Professional Documents
Culture Documents
CHRISTMAS CONCERT
第 33〓 回
バッハ 待降節カンタータ
J. S. Bach Advent Cantatas
2023 年 12 月 9 日(土)午後 3 時 開演
道を備えよ、進路をつくれ
2
カンタータ Cantata (BWV 140)
3
Program Note
今年のクリスマス・コンサートでは、皆さまにバッハのカンタータをお贈りします。
バッハは、彼は⽣涯をかけて、教会⾳楽にとりくんだ作曲家です。昨年演奏したロ短調ミサ曲が彼の
教会⾳楽の集⼤成で祝祭的な⾳楽であったのに対し、カンタータは⽇常の礼拝のなかで演奏された⾳楽
です。その役割は、その⽇に選ばれた聖書箇所と賛美歌を⽤いて、⾳楽でキリスト教の教えを⼈々の⼼
に刻むことでした。カンタータは、⾳楽による説教とも⾔えるでしょう。
しかし、カンタータは美しい芸術⾳楽でもあります。歌と合唱、器楽がときに巧みに、ときに情緒を
もって⾔葉を彩っていきます。今⽇は、クリスマスを待ち望む季節、アドヴェントのためのカンタータ
を3曲演奏します。
BWV 132 は、1715 年にワイマールの宮廷での礼拝のために書かれた作品です。ワイマールの宮廷楽
師⻑になりたてのバッハのいきいきとした筆致が印象的です。
BWV 186a もワイマール時代のカンタータです(1716 年初演)
。この作品はライプツィヒのカントル
就任直後の 1723 年に拡⼤して改作されました。ワイマール時代の楽譜は失われていますが、バッハ学
者のウヴェ・ヴォルフが歴史資料をもとに再現したワイマール版で演奏します。
BWV 140 は、バッハのカンタータのなかで最もよく知られた作品のひとつです。第6曲はオルガン
曲としても有名です。この曲の演奏には、ICU の学⽣たちも加わります。
戦争や争いの悲しいニュースばかり⽬にする私たちですが、バッハの⾳楽によって、⽬を覚ましてキ
リストにある平和を待ち望みたいと思います。
佐 藤 望
4
歌詞対訳 Text and Translation
5
Ich habe dich bisher nicht recht 私はこれまであなたを正しく知る that I have not yet acknowledged
bekannt. ことがありませんでした you until now in truth
Ob Mund und Lippen gleich dich ⼝と唇は Though my mouth and my lips have
Herrn und Vater nennen, あなたを、主、⽗と呼びながら called You Lord and Father,
Hat sich mein Herz doch von dir しかし、わが⼼は yet, my heart has
abgewandt. あなたから遠く離れていました turned away from you.
Ich habe dich verleugnet mit dem 私は⽣活において I have denied you
Leben! あなたを否認しました with my life!
Wie kannst du mir ein gutes Zeugnis どうしてあなたは、私に良き者の How can you give a good testimony
geben? 証しをくださるでしょうか。 for me?
Als, Jesu, mich dein Geist und イエスよ、 When, Jesus,
Wasserbad 汝の霊と⽔が罪の⾏いから Your spirit and water purified me
Gereiniget von meiner Misstat, 私を清めてくださった時、 from the deed of sin,
Hab ich dir zwar stets feste Treu 私は変わらぬ I swore in truth
versprochen; 堅い忠誠を誓いました。 firm faith in You;
Ach! aber ach! der Taufbund ist ああ、しかし、ああ、洗礼の絆は Ah, alas! the bond of baptism
gebrochen. 破られてしまいました。 is broken.
Die Untreu reuet mich! 私は、私の不実を悔やみます。 I repent of my faithlessness!
Ach Gott,erbarme dich, ああ、神よ私を憐れんでください Ah God, have mercy on me
Ach hilf, dass ich mit unverwandter ああ、助けてください、我が変わ Ah, help me to renew with
Treue らぬ忠実と信仰において unwavering faithfulness and fidelity
Den Gnadenbund im Glauben stets 御恵の絆を常に新たにする者とな the bond of grace through faith
erneue! させてください。 forever!
1. Chorus. 1. 合唱 1. Chorus
Ärgere dich o Seele, nicht, 魂よ、憤ってはいけません Do not fret, O soul,
Dass das allerhöchste Licht, ⾄⾼の⽅の光と that the supreme light,
Gottes Glantz und Ebenbild, 神の輝きとお姿は God's splendor and image
Sich in Knechts-Gestalt verhüllt. 僕の姿の中にも隠されているから is veiled in the form of a servant,
6
Ärgre dich, o Seele, nicht! 魂よ、憤ってはいけません Do not fret, O soul.
5. Arie (Soprano und Alto) 5. アリア (ソプラノ、アルト) 5. Aria (Soprano and Alto)
Lass, Seele, kein Leiden, 魂よ、いかなる苦しみもあなたを Soul, let no sorrow
Von Jesu dich scheiden, イエスから引き離してはならない separate you from Jesus,
Sei Seele getreu! 魂よ忠実であれ。 Soul, be faithful!
Dir bleibet die Krone あなたには、恵みによって The crown remains as your reward
Aus Gnaden zu Lohne 報いとしての冠が残る by grace,
Wenn du von Banden des Leibes nun ⾁の束縛から when you are freed from the bonds
frei. 解き放たれるならば。 of the body.
Cantata (BWV140)
1. Chor 1. 合唱 1. Chorus
Wachet auf, ruft uns die Stimme ⽬覚めよと、⾒張りらの声は Awake, calls the voice to us
Der Wächter sehr hoch auf der 塔の⾼みから of the watchmen high up in the
Zinne, 我らを呼ぶ tower;
7
Wach auf, du Stadt Jerusalem! ⽬覚めよ、エルサレムの都よ Awake, you city of Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde; 時は真夜中 Midnight is the hour;
Sie rufen uns mit hellem Munde: 彼らは⼤声で我らを呼ぶ they call to us with bright mouths;
Wo seid ihr klugen Jungfrauen? 賢い⼄⼥らはどこにいるのか。 where are you, wise virgins?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt, ⾒よ、花婿がやって来る、 Surely, the Bridegroom is coming;
Steht auf, die Lampen nehmt! ⽴ちなさい、ランプを持って Arise up and take your lamps,
Alleluja! ハレルヤ! Alleluia!
Macht euch bereit 備えなさい Make yourselves ready
Zu der Hochzeit, 婚礼のために、 for the wedding,
Ihr müsset ihm entgegengehn! あなたがたは、彼を迎えるのだ。 for you must go to meet him.
8
Nun komm, du werte Kron, 主イエス、神の⼦に Come now, worthy crown,
Herr Jesu, Gottes Sohn, ホサナ! Lord Jesus, the Son of God!
Hosianna! 私たちは皆、後に続き、 Hosannah!
Wir folgen all 喜びの広間へ向かい We all follow
Zum Freudensaal ともに主の晩餐にあずかる。 to the hall of joy
Und halten mit das Abendmahl. and partake of the Lord's Supper.
9
Artists
Kozue Shimizu 清⽔ 梢(Sop.) Toshiharu Nakajima 中嶋 俊晴
(Countertenor)
東京芸術⼤学⾳楽学部声楽科卒業。卒業
東京藝術⼤学⼤学院、ウィーン国⽴⾳楽
時に同声会賞受賞。バロックから近代ま
⼤学、アムステルダム⾳楽院修了。⽇本
で幅広い作品に取り組み、特に宗教曲の
⾳楽コンクール、ブラームス国際コンク
ソリストとして活躍。これまでに声楽を
ール等で受賞の他、⽂化庁芸術祭新⼈賞、
⼤島洋⼦、三⼭洋賜、鈴⽊美登⾥の各⽒
五島記念⽂化賞オペラ新⼈賞等受賞。⽂
に師事。
化庁新進芸術家海外研修員。
東京藝術⼤学⼤学院⾳楽研究科修⼠課 東京藝術⼤学⼤学院独唱科修了。声楽を
程声楽(オペラ)専攻修了。第 48 回イタリ 故太⽥直樹⽒他に、指揮を⻑⾕川朝雄⽒
ア声楽コンコルソ イタリア⼤使杯賞受 他に師事。ライプツィヒに留学。東京室
賞。⼆期会会員。⽇本演奏連盟会員。 内歌劇場会員、東北学院⼤学宗教⾳楽研
究所特任准教授
東京⾳楽⼤学を経て、同⼤学院⾳楽研 東京藝術⼤学を経て同⼤学院修了。ロス
究科修了。東京藝術⼤学⼤学院修⼠課 ト ロ ポ ー ヴィ チ 国 際 ⾳ 楽 祭 に 参 加 。
程修了。第 30 回 国際古楽コンクール 「PMF アカデミー2019」にてコンサー
〈⼭梨〉第 2 位。オリジナル楽器のオ トマスターを務める。令和 5 年度、豊⽥
ーケストラ、アンサンブル に多数参 ⽂化新⼈賞を受賞。横浜シンフォニエッ
加。 タヴァイオリン奏者。
東京藝術⼤学卒業、及び⼤学院修了。 沖縄県⽴芸術⼤学、桐朋学園⼤学研究科
東京シティ・フィルを経て読売⽇本交 修了。モダン楽器、ピリオド楽器問わず
響楽団⼊団、⾸席奏者も務めた。また オーケストラやミュージカルに出演。バ
バッハ・コレギウム・ジャパン、オーケ ッハ・コレギウム・ジャパン BACH
ストラ・リベラ・クラシカに創⽴時よ Collegium Japan 公演・録⾳に参加。
り参加している。
10
Ayako Onodera ⼩野寺 彩⼦ (Ob.) Minori Sage 佐治 みのり
(Ob. Oboe da caccia)
東京⾳楽⼤学、同⼤学研究科修了。
桐朋学園⼤学を卒業後、ブリュッセル王
東京⽂化会館新進⾳楽家リサイタル出
⽴⾳楽院修⼠課程にてマルセル・ポンセ
演、仙台フィルハーモニー管弦楽団、東
ール⽒に師事、最⾼栄誉賞を得て卒業。
京ニューシティ管弦楽団との共演など
エイジ・オブ・インライトゥメント管弦
受賞多数。イルミナートフィルハーモニ
楽団、イルガルデリーノ等ヨーロッパの
ーオーケストラメンバー。
オーケストラに参加。
Ryo Tamiya ⽥宮 亮 (Org.)
Yuki Kofu 河府 有紀 (Fg.)
京都⼤学法学部、東京藝術⼤学⾳楽学部
桐朋学園⼤学でファゴットを岡本正之⽒
オルガン専攻卒業、同⼤学院修⼠課程修
に師事し⾸席で卒業。バッハ・コレギウ
了、リューベック⾳楽⼤学⼤学院修⼠課
ム・ジャパン、東京シンフォニエッタ、現
程を最優秀の成績で修了。⽇本基督教団
代奏造 Tokyo メンバーとして、ヒストリ
阿佐ヶ⾕教会オルガニスト。
カルファゴットの演奏から現代曲まで精
⼒的に取り組んでいる。
国際基督教⼤学教授、⾳楽博⼠。東京芸
術⼤学、ケルン⼤学、ボーフム⼤学で⾳
楽学を学ぶ。慶應義塾⼤学教授を経て
2019 年より現職。主著 『バロック⾳楽
を考える』(2017 年など)
アルト Alto
加藤愛都, 久世実⼦, 室⾕緑⾹, 岡本南帆⼦, 笹岡みちる, ⾕内瑛莉奈, 安⽥菜々花
Ami Kato, Miko Kuze, Mika Murotani, Nahoko Okamoto, Michiru Sasaoka, Erina Yachi, Nanaka Yasuda
テノール Tenor
⽊⾕未来, ⼩向玲奈登, 中村海⼈, ⾼井慎希, ⾼橋礼, ⼭⽥未侑, 周煥来
Mirai Kiya, Renato Komukai, Kaito Nakamura, Yoshiki Takai, Rei Takahashi, Miu Yamada, Zhou Huanlai
バス Bass
橋本天晴, 位⽥隼流, 井上晟アンドリュー, 李耕守, クラヴェール豊レオンハルト, オース・ベンジャミ
ン, 天野颯太, 江坂健太
Tensei Hashimoto, Haseru Ida, Jo Andrew Inoue, Lee Kyungsoo, Yutaka Leonhardt Krawehl, Benjamin
Orth, Hayata Amano, Kenta Esaka
11
宗教⾳楽センターからのお知らせ SMC Announcement
森有正記念オルガンが改修されます
Restoration of the Arimasa Mori Memorial Organ
宗教⾳楽センター内にある森有正記念オルガン(草苅オルガン⼯房製作)は 2024
年度、本館の⼤改修に伴って、その⼤修復が⾏われます。オルガンは、2024 年に
3 ⽉に解体を開始し、⼩淵沢の草苅⼯房に運ばれ、2025 年 3 ⽉に再び組み⽴てら
れる予定です。16 フィートストップも加わります。
The organ at the Sacred Music Center (built by Kusakari Organ Workshop) will
undergo a major restoration in 2024 in conjunction with a major renovation of the
Main Hall. The organ will be disassembled in March 2024, transported to the
Kusakari Organ Workshop in Kobuchisawa, and reassembled in March 2025. A new
16-foot stop will be added!
学⽣たちのイニシアチブで、2025 年 3 ⽉にヘンデルのメサイアを演奏しようというプロジェクトが始動しました。オー
ケストラも、合唱も ICU 学⽣が中⼼となり、プロの演奏家とコラボします。
On the initiative of the ICU students, a project to perform Handel's Messiah in March 2025 has been launched. The
orchestra and choir will be organized by ICU students in collaboration with professional musicians.
御寄附のお願い
Request for Donations
オルガンの修復や、学⽣の⾳楽活動は皆さんの寄附⾦によって⽀えられています。御寄附は。本公演
の受付でもお受けしています。寄附⾦の税控除などの詳細は、宗教⾳楽センターホームページ
https://office.icu.ac.jp/smc/ をご覧ください。
The restoration of the organ and the musical activities of the students are supported by your donations.
Donations can be made at the reception desk today.
For more information on tax deductibility of donations, please visit the Sacred Music Center website at
https://office.icu.ac.jp/smc/
12