Professional Documents
Culture Documents
Pinlock Instruction Manual Pinlock Lens Installation
Pinlock Instruction Manual Pinlock Lens Installation
01
How to install
your Pinlock lens
®
01 02 03 04.a
Remove the visor Check the pin position Install the lens Check the seal
Your Pinlock® lens is made from moisture absorbing Remove the helmet visor from the Check if the arrows on the Pinlock Then flex the helmet visor and Carefully allow the helmet visor to
material. The Pinlock lens fits exactly between the helmet as shown in the helmet pins in the visor are pointing place the Pinlock lens between reacquire its curved shape. Check
pins in the helmet visor and provides you a fog-free manufacturers’ instructions. outwards. If not, please check the the two pins provided in the with natural light if the silicon seal
vision. lens adjustment manual. helmet visor, avoid touching the on the Pinlock lens makes full
lens surface. Place the silicon seal contact with the helmet visor. This
The silicon seal on the Pinlock lens creates an against the inside of the visor. is needed for to create the thermal
04.b 05 06
Not sealing correctly Protective film Reinstall the visor
If the silicon seal does not make Remove the protective film from Fit the helmet visor back on the
full contact with the helmet visor, the Pinlock lens. helmet. Check if you can read the
please check the lens adjustment logo from the outside of the visor.
manual.
Instruction manual
Fr
02
Installer votre
lentille Pinlock®
01 02 03 04.a
Retirer la visière Vérifier la position de l’ergot Installer la lentille Vérifier le joint
Votre lentille Pinlock® est fabriquée dans un matériau Retirez la visière du casque comme Vérifiez si les flèches des ergots Pliez ensuite la visière vers Laissez délicatement la visière
absorbant l’humidité. La lentille Pinlock s’adapte indiqué dans les instructions du Pinlock de la visière sont dirigées l’extérieur et placez la lentille du casque reprendre sa forme
exactement entre les ergots de la visière du casque fabricant du casque. vers l’extérieur. Si ce n’est pas le Pinlock entre les deux ergots incurvée. Vérifiez à la lumière
et vous offre une vision sans buée. cas, veuillez consulter le manuel prévus à cet effet sur la visière, en naturelle si le joint en silicone de la
Le joint en silicone de la lentille Pinlock crée une lentille. Placez le joint en silicone en contact avec la visière du
poche d’air isolante entre la lentille Pinlock et la contre l’intérieur de la visière. casque. Ceci est nécessaire pour
visière. Les ergots Pinlock® sont excentriques, ce qui créer la barrière thermique requise.
04.b 05 06
En cas de mauvaise Film protecteur Réinstaller la visière
étanchéité du joint Retirez le film protecteur de la Remettez la visière du casque sur
la lentille.
Manuel d’instructio
De
03
Anleitung zum
Anbringen des 01 02 03 04.a
Pinlock -Innenvisiers
® Visier vom Helm abnehmen Position der Pins kontrollieren Pinlock-Innenvisier anbringen Dichtung kontrollieren
Nehmen Sie das Helmvisier vom Kontrollieren Sie, ob die Pfeile auf Biegen Sie das Helmvisier etwas Lassen Sie das Helmvisier vorsichtig
Helm ab (siehe Anweisungen des den Pinlock-Pins im Helmvisier nach auf und setzen Sie das Pinlock- wieder seine ursprüngliche
Ihr Pinlock®-Innenvisier besteht aus Helmherstellers). außen zeigen. Wenn dies nicht so ist, Innenvisier zwischen die beiden gebogene Form annehmen.
feuchtigkeitsabsorbierendem Material. Das Pinlock- ziehen Sie bitte die Anleitung zum Pins im Helmvisier ein. Achten Sie Kontrollieren Sie mit natürlichem
Innenvisier passt genau zwischen die Pins im Visier Einstellen des Innenvisiers zurate. dabei darauf, dass Sie das Pinlock- Licht, ob die Silikondichtung des
des Helms und garantiert eine beschlagfreie und Innenvisier nur an den schmalen Pinlock-Innenvisier überall auf
klare Sicht. Kanten anfassen und nicht an dem Helmvisier anliegt. Nur dann
Durch die Silikondichtung auf dem Pinlock- Silikondichtung muss zur Innenseite aufgebaut werden. Kontrollieren
Innenvisier bildet sich zusätzlich ein isolierendes des Helmvisiers zeigen. Sie, ob Sie das Pinlock-Logo von der
hat, lesen Sie bitte die Anleitung zur dem Helm an.
Instruction manual
Id
04
Cara memasang
lensa Pinlock ®
01 02 03 04.a
Lepaskan kaca helm Periksa posisi kancing Pasang lensa Pinlock Periksa segel silikonnya
Lensa Pinlock® terbuat dari bahan penyerap Lepaskan kaca helm dari helm pengait Tekuk kaca helm agar Dengan hati-hati biarkan kaca
kelembapan. Lensa Pinlock dikaitkan di antara seperti yang ditunjukkan dalam Periksa apakah indikator berupa permukaannya hampir lurus dan helm kembali ke bentuknya yang
pin (kancing pengait) yang ada di kaca helm dan petunjuk produsen helm. panah pada kancing pengait kaitkan lensa Pinlock di antara dua melengkung. Periksa apakah segel
memberi Anda penglihatan bebas embun. Pinlock® di kaca helm mengarah pin yang ada di kaca helm. Hindari silikon di sekeliling lensa Pinlock
ke luar. Jika tidak, silakan baca menyentuh permukaan lensa sudah menempel sempurna
Segel silikon yang mengelilingi lensa Pinlock manual penyesuaian lensa Pinlock. Pinlock. Pastikan segel silikon dengan permukaan kaca helm. Ini
menciptakan penyekat kedap udara di antara yang menempel ke permukaan perlu untuk menciptakan insulasi.
lensa Pinlock dan permukaan kaca. Pin berbentuk kaca helm bagian dalam.
04.b 05 06
Segel silikon tidak terpasang Film pelindung Pasang kembali kaca helm
dengan benar Lepaskan film pelindung dari Pasang kembali kaca helm pada
Jika segel silikon tidak menempel lensa Pinlock. helm. Periksa apakah Anda dapat
lensa.
Instruction manual
It
05
Installazione della
lente Pinlock ®
01 02 03 04.a
Rimuovere la visiera Controllare la posizione del Installare la lente Controllare la guarnizione
Realizzata con materiale igroscopico, la lente Rimuovere la visiera dal casco perno Flettere quindi la visiera del casco Lasciare che la visiera del casco
Pinlock® si inserisce esattamente tra i perni della come riportato nelle istruzioni del Verificare che le frecce sui perni e posizionare la lente Pinlock tra i recuperi la forma curva. Verificare
visiera del casco e garantisce una visione nitida. fabbricante. Pinlock siano rivolte verso l’esterno. due perni presenti sulla visiera del alla luce naturale che la guarnizione
In caso contrario, consultare il casco, senza toccare la superficie in silicone sulla lente Pinlock sia
La guarnizione in silicone sulla lente Pinlock crea manuale alla sezione “regolazione della lente stessa. Posizionare la completamente a contatto con la
una camera d’aria isolante tra la lente e la visiera. della lente”. guarnizione in silicone a contatto visiera del casco, in modo da creare
I perni Pinlock® sono eccentrici, per cui il loro asse con visiera. la barriera termica.
04.b 05 06
Tenuta inadeguata Pellicola protettiva Reinstallare la visiera
Se la guarnizione in silicone non Rimuovere la pellicola protettiva Reinserire la visiera sul casco.
è completamente a contatto con dalla lente Pinlock. Verificare che il logo sia visibile
della lente”.
Manuale di istruzioni
Pl
06
Jak zainstalować
wkładkę Pinlock ®
01 02 03 04.a
Zdejmij wizjer Sprawdź położenie pinu Zamontuj wkładkę Sprawdź uszczelkę
Wkładka Pinlock® jest wykonana z materiału Zdejmij wizjer z kasku, zgodnie Sprawdź, czy strzałki na pinach Następnie odegnij wizjer i umieść Ostrożnie przywróć wizjer do
pochłaniającego wilgoć. Pinlock mieści się dokładnie ze wskazówkami podanymi w wkładki Pinlock w wizjerze są wkładkę Pinlock między dwoma jego pierwotnego kształtu. Przy
pomiędzy pinami wizjera kasku i zapobiega instrukcji producenta kasku. skierowane na zewnątrz. Jeśli nie, pinami znajdującymi się na naturalnym świetle sprawdź, czy
zaparowaniu wizjera. zapoznaj się z instrukcją regulacji powierzchni wizjera, unikając silikonowa uszczelka na wkładce
Silikonowa uszczelka na wkładce Pinlock tworzy Umieść silikonową uszczelkę po wizjerem. Jest to wymagane w
izolującą kieszeń powietrzną między samą wkładką wewnętrznej stronie wizjera. celu stworzenia bariery termicznej.
04.b 05 06
Nieprawidłowe uszczelnienie Folia ochronna Zainstaluj ponownie wizjer
Jeśli silikonowa uszczelka nie styka Usuń folię ochronną z wkładki Z powrotem zamontuj wizjer na
się w pełni z wizjerem, zapoznaj się Pinlock. kasku. Sprawdź, czy jesteś w stanie
wizjera.
Instrukcja obsługi
Es
07
Cómo instalar su
lente Pinlock ®
01 02 03 04.a
Quite la visera Compruebe la posición de la Instale la lente Compruebe la junta
Su lente Pinlock® se fabrica con un material que Quite la visera del casco como clavija A continuación, flexione la visera y Deje que la visera del casco
absorbe la humedad. La lente Pinlock encaja se indica en las instrucciones del Compruebe que las flechas de coloque la lente Pinlock entre las vuelva a adoptar su forma curva.
perfectamente entre las clavijas de la visera del fabricante del casco. las clavijas Pinlock de la visera dos clavijas con las que cuenta la Compruebe bajo luz natural que la
casco y le proporciona una visión sin condensación. apunten hacia afuera. Si no fuera visera evitando tocar la superficie junta de silicona de la lente Pinlock
así, consulte el manual de ajuste de la lente. Coloque la junta de esté totalmente en contacto con
La junta de silicona de la lente Pinlock crea una de la lente. silicona contra el interior de la la visera del casco. Esto es básico
bolsa de aire con efecto aislante entre la lente visera. para crear la barrera térmica.
04.b 05 06
En caso de que no selle Película protectora Vuelva a instalar la visera
correctamente Retire la película protectora de la Vuelva a colocar la visera en el
de ajuste de la lente.
Instruction manual
Cn
08
如何安装您的
Pinlock 镜头
®
01 02 03 04.a
移除面罩 检查销轴位置 安装镜头 检查密封胶圈
您的 Pinlock® 镜头由吸潮材料制成。Pinlock 镜头正好适 按照头罩厂家所示的说明移除头盔上的 检查面罩上的 Pinlock 销轴的箭头是否 固定头盔面罩并将 Pinlock 镜头置于头 小心操作,将头盔面罩重新恢复曲线形
册。 镜头表面。将密封胶圈贴在面罩内侧。 密封垫圈是否与头盔面罩完全贴合。只
间形成隔离气穴。Pinlock® 的销轴为偏心销,也就是说,
销轴不完全位于中心位置。凭借这种构造,您即可通过旋
圈贴合紧密 。
04.b 05 06
未能正确密封 保护膜 重新安装面罩
如果密封胶圈未与头盔面罩完全贴合, 撕去 Pinlock 镜头上的保护膜。 将头盔面罩装回到头盔上。检查是否可
请检查镜头调整手册。 以从面罩外侧读取标识。
Instruction manual