24
Flanschaußenring 3.2.3.9
Gesamtbreite der Außenringe 3.4.3.15
Gesamtnennbreite der Außenringe 3.5.1.2
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
Kegellager mit Doppel‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Außenring 3.1.5.23
Kegelwinkel der Außenringlaufbahn 3.4.4.2
kleiner Innendurchmesser des Außenrings 3.4.4.1
kugelförmige Außenfläche 3.2.3.12
Lager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Lager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Lageraußendurchmesser 3.4.3.3
Lageraußenfläche 3.2.1.14
Lageraußenring 3.2.3.2
Punktlast im Außenring 3.6.2.6
Rückseite des Außenringflanschs 3.2.3.16
Umfangslast im Außenring 3.6.2.8
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12

382 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11


zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel

Aussenkung
Außenring mit Aussenkung 3.2.3.7
Kugellager mit Aussenkung 3.1.4.6

austauschbar
austauschbare Lagerscheibe 3.2.4.12
austauschbarer Lagerring 3.2.1.5
austauschbare Untereinheit 3.3.2.2
Lager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
nicht austauschbare Untereinheit 3.3.2.3
Wälzlager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40

axial
Anlaufscheibe 3.2.4.13
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Axialkegelrollenlager 3.1.5.14
Axialkontaktlager 3.1.3.2
Axialkontaktwälzlager 3.1.3.2
Axialkugelkranz 3.3.3.6
Axialkugellager 3.1.4.10
Axiallager 3.1.3.1
Axiallager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Axiallast 3.6.2.2
Axiallastfaktor 3.6.5.6
Axialnadelrollenlager 3.1.5.15
Axialpendelkugellager 3.1.4.39
Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.42
Axialpendellager 3.1.3.8
Axialpendelrollenlager 3.1.3.8
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
Axialrollenkranz 3.3.3.7
Axialschrägkugellager 3.1.4.38
Axialschräglager 3.1.3.3
Axialschrägwälzlager 3.1.3.3
Axialwälzlager 3.1.5.12
Axialwälzlager 3.1.3.1
Axialwälzlager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Axialzylinderrollenlager 3.1.5.13
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Druckring 3.2.1.10
einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
einseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.4
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.40

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 383
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43


einseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.4
Gehäuseanlaufscheibe 3.2.4.15
Kombination aus Radial‐ und Axiallast 3.6.2.18
separater Druckring 3.2.1.10
statischer Axiallastfaktor 3.6.5.8
Wellenanlaufscheibe 3.2.4.16
zentrische Axiallast 3.6.2.3
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.6
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6
zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.5
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.41
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44
zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.5

ballig
ballige Laufbahn 3.2.2.3
ballige Rolle 3.2.5.13

Basis
Basisnummer 3.4.1.8
Grundbezeichnung 3.4.1.8

Baugruppe
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Außendurchmesser eines Kugelkranzes 3.4.4.10
Außenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.6
Außenring, Käfig und Rollen 3.3.2.9
Axialkugelkranz 3.3.3.6
Axialrollenkranz 3.3.3.7
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Bohrungsdurchmesser bei einem Kugelkranz 3.4.4.9
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.15
Innenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.4
Innenring, Käfig und Rollen 3.3.2.8
Kugelkranz 3.3.3.2
Lager mit Spannhülse 3.1.2.15
Radialkugelkranz 3.3.3.3
Radialrollenkranz 3.3.3.5
Rollenkranz 3.3.3.4
Wälzkörperkranz 3.3.3.1
Wälzlager mit Spannhülse 3.1.2.15

384 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Beiwert
Lebensdauerbeiwert 3.6.5.5

Bohrung
Außenring mit Aussenkung 3.2.3.7
Bohrungsdurchmesser 3.4.3.2
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Bohrungsdurchmesser bei einem Kugelkranz 3.4.4.9
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.8
Durchmesser der Lagerbohrung 3.4.3.2
Kegelbohrung 3.2.2.13
Kugellager mit Aussenkung 3.1.4.6
Lager mit Kegelbohrung 3.1.2.4
Lager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
Lagerbohrung 3.2.2.11
Nummer des Bohrungsdurchmessers 3.4.1.16
Wälzlager mit Kegelbohrung 3.1.2.4
Wälzlager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
zylindrische Bohrung 3.2.2.12

Bolzen
Bolzenkäfig 3.2.6.5
Käfigbolzen 3.2.6.11

Bord
Außenring mit Fase 3.2.3.26
Außenring mit Fasen 3.2.3.26
Bord 3.2.2.7
Bord der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.17
Bord der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.19
Bord der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.18
Bordbreite 3.4.4.24
Innenring mit Fase 3.2.3.25
Innenring mit Fasen 3.2.3.25
loses Bord 3.2.1.9
Mittelbord 3.2.3.20

Breite
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.5
Bordbreite 3.4.4.24
Breite 3.4.3.4
Breite der Laufbahnrille 3.4.4.21
Breite der Sprengringnut 3.4.3.10
Breite des Sprengrings 3.4.4.27
Breitenreihe 3.4.1.5
einfache Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.4

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 385
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

einfache Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.3


Flanschbreite 3.4.3.7
Gesamtbreite der Außenringe 3.4.3.15
Gesamtbreite der Innenringe 3.4.3.14
Gesamtnennbreite der Außenringe 3.5.1.2
Gesamtnennbreite der Innenringe 3.5.1.1
Lagerbreite 3.4.3.4
Nummer der Breitenreihe 3.4.1.14
Ringbreite 3.4.4.3

Büchse
Büchse 3.2.3.8
Lagerbüchse 3.2.3.8
Nadelbüchse 3.1.5.6

dauergeschmiert
dauergeschmiertes Kugellager 3.1.4.22
dauergeschmiertes Lager 3.1.1.23
dauergeschmiertes Wälzlager 3.1.1.23

Dichtung
Dichtkontaktfläche 3.2.2.17
Dichtung 3.2.1.15
Dichtungsnut 3.2.2.18
Labyrinthdichtung 3.2.1.21
Lagerdichtung 3.2.1.15

Dicke
Dicke des Sprengrings 3.4.4.27

Distanzscheibe
Distanzscheibe 3.2.1.14
Ringdistanzscheibe 3.2.1.14

Doppel-
Doppel‐Außenring 3.2.3.4
Doppel‐Innenring 3.2.3.3
Doppellager 3.1.1.35
Doppellager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppellager in X‐Anordnung 3.1.1.36
Doppellaufbahn‐Außenring 3.2.3.4
Doppellaufbahn‐Innenring 3.2.3.3
Doppelwälzlager 3.1.1.35
Doppelwälzlager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppelwälzlager in X‐Anordnung 3.1.1.36
geteilter Käfig 3.2.6.7
in O‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.38
in X‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.36
Kegellager mit Doppel‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppel‐Innenring 3.1.5.22

386 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Kegellager mit Doppellaufbahn‐Außenring 3.1.5.23


Kegellager mit Doppellaufbahn‐Innenring 3.1.5.22
Tandem‐Doppellager 3.1.1.37
Tandem‐Doppelwälzlager 3.1.1.37
zweifach geteilter Lagerring 3.2.1.7
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges Kugellager 3.1.4.14
zweireihiges Kugellager mit O‐Anordnung 3.1.4.36
zweireihiges Kugellager mit X‐Anordnung 3.1.4.35
zweireihiges Lager 3.1.1.4
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37
zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Wälzlager 3.1.5.18
zweireihiges Wälzlager 3.1.1.4
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.6
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6
zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.5
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.41
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44
zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.5

Drehmoment
Anlaufdrehmoment 3.6.1.1
Laufdrehmoment 3.6.1.2

drei
Dreipunktkugellager 3.1.4.8
Dreipunktlager 3.1.4.8

Durchmesser
Außendurchmesser 3.4.3.3
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser des befestigten Aufnahmesprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser des befestigten Sprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Außendurchmesser eines Kugelkranzes 3.4.4.10
Außendurchmesser eines Rollensatzes 3.4.4.13
Außendurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.14
Bohrungsdurchmesser 3.4.3.2
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Bohrungsdurchmesser bei einem Kugelkranz 3.4.4.9
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.8

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 387
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Durchmesser der Sprengringnut 3.4.3.9


Durchmesserreihe 3.4.1.4
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
kleiner Innendurchmesser des Außenrings 3.4.4.1
Kugeldurchmesser 3.4.4.5
Nummer der Durchmesserreihe 3.4.1.13
Nummer des Bohrungsdurchmessers 3.4.1.16
Rollendurchmesser 3.4.4.6
Rollendurchmesser am großen Ende 3.4.4.22
Rollendurchmesser am kleinen Ende 3.4.4.23
Schwankung des Durchmessers einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.4

dynamisch
dynamische Last 3.6.2.4

Ebene
mittlerer Durchmesser einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.3
Schwankung des Durchmessers einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.4

effektiv
mittlere effektive Last 3.6.3.2

Einbau
paarweiser Einbau 3.3.1.1
satzweiser Einbau 3.3.1.2

einfach
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.5
einfach geteilter Lagerring 3.2.1.6
einfache Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.4
einfache Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.3
einreihiges Kugellager 3.1.4.13
einreihiges Lager 3.1.1.3
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
einreihiges Wälzlager 3.1.5.17
einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
einseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.4
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.40
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.4
einzelner Durchmesser einer Rolle 3.5.2.2
mittlerer Durchmesser einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.3
Schwankung des Durchmessers einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.4
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12

Einheit
austauschbare Untereinheit 3.3.2.2
innere Untereinheit 3.3.2.5

388 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Kugellagereinheit mit Einsatzgehäuse 3.7.1.20


Kugellagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Kugellagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Kugellagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
Lager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Lager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
Lagereinheit mit Einsatzgehäuse 3.7.1.20
Lagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Lagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Lagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
nicht austauschbare Untereinheit 3.3.2.3
Spannkugellagereinheit 3.7.1.13
Spannlagereinheit 3.7.1.13
Spannrollenlagereinheit 3.7.1.6
Stehkugellagereinheit 3.7.1.14
Stehlagereinheit 3.7.1.14
Stehlagereinheit 3.7.1.2
Untereinheit 3.3.2.1
Wälzlager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40

Einstellung
Axialpendelkugellager 3.1.4.39
Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.42
Axialpendellager 3.1.3.8
Axialpendelrollenlager 3.1.3.8
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einstellbare Gehäusescheibe 3.2.4.4
einstellbarer Außenring 3.2.3.10
einstellbarer Gehäusering 3.2.3.11
einstellbare Sitzscheibe 3.2.4.5
externes Pendellager 3.1.1.11
externes Pendelrollenlager 3.1.1.11
Mittelpunktsabstand der Einstellfläche 3.4.3.13
Pendelkugellager 3.1.4.37
Pendellager 3.1.1.10
Pendelrollenlager 3.1.1.10
Radiallager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Radialwälzlager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44

Ende
profilierte Rolle 3.2.5.14
Rollendurchmesser am großen Ende 3.4.4.22

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 389
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Rollendurchmesser am kleinen Ende 3.4.4.23


Rollenstirnfläche 3.2.5.16

exzentrisch
exzentrischer Spannring 3.7.2.7

Faktor
Geschwindigkeitsfaktor 3.6.5.4
Lebensdauerfaktor 3.6.5.3
statischer Axiallastfaktor 3.6.5.8
statischer Radiallastfaktor 3.6.5.7
Umlauffaktor 3.6.5.2

Fase
Fase der Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.10
Fase der Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.8
Fase der Anlagefläche des Außenrings 3.2.3.22
Fase der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.21
Fase der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.24
Fase der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.23
Fasenmaß 3.4.3.6
Kantenrundung einer Rolle 3.2.5.20
Ringfase 3.2.2.15
Scheibenfase 3.2.2.23

Feder-
Federrolle 3.2.5.15

Federrolle
Federrolle 3.2.5.15

Fenster
Fensterkäfig 3.2.6.3

Fläche
Anlagefläche 3.2.3.13
Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.9
Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.7
Anlagefläche eines Lagerrings 3.2.3.13
Bezugsfläche 3.4.2.1
Bord der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.17
Bord der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.19
Bord der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.18
Doppellager in X‐Anordnung 3.1.1.36
Doppelwälzlager in X‐Anordnung 3.1.1.36
Fase der Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.10
Fase der Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.8
Fase der Anlagefläche des Außenrings 3.2.3.22
Fase der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.21
Fase der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.24

390 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Fase der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.23


Fläche 3.2.2.10
Fläche einer Scheibe 3.2.2.22
Fläche eines Rings 3.2.2.10
Gegenfläche 3.2.3.14
Gegenfläche eines Lagerrings 3.2.3.14
große Rollenstirnfläche 3.2.5.17
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
kleine Rollenstirnfläche 3.2.5.18
Lager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Lager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Mittelpunktsabstand der Einstellfläche 3.4.3.13
Radius der Einstellfläche 3.4.3.12
ringgeführter Käfig 3.2.6.13
Rückseite des Außenringflanschs 3.2.3.16
Seitenfläche 3.2.2.10
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
X‐Anordnung 3.3.1.4

Flansch
dreieckiges Flanschgehäuse 3.7.1.12
Flanschaußenring 3.2.3.9
Flanschbreite 3.4.3.7
Flanschgehäuse 3.7.1.4
Flanschhöhe 3.4.3.8
Flanschlager 3.1.2.5
Flanschrückseite 3.2.3.16
Flanschwälzlager 3.1.2.5
Kugellagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Kugellagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
Lagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Lagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
ovales Flanschgehäuse 3.7.1.10
rundes Flanschgehäuse 3.7.1.8
viereckiges Flanschgehäuse 3.7.1.7
viereckiges Flanschgehäuse mit Muffenverbindung 3.7.1.9

Flugwerk
Flugwerkkugellager 3.1.4.23
Flugwerklager 3.1.1.24
Flugwerkrollenlager 3.1.1.24

Freistich
Schleiffreistich 3.2.2.16

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 391
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Führung
Führungsring 3.2.1.11

Füllung
Außendurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.14
Bohrungsdurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.8
Füllnut 3.2.2.9
Kugelfüllung 3.2.5.3
Kugellager mit Füllnut 3.1.4.5
Lager mit Füllnut 3.1.4.5
Rollenfüllung 3.2.5.22
vollrolliges Kugellager 3.1.4.16
vollrolliges Lager 3.1.1.7
vollrolliges Radialwälzlager 3.1.5.20
vollrolliges Wälzlager 3.1.5.20
vollrolliges Wälzlager 3.1.1.7

gedeckelt
gedeckeltes Kugellager 3.1.4.21
gedeckeltes Lager 3.1.1.22
gedeckeltes Wälzlager 3.1.1.22

Gehäuse
Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.9
Einsatzgehäuse 3.7.1.11
einstellbare Gehäusescheibe 3.2.4.4
einstellbarer Gehäusering 3.2.3.11
Fase der Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.10
Flanschgehäuse 3.7.1.4
Gehäuse 3.7.1.1
Gehäuseanlaufscheibe 3.2.4.15
Gehäusescheibe 3.2.4.2
Gehäuseschulter 3.7.2.9
Kugellagereinheit mit Einsatzgehäuse 3.7.1.20
Lagereinheit mit Einsatzgehäuse 3.7.1.20
Lagergehäuse 3.7.1.1
Punktlast an der Gehäusescheibe 3.6.2.14
Radiallager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Radialwälzlager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Umfangslast an der Gehäusescheibe 3.6.2.16

gepaart
gepaarte Lager 3.3.1.6
gepaartes Kugellager 3.1.4.25
gepaartes Lager 3.1.1.27
gepaartes Wälzlager 3.1.1.27
Universallager 3.1.2.9
Universalwälzlager 3.1.2.9
zusammengepaarter Lagersatz 3.3.1.7

392 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

gerade
gerade Laufbahn 3.2.2.2

geschirmt
geschirmtes Kugellager 3.1.4.20
geschirmtes Lager 3.1.1.21
geschirmtes Wälzlager 3.1.1.21

Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsfaktor 3.6.5.4

geteilt
einfach geteilter Lagerring 3.2.1.6
geteilter Käfig 3.2.6.7
Schalenlager 3.1.1.14
Schalenrollenlager 3.1.1.14
zweifach geteilter Lagerring 3.2.1.7

Grenz-
Grenzmaß 3.4.3.1
Grenzmaß des Lagers 3.4.3.1

groß
große Rollenstirnfläche 3.2.5.17
Rollendurchmesser am großen Ende 3.4.4.22

Halte-
Haltenut 3.2.2.25
Sicherungssprengring 3.2.1.13

Höhe
Flanschhöhe 3.4.3.8
Höhe 3.4.3.5
Höhenreihe 3.4.1.6
Lagerhöhe 3.4.3.5
Mittelpunktsabstand der Einstellfläche 3.4.3.13
Nummer der Höhenreihe 3.4.1.15
Querschnittshöhe des Sprengrings 3.4.4.26
Scheibenhöhe 3.4.4.4

Hülse
Abziehhülse 3.7.2.4
Lager mit Spannhülse 3.1.2.15
Spannhülse 3.7.2.3
Spannhülsenbaugruppe 3.7.2.10
Wälzlager mit Spannhülse 3.1.2.15

innen
abgestufter Innenring 3.2.3.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.5

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 393
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Betriebsspiel 3.5.3.1
Bord der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.17
Bord der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.18
Doppel‐Innenring 3.2.3.3
einfache Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.3
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
Fase der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.21
Fase der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.23
Gesamtbreite der Innenringe 3.4.3.14
Gesamtnennbreite der Innenringe 3.5.1.1
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
Innenring 3.2.3.1
Innenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.4
Innenring, Käfig und Rollen 3.3.2.8
Innenring mit Fase 3.2.3.25
Innenring mit Fasen 3.2.3.25
innere Untereinheit 3.3.2.5
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Innenring 3.1.5.22
kleiner Innendurchmesser des Außenrings 3.4.4.1
Lagerinnenring 3.2.3.1
Nadelrollenlager ohne Innenring 3.3.2.7
Punktlast im Innenring 3.6.2.5
Umfangslast im Innenring 3.6.2.7
verbreiterter Innenring 3.2.3.5
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel

instationär
instationäre Last 3.6.2.10

Instrument
Präzisionskugellager für Instrumente 3.1.4.24
Präzisionslager für Instrumente 3.1.1.25
Präzisionswälzlager für Instrumente 3.1.1.25

Käfig
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Außendurchmesser eines Kugelkranzes 3.4.4.10
Axialkugelkranz 3.3.3.6
Axialrollenkranz 3.3.3.7
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Bohrungsdurchmesser bei einem Kugelkranz 3.4.4.9
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.15
Bolzenkäfig 3.2.6.5
Fensterkäfig 3.2.6.3

394 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

gegossener Käfig 3.2.6.20


gepresster Käfig 3.2.6.19
geschweißter Käfig 3.2.6.21
Käfig 3.2.1.19
Käfig mit gebogenen Laschen 3.2.6.17
Käfiganschlussfläche 3.2.2.8
Käfigbolzen 3.2.6.11
Käfigniete 3.2.6.22
Käfigsteg 3.2.6.9
Käfigtasche 3.2.6.8
Käfigtaschenspiel 3.5.3.3
Käfigverbindungsstück 3.2.6.12
Käfigzunge 3.2.6.10
Kammkäfig 3.2.6.4
Lappenkäfig 3.2.6.1
Massivkäfig 3.2.6.18
Radialkugelkranz 3.3.3.3
Radialrollenkranz 3.3.3.5
Schnappkäfig 3.2.6.2
vernieteter Käfig 3.2.6.15
wälzkörpergeführter Käfig 3.2.6.14
Wälzkörperkranz 3.3.3.1

Kapsel
Büchse 3.2.3.8
Nadelbüchse 3.1.5.6

Kegel-
Axialkegelrollenlager 3.1.5.14
Kegelbohrung 3.2.2.13
Kegellager mit Doppel‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppel‐Innenring 3.1.5.22
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Innenring 3.1.5.22
Kegelrolle 3.2.5.8
Kegelrollenlager 3.1.5.4
Lager mit Kegelbohrung 3.1.2.4
Wälzlager mit Kegelbohrung 3.1.2.4

Klassifizierung
angepasste Lebensdauer 3.6.4.2
Betriebsspiel 3.5.3.1
Medianwert der rechnerischen Lebensdauer 3.6.4.4
modifizierte Lebensdauer 3.6.4.3

klein
kleiner Innendurchmesser des Außenrings 3.4.4.1
kleine Rollenstirnfläche 3.2.5.18
Rollendurchmesser am kleinen Ende 3.4.4.23

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 395
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

konkav
konkave Rolle 3.2.5.10
konkaves Wälzlager 3.1.5.8

Kontakt
Axialkontaktlager 3.1.3.2
Axialkontaktwälzlager 3.1.3.2
Axialschrägkugellager 3.1.4.38
Axialschräglager 3.1.3.3
Axialschrägwälzlager 3.1.3.3
Dichtkontaktfläche 3.2.2.17
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
Radialkontaktlager 3.1.2.2
Radialkontaktwälzlager 3.1.2.2
Radialschräglager 3.1.2.3
Radialschrägwälzlager 3.1.2.3
Schrägkugellager 3.1.4.17
Schräglager 3.1.1.8
Schrägwälzlager 3.1.1.8
Symbol für den Berührungswinkel 3.4.1.17
zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel

konvex
asymmetrische konvexe Rolle 3.2.5.12
konvexe Rolle 3.2.5.9
konvexes Wälzlager 3.1.5.7
symmetrische konvexe Rolle 3.2.5.11

konzentrisch
konzentrischer Spannring 3.7.2.8

Kopf-
Kugellagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Lagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Spannkopfgehäuse 3.7.1.5

Kreuz
Kreuzrollenlager 3.1.5.11

Kugel
abgeflachte Kugel 3.2.5.21
Außendurchmesser eines Axialkugelkranzes 3.4.4.12
Außendurchmesser eines Kugelkranzes 3.4.4.10
Außenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.6
Axialkugelkranz 3.3.3.6
Axialkugellager 3.1.4.10

396 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Axialschrägkugellager 3.1.4.38
beschichtetes Kugellager 3.1.4.26
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialkugelkranz 3.4.4.11
Bohrungsdurchmesser bei einem Kugelkranz 3.4.4.9
dauergeschmiertes Kugellager 3.1.4.22
Dreipunktkugellager 3.1.4.8
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.40
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
Flugwerkkugellager 3.1.4.23
gedeckeltes Kugellager 3.1.4.21
gepaartes Kugellager 3.1.4.25
geschirmtes Kugellager 3.1.4.20
geschlossenes Kugellager 3.1.4.19
Hybridkugellager 3.1.4.28
Innenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.4
isoliertes Kugellager 3.1.4.27
Keramikkugellager 3.1.4.29
Kugel 3.2.5.1
Kugeldurchmesser 3.4.4.5
Kugelfüllung 3.2.5.3
Kugelkranz 3.3.3.2
Kugellager 3.1.4.1
Kugellager mit Aussenkung 3.1.4.6
Kugellagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Kugellagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Kugellagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
Kugelsatz 3.2.5.4
offenes Kugellager 3.1.4.18
Radialkugelkranz 3.3.3.3
Radialkugellager 3.1.4.2
Rillenkugellager 3.1.4.3
Schulterkugellager 3.1.4.7
sensorisiertes Kugellager 3.1.4.30
Sensorkugellager 3.1.4.30
Spannkugellager 3.1.1.6
Spannkugellagereinheit 3.7.1.13
Vierpunktkugellager 3.1.4.9
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37
zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.41

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 397
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44

kugelförmig
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
kugelförmige Anlagefläche 3.2.4.6
kugelförmige Außenfläche 3.2.3.12
kugelförmige Laufbahn 3.2.2.4
Lager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Pendelrollenlager 3.1.5.10
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12

Kurve
Kurvenrolle 3.1.2.8
Wälzlager mit Kurvenrolle 3.1.2.8

Länge
Rollenlänge 3.4.4.7

Lager
abziehbare Lagerscheibe 3.2.4.11
abziehbarer Lagerring 3.2.1.4
Anlagefläche eines Lagerrings 3.2.3.13
austauschbare Lagerscheibe 3.2.4.12
austauschbarer Lagerring 3.2.1.5
Axialkegelrollenlager 3.1.5.14
Axialkontaktwälzlager 3.1.3.2
Axiallager 3.1.3.1
Axiallager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Axialnadelrollenlager 3.1.5.15
Axialpendelkugellager 3.1.4.39
Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.42
Axialpendelrollenlager 3.1.3.8
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
Axialschrägkugellager 3.1.4.38
Axialschräglager 3.1.3.3
Axialschrägwälzlager 3.1.3.3
Axialzylinderrollenlager 3.1.5.13
beschichtetes Lager 3.1.1.28
dauergeschmiertes Lager 3.1.1.23
Doppellager 3.1.1.35
Doppellager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppellager in X‐Anordnung 3.1.1.36
Doppelwälzlager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppelwälzlager in X‐Anordnung 3.1.1.36
Dreipunktkugellager 3.1.4.8
Dreipunktlager 3.1.4.8
Durchmesser der Lagerbohrung 3.4.3.2
einreihiges Kugellager 3.1.4.13
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33

398 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

einreihiges Wälzlager 3.1.5.17


einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
einseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.4
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.40
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.4
externes Pendelrollenlager 3.1.1.11
Flanschlager 3.1.2.5
Flugwerklager 3.1.1.24
gedeckeltes Lager 3.1.1.22
Gegenfläche eines Lagerrings 3.2.3.14
gepaartes Lager 3.1.1.27
geschirmtes Lager 3.1.1.21
geschlossenes Lager 3.1.1.20
Grenzmaß des Lagers 3.4.3.1
Hybridlager 3.1.1.30
in O‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.38
in X‐Anordnung gepaartes Doppellager 3.1.1.36
isoliertes Lager 3.1.1.29
Kegellager mit Doppel‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppel‐Innenring 3.1.5.22
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Innenring 3.1.5.22
Keramiklager 3.1.1.31
kombiniertes Lager 3.1.1.34
Kugellager 3.1.4.1
Kugellager mit Füllnut 3.1.4.5
Kugellagereinheit mit Einsatzgehäuse 3.7.1.20
Kugellagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18
Kugellagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Kugellagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Kugellagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
Lager 3.1.1.1
Lager mit abgeflachten Kugeln 3.1.4.31
Lager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Lager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Lager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
Lager mit Spannhülse 3.1.2.15
Lager mit Sprengring 3.1.2.14
Lager mit Sprengringnut 3.1.2.13
Lager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Lager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
Lageraußendurchmesser 3.4.3.3
Lageraußenfläche 3.2.2.14
Lageraußenring 3.2.3.2
Lagerbohrung 3.2.2.11
Lagerbreite 3.4.3.4
Lagerbüchse 3.2.3.8
Lagerdichtung 3.2.1.15

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 399
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Lagereinheit mit ovalem Flanschgehäuse 3.7.1.18


Lagereinheit mit rundem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.16
Lagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse 3.7.1.15
Lagereinheit mit viereckigem Flanschgehäuse und Muffenverbindung 3.7.1.17
Lagergehäuse 3.7.1.1
Lagerhöhe 3.4.3.5
Lagerinnenring 3.2.3.1
Lagerpassfläche 3.7.2.1
Lagerreihe 3.4.1.2
Lagerring 3.2.1.2
Lagerscheibe 3.2.1.3
Lagerschild 3.2.1.16
Lagerteil 3.2.1.1
mehrreihiges Kugellager 3.1.4.15
mehrreihiges Wälzlager 3.1.5.19
mehrreihiges Wälzlager 3.1.1.5
metrisches Lager 3.1.1.15
metrisches Reihenrollenlager 3.1.1.16
Nadelbüchse 3.1.5.6
nicht zerlegbares Wälzlager 3.1.1.13
offenes Lager 3.1.1.19
Pendelkugellager 3.1.4.37
Pendelrollenlager 3.1.1.10
Präzisionskugellager für Instrumente 3.1.4.24
Präzisionswälzlager für Instrumente 3.1.1.25
Radialkontaktwälzlager 3.1.2.2
Radiallager 3.1.2.1
Radiallager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Radialschräglager 3.1.2.3
Radialschrägwälzlager 3.1.2.3
Radsatzrollenlager für Schienenfahrzeuge 3.1.1.26
Schalenlager 3.1.1.14
Schrägkugellager 3.1.4.17
Schrägwälzlager 3.1.1.8
Schulterlager 3.1.4.7
Schulterlager 3.1.1.12
sensorisiertes Lager 3.1.1.32
Sensorlager 3.1.1.32
Spannlager 3.1.1.6
Spannlagereinheit 3.7.1.13
starres Lager 3.1.1.9
Stehkugellagereinheit 3.7.1.14
Symbol für die Lagerart 3.4.1.11
Symbol für die Lagerreihe 3.4.1.10
Tandem‐Doppelwälzlager 3.1.1.37
Tiefrillenkugellager 3.1.4.4
Universalwälzlager 3.1.2.9
Vierpunktkugellager 3.1.4.9
Vierpunktlager 3.1.4.9

400 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

vollrolliges Kugellager 3.1.4.16


vollrolliges Radialwälzlager 3.1.5.20
vollrolliges Wälzlager 3.1.5.20
vollrolliges Wälzlager 3.1.1.7
Wälzlager 3.1.5.1
Wälzlager 3.1.1.2
Wälzlager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Wälzlager mit Kegelbohrung 3.1.2.4
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Wälzlager mit Kurvenrolle 3.1.2.8
Wälzlager mit Laufrolle 3.1.2.6
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
Wälzlager mit Spannhülse 3.1.2.15
Wälzlager mit Sprengring 3.1.2.14
Wälzlager mit Sprengringnut 3.1.2.13
Wälzlager mit Stützrolle 3.1.2.7
Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Wälzlager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
Wälzlagerkäfig 3.2.1.19
Wälzlagerring 3.2.1.2
Wälzlagerscheibe 3.2.1.3
Wälzlagerteil 3.2.1.1
wärmestabilisiertes Kugellager 3.1.4.32
wärmestabilisiertes Wälzlager 3.1.5.21
wärmestabilisiertes Wälzlager 3.1.1.33
Zolllager 3.1.1.17
Zollreihenrollenlager 3.1.1.18
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges Kugellager 3.1.4.14
zweireihiges Kugellager mit O‐Anordnung 3.1.4.36
zweireihiges Kugellager mit X‐Anordnung 3.1.4.35
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37
zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Wälzlager 3.1.5.18
zweireihiges Wälzlager 3.1.1.4
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.6
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6
zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.5
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.41
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44
zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.5

Lappen-
Lappenkäfig 3.2.6.1

Last
äquivalente Last 3.6.3.1

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 401
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Axiallast 3.6.2.2
Axiallastfaktor 3.6.5.6
dynamische Last 3.6.2.4
instationäre Last 3.6.2.10
Kombination aus Radial‐ und Axiallast 3.6.2.18
kombinierte Last 3.6.2.18
oszillierende Last 3.6.2.9
Punktlast an der Gehäusescheibe 3.6.2.14
Punktlast an der Wellenscheibe 3.6.2.13
Punktlast im Außenring 3.6.2.6
Punktlast im Innenring 3.6.2.5
Radiallast 3.6.2.1
Radiallastfaktor 3.6.5.1
Umfangslast an der Gehäusescheibe 3.6.2.16
Umfangslast an der Wellenscheibe 3.6.2.15
Umfangslast im Außenring 3.6.2.8
Umfangslast im Innenring 3.6.2.7
Vorspannung 3.6.2.12

Lauf-
Kurvenrolle 3.1.2.8
Laufdrehmoment 3.6.1.2
Laufrolle 3.1.2.6
Stützrolle 3.1.2.7
Wälzlager mit Kurvenrolle 3.1.2.8
Wälzlager mit Laufrolle 3.1.2.6
Wälzlager mit Stützrolle 3.1.2.7

Laufbahn
ballige Laufbahn 3.2.1.3
Breite der Laufbahn 3.4.4.21
Breite der Laufbahnrille 3.4.4.21
Doppellaufbahn‐Außenring 3.2.3.4
Doppellaufbahn‐Innenring 3.2.3.3
gerade Laufbahn 3.2.2.2
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Außenring 3.1.5.23
Kegellager mit Doppellaufbahn‐Innenring 3.1.5.22
Kegelwinkel der Außenringlaufbahn 3.4.4.2
kugelförmige Laufbahn 3.2.2.4
Laufbahn 3.2.1.1
Laufbahnrille 3.2.2.5
Radius der Laufbahnrille 3.4.4.19
Tiefe der Laufbahnrille 3.4.4.20

Lebensdauer
angepasste Lebensdauer 3.6.4.2
Lebensdauerbeiwert 3.6.5.5
Lebensdauerfaktor 3.6.5.3
Medianwert der Lebensdauer 3.6.4.1

402 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Loch
Schmierloch 3.2.2.21

lose
loses Bord 3.2.1.9

Maß
Fasenmaß 3.4.3.6
Grenzmaß 3.4.3.1
Maßplan 3.4.1.1
Maßreihe 3.4.1.3
Nummer der Maßreihe 3.4.1.12

Median
Medianwert der Lebensdauer 3.6.4.1
Medianwert der rechnerischen Lebensdauer 3.6.4.4

mehrfach
mehrreihiges Kugellager 3.1.4.15
mehrreihiges Lager 3.1.1.5
mehrreihiges Wälzlager 3.1.5.19
mehrreihiges Wälzlager 3.1.1.5

metrisch
metrisches Lager 3.1.1.15
metrisches Reihenlager 3.1.1.16
metrisches Reihenrollenlager 3.1.1.16
metrisches Wälzlager 3.1.1.15

mittlere
mittlere effektive Last 3.6.3.2
mittlerer Durchmesser einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.3

Mitte
Mittelbord 3.2.3.20
Mittelpunktsabstand der Einstellfläche 3.4.3.13

Mittel-
Mittelscheibe 3.2.4.3
Mittelwellenscheibe 3.2.4.3

Mulde
Rollenstirnmulde 3.2.5.19

Nadel
Axialnadelrollenlager 3.1.5.15
Nadelbüchse 3.1.5.6
Nadelrolle 3.2.5.6
Nadelrollenlager 3.1.5.5
Nadelrollenlager mit bearbeiteten Ringen 3.1.5.24

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 403
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Nadelrollenlager ohne Innenring 3.3.2.7

Nennwert
Gesamtnennbreite der Außenringe 3.5.1.2
Gesamtnennbreite der Innenringe 3.5.1.1
Nenndurchmesser der Rolle 3.5.2.1
Nennlänge einer Rolle 3.5.2.5

nicht
Lager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
nicht austauschbare Untereinheit 3.3.2.3
nicht zerlegbares Lager 3.1.1.13
nicht zerlegbares Wälzlager 3.1.1.13
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40

Nut
Füllnut 3.2.2.9
Haltenut 3.2.2.25
Kugellager mit Füllnut 3.1.4.5
Lager mit Füllnut 3.1.4.5

Nutmutter
Nutmutter 3.7.2.5
Sicherungsklammer für die Nutmutter 3.7.2.11

Oberfläche
Dichtkontaktfläche 3.2.2.17
kugelförmige Außenfläche 3.2.3.12
Lager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Lager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Lageraußenfläche 3.2.2.14
Mittelpunktsabstand der Einstellfläche 3.4.3.13
Radius der Einstellfläche 3.4.3.12
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11

offen
offenes Kugellager 3.1.4.18
offenes Lager 3.1.1.19
offenes Wälzlager 3.1.1.19

Paar
gepaarte Lager 3.3.1.6

paarweise
paarweiser Einbau 3.3.1.1

Passfläche
Lagerpassfläche 3.7.2.1

404 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Pendel-
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
Pendelkugellager 3.1.4.37
Pendellager 3.1.1.10
Pendelrollenlager 3.1.1.10
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37

Plan
Maßplan 3.4.1.1

Präzision
Präzisionskugellager für Instrumente 3.1.4.24
Präzisionslager für Instrumente 3.1.1.25
Präzisionswälzlager für Instrumente 3.1.1.25

profiliert
profilierte Rolle 3.2.5.14

Punkt
Dreipunktkugellager 3.1.4.8
Dreipunktlager 3.1.4.8
Vierpunktkugellager 3.1.4.9
Vierpunktlager 3.1.4.9

Punkt-
Punktlast an der Gehäusescheibe 3.6.2.14
Punktlast an der Wellenscheibe 3.6.2.13
Punktlast im Außenring 3.6.2.6
Punktlast im Innenring 3.6.2.5

radial
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Kombination aus Radial‐ und Axiallast 3.6.2.18
Radialkontaktlager 3.1.2.2
Radialkontaktwälzlager 3.1.2.2
Radialkugelkranz 3.3.3.3
Radialkugellager 3.1.4.2
Radiallager 3.1.2.1
Radiallager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Radiallast 3.6.2.1
Radiallastfaktor 3.6.5.1
Radialrollenkranz 3.3.3.5
Radialschräglager 3.1.2.3
Radialschrägwälzlager 3.1.2.3
Radialwälzlager 3.1.5.2
Radialwälzlager 3.1.2.1
Radialwälzlager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
statischer Radiallastfaktor 3.6.5.7

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 405
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

vollrolliges Radialwälzlager 3.1.5.20

Radius
Radius der Einstellfläche 3.4.3.12
Radius der Laufbahnrille 3.4.4.19

Referenz
Bezugsfläche 3.4.2.1

Reihe
Breitenreihe 3.4.1.5
Durchmesserreihe 3.4.1.4
einreihiges Kugellager 3.1.4.13
einreihiges Lager 3.1.1.3
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
einreihiges Wälzlager 3.1.5.17
einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
Höhenreihe 3.4.1.6
Lagerreihe 3.4.1.2
Maßreihe 3.4.1.3
mehrreihiges Kugellager 3.1.4.15
mehrreihiges Lager 3.1.1.5
mehrreihiges Wälzlager 3.1.5.19
mehrreihiges Wälzlager 3.1.1.5
metrisches Reihenlager 3.1.1.16
metrisches Reihenrollenlager 3.1.1.16
Nummer der Breitenreihe 3.4.1.14
Nummer der Durchmesserreihe 3.4.1.13
Nummer der Höhenreihe 3.4.1.15
Nummer der Maßreihe 3.4.1.12
Nummer der Winkelreihe 3.4.1.18
Symbol für die Lagerreihe 3.4.1.10
Winkelreihe 3.4.1.7
Zollreihenlager 3.1.1.18
Zollreihenrollenlager 3.1.1.18
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges Kugellager 3.1.4.14
zweireihiges Kugellager mit O‐Anordnung 01.04.1936
zweireihiges Kugellager mit X‐Anordnung 3.1.4.35
zweireihiges Lager 3.1.1.4
zweireihiges Pendelkugellager 3.1.4.37
zweireihiges Schrägkugellager mit außerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.36
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Schrägkugellager mit innerhalb des Lagers liegendem 3.1.4.35
Scheitelpunkt der Berührungswinkel
zweireihiges Wälzlager 3.1.5.18
zweireihiges Wälzlager 3.1.1.4
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.6

406 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6

Rille
Breite der Laufbahnrille 3.4.4.21
Dichtungsnut 3.2.2.18
Lager mit Sprengringnut 3.1.2.13
Laufbahnrille 3.2.2.5
Radius der Laufbahnrille 3.4.4.19
Rillenkugellager 3.1.4.3
Rillenschulter 3.2.2.6
Schmiernut 3.2.2.20
Tiefe der Laufbahnrille 3.4.4.20
Tiefrillenkugellager 3.1.4.4
Wälzlager mit Sprengringnut 3.1.2.13

Ring
abgestufter Innenring 3.2.3.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.6
Abweichung der einfachen Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.5
abziehbarer Lagerring 3.2.1.4
Anlagefläche eines Lagerrings 3.2.3.13
Aufnahmering 3.7.2.12
Außendurchmesser des befestigten Aufnahmesprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser des befestigten Sprengrings 3.4.4.25
Außenring 3.2.3.2
Außenringflansch 3.2.3.15
Außenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.6
Außenring, Käfig und Rollen 3.3.2.9
Außenring mit Aussenkung 3.2.3.7
Außenring mit Fase 3.2.3.26
Außenring mit Fasen 3.2.3.26
austauschbarer Lagerring 3.2.1.5
Bord der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.17
Bord der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.19
Bord der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.18
Breite der Sprengringnut 3.4.3.10
Breite des Sprengrings 3.4.4.27
Dicke des Sprengrings 3.4.4.27
Doppel‐Außenring 3.2.3.4
Doppel‐Innenring 3.2.3.3
Doppellaufbahn‐Außenring 3.2.3.4
Doppellaufbahn‐Innenring 3.2.3.3
Druckring 3.2.1.10
Durchmesser der Sprengringnut 3.4.3.9
einfache Gesamtbreite der Außenringe 3.5.1.4
einfache Gesamtbreite der Innenringe 3.5.1.3
einfach geteilter Lagerring 3.2.1.6
einstellbarer Außenring 3.2.3.10
einstellbarer Gehäusering 3.2.3.11
Fase der Anlagefläche des Außenrings 3.2.3.22

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 407
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Fase der Anlagefläche des Innenrings 3.2.3.21


Fase der Gegenfläche des Außenrings 3.2.3.24
Fase der Gegenfläche des Innenrings 3.2.3.23
Fläche eines Rings 3.2.2.10
Flanschaußenring 3.2.3.9
Führungsring 3.2.1.11
Gegenfläche eines Lagerrings 3.2.3.14
Gesamtbreite der Außenringe 3.4.3.15
Gesamtbreite der Innenringe 3.4.3.14
Gesamtnennbreite der Außenringe 3.5.1.2
Gesamtnennbreite der Innenringe 3.5.1.1
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
Innenring 3.2.3.1
Innenring, Käfig und Kugeln 3.3.2.4
Innenring, Käfig und Rollen 3.3.2.8
Innenring mit Fase 3.2.3.25
Innenring mit Fasen 3.2.3.25
Kegelwinkel der Außenringlaufbahn 3.4.4.2
kleiner Innendurchmesser des Außenrings 3.4.4.1
Lageraußenring 3.2.3.2
Lagerinnenring 3.2.3.1
Nadelrollenlager ohne Innenring 3.3.2.7
Punktlast im Außenring 3.6.2.6
Punktlast im Innenring 3.6.2.5
Querschnittshöhe des Sprengrings 3.4.4.26
Ringbreite 3.4.4.3
Ringdistanzscheibe 3.2.1.14
Ringfase 3.2.2.15
ringgeführter Käfig 3.2.6.13
Rückseite des Außenringflanschs 3.2.3.16
Sicherungssprengring 3.2.1.13
Sprengring 3.2.1.12
Sprengringnut 3.2.2.19
Stabilisierungsring 3.7.2.12
Tiefe der Sprengringnut 3.4.3.11
Umfangslast im Außenring 3.6.2.8
Umfangslast im Innenring 3.6.2.7
verbreiterter Innenring 3.2.3.5
zweifach geteilter Lagerring 3.2.1.7
zweiteiliger Lagerring 3.2.1.8

Rolle
asymmetrische konvexe Rolle 3.2.5.12
Außendurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.18
Außendurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.16
Außendurchmesser eines Rollensatzes 3.4.4.13
Außendurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.14
Außenring, Käfig und Rollen 3.3.2.9
Axialkegelrollenlager 3.1.5.14

408 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Axialkontaktwälzlager 3.1.3.2
Axialnadelrollenlager 3.1.5.15
Axialpendelrollenlager 3.1.5.16
Axialpendelrollenlager 3.1.3.8
Axialrollenkranz 3.3.3.7
Axialschrägwälzlager 3.1.3.3
Axialwälzlager 3.1.5.12
Axialwälzlager 3.1.3.1
Axialwälzlager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Axialzylinderrollenlager 3.1.5.13
ballige Rolle 3.2.5.13
beschichtetes Wälzlager 3.1.1.28
Bohrungsdurchmesser bei einem Axialrollenkranz 3.4.4.17
Bohrungsdurchmesser bei einem Radialrollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser bei einem Rollenkranz 3.4.4.15
Bohrungsdurchmesser und Rollenfüllung 3.4.4.8
dauergeschmiertes Wälzlager 3.1.1.23
Doppelwälzlager 3.1.1.35
Doppelwälzlager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppelwälzlager in X‐Anordnung 3.1.1.36
einreihiges Wälzlager 3.1.5.17
einseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.4
einzelner Durchmesser einer Rolle 3.5.2.2
externes Pendelrollenlager 3.1.1.11
Federrolle 3.2.5.15
Flanschwälzlager 3.1.2.5
Flugwerkrollenlager 3.1.1.24
gedeckeltes Wälzlager 3.1.1.22
gepaartes Wälzlager 3.1.1.27
geschirmtes Wälzlager 3.1.1.21
geschlossenes Wälzlager 3.1.1.20
große Rollenstirnfläche 3.2.5.17
Hybridwälzlager 3.1.1.30
Innenring, Käfig und Rollen 3.3.2.8
isoliertes Wälzlager 3.1.1.29
Kantenrundung einer Rolle 3.2.5.20
Kegelrolle 3.2.5.8
Kegelrollenlager 3.1.5.4
Keramikwälzlager 3.1.1.31
kleine Rollenstirnfläche 3.2.5.18
kombiniertes Wälzlager 3.1.1.34
konkave Rolle 3.2.5.10
konkaves Wälzlager 3.1.5.8
konvexe Rolle 3.2.5.9
konvexes Wälzlager 3.1.5.7
Kreuzrollenlager 3.1.5.11
Kurvenrolle 3.1.2.8
lange Zylinderrolle 3.2.5.7
Last am Wälzkörper 3.6.2.17
Laufrolle 3.1.2.6

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 409
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

mehrreihiges Wälzlager 3.1.5.19


mehrreihiges Wälzlager 3.1.1.5
metrisches Reihenrollenlager 3.1.1.16
metrisches Wälzlager 3.1.1.15
mittlerer Durchmesser einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.3
Nadelbüchse 3.1.5.6
Nadelrolle 3.2.5.6
Nadelrollenlager 3.1.5.5
Nadelrollenlager mit bearbeiteten Ringen 3.1.5.24
Nadelrollenlager ohne Innenring 3.3.2.7
Nenndurchmesser der Rolle 3.5.2.1
Nennlänge einer Rolle 3.5.2.5
nicht zerlegbares Wälzlager 3.1.1.13
offenes Wälzlager 3.1.1.19
Pendelrollenlager 3.1.5.10
Pendelrollenlager 3.1.1.10
Präzisionswälzlager für Instrumente 3.1.1.25
profilierte Rolle 3.2.5.14
Radialkontaktwälzlager 3.1.2.2
Radialrollenkranz 3.3.3.5
Radialschrägwälzlager 3.1.2.3
Radialwälzlager 3.1.5.2
Radialwälzlager 3.1.2.1
Radialwälzlager mit einstellbarem Gehäusering 3.1.2.16
Radsatzrollenlager für Schienenfahrzeuge 3.1.1.26
Ringwälzlager 3.1.5.9
Rolle 3.2.5.2
Rollendurchmesser 3.4.4.6
Rollendurchmesser am großen Ende 3.4.4.22
Rollendurchmesser am kleinen Ende 3.4.4.23
Rollenfüllung 3.2.5.22
Rollenkranz 3.3.3.4
Rollenlänge 3.4.4.7
Rollensatz 3.2.5.23
Rollenstirnfläche 3.2.5.16
Rollenstirnmulde 3.2.5.19
Schalenrollenlager 3.1.1.14
Schrägwälzlager 3.1.1.8
Schulterrollenlager 3.1.1.12
Schwankung des Durchmessers einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.4
sensorisiertes Wälzlager 3.1.1.32
Sensorwälzlager 3.1.1.32
Spannrollenlagereinheit 3.7.1.6
starres Wälzlager 3.1.1.9
Stützrolle 3.1.2.7
symmetrische konvexe Rolle 3.2.5.11
Tandem‐Doppelwälzlager 3.1.1.37
tatsächliche Rollenlänge 3.5.2.6
Universalwälzlager 3.1.2.9
vollrolliges Radialwälzlager 3.1.5.20

410 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

vollrolliges Wälzlager 3.1.5.20


vollrolliges Wälzlager 3.1.1.7
Wälzkörper 3.2.1.18
Wälzkörper‐Abstandhalter 3.2.1.20
wälzkörpergeführter Käfig 3.2.6.14
Wälzkörperkranz 3.3.3.1
Wälzlager 3.1.5.1
Wälzlager 3.1.1.2
Wälzlager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Wälzlager mit Kegelbohrung 3.1.2.4
Wälzlager mit kugelförmiger Außenfläche 3.1.2.12
Wälzlager mit Kurvenrolle 3.1.2.8
Wälzlager mit Laufrolle 3.1.2.6
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
Wälzlager mit Spannhülse 3.1.2.15
Wälzlager mit Sprengring 3.1.2.14
Wälzlager mit Sprengringnut 3.1.2.13
Wälzlager mit Stützrolle 3.1.2.7
Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Wälzlager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
Wälzlagerkäfig 3.2.1.19
Wälzlagerring 3.2.1.2
Wälzlagerscheibe 3.2.1.3
Wälzlagerteil 3.2.1.1
wärmestabilisiertes Wälzlager 3.1.5.21
wärmestabilisiertes Wälzlager 3.1.1.33
Zollreihenrollenlager 3.1.1.18
Zollrollenlager 3.1.1.17
zweireihiges Wälzlager 3.1.5.18
zweireihiges Wälzlager 3.1.1.4
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6
zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.5
Zylinderrolle 3.2.5.5
Zylinderrollenlager 3.1.5.3

Rückseite
Anlagefläche 3.2.3.13
Anlagefläche eines Lagerrings 3.2.3.13
Axiallager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Axialwälzlager mit flachen Rückseiten 3.1.3.7
Doppellager in O‐Anordnung 3.1.1.38
Doppelwälzlager in O‐Anordnung 3.1.1.38
flache Anlagefläche 3.2.4.14
Flanschrückseite 3.2.3.16
Innendurchmesser der Anlagefläche des Außenrings 3.4.4.1
kugelförmige Anlagefläche 3.2.4.6
O‐Anordnung 3.3.1.3
Rückseite des Außenringflanschs 3.2.3.16

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 411
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Satz
Außendurchmesser eines Rollensatzes 3.4.4.13
Kugelsatz 3.2.5.4
Rollensatz 3.2.5.23
satzweiser Einbau 3.3.1.2
zusammengepaarter Lagersatz 3.3.1.7

Scheibe
abziehbare Lagerscheibe 3.2.4.11
Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.9
Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.7
Anlaufscheibe 3.2.4.13
austauschbare Lagerscheibe 3.2.4.12
Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.42
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einstellbare Gehäusescheibe 3.2.4.4
einstellbare Sitzscheibe 3.2.4.5
Fase der Anlagefläche der Gehäusescheibe 3.2.4.10
Fase der Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.8
Fläche einer Scheibe 3.2.2.22
Gehäuseanlaufscheibe 3.2.4.15
Gehäusescheibe 3.2.4.2
Lagerscheibe 3.2.1.3
Mittelscheibe 3.2.4.3
Mittelwellenscheibe 3.2.4.3
Punktlast an der Gehäusescheibe 3.6.2.14
Punktlast an der Wellenscheibe 3.6.2.13
Scheibenfase 3.2.2.23
Scheibenhöhe 3.4.4.4
Sicherungsscheibe 3.7.2.6
Umfangslast an der Gehäusescheibe 3.6.2.16
Umfangslast an der Wellenscheibe 3.6.2.15
Wälzlagerscheibe 3.2.1.3
Wellenanlaufscheibe 3.2.4.16
Wellenscheibe 3.2.4.1
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44

Schienenfahrzeug
Radsatzlager für Schienenfahrzeuge 3.1.1.26
Radsatzrollenlager für Schienenfahrzeuge 3.1.1.26

Schild
Lagerschild 3.2.1.16
Schild 3.2.1.16

Schleifen
Schleiffreistich 3.2.2.16

412 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Schleuderteil
Schleuderteil 3.2.1.17

Schmierung
Schmierloch 3.2.2.21
Schmiernut 3.2.2.20

schräg
Axialschrägkugellager 3.1.4.38
Axialschräglager 3.1.3.3
Axialschrägwälzlager 3.1.3.3
Radialschräglager 3.1.2.3
Radialschrägwälzlager 3.1.2.3
Schrägkugellager 3.1.4.17
Schräglager 3.1.1.8
Schrägwälzlager 3.1.1.8

Schulter
Gehäuseschulter 3.7.2.9
Rillenschulter 3.2.2.6
Schulter 3.2.2.6
Schulterkugellager 3.1.4.7
Schulterlager 3.1.4.7
Wellenschulter 3.7.2.2

Schwankung
Schwankung des Durchmessers einer Rolle in einer Ebene 3.5.2.4

Sicherung
exzentrischer Spannring 3.7.2.7
konzentrischer Spannring 3.7.2.8
Sicherungsklammer 3.7.2.11
Sicherungsklammer für die Nutmutter 3.7.2.11

Sicherungsscheibe
Sicherungsscheibe 3.7.2.6

Sitz
Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.42
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einstellbare Sitzscheibe 3.2.4.5
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44

Spann-
Spannkugellager 3.1.1.6
Spannkugellagereinheit 3.7.1.13
Spannlager 3.1.1.6
Spannlagereinheit 3.7.1.13
Spannrollenlagereinheit 3.7.1.6

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 413
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Spannhülse
Spannhülse 3.7.2.3
Spannhülsenbaugruppe 3.7.2.10
Wälzlager mit Spannhülse 3.1.2.15

Spannkopf-
Kugellagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Lagereinheit mit Spannkopfgehäuse 3.7.1.19
Spannkopfgehäuse 3.7.1.5

Spiel
Umfangsspiel 3.5.3.2

Spreng-
Außendurchmesser des befestigten Aufnahmesprengrings 3.4.4.25
Außendurchmesser des befestigten Sprengrings 3.4.4.25
Breite der Sprengringnut 3.4.3.10
Breite des Sprengrings 3.4.4.27
Dicke des Sprengrings 3.4.4.27
Durchmesser der Sprengringnut 3.4.3.9
Lager mit Sprengring 3.1.2.14
Querschnittshöhe des Sprengrings 3.4.4.26
Schnappkäfig 3.2.6.2
Sicherungssprengring 3.2.1.13
Sprengring 3.2.1.12
Sprengringnut 3.2.2.19
Tiefe der Sprengringnut 3.4.3.11
Wälzlager mit Sprengring 3.1.2.14
Wälzlager mit Sprengringnut 3.1.2.13

starr
starres Lager 3.1.1.9
starres Wälzlager 3.1.1.9

statisch
statischer Axiallastfaktor 3.6.5.8
statischer Radiallastfaktor 3.6.5.7

Steg
Käfigsteg 3.2.6.9

Steh-
Stehkugellagereinheit 3.7.1.14
Stehlager 3.7.1.2
Stehlagereinheit 3.7.1.14
Stehlagereinheit 3.7.1.2
Stehlagergehäuse 3.7.1.3

Stehlager
Stehkugellagereinheit 3.7.1.14

414 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Stehlager 3.7.1.2
Stehlagereinheit 3.7.1.14
Stehlagereinheit 3.7.1.2
Stehlagergehäuse 3.7.1.3

Stütz-
Stützrolle 3.1.2.7
Wälzlager mit Stützrolle 3.1.2.7

symmetrisch
symmetrische konvexe Rolle 3.2.5.11

Tandem
Tandem‐Anordnung 3.3.1.5
Tandem‐Doppellager 3.1.1.37
Tandem‐Doppelwälzlager 3.1.1.37

Tasche
Käfigtasche 3.2.6.8
Käfigtaschenspiel 3.5.3.3

tatsächlich
tatsächliche Rollenlänge 3.5.2.6

Teil
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
Lagerteil 3.2.1.1
Wälzlagerteil 3.2.1.1
zweiteiliger Käfig 3.2.6.6
zweiteiliger Lagerring 3.2.1.8

tief
Tiefrillenkugellager 3.1.4.4

Tiefe
Tiefe der Sprengringnut 3.4.3.11

Typ
Kurvenrolle 3.1.2.8
Stützrolle 3.1.2.7
Symbol für die Lagerart 3.4.1.11
Wälzlager mit Kurvenrolle 3.1.2.8
Wälzlager mit Stützrolle 3.1.2.7

Umfangs-
Umfangslast an der Gehäusescheibe 3.6.2.16
Umfangslast an der Wellenscheibe 3.6.2.15
Umfangslast im Außenring 3.6.2.8

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 415
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Umfangslast im Innenring 3.6.2.7

Umlauf
Umlauffaktor 3.6.5.2

unbestimmt
Last in unbestimmter Lastrichtung 3.6.2.11

Universal-
Universallager 3.1.2.9
Universalwälzlager 3.1.2.9

Untereinheit
austauschbare Untereinheit 3.3.2.2
innere Untereinheit 3.3.2.5
Lager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Lager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40
nicht austauschbare Untereinheit 3.3.2.3
Untereinheit 3.3.2.1
Wälzlager mit austauschbarer Untereinheit 3.1.1.39
Wälzlager mit nicht austauschbarer Untereinheit 3.1.1.40

Verbindungsstück
Käfigverbindungsstück 3.2.6.12

verbreitert
verbreiterter Innenring 3.2.3.5

versiegelt
geschlossenes Kugellager 3.1.4.19
geschlossenes Lager 3.1.1.20
geschlossenes Wälzlager 3.1.1.20

vier
Vierpunktkugellager 3.1.4.9
Vierpunktlager 3.1.4.9

Vorspannung
Vorspannung 3.6.2.12

Wälzkörper
Last am Wälzkörper 3.6.2.17
Wälzkörper 3.2.1.18
Wälzkörper‐Abstandhalter 3.2.1.20
wälzkörpergeführter Käfig 3.2.6.14
Wälzkörperkranz 3.3.3.1

Welle
Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.7
Fase der Anlagefläche der Wellenscheibe 3.2.4.8

416 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03 ISO 5593:2019(E/F/R)

Mittelwellenscheibe 3.2.4.3
Punktlast an der Wellenscheibe 3.6.2.13
Umfangslast an der Wellenscheibe 3.6.2.15
Wellenanlaufscheibe 3.2.4.16
Wellenscheibe 3.2.4.1
Wellenschulter 3.7.2.2

Winkel
Kegelwinkel der Außenringlaufbahn 3.4.4.2
Nummer der Winkelreihe 3.4.1.18
Symbol für den Berührungswinkel 3.4.1.17
Winkelreihe 3.4.1.7

wirkend
einreihiges zweiseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.11
einseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.4
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.40
einseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbarer Sitzscheibe 3.1.4.43
einseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.4
Last in unbestimmter Lastrichtung 3.6.2.11
zweireihiges einseitig wirkendes Axialkugellager 3.1.4.12
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.6
zweireihiges zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.6
zweiseitig wirkendes Axiallager 3.1.3.5
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager 3.1.4.41
zweiseitig wirkendes Axialpendelkugellager mit einstellbaren Sitzscheiben 3.1.4.44
zweiseitig wirkendes Axialwälzlager 3.1.3.5

zentrisch
exzentrischer Spannring 3.7.2.7
konzentrischer Spannring 3.7.2.8
zentrische Axiallast 3.6.2.3

zerlegbar
abziehbare Lagerscheibe 3.2.4.11
abziehbarer Lagerring 3.2.1.4
nicht zerlegbares Lager 3.1.1.13
nicht zerlegbares Wälzlager 3.1.1.13
Schulterlager 3.1.1.12
Schulterrollenlager 3.1.1.12

Zoll
Zolllager 3.1.1.17
Zollreihenlager 3.1.1.18
Zollreihenrollenlager 3.1.1.18
Zollrollenlager 3.1.1.17

Zunge
Käfigzunge 3.2.6.10

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются 417
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

Kammkäfig 3.2.6.4

zwei-
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Außenring 3.1.4.34
einreihiges Schrägkugellager mit zweiteiligem Innenring 3.1.4.33
zweiteiliger Käfig 3.2.6.6
zweiteiliger Lagerring 3.2.1.8

zylindrisch
Axialzylinderrollenlager 3.1.5.13
lange Zylinderrolle 3.2.5.7
Wälzlager mit zylindrischer Außenfläche 3.1.2.11
Wälzlager mit zylindrischer Bohrung 3.1.2.10
Zylinderrolle 3.2.5.5
Zylinderrollenlager 3.1.5.3
zylindrische Bohrung 3.2.2.12

418 © ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.
Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03
Copyrighted material licensed to SGS Société Générale de Surveillance SA^SGS Group.
No further reproduction or distribution permitted.

ISO 5593:2019(E/F/R) Printed / viewed by: [ext.marcin.jachura@sgs.com] @ 2021-11-03

ICS 01.040.21; 21.100.20


Price code A/Code prix A/Цена определяется по группе А

© ISO 2019 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохраняются

You might also like