You are on page 1of 263

‫‪٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﺪﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺥ ﻭﻥ ﺷﺎﺥ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﻧﮑﻨﻪ ﻳﻪ ﻫﻮ‬


‫ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺷﺎﺧﺶ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﮑﺶ ﺑﻪ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺯﺍﺩﮔﺎﻫﻢ‬
‫ﭘﺎﮐﻪ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺩﻟﻬﺮﻩ‪ .‬ﺳﻘﻒ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺮﻭﺍﺭ ﺧﺎﮎ ﺭﻭ ﺳﺮ‬
‫ﺁﺩﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺸﻪ ﻭ ﺁﺩﻡ ﻣﺜﻪ ﺧﺮﺧﺎﮐﯽ ﺍﻭﻥ ﺯﻳﺮ ﻧﻔﺲﺵ‬
‫ﺑﺒﺮﻩ ﻭ ﻫﯽ ﺑﺪﻭﻧﻪ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﭘﺲ ﻭ ﭘﻴﺶ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻫﯽ ﺑﺪﻭﻧﻪ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻲﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯﺵ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﯽ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﻭﻥ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻭ ﺧﺮ ﻭ ﮔﺎﻭ ﺑﭽﺮﻥ ﻭ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭﺧﺖ ﺍﺯ ﺩﻝ‬
‫ﻭ ﺟﮕﺮ ﺁﺩﻡ ﮐﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺍﮔﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﻫﻦ ﻭﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﻋﻮﺽ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻧﻪ ﺷﺐ‬
‫ﮐﻨﻪ ﻭ ﺷﻬﺮ ﺭﻭ ﺩ‪‬ﺭﺳﻪ ﻗﻮﺭﺕ ﺑﺪﻩ ﮐﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﺁﺭﻭﻡ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺩﻟﻬﺮﻩ‪ .‬ﻫﯽ‬
‫ﭼﭗ ﺑﺶ ﺑﮑﻨﻪ؟ ﻣﮕﻪ ﻧﺸﻮِﻩ؟ ﺗﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺯﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬ﻫﯽ ﺯﻟﺰﻟﻪ‪ .‬ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺁﺭﻭﻡ ﺑﯽﺳﺮ ﺧﺮﯼ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ؛ ﻫﻴﭻﻭﺧﺖﻡ ﺗﻤﻮﻣﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻋﻘﺪﻩ ﺩ ﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺪﺭ ﺳﮓﻡ ﻗﻮﺯ ﺑﺎﻻ ﻗﻮﺯ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺯﻭﺩﻱﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻧﻲﻳﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺟﺎﯼ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺻﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﻣﺮ ﮒِ ﺳﻴﺎﻩ ﺟﻠﻮﻣﻮﻥ ﻭﺭﺟﻪ ﻭﺭﺟﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﮐﻮﻩ ﻭ ﺗﭙﻪ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺁﺳﻤﻮ‪ ،‬ﺩﺭﻩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻭ ﺳﻘﻒ ﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﺁﺏ ﺣﻮﺽ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻨﻮﻥ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺩﻝ ﻭ ﺭﻭﺩﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻳﺸﻪ ﮐﻦ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺧﺘﯽ ﺯﻣﻴﻦ ﻟﺮﺯﻩ‬
‫ﮐﻪ ﺯﻳﺮﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻭ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺯﻳﺮ‪ » .‬ﮐﻤﮏ ﻓﻮﺭﯼ‬ ‫ﻣﻴﺎﺩ ﺁﺏ ﺣﻮﺽ ﺗﻤﺎﺷﺎﻱﻳﻪ‪ .‬ﺁﺏ ﻣﻮﺝ ﻭﺭ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﻟﭙﺮ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺳﺮﺥ ﺑﻪ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺯﺩﮔﺎﻥ‪ .‬ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﭘﺎﻧﺼﺪ‬ ‫ﻣﻲ ﺯﻧﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﻣﻲ ﺭﻳﺰﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﮔﺎ ﻭﻩ ﺧﺲ‪‬ﺍﺵ‬
‫‪٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﺎﻳﺪﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻓﻪ ﺩﻳﺪﯼ ﺭﻓﺘﯽ ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻻﺷﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﮑﺮ ﻭ ﺩﻭﺍ ﻭ ﭘﺘﻮ‬
‫ﺩﺱ ﮐﻢ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺯﺕ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ‬ ‫ﻭ ﭼﺎ ﺩﺭ ﻫﺎﯼ ﺍ ﻧﻔﺮﺍ ﺩﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﻠﻮِ ﺷﻴﺮ ﺍ ﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺯﺍﺩ ﻭ ﺭﻭﺩﯼ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﺍﮔﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ‬ ‫ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺯﺩﮔﺎﻥ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﺸﺐ ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﺳﯽ ﻭ ﺳﻪ‬
‫ﺭﻓﺘﯽ ﭼﯽ ﺍﺯﺕ ﻣﻲﻣﻮﻧﻪ؟ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻣﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺭ ﺯ ﻟﺰﻟﻪ ﺣﺎ ﺩﺙ ﺷﺪ ﻩ‪ .‬ﻣﻴﺰ ﺍ ﻥ ﺗﻠﻔﺎ ﺕ ﺣﺎﺻ ﻠﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬
‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ ﻧﺮﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﭼﻘﺪﻩ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﺪ ﺭﺳﺘﯽ ﻣﻌﻠﻮ ﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮐﻤﮏ ﻫﺎ ﯼ ﺳﺮ ﻳﻊ ﺍ ﺯ ﻣﺮ ﮐﺰ‬
‫ﺭﻓﺘﻪ ﺯﻳﺮ ﺧﺎﮎ‪ .‬ﭼﻘﺪﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﻋﺮﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻣﯽﻟﺮﺯﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﻬﺮ‬
‫ﻣﻐﻮ ﻝ ﭼﻘﺪ ﺭﺷﻮ ﺳﻮ ﺯ ﻭ ﻧﺪ ﻭ ﻧﺎ ﺑﻮ ﺩ ﮐﺮ ﺩ ؟ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ « .‬ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﺭﻭ ﻫﻤﻮﻥ ﭘﺎﺷﻨﻪ‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﯽ ﮐﻮ؟ ﮐﻠﻴﻪ ﻭ ﺩﻣﻨﻪ ﺭﻭﺩﮐﯽ ﮐﻮ؟ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﻴﻬﻘﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﭼﺮ ﺧﻪ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺭ ﻓﺖ ﻭ ﻳﮑﯽ ﻣﻮ ﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺳﺮﺷﻮ‬
‫ﮐﻮ ؟ ﻭ ﮐﻮ ﺻﺪ ﻫﺎ ﭼﻴﺰ ﺍ ﯼ ﺩ ﻳﮕﻪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﺳﻢﺷﻮ ﻥﻡ‬ ‫ﻣﯽ ﺟﻨﺒﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺁﺩﻣﻲ ﺯﺍﺩﺍ ﺟﻤﺎﻉ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻴﻢ؟ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻣﯽ ﭘﺮﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻫﻴﭻ ﻧﺪﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻦ ﻭ ﺗﺨﻢ ﻭ ﺗﺮ ﮐﺸﻮ ﻥ ﻣﺜﻪ ﻣﻮ ﺭ ﻳﻮ ﻧﻪ ﺭ ﻭ ﺯ ﻣﻴﻦ‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﯽ ﻭ ﺍﺷﮑﺎﻧﯽ ﻭ ﺳﺎﺳﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑ‪‬ﺘﹼﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪﻥ؟‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﮑﻞ ﻟﻨﺪﻫﻮﺭﺗﻮ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ‬
‫ﻧﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ‪ ،‬ﻧﻪ ﻫﻨﺮﯼ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﯼ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺬﻫﺒﯽ‪ ،‬ﻧﻪ ﻗﺸﻮﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺶ‪ .‬ﻳﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﮑﻦ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﻪ ﻗﺼﻪ ﺍ ﯼ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﻌﺮﯼ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺳﺎ ﺧﺘﻤﺎ ﻧﯽ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ؟ ﺍ ﻳﻦ ﻫﺎ‬ ‫ﭼﯽ ﺧﻮﺑﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺷﻮ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺯﻧﺪﮔﻲﺕ ﻫﯽ‬
‫ﮐﺠﺎﺱ؟ ﺍﻳﻨﺎﺭﻭ ﮐﯽ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﺮﺩ؟ ﺑﻲﺷﺮﻓﺎ‪ ،‬ﻋﺮﺏ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ‬ ‫ﮔﻔﺘﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻏﻠﻄﯽ ﻧﮑﺮﺩﯼ‪.‬‬
‫ﻫﻴﭻ ﭼﯽ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻲﻡ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩ‪‬ﺭﮎ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺶ ﺣﺮﻑ ﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻫﻤﺶ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﮔﻮﻝ ﻣﻲ ﺯﻧﯽ‪ .‬ﻣﮕﻪ‬
‫ﻻﺑﺪ ﻟﻴﺎﻗﺖﺷﻮﻧﻮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦﻡ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻧﻤﯽﺷﻢ‪ .‬ﻣﺮﻏﯽ‬ ‫ﻧﮕﻔﺘﯽ ﻣﻲﺧﻮﺍﯼ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﺍﯼ ﺑﻨﻮﻳﺴﯽ؟‬
‫‪۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍ ﻡ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻧﺠﻴﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻩ ﻧﮑﺶ ﮐﺠﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪﻥ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺩﻟﻢ ﺁﺷﻮﺏ ﻣﻲﺍﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦﻡ ﺷﺪ ﮐﺎﺭ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﻫﯽ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻦ ﮐﺠﺎ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ؟ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻢ ﻭ ﮐﺴﺮ‬
‫ﺑﺨﻮﺭﻩ ﻫﯽ ﺧﻼ ﭘﺮ ﮐﻨﻪ؟ ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰ ﻧﻮ ﺗﻮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺍ ﮐﻬﻨﻪ‬
‫ﺭ ﻭ ﺯﯼ ﻳﻪ ﺩ ﻭﻧﻪ ﺑﺎﺩ ﻭ ﻡ ﻭ ﻳﻪ ﺍﻧﮕﺸﺘﻮ ﻧﻪ ﺁﺏ ﺑﺨﻮ ﺭ ﻡ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﺩﺱ ﮐﻢ‪ ،‬ﻧﻴﻢ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺭﺍﺱ ﻣﻲ ﮔﯽ‪ .‬ﻳﻪ ﻭﺧﺖ ﺧﻴﺎﻝ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺟﻮﮐﯽ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺧﻮﺭﺍ ﮎ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﺪﻡ ﻣﯽ ﺁ ﺩ‪ .‬ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﺎﻝ ﺁﺩﻣﺎﯼ ﺍﺣﻤﻘﻪ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍ ﺟﺎ ﺭ ﻩ ﻧﺸﻴﻦ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﯼ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺨﻮﺭﯼ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﻳﺶ ﺁﺳﻴﺪ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ ﭼﻴﺰﺍﯼ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﻢ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﺭﺍﺱ ﮔﻔﺘﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﮐﺎﺭ ﺣﺴﺎﺑﯽ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﻼﯼ ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ ﻣﻲ ﻣﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﺩﻭﺱ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﻳﺎﻍ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻭﻥ ﺟﺎ ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﯽ ﺗﻨﮓ ﺵ ﺑﮕﻴﺮﻩ ﻭﺭﺵ‬
‫ﺑﺪﺟﻨﺴﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﻭﺧﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺭﻓﻴﻖ ﻧﻤﯽﺷﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻨﻮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ ﺁﺏ ﺗﻮﺵ ﺑﺮﻳﺰﻩ ﺑﺒﺮﺩﺵ ﺧﻼ ﻭ ﮐﺎﺭﺵ ﮐﻪ ﺗﻤﻮﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺟﺰﻭﻧﯽ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ‬ ‫ﺷﺪ ﮔﻮﺷﻪ ﺧﻼ ﻭﻟﺶ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﻡ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﻡ ﭘﻴﺶ ﺵ ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﺳﻼﻡ ﻭ ﺗﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺑﺬﺍﺭ ﺯﻟﺰﻟﻪﻫﺎ ﺗﻤﻮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﻳﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺭﻭ ﭘﺎﻫﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯﺵ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻪ ﻭ ﺭﻭ ﺗﺎﺭﻫﺎﺵ ﺗﺎﺏ‬ ‫ﺩﺱ ﻭ ﺩﻟﻢ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﻲﺭ ﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ ﺍﺯ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻓﺮﺍﺭ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮ ﺭﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﺑﻮ ﻥ ﻋﻨﮑﺒﻮﺕ ﺍ ﺑﺎ ﻣﻦ ﭼﺎﻕ ﺳﻼ ﻣﺘﯽ‬ ‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ‪ .‬ﭘﺲ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺯﺑﻮﻥ ﻋﻨﮑﺒﻮﺕ ﺍ ﺭﻭ ﺑﻠﺪﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺯﺑﻮﻥ ﺗﻤﻮﻡ‬ ‫ﻧﻮﻥ ﺑﺨﺮ ﺑﺬﺍﺭ ﺩﻫﻦﺕ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﺩﻳﺸﺐﻡ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺨﻮﺭﺩﯼ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﻮﻥ ﺳﺮﻭﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻠﻨﺪﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻭ ﺻﺐ ﮐﻠﻪ ﺳﺤﺮﻡ ﭘﺎ ﺷﺪﯼ ﺭﻓﺘﯽ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‪. . .‬‬
‫‪۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ ﻭﺣﺸﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﻮﻥ ﻡ‪ .‬ﺍﻭﻧﻢ ﺯﺑﻮﻥ ﺟﻦ ﻭ ﺍﻧﺲ ﺭﻭ ﺑﻠﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﮐﻪ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻣﯽ ﺧﻮ ﺍ ﻡ‪ .‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﻡ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﮐﺎ ﺵ ﺻﻴﻔﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻣﻲﺷﯽ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﻢ ﺗﻮ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺳﮓ‬ ‫ﻧﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﺟﺎﻡ ﺑﻠﻮﺭ ﺗﺮﺍﺵ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺲ ﺁﺏِ ﺁﻟﻮﺩﻩ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺬ ﺭ ﻭ ﻧﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎ ﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺯ ﻧﺪ ﮔﯽ ﺳﮓ ﺍ ﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺗﻮﺵ ﻣﺜﻪ ﺳﻔﺎﻝ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻳﻪ ﺩﻗﻪ‬
‫ﺑﺪﺗﺮﻩ؟ ﺳﮓ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﺮﺱ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻭ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺬﺍﺭ‪ .‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺎﻡ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﯽ‪ .‬ﺁﺭﻩ ﺗﻮ ﺍﺯ‬
‫ﺁﺧﺮ ﮐﻪ ﺍﮔﻪ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﺴﻢ ﮐﺠﺎﯼ ﻣﻦ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪﯼ‪ ،‬ﺟﺎﺗﻮ‬ ‫ﺟﻮﻥ ﻣﻦ ﭼﯽ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﯼ؟ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻭ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ‬
‫ﺩﺍ ﻍ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺪ ﻩ ﺑﺎﻡ ﺑﮕﻮ ﻧﮕﻮ ﻧﮑﻨﯽ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺗﻮ ﮐﻨﺞ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺯﻳﺮ ﭘﺘﻮ ﭘﻨﺎﻩ‬
‫ﺣ‪‬ﺮﻑﻩ ﻫﺎ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﻴﻨﯽ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺑﺎﺕ ﻳﮏ‬ ‫ﺑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺭﻭ ﻧﺒﻴﻨﻢ ﻭ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ‬
‫ﻭ ﺩﻭ ﺑﮑﻨﻢ‪ ،‬ﺩ ﺱ‪ ‬ﺍﺯ ﺳﺮﻡ ﻭﺭﺩﺍﺭ ﺑﺮﻭ ﮔﻤﺸﻮ‪ .‬ﻋﺠﺐ‬ ‫ﻳﻪ ﺁ ﻥ ﻣﻨﻮ ﺭ ﺍ ﺣﺖ ﻧﻤﯽ ﺫ ﺍ ﺭ ﯼ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﹸﻮ ﻡ ﺗﻮ‬
‫ﮔﻴﺮ ﯼ ﺍ ﻓﺘﺎ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﻣﻮ ﻣﺮ ﺩ ﻡ ﻣﻲﺳﻮ ﺯ ﻧﻦ ﺗﻮ ﻣﻮ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻪ ﺳﮕﺎﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺮﻭﮐﻠﻪ ﺑﺰﻥ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻲﺳﻮﺯﻭﻧﯽ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻭﻟﻢ ﻧﮑﻨﯽ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻢ ﺍﺯ ﺩ‪ ‬ﺱ‪‬ﺕ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﯼ ﻳﻪ ﺩﻗﻪ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﮑﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻲ ﺫﺍﺭﻩ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﺍﺯ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﯽﺭﻡ ﻣﻴﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﯽﺯﻧﻢ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﺻﺪﺍﺗﻮ‬ ‫ﺟﻮﻥ ﻣﻦ ﭼﯽ ﻣﻲﺧﻮﺍﯼ؟ ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﯽﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﺗﺮﻭ ﺑﻪ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﻧﺸﻨﻔﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺭﻡ ﺗﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺒﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍﺯ ﺩﺱ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻫﻤﻮﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﻤﻴﺸﮕﯽ ﺭﻭ ﻧﺬﺍﺭ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ‬
‫ﻋﺎﺟﺰﯼ ﻣﻦ ﺭﺍﻫﺸﻮ ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﻣﯽ ﺩﻡ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ‪ ،‬ﭼﺎ ﺭ‪‬ﺵ ﻳﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﺵ ﺍﺯ ﺣﻔﻆﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﻭﺱ ﻣﻨﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢﺯﺍﺩ ﻣﻨﯽ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺗﻮ‬
‫ﻣﺜﻘﺎﻝ ﺗﺮﻳﺎﮐﻪ‪ ،‬ﺑﮕﻴﺮ ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺕ ﻭ ﻣﻨﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﯽ ﻣﻦ ﻧﻔﻠﻪ ﻣﯽﺷﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﺭﻭ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﮐﻦ‪ .‬ﺍﯼ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻳﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﮒ‬ ‫ﻭﻟﻢ ﮐﻦ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺗﻮ ﺧﻠﻮﺕ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﭙﻮﺳﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﻢ ﮐﻪ‬
‫‪۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻤﻮﻧﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻇﻠﻢ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻩ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ ﺑﻤﻮﻧﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺮﮒ ﺗﻮ ﻩِِ؟ ﻣﮕﻪ ﻧﻤﯽ ﮔﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻓﻴﻖ ﻣﻨﯽ؟ ﭘﺲ‬
‫ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺁ ﺩ ﻡ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺯ ﻩ ﻗﻮ ﻩ ﺳﺘﻢ ﮐﺸﻴﺪ ﻥ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩﮐﺸﯽ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻡ ﻣﯽ ﺫﺍﺭﯼ؟ ﭼﺮﺍ ﺧﻮ ﺩﻡ ﺭﻭ‬
‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﻭ ﺗﻤﻮﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﮐﻤﻮﻥ ﺩﺭﻭﻍ‬ ‫ﺑﮑﺸﻢ؟ ﻧﻤﯽ ﮐﺸﻢ ﺗﺎ ﭼﺸﻢﺕ ﮐﻮﺭ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺭﻭ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﻭ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﻣﺮﺩﻡﻭ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻴﺲ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﺩﺱ ﮐﻢ‬
‫ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺁﺩﻣﺎﯼ ﺧﻮﺏ ﻭﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﻮ ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﻧﻤﻲﺷﻪ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﮐﻢ ﮐﻴﻒ ﺩﺍﺭﻩ؟ ﮔﻤﻮﻥ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺩﻳﺪﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﺧﺮ ﺑﻴﺎﻡ ﻣﺜﻪ ﮔﺎﻭ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﻪ ﻭ ﺗﻮﺷﻮ‬
‫ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪﻧﻲ ﻩ؟ ﭼﺸﻢ ﺕ ﮐﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻡ‪ .‬ﺗﻪ ﻭ ﺗﻮﺵ ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪﻧﯽ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺭﻧﺞ ﻭ‬
‫ﺩﻧﺪﺕ ﻧﺮﻡ؛ ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﯽﻣﻮﻧﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺭ‪‬ﻡ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺣﺒﺲ‬ ‫ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻭ ﮐﻮﭺ ﻭ ﻓﺮﺍﻕ ﻩ‪ .‬ﻏﻢ ﺁﺩﻣﻲ ﺯﺍﺩﻡ ﺗﻤﻮﻣﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﺑِﺖ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻣﯽ ﺩﻡ ﺗﺎ ﺑﻤﻴﺮﯼ‪ .‬ﻣﻨﻢ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﺱ ﺭ ﻭ ﺩ ﺱ ﮔﺬﻭﺷﺘﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺮ ﮒ ﻧﺸﺴﻦ‪ .‬ﺑﺮﻭ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺜﻪ ﺍﺳﻴﺪ ﺗﻮ ﺗﻮ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻢ ﭼﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺨﻮﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﻭ‬
‫ﺩﻟﺖ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﻮﻧﺖ ﺗﻨﮓ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺐ ﻧﻴﻮﻣﺪ ﺧﻮﻧﻪ؛‬ ‫ﺣﻞ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ ﻣﯽﺧﻮﻧﯽ ﻭﻧﻪ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﯽ‪.‬‬
‫ﺷﺐ ﺍﻭﻟﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮ ﭼﻪ ﺣﻘﯽ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﮔﻴﺮﻡ ﭼﻦ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻟﻖﻟﻖ ﺯﺩﯼ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺩﺍﺭﯼ؟ ﺯﻥ ﺗﻮ ﮐﻪ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﮐﺎﺭﺵ ﺻﻴﻐﻪ ﺭﻭﻳﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﺷﺐ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﮔﻮ ﻧﯽ ﺑﺮ ﻧﺞ ﻭ ﮔﻨﺪ ﻧﻢ ﻭ ﺩ ﻩ ﺑﻴﺴﺖ ﺍ ﮔﺎ ﻭ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻡ‬
‫ﭘﯽ ﻳﮑﻲ ﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺻﻴﻐﺶ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﯼ ﻭ ﺑﻐﻞ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺧﻮ ﺍ ﺑﻴﺪ ﯼ ‪ ،‬ﺁ ﺧﺮ ﺵ ﮐﻪ ﭼﯽ؟‬
‫ﻋﺰﺍ ﻧﮕﻴﺮ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻭ ﺱ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺣﻮﺍﺳﺖ ﭘﺮﺗﻪ؟ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﻗﺸﻨﮕﻪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰﺍﯼ‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻥ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻮﺵ ﻫﺲ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺩ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ‬
‫‪٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻥ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻓﺮ ﺍﺭ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻡ ﻳﻪ‬
‫ﺍﻭﻥ ﻫﻤﻪ ﻻﺷﻪ ﻣﮕﺲ ﻫﺎﯼ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺭﻣﻖﺷﻮﻧﻮ ﻣﮑﻴﺪﻩ‬ ‫ﺟﺎﯼ ﻗﺎﻳﻢ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺑﺮﻡ ﺳﻌﺪﯼ‪ .‬ﭼﻪ ﻓﺮﻕ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺳﻌﺪﻱﻡ‬
‫ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﻫﺎﺵ ﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻩ ﺭﻭ ﺗﺎﺭﺵ ﺭﻗﺎﺻﯽ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎﺱ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﺳﻌﺪﯼ ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﮔﻮﺭ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻳﺎﺍﷲ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﺨﻴﺮ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﮐﯽ‬ ‫ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻲ ﮔﻴﺮ ﻩ ﻣﻲ ﺑﺮ ﻩ ﭘﻬﻠﻮ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺗﻮ ﮔﻮﺭ‬
‫ﺷﻬﺮ ﺍﻭﻣﺪﯼ؟ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺩﻣﺎﻏﺖ ﭼﺎﻗﻪ؟ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻮﻧﻪ‪ .‬ﻣﻲﺭﻡ ﮔﻬﻮﺍﺭﻩ ﺩﻳﺐ ﺭﻭ ﻧﻮﮎ ﮐﻮﻩ ﻣﯽﺷﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﻻﺷﻪ ﻣﮕﺲ ﺩﻳﺮﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺕ ﺁﻭﺭﺩﻡ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﺷﻬﺮﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺸﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﺠﺎ‬
‫ﺩﺍﺭﯼ ﻧﻴﺶ ﻣﯽ ﮐﺸﯽ؟ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺗﻮﺵ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﻮﻩ ﻧﺮﻳﺰﻩ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﺸﻪ؟ ﻣﯽ ﺭﻡ ﺗﻮ ﺑﻴﺎﺑﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺑﺴﻪ ﺗﻪ‪ ،‬ﺭﻳﻘﺸﻮ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﯼ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻭ ﺩﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﺎﭺ ﻣﯽﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺯﻟﺰﻟﻪ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﺭﻭﺩﻩ ﻣﮕﺲ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺍﺭﯼ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮐﺸﯽ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﺍ ﺳﺮﺵ ﻧﻤﯽﺷﻪ‪ .‬ﻓﮑﺮﺵ ﺭﻭ ﺑﮑﻦ ﺁﺩﻡ ﺳﺮ ﻭ ﻣﺮﻭ‬
‫ﻣﺰﻩ ﺍﯼ ﺩﺍﺭﻩ؟ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻪ ﺩﻫﻦ ﺕ ﻣﺰﻩ ﮐﺮﺩﻩ؟ ﻻﺑﺪ ﻣﺰﻩ‬ ‫ﮔﻨﺪ ﻩ ﻧﺸﺴﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﮑﺸﻪ ﻭ ﻫﺰ ﺍ ﺭ ﺍ ﻣﻴﺪ ﻭ ﺁ ﺭ ﺯﻭ‬
‫ﺣﻠﻴﻢ ﻣﯽ ﺩﻩ‪ .‬ﺩﻝ ﻭ ﺭﻭﺩﻩ ﻭ ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻣﮕﺲ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺳﻘﻒ ﺭﻭ ﺳﺮ ﺁﺩﻡ ﺑﺮ ﻣﺒﻪ ﻳﺎ ﺯﻣﻴﻦ‬
‫ﻓﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﻝ ﮔﺎﻭ ﻭﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺩ ﺍﺭﻩ؟ ﻣﻦ ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﻢ ﻣﮕﺲ‬ ‫ﺩﻫﻦ ﻭﺍﺯ ﮐﻨﻪ ﻭ ﺁﺩﻣﻮ ﺩ ﺭ‪‬ﺳﻪ ﻗﻮﺭﺕ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭼﺮﺍ ﺗﻮ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺁﺩﻣﯽ ﮔﺎﻭ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﯼ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﺁﻳﻪ ﻳﺎﺱ ﻣﯽ ﺧﻮﻧﯽ‪ ،‬ﺗﻮ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻴﺲ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﺘﻪ ﻭ‬
‫ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻧﻦ‪ .‬ﻋﻠﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻫﻦ ﺑﺰﯼ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻥ ﺧﻴﻠﯽ ﻭﺧﺖ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺗﻮ ﻧﻤﯽ ﻣﻴﺮﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎ‬
‫ﺣﺮﻓﺎﯼ ﮔﻨﺪﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻫﻦﺕ ﺯﺩﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﺩﻣﻢ ﺗﻮ ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﯽ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﮐﻮﻥ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﭘﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺗﻮﺵ‬
‫ﺗﻮ ﭼﻪ ﻟﻴﺎﻗﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩﮐﻨﯽ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﺗﺎﻓﺘﻪ ﺟﺪﺍ ﺑﺎﻓﺘﻪﺍﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﭘﻴﺶ‬
‫‪٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﺮﻳﺸﻮﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻓﻠﻨﮕﻮ ﻣﻲ ﺑﻨﺪﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺍﻣﻮﻥﺷﻮﻥ‬ ‫ﻋﻘﻞ ﻭ ﻣﻨﻄﻖ ﺳﺮ ﻡ ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺩﻡ‪ .‬ﺩﻭ ﺗﺎ ﺷﺎﺥ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﻭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺗﻮ ﻣﻐﺰ ﺳﺮﻡ ﺩﺍﺭﻡ‬ ‫ﻫﺮﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﻟﻢ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻭﺧﺖ ﺑﺨﻮﺍﻡ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺩﺭﺍﺯﺷﻮﻥ ﮐﻨﻢ ﻭ ﮐﺸﺸﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﺼﺒﯽ ﻭ ﻓﮑﺮﯼ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺑﺪﻡ‪ .‬ﺷﺎﺧﺎﯼ ﻣﻦ ﺗﻮ ﺧﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﺷﻮﻥ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﮐﺸﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‪ .‬ﻧﻘﺸﻪ ﻫﺎ ﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻠﺪﻡ‬
‫ﺗﺮﻳﻦ ﺯﻫﺮﻫﺎﺭﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺮﻳﺰﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﻧﹸﮏ ﻣﻦ ﻋﺠﻴﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﺸﻢ ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮ ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻲ ﻣﻮﻧﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ‬
‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺳﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﺯﮐﻪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻪ ﺍ ﻃﺎ ﻕ ﺗﻮ ﻳﻪ ﺟﺎ ﻧﺸﺴﻢ ﻭ ﻫﻴﭻ ﮐﺎ ﺭﯼ ﺍﺯ‬
‫ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺤﮑﻢﺗﺮﻩ‪ .‬ﻓﻮﻻﺩ ﮐﺶ ﻧﻤﯽﺁﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺶ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺲ ﻭ ﻫﻤﺶ ﭼﺸﺎﻡ ﺑﺪﺱ ﺗﻮﻩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻣﮕﺲ‬
‫ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺟﻮﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﻣﭙﻮﻝ ﺯﻫﺮﻭ ﺗﻮ ﺗﻦ‬ ‫ﮐﻮ ﻓﺘﯽ ﺑﮕﻴﺮ ﯼ ﺑﻴﺎ ﺭ ﯼ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺭ ﻡ ﻭ ﻝ ﺑﺪ ﯼ ‪ ،‬ﺍ ﻳﻦ ﻻﺷﻪ‬
‫ﺷﮑﺎﺭﻡ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭ ﭘﻴﭻ ﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ‬ ‫ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﻪ ﻣﻲﺩﻭﻧﯽ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮔﻮﺷﻪ‬
‫ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺩ ﻟﺖ ﺑﺴﻮ ﺯ ﻩ ﺑﺖ ﻣﯽ ﮔﻢ ﻭ ﺟﻮ ﺩ ﻣﻦ ﺍ ﺯ ﻣﺎ ﻝ ﺗﻮ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﻧﹸﮏ ﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ؟ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻳﺸﺐ ﮐﻠﮏﺷﻮ ﮐﻨﺪﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺸﺘﺎ ﭘﺎ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﺪﻭﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﯽ‪ ،‬ﻣﻨﻢ ﺑﻐﻞ ﺍﻭﻥ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻡ ﺑﺨﻮ ﺍﻡ ﺟﻤﻊﺷﻮ ﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻭ ﺷﮑﺎﺭﻣﻮ ﻣﻴﻮ ﻥﺷﻮﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺩﻳﺸﺐ ﺗﻮﺭﺵ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺣﺒﺲ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻫﺸﺘﺎ ﭼﺸﻢ ﺗﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﺩ ﺍ ﺭ ﻡ ﮐﻪ ﺭ ﺍ ﺣﺖ‬ ‫ﻋﻴﺶ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ ﻋﻴﺶﺵ ﮐﻪ ﮐﺮﺩ ﺑﻌﺪ ﻧﻌﻞ ﺵ ﮐﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻣﯽﺗﻮﻧﻢ ﭼﺎﺭ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﺬﻭﺷﺘﻢ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻧﺮ ﺍﺯ ﺩﺱ ﻣﻦ ﺟﻮﻥ ﺳﺎﻟﻢ ﺩﺭ‬
‫ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﻴﻦ ﻡ‪ .‬ﻫﺸﺘﺎ ﻋﻴﻨﮏ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺑﺒﺮﻩ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺭﻭ ﮐﺸﺘﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺯﺣﻤﺖ ﺩﺍﺭﻩ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎ‬
‫ﺷﻤﺎﻫﺎ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﭼﺸﹼﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﯽ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻦ ﭼﻪ ﮐﻠﮑﯽ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺎﮎ ﺗﻮ‬
‫‪٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﺍﺭﯼ؟ ﻣﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﭼﻴﺰﺍ ﺳﺮﻡ ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﺗﺎﺭ ﻣﻦ ﻫﺸﺖ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﯽ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﯽ ﺩﻳﺪﯼ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﭘﺲ ﻣﯽﻓﺘﺎﺩﯼ‪ .‬ﭼﺸﹼﺎﯼ ﻣﻦ‬
‫ﺿﻠﻊ ﻳﻪ ﺑﻌﻀﯽ ﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺿﻠﻌﯽ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺗﺮﺳﻨﺎﮐﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﮔﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﻮﻧﻢ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻮﺍﯼ ﻭﺍﺯ ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺗﺎﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻴﻔﺘﻢ ﺑﺎﮐﻴﻢ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﻓﻮﺭﯼ ﭘﺎ ﻣﯽﺷﻢ ﻣﯽ ﺩﻭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ‬
‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺿﻠﻌﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺤﮑﻤﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﺍﺯ ﻳﻪ ﭘﻠﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻴﻔﺘﯽ ﮐﺎﺭﺕ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺱ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻨﻮﺯ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺸﺖ ﺿﻠﻌﯽ ﻫﻢ ﺯ ﻳﺎ ﺩ ﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻫﺎ ﯼ ﻣﺜﻠﺜﯽ‬ ‫ﺩﻭﮐﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺷﮑﻢ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻧﺪﻳﺪﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎ ﺗﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻡ‬
‫ﺑﺰﺭﮒ ﻭﮐﻮﭼﮏ ﻣﻴﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﺩ‪‬ﺭﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺗﺎﺭ ﻣﯽﺳﺎﺯﻡ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﯽ ﺑﺎﻓﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻣﻴﻮﻥ ﺧﻮﻧﻪ ﻫﺎ ﯼ ﻣﺜﻠﺜﯽ ﭘﺮ ﺩﻩ ﻫﺎ ﯼ ﻧﺎﺯﮎ ﻧﺎ ﺯﮎ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺘﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ ﮐﻪ ﭘﻨﺒﻪ ﺭﻭ ﻳﻪ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﮑﺎﺭﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺪﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻫﻦ‬
‫ﭼﺸﻢ ﻣﮕﺲ ﻫﻢ ﻧﺘﻮ ﻧﻪ ﺍ ﻭ ﻧﺎ ﺭ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﺩ ﺭ ﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﮐﺎﯼ ﮐﺎﺭﺧﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﻥ ﻧﺦ ﺑﺘﺎﺑﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮ ﺩﻡ ﺗﺎﺭ‬
‫ﻣﻴﻮﻥﺷﻮﻥ ﺫﺭﻩ ﻫﺎ ﯼ ﭼﺴﺐ ﻣﯽ ﺫﺍﺭﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺗﻦ ﻣﻦ ﭘﻨﺞ ﺟﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﻮ ﻣﯽﺳﺎﺯﻡ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﻢ ﻣﯽ ﺑﺎﻓﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬
‫ﭼﺴﺐ ﻫﺲ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﺍﻡ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﻬﺎﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻦ ﮐﺎﺭﺗﻮﻧﮏ ﮐﺎﺭ ﺁﺳﻮﻧﻴﻪ؟ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮﻥ ﮐﻨﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻳﻪ‬
‫ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﺯﻧﻢ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﮕﺲ ﮐﻪ ﭘﺎﺵ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺳﻪ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﻓﻘﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﻓﻢ ﻭ ﺳﺮﺷﻮ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻣﯽ ﺭﺳﻮﻧﻢ ﻭ‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺶ ﭘﺎﮐﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺷﻠﺨﺘﻪ ﺍﯼ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﻣﯽﭼﺴﺒﻮﻧﻢﺵ ﺍﻭﻧﺠﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﻭ ﻣﯽﺑﺎﻓﻢ ﻭ‬
‫ﺯ ﻧﯽ ﺍ ﻳﻦ ﻗﺪ ﻩ ﺷﻠﺨﺘﻪ ﺍ ﯼ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ‪ ،‬ﻣﺪ ﺗﻲ ﻩ ﺍ ﻳﻦ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻣﯽ ﭼﺴﺒﻮﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺸﻪ ﺁﺧﺮ ﻫﺮ‬
‫ﮐﺎﺭﺗﻮﻧﮑﺖ ﭘﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺩ ﺭ‪‬ﺳ‪‬ﺶ ﻧﮑﺮﺩﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﭼﮑﺎﺭ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﮐﺪﻭﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﺍ ﺭﻭ ﻳﻪ ﺳﻨﮓ ﺭﻳﺰﻩ ﮔﻴﺮ ﻣﯽ ﺩﻡ‪ .‬ﻭ ﺷﮑﻞ‬
‫ﮐﺎﺭﺗﻮﻧﮏ ﻣﻦ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﻣﻦ ﺍﮔﻪ ﺩﻟﻢ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷﺎﻗﻮﻝ ﺗﻮ ﻫﻮﺍ ﻭﻟﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ‬
‫ﺭﻭﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺗﺎﺭ ﺑﺘﻨﻢ‪ .‬ﻫﻤﻮﻥ ﺟﻮﺭ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺱ‪ ‬ﺩﻟﺖ ﺑﮑﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻮﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻮﺍﯼ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺧﺒﺮ‬
‫‪١٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻴﺮﻡ ﻣﺜﻪ ﺑﭽﻪ ﺁﺩﻡ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻡ ﻭ ﺭﻭ ﺳﮑﻮ ﻣﯽﺷﻴﻨﻢ‪ .‬ﺟﺎﺕ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺭﻩ ﮐﻪ ﺑﻨﻮﻳﺴﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﺩ‪‬ﺱ ﻭ ﺩﻟﻢ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﺎﺑﻴﺪﻥ ﻧﻤﯽ ﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻧﺠﺎ ﭼﻪ ﻣﮕﺲ ﺍ ﯼ ﭘﺮ ﻭ ﺭﺍﯼ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻭ‪ ‬ﻭﻝ‬ ‫ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺩ ﭼﮑﺎﺭ؟ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻣﺮﻭ ﺯ ﻓﺮﺩﺍ ﺧﺮﺍﺏ‬
‫ﻣﯽ ﺯﻧﻦ‪ .‬ﺗﺎ ﻧﺸﹼﺴﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺣﻠﻴﻤﯽ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ ﺑﭙﺮﺳﻪ‬ ‫ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﻭ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻣﻲﺗﭙﻮﻧﺪﺵ ﺯﻳﺮ ﺧﺎﮎ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﮑﺮﯼ‬
‫» ﭼﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﯼ؟« ﻓِِﺮﺯﯼ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﮕﺲ ﮔﻨﺪﻩ ﻣﯽﮔﻴﺮﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﮑﻨﯽ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻣﯽﺫﺍﺭﻡ ﺗﻮ ﻗﻮﻃﯽ ﮐﺒﺮﻳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩ‪‬ﺭ‪‬ﺳﻪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﻡ ﻭﺍﺳﻴﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬
‫ﺗﻮ ﻣﮕﺲ ﺑﮕﻴﺮ ﻡ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻡ ﻭ ﺗﻮ ﻋﻮﺿﺶ ﻭ ﺍﺳﻢ ﺷﺎ ﺥ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻣﯽ ﺯﻧﻢ ﻭ‬
‫ﺷﻮ ﻧﻪ ﺑﮑﺸﯽ ﻭ ﺭ ﺟﺰ ﺑﺨﻮ ﻧﯽ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺭ‪ ‬ﺧﻢ‬ ‫ﻭﺍﺳﺖ ﻣﮕﺲ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﻮ ﺁﺯﺍﺭ ﺑﺪﯼ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﯽ؟ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﻮﻧﺖ ﺩﺱ ﻣﻨﻪ ﻭ ﺍﮔﻪ ﺑﺨﻮﺍﻡ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻣﻴﺮﻡ ﺩﮐﻮﻥ ﺟﺒﻴﺐ ﺩﺑ‪‬ﻪ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﮕﺲ ﮔﻨﺪﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮ ﻧﻢ ﺑﻪ ﻳﮏ ﭼﺸﻢ ﻫﻢ ﺯ ﺩ ﻥ ﻣﻴﻮ ﻥ ﺍ ﻧﮕﺸﺘﺎ ﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﻗﺎﻟﻮ ﻭﺍﺳﺖ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻡ ﻣﻲ ﺁﺭﻡ‪ .‬ﻣﻲ ﺭﻡ ﻣﻲﺷﻴﻨﻢ ﺭﻭ‬
‫ﭼﻠﹼﻮﻧﻢﺕ ﺗﺎ ﺭﻳﻖﺕ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺩ؟ ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﺑﮑﺸﻤﺖ ﻣﻲ ﮔﻦ‬ ‫ﺳﮑﻮﯼ ﮐﺎﺷﯽ ﺗﻮ ﺩﮐﻮﻥ ﺣﺒﻴﺐ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺗﺎﻕ‬
‫ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪ ﺭ ﺍ ﻳﻦ ﻃﻮ ﺭ ﺧﻮ ﺍﺳ‪‬ﻪ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ‬ ‫ﻣﺸﻴﺮ ﺭﺩ ﻣﯽﺷﻢ‪ .‬ﺗﺎﻕ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭ ﺗﻮﺵ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﻴﺎﻫﻪ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﺪﺵ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻭﻟﺖ ﮐﻨﻢ ﺧﻮﺩﺕ ﻧﻔﻠﻪ ﺑﺸﯽ‪ ،‬ﺍﻭﻥﻭﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮ ﺩﮐﻮ ﻥ ﺣﺒﻴﺐ ﺍ ﻭﻝ ﺳﻼﻡ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﺒﻴﺐ ﺧﻮ ﺩﺵ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻦ ﺍﮔﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻟﺸﮕﺮ ﺩ ﻭﺭ ﻭﺑﺮ ﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺩﺧﻠﻪ ﻧﺸﹼﺴﻪ‪ .‬ﺟﻮﻣﺎﯼ ﺑﺮﻧﺠﯽ ﭘﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺟﻠﻮﺵ‬
‫ﺑﮑﺸﺪ ﺵ ‪ ،‬ﭼﻮ ﻥ ﺧﺪ ﺍ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻧﺨﻮ ﺍ ﺱ ‪ ،‬ﻧﺘﻮ ﻧﹼﺴﻦ‬ ‫ﮔﺬ ﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﻣﯽ ﮔﻢ » ﺳﻼ ﻡ‪ « .‬ﺣﺒﻴﺐ ﻣﻴﮕﻪ » ﺳﻼ ﻡ ﺁ ﻗﺎﯼ‬
‫ﮐﺎ ﺭ ﻱ ﺵ ﺑﮑﻨﻦ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽ ﮐﺸﻤﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺭ ﻓﻴﻖ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﻦ‪ « .‬ﺁﺩﻣﺎ ﮔﻮﺵ ﺗﺎ ﮔﻮﺵ ﺭﻭ ﺳﮑﻮﻫﺎﯼ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﻪ ﺳﺮﺕ ﺑﻴﺎﺩ‬ ‫ﮐﺎﺷﯽ ﻧﺸﹼﺴﻦ ﺩﺍﺭﻥ ﺣﻠﻴﻢ ﻭ ﻓﺮﻧﯽ ﻭ ﺁﺵ ﻣﯽﺧﻮﺭﻥ‪ .‬ﻣﻨﻢ‬
‫‪١١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﺎﺭﺍﺵ ﺗﺎﺏ ﻣﯽﺧﻮﺭﻩ ﻭ ﭼﭗ ﭼﭗ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﮔﻦ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺨﺮﻩﺱ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺁﮊﺍﻧﺎﯼ ﺩﻡ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺖ ﻣﯽ ﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﭼﺮﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭ ﺍﺗﻔﺎﹼﻗﻪ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﻡ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺷﻢ ﻳﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻤﯽ ﺩ ﯼ؟ ﭼﺮﺍ ﻣﻦ ﮐﺮﺍﻳﻪ ﺍ ﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺩﻭﻧﻔﺮ ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﭽﺴﺒﻴﺪ ﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬
‫ﮐﻮﻓﺘﯽ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺑﺪﻡ ﻭ ﺗﻮ ﺍﻧﮕﻞ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯽ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﺎ ﺍﺻﻼ‬
‫ﺍ ﻭ ﻧﻮ ﺧﺖ ﺍﺻﻼ ﺑﻤﻦ ﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺩ ﻳﺸﺐ ﮐﺠﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﻮﻧﻢ ﻧﺒﺎﺷﻦ ﮐﻪ ﺑﺮﻥ ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺩﻳﻮﺛﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻗﺎ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩ؟ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺎﯼ ﻣﻦ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻮ ﻣﺎﻳﻪ ﺩ‪‬ﺱ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﻭﻥ ﺻﻴﻐﺶ ﻣﯽ ﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﻪ ﻫﺴ‪‬ﻦ ﺍﻣﺎ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻧﻴﺴ‪‬ﻦ‪.‬‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺩ ﻟﻢ ﺑﺮ ﺍ ﺵ ﺷﻮ ﺭ ﻣﯽ ﺯ ﻧﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻭ ﺧﺖ ﺑﻴﺮ ﻭﻥ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪﻡ ﺍﺻﻼ ﻣﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻧﺒﺎﺷﻢ ﻭ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﺩﻭﺳ‪‬ﯽ ﻫﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﻧﯽ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮ ﺭ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎ ﻻ ‪ ،‬ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮ ﻧﯽ ﺑﺎﺷﯽ ﻭ ﻫﻢ‬
‫ﺑﮕﯽ ﺩﻳﺸﺐ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻦ ﺑﺮﯼ ﻳﺎ ﮐﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﯽ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻫﻢ ﻣﯽ ﺗﻮ ﻧﻢ ﺑﮑﺸﻤﺖ ‪ ،‬ﻫﻢ‬
‫ﺑﺪﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﻋﻨﮑﺒﻮﺕ ﻣﻨﮑﺒﻮﺕ ﺳﺮﻡ ﻧﻤﯽﺷﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩﺕ ﺑﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﺪﺍﯼ ﺗﻮﺍﻡ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻗﻬﺎﺭ ﻭ ﺑﯽﮔﺬﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ‪ ،‬ﺍﻗﻼ ﻓﮑﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﺎﺵ‪ .‬ﺍﻗﻼ ﻓﮑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻢ ﺍﮔﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻧﺒﺎﺷﯽ ﻳﺎ ﺑﺎﺷﯽ ﻫﻤﻮﻥ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺑﺪﺑﺨﺖِ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮔﺸﻨﮕﯽ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎ ﻟﻨﮕﻪ ﻣﻠﮑﻲ ﻡ ﺩﺭﻗﯽ ﺑﮑﻮﺑﻢ ﺭﻭ ﺳﺮﺕ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻧﻤﻲﺭﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﺗﻤﻮﻣﻪ‪ .‬ﺗﻮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻪ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﮔﺮﻡ ﻭ‬
‫ﺑﻴﺎﺩ ﺧﺪﺍ ﻭﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﺭﻓﺘﯽ ﭘﯽ ﺩﻟﺖ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻨﯽ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﻡ ﺑﺸﻴﻨﯽ ﻭ ﻫﯽ ﻣﮕﺲ ﺍﯼ ﻣﻨﻮ ﺑﺨﻮﺭﯼ ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻫﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺻﹸﺐ ﭘﺎ ﻣﯽﺷﻢ ﻣﯽ ﺭﻡ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺲ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ‬ ‫ﭼﯽ ﺳﺮﺕ ﺑﻴﺎﺩ ﺑﮕﻦ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ؟ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺭﻭ‬
‫‪١٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻡ‪ .‬ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﯽ ﺯﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﻡ‬


‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺎﻳﯽ ﻣﺤﻞ ﺳﮓ ﺑﺖ ﻧﻤﯽ ﺫﺍﺭﻡ‪ .‬ﺭﻭ ﻣﻮ‬
‫ﺍﺯﺕ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﻡ ﺑﻴﺎﯼ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﻨﯽ ﻭ ﺭﻭ ﺩﺱ‬
‫ﻭ ﭘﺎﻡ ﺑﻴﻔﺘﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎﺕ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻪ ﻣﻦ ﻧﻪ ﺗﻮ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺭﺍﺳ‪‬ﺸﻮ ﺑﮕﻮ ﺩﻳﺸﺐ ﮐﺪﻭﻡ ﮔﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩﯼ؟ ﻣﻨﻮ ﺑﮕﻮ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﺶ ﺩﻝ ﻣﻮ ﺑﺘﻮ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﺧﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ‬
‫ﺷﻮﻭﺭ ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺻﻴﻐﻪ‬
‫ﺭ ﻭﯼ ﺯ ﻧﺪ ﮔﯽ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﻭ ﺑﭽﻢ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﻮﻧﻢ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺭ ﺍﹼﺱ‬
‫ﻣﯽﮔﻔﺘﯽ ﭼﺮﺍ ﻣﻨﻮ ﻧﮕﺮﻓﺘﯽ؟ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺩﻭ‪‬ﺳَِﺖ ﻣﯽﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ‬
‫ﺩﺧﺘﺮ ﺑﮑﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﯼ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﮑﺮ ﺑﮕﻴﺮ‪ .‬ﺧﻮﺩﺕ ﮔﻔﺘﯽ‬
‫» ﺑﮕﻴﺮﻣﺖ؟ ﻣﮕﻪ ﺳﺮﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﻍ ﮐﺮ ﺩﻥ‪ « .‬ﺧﺐ ﭼﻪ ﺣﻘﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﺎ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﻨﻢ ﻭﺍﻣﻴ‪‬ﺴﺘﯽ؟‬
‫‪١٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍ ﻭ ﻟﺶ ﻫﻢ ﺟﻨﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻭ ﺧﺘﺎ ﺻﻴﻐﻪ ﻫﺮ ﻣﺮ ﺩ ﻱ ﻛﻪ‬


‫ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﺵ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺑﺮﺩ ﺵ ﺗﻮ‬
‫ﺍ ﺗﺎ ﻗﺶ ﻭ ﻧﻤﻲ ﺫ ﺍﺷﺖ ﻛﺴﻲ ﺭ ﻧﮕﺶ ﺭ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﭼﻄﻮ ﺭ ﻱ ﻏﻴﺒﺶ ﺯ ﺩ ﻩ ؟ ﮔﺎﺳﻢ ﻣﺮ ﺩﻙ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺧﻮ ﻧﻪ‬
‫ﺯ ﻧﺪ ﮔﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﺷﺐ ﺑﺮ ﺩ ﻩ ﺗﺶ ﺑﺎ ﻍ‪ ،‬ﻫﻤﻮ ﻥ ﺟﺎ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﻛﻪ ﺻﻴﻐﻪ ﻣﻲﺳﻮﻧﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﻮﻥ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺴﻦ‪ .‬ﺍﻫﻞ ﺑﻴﺮ ﻭﻧﺎﻥ‪ .‬ﻣﺎﻝ ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺎﻝ ﻓﻴﺮﻭﺯﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻝ ﺯﻳﺮﮔﻞ‪ ،‬ﭼﻤﺪﻭﻧﻢ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ ﺯﻳﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺪﻭﻧﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺪﻩ ﺳﺮﺑﺎﺯﻱ ﭼﻄﻮ ﺷﺪﻩ‬
‫ـ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻛﻤﺮﺷﻮﻥ ﺑﺰﻧﻪ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﻳﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳﺸﺐ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺶ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﺎﺯ ﮔﻲ ﺩﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻟﹸﺮ ﭘﺎﭘﺸﻤﻲ ﻟﻨﺪﻫﻮﺭ ﺯﻟﻒ ﭼﺘﺮﻱ ﺻﻴﻐﺶ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺮﺩﻩﺗﺶ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﺎ ﭼﻪ ﺑﺎﺭﻭﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﻩ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻍ؛ ﻳﺎ ﺑﺮﺩﻩﺗﺶ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻛﻤﺮﺵ ﻣﺜﻞ ﭘﻮﻻﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍ ﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁ ﺏ ﻛﺠﺎ ﻱ ﺁﺳﻤﻮ ﻧﻪ‪ .‬ﻗﻴﻮ ﻣﺖ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ‪،‬‬
‫ﭘﺘﻴﺎ ﺭ ﻩ ﺟﺎﻳﻲ ﻧﻤﻲ ﺧﻮ ﺍﺑﻪ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺯﻳﺮ ﺵ ﺑﺮ ﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﻱ ﺩﺍﺭﻩ ﺷﺮﺷﺮ ﻣﻲﺑﺎﺭﻩ‪ .‬ﭼﺸﻤﻢ ﺭﻭﺷﻦ! ﺣﺎﻻ‬
‫ﺳﺮ ﺵ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻭ ﻥ ﻗﺮ ﻭ ﻗﺮﺑﻴﻠﻪ ﻭ ﺍ ﺗﻔﺎ ﺭﻱ ﻛﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻮﺏ ﺭﺍﺵ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺷﺒﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺁﺩ‪ ،‬ﺯﻭﺩ ﻣﺮﺩﺍ ﺭﻭ ﺧﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﻻﺑﺪ ﺑﺮﺩﺗﺶ ﺁﺳﻴﺎﺏ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺵ ﺍﺯ ﺻﻴﻐﻪ ﺭﻭﻳﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻫﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﺻﺎﻑ ﻭ‬
‫ﺳﺘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﻲ ﺭﻓﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﺭﻓﺘﻨﻲ‪ .‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﺮ ﺭ ﺍ ﺱ ﺯ ﻳﺮ ﭘﺎ ﻱ ﻫﺮ ﻛﻲ ﺭﺳﻴﺪ ‪ ،‬ﺣﻼ ﻝ ﻭ ﺣﺮ ﻭﻡ‬
‫ﺳﻴﺰﻩ ﺑﺪﺭ ﺑﺎ ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﻢ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺧﻴﺎﺑﻮﻥ‪ .‬ﺩﻡ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺶ ﻓﺮﻕ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ‬
‫‪١۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺰ ﻥ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ ﻡ‪ " .‬ﺑﺶ ﻣﻲ ﮔﻢ‪ " :‬ﻣﻨﻢ ﺑﺎ ﺕ ﻣﻴﺎ ﻡ ﺗﻮ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻞ ﺑﺎﻏﺸﺎﻩ‪ ،‬ﺩﻡ ﺩﺧﺘﺮﺍﻱ ﺻﺎﺏﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻱ ﭘﻴﺎﺩﻩ‬
‫ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ‪ " .‬ﺑﻢ ﻣﻲ ﮔﻪ‪ " :‬ﻣﻴﻮﻥ ﺻﺪ ﺗﺎ ﻛﻴﺮ ﻛﻠﻔﺖ ﻛﺠﺎ‬ ‫ﺯﺩﻳﻢ ﺗﻮ ﺭﻭﺩﺧﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﻲ‪ .‬ﺭﻭﺩﺧﻮﻧﻪ ﺁﺏ‬
‫ﻣﻴﺎﻱ‪ .‬ﺗﻮ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺟﺎﻱ ﺯﻥ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺭﻱ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻳﺮ ﺯﺍﻧﻮﻡ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺩﺧﻮﻧﻪ ﺧﺸﻚ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﺑﺮﻣﻲ ﮔﺮﺩﻡ‪ " .‬ﻧﺸﻮﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﻮﻥ ﻧﺸﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﮓ ﻏﺮﻭﺏ‬ ‫ﺍ ﻭ ﻥ ﻭ ﺧﺖ ﻳﻪ ﺟﺎ ﺵ ‪ ،‬ﺍ ﺯ ﻣﻴﻮ ﻧﺎ ﺵ ﺁ ﺏ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﺯ ﺩ ﻳﻢ‬
‫ﻣﺜﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﻮﺭ ﮔﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻗﻬﻮﻩﺧﻮﻧﻪ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺏ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺁﺩﻡ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻱ ﺳﻮﺯﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮﻳﻢ ﺷﻬﺮ‪ .‬ﺧﺐ ﻣﺮﺩﻙ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﻲ ﺍﺯ ﺻﺐ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻮ ﺭ ﻭ ﻣﻠﺦ ﺁ ﺩ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻮ ﺗﻮ ﻝ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩ ﺭﺷﻜﻪ ﺑﺎ ﺍ ﻻ ﻍ ﭘﺮ‬
‫ﺷﻮﻡ ﺗﻮ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺘﭙﻲ ﻭ ﺑﺎﻓﻮﺭ ﺑﻜﺸﻲ‪ ،‬ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻣﺮﺩﻩﺷﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﻲ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﻨﻮ ﺑﺒﺮﻩ‪ .‬ﺧﺸﻚ ﻭ‬
‫ﭼﺮﺍ ﺳﻴﻨﻪ ﻛﺮﺩﻱ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﺁﻭﺭﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﻟﻬﻲ ﺫﻟﻴﻞ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﭘﺎﻱ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻛﺶ ﺑﺎﻓﻮﺭﻱ ﻣﻜﻪ ﻫﻤﺶ‬
‫ﺑﺸﻲ ﻛﻪ ﺑﻘﺪ ﻳﻪ ﺧﺮﻭﺳﻢ ﻛﺎﺭ ﺍﺯﺕ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﻲ ﺭﻭ‬ ‫ﺗﻮ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺗﭙﻪ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻣﻲ ﺑﺎ ﺱ ﻣﺜﻪ ﮔﺪﺍﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬
‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻲ ﻣﺮﺩﺵ ﺩﺱ ﻛﻢ ﺑﻠﺪﻩ ﺳﺎﻟﻲ ﻣﺎﻫﻲ ﻳﻪ ﺩﺱ ﺧﺮﻱ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﻮﻧﻪ ﻣﻴﻮﻥ ﺍﻭﻥ ﻫﻤﻪ ﺧﻼﻳﻖ ﺍﻭﻧﻘﺪﻩ ﻭﺍﻳﺴﻪ ﺗﺎ ﻋﻠﻒ‬
‫ﺗﻮ ﻟﺠﻦ ﺑﺰﻧﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﺶ ﺑﻠﺪﻱ ﻳﺎ ﭘﺲ ﻣﻨﻘﻞ ﺑﺎﻓﻮﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﭘﺎ ﺵ ﺳﺒﺰ ﺷﻪ ﺗﺎ ﺍﻭ ﺑﺮﻩ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺎﻓﻮ ﺭ ﺑﻜﺸﻪ‪.‬‬
‫ﭼﺮ ﺕ ﺑﺰ ﻧﻲ ﻳﺎ ﺗﻮ ﺧﻼ ﺯ ﻭ ﺭ ﺑﺰ ﻧﻲ‪ .‬ﻣﺮ ﺩ ﻩﺷﻮ ﺭ ﺍ ﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﺳﻴﺦ ﻛﺒﺎﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺪ ﻳﻪ ﺩﻭﻝ ﺍﻧﺘﺮ‪ ،‬ﻻﻱ ﻳﻪ‬
‫ﭘﻴﺸﻮﻧﻲ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻩ‪ .‬ﺧﻼﻳﻖ ﺍﻭﻥ ﭼﻪ ﻻﻳﻖ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﺩﻥ؛‬ ‫ﻧﺼﺒﻪ ﻧﻮﻥ ﺳﻨﮕﻚ ﺧﻤﻴﺮ ﺁﻭﺭﺩ ﻫﻮﻟﻜﻲ ﺩﺍﺩ ﺑﻢ ﻭ ﺭﻓﺖ‪.‬ﺍﺯ‬
‫ﺧﺎﻙ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪﺳﺮ ﻣﻦ ﻛﻨﻦ‪.‬ﮔﻮﻫﺮ ﻫﻤﺶ ﺟﻮﻭﻧﺎﻱ ﻃﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﺲ ﻫﻮﻟﻜﻲ ﺑﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺭﻳﺤﻮﻧﺎﺵ ﺭﻳﺨﺖ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ‪ .‬ﺑﻢ‬
‫ﺟﻔﺖ ﺭ ﻭ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻣﻲ ﻛﺸﻪ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺍ ﻧﺎ ﺭ ﺁ ﺏ ﻟﻤﺒﻮ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻪ" ﺑﮕﻴﺮ ﺑﺮﻭ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎ ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﺑﮕﻢ ﻗﻬﻮﻩ ﭼﻲ‬
‫ﺷﻴﺮﻩﺷﻮﻥ ﻣﻲﻣﻴﻜﻪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﻣﺜﻪ ﮔﻞﺍﻧﺎﺭ‬ ‫ﭼﺎﺋﻴﻢ ﻭﺍﺳﺖ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺭﺩﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎﻫﺎ ﭘﺮﺳﻪ‬
‫‪١۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺨﺖ ﺗﻮ ﺧﺸﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺱ ﺭﺍﺱ ﻭ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻭﺍﺭﻧﮓ ﻣﻲﺷﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺧﺪﺍ ﺗﻮ ﺳﺮ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻮﺿﺶ‬
‫ﭼﭗ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺁﺑﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﺪ ﻫﻤﺶ ﭘﻴﺰ ﻱ ﺗﻮ ﺭ ﻭ ﺟﺎ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍ ﻭ ﻥ ﭘﻴ ﻠﻪ ﻭﺭ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻫﻤﺶ ﺍ ﺯ ﺯ ﻥ ﺑﺎﺑﺎ ﻡ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻱ ﺧﻮ ﺭﺩ ﻡ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺧﺮ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﺁﺑﺎﺩﻳﻮ ﻛﻪ ﭘﻮﻧﺰﻩ ﺭﻭﺯ ﺁﺯﮔﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﺵ ﻭ ﺑﺮﺩﺵ ﺗﻮ‬
‫ﻛﻠﻔﺘﻲ ﻛﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﮔﻴﺮ ﺗﻮ ﺟﺎﻛﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻭ ﻫﻲ ﻛﺸﻴﺪﺵ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺟﻮﻭﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺍﺯﺕ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﭘﻴﺸﻮﻧﻲ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺁﺷﻨﺎﻫﺎﻱ‬ ‫ﺗﻴﻎ ﻣﺎ ﻫﻲ ﺷﺪ ﺭ ﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺳﺮ ﻭ ﮔﺮ ﺩ ﻥ ﻭ ﺑﺮ ﻭ‬
‫ﻃﺎﻕ ﻭ ﺟﻔﺖ ﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻭ ﻣﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﺍﻟﻬﻲ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻧﺎﻟﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﺎ ﺯ ﻭ ﻳﻲ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺧﺪ ﺍ ﻧﺼﻴﺐ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﻗﺪ ﻣﺜﻪ ﺭﺳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﺩﻝ ﺍﻡﻟﻴﻼ ﻛﻪ ﺭﻭ ﺗﺨﺘﻪ ﻣﺮﺩﺷﻮﺭ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ :‬ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﺖ ﻣﻲﺷﻪ‬ ‫ﺳﺒﻴﻼﺵ ﺧﻮﻥ ﻣﻲﭼﻜﻴﺪ‪.‬ﻧﻪ ﻣﺜﻪ ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﻲ ﺟﺎﻛﺶ ﻣﺮﺩﻧﻲ‬
‫ﮔﻔﺖ ﻣﺮﺩ؟ ﺩﻭ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺍﺳﻴﺮ ﻛﻮﻥ ﻣﻮﺳﻴﺮ ﻛﺮﺩﻱ ﻳﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺘﺶ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﻣﻲﮔﺬﺭﻩ ﻳﻪ ﺧﺎﻙ ﺗﻮ‬
‫ﮔﻮﺷﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪﻱ ﻛﻪ ﻫﻤﻲ ﭘﻴﺰﻳﺖ ﺟﺎ ﻛﻨﻢ ﻭ ﻣﻨﻘﻞ ﺑﺬﺍﺭﻡ‬ ‫ﺳﺮﻱ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻳﺎ ﭘﺲ ﻣﻨﻘﻞ ﺑﺎﻓﻮﺭ ﺧﻮﺍﺑﻪ ﻳﺎ ﺗﻮ‬
‫ﺟﻠﻮﺕ؟ ﺁﺧﺮ ﺯﻧﻲ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻱ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﻲ ﭼﻲ‬ ‫ﺧﻼ ﺯﻭﺭ ﻣﻲ ﺯﻧﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺲ ﺑﺎﻓﻮﺭ ﻣﻲ ﻛﺸﻪ ﺗﺎ ﻟﻨﮓ ﻇﻬﺮ‬
‫ﺯﻧﺪﮔﻴﻢ ﭘﺎﻱ ﺗﻮ ﺑﺴﻮﺯﻭﻧﻢ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﻴﺖ؟ ﻣﻲ ﺭﻡ ﺯﻥ ﻳﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺍﻟﻬﻲ ﺟﻴﮕﺮﺵ ﺯﻳﺮﭘﺎ ﺵ ﺑﺸﻴﻨﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻﻫﺎ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﭘﺎ ﭘﻬﻦ ﺯ ﻧﻲ ﻫﻢﺷﺪ ﻩ ﻣﻲﺷﻢ ‪ ،‬ﺩ ﺱ ﻛﻢ ﻣﺮ ﺩ ﻩ ؛ ﺷﺐ‬ ‫ﭘﻨﺠﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﺍﺯﺵ ﺍﻗﻢ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﭼﺎﻫﻲ‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﻲﭼﻠﻮﻧﺪﻡ ﺗﺎ ﺭﻳﻘﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻣﻲﺭﻓﺘﻢ‪.‬ﺧﻮﺵ ﺑﻪﺣﺎﻝ ﮔﻮﻫﺮ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ‬
‫ﻛﺎﺷﻜﻲ ﺧﺪﺍ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻭﺭ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺟﻮﻧﻢ ﺧﻼﺹ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﻣﻲﮔﺬﺭﻭﻧﻪ ﻫﻢ ﺍﻭ ﺩﻧﻴﺎ ﺟﺎﺵ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺘﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﻲ‬
‫ﺑﺸﻪ‪.‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﻪﭼﻮﻟﻪ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻤﻪ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﻛﭙﻪﻱ ﺩﮊ ﮔﺎﻝ‬ ‫ﺻﻴﻐﻪ ﻣﺮﺩ ﻣﺴﻠﻤﻮﻥ ﺑﺸﻪ ﺟﺎﺵ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺘﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺳﻴﺪ ﺑﺎﺷﻪ‬
‫ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺑﺮﻳﺰﻥ ﭼﺎﻟﻪﭼﻮﻟﻪﻫﺎﺵ ﭘﺮ ﻧﻤﻲﻛﻨﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﺧﺪﺍ ﺗﻮ ﺳﺮﻡ ﺯﺩﻩ‬
‫‪١۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻲﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﺩﺱ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ‪ .‬ﺍﺻﻠﻦ ﺷﻮﻭﺭﻡ ﺯﻭﺭﺵ ﻛﺠﺎ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﺤﻞ ﺳﮓ ﺑﻢ ﻧﺬﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺳﺮﺵ ﻳﺎ ﺗﻮ ﻛﺘﺎﺑﻪ‬
‫ﻛﻪ ﺑﭽﻠﻮﻧﺪﺷﻮﻥ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺟﻴﮕﺮﺕ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﺮﺩ؛ ﻫﻤﺶ‬ ‫ﻳﺎ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻣﺜﻪ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﻧﻪ؛‬
‫ﭘﻨﺠﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺧﺘﻲ ﭘﺎﺕ ﻣﻲ ﺭﺳﻪ ﺗﻮ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﻣﺜﻪ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺯﻳﺮ ﺯﻳﺮﻛﻲ ﺑﻪ ﻗﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﻱ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﻛﻨﻪ؛ ﻛﻪ‬
‫ﺟﻮﻥ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﻧﻔﺲ ﺍﺯ ﻛﻮﻥ ﻣﻲﻛﺸﻲ ﻭ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺩﻝ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻗﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺵ ﺭﻭ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻦﺷﻮﺭ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﭼﻪ ﻛﻨﻢ‪،‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻱ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﻲ ﭼﻴﺖ؟ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻧﺰﻳﻜﺖ؟ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺱ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺑﻠﻪﺍﻱ ﺷﺪﻡ‪.‬ﻭﺍﷲ ﺗﻦ ﻭ‬
‫ﺯ ﺑﻮ ﻥ ﺧﻮﺷﺖ ؟ ﺑﺎ ﺍ ﻳﻦ ﭘﻮ ﻝ ﺯ ﻳﺎ ﺩ ﺕ ؟ ﺑﺎ ﺍ ﻳﻦ ﻛﻤﺮ‬ ‫ﺑﺪﻧﻢ ﻣﺜﻪ ﮔﻞ ﻣﺤﻤﺪﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﺁﺑﻠﻪ ﺗﻮﺵ ﻧﻴﺲ‪.‬ﺻﻮﺭﺗﻢ‬
‫ﻗﺮﺻﺖ؟ ﻃﻼﻗﻢ ﺑﺪﻩ ﺑﺮﻡ ﻳﻪ ﮔﻮﺭﺳﻮﻧﻲ‪ .‬ﻣﻬﺮﻩ ﺳﻮﻻﺥ ﺩﺍﺭ‬ ‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺑﻠﻪﺱ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻣﺮﺩﻩﺷﻮﺭ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺑﺒﺮﻩ‪ .‬ﺩﻭ ﭘﻴﻨﻪ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻤﻲ ﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺷﻮﻭﺭﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﻣﻲ ﺭﻡ ﺗﻮ ﻣﺤﻠﻪ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎﺯﻱ ﻫﻲ ﺭﻭ ﺩﺍﺭ ﺻﻴﻐﻪ ﺑﺮﻭ‪ ،‬ﻫﻲ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻛﻴﺮ‬
‫ﻣﺮﺩﺳﻮﻥ ﺟﻨﺪﻩ ﻣﻲﺷﻢ ﺗﺎ ﺷﺒﻲ ﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩ ﺭﻭﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﻥ‪.‬‬ ‫ﺣﺮ ﻭ ﻡ ﺑﺨﻮ ﺭ‪ .‬ﺑﺎ ﺯ ﻡ ﭼﺶ ﻭ ﺩ ﻟﺖ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﺍ ﻱ ﻃﻔﻞ‬
‫ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﻣﻬﺮﻡ ﺣﻼﻝ ﺟﻮﻧﻢ ﺁﺯﺍﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻧﻴﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﺕ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮﻩ؟ ﻫﻲ ﺍﻭﺭ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﺭ‬
‫ﺧﻮﺑﻲ ﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺧﺮﺗﻢ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻫﻲ ﮔﻮﻫﺮ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﺍ ﺵ ﺑﻴﺎ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﺧﺐ‪ .‬ﻳﻪ ﺁ ﺏ ﻭ ﺭ ﻧﮕﻲ ﺩ ﺍ ﺭﻱ ؛ ﺍ ﻣﺎ‬
‫ﭘﺎ ﻱ ﻳﻪ ﻧﺮ ﻩ ﻏﻮﻟﻲ ﺩ ﺱ ﻭ ﭘﺎ ﺑﺰ ﻧﻪ ﻭ ﻫﻲ ﭘﺸﺖ ﭼﺶ‬ ‫ﻋﻮﺿﺶ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﻨﺖ ﻛﻪ ﺁﺵ ﻻﺷﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﺵ ﺯﺩﻥ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻣﻦ ﻧﺎﺯﻙ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ! ﺑﺒﻴﻦ ﻟﮕﻮﺭﺵ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ‬ ‫ﺩﻭﻟﭽﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺯﺍﻳﻤﻮﻧﻢ ﻛﻪ ﻛﺮﺩﻱ‪ ،‬ﻟﮕﻮﺭﻩ ﻫﻢ ﻛﻪ ﭘﺲ‬
‫ﺩﺍﺭﻩ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﺁﺗﻴﺶ ﻣﻲ ﺑﺎﺭﻭﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﻟﻬﻲ ﺟﺰﺕ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻲ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻧﺪﻳﺪﻡ ﻛﻤﺖ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﺒﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﺯﻥ‬
‫ﺟﻴﮕﺮ ﻧﻨﺖ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻏﺎﻓﻠﻲ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺻﻠﻪ ﺯﻣﻴﻦﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮ ﺯﺍﻳﻤﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻜﻨﻪ ﻳﻪ ﺧﺸﺖ ﺍﺯ ﺗﻨﺶ ﻭﺭ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ‬
‫ﺻﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﭼﻪ ﺍﻟﻮ ﺍﺭﮊﻧﻲ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺭﻭﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺭ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻧﺰ ﺍ ﻳﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺪ ﺍ ﭘﺴﻮ ﻧﺎ ﻡ ﻣﺜﻪ ﻟﻴﻤﻮ‬
‫‪١٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﻭﭘﻴﻨﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺤﻠﻪ ﻣﺮﺩﺳﻮﻥ ﺷﺒﺎ ﻫﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻛﻤﺖ ﺭﻭ ﺁﺏ ﺑﮕﻴﺮﻩ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺖ ﺁﺳﻮﺩﻩ‬
‫ﺣﺎ ﻻ ﺳﻔﺖ ﺯ ﻧﺎ ﺵ ﻣﻲ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﺗﻮ ﺧﻮ ﻧﻪ‪ .‬ﺧﻮ ﺏ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺸﻦ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﺸﺐ ﻛﻪ ﻧﻨﺶ ﮔﻢ ﻭ ﮔﻮﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻧﻪ‬
‫ﺣﺎﺟﻲ ﺯﺩ ﺗﻮ ﻛﻮﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ" ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻳﻪ ﻧﻨﻪ ﺍﻳﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﻘﻤﻪ ﺣﺮﻭﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻥ ﺗﺎﺑﻪ‪ " .‬ﺻﺪ ﺗﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻡ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﻋﺎ ﻟﻢ ﻭ ﺁ ﺩ ﻡ ﻣﻲ ﺩ ﻭ ﻧﻦ ﻛﻪ‬
‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺁﻗﺎﻡ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﺍﺯ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﻛﺎ ﻛﻞ ﺯ ﺭ ﻱ ﺗﺨﻢ ﺑﻮ ﺍ ﺵ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺧﻮﻧﻪ ﺷﻮ ﻭ ﺭ ﻛﻪ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻓﻔﺎﺭﻩ ﺯﺩ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺲ ﺑﮕﻪ ﺯﻧﻜﻪ ﺟﻨﺪﻩ ﺁﺑﺖ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﺩ ﺩﺭ‪ .‬ﻳﻪ ﻟﻨﮕﺶ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻳﻪ ﻟﻨﮕﺶ ﺩﻡ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭ ﺳﺘﺎ ﻫﻮﻭ ﻧﻴﻮﻣﺪﻱ ﻛﻪ ﺍﻭﻣﺪﻱ‪ ،‬ﺳﻮﮔﻠﻲ ﻧﺒﻮﺩﻱ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺑﺎﻏﺸﺎﻩ " ﺍﻱ ﺭﻭﺯﺍ ﺍﻣﺎﻥ ﺍﻣﺎﻧﻪ ـ ﺍﻱ ﻋﻠﻲ ﻛﺎﻛﺎﻱ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻱ‪ ،‬ﺷﻮﻭﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﺴﺖ ﺑﺮ ﻧﻤﻲﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﺷﺎﻟﻮ‬ ‫ﺯ ﻣﺎ ﻧﻪ ـ ﺍ ﺯ ﺑﻪ ﻣﻲ ﺭ ﻩ ﻛﻮ ﭼﻪ ـ ﻛﺴﺶ ﺷﺪ ﻩ ﺩ ﻭ ﻟﭽﻪ"‬
‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺎﺷﺎﻟﻮ ﮔﺮﺩﻥ ﺣﺎﺟﻲ ﺭﻭ ﺗﺒﺮ ﻧﻤﻲ ﺯﻧﻪ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺟﺎﻱ‬ ‫ﺁﺧﺮﺵ ﺧﺪﺍ ﺭﺳﻮﺍ ﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺭﻓﺖ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬
‫ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﺷﻮﻭﺭ ﺟﺎﻛﺸﻢ ﻣﺜﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﺍﺧﺘﻪ ﻣﻲﻣﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺳﺶ ﺑﻪ ﻗﻠﻒ ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺑﻮﻧﺶ ﺑﺮﻡ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﻔﺖ‬
‫ﭼﻪﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻱ؟ ﭼﺮﺍ ﺭﻓﺘﻲ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ ﺗﻮﻥ ﺗﺎﺏ ﺣﺎﺟﻲ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﻣﺎﻍ ﻟﮕﻮﺭﺵ ﻣﺜﻪ ﻓﻔﺎﺭﻩ ﺧﻮﻥ ﺗﺮﻛﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻱ؟ ﺧﺪﺍﻳﺎ ﻛﺎﺷﻜﻲ ﻳﻪ ﻣﺮﺩﻱ ﺑﻮﺩ ﻣﻨﻮ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﺮ ﺩ ﻡ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻥ ﻛﺎ ﻛﻞ ﺯ ﺭﻱ ﺗﺨﻢ ﺣﺮ ﻭ ﻣﻪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻦ!‬
‫ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﻲﭼﻠﻮﻧﺪﻡ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻲ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺩﻭﻻ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻛﻤﺖ‬
‫ﺣﻠﻘﻢ ﺩ ﺭ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ‪ .‬ﺍ ﻟﻬﻲ ﻣﻦ ﺑﻤﻴﺮ ﻡ ﻛﻪ ﻳﻪ ﻣﺮ ﺩ ﺑﻐﻠﻢ‬ ‫ﺭﻭ ﺁﺏ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﻟﻮ ﻭ ﺍﺭﮊﻧﻲ ﻣﻲﺑﺎﺭﻭﻧﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻛﺎﻛﻞ ﺯﺭﻱ‬
‫ﻧﺨﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﺎ ﺗﻮ ﺭﺍﺿﻲ ﻣﻲﺷﻲ؟ ﻫﻤﺶ ﭘﻨﭽﻪ؟ ﺩﻭﭘﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻲﮔﻪ ﺻﺪ ﺗﺎ ﻛﺎﻛﻞﺯﺭﻱ ﺍﺯ ﺩﻫﻨﺶ ﻣﻲﺭﻳﺰﻩ‪.‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺳﺮﺑﺎﺯﻱ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻳﻪ ﻧﺮﻩﻏﻮﻟﻲ ﺑﻜﺸﻪ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺎﺱ ﺑﻲ ﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻟﺪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻﻫﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺜﻪ‬
‫‪١٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺯ ﺳﺮ ﻭ ﻛﻮﻝ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﺩﻳﺸﺒﻢ ﻳﻪ ﻟﺮ ﻣﻤﺴﻨﻲ‬ ‫ﺁ ﺭﺯ ﻭ ﻟﻨﮕﻪ ﻣﻠﻜﻲ ﻳﻪ ﺟﻮ ﻭ ﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ؟ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﺯﻟﻒ ﭼﺘﺮﻱ ﮔﻴﺮ ﺁﻭﺭ ﺩﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﻍ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺧﻮﺑﻪ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﻲ ﺫﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺳﺮﺵ ﺗﻮ ﻛﺘﺎﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺟﺎﻛﺸﻢ ﺧﻮﺏ ﺭﺍﻫﺶ ﺑﻠﺪﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﻪ ﭼﺶ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺏ ﺑﭽﻪ ﺍﻳﻪ؛ﺍﻣﺎ ﻣﮕﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﺩﺵ ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺯﺩﻥ ﺩﻋﺎ ﻣﻲﺧﻮﻧﻪ ﺩﺱ ﺑﺪﺳﺸﻮﻥ ﻣﻲﺩﻩ ﻭ ﻣﻲ ﻛﻨﺪﺷﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳﻪ ؟ ﻣﻦ ﺯﺷﺘﻢ‪ .‬ﺻﻮ ﺭﺗﻢ ﭘﺮ ﭼﺎ ﻟﻪ ﭼﻮﻟﻪ ﺱ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﻴﻪ‬
‫ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻫﻢ ﻭ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺩ ﺭ ﻣﻲ ﺭ ﻩ‪ .‬ﻣﺮ ﺩ ﻙ ﻫﻲ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻨﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﻲ ﮔﻪ ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﺷﺐ ﺧﻮﺏ ﺩﺯ‬
‫ﮔﻨﺠﺸﻚ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺭﻩ‪ ،‬ﻫﻲ ﮔﻮﻫﺮ ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺻﺪﻗﺶ‬ ‫ﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻳﻮﺍﺷﻜﻲ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻭﺍﺯ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺭ ﻭ‬
‫ﻣﻲ ﺭﻩ ﻭ ﻫﻲ ﺑﺎ ﮔﻞ ﻭ ﮔﺮﺩﻧﺶ ﻭ ﺳﺮ ﻭ ﺯﻟﻔﺶ ﺑﺎ ﺯﻱ‬ ‫ﺍﻭﻥ ﻭﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ‬
‫ﻣﻲ ﻛﻨﻪ‪ " .‬ﺯﻥ ﺁﺷﻴﺢ‪ ،‬ﺟﻮﻧﻮﻡ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﻣﻲ ﺭﻡ ﺭﻭ ﻣﻴﺎﻡ‪" .‬‬ ‫ﻧﮕﺎﺵ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﺩﺭ‬
‫ﺧﺪﺍﻳﺎ ﭼﻘﺪﻩ ﺧﻮﺑﻪ ﻣﺮﺩ ﺁﺩ ﻣﻮ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺑﭽﻠﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺭﻭ ﺭﻭﻫﻢ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺮﻳﺪ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﮔﻮﻫﺮ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺟﻴﮕﺮ ﺁﺩﻡ ﺳﻮﻻﺥ ﺑﺸﻪ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻦ ﺁﺩﻡ ﭘﻒ ﻛﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﺁﻗﺎ ﺧﻮﺷﮕﻠﻪ‪ ،‬ﺟﻮﻭﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺯﻣﻦ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻩ‪ .‬ﻧﺎﺯﻩ‪ ،‬ﺟﻴﮕﺮﺷﻮ‬
‫ﭼﺎﻟﻪﭼﻮﻟﻪﻫﺎﻱ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﭘﺮ ﺑﺸﻪ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺩﺱ ﻭ ﭘﺎﺵ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻡ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻥﺷﺐ ﺧﻴﻠﻲ ﭘﺸﺖ ﺩ ﺭ ﺍ ﺗﺎ ﻗﺸﻮ ﻥ ﮔﻮﺵ‬
‫ﺑﺮﻩ ﻗﺮﺑﻮﻧﻲ ﺩﺱ ﻭ ﭘﺎ ﺑﺰﻧﻪ ﻭ ﻫﻲ ﻋﺮﻕ ﺑﺸﻴﻨﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺍ ﻳﺴﺎ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺻﺪ ﺍ ﻱ ﻫﻦ ﻭ ﻫﻨﺸﻮ ﻥ ﻧﺰ ﻳﻚ ﺑﻮ ﺩ ﭘﺲ‬
‫ﺑﺮﻩ ﺗﺎ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﻗﻴﻮﻣﺖ! ﭼﻪ ﺑﺎﺭﻭﻧﻲ ﻣﺜﻪ ﺩﻣﺐ ﺍﺳﺐ‪ .‬ﺍﮔﻪ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘﻢ‪ .‬ﭼﻘﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﺻﺪﺍﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯﺷﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺩﺱ ﺭﻭﻡ ﺑﺬﺍﺭﻩ ﻣﺜﻪ ﻣﺮﻍ ﻛﺮﻙ ﺯﻳﺮ ﺩﺳﺶ ﺗﭗ‬ ‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻗﺮﺑﻮ ﻥ ﺻﺪﻗﺶ ﻣﻲ ﺭ ﻓﺖ‪ .‬ﻛﺎﺷﻜﻲ‬
‫ﻣﻲ ﻛﻨﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻢ‪ .‬ﻛﺎﺷﻜﻲ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺁﺏ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﻮﻥ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ ﻣﻲ ﺩﻳﺪﻣﺸﻮﻥ‪ ،‬ﺩﻟﻢ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﻮﺧﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻲ ﺑﺎ ﺭ ﻩ ﺗﻮ ﺩ ﻝ ﻣﻦ ﺭ ﺍ ﻩ ﻭ ﺍ ﺯ ﻣﻲ ﻛﺮ ﺩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻦ!‬ ‫ﺳﺮ ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺐ ﻫﻤﺶ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻛﺸﺘﻲ ﻛﻤﺮﻙ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ‬
‫‪١٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻛﻮﻟﻲ ﮔﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﺭﻡ ﻭ ﺩﺭﻭﻏﻜﻲ ﺩﺍﺩ ﻣﻲ ﺯﻧﻢ" ﺑﻴﺎﻳﻦ‬ ‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺗﻮ ﺣﻮ ﺽ ﺩﻭﻻ ﺷﺪﻩ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﻣﺎﻫﻲ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﺍﺩﻡ ﺑﺮﺳﻴﻦ‪ .‬ﻛﺎﻛﻞ ﺯﺭﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﻣﺮ ﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻲ ﺑﭽﻪ ﻭﺻﻠﻪﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺸﻲ‪ .‬ﺍﻻﻥ ﻣﻲﺍﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﻮ ﻧﻮ ﻥ ﺧﺪ ﺍ ﺑﻴﺎ ﻳﻦ ﻛﻤﻜﻢ ﻛﻨﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺩ ﻳﺪ ﻡ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻﻛﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﺲ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﺍﺯ ﺩﺳﺶ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﺧﻮﺵ ﺧﻨﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‬ ‫ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﻲﺷﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦﭼﻪ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﻛﻨﻪ ﻛﻪ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﻱ ﻣﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻇﺮﻓﺎﻡ ﺷﺴﻢ ﺑﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‪ ،‬ﻣﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﻣﻲ ﺭﻡ‬
‫ﺟﺎﺭﻭ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻱ ﺟﺎﺭﻭ ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻢ ﺑﻮﺩ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﭘﻴﺮﺳﮕﻢ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮﻩ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ‬
‫ﺻﺪﺍﻱ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺸﻨﻔﺘﻢ‪ .‬ﺟﺎﺭﻭﻡ ﻛﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ ﺍﻭﻣﺪﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﺵ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻳﺎ‬
‫ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻤﺶ ﺭﻭ ﺁﺏ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻳﻪ ﭼﺶ‬ ‫ﻗﻤﺮ ﺑﻨﻲ ﻫﺎﺷﻢ ﻛﻤﺶ ﺭﻭ ﺁ ﺏ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ! ﭼﻄﻮﺭ ﺍﻭ ﺑﭽﻪ‬
‫ﺑﻪﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺑﻪ ﺩﺍﺩ ﺩﻝ ﻧﻨﻪﺍﺵ ﺑﺮﺳﻪ‪ ،‬ﺍﮔﻪ‬ ‫ﺩ ﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻣﻦ ﻧﺪ ﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻔﻬﻤﻪ ﺳﻜﺘﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻜﺸﻴﺪﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﻪ ﭘﺎﻱ ﻣﺮﺩﻣﻢ؟ ﻫﻤﺶ ﺑﻢ ﻣﻲ ﮔﻪ‪ " :‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺗﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻡ ﻫﻨﻮ ﺯ ﺯﻧﺪ ﻩ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍ ﻱ ﺧﺪﺍ ﺩﻳﺪﻱ ﭼﻪ ﺧﺎ ﻛﻲ‬ ‫ﭼﺸﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻳﻪ ﻭﺧﺖ ﻧﻨﺶ ﻧﻴﺲ ﻧﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ‬
‫ﺑﻪﺳﺮ ﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻲ ﺁ ﺯ ﺍ ﺭ ﻱ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﻳﻪ ﺭ ﻭﺯ‬ ‫ﺣﻮﺽ‪ " .‬ﺑﻪﻣﻦ ﭼﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﺲ ﺩﺭﺵ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻲ ﺩﻳﺪﻣﺶ ﺟﻮﻧﻢ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎﻳﻦ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻫﺎ‪،‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻫﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺩﻭﺱ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻫﻢ ﻧﻨﺶ ﺭﻭ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺭﺣﻢ ﻛﻨﻴﻦ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺑﺮ ﺱ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺷﻴﺸﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﮕﺎﺵ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ‬
‫ﺑﭽﻪ ﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﻒ ﺭﻓﺖ‪ " .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻣﻲ ﺭﻥ ﺧﺎﻛﺶ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻲ ﻣﻲ ﺭ ﻩ ﺯ ﻳﺮ ﺁ ﺏ ﻭ ﻫﻲ ﻣﻴﺎ ﺩ ﺭ ﻭ ﺁ ﺏ ﻭ ﻫﻲ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻦ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺜﻪ ﺁﻳﻨﻪ ﺩﻕ ﺭﻭﺩﺍﺭ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻭﺧﺘﻴﻢ‬ ‫ﻗﻠﭗ ﻗﻠﭗ ﺁﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ ﺗﺎ ﻛﻤﺶ ﺭﻭ ﺁﺏ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫‪٢٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻲ ﻓﺮﻭﺷﻢ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﻓﺮﻭﺷﻤﺶ؛ ﭘﻴﺶ ﻋﻠﻲ ﺁﻗﺎ ﺑﻘﺎﻝ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﻣﻲ ﺭ ﻡ ﺟﻠﻮ ﺵ ﺟﺰ ﺟﻴﮕﺮ ﻣﻲ ﺯ ﻧﻢ ﻭ‬
‫ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻣﺶ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﺩﻓﻪ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺑﻴﺎﺩ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﻜﻲ ﺷﻴﻮﻥ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻦ ﻛﺸﺘﻤﺶ ؟ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﻤﻲﺭﻩ‪.‬ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻪ ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﺷﻮﻭﺭ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ ﭘﺎﻱ ﻣﺮﺩﻣﻢ؟ ﺑﺶ‬
‫ﻛﺮﺩﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﻜﺮﻡ‪ .‬ﻳﺎ ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ ﺍﮔﻪ ﻣﺮﺍﺩﻡ ﺑﺪﻱ ﻳﻪ‬ ‫ﻣﻲﮔﻢ" ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﻧﻨﻪﺷﻮ ﺩﻭﺱ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻱ ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﺩﺳﻪ ﺷﻌﻢ ﻧﺬﺭﺕ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻴﺶ‪ " .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﻭﻡ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﻱ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﻳﻪ ﺷﺒﻲ ﺩﺳﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺮﺩ‬
‫ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﻴﺎﺩ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺏ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺮ ﻡ ﻳﻪ ﺧﺮ ﺩ ﻩ ﺳﻔﻴﺪ ﺍ ﺏ ﺷﻴﺦ ﻭ ﻳﻪ ﮔﻞ ﺳﺮ ﺧﺎﺏ‬
‫ﭘﻨﺒﻪﺍﻱ ﻭ ﻳﻪ ﻗﻮﻃﻲ ﺣﺴﻦ ﻳﻮﺳﻒ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬
‫ﺣﺎﺟﻲ ﺑﺨﺮﻡ‪ .‬ﺳﻮﺭﻣﻪ ﻭ ﻭﺳﻤﻪ ﻫﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﺗﺎ ﻳﻪ ﺩﺳﻲ‬
‫ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺒﺮﻡ‪ ،‬ﮔﺎﺳﻢ ﺩﻟﺶ ﺑﺨﻮﺍﺩﻡ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻛﻨﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭻﻭﺧﺖ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻩ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻲﺷﻪ؟ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻡ‬
‫ﺑﻨﺪ ﺑﻨﺪﺍﺯﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﻫﻢ ﻛﺸﻤﺸﻚ ﺑﺨﺮﻡ ﻣﻮﺍﻡ ﭘﺎﻙ‬
‫ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﻮﻝ ﻛﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺧﻮﺑﻪ ﭘﺎﺷﻢ ﺑﺮﻡ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺯﻥ ﻣﺶ‬
‫ﺭﺿﺎﻱ ﻣﺴﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺯﻧﺶ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺭﻱ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﺑﻜﻨﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ‬
‫ﭘﻮ ﻝ ﻭ ﭘ ﻠﻪ ﺍ ﻱ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻧﻜﻨﻢ ﺍ ﻭ ﻥ ﻛﺎﺳﻪ ﻣﺴﻲ ﺍ ﻡ ﺭﻭ‬
‫‪٢١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻴﺰﻧﻦ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺧﻮﻥ ﺳﺮ ﻣﺮﻍ‪ .‬ﻫﻤﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻫﻴﺎ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩﻣﻪ‪.‬‬


‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﮔﻔﺖ » ﻫﻤﺶ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺎﺷﻪ‪ « .‬ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺑﺮﻡ ﺷﺐ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﻢﺷﻮﻥ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ‬
‫ﻧﻨﻢ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻣﺎﻫﻴﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻢ‪ .‬ﻫﻤﻮﺟﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﻳﺒﻮ‬
‫ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻧﻨﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﻣﻲﺷﻢ ﺩﻳﺒﻮ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﺎ‬
‫ﻣﯽﺷﻦ ﻧﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻧﻨﻢ ﺩﺭﺩﺵ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺻﺪﻗﺶ‬ ‫ﺯﺭﯼ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﻣﻲ ﺭﻩ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺩﻳﺒﻮ ﺭﻭ ﺩﻭﺱ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻨﻢ ﭘﺮﺳﻴﺪ » ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﭽ‪‬ﺘﻪ؟« ﻧﻨﻢ ﺳﺮﺵ ﺗﮑﻮﻥ ﺩﺍﺩ ﮔﻔﺖ » ﻫﺎ‪ « .‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻨﻢ ﺭ‪‬ﻑ ﺭ‪‬ﻑ ﺗﺎ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺩﻳﺒﻮ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻧﺸﺴ‪‬ﻴﻢ ﻧﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻧﻨﻢ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﺍﻧﺪﺍ ﺧﺖ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪ ﻗﺎﭘﺶ ﺯﺩ ﻭ ﺑﺮﺩﺵ ﺗﻮ ﮐﺘﻪِ ﺯﻏﺎﻟﯽ‪ .‬ﻧﻨﻢ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﺭﺍ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺩﻳﺒﻮ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻨﻢ ﺑﺴ‪‬ﻪ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺑﺎ ﺩﻳﺒﻮ ﺭ‪‬ﻑ ﺗﻮ‬
‫ﺧﻮ ﺍ ﺑﻴﺪ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺩ ﻳﺪ ﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻗﺮ ﺑﻮ ﻥ ﺻﺪ ﻗﺶ ﻣﯽ ﺭ ﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺁﻗﺎ ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻨﻮﺭﻩ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﺭ‪‬ﻑ ﻫﻮﺍ‪ .‬ﻧﻨﻢ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻔﺖ » ﻣﻦ ﮐﻨﻴﺰﺗﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﺥ ﺍﻭﻣﺪﯼ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﻴﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭ‪‬ﻑ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﯼ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﺳﺮ ﺩﻳﺒﻮ ﺭﻭ ﺑﺨﻮﺭﻩ؛ ﺭﺷﮏ ﻭ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﺗﻪ‪ « .‬ﺩﻳﺸﺐ ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺷﭙﺎﺵ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺭﻭ ﻧﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻧﻨﻢ ﺩﺭﺩﺵ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ُ .‬ﺻﺐ ﻳﻪ ﺩﻓﻪ ﭼﺸﹼﺎﻡ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ ﮔﻔﺖ »ﺁﺥ ﻣﺮﺩﻡ‪ «.‬ﮐﭽﻞ ﺍﻭﻣﺪﺗﺶ ﺑﺒﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺷﺐ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﻭ ﭘﻠﻪ ﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﮐﻠﹼﺶ ﺑﺒﺮ ﻩ‪ .‬ﻳﮏ ‪ ،‬ﺩ ﻭ ‪ ،‬ﺳﻪ ‪ ،‬ﭼﻬﺎ ﺭ ‪ ،‬ﭼﻘﺪ ﻩ ﻣﺎ ﻫﯽ ﺗﻮ‬
‫ﻧﻨﻢ ﻧﺸﺴﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺗﺎ ﻧﻨﻢ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﻄﻮ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﻮﺽ ﻫﺲ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍ ﻟﻨﮕﻮﺍ ﯼ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻧﻨﻢ ﺗﻮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﻕ‬
‫‪٢٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁﺗﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ « .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺩﻳﺪﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻮﺽ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺑﺎﺵ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺩﻭﺱ ﻣﻲﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﺳﻢ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻧﻴﻮﻣﺪﺵ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﻧﻨﻢ ﻭ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺩﻭﺱ ﻧﻤﻲ ﺩﺭﺍﻩ‪ .‬ﺍﺯﺵ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﻧﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﹸﺐ ﺧﻴﻠﯽ ﮔﺸﻨﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻧﻮﻧﻢ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺭ‪‬ﻑ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺮﻑ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬
‫ﮔﻔﺖ » ﻣﻦ ﻣﻴﺮﻡ ﻣﺪﺭﺳﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺮﻭ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺟﯽ‬
‫ﺟﻲﺕ ﺗﺎ ﻧﻨﺖ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻧﺮﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺩﻭﻻ ﺑﺸﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﻔﺘﯽ‬
‫ﻣﺎﻫﻴﺎ ﺑﺨﻮﺭﻧﺖ ﻫﺎ‪ « .‬ﻧﻨﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻴﮕﻪ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﻧﺮﻭ‪.‬‬
‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻣﻴﮕﻪ ﺑﻴﺎ ﭘﻬﻠﻮﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺗﺎ ﻭﺍﺳﺖ ﻣ‪‬ﺘﹶﻞ ﺑﮕﻢ‪ .‬ﺗﻮ‬
‫ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﺑﻮ ﺧﻼ ﻣﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﺯ ﻳﺮ ﻟﺤﺎ ﻓﺶ ﻳﻪ ﻟﮕﻦ ﭘﺮ ﮔﹸﻪ‬
‫ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ‪ .‬ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻣﻴﮕﻪ » ﺑﻮﺍﺕ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺭﻩ‪ «.‬ﻫﻤﻪ‬
‫ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﻮﺍ ﺩﺍﺭﻥ ﻣﻦ ﺑﻮﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻨﻪ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﯼ ﺑﮑﻨﻴﻢ ﻣﻴﮕﻦ » ﺗﻮ ﺑﻮﺍ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺑﻮﺍﺕ‪،‬‬
‫ﻧﻨﺖ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮐﺮﺩﻩ‪ «.‬ﺍﮔﻪ ﺑﻮﺍﻡ ﺑﻴﺎﺩ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﺵ‬
‫ﺩﻋﻮﺍ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻴﮕﻦ »ﺑﺮﻭ ﮔﻤﺸﻮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﮑﻦ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻢ‬
‫» ﻧﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﭼﺮﺍ ﺑﻮﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺑﻮﺍﺕ ﺟﻮﻧﺶ‬
‫‪٢٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﯽ ﺯﻧﻪ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺍﺯ ﺑﺲ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺳﻤﺶ ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ‬


‫» ﭼﭗُﺍﺭﻭﺳﯽ« ﻣﻲ ﮔﻢ » ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﮐﺘﺎﺏ ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺲ‪،‬‬
‫ﭼﺮﺍ ﺑﻴﺎﻡ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺳﻦ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺭﺍﺳﭙﻮ ﺗﻴﻦ ﺑﺨﻮﻧﻢ‪ .‬ﻣﮕﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﻗﺤﻄﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻩ ﭘﻮﻧﺰﹼﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻪ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺑﻮ‬
‫ﺧﻮﻧﺪﻡ‪ « .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﻫﺮﭼﯽ ﺑﺨﻮﺍﻧﯽ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﮐﺘﺎﺏ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ‬
‫ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺹ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺩﻭﭘﺘﺎﺱ ﺍﻃﻼﻉ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ « .‬ﺍﺯﺵ‬
‫ﺑﺎﺯﻡ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ ﺩﻳﺪﻣﺶ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ‬
‫ﺑﺪﻡ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹼﻞ ﻭﺿﻌﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﮐﻨﯽ ﺩﻟﮕﻴﺮ‬
‫ﻭﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻭ ﺳﻴﺪ ﻣﻴﺮﺍﺣﻤﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﺟﯽ ﻭ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻴﺪﻥ ﮐﻮﻟﺶ ﻭَﻟﺶ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪ‬
‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﮐﻴﻞ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺵ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ ﭘﻼﺳﻪ‪ .‬ﻫﺮ‬
‫ﻣﻀﺤﮑﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺳﻴﺪ ﻻﻏﺮ ﺧﭙﻠﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﮐﻮﺗﺎﻫﻴﻪ ﮐﻪ ﻣﻮﯼ‬
‫ﻭﺧﺖ ﺩﻳﺪﻣﺶ ﺑﻴﮑﺎﺭﻩ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻳﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﻩ ﭼﺮﺏ ﭘﺮﭘﺸﺘﯽ ﺭﻭ ﺳﺮﺵ ﻭﺯ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺭﻭ‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﮐﻮﭼﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﻣﻮﻧﻴﻪ ﻭ‬
‫ﺷﻘﻴﻘﻪ ﻫﺎ ﺵ ﺭﻭ ﮐﻮﺗﺎ ﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻳﻪ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺭ ﻭ ﺳﺮﺵ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺑﺶ ﻣﻴﮕﻦ ﺩﮐﺘﺮ ﻫﻨﺪﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺳﻢ ﻣﻀﺤﮑﯽ ﺩﺍﺭﻩ ـ‬
‫ﻣﻲ ﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﮔﻮﺷﺎ ﯼ ﺑﻠﺒﻠﯽ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﭘﻴﺸﻮﻧﻲ ﺵ ﮐﻮ ﺗﺎ ﻫﻪ؟‬
‫ﺩﮐﺘﺮ ﺳﻴﺪ ﻭﮐﻴﻠﯽ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﻴﻒ ﻭﺍﻟﻘﻠﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﺧﺖ ﺑﻢ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎﺵ ﺑﺮﻳﺰﻩ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺻﻮﺭﺕﺵ‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﺗﻮ ﺁ ﺧﺮ ﺵ ﮐﺘﺎ ﺏ ﺭ ﺍﺳﭙﻮ ﺗﻴﻦ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﭼﺸﻢ ﻭ ﺍﺑﺮﻭﺵ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺧﻴﻞ ﺑﺪ‬
‫ﻧﺨﻮ ﺍﻧﺪ ﯼ؟« ﻟﻔﻆ ﻗﻠﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻟﻬﺠﻪ ﻏﻠﻴﻆ ﻫﻨﺪﯼ ﺣﺮﻑ‬
‫ﭼﻮﻧﺲ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﭼﻮﻧﻪ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺻﻮﺭﺗﺶ‬
‫‪٢۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺻﻠﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﮐﺪﻭﻡ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺩ ﺯﹼﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﻦ‬ ‫ﺷﮑﻞ ﻻﮎ ﭘﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻟﺒﺎﺵ ﺩ‪‬ﺭﺵ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ‬
‫ﮐﺪﻭﻡ ﻣﺮﺩﻩ ﮐﻨﺪﻥ ﺑﺮﺩﻥ ﺳﺮ »ﺗﻞ« ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺭﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺎ ﺩ ﺗﻮﺷﻮﻥ ﻭﻝ ﻣﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﺭﻭﻫﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻴﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺑﺮ ﺍﯼ ﭼﯽ ﺧﻮﺑﻪ؟ ﺍﮔﻪ ﺁﺩﻡ ﻣﺜﻪ ﺣﻴﻮﻧﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﺶ ﻟﺨﺖ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻲ ﺯﻧﻪ ﻟﺒﺎﺵ ﺭﻭ ﻫﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﻲ ﮔﺸﺖ ﭼﻪ ﻋﻴﺒﯽ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﮐﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺩﻓﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻪ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻫﻦ ﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﻳﺎ‬
‫ﺍﻭﻝ ﭘﺲ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﭘﻮﺱ‪ ‬ﺣﻴﻮﻭﻥ ﺁﻭﻳﺰﻭﻥ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺁﺏ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﻪ ﻭ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻪ ﺗﺎ ﺩﻫﻨﺶ‬
‫ﮐﺮﺩ؟ ﭼﺮﺍ ﮐﺮﺩ؟ ﭼﯽ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﺵ ﮐﺮ ﺩ؟ ﺍﺻﻼ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻭﺍﺯ ﮐﻨﻪُﺷﹼﺮﯼ ﺑﺮﻳﺰ ﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﮔﻠﻮﺵﻡ‬
‫ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﮐﻮ؟ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﭼﯽ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻴﻢ؟ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺯﺧﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﺵ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺑ‪‬ﺮﺍﻗﻪ‪.‬‬
‫ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻬﻨﮕﯽ ‪ ،‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻓﻘﻂ ﺷﺶ ﻳﺎ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺧﻨﺎﺯﻳﺮ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺏ ﺭﺧﺖ ﻣﻲ ﭘﻮﺷﻪ‪،‬‬
‫ﺗﺎﺭ ﻳﺦ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﺷﮑﺴ‪‬ﻪ؟ ﭼﻘﺪﻩ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻟﺒﺎﺳﺎﯼ ﺳﻔﻴﺪ ﻫﻨﺪﯼ‪ .‬ﺳﺮﻭ ﻭﺿﻌﺶ ﺷﺴ‪‬ﻪ ﻭ ﺭﻓﺘﹶﺲ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﺑﺪ ﻭﻧﻢ ﺁ ﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﻋﺼﺮ ﺣﺠﺮ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﯼ ﺯﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﻮﻧﯽ ﺩﻋﻮﺕ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮ ﻋﻄﺮﻩ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺗﻮ ﺭﻭﺣﺶ ﺭﺧﻨﻪ ﮐﺮﺩﻩ؟‬ ‫ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﻳﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻟﺒﺎﺱ ﻧﻮ‬
‫ﺑﭽﮕﯽ ﻫﺎﯼ ﻋﺸﻖِ ﺧﺎﻡ ﻭ ﮐﺎﻝ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩﻩ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺩﻡ ﻧﺪ ﻳﺪﻡ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻭﺧﺖ ﻳﺎﺩﻡ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﭘﻴﺶ‬
‫ﺟﻮﺭﯼ ﺁﺩﻡ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻩ؟ ﭼﻪ ﻣﻮﺯﻳﮑﯽ‬ ‫ﺧﻴﺎﻁ ﺍﻧﺪﺍﺯﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻭ ﻭﺍﺳﻢ ﻟﺒﺎﺱ ﺩﻭﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ؟ ﺗﺮﺱ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﺭﻭﺣﺸﻮ ﺗﻮ ﭼﻨﮓ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻨﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭ ﺧﺖ ﮐﻬﻨﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺑﺎ ﺑﺎ ﻡ ﻭ ﺍﺳﻢ ﮐﻮ ﭼﮏ‬
‫ﻋﮑﺲ ﺍ ﻟﻌﻤﻠﯽ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺮﮒ ﺩﺍﺷﺘﻪ؟ ﺍﻭﻝ ﺩﻓﻪ ﮐﻪ ﺁﺗﺸﻮ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻪ ﺩﺱ‪ ‬ﺭﺧﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻭﻧﯽ ﮐﻮﻓﺘﻴﻢ ﮐﻪ‬
‫ﺩﻳﺪﻩ ﭼﻪ ﮐﺮﺩﻩ؟ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﺑﻔﮑﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺧﻮﺭﺍﮐﺸﻮ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ﺍﺯ ﺭﻭ » ﺗﻞ ﻋﻼﹼﻓﺎ« ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺗﻨﻢ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺲ‬
‫‪٢۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮔﻠﻮ ﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺧﺎﻡ ﺍﺯ ﮔﻠﻮﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺑﭙﺰﻩ؟ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺎ ﻣﺎﺩﻩ ﺵ ﺟﻔﺖ ﻣﻲﺷﺪﻩ؟ ﺣﺘﻤﺎ‬
‫ﻣﻲﭘﺮﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﭘﺪﺭﯼ ﺩﺱ‪ ‬ﺩﺧﺘﺮﺵ ﺭﻭ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺵ‬ ‫ﭘﺲ ﻭ ﭘﻨﺎﻩ ﻧﺒﻮﻩ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﻭ ﻣﻴﮑﺮﺩﻥ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﭼﺶ ﻣﯽﮐﻨﻪ ﻭ ﻣﯽﺧﻮﺍﺩ ﺑﻐﻠﺶ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﹸﺐ ﭼﻪ ﻋﻴﺒﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ؟ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺍ ﺧﺎﻡ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺧﺘﺮ ﺑﺎ ﻧﻔﺮﺕ ﺍﺯ ﺩﺱ‪ ‬ﭘﻴﺮﻣﺮﺩ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﺗﺎ ﺯ ﻩ ﭘﻴﺶ ﺍ ﺯ ﻋﺼﺮ ﺣﺠﺮ ﭼﻪ ﺟﻮ ﺭ ﯼ ﺑﻮ ﺩ ﻩ ؟ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺧﻴﺰ ﻭﺭﻣﻲﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﺩﺧﺘﺮﮎ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﻣﺎﭼﺶ‬ ‫ﺧﻮﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻏﺮﺽ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻭ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﻨﺪﻩﻫﺎﯼ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺳﺮ ﻣﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﯽﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﻭﻍﻫﺎ؟ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﺣﺘﻤﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺍﻭﻟﺶ ﭼﻴﺰ‬
‫ﭼﻔﺖ ﻣﻲﺷﻦ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻥ ﻭﻣﺮﺩ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭﻭ‬ ‫ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﺁﻭﺍﺯﻫﺎ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺗﻮ ﻏﺎﺭ ﻣﻲ ﭘﻴﭽﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻣﺸﺖ ﺯ ﻥ ﻭ ﻣﺮ ﺩ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻟﺨﺖ ﻭ ﻋﻮ ﺭ ﻭ‬
‫ﻣﻴﺮﻗﺼﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻕ ﮐﺸﺪﺍﺭﯼ ﺩﻝ ﺁﺳﻤﻮﻧﻮ ﻣﻲﺷﮑﺎﻓﻪ ﻭ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﭘﺸﻢ ﺁ ﻟﻮﺩ ﺗﻮ ﻳﻪ ﻏﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﻭﻭ ﻝ ﻣﻲ ﺯﻧﻦ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪ ﻫﺎ‬
‫ﺭﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺍﺵ ﺭﻋﺪ ﺗﻮ ﺩﻝ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﯽ‬ ‫ﺯﻣﺨﺖ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﻪ‪ .‬ﭘﻴﺸﻮﻧﻲ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻏﺎﺭﻭ ﻣﻲﻟﺮﺯﻭﻧﻪ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻫﺮﺍﺳﻮﻥ ﺑﻬﻢ ﻧﺰﹼﻳﮏ‬ ‫ﺍ ﺑﺮ ﻭ ﻫﺎ ﯼ ﺩ ﺭﺷﺖ ﺑﺮ ﺁ ﻣﺪ ﻩ‪ .‬ﭘﻮ ﺯ ﻩ ﭘﻬﻦ ﺟﻠﻮ ﺯ ﺩ ﻩ ﻭ‬
‫ﻣﻴﺸﻦ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭘﻨﺎ ﻩ ﻣﻲ ﺟﻮ ﺭ ﻥ‪ .‬ﺍ ﻓﺴﻮ ﺱ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﯼ ﺍﺯ ﻟﺐ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻧﺎﺧﻦ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻫﺎﯼ‬
‫ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯ ﻭﻫﻴﮑﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﮑﺮﻩ‪ .‬ﻣﻘﺪ ﺍﺭﯼ‬
‫ﻏﻢ ﻭ ﺷﺎﺩﯼ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺨﻢ ﻭ ﺑﺮﮒ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﺗﺨﻢ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺟﻠﻮﺷﻮﻥ‬
‫ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻟﺶ ﺍﺯ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﻭ ﺯﻭﺭ ﮔﻮﻳﯽ ﻭ ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻟﻮ ﻩ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺷﻴﺮ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﻩ ﺑﻪ ﭘﺴ‪‬ﻮ ﻥ ﻧﻨﻪ ﻫﺎﺷﻮﻥ‬
‫ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ ﺭﻧﺞ ﻣﻲ ﺑﺮ ﺩ ﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﻮﺩﮔﯽ ﻭ ﺳﻴﺮﯼ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﭼﺴﺒﻴﺪﻥ‪ .‬ﺯﻧﯽ ﮔﻮﺷﻪﺍﯼ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺁﻭﺍﺯ ﺩﺭﺩﻧﺎﮐﯽ ﺭﻭ ﺍﺯ‬
‫‪٢۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻻﺯﻣﻪ ﺗﻮ ﺗﻮ ﻫﺲ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﯽ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﻭﺧﺘﯽ‬ ‫ﺯﺑﻮﻧﯽ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﺷﺎ ﺩ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺁﺩﻡ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻟﺶ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻢ ﭼﺎ ﭖ ﺵ ﺑﮑﻨﻢ؟ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ ،‬ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﺁ ﺯﺍ ﺩ ﻭ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻳﺎ ﺭ ﻭ ﺟﻔﺖ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﮔﻤﻮﻥ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﺧﺖ ﭼﺎ ﭖﺷﻢ ﻣﻲ ﺭﺳﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻲ ﮔﯽ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺗﻮ ﻣﻨﺠﻼﺏ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﺁﺩﻡ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺍﻭﻟﺶ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ ﻭﺣﺸﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺐ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﯼ ﺍﺯ ﻣﻨﺠﻼﺏ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﮑﺸﯽ؟‬ ‫ﺁ ﺧﻪ ﻣﻨﻬﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺩ ﻭ ﺱ‪ ‬ﻧﻴ‪‬ﺴﯽ‪.‬‬
‫ﺧﹸﺐ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﺸﻮﻧﺶ ﺑﺪﻩ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺍﻭ ﺭﻭ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻪ‪ .‬ﺩﺳ‪‬ﺶ‬ ‫ﺑﻌﻀﯽ ﻭﺧﺘﻬﺎ ﺍﺷﮑﻢ ﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎﻡ‪ .‬ﺳﻴﻒ‬
‫ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺠﻼﺏ ﺑﻴﺎﺭﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻮﻥ ﻫﻴﮑﻞ ﻟﺠﻦ ﺁﻟﻮﺩﺵ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎﺱ‪ .‬ﭘﺲ ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻴﮕﻢ ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺗﻨﻬﺎﺕ ﺑﺬﺍ ﺭﻡ‬
‫ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﺸﻮﻥ ﺵ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻧﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﻮﻧﻪ ﻣﻴﺸﯽ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﮐﻪ ﺯﺷﺘﯽ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﯽ ﺭﻭ ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻥ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻧﮕﺮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺪ ﻡ ﻣﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻮ ﺏ ﻭ ﺑﺪ ﺭ ﻭ ﺑﺮ ﺍ ﺕ ﺗﻤﻴﺰ ﻣﯽ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻨﻮ‬
‫ﭘﺴﺮﻩ ﻫﻨﺪﯼ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﺮﺩﻡ ﺧﻮﻧﺶ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺁﺷﺘﯽ ﻧﻤﻲﮐﻨﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﭼﺮﮎ ﻧﮑﻪ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﯼ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ ﺵ ﺭﻭ ﺑﻢ ﻗﺮﺽ ﺑﺪﻩ ﺑﺨﻮﻧﻢ ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﺤﻠﻪ ﻟﺐ‬ ‫ﻣﻦ ﺻﻔﺎ ﻭ ﺁﺷﺘﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺁﺷﺘﯽ ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺁﺏ ﻳﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﮔﻨﺪﻩﺍﯼ ﺑﺎ ﻫﻒ ﻫﺸﺘﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻮﻥ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﻋﺼﺮ ﺣﺠﺮﻡ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩ ﻡ‪ .‬ﺍﻭﻧﻢ ﻣﺜﻪ ﺗﻮ‬
‫ﻳﻪ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺭﻭ ﻓﺮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﺗﻮﺵ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻗﺶ‬ ‫ﻟﺠﺒﺎﺯ ﻭ ﺣﺮﻑ ﻧﺸﻨﻮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﻮ ﺷﮏ ﻭ ﺗﺮﺱ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺴ‪‬ﻪ ﻭ ﺭ‪‬ﻓﺘﺲ‪ .‬ﻳﻪ ﮔﹶﺒﻪ ﻗﺸﻘﺎﻳﯽ ﺗﻮ ﺵ ﻓﺮﺷﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﺣﺎﻻ ﻧﺴﻞ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ ﻧﺴﻞ ﻣﺎﻣﻮﺕ ﻣﻨﻘﺮ ﺽ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﻴﺰ ﻭ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻭ ﻳﻪ ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺏ ﺗﺎﺷﻮ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﭼﻘﺪﻩ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻧﺸﻮﻧﯽ‬
‫ﭼﻨﺪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻟﺒﺎ ﺱ ﻫﻢ ﮔﻞ ﻣﻴﺦ ﺁ ﻭ ﻳﺨﺘﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻤﺪ ﻭ ِﻥ‬ ‫ﺍﺯﺷﻮﻥ ﻧﻤﻮﻧﺪﻩ‪ .‬ﮔﻮﺵ ﺑﮕﻴﺮ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﭼﺎ ﺭﻩ ﺗﻮ‬
‫ﻧﻮﻧﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﭼﺮﻡ ﺯﺭﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻨﺪﺳ‪‬ﻮﻧﻢ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺖ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﺴﯽ ﺑﻨﻮﻳﺴﯽ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﭼﻴﺰﯼ‬
‫‪٢٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻭﺭ ﺩﺍﺭﻥ‪ ،‬ﻭﺭﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﮑﺲ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻡ ﺯﺩ ﺯﻳﺮ ﺩﻟﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﻳﻪ ﻃﺎﻗﭽﻪ ﻫﻢ ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻄﺮ ﻭ ﺍﻭﺩﮐﻠﻦ ﻭ ﻭﺍﺯﻟﻴ ِ‬
‫ﻦ‬
‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﺧﺖ ﺁ ﮊﺍﻥ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﯽ ﻭﺣﺸﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﯽ‬ ‫ﺳﺮ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺭﻳﺶ ﺗﺮﺍﺷﻲ ﺵ ﺯﻳﺮ ﻳﻪ ﺁﻳﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﻝ‬
‫ﻧﺸﻮﻥ ﺩﺍﺭﻡُﺍﻗﻢ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ‪ .‬ﺩﺍﺷﺖ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ » ﻣﻦ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﻃﺎﻗﭽﻪ ﺁﻭﻳﺨﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻲﺵ ﺑﺎ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ‬
‫ﻓﻘﺮﻡ‪ .‬ﺩﺷﻤﻦ ﺳﻴﻔﻠﻴﺲﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻮﺍﺣﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺭﻭ ﻣﻴﺰﺵ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﮐﺎﻏﺬ ﭘﺨﺶ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺳﻴﻔﻠﻴﺲ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺯﯼ ﻗﺪﺭﺗﯽ‬ ‫ﻭ ﭘﺮ ﺍ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺭ ﻭﺷﻮ ﻥ ﭼﻴﺰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﺸﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻢ » ﺍ ﻳﻨﺎ ﭼﻴﻪ ﻣﻲ ﻧﻮ ﻳﺴﯽ ؟« ﻣﻴﮕﻪ » ﺷﺮ ﺡ ﺣﺎﻝ‬
‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﻭﮐﻤﻴﺘﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﻪ‪ «.‬ﻣﻦ ﺧﻨﺪﻩﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻲﮔﻢ » ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ ﺷﺮﺡ‬
‫ﺩ ﺍ ﺭﺍ ﻟﻔﻨﻮ ﻥ » ﻋﻠﻴﮕﺮ« ﻓﺎ ﺭ ﻍ ﺍ ﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺷﺪ ﻡ ﮐﻪ ﺑﻤﺮ ﺩﻡ‬ ‫ﺣﺎﻟﯽ ﺩﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺎﺷﻪ؟« ﻣﻴﮕﻪ ﻓﻠﻔﻞ ﻧﺒﻴﻦ‬
‫ﺧﺪﻣﺖ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﭼﻪ ﺭﻳﺰﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﻳﯽ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﻢ ﺑﺎﺷﯽ‪« .‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻱ ﻫﺎﯼ ﮔﺎﻧﺪﯼ ﻭ ﺷﻮﮐﺖ‬
‫ﺍﺳﻢ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﻪ ﺷﻨﻴﺪﻡ ﺩﻟﻢ ﺭﻳﺨﺖ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺑﻔﻬﻤﻪ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻡ‪ « .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺍﺯ ﺗﻮ ﭼﻤﻮﺩﻭﻥﺵ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻫﻤﭽﻮ ﺁﺩﻣﯽ ﺳﺮ ﻭ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ‬ ‫ﻋﮑﺲ ﺧﻮﺩﺵ ﮐﻪ ﺭﺧﺖ ﮊﻧﺮﺍﻟﯽ ﺗﻨﺶ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ‬
‫ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺩ‪‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﻨﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻡ ﺭﻭ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﻪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ »ﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻤﻦ ﻧﺸﻮﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﮑﺲ ﻋﮑﺲِ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻗﻤﻪ ﻭ‬
‫ﺍﮔﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﺎ ﺑﺰﻧﯽ ﭼﻮﺏ ﺗﻮ ﺁﺳﺘﻴﻨﺖ ﻣﯽ‬ ‫ﺷﺸﻠﻮﻝ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺩﺵ ﺁﻭﻳﺰﻭﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪﻡ ﻗﻼﺑﯽ‬
‫ﮐﻨﻦ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﺮ ﮐﯽ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﻧﺎﺧﻮ ﺵ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ ﻭ ﺗﻮ ﻳﮑﯽ ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻦ ﻋﮑﺎﺳﺨﻮ ﻧﻪ ﻫﺎ ﻳﯽ ﮐﻪ ﻟﺒﺎ ﺱ ﻭ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﺸﺘﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼﺟﺶ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻐﺰﺕ‬ ‫ﻃﻴﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻗﻼﺑﯽ ﻣﻴﺪﻥ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎ ﺑﺎﺷﻮﻥ ﻋﮑﺲ‬
‫‪٢٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻴﻪ ؟ ﻳﻪ ﮔﺪ ﺍ ﯼ ﺍ ﻓﻠﻴﺞ ﮐﻪ ﺍ ﮔﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﻫﺮ ﺷﺐ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﺩﺍﺭﻩ‪ « .‬ﺑﻌﺪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﻧﮑﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺭﻭ ﺟﺎﺳﻮﺱ‬
‫ﺷﺎﺵ ﻭ ﮔﻪ ﺯﻳﺮﺵ ﺭﻭ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺎﻁ ﺗﺎ ﻟﺐ ﺩﻳﻮﺍﺭﺵ‬ ‫ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﭘﺸﺘﻢ ﻟﺮﺯﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺮﺳﻢ ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ‬
‫ﮔﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻳﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﻮﻥ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ‬ ‫ﺳ‪‬ﻴﺪ ﭼﻴﻪ‪،‬ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﻫﻨﺪﺳ‪‬ﻮﻥ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﺮﻭﻧﻪ‪ .‬ﺧﺪﺍﺭﻭ‬
‫ﻧﺬﺍﺭﻳﻢ ﺟﻮﻧﺶ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮐﻴﻪ؟ ﻳﻪ ﮔﺪﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﮑﺮ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻻ ﺯﻡ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺑﻮ‬
‫ﺻﹼﺐ ﺗﺎ ﺷﻮ ﻡ ﺍ ﻳﻦ ﺧﻮ ﻧﻪ ﺍ ﻭ ﻥ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻫﺰﺍ ﺭ ﺟﻮ ﺭ ﺧﺮ‬ ‫ﮔﻨﺪﻭﻳﯽ ﻣﺜﻪ ﺗﻮ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺳ‪‬ﻮﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﻭﺍﺳﻤﻮﻥ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺁﺩﻡ‬
‫ﺣﻤ‪‬ﺎﻟﯽ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ ﺗﺎ ﻳﻪ ﺷﯽ ﺳﻨﹼﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻩ ﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺮﻳﺎﮎ‬ ‫ﮐﺸﯽ ﺭﺍﻩ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ‪ « .‬ﺑﻌﺪﺵ ﺑﺎ ﻏﻴﻆ ﮐﺘﺎﺏ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ ﺭﻭ‬
‫ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﯽ ﺭﻭ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮﮐﻴﻪ؟ ﻫﻢ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺰ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﺶ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ‬
‫ﮔﺪﺍ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺻﻴﻐﻪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﺩﺍﺭﻩ؟ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍ ﻟﺘﻤﺎ ﺱ ﮐﺮ ﺩ ﮐﻪ ﻭ ﺍ ﻳﺴ‪‬ﻢ ﻳﻪ ﻟﻴﻮ ﺍ ﻥ ﺷﺮ ﺑﺖ ﺑﺨﻮ ﺭﻡ‬
‫ﭘﺎﯼ ﻳﮑﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ ﺗﺎ ﻳﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﮑﻢ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻭﺍ ﻧﺴ‪‬ﺎ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺗﻤﻮ ﻡ ﺗﻨﻢ ﻣﻲ ﻟﺮ ﺯ ﻳﺪ‪ .‬ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﺎ ﺵ ﺭ ﻭ ﺑﺮﻭ‬
‫ﻭ ﺑﭽﺶ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭ ﻩ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺧﻮﺩﻡ ﭼﮑﺎﺭﻩ ﻡ؟ ﻳﻪ ﮔﺪﺍ؟ ﻳﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻢ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﭼﻴﺰﺍ‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ﻳﺒﺲ ﻭ ﭘﻨﺞ ﺗﻮﻣﻨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﭘﺎﻡ ﺍﮐﺒﻴﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﻲﺷﻢ‪ .‬ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﹸﺐ ﺧﻮﺍ ﺑﻢ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﺸﺘﻢ ﮔﺮ ﻭِ ﻧﹸﻬﻤﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻘﹼﺎﻝ ﭼﻘﹼﺎﻝ ﻧﺴﻴﻪ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺁ ﮊ ﺍﻥ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﺒﺮﺩﻡ ﻧﻈﻤﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﺭﻭﻡ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺭﺩ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﮐﻪ ﺍﺣﻤﻖ! ﺗﺎﺯﻩ ﺁﺩﻡ ﺑﻴﺎﺩ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺑﺴﺎﺯﻩ ﺍﻭﻧﻢ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﯽ ﺭﻭ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ ﮔﺪﺍﺱ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﮐﺸﺘﻦ ﮔﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻔﻠﻴﺴﯽ؟ ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﺨﻢ ﺳﻴﻔﻠﻴﺴﻪ‬
‫ﻣﻌﻠﻤﺎ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﺣﮑﺎﮎ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﮔﺪﺍﺷﻮ ﻥ ﻫ‪‬ﺴﻦ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﮔﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﮔﺪﺍ ﺑﮑﺸﻢ‬
‫ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺭﻭ ﮐﺸﺖ؟ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ ﺍﻭﻥ ﺩﺭﺍﻭﻣﺪﯼ ﺑ‪‬ﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫‪٢٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﻨﻮ ﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻭﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﻭﺭﮔﻪ ﺵ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺗﻮﺵ ﺩﺭﺍﻭﻣﺪﯼ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺍﮊﺍﻥ ﺑﻴﺎﺩ‬
‫»ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮﻡ ﺍﻭﻣﺪﯼ؟ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﺒﺮﯼ ﻧﺸﺪ؟‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩﻡ‪ .‬ﺗﺎ ﺻﹼﺐ ﻧﺨﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﻫﯽ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻭ ﻫﯽ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﻭ‬
‫»ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ «.‬ﮔﻔﺖ » ﮐﺎﮐﻞ‬ ‫ﻫﯽ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﺁﮊﺍﻥ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﮐﻪ ﮔﻢ ﻭﮔﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﭘﻴﺪﺍﺵ‬
‫ﺯﺭﯼ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻴﭻ ﻧﺨﻮ ﺭ ﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺧﺪﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﻢ‬ ‫ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﻡ ﺧﻮ ﻧﻪ ﺩ ﻳﺪ ﻡ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﺗﻮ ﺁﺳﺘﻮ ﻧﻪ‬
‫ﻧﮑﺮﺩ ﻳﻪ ﭘﺮ ﻧﻮﻥ ﺑﺬﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﺸﻮﻥ ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺑﺮ ﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎ ﻕ ﻧﻨﺸﻢ ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ‬
‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻤﻴﺮﻡ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻦ‪ .‬ﻓﺮﺩﺍ ﺑﻤﻴﺮﻡ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻦ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺩﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻫﻨﻮﺯ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ‪ .‬ﺑﻐﻠﺶ ﺯﺩﻡ ﺑﺮﺩﻣﺶ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬
‫ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﻧﻮ ﻥ ﺑﺪ ﻩ ﺑﻪ ﺍ ﻳﻦ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﺑﺨﻮ ﺭ ﻩ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﺪﻡﺵ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﺑﺨﺖﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺮﮎ ﭼﺎﺭ‬
‫ﻋﻮﺿﺖ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺑﻢ ﺑﺪﻩ ﻣﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺸﻨﮕﯽ ﺯﺑﻮﻧﻢ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﭘﻨﺞﺳﺎ ﻟﻪ ﺱ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺮﻡ ﻳﻪ ﺟﺎﯼ‬
‫ﺳﻨﮓ ﭘﺎ ﻣﺎﻟﻪ ﺷﺪﻩ‪ «.‬ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﻮ ﮔﻨﺪﻩ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﺸﻤﻢ ﺗﻮﭼﺸﻢ ﺍﻳﻨﺎ ﻧﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺲ ﮔﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﻪ ﺟﺎﺋﯽ ﭼﺎﻩ ﺧﻼ ﭘﺎﮎ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﺧﺖ‬ ‫ﮐﺜﺎﻓﺖ ﺩﻭﺭ ﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺍﺭ ﻡ ﺩﻳﻮﻧﻪ ﻣﻲﺷﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﺟﺎ‬
‫ﻣﻲ ﺭﻭﻡ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﺭﻡ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﯽ ﺑﺮﯼ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﮔﻪ ﻳﮑﯽ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﮐﺮﺍﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕﺕ ﭘﺲ ﺑﻴﻔﺘﻪ‬
‫ﺩﻳﮑﻪ ﮐﺮﻣﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺗﻨﺶ ﺭﻭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﻦ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺑﺮﻭﺕ ﻧﻤﻴﺎﺭﻩ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺝ ﺗﺎ ﺑﺮﺝ ﮐﺮﺍﻳﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺪﯼ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ‬
‫ﻣﺤﺒﺖ ﺗﻮ ﺩﻟﺶ ﻫﺲ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺱ‪‬‬ ‫ﻣﺮﻳﺾﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺎ ﺍﹸﺧﺖ ﺷﺪﯼ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﻭ ﮐﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻧﺼﺐ ﺗﻨﺶ ﮐﺮﻡ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﺯﻡ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﺧﻮ ﺍ ﺑﻨﺪ ﻡ ﺭ ﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﭘﻴﺶ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﺑﺒﻴﻨﻢ‬
‫ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮔﺸﻨﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﺱ ﻳﺎ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﹸﺮ ﺷﹸﺮ ﺑﺎﺭﻭﻥ‬
‫‪٣٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩ‪‬ﺷﮑﻢ ﮐﺰ ﮐﺮﺩ ﻧﺸﺲ‪ . ‬ﻗﺮﺑﻮﻥ ﻏﺮﻳﺒﯽﺍﺕ ﺑﺮﻡ ﻳﺎ ﺿﺎﻣﻦ‬


‫ﺁﻫﻮ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﻳﺰﻳﺪ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻴﺰﺭﻭﻥ‬
‫ﻣﻲ ﺯﺩ ﺑﻪ ﻟﺒﺎﯼ ﻣﺒﺎﺭﮐﺖ ﮐﻪ ﺩﻝ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﻭﺍﺳ‪‬ﺖ ﮐﺒﺎﺏ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﻭ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﺰﻳﺪ ﺳﺮﺵ ﺭﻭ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﻮ‬
‫ﺗﺸﺖ ﻃﻼ ﻭ ﻫﯽ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻫﯽ ﺧﻴﺰﺭﻭﻥ ﻣﻲ ﺯ ﺩ ﺑﻪ ﻟﺒﺎﯼ‬
‫ﻣﺒﺎﺭﮐﺶ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺿﺎﻣﻦ ﺁﻫﻮ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﺷﮑﺎﺭﭼﯽ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ‬
‫ﮐﻪ ﻳﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺁﻫﻮﺋﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﺑﺒﺮﻩ ﺳﺮﺵ ﺭﻭ ﺑﺒ‪‬ﺮﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺭﺍﻩ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺁﻫﻮ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﺎ ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ ﺑﺴﺮﻡ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺧﺘﺮ ﻧﻴﻮﻣﺪﺵ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﻀﺮﺕ ﺷﮑﺎﻳﺖ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﺷﻴﺮﺧﻮﺭﻩ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﻢ ﭼﻪ ﺑﺴﺮﺵ ﺍﻭﻣﺪﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﻴﭽﻮﺧﺖ ﻧﺸﺪﻩ‬
‫ﻭﺧﺖ ﺷﻴﺮﺷﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﺎﺭﭼﻴﻮ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻩ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺐ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﭼﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮐﺠﺎ‬
‫ﺿﺎﻣﻦ ﻣﻦ ﺑﺸﻴﻦ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﻡ ﺑﭽﻢ ﺭﻭ ﺷﻴﺮ ﺑﺪﻡ ﻭ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺭ ﻓﺘﻪ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﮐﻪ ﭘﺎ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﭘﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﯼ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻃﻔﻠﮏ‬
‫ﺿﺎﻣﻨﺶ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺁﻫﻮ ﺭﻑ ﺑﭽﺶ ﺭﻭ ﺷﻴﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﻭﻣﺪ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﻣﺮﻍ ﺳﺮﮐﻨﺪﻩ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻧﻨﺶ ﭘﺮﭘﺮ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﭘﺎﺵ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺷﮑﺎﺭﭼﻲ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺷﮑﺎﺭﭼﻲ ﻡ ﺑﺨﺸﻴﺪﺵ ﻭ ﻭﻟﺶ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪ‬ ‫ﻳﻪ ﭘﺎﺵ ﺑﻴﺮﻭﻧﻪ‪ .‬ﻇﻬﺮﯼ ﺑﻮﺩ ﺍﻭﻣﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺲِ ﺑﺎﺭﻭﻥ‬
‫ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﻧﻨﻢ ﻧﻴﻮ ﻣﺪ ﺵ ﮐﺠﺎ ﺭ ﻓﺘﻪ ؟« ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺩ ﻭ ﻧﺴ‪‬ﻢ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﹶﺮِ ﺗﻠﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﮕﺎﻩ‬
‫ﭼﯽ ﭼﯽ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﺑﺪﻡ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪ » :‬ﻻﺑﺪ ﺭﻓﺘﻪ ﺧﻮ ﻧﻴﻪ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺨﻴﺎﻟﺶ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺑﻢ‪ .‬ﭘﯽ ﻧﻨﺶ ﻣﻲ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﮑﺎﮎ‪ ،‬ﻭﺍﺳﻪﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺁﺑﺴ‪‬ﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﻳﺪ ﻣﻦ ﭼﺸﹼﺎﻡ ﻭﺍﺯﻩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﻏﺮﻳﺐ ﻏﺮﺑﺎ ﺍﻭﻣﺪ ﮔﻮﺷﻪ‬
‫‪٣١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﮐﺴﯽ ﭘﺎﮐﻢ ﻧﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﻘﺒﻮ ﻝِ ﻣﻘﺒﻮﻟﯽ ﻣﺜﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ « .‬ﺁﺧﻪ‬
‫ﻣﻴﺮﻡ ﺍﺯ ﺑﻮﺵ ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﹸﻗﻢ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺩ ﺭﻭﻏﺶ ﮔﻔﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﭽﻪ ﻃﻔﻠﯽ ﻏﺼﻪ ﻧﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﻧﻨﺶ‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﻟﮕﻨﻮ ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﺯﻳﺮﻣﻪ‪ .‬ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ »ﺗﻮ ﻣﻲﺗﻮﻧﯽ ﻟﮕﻨﻮ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺲ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺭﯼ ﭘﺮ ﺷﺪﻩ؟« ﮔﻔﺖ »ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ‪ «.‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑِﺶ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺩﻕ ﮐﺶ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺑﺮﺍﺵ ﺑﻤﻴﺮﻡ ﮐﻪ ﺑﭽﻢ‬
‫ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻪ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﭘﻨﭻ ﺳﺎﻟﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻣﻲﺗﻮﻧﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﭘﻴﺸﻮ ﻧﯽ ﻧﺤﺴﯽ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﺶ ﺳﻴﺎ ﻫﯽ ﮐﺮ ﺩ ﻥ‪.‬‬
‫ﻟﮕﻦ ﭘﺮ ﮔﹸﻪ ﻭ ﺷﺎﺵ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺗﻨﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻳﻪ ﺯﻥ ﮔﹸﻨﺪﻩ‬ ‫ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﻧﺸﺲ‪ ‬ﭘﻬﻠﻮﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ‬
‫ﺳِﻨﯽ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺭﻩ؟ ﺍﻭﻝ ﻳﮑﯽ ﻣﻴﺒﺎﺱ ﺩ‪‬ﺱ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ ﺍﻧﮕﺎﺭﯼ ﻧﺼﺐ ﺗﻨﻢ ﺗﻮ ﻫﻮﺍ ﺍﹸﻭﻳﺰﻭﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺑﻮﺵ ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﮐﻤﺮﻡ ﺑﻠﻨﺪﻡ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻢ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻫﻤﺶ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻮﺵ ﻣﻲ ﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﺱ ﺭﻭ‬
‫ﺳﻘﻒ ﻭ ﺯﻳﺮ ﭼﻮﻧﻪ ﺁﺩﻣﺎ ﺭﻭ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪ ،‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﯽ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺩﺍﺭ ﺯﻳﺮﻡ ﻳﻪ ﻟﮕﻦ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ ﺷﺪﻡ‪،‬‬
‫ﻭﺧﺘﻪ ﭘﺎ ﻧﺸﺪﻡ ﻭﺍﻳﺴﻢ‪ .‬ﺭﻑ ﻟﺤﺎﻑ ﺭﻭ ﭘﺲ ﺯﺩ ﻭ ﺭﻑ‬ ‫ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻢ ﮐﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺑﻮﺵ ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ‪.‬‬
‫ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ‪ .‬ﺍﻳﻘﺪﻩ ﺭﻭ ﺩﺳ‪‬ﺎﻡ ﺯﻭﺭ ﺩﺍﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﺗﮑﻮﻥ‬ ‫ﺷﺒﺎ‪ ،‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﮔﹸﻪ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻡ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﮐﻒ ﭘﺎﻡ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ ﻧﻤﻲﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺵ ﺑﺪﻩ ‪ ،‬ﻋﺰﻳﺰ ﺵ ﭼﺮ ﺍ ﻍ ﺩﻟﺶ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻤﻴﺮ ﺭﻭ ﻫﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﭼﺎﺭ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﺭﻑ ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺸﮑﻪ ﻣﺜﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺩﻟﺴﻮﺯ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻋﻮﺿﺶ ﺑﺪﻩ‪،‬‬
‫ﮔﺎﺳﻢ ﺗﮑﻮﻧﻢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻟﮕﻨﻮ ﺯﻳﺮﻡ ﺟﻨﺒﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩ ﺭ ﻧﻴﻮ ﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﻬﺮﯼ ﺑﻮﺩ ﺍﻭﻣﺪ ﮐﺰ ﮐﺮﺩ ﮐﻨﺎﺭ ﺟﺎﻡ ﻧﺸﺲ‪ .‬ﺑﻐﺾ ﺗﻮ‬
‫ﮔﺎﺳﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﻲﮐﺸﻴﺪﺵ ﮐﻪ ﺩﺭﺵ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﻢ‬ ‫ﮔﻠﻮﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻨﺶ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﻧﺸﺲ‬
‫ﺷﻮ ﻡ ﺗﺎ ﺷﻮ ﻡ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﺧﺎ ﻟﻴﺶ ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩ ‪ ،‬ﺁ ﺏ ﺗﻮﺵ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺭﻩ ﺍﺯ‬
‫‪٣٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ ﻓﺮﻭﺧﺘﻢ؟ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﻟﮕﻦ ﺯﻳﺮ ﺗﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﺩﻭﻧﺪ ﻭ ﭘﺎﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻲ ﺫﻭﺷﺖ ﺯﻳﺮﻡ‪.‬‬
‫ﭼﺘﻮ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﺗﺎ ﺧﺪﺍ ﺍﺯﺕ ﺭﺍﺿﯽ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻳﻪ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎﺷﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﺎ ﻫﺲ‪ ‬ﺍﻣﺸﺐ‬
‫ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﺩﺱ‪ ‬ﺑﺴﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮﺕ ﻭﺍﻳﺴﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺑﻮ ﮔﻨﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ‬
‫ﺗﺮ ﻭ ﺧﺸﮑﺖ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﻤﭽﯽ ﺁﺩﻣﯽ ﺗﻮ » ﺩﺭ ﺳﻠﺐ« ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻑ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺩﻭﻳﺪ ﺭﻑ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﮔﻔﺖ »ﻧﻤﻲﺷﻪ«‪.‬‬
‫»ﺟﻮﻭﻥ ﺁﺑﺎﺩ« ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﻡ‪ ،‬ﺍﺻﻼ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻘﻴﺲِ ﻗﹶﻮ ﺍﹼ ﻝِ ﺯﻧﮓ ﺑﺎﺯ ﺍﻟﺘﻤﺎ ﺱ ﮐﺮﺩﻡ‬
‫ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺑﻮﺵ ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻮﺵ ﮐﻪ ﺗﺎﺯِﻥ‪ ‬ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺛﻮﺍﺏ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﮕﻨﻮ ﺭﻭ ﺍ ﺯ ﺯﻳﺮ ﻣﻦِ ﺑﻨﺪﻩ ﺧﺪﺍﯼ‬
‫ﺑﻮ ﮐﻬﻨﻪﻫﺎ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭﺧﺘﺎ ﮐﻪ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‬ ‫ﮐﹸﺘﺮﻭﻡ ﺑﮑﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ ﺩﻝ ﺍﺯ ﺣﻘﻠﻢ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﺪﺍ‬
‫ﻫﺮ ﻭﺥ ﻣﻲ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻼ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺳﺮ ﮐﹸﺮ ﭘﺎ‬ ‫ﺭﻭ ﺧﻮ ﺵ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮ ﮔﻮﺷﺶ ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻑ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﮐﺮ ﻣﺎ‬
‫ﻣﻲﺷﺴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻟﻮ ﻫﻤﺠﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻥ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﻥ‪ .‬ﺩﺳ‪‬ﺎﺕ ﺩﺭﺩ ﻧﮑﻨﻪ ﺑﻴﺎ‬
‫ﻣﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﯽﭘﺮﺳﻢ » ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺘﻪ؟ ﺑﺮﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﻡ ﺭﻭ ﭘﺎﮎ ﮐﻦ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺩﺍﺭﻥ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﻥ‪.‬‬
‫ﺑﺶ ﺑﮕﻮ ﻳﻪ ﺳﺮ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮐﻪ ﺟﻮﻥ ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﮔﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻧﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ‪ .‬ﺟﻨﺪﻩ‬
‫ﻗﻞ ﻗﻞ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺭﻓﺖ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺯﻧﮓ ﺑﺎﺯ ﻣﺜﻪ ﺭﻗﺎﺻﺎﯼ ﻳﻬﻮﺩﯼ ﻫﻤﺶ ﺭﻭ ﭘﺸﺖ ﺑﻮﻥ‬
‫»ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ‪ «.‬ﮔﻔﺘﻢ‪ » :‬ﻣﻴﺎﺩﺵ ﮔﺎﺳﻢ ﭘﻴﺶ ﺯﻥ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﭼﺶ ﭼﺮﻭﻧﯽ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺻﺪﺗﺎ ﺑﺪ ﻭ ﺑﻴﺮﺍ ﻩ ﻣﻴﮕﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺯﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺁﺑﺴ‪‬ﻨﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻲﺗﻮﻧﯽ ﺑﺮﯼ‬ ‫» ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺜﻪ ﺧﻼ ﺷﺪ ﻩ ﺍﺯ ﻫﻒ ﻓﺮﺳﺨﻲ ﺕ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺭﺩ‬
‫ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻓﻢ ﺍﻳﻦ ﻟﮕﻨﹶﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻡ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﯼ؟« ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻴﺎﻡ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺎﺭﻡ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺻﺪﺍﻡ‬
‫» ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﭼﺎﺭﭼﻨﮕﻮﻟﯽ ﺭﻑ ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺯﺩﯼ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺗﻴﺮ ﺗﻮ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﻭﺍﺳﺖ ﻣﻲ ﺗﺮﺍﺷﻢ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻣﻦ‬
‫‪٣٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻴﺎﺩﺵ‪ «.‬ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻣﻢ ﻧﻮﻥ ﻭ ﺁﺏ ﺁﻭﺭﺩ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﭘﻬﻠﻮﻡ‬ ‫ﺭﻭ ﺁﺭﻧﺠﺎﻡ ﺯﻭﺭ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺯﻭﺭ ﺯﺩﻡ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ‬
‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺭﻓﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﻣﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺴﻮ ﺯِ ﺩﻝ ﺯﻳﻨﺐ‬ ‫ﺭ ﻭ ﭘﺎ ﻫﺎ ﻡ ﺑﻨﺪﺷﻢ ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺧﻤﻴﺮ ﭘﺎ ﻫﺎ ﻡ ﺭ ﻭ ﻫﻢ ﺧﻮ ﺍ ﺑﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺮﺩ ﺑﺪ ﺭﻭﺕ ﻧﻨﺸﻴﻨﻪ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﺟﻮﻭﻥ ﮐﻪ ﺗﺎ ﻋﻤﺮ ﺩﺍ ﺭﯼ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺱ ﻳﮑﯽ ﺑﺎﺷﻪ ﺯﻳﺮ ﮐﻤﺮ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﺬﺍﺭﻩ ﺑﻠﻨﺪﻡ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﻧﻮﻧﺖ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺑﺖ ﺳﺮ ﺩ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﻟﮕﻨﻮ ﺭﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﺧﻮﺩ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﻴﺎﺩ ﺩﺭﺵ‬
‫ﮐﺘﹸﺮ ﻡ ﺯ ﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ ﻭ ﺍ ﻳﻦ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﻳﺘﻴﻢ ﺩﺳﮕﻴﺮﯼ‬ ‫ﻣﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﯽ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺍﮐﺒﺮ ﺣﺴﻴﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺳ‪‬ﺖ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﻧﮕﺬﺭﻩ ﮐﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﻭ ﺑﭽﻪ ﺭﻭ ﺳﻴﺎﻩ‬
‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺑﺤﻖ ﮔﻠﮕﻮﻥ ﮐﻔﻦ ﺻﺤﺮﺍﯼ ﮐﺮﺑﻼ ﻗﺴﻤﺶ‬
‫ﻣﻴﺪﻡ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺗﻨﺶ ﻏﻠﻐﻠﻪ ﮐﺮﻡ ﻧﺸﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺮﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﺜﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺸﻪ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﺟﻮﻧﺶ ﺭﻭ ﻧﺴ‪‬ﻮﻧﻪ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻢ ﻏﻠﻐﻠﻪ ﮐﺮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺣﺮﻑ ﻧﺎ ﺣﻖ ﻧﺰﺩ ﻡ‪،‬‬
‫ﻣﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﻬﺘﻮﻥ ﻧﺰﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﺠﻮﺭﯼ ﺳﺮﻡ ﺁﻭﺭﺩﯼ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺶ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﺶ ﺟﻮﻥ ﮐﻨﺪﻡ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺑﻪ ﺍﯼ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺘﻢ ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺧﺪ ﺍ ﯼ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﮔﺬ ﺭ ﻩ ‪ ،‬ﺍ ﻭ ﺗﺮ ﺍ ﺯﻭ‬
‫ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﻭ ﺣﻖ ﻭ ﻧﺎﺣﻖ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﻭ ﺳﺰﺍﯼ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺭﻭ ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﮔﻔﺖ » ﺗﻮ ﻏﺼﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﻭ ﻧﺨﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮﻧﺶ ﻣﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻮﻧﻢﺵ ﺗﺎ ﻧﻨﺶ‬
‫‪٣۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮔﺎ ﺋﻴﺪ ﻥ ﻭ ﻧﺴﻞ ﺁ ﺩ ﻣﻴﺰ ﺍ ﺩ ﺭ ﻭ ﭘﺲ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺧﺘﻦ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬


‫ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪﺭ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ‪ .‬ﭼﻪ ﻧﻘﹼﺎﻻﯼ ﻧﺎﺷﯽ ﻭ ﺟﺎﻫﻠﯽ‬
‫ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﭼﻘﺪﻩ ﻣﺰﺧﺮﻑ ﮔﻔﺘﻦ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ ﺩِ ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺩﻳﮕﻪ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻨﻮﺱ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻮﺏ‪‬‬
‫ﺧﻮ ﺏِ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻲﺷﻮ ﻥ‪ .‬ﺭ ﺍ ﺟﻊ ﺑﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎ ﻥﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻭ‬
‫ﮐﺎﮐﻞﺯﺭﯼ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲﻫﺎﯼ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﻭ ﺯﻥ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺑﻨﻮﺱ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺬﺍﺭ‬
‫ﭘﻴﺪﺍﺵ ﺑﺸﻪ ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺩ‪‬ﺭ‪‬ﺳﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺭﻭ ﺑﻢ‬ ‫ﺍ ﮔﻪ ﻧﻴﺎ ﺩ ﺵ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﭼﻪ ﻣﻲﺷﻪ؟‬
‫ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﭼﻴﺰ ﺍ ﯼ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻨﯽِ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻫﻴﭽﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﻮ ﻥ ﭘﺘﯽ ﻣﻲ ﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﮐﻮ ﭼﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﺪ ﺍ ﻳﯽ‪.‬‬
‫ﻋﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﻪ ﮐﺴﯽ ﺟﺮﺃﺕ ﮐﻨﻪ ﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﻗﺒﻮﻟﺶ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻴﮕﻪ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺱ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺭﻭﺯ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﺩﺷﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺲ ﺭﺍﺳ‪‬ﻪ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻭﺭﺷﻮﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓﺎ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﮔﻨﺪ ﺯﺩﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻧﻮ ﻳﺴﻨﺪ ﮔﯽ ﭼﻪ ﻫﻨﺮ ﻧﺎ ﻗﺼﻴﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻭ ﺧﺖ‬ ‫ﮐﺠﺎ ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺑﺎﺷﻢ؟ ﮐﯽ ﻳﻪ ﻫﻤﭽﻮ ﺍ ﺩﻋﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻭ ﺭﻭ ﮐﺎﻏﺬ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻢ ﮔﻔﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﻧﯽ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩﺵ ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﯽ‬
‫ﻣﺎ ﺍﻭﻧﺎ ﮐﻪ ﺍﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ ﺍﻭﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺳﺘﹼﮏ ﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﮐﯽ‬
‫ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺩﺍﺭﯼ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﻣﯽﺗﺮﺍﺷﯽ ﻫﺎ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺻﺎﻑ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﻭ ﺗﺮﮐﻪ ﮐﻴﻪ؟ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﮕﻪ ﻗﺼﻪ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﻣﺴﺨﺮﻩ‬
‫ﻭ ﺭﻭ ﺭﺍﺱ‪ ‬ﺑﮕﻮ ﺗﻨﺒﻠﻴﻪ‪ .‬ﺗﻨﺒﻠﯽ‪ .‬ﺯﻧﮓ ﻭ ﮐﭙﮏ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺗﻮ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺑﺖ‬ ‫ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﯼ ﻧﺮ ﻭ ﻣﺎ ﺩ ﻩ ﺁ ﺩ ﻡ ﻭ ﺣﻮﺍ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ‬
‫‪٣۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻴﺨﻮ ﺩ ﯼ ﻟﺞ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﻫﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﮕﻢ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﺑﮑﺶ‪ ،‬ﻣﻴﮕﯽ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺍﺳﺖ ﺗﻤﺎﺷﺎﺋﻴﻪ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﻫﻤﺶ‬
‫ﻣﻲﺷﻢ ﻭ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ ﭘﺎﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﻭﻥ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺭﺍﺱ ﻣﯽ ﮔﯽ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﺗﻮ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﯼ‬
‫ﺁﺑﺴ‪‬ﻨﻢ ﻭ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺰﺍﻡ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﻭ ﻧﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺱ‪ ‬ﮐﻢ ﺍﺩﺍﯼ ﺯﻧﺪﻩ ﻫﺎﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﺗﻮ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﯽ‬
‫ﻧﻪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﻘﭽﻪ ﺑﻨﺪﻳﻢ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺬﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺴﯽ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻨﺒﻠﯽ ﻧﻤﻲ ﺫﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﺬﺍﺭﻩ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﯽ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﻢ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺷﮑﻤﻢ ﺗﻮ ﺩﺱ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ؟‬
‫ﭘﺎﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺑﺨﻮﺍﻡ ﺟﻠﻮ ﺵ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﺰﺍﺩ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺎﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺗﻮ ﺳﺮﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺮﻳﺰﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺍ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺖ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺗﻮﻡ ﻫﺲ‪ ‬ﺑﺪﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰﺍﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭼﻪ ﻫﺴ‪‬ﯽ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺧﻼﻕ ﺳﮕﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﯼ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺗﻮ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﻢ ﮐﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﻣﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻤﺰﺍﺩ ﻣﻨﯽ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﻧﻤﻲﻧﻮﻳﺴﯽ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺣﻮﺻﻠﺶ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺭﺍﺱ ﻣﻴﮕﯽ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰﺍ ﻫﺲ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺵ ﺑﭙﺮﺳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮔﻢ‬ ‫ﻧﻤﯽﻧﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﻡ ﺟﻬﻨﻢ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭﻡ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻨﺪﯼ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻣﻮﺵ‬ ‫ﭘﺨﺘﻪ ﻭ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺷﺮﺍﺏ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺻﺎﻑ‬
‫ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻪ ﺧﻼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﻣﺮﺩﺍ ﺍﺯ ﺁﺏ ﭘﺮﺵ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺟﻮﺟﻪ ﺍ ﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﺨﻢ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺯﻧﺪﻭﻧﺶ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ ،‬ﻫﯽ ﺍﻭ ﺧﻼ ﺭﻭ ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺗﹸﮏ ﻣﯽ ﮐﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﺩ ﺑﻴﺮ ﻭﻥ ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻢ ﺷﺐ ﻭ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺮ ﺍ ﺳﺘﺎ ﻳﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﻳﮑﺘﺎ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺑﺤﺮ ﻣﻮ‪ ‬ﺍﺝ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺗﹸﻮﻡ ﺭﻭ ﻣﻲﺧﻮﺭﻥ ﻭ ﺍﺫﻳﺘﻢ ﻣﯽﮐﻨﻦ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻳﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻣﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺳﺨﻦ ﺩﺍﺩﯼ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍ ﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻮ ﻥ ﻟﺞ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻭ ﻧﻤﯽ ﺫ ﺍ ﺭ ﻡ ﺑﻴﺎ ﻥ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ‪.‬‬
‫‪٣۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺎﺩﻭﯼ ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﯽﮔﻔﺖ »ﻓﺮﺩﺍ ﺭ‪‬ﻓﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻧﻮﺍﺭﺍﻥ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﮐﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻭ ﺁﺳﻤﺎﻥﻫﺎﻱﺕ‬
‫ﻭ ﺭﻭﺏ ﺩﺍﺭﻡ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻔﺮ ﺱ‪ ‬ﮐﻤﮑﻢ ﮐﻨﻪ‪ « .‬ﻣﻨﻢ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪ ﻳﺸﻴﻢ‪ .‬ﮐﻪ ﺗﺮ ﺍ ﺩ ﺭ ﻭ ﺩ ﮔﻮ ﺋﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﻢ ﺗﺮ ﺍ ﺩ ﺭ ﺩﻝ‬
‫ﺧﻮ ﻧﻴﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺗﻮ ﺩﺳﺘﻴﺶ ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺑﮕﺬ ﺍ ﺭ ﻭ ﺭ ﺩ ﺍﺭ‬ ‫ﺑﭙﺮﻭﺭﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﻣﻬﺮﺕ ﻧﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﮐﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﭼﺸﻤﻪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺍﺯ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺷﺒﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺸﺘﻢ ﺧﻮﻧﻤﻮﻥ‪ .‬ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻢ ﺗﻮ ﺑﺠﻮﺷﺪ! » ﻣﻦ ﻳﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺭﺧﺸﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ‬
‫ﺩ ﻩ ﺩ ﻭ ﺍ ﺯ ﺩ ﻩ ﺳﺎ ﻟﻪ ﺍ ﯼ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻏﻤﯽ ﻧﺪ ﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻢ ﺍﺳﻤﺶ ﺧﺠﺴﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻭ ﺗﻮ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺑﺰ ﺭ ﮔﻮ ﻧﺎ‬
‫ﻋﺮﻭﺳﮏ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻋﺮﻭﺳﮑﺎﻡ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺧﺸﻮﺭﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﺎﯼ ﮐﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺍ ﺯ ﺭﻭ ﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﮕﻪ ﺑﻴﺎ‬ ‫ﺧﻮﻧﺸﻮﻥ ﺭﺧﺸﻮﺭﯼ ﻣﻲﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺗﺎﺟﺮ‬
‫ﮔﻤﺮﮒ ﺑﺎﺕ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺑﻌﺪﺍ ﻭﺍﺳﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﮎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮔﻤﺮﮎ ﺣﺠﺮﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻮﻝﺩﺍﺭ‬
‫»ﻭﺧﺘﯽ ﺭﻓﺘﻢ ﮔﻤﺮﮎ ﺩﻳﺪﻡ ﺣﺎﺟﯽ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﭘﺸﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﻧﻨﻪ‬
‫ﺁﻫﻨﯽ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺯﺍﺷﻢ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﻪ‪ « .‬ﺣﺎﺟﯽ ﺯﻭﺩﯼ ﻣﻴﺮﺯﺍ‬ ‫ﺭﺧﺸﻮﺭﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻣﻨﻢ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﯼ‬
‫ﺷﻮ ﻣﯽ ﻓﺮﺳﻪ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﻧﺨﻮ ﺩ ﺳﻴﺎ ﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﮕﻪ » ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺯ ﯼ ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻫﺎ ﻡ ﮐﻪ ﺑﺰ ﺭ ﮒ ﺷﺪ ﻡ ﮐﻤﮑﺶ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﮔﻮﻫﺮ ﺯﻧﻢ ﺑﺸﻪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺵ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻭ ﭼﻨﮓ ﻣﯽﺯﺩ ﻭ ﻣﻴﺸﺲ‪ ،‬ﻣﻦ ﺁﺏ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪﻡ‬
‫ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﭽ‪‬ﻢ ﻣﻲﺷﻪ‪ « .‬ﻫﻤﻮﻭﺟﺎ ﺑﻠﻪ ﻭ‬ ‫ﻭ ﭘﻬﻦ ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩﻡ‪ .‬ﺣﺎ ﺟﯽ ﺳﺘﺎ ﺯ ﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺳﻤﺎﺷﻮﻥ‬
‫ﺑﺮﯼﻫﺎﺷﻮﻥ ﻣﯽﮐﻨﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻭﻧﺎ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺯﻟﻴﺨﺎ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﻧﺎﺯ ﻧﻴﻦ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳﺘﺎﺷﻮ ﻥ ﺗﻮ ﻳﻪ‬
‫ﭼﯽ ﮔﻔﺘﻦ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﻦ ﺳﻴﺎﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﻡ ﻳﻪ‬ ‫ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﺭﻭﺯ ﺯﻥ ﺣﺎﺟﯽ ﺷﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻧﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﻭ ﺗﻮ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺯﻧﺎﺵ ﻣﯽ ﭘﻠﮑﻴﺪﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﺷﻮﻥ‬
‫‪٣٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﻮﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻭﺍﺯﺵ ﮐﺮﺩ؟ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﺎﻟﻎ ﻣﺜﻪ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ‬
‫ﺭﺳﻴﺪ ﻩ ﻣﻲ ﻣﻮ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺍ ﮔﻪ ﻧﭽﻴﻨﻲ ﺵ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻟﻖ ﻣﻲﺷﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺷﯽ ﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺩﻣﻮﻧﯽ‬
‫ﻣﻲﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺪﺭﺩ ﺻﺎﺣﺒﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺧﺐ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ‬ ‫ﻧﻨﻪ ﺟﻮﻥ ﺧﻮﺵ ﺍﻭﻣﺪﯼ‪ ،‬ﺻﻔﺎ ﺁﻭﺭﺩﯼ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﭼﻪ ﺧﻴﺎﻟﯽ ﻭﺍﺳﺶ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﺍﻳﻦ ﺩﺧﺘﺮ ﻭﺧﺖ ﺷﻮﻭﺭﺷﻪ‪،‬‬ ‫ﭼﻄﻮﺭﻩ؟ ﺩﻣﺎﻏﺖ ﭼﺎﻗﻪ؟ ﺧﻮﺏ ﮐﺮﺩﯼ ﺍﻭﻣﺪﯼ‪ ،‬ﮐﺎﺭﺕ‬
‫ﻧﺒﺎﺱ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺑﺘﺮﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺠﺴﺘﻪ‬ ‫ﺧﺠﺴﺘﻪ‬
‫ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ‬ ‫ﻣﺘﻌﺠ‪‬ﺐ‪ .‬ﻟﺤﻦ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺮﺍﺵ ﺗﺎﺯﮔﯽ ﺩﺍﺭﻩ‬
‫ﺑﯽ ﺧﻴﺎ ﻝ ﮐﻪ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ ﺗﺼﺪ ﻗﺖ ﺑﮕﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﻳﻪ‬ ‫ﭘﺎ ﯼ ﺷﻤﺎ ﺭ ﺍ ﺑﻮﺳﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺗﺼﺪ ﻕ ﺳﺮ ﺣﺎ ﺟﯽ‬
‫ﮐﺎﺳﺐ ﮐﺎ ﺭِ ﻧﻮﻥ ﺩﺍﺭﯼ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻪ ﺭﻭ ﭼﺸﺎﻡ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻡ ﺵ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﻩﺍﻳﻢ ﺷﮑﺮ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺑﺸﻤﺎ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻨﮑﻪ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺗﺮﺷﻲ ﺵ ﺑﻨﺪﺍﺯﻡ‪ .‬ﺗﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ‬
‫ﺧﺪﺍ ﺷﻤﺎﺭﻭ ﺍﺯ ﺳﺮﻭﺭﯼ ﮐﻢ ﻧﮑﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﮔﯽ ﻭ ﻣﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮐﺸﯽ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ‬ ‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﺣﺎ ﻝ ﻭ ﺑﺎ ﻝ ﺕ ﺧﻮ ﺑﻪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻢ ﭼﻴﺰﯼ‬
‫ﺷﺎﺩ ـ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﻣﻲﺁﺭﻩ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻧﻤﻲﮔﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﯽ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺷﻮﻭﺭﺕ ﺑﺰﻧﺪﻩﺍﯼ ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﻧﻴﺎ ﻧﺰﹼﻳﮏ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺷﺪﯼ ﺯﻥ ﺣﺴﺎﺑﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﻪ ﻓﮑﺮﯼ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﻳﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﺘﻮ‬
‫ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍ ﻳﻦﺷﺎ ﺍ ﷲ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﻣﯽﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﻨﻦ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﮔﻮﻫﺮﻭ ﭘﻴﺶ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺩﻳﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺎﺷﺎﺍﷲ‬
‫ﺩﺭﺷﺖ ﺷﺪﻩ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺘﻪ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﻭﻧﯽ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻭﺩﯼ‬
‫‪٣٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﯽ ﺑﺮﻭ ﺑﺮﮔﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﭽﺖ ﻣﻲﺷﻪ‪ « .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﺩ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺧﺪﺍ ﺱ‪ ،‬ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺟﻠﻮﺵ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍ ﻡ ﺳﺮ ﺵ ﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﻮ ﻥ ﺑﺮﺳﻮ ﻧﻢ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮ ﺍﻡ‬ ‫ﺧﺠﺴﺘﻪ‬
‫ﺳﻮﮔﻠﯽ ﺧﻮﻧﻢ ﺑﮑﻨﻢﺵ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ ﻏﺮﻕ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﯽﺧﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻮﻕ‬
‫ﮐﻨﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺎﺱ ﻭ ﺳﻴﻨﯽ ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﺳﻮﺯﻧﯽ ﺗﺮﻣﻪ ﺑﻔﺮﺳﺘﻢﺵ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﮐﻠﻔﺖ ﺷﻤﺎﺱ‪ .‬ﺍﻭ ﮐﺴﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺧﺪﺍ‬
‫ﺣﻤﻮﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻭ ﺯﻭﺩ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﺎﺭﺷﻮ ﺑﺪﻩ ﺗﺎ ﻋﺼﺮﯼ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎ‪ .‬ﻫﺮ ﮔﻠﯽ ﺯﺩﻳﻦ ﺳﺮ ﺧﻮﺩﺗﻮﻥ ﺯﺩﻳﻦ‪ .‬ﺧﺪﺍ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺑﻴﺎﺭﻡ ﻋﻘﺪﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﮕﻮ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻤﺎﺭﻭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﮐﻢ ﻧﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‪ .‬ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﺑﻨﺪﻩﺍﺵ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻪ ﺟﻠﻮﺵ‬ ‫ﺻﺎﺏ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ‬
‫ﺧﺠﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﺩﺳﺘﯽ‬
‫ﻫﺎﺝ ﻭ ﻭﺍﺝ ﻭ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻨﻪ ﮔﻮﺷﺎ ﺗﻮ ﻭ ﺍ ﺯ ﮐﻦ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﯽ ﺑﺖ ﻣﯽ ﮔﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺪﺍ ﻣﺮﮔﻢ ﺑﺪﻩ ﺣﺎﺟﯽ! ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻳﻦ ﺩﺧﺘﺮﻡ ﺭﻭ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﺩ ﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺘﹼﺎ ﺯﻧﺎﻡ ﺗﺎ ﺣﺎ ﻻ ﻫﻴﭻ ﺑﭽ‪‬ﻢ‬
‫ﺳﺘﹼﺎ ﻫﻮﻭ ﺑﺒﺮﻳﻦ؟ ﻧﻌﺸﺶ ﺭﻭ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺍﻭﻥ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﻫﻨﺪﺳ‪‬ﻮﻥ‪ .‬ﺣﮑﻴﻢ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﮔﻔﺖ‬
‫ﻣﻴﺎﺭﻥ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺎﻝ ﺑﮕﺬﺭﻳﻦ‪ .‬ﺩﺧﺘﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻮ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﭽ‪‬ﺖ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺎ ﻻ ﺧﺪ ﺍ ﻧﺨﻮ ﺍﺳ‪‬ﻪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ‬
‫ﮐﻨﻴﺰ ﺷﻤﺎ ﺱ‪ . ‬ﺷﻤﺎ ﺗﺎ ﺝ ﺳﺮ ﻣﺎ ﺋﻴﻦ‪ .‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﺧﺎﮎ ﭘﺎﯼ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎ ﭘﺮﻳﺸﺐ ﺗﻮ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﺎﺏ ﺩﻳﺪﻡ ﻳﻪ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﺭﺍﻧﯽ‬
‫ﺷﻤﺎﺱ‪ .‬ﺑﺨﺪﺍ ﺧﺎﻧﻢ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﻣﯽ ﮐﺸﺪﺵ‪ ،‬ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻤﺎﻣﻪ ﺳﺒﺰ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﻢ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﯼ‬
‫‪٣٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﺮﻑ ﻧﺰﻥ‪ .‬ﺑﺎﻗﻲ ﺵ ﺑﺎ ﻣﻦ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﺎ ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩﺍ ﻳﻢ‪ ،‬ﻣﯽ ﺑﺎﺱ ﻳﮑﯽ ﺭﻭ‬
‫ﮐﺎﺭﻭ ﺑﺪﻩ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﻋﺼﺮﯼ ﺑﺎ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺑﻴﺎﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺒﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻟﻨﮕﻪ ﺧﻮ ﺩ ﻣﻮﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺍﯼ ﺳﺮﻣﺎ ﺯﻳﺎ ﺩﻳﻦ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﺩ ﮐﺴﯽ ﺑﺪﻭﻧﻪﻫﺎ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﺠﻮﺭﯼ ﮐﻠﻔﺘﻲﺗﻮﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻪ ﺗﻴﮑﻪ ﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺗﺼﺪﻕ‬
‫ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﺎﺭﺕ ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻤﻦ ﻣﯽ ﺭﺳﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﺗﻮﻥ ﻣﯽ ﺧﻮﺭ ﻳﻢ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻋﻤﺮﺗﻮﻥ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﻗﺎ ﺑﻞ‬
‫ﺩ ﻳﮕﺮﯼ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﯼ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﻦ ﮐﻠﻔﺘﯽ ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﮐﻠﻔﺘﯽ ﺷﻤﺎﺭﻡ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺯﻧﺘﻮﻥ ﺑﺸﻪ‪.‬‬
‫ﮔﻮ ﻫﺮ ﺑﺪ ﻧﻴﺎ ﻧﻴﻮ ﻣﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻳﺎ ﺩ ﺕ ﺭ ﻓﺘﻪ ؟ ﮔﻮ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ ﺧﺎﻧﻤﺎ ﺑﭽ‪‬ﻢ ﺭﻭ ﺑﮑﺸﻦ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺯﺍﺩ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻩ ﺗﻮﻣﻨﻮ ﺑﮕﻴﺮ ﺑﺮﻭ ﺧﻮﻧﺖ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ‬
‫ﮐﺎﺭﻭ ﺑﺪﻩ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﻋﺼﺮﯼ ﺑﺎ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺑﻴﺎﻡ‪ .‬ﺧﺮﺝ ﺯﻳﺎﺩﯼ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﺧﺸﻢﺁﻟﻮﺩ‬
‫ﻧﮑﻦ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﯼ ﺑﺎﺷﻪ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺷﮕﻮ ﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺪﺭ ﺑﻴﺎﻣﺮﺯ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﯽﺷﻪ ﺗﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻮﻧﹼﺰﻩ ﺳﺎﻝ ﮐﻪ‬
‫ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﯽﻳﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﻨﯽ ﻫﻨﻮﺯ ﺣﺎﺟﯽ ﺭﻭ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺳ‪‬ﻠﻮﮎﺵ‬
‫ﺍ ﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﯽ ﺧﺒﺮ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻠﮏ ﺯ ﺩ ﻩ ﺭ ﻭ ﻫﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺯﻧﺎﺵ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻳﻪ‪ .‬ﺯﻫﺮﻩ ﺩﺍﺭﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﭼﭗ ﺑﻪ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻫﻮﻟﮑﯽ ﺑﻨﺪﻡ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻭ ﺣﻤﻮﻡ ﺑﺮﺩﻥ ﮔﺮﺑﻪ ﺷﻮﺭﻡ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﮑﻨﻦ ؟ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺩ ﺧﺘﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺲ‪ ، ‬ﺯ ﻥ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﮐﺴﯽ‬
‫ﻭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻧﺸﻮﻧﺪﻥ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ ﻋﻘﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺩﺭﺩ ﺳﺮﺕ‬ ‫ﺟﺮﺃﺕ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺶ ﺑﮕﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﭼﺸﺖ ﺍﺑﺮﻭﻩ! ﺟﻴﮕﺮﺵ ﺭﻭ‬
‫ﻧﺪﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻮﻥ ﺷﺐ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﻣﺮﻍ ﺳﺮ ﮐﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﺷﺪ ﯼ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﻳﮑﯽ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﺍ ﮔﻪ‬
‫ﺯ ﻳﺮ ﺗﻦ ﮔﻨﺪ ﻩِ ﺧﺮ ﺳﮕﯽ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﻣﯽ ﺯ ﺩ ﻡ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﻲﺷﻮ ﻥ ﺑﺨﻮ ﺍ ﺩ ﭘﺸﺖ ﭼﺶ ﻭ ﺍﺳﺶ ﻧﺎ ﺯ ﮎ ﮐﻨﻪ‬
‫ﺩﺍﺷﺖ ﺟﻮﻧﻢ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﻨﻢ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﯽﻓﺮﺳﻢﺵ ﺍﻭﻧﺠﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻋﺮﺏ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻧﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺗﻮ‬
‫‪۴٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﺎ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﯽ ﺯﺩﺷﻮﻥ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮﻥ‬ ‫ﻻﻫﯽ ﺭﻳﺸﺶ ﺑﻪ ﺧﻮﻥ ﺧﻮ ﺩﺵ ﺧﻀﺎﺏ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﭼﯽ ﺑﮕﻢ‬
‫ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺁﺧﺮﺷﻢ ﺯﻟﻴﺨﺎﯼ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺭﻭ ﻧﺎﻗﺺ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻴﻬﻮﺵ ﻭ ﺑﻲ ﭘﻮﺵ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻡ ﭼﻪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﮐﺘﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻭﻧﺎ ﻣﯽ ﺯﺩ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺯﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺜﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻣﯽﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺗﻘﺼﻴﺮﺍﺗﻢ ﺑﮕﺬﺭﻩ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺳﻴﻞ ﺍﺯﻡ ﺧﻮﻥ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﺣﺎﺟﯽ ﻫﯽ ﻣﯽ ﻳﻮﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻦ ﻳﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ ﺯﺩﺵ ﮐﻪ ﻧﺎﻗﺺ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﯽﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﯽ ﺭﺧﺖ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻣﯽﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﮐﯽ ﺣﺎﻝ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﺭﺧﺖ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻨﻪ ﺑﺮﺩ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻮ ﻳﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﮔﻨﺪﻩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻢ ﺩﺍﺩ ﻧﺸﺴ‪‬ﻢ ﺗﻮﺵ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﻖ ﻧﻤﯽﺷﻪ‬
‫ﺍﺯ ﻳﻪ ﺁﺷﭙﺰﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻢ ﻣﻬﺮﺑﻮﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﻃﻮﻳ ﻠﻪ ﺍﻓﺘﺎ ﺩ ﻩ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻫﻤ‪‬ﻤﻮ‪ ‬ﻥ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﮐﻴﻨﻪ ﮐﺴﯽ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺩﻟﻢ‬
‫ﻣﯽﭘﺨﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﮐﻠﻔﺖ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺵ ﺑﭙﺮﺱ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺯﻧﺎﯼ ﺩﻳﮕﺶ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﯽ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺍﮔﻪ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯽﺩﻭﻧﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺳﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﻳﻪ ﺭﻧﺠﺸﯽ ﺍﺯ ﻫﻮﻭﺍ ﻣﯽ ﺩﻳﺪﻡ ﺗﻮ ﺩﻝ‬
‫ﺯ ﺭ ﯼ ﺗﻮ ﻣﺎ ﻩ ﺧﻮ ﺩﻡ ﺑﻮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺳﺮ ﻫﻴﭽﯽ ‪ ،‬ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮔﺮ ﻓﺘﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺳﺮ ﮐﻮ ﻓﺘﻢ ﻣﯽ ﺩ ﺍ ﺩ ﻥ ﻭ ﺩ ﺧﺘﺮ‬
‫ﺩﻋﻮﺍﺵ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﭼﻄﻮﺭ ﺑﻮﺩ؟ ﻣﻦ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﮑﻪ‬ ‫ﺭﺧﺸﻮﺭ ﺑﻢ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﮔﺪﺍ ﮔﺸﻨﻪ ﺑﻢ ﻣﯽﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺮﻡ ﺯﻧﺎﺵ ﻫﻤﻪ ﺷﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﯽﮔﻔﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻪ ﺯﻧﺎﯼ ﺩﻳﮕﺶ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪ ﺍﺧﻼﻓﯽ‬
‫ﺧﻮﻥ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﺻﺐ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﭘﺎ ﺵ ﺍ ﺯ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻭﻧﺎﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯﺵ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪﻥ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺫﺍﺷﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻭﻧﺎ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﻭ ﮔﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﭘﺮﻳﺪﻥ ﺑﻪ ﭘﺮ‬ ‫ﺑﯽ ﻫﻮﺍ ﻣﯽ ﺯﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﻣﯽ ﺩﻳﺪﯼ ﺳﺮ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻮﭼﮑﯽ‬
‫‪۴١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻦ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﻣﯽ ﺩﻳﺪ ﻡ ﮐﻪ ﺍ ﻭ ﻧﯽ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﺍ ﺯﺵ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﭼﻪ ﻫﻢ ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻥ‪.‬‬
‫ﻣﯽﺗﺮﺳﻴﺪﻥ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ‪ .‬ﻭ ﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻣﺶ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻓﺤﺸﯽ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻬﻢ ﻧﺪﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﺣﺎ ﺟﯽ ﻏﺮ ﻭ ﺏ ﻫﺎ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﺑﺎ ﺯ ﺍ ﺭ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﺧﻮ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺍ ﻭﻝ‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ‪ ،‬ﺍﻭﻧﺎ ﻫﻤﻪ ﺷﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﺱ ﺟﻮﻥ ﺟﻮﻧﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺭ ﻓﺖ ﺗﻮ ﺍ ﺗﺎ ﻕ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﮐﻪ ﺳﻮ ﮔﻠﻲ ﺵ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻧﺠﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻦ ﻳﮑﯽ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﻫﻤﻮﻧﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺍﻭﻝ ﺳﺎﻳﻪ ﻫﻢ ﺭﻭ‬
‫ﺭ ﺧﺘﺎ ﺵ ﺭ ﻭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﯽ ﻧﺸﺲ ﻳﻪ ﭼﺎﯼ ﻭ ﺗﻨﻘﹼّﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻴﺮ ﻣﻲ ﺯﺩﻥ ﻭ ﺑﺨﻮﻥ ﻫﻢ ﺗﺸﻨﻪ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻥ‪ .‬ﺯﻟﻴﺨﺎﯼ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﺎﮎ ﻭ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺩﻭﺱ ﺷﺪﻥ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﮐﻪ ﺳﺎﻝ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺮﻥ‪.‬‬
‫ﺍﺻﻼ ﻭﺳﻮﺍﺱ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﻟﮑﻪ ﺁﺏ ﺭﻭ ﺳﻤﺎﻭﺭﺵ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺪﻡ ﺑﺪﻩ ﻭ ﺍﻭﻧﺎ ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺧﺸﮏ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ ﺑﻬﻢ ﻣﯽ ﺯﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﮐﺶ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻗﺪﻩ ﺍﺫﻳﺘﻢ ﻣﯽﮐﺮﺩﻥ ﮐﻪ ﺟﻮﻧﻢ ﺑﻪ ﻟﺒﻢ ﺭﺳﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﻧﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﺳﻔﺮﻩ ﺍ ﯼ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻋﺼﺮﻭﻧﻪ ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫ﻗﺪ ﻩ ﺟﺎ ﺩ ﻭ ﻭ ﺟﻨﺒﻞ ﻭ ﺳﻴﺎ ﻫﯽ ﻭ ﺍﺳﻢ ﮐﺮ ﺩ ﻥ ﻭ ﺧﺎﮎ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺗﺎﺑ‪‬ﺴﻮﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺩﻭﻥ‬ ‫ﻗﺒﺮﺳﻮﻥ ﻭ ﭘﻴﻪ ﮔﺮﮒ ﻭ ﮔﺮﺍﺯ ﻭ ﺁﺏ ﻣﺮﺩﺷﻮﺭ ﺧﻮﻧﻪ ﻭ‬
‫ﺑﻠﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﺏ ﻫﻨﺪﻭﻧﻪ ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻣﺜﻪ ﺧﻮﻥ ﮐﻔﺘﺮ‪ .‬ﺑﺮﻑ‬ ‫ﺍﺳ‪‬ﺨﻮﻧﺎﯼ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﻮ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﺑﺎﻟﻢ ﻭﻟﻮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺗﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﻣﺨﻤﻞ ﺭﻭﺵ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻢ ﺳﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ ﺍﺯ‬
‫ﻣﮕﺲ ﺗﻮﺵ ﻧﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺳﻤﺎﻭﺭ ﺭﻭ ﺁﺗﻴﺶ ﻣﯽﺍ ﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﻭ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ‪ .‬ﻣﯽﺩﻭﻧﯽ ﻣﺎ ﻫﻤ‪‬ﻤ‪‬ﻮﻥ ﺗﻮ ﻳﻪ ﺣﻴﺎﻁ ﮔﻨﺪﻩ‬
‫ﺳﻪ ﺟﻮ ﺭ ﻣﻴﻮ ﻩ ﻣﯽ ﭼﻴﺪ ﺩ ﻭ ﺭ ﺵ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺟﺎ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﺵ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻮﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﻫﺎ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻭ‬
‫ﻣﯽ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺧﺖ‪ .‬ﻣﺨﹼﺪ ﻩ ﻣﯽ ﺫﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺎ ﺟﯽ ﻣﯽ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺣﻮﺽ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻥ‬
‫ﺭﺧﺘﺎﺵ ﺭﻭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺭﻭ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻴﺎﻡ ﺧﻮﻧﻪ ﺣﺎﺟﯽ‪ ،‬ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺳﻮﮔﻠﯽ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫‪۴٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﺑﻮﻧﻢ ﻻﻝ ﺯﺑﻮﻧﻢ ﻻﻝ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﻧﻤﺎﺯ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺶ ﻭ ﺑﺎﺩﺵ ﻣﯽ ﺯﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺎﺩﺑﺰﻧﺎﯼ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻦ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﺮﻓﻢ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻠﺪﻭﺯﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬
‫ﺑﺰ ﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺷﺪ ﻡ ﺳﻮ ﮔﻠﻲ ﺍ ﺵ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻦ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬ ‫ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺭﻭﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﮔﻞ ﻭ ﺑ‪‬ﺘﹼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﺭﺷﻮﻥ‬
‫ﺑﭙﺮﺳﻴﻦ ‪ ،‬ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺣﺎﺟﯽ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺸﻨﮓ ﻗﺸﻨﮓ ﺩﺍﻟﺒﺮ ﺩﻭﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬
‫ﺟﺸﻨﯽ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻮﺭ ﻭ ﻭﻟﻴﻤﻪﺍﯼ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﻣﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﻓﺮ ﺩ ﺍ ﺭ ﻭ ﺯ ﻗﻴﻤﻮ ﺕ ‪ ،‬ﺁ ﺩ ﻡ ﻓﺮ ﺩ ﺍ ﻳﻪ ﻭ ﺟﺐ ﺟﺎ‬
‫ﺭﻭ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺑﮕﻢ ﭼﮑﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﺩ ‪‬‬
‫ﺱ‬ ‫ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﺭﺍﺳ‪‬ﺶ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻪ‪ .‬ﺯﻟﻴﺨﺎ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺭﻭ‬
‫ﻗﻮﺍﻝ ﻭ ﭘﻬﻠﻮﻭﻥ‪ .‬ﮐﭽﻠﮏ ﻭ ﺟﺎﻧﮏ ﻭ ﺑﻨﺪﺑﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺘﺮﯼ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺑﺖ ﻣﯽ ﭘﺮﺳ‪‬ﻴﺪ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺗﻮ ﺣﺠﺮﻩ‬
‫ﺧﻮﻧﻤﻮﻥ ﻣﯽ ﺯﺩﻥ ﻭ ﻣﯽ ﮐﻮﻓﺘﻦ ﻭﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻧﺬﺭ‬ ‫ﻣﯽ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﻭ ﺷﻮ ﻡ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺯ ﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻧﻮ ﺑﺘﺶ ﺑﻮﺩ‬
‫ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺍ ﮔﻪ ﺑﭽﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﺎﺷﻪ ‪ ،‬ﻳﻪ ﺳﺎ ﻟﺶ ﮐﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻧﺎﺷﺘﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﺷﺐ ﺍﻭﻧﺠﺎ‬
‫ﺑﺒﺮﺩﺵ ﮐﺮﺑﻼ ﺯﻳﺮ ﻧﺎﻭﺩﻭﻥ ﻃﻼ ﺧﺘﻨﻪﺍ ﺵ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻣﻮﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﺷﺐ ﻧﻮﺑﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﭘﻴﺸﺶ‬
‫ﺳﺮ ﺵ ﺭ ﻭ ﺑﺘﺮ ﺍﺷﻪ ﻭ ﻫﻤﻮ ﺯ ﻧﺶ ﻃﻼ ﺑﺪ ﻩ ﺑﻪ ﻓﻘﻴﺮ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺭ ﻓﺖ‪ .‬ﻣﯽ ﺭ ﻓﺖ ﭘﻴﺶ ﻳﮑﯽ ﺩ ﻳﮕﻪ ﮐﻪ ﺩ ﻟﺶ‬
‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻫﺎ‪ .‬ﻣﺎ ﻩِ ﺧﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺭﻭﺯﯼ ﻳﮑﻤﯽ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺱ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﺧﺘﻲ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﺪﻡ ﺗﻮ ﺧﻮ ﻧﹶﺶ‪،‬‬
‫ﻣﻴﻮﻥ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﮐﺎﺭ ﻭ ﮐﺎﺳﺒﻲ ﺵ ﺭﻭ ﻭﻝ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻣﻴﻮﻣﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﻣﯽﻣﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﺧﺘﻴﮑﻪ ﺳﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﺧﻮ ﻧﻪ ﺳﺮ ﺑﻢ ﻣﻲ ﺯ ﺩ ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻭ ﺍﺳ‪‬ﻢ ﺩﺳ‪‬ﻤﺎ ﻝ ﺑﺴ‪‬ﻪ‬ ‫ﺁﺑﺴ‪‬ﻦ ﺷﺪﻡ‪ ،‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﯽﺩﻭﻧﯽ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺑﮕﻢ‬
‫ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻮﻭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺯ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻲ ﺗﺮ‪‬ﮐﻴﺪﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭ ﭘﺎﻫﺎﺵ ﺑﻨﺪ‬
‫ﮐﺎﺭﯼ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﺴ‪‬ﻦ ﺑﮑﻨﻦ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﭼﺸﻢ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ‪،‬‬
‫‪۴٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮﺵ ﻭ ﺧﺮﺕ ﻭ ﺧﻮﺭﺗﺎ ﺭﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻡ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ ﺯﺩ ﻭ ﻃﻼﻗﺶ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻥ ﺩﻭ ﺗﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﺩ ﺍﺩ ﻭ ﻓﺮ ﻳﺎ ﺩ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺭﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻭﻥ ﮔﻮﺷﻪ‬
‫ﺑﺎﺭ ﻭﻥ ﺑﻤﻦ ﻓﺤﺶ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽ ﺍ ﻭ ﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﮐﻨﺎﻳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺯﺧﻢ ﺯﺑﻮﻧﺎ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﻢ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺧﻴﺰ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﺵ ﺑﺰﻧﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﺩﻋﻮﺍﯼ ﺯﻟﺨﻴﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﮐﹸﻤﻢ‪ ،‬ﺧﺪﺍﺋﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻡ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﭘﺮﺗﺶ ﮐﺮﺩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮ ﻧﹼﺴﻢ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﺷﮑﻤﻢ ﺗﻮ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﻦ ﺑﯽﺗﻘﺼﻴﺮﻡ‪ .‬ﻫﻤﻮﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﺪﻩ ﺵ ﺷﮑﹼﺲ ﻭ ﭼﻦ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ) .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ‪ » :‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﻢ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﺷﻞ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﻣﺜﻪ ﺷﮑﻢ ﺗﺎﺯﯼ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﺖ ﭼﺴﺒﺪﻩ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ‬
‫ﻣﯽ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺣﺎﺟﯽ ﻃﻼﻗﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬ ‫ﺗﻮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﺕ ﻭ ﻟﻮ ﺑﻮ ﺩ ﻩ ؟ ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﻗﺸﻨﮕﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺸﺪ ﺑﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺑﮕﻢ ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﭘﻠﻨﮓ ﭘﺮ ﻳﺪ‬ ‫ﺻﺎﻑ ﻭ ﺻﻒ ﺷﺪﻩ‪ («.‬ﺳﺮ ﻫﻴﭻِ ﻫﻴﭻ ﺑﺎ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺩﻋﻮﺍﻣﻮﻥ‬
‫ﺭﻭﺵ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﺶ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺭﻭ ﺧﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺪﻭﻧﻪ ﻣﻦ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ‬
‫ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﻫﻢ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺯﺍﺋﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﻮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻭ ﺭِ ﺯﻳﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﺁﺯﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﻝ ﺩﺭﺩ ﻣﺜﻪ ﻣﺎﺭ ﺑﺨﻮﺩﻡ ﻣﯽﭘﻴﭽﻴﺪﻡ‪ .‬ﺯﻣﺴ‪‬ﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻮﺍ‬
‫ﻃﻼﻕ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﻭ ﻫﻢ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺯﺍ ﺋﻴﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺳﺮﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺭﻭ‬
‫ﺯﻧﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﻫﻢ ﺣﺴﺎﺏ ﮐﺎﺭﺷﻮﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺟﺎﺭﻭ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻦ ﺑﺎﻻﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺮﺵ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﯽ‬
‫ﺑﻢ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﻫﻤﭽﯽ ﻳﻪ ﻣﺎﻫﯽ ﻣﻮﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺮﺕ ﻭ ﺧﻮﺭﺕ ﺗﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﺑ‪‬ﺴﻮﻧﺎ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫‪۴۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﻳﮏ ﺳﺎ ﻟﺶ ﺑﺸﻪ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺍ ﻭ ﻣﺪ‬


‫ﻫﺮ ﮐﯽ ﻻﻳﻖ ﺩﻫﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﯽ ﺯﻧﻪ‪ .‬ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺧﻮﻧﻪ ﮔﻔﺖ » ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎﺕ ﺭﻭ ﺟﻤﻊ ﮐﻦ ﺑﺮﻳﻢ ﮐﺮﺑﻼ‪« .‬‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻﻭﺧﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﻧﮕﻔﺘﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻴﻢ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﺑﻴﻔﺘﻢ‪«.‬‬
‫ﮐﻪ ﺷﺐ ﻧﻮﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻴﻦ‬ ‫ﺯﻟﻴﺨﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﺎﺭﻭ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺭﻭ ﺷﺐ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺗﻮ ﺩﺭﮔﺎﻫﯽ ﺳﺒﺰ ﻣﻲﺷﻪ‬
‫ﺑﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯﻭﻧﺶ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﯼ ﺟﻨﺪ ﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻡ‪ .‬ﭼﻄﻮ ﺭ ﻩ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺷﺐ ﻳﻪ ﺩ ﻗﹼﻪ‬
‫ﺁﺑﺴ‪‬ﻦ ﻧﺒﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺣﺮﻓﻢ ﺑﺎ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺐ‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ ﻣﻴﺎﺩ ﭘﻬﻠﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﻭﺍﺳﺶ ﻧﮏ ﻭ ﻧﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬
‫ﻧﻮ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﻧﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻣﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺻﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﺭ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﺭ ﻣﻴﺎﯼ ﮐﻪ ﺍﺻﻼ ﻳﺎﺩﺵ ﻣﻴﺮﻩ ﺷﺐ ﻧﻮﺑﻪ ﮐﻴﻪ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺟﻠﻮﺵ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﺩﻳﺸﺒﻢ ﮐﻪ ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﭘﻬﻠﻮ ﺗﻮ ﮐﭙﺶﹼ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻩ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ؟ ﺣﺎﻻ‬
‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﮐﻤﺮﻡ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺩﻟﻢ ﺩﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﮔﻞ ﻫ‪‬ﻢ ﻫ‪‬ﻢ ﻭ ﻣﺎ ﻳﻪ ﺗﺮ ﮐﻤﻮ ﻥ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍﯼ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻣﻲ ﺗﹼﺮﮐﻴﺪﻡ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺼﺐ ﺷﺐ‬ ‫ﺑﺰ ﺍﺋﯽ‪ .‬ﺳﮓ ﻫﻔﺘﺎ ﺵ ﺭ ﻭ ﻣﻴﺎ ﺭ ﻩ ﻭ ﺍ ﻳﻦ ﻗﺪ ﻩ ﺍﺗﻔﺎ ﺭ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺭﺩﺕ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲ ﻣﻮﻧﻢ ﭘﻴﺶ ﺕ‪ « .‬ﺷﺐ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﮐﺴﺖ ﻣﺜﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺳﮓ ﭘﻒ‬
‫ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺯﺵ ﺑﭙﺮﺱ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻧﮕﺖ ﻣﺜﻪ ﮔﹸﻪ ﭘﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ ﮐﻪ‬
‫ﺯﻟﻴﺨﺎ‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻴﺎﺩ ﺷﺒﺎ ﺳﻔﺘﺖ ﺑﺰﻧﻪ؟ ﺍﻳﺸﺎﻟﹼﻮ ﻣﻴﻮﻥ ﻟﮕﻨﺖ ﺁﺗﺸﮏ‬
‫ﺑﺎ ﺧﺸﻢ‬ ‫ﻓﺮﻧﮕﯽ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻨﺪﻩ ﻗﺮﺷﻤﺎﻝ‪.‬‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫‪۴۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺩﻭﻣﻨﺖ ﺭﻭ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮﺍﺏ ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺑﺪﯼ‬ ‫ﺧﹸﺒﻪ‪ ،‬ﺧﹸﺒﻪ‪ ،‬ﺟﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻩ ﺳﻮﻧﯽ ﺣﻴﺎﺭﻭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺁﺑﺮﻭ‬
‫)ﻣﻲﺯﻧﻪ ﺑﮕﺮﻳﻪ(‬ ‫ﺭ ﻭ ﻗﻮ ﺭ ﺕ ﺩ ﺍ ﺩ ﻩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲ ﺩ ﻭ ﻧﻦ ﮐﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺑﭽ‪‬ﺶ‬
‫ﺯﻟﻴﺨﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﭽ‪‬ﺶ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﺎ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﭼﻤﻮﻥ ﺑﻮﺩ‬
‫ﮔﹸﻪ ﺯﻳﺎﺩﯼ ﻧﺨﻮﺭ ﺩﻭ ﭘﻴﻨﻪ ﺳﺮﺑﺎﺯﯼ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﻫ‪‬ﻢ ﻫ‪‬ﻢ ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﺗﺮ ﮐﹼﻤﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﺭﯼ؟‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺑﺠﺎﺋﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ‪...‬‬ ‫ﺗﻤﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻦ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﺑﭽﻴﻪ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻥ‬
‫) ﺧﻴﺰ ﺑﺮ ﻣﻲ ﺩ ﺍﺭ ﻩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﮕﺪ ﺑﻪ ﺷﮑﻢ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺑﺰﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍ ﻟﻬﯽ ﮔﻴﺴﺎ ﺕ ﺭ ﻭ ﭼﺸﺎ ﺕ ﺑﺬ ﺍ ﺭ ﻥ‪ .‬ﺩ ﺧﺘﺮ‬
‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﺭﻭ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﻠﻮ‪ .‬ﻟﮕﺪ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﭘﺎﺵ‪.‬‬ ‫ﺭﺧﺘﺸﻮ ﺭِ ﺟﻨﺪﻩ ﯼ ﺟﻠﻨﺒﺮ‪ ،‬ﮐﻪ ﻧﻨﹶﺖ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﮐﻪ ﺁﺏ ﻭ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺯﻟﻴﺨﺎﺭﻭ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻩ ﻣﻲ ﺑﺮﻩ ﻋﻘﺐ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‬ ‫ﺭﻧﮕﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﺟﻮﻭﻥ ﻭ ﺟﺎﻫﻼﯼ ﻣﺤﻠﻪﺭﻭ ﺭﻭ ﺑﻮﻥ ﺣﻤﻮﻡ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﻳﺰﺩﯼ‬ ‫»ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷﻢ« ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ‪ ،‬ﻭﺧﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﭘﻴﺮ ﻫﻒ‬
‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﻧﮕﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﻫﻮﻟﮑﯽ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﺩﺵ‬ ‫ﻫﻔﻮ ﺷﺪ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺟﺎﮐﺸﯽ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻕ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺧﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺵ ﺧﻮﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﻕ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﭘﺎﺵ ﺧﻮﻥ ﺳ‪‬ﺮ ﻣﻴﺨﻮ ﺭﻩ ﻭ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﯽ ﭘﻴﭽﻪ‪ .‬ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﺱ ﻧﻴﻢ ﺧﻴﺰ ﻣﻲﺷﻪ ﮐﻪ ﺑﻨﺸﻴﻨﻪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺣﺎﺟﯽ ﻳﮑﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻥ‪ ( .‬ﮐﻼﺕ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭ ﻣﻲﮐﺸﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻮﺍ ﻭ ﻧﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ! ﮐﺴﻲﺍ ﻡ ﮐﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺭﺧﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﺶ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺮﺩﻩ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻲ ﺯﺩﯼ‪ .‬ﺍﻭ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺍﺯ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮﻗﻊ ﻧﺠﺎﺑﺖ ﺍﺯﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﮐﻮﺗﺎﻫﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﻲ ﺩﻭﻥ ﻣﺤﺸﺮ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﭘﺸﺖ ﺩﺳ‪‬ﻤﻮﻥ ﺭﻭ ﻧﺪﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎ ﻟﹼﻮ ﻫﺮﭼﯽ ﺧﻮﺑﯽ‬
‫‪۴۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁ ﺩ ﻡ ﮐﺸﻲ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺜﻞ ﺷﺘﺮ ﻓﺤﻞ ﺧﺮ ﻧﺎ ﺱ ﮐﺸﻴﺪ ﻥ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﹶﺖ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﻴﺪﻡ ﻣﺜﻪ ﺭﻭﻏﻦ ﺣﻠﻮﺍ‬
‫ﻭﺗﻤﺪﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﮊﮔﻮﻥ ﮐﺮﺩﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻪ ﻧﻮﺍ ﺭﺳﻮﻧﺪﻥ ﭘﺎﺋﻴﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺪﯼ‪ ،‬ﺩﻟﺖ ﺧﻮﺷﻪ ﮐﻪ ﺗﺨﻢ ﻭ ﺗﺮﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﯽ‪،‬‬
‫ﺗﻨﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﮐﯽ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﮐﹸﻢ ﺍﯼ ﻗﻮﺍ ﻝِ ﺯﻧﮓ ﺑﺎﺯ ﺭﻭ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻦ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ؟ ﺑﻪ ﺩﺭﮎ! ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻥﺗﺎﺏ ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﺑﭽﻲ‪‬ﺕ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺣﮑﻴﻢ‬
‫ﻫﻤﺶ ﻣﺠﺒﻮﺭ! ﺍﺯ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺱ‪ ‬ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻓﺮﻧﮕﯽ ﻧﮕﻔﺖ ﺁﺑﺖ ﺗﹶﻨﹸﮑﻪ؟ ) ﺣﺎﺟﯽ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻤﻲ ﺩﻩ ﮐﻪ ﺯﻟﻴﺨﺎ‬
‫ﺭﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﻳﻮﯼ ﺩﻳﺪﻩ ﮐﻪ ﭼﺎﺭ ﭼﺸﻤﯽ‬ ‫ﺣﺮ ﻓﺶ ﺭ ﻭ ﺗﻤﺎ ﻡ ﮐﻨﻪ ﻣﺜﻞ ﭘﻠﻨﮓ ﻣﯽ ﭘﺮ ﻩ ﺭ ﻭ ﺵ ﻭ ﮔﻠﻮ ﺵ ﺭﻭ‬
‫ﻣﻲ ﭘﺎﻳﻴﺪﻩ ﺍ ﺵ ﻭ ﺍﻭ ﻣﺜﻞ ﮔﺪﺍﻫﺎ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﺪ ﺱ‪ ‬ﺍﻭ ﺑﻮ ﺩﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﻣﯽ ﮐﺸﻪ ﻣﯽ ﺑﺮﺩﺵ ﻟﺐ ﭘﻠﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺕ ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮﺍ ﯼ ﮔﻨﺎ ﻩِ ﻧﺒﻮ ﺩ ﻩ ﺑﺒﺨﺸﺪ ﺵ‪ .‬ﺩ ﻳﻮﯼ ﮐﻪ ﻇﺎ ﻟﻤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺧﻮﻧﻪ ﭘﺮﺗﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺟﻴﻎ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﻣﯽ ﮐﺸﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻣﻲ ﺩﻩ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻦ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺁﺗﺶ ﭼﺴﺒﻨﺎﮎ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﺎﻟﻪ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻣﯽﮐﻨﻪ ﻭ ﺻﺪﺍﺵ ﻣﯽﺑﺮﻩ‪(.‬‬
‫ﺟﻬﻨﻢ ﺟﺰﻏﺎﻟﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‪‬ﻡ ﺩﻟﺶ ﺧﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﻣﯽﺑﺨﺸﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﺎ ﻻ » ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺠﺒﻮ ﺭ ﻡ ﺍﻳﻦ ﮔﻨﺪ ﻭ ﮐﺜﺎ ﻓﺖ ﻫﺎ ﺭﻭ‬
‫ﻣﯽﺁﻣﺮﺯﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻣﺮﻳﺰﺩﻥ ﻣﺰﺩ ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ‪ .‬ﻣﺰﺩﺵ ﮔﺮﻳﻪ‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ؟ ﮐﻪ ﭼﯽ ؟ ﺍﺻﻼ ﭼﺮ ﺍ ﻣﺪ ﺗﻲ ﻳﻪ ﺯﻧﺪ ﮔﯽ ﺍ ﻳﻦ‬
‫ﻭ ﭼﺴﻨﺎﻟﻪ ﻭ ﺯﻧﺠﻤﻮﺭﻩ ﻭ ﺳﻴﻨﻪ ﺯﻧﯽ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺯﻧﯽ ﻭ ﮐﺘﻞ‬ ‫ﺩﺧﺘﺮﻩ ﺗﻮ ﺳﺮﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ؟ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﻮﺷﺘﻨﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﭼﻪ؟‬
‫ﻭ ﺗﻌﺰﻳﻪ ﻭ ﺷﺎﺥ ﺣﺴﻴﻨﻴﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺷﻤﻦ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﺩﯼ ﻭ‬ ‫ﺣﺎ ﻻ ﺑﻴﺎ ﻡ ﺍﺷﮏ ﺑﺮﻳﺰ ﻡ ﮐﻪ ﺯﻧﯽ ﺗﻮ ﻣﻨﺠﻼ ﺏ ﺷﺮ ﻉ ﻭ‬
‫ﭘﺎﻳﮑﻮﺑﯽ ﻳﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻘﺎﺷﯽ ﻭ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ‬ ‫ﻋﺮﻑ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﻣﯽﺯﻧﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺮ‬
‫ﺑﻴﺰﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﺁﺩﻣﮑﯽ ﺍﺯ ﮔﻞ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﻨﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺸﻢﺕ‬ ‫ﭘﺎﯼ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ؟ ﺑﻪ ﺩ‪‬ﺭﮎ! ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺁﺑﺎ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻮﺭ ﺑﺸﻪ ﺭﻭﺯ ﻗﻴﻤﻮﻣﺖ ﺟﻮﻥ ﺑﺶ ﺑﺪﯼ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﺵ ﮐﻨﯽ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﺑﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺯﻧﯽﻫﺎ ﻭ‬
‫‪۴٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭼﻪ ﻟﻐﺎ ﺕ ﻭ ﮐﻠﻤﺎ ﺕ ﻃﺮ ﺩ ﺷﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺭ ﻭ ﮐﺎ ﻏﺬ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻩ؟‬ ‫ﺁﺩﻣﻮ ﭼﺎﺭ ﭼﺸﻤﯽ ﻣﻴﭙﺎﺩ ﻭ ﺁﺩﻡ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺯﺵ‬
‫ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭ ﭼﯽ ﺑﺪﻡ ؟ ﺁﺧﻪ ﺷﺎﺵ ﻭ ﮔﹸﻪ‬ ‫ﻗﺎﻳﻢ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺎ ﺁﺩﻡ ﻫﺴ‪‬ﺶ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ‬
‫ﻭ ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻭ ﻓﺤﺶ ﺑ‪‬ﺪﻩ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﻣﯽﮔﻔﺘﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﺴ‪‬ﺶ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻼ‬
‫ﺑﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻬﻮﻋﻪ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺩﻟﺶ ﺁﺷﻮﺏ ﻣﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﻧﻴﺲ؟ ﻣﮕﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﻮﻣﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻫﻢ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﻤﯽﺑﻴﻨﯽ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻩ؟ ﺳﺮﻭ ﮐﺎﺭﺷﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺷﻮ ﻭ ﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦﺷﻢ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺧﻮ ﺩﺵ‬
‫ﺑﺎ ﭼﻴﻪ؟ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺖ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ؟ ﺗﻮ ﭘﺮ ﻗﻮ ﻏﻠﺖ ﻣﯽ ﺯﻧﻦ؟ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﺝ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺷﻴﺮﻩ ﺷﻮ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﮑﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﻧﻪ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﯼ ﺯﺑﻮﻥ ﺳﻌﺪﯼ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺩﻫﻦ ﺍﻭﻧﺎ ﺑﺬﺍﺭﯼ؟ ﺍﻳﻨﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲﺷﻮﻥ‬ ‫ﮐﻮﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﻲ ﮔﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﻴﻨﯽ ﻭ ﺯﺑﻮﻥﺷﻮﻧﻢ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﻣﯽﺷﻨﻮﯼ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺍﺯ ﭘﺎ ﺩﺭﺍﺯﺗﺮ ﺑﺎ ﺑﭽﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ‬
‫ﺗﻮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﺍ ﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﻼﺻﺪ ﺭﺍ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻪ؟ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﻪ ﺟﻞ ﻭ ﭘﻼﺳﺶ ﺭﻭ ﭘﻬﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻭ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻭ‬
‫ﻳﺎﺩﺕ ﺭﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﺣﻘﺎﻳﻘﯽ ﻫﻢ ﻫﺲ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺨﻮﺍﯼ ﭼﺸﺎﺗﻮ ﺑﺒﻨﺪﯼ ﻭ‬ ‫ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﯽ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﺻﻴﻐﻪ‬
‫ﻧﺨﻮ ﺍ ﯼ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﯽ ﻭ ﺁ ﻧﻮ ﺧﺖ ﻧﻮ ﻳﺴﻨﺪ ﻩ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﻫﯽ ﺷﺎ ﺵ ﻭ ﮔﻪ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﻣﮕﻪ ﻣﻴﺬﺍﺭﻥ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻔﺖ ﺑﻨﺪ ﺩﻳﻮ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻳﻪ ﻣﺸﺖ ﻧﺮﻩ ﺧﺮ ﻣﻴﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺯﺷﺖ ﺑﺎﺩﻳﻪﻧﺸﻴﻦ ﺑﮕﺬﺭﻡ ﻭ ﻟﮕﺪ ﻣﺎﻟﺶ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﭼﺶ ﺑﭽﺶ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﺭ ﻭ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻭ ﺑﻌﺪ ﭼﻦ ﺗﻮ ﻣﻦ‬
‫ﺭ ﻭ ﺁ ﺗﺶ ﺑﺰ ﻧﻢ ﻭ ﺩ ﻣﻞ ﻫﺎ ﯼ ﭘﺮ ﺍ ﺯ ﭼﺮ ﮎ ﻭ ﺧﻮ ﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻥ ﮐﻒ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﻭ ﻣﻴﺮﻥ ﭘﯽ ﮐﺎﺭﺷﻮﻥ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺛﻮﺍﺑﻢ‬
‫ﻟﻮﻧﻪﻫﺎﯼ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻋﻘﺮﺏ ﻫﺎ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺩﻳﻪ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﻮﺷﺘﻨﯽ ﺩﺍﺭﻩ؟ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺑﺎ ﺁﺗﺶ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺟﺎﺵ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﮑﺎﺭﻡ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺨﻮﺍﯼ ﻫﻤﺶ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﺮﮎ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻧﺎﭼﺎﺭﻩ‬
‫‪۴٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺑﻮﺍﺱ ﺑﺎ ﺣﻼﻭ ﺕِ ﺩﻭﺷﻴﺰﮔﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﻧﻮﺍﻣﻴﺲ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺑﺘﺮﺳﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲ ﺭﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣﮑﺸﻮﻓﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻓﹼﺮﺍﺟﻴﻦ ﻣﺘﻌﻴﻨﻪ ﻭ ﺑ‪‬ﻀﺎﹼﻋﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺕ ﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴ‪‬ﯽ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯽ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺭﮎ ﻭ ﺭﺍﺱ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﺣﺮﻑ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺭﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻦﺷﺎﻧﺮﺍ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺰﻧﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺣﺘﯽ ﻣﯽﺗﺮﺳﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﻫﻢ ﺧﻠﻮﺕ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﻭﺍﺿﺤﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺗﻮ‬
‫ﺷﺐ ﻫﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﺣﻼﻝ ﺷﻮﯼ ﺧﻮﻱ‪ ‬ﭘﺎﻭﺭﭼﻴﻦ‬ ‫ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺭﻭ ﻧﻤﯽﺑﻴﻨﯽ‪ .‬ﺍﻭﻧﻘﺪﻩ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﻦ‬
‫ﭘﺎﺭﻭﺭﭼﻴﻦ ﻧﺰﺩ ﻣﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺪ ﺍ ﮐﺎ ﺭ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺟﻮ ﻧﻢ ﺭ ﻭ ﺳﺮ ﺻﺤﺮ ﺍ ﺟ‪‬ﺴ‪‬ﻢ؟‬
‫ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺑ‪‬ﻀﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻧﻪ‬ ‫ﻧﻤﯽﺑﻴﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﺯﻟﺰﻟﻪﻫﺎ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻭ‪ ،‬ﺭﻭ ﺳﺮ ﺁﺩﻡ‬
‫ﺑﺪﺍﻥ ﺷﻴﻮﻩ ﮐﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻓﺎﺳﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ؟ ﺍﺻﻼ ﻣﻦ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻮﺍﺱ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﻟﻔﺎﻓﻪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺠﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻘﻴﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮ ﺟﻪ ﺍ ﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﭼﺮ ﮎ ﻣﺮ ﺩ ﻡ ﺑﮑﻨﻢ ؟ ﻣﮕﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﯼ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﺪﺍﯼ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ﻗﺸﻨﮓﺗﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺭﻭ‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﯼ‪ ،‬ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﮐﻮﭼﮏ ﺟﻴﺒﯽ ﺑﺎ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺸﻢ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎﯼ ﺯﺷﺖ ﻭ ﺭﮐﻴﮏ ﺭﻭ‬
‫ﺧﻮ ﺩﺕ ﺑﺮ ﺍﯼ ﺧﻮ ﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﺤﺘﺮ ﻡ ﺑﻔﺮﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍ ﺯ ﻣﻄﺎ ﻟﻌﻪ ﺁ ﺛﺎﺭ‬ ‫ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺧﺎﺗﻴﺮ ﻣﺘﻌﻴﻦِ ﭘﺴﺎﺗﻴﻦ ﺭﮒ‬
‫ﻣﺴﺘﻬﺠﻦ ﻭ ﺭﮐﻴﮏ ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮﺵ ﺍﹸﻕ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺁﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﻴﻦ ﺷﺮﻳﻒ ﻭ ﺍﺻﻴﻞِ ﺷﻮﺍﺷﻴﺶ ﮐﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻮﺭﺕ ﺑﮑﺸﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺴﺎﺗﻴﻦ ﭘﺮ ﺯﻫﺮ ﻭ ﻋﻨﺪﻟﻴﺐ ﻭ ﺑﺴﺎﺗﻴﺮ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺍﻏﺎﺷﻴﺶ ﮔﺮﻡ‬
‫ﺍﺧﻼﻗﺶ ﻓﺎﺳﺪ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺯﻫﺎﺭ ﻣﻌﻄﺮ ﻭ ﻋﻨﺪﻟﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﻄﺮﻳﺎﺕ ﺳ‪‬ﮑﺮﺍ ﻭ ﺭ ﻭ ﺭﺍ ﺯ ﻭ ﻧﻴﺎ ﺯ ﻋﺸﺎ ﻕ ﻣﻌﻄﺮ ﻩ ﻭ‬
‫ﺧﻮﺵ ﻧﻮﺍ ﻭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﯽ ﻧﻌﻢ ﺍﻟﻬﯽ ﻭ ﺗﺮﻓﻴﻪ ﺧﻠﻖ ﻭ ﺗﺨﺬﻳﺮ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻨﺪِ ﻏﻠﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮ ﻗﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻏﺬﻳﻪ ﻭ ﺍﺷﺮﺑﻪ ﻭ ﺍﻗﻀﻴﻪ‬
‫ﺟﻠﻖ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﻦ ﻧﻤﺎﺯ ﻭ ﺭﻭﺯﻩ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺍﺳﺘﻨﺠﺎﺀ ﻭ ﻗﺒﺎﻳﺢ‬ ‫ﻣﻘﻮ ﯼ ﻭ ﻣﺸﻬﯽ ﻭ ﻣﺒﻬﯽ ﻭ ﻧﺎ ﺯ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻣﺎ ﻟﻤﻨﺪ ﺍ ﻥ ﻭ‬
‫‪۴٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺴﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﯽ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺑﻤﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﻨﺎﺀ ﻭ ﺫﻣﺎﺋﻢ ﺍﺳﺘﺸﻬﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻟﻔﹼﻢ ﻭ ﺭﺯﺍﺋﻞ ﺳﺤﻖ ﻭ‬
‫ﺩﺍﺩﯼ؟ ﻏﻠﻂ ﮔﻔﺘﻢ ﺩﻟﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﻣﺮﺍ ﺑﺒﺨﺶ‪ ،‬ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﻠﻤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺮﺍ ﺑﺮﯼ ﺁﺑﻐﻮﺭﻩ ﻭ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺗﻨﻮﻳﺮ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬
‫ﺯﺷﺖ ﻭ ﻣﺒﺘﺬﻟﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻭ ﺳﻨﹼﺖ ﻧﻮﺭﻩ ﻭ ﻭﺍﺟﺒﯽ ﻭ ﻭﺟﻮﺏ ﻏﺴﻞ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﻭ‬
‫ﺯﺷﺖ ﻭ ﺭﮐﻴﮏ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﺣﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍ ﺭ ﺗﻤﺎﺳﯽ ﻭ ﺛﻮ ﺍ ﺏ ﺁ ﺏ ﺗﺮ ﺑﺖ ﻭ ﺧﻮ ﺍ ﺹ ﺷﻴﺎﻑ‬
‫ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺑﮕﻮ ﻳﻢ ﮐﻪ ﺁ ﻥ ﮔﻞ ﺑﺮ ﺳﻴﻨﻪ ﺗﻮ ﺟﺎ ﯼ ﺩ ﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﺭﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﻭ ﺗﺪﻫﻴﻦ ﻧﻔﺲ ﺍﻣﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﻨﻘﻴﻪ ﻓﺮﺝ ﺍﻣﺎﺭﻩ‬
‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺎﺑﺮ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﺭ‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻘﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺸﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﺮﺍﺭﺍ ﺑﻮﺋﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻮﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻟﻴﺴﻴﺪﻩﺍ ﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﻴﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﻭ ﻭ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﻭ ﺯﺭﺩﺍﻟﻮ ﻋﻨﮏ ﻭ ﺧﺮﻣﺎ ﺧﺮﮎ ﻭ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ ﻋﻔﺎﻑ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺫﺭﺗﯽ ﻭ ﻓﻮﺍﺋﺪ ﻣﺎﭼﻨﮓ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺰﺑﺎﻥ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﻡ‪ .‬ﻓﻐﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﺴﻮ ﺱ ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻌ‪‬ﻴﻨﺎ ﻥ ﺁ ﺭ ﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺰ ﺑﺎ ﻥ ﮔﺪ ﺍ ﻳﺎ ﻥ ﭘﻴﺮ ﺍﺳﺘﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﺪ‬
‫ﻃﺮﻭﺍﺕ ﻭ ﺷﺎﺩﺍﺑﯽ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺧﺸﮑﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺧﻮ ﺩ ﺭ ﺍ ﺯ ﻳﺮ ﺻﺪ ﭘﺮ ﺩ ﻩ ﺑﭙﻮﺷﺎ ﻧﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ‬
‫ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﻻﯼ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﺭﻣﮕﺎﻩ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺍﻋﻴﺎﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺑﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺳﺮ ﮐﻼﺱ ﺩﺭﺱ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﺮ ﺳﻴﻨﻪ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﻣﻪ ﺭﻭﺋﯽ‬ ‫ﻧﻮ ﻧﻬﺎﻻﻥ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻣﮑﺘﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻪ ﻣﺘﻌﻴ ِ‬
‫ﻦ‬
‫ﻣﻘﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺑﺮﺳﻴﻨﻪ ﮔﻞ ﮔﻞ ﻫﺎ ﺟﺎ‬ ‫ﻟﺨﺖ ﺍﻻ ﻏﻮﺵ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﻨﻮﻳﺴﻢ‪ :‬ﺍﻟﻬﯽ ﺑ‪‬ﺮﺧﯽ ﺗﻮ ﺷﻮﻡ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑ‪‬ﺖ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮐﻌﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰﻡ‪ .‬ﻓﺪﺍﯼ ﺁﻥ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻓﺘﹼﺎﻥ ﻋﺎﺑﺪ ﻓﺮﻳﺐ ﺷﻬﻼﯼ ﺗﻮ‬
‫ﺭﻭﺯ ﺁﻧﺮﺍ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﯽ ﺑﺮﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻡ‪ .‬ﮔﻠﯽ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﻮ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﻴﺎﺩ‬
‫ﻧﻴﺎﺯ ﻣﯽﺟﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﺮ ﺧﺸﮏ ﺑﺮﮒﻫﺎﻳﺶ ﺑﻮﺳﻪ ﻣﯽﺯﻧﻢ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺐ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ » ﺑﺎﻍ ﺍﺭﻡ« ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ‬
‫‪۵٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮ ﺗﺨﺘﯽ ﺍ ﻟﻤﺎ ﺱ ﻧﺎﺷﻦ ﺁ ﺭ ﻣﻴﺪ ﻩ ﺑﺪﻳﺪ ﻡ‪ .‬ﻋﺰﻳﺰ ﻡ! ﺑﺘﻮ‬ ‫ﻗﺪﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻻﯼ ﺣﺎﻓﻆ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﺮﮒ ﺁﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺐﻫﺎﯼ ﻣﻬﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻻﯼ ﮐﻔﻨﻢ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ » :‬ﮔﺮ ﻃﺒﻴﺒﺎﻧﻪ ﺑﻴﺎﻳﯽ ﺑﺴﺮ ﺑﺎﻟﻴﻨﻢ‪،‬‬
‫ﻣﺎﻩ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﻮﯼ ﺗﺎ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻼﻗﯽ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﭼﺎﮎ ﺩﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﻴﺮﻡ‪ «.‬ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻣﻦ‪ .‬ﺁﻩ‪،‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺷﺐ ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻭﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﻕ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟ ﻧﻪ‪ .‬ﺩﻭ‬
‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺒﺎﻍ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﻋﺸﻖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻏﻠﻂ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺩﺍﻧﻢ ﭼﻪ ﻣﺪﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮﺍﻧﺪﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺯ ﻣﺎ ﻥ ﺭﺍ ﮔﻢ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺍ ﻡ‪ .‬ﮔﻮﺋﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺎ ﻋﺘﻢ ﻫﻢ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺷﻮﻫﺮﺕ ﺑﺴﻔﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻍ ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺯ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﺣﺴﺎﺏ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﮑﺎﻥ ﻭ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻭ‬
‫ﺯﻳﺮ ﺑﻴﺪ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪﺍﯼ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﯼ‪) .‬ﺗﻮ ﻣﻴﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻳﻐﻤﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻟﻐﺎﺕ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﺰ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﺩ ﻩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﮔﻤﺎ ﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺭﻭ ﺯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺍ‬
‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﻣﻴﺰ ﻳﺎ ﺳﺮﻳﺮ ﻳﺎ ﻧﻴﻤﮑﺖ ﻟﻮﺱ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ (.‬ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﺮﺍ ﺑﮑﻠﯽ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﯼ‪ » .‬ﻧﻪ‬
‫ﺗﻮ ﺑﺮ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺮ ﻧﻮﮎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﭘﺎﯼ‬ ‫ﺁ ﻥ ﭼﻨﺎ ﻥ ﺑﺘﻮ ﻣﺸﻐﻮ ﻟﻢ ﺍ ﯼ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﺭ ﻭ ﯼ ‪ ،‬ﮐﻪ ﻳﺎﺩ‬
‫ﺗﻮ ﺑﻮﺳﻪ ﻣﯽ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎﯼ ﻟﺮﺯﺍﻥ ﺑﻴﺪ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺷﻲﺗﻢ ﺍﺯ ﻧﺴﻴﻢ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ « .‬ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻮ ﮐﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﺭﺍ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮ ﭼﻬﺮﻩ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﺗﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻗﺺ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﮐﺸﻴﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭﯼ‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪ ﺟﺎﻧﺴﻮﺯ‬
‫ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻓﻮﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺑﮕﻮﺷﻢ ﻧﻮﺍﯼ ﻋﺸﻖ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻩ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺑﻴﺎﺩﻡ ﻫﺴﺘﯽ؟ ﻫﻴﭻ‬
‫ﮐﻪ ﺁ ﻥ ﺷﺐ ﻧﮕﺎ ﻩ ﺗﻮ ‪ ،‬ﻧﮕﺎ ﻩ ﺳﻮ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺗﻮ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﮑﻮﺕ‬ ‫ﻣﯽ ﺩﺍ ﻧﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﺩ ﻟﺴﻮ ﺧﺘﻪ ﺗﻮ ﺩﺍﺭ ﺩ ﺍ ﺯ ﻋﺸﻖ ﺩﻳﻮ ﺍﻧﻪ‬
‫ﻣﻠﮑﻮﺗﻲﺵ ﭼﺴﺎﻥ ﺑﺠﺎﻧﻢ ﻧﻴﺸﺘﺮ ﺣﺮﻣﺎﻥ ﻣﯽﺯﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽﺩﺍﻧﯽ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﺸﺐ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬
‫‪۵١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻴﺎ ﻭ ﺷﺎﻡ ﻣﺮﺍ ﻣﻨﻮﺭ ﮐﻦ‪ .‬ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﻮﺍﻥ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻮ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺩﻝ ﺭﺍ‬
‫ﺟﺎﻡ ﻭﺻﻞ ﺑﺪﺳﺘﻢ ﺩﻩ‪ .‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺑﻴﺎﺩ ﺣﻼﻭﺕ ﻟﺐ ﻫﺎﯼ ﺗﻮ‬ ‫ﺫﻭﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩﻝ ﺭﺍ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮ ﺭﻭﺡ ﻣﻨﯽ‪ ،‬ﺗﻮ‬
‫ﻣﯽﺍ ﻓﺘﻢ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮﯼ‪ .. .‬ﻭﻟﻮ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮﺕ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﯼ ﻣﻨﯽ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻮﻫﺮ ﺍﻣﺒﺴﻴﻠﺖ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺴﺪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻢ ﺗﻴﺮﻩ‬ ‫)ﻋﺰﻳﺰﻡ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻦ ﺑﯽﭘﺮﻭﺍ ﻟﻐﺎﺕ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺎﺭ‬
‫ﻭ ﺗﺎﺭ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺮ ﻡ‪ .‬ﺍ ﻣﺒﺴﻴﻞ ﺑﻬﺘﺮ ﺍ ﺯ ﻧﺎ ﺩ ﺍ ﻥ ﻭ ﺍ ﺣﻤﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮ‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺭﻧﺞ ﻭ ﻏﺬﺍﺏ ﺭﻭﺣﯽ ﺑﺮﻫﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺍﮔﺮ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﺷﻮﻫﺮ ﺗﻮ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺍﺣﻤﻖ‬
‫ﺍﻳﻨﮑﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺧﻮﺩﮐﺸﯽ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺒﺴﻴﻞ ﺷﮑﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺰﻩ‬
‫ﮐﺒﻴﺮ ﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩ ﻳﮕﺮ ﺁ ﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺪ ﺩ ﻳﺪ ﺍ ﺭ ﺗﻮﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻴﻨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﮑﻞ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻫﻢ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ .‬ﺩﻳﺮﻭﺯ ﭘﺴﺘﭽﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﮑﺘﻮﺑﺎﺗﯽ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ ﻟﻄﻔﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﺗﻮ ﻋﺰﻳﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺑﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩ ﺭﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻭ ﻣﺮ ﺍ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﯽ( ﺧﻼﺻﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﻓﮑﺮ‬
‫ﺍﺑﯽ ﺍ ﻟﻘﻀﻴﺐ ﺍ ﻟﮑﻮ ﻧﺪ ﺭ ﯼ ﺭ ﺍ ﻧﻴﺰ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﻣﺼﺮ ﻓﺮﺳﺘﺎ ﺩﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﻫﺮ ﺍﻣﺒﺴﻴﻞ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺁﻭﺭ ﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫ﺳﻬﻞ ﻻﻭﺻﻮﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺮﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﮐﻪ ﭼﻘﺪ ﺭ ﺍ ﺯ ﺍ ﻭ ﺧﻮﺷﻢ‬ ‫ﮐﻤﺎ ﻝ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍ ﻫﯽ ﻭ ﺑﯽ ﺍ ﻋﺘﻨﺎﺋﯽ ﺗﻤﻠﮏ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻐﺰﻡ‬
‫ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﻩ ﭼﻪ ﻋﻔﺖ ﻗﻠﻤﯽ‬ ‫ﺫﻭﺏ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﺭﻗﻴﻖ ﻭ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﻇﺮﻳﻒ ﻣﯽﻧﻮﻳﺴﺪ ﮐﻪ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﺎﻕ ﺷﺎﻡ ﺍﺑﺪﯼ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻋﺸﻖ‬
‫ﺁﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﺗﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺭﻃﻪ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪ .‬ﻋﺰﻳﺰﻡ‪،‬‬
‫‪۵٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻭ ﺍ ﻻ ﻧﺎ ﻣﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺧﻮ ﺩ ﺭ ﺍ ﻫﻢ ﺑﺰ ﺑﺎ ﻥ ﻋﺮ ﺑﯽ ﺑﺮ ﺍ ﻳﺖ‬ ‫ﭘﺎﮐﯽ ﻭ ﻋﻔﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﯽﺁﻳﺪ‪ .‬ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻦ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺫﻭﻕ ﺳﺮﺷﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﯽ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ » :‬ﭼﻮﻥ ﻃﻬﺎﺭﺕ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻌﺒﻪ ﻭ ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﻳﮑﯽ‬
‫ﺩﺭ ﺗﻮ ﻫﺴﺖ ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻭﺭﺯﻳﺪ‪ ،‬ﻏﺮﺿﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻋﺼﻤﺖ ﻧﺒﻮﺩ‪ « .‬ﺍﺻﻼ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﺠﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﯽﺍﻟﻘﻀﻴﺐ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺏ ﺣﮑﺎﻳﺘﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺩﺏ ﻋﺮﺏ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺠﺐ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺍ ﺯ ﺍ ﻭ ﺧﻮ ﺍ ﻧﺪ ﻡ ﮐﻪ ﺧﻼﺻﻪ ﺁ ﻥ ﺍ ﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩ ﺭ ﻳﻤﻦ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺻﺒﯽ ﺭﻭﺑﺮﻭﯼ ﺗﺸﮑﭽﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩ‪،‬‬
‫ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻧﻮﺑﯽ ﺟﮑﺮﮔﺎ ﻩ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻣﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﻮﻃﯽ ﻭ ﻣ‪‬ﻐﻨﯽ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍ ﻡ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺧﻨﺠﺮ ﭘﺎﺭﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺻﻼ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻥ ﺟﺰ ﻋﻔﻴﻒ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻪ ﺍﻟﻨﻔﺲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺎ ﻓﻬﻢﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻮﻳﺮ ﻭ ﺗﻨﻘﻴﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﻪﺍﻟﻨﻔﺲ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﭼﺎﺭ ﻩ ﺍ ﯼ ﺟﺰ ﺁﻥ ﻧﻤﯽ ﺩ ﻳﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﺎﯼ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻋﻔﺖ ﻭ ﮐﻒ‪ ‬ﻧﻔﺴﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺁﻧﮑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻟﻐﺎ ﺕ ﻭ ﮐﻠﻤﺎ ﺕ ﻏﻴﺮ ﻋﻔﻴﻒ ﻓﺎ ﺭﺳﯽ ‪ ،‬ﻟﻐﺎ ﺕ ﻋﺮ ﺑﯽ‬
‫ﻳﮏ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻋﺸﻘﯽ ﻇﺮﻳﻔﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺮ ﻓﺎﺿﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺻﻮﻻ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎ ﺍﻣﮑﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ‬
‫ﺫﺭﻩﺍﯼ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻋﻔﺎﻑ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﺴﻄﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻟﻐﺎﺕ ﻭ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻋﺮﺑﯽ ﺟﺎﯼ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻣﯽ ﺍﺯ ﺑﻮﺳﻪ ﻭ‬ ‫ﺳﺮ ﻋﺰﻳﺰﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﮐﺎﻏﺬ‬
‫ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﺷﻨﻴﻊ ﻭ ﺁﻥ ﻟﻐﺎﺕ ﻭﮐﻨﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﮐﺜﻴﻒ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﻮﻕ ﻭ ﻓﻀﻴﻠﺖ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﺮﺑﯽ‬
‫ﻣﺴﺘﻬﺤﺠﻦ ﻭ ﻋﻨﻴﻒ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﺎﺹ ﻟﺴﺎﻥ ﻣ‪‬ﺜﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺑﺮ ﻓﺎﺭﺳﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮﺑﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﭘﺮﺳﺘﻢ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﻭ ﺻﺪ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺩ ﺭ ﺁ ﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺨﻠﺺ ﮐﻼ ﻡ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺍ ﻳﻦ ﺟﻮ ﺍﻥ‬ ‫ﺣﻴﻒ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻏﻨﯽ ﺁﺷﻨﺎﺋﯽ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪،‬‬
‫‪۵٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻭ ﺗﻨﻢ ﺭﺍ ﻓﺪﺍﻳﺖ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﮐﻪ ﺁﺭﺯﻭﻣﻨﺪ ﻳﮏ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﻳﮏ‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ ﭘﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺷﺒﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﺍ ﺵ ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺗﻮﺍﻡ‪ .‬ﺁﻩ ﮐﻪ » ﻣﯽﺳﻮﺯﻡ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﺩﻭﺩﯼ‪« .‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ ﻩ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻨﺠﺮ ﺷﻮﻫﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺧﺎﮎ ﺑﺴﺮﺕ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﭘﺲ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﮐﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺍ ﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺍﺻﻼ ﻭ ﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍ ﺭﻥ؟ ﺍﻳﻨﺎ ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺳﻮﺭﻣﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻤﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻻﺑﻼﯼ ﺍﻳﻦ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﭘﺮﺷﻮﺭ ﻭ‬
‫ﮐﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﺴﯽ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺍﻓﻠﻴﺞ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﺟﻔﺖ ﭼﺸﻢ ﺳﻴﺎﻩ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﭼﻦ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺟﺎﺵ ﺗﮑﻮﻥ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺵ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺘﺎﻥ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﯽ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﻮﻳﯽ ﺭﺍ ) ﭼﻮﻥ ﻣﻦ( ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺷﺎﺵ ﻭ ﮔﻪ ﻭ ﮐﺮﻡ ﻟﭙ‪‬ﺮ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﻳﺴﯽ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮﯼ ﺍﺯ ﮔﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺧﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻱ‬
‫ﺳﺮﺥ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﺁﻏﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺭﮎ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﻣﻦ ﭼﻨﺎﻥ ﺟﺮﺃﺗﯽ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻣﯽﺩﺍﻧﻢ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﻟﺶ ﺑﻬﻢ ﺑﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﺘﻮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻩ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍ ﻗﺼﺎﺹ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺗﻮ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬
‫ﻭ ﻧﻔﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﻦ ﻭ ﺯﻧﺪ ﮔﻲﺷﻮ ﻥ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﯽ ﻭ ﺧﻮ ﺩ ﺗﻢ‬ ‫ﮔﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺣﺎﺷﺎ ﻭ ﮐﹼﻼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﺩﺳﺖ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﺗﻮﺷﻮﻥ ﻫﺴ‪‬ﯽ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭ ﮐﻪ ﻫﺲ ﻧﺸﻮﻥﺷﻮﻥ ﺑﺪﯼ ﻭ ﺯﺑﻮﻥ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮐﯽ ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ﺭﻓﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﺒﺮ ﻧﺸﺪﻡ؟‬
‫ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺗﻮ ﺩﻫﻦﺷﻮﻥ ﺑﺬﺍﺭﯼ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﻟﻐﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﮑﺎﺭﺷﻮﻥ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﻴﺎﻩ ﮐﺮﺩﯼ‪ » .‬ﻣﻌﻠﻤﺖ ﻫﻤﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻩ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺰﻧﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﺯﻭ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﻭﺯﻥﺷﻮﻥ ﺑﮑﻨﯽ‪ .‬ﺭﺍ ‪‬‬
‫ﺱ‬ ‫ﺷﻮ ﺧﯽ ﻭ ﺩ ﻟﺒﺮ ﯼ ﺁ ﻣﻮ ﺧﺖ ‪ ،‬ﻋﺘﺎ ﺏ ﻭ ﻧﺎ ﺯ ﻭ ﺟﻔﺎ ﻭ‬
‫ﮔﻔﺘﯽ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺭ ﺁﺩﻡ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮﯼ ﺁﻣﻮﺧﺖ‪ « .‬ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﻓﺘﻨﻪ ﮔﺮﯼ ﻭ ﺟﺎﺩﻭ ﮔﺮﯼ ﺭﺍ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﺘﻌﻴﻨﻴﻦ ﻭ ﻣﺘﻌﻴ‪‬ﻨﺎﺕ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‪ ،‬ﻫﻢ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﮔﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻪ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﺍﯼ؟ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﺮ‬
‫ﻣﻨﻢ ﺍﮔﻪ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺸﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺸﻢ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﮔﺪﺍﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺐ ﺑﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﯼ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻣﻦ! ﺍﯼ ﺑﺖ ﻣﻦ! ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﺟﺎﻥ‬
‫‪۵۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﺩﺍﻳﻢ ﺩﺳ‪‬ﺸﻮﻥ ﺗﻮ ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎﭼﻪ‬


‫ﻣﺘﻌﻴ‪‬ﻨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﺷﺐ ﻣﻴﺮﻥ ﺑﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﻮﻧﯽﻫﺎﯼ ﻣﺘﻌﻴﻨﺎﺕ‬
‫ﻭ ﺯﻧﮑﯽ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ ﮔﻴﺮ ﻣﻴﺎﺭﻥ ﻭ ﺑﺎﺵ ﭼﺶ ﻭ ﺍﺑﺮﻭ‬
‫ﻣﻴﺎ ﻥ ‪ ،‬ﺻﹸﺐ ﮐﻪ ﺷﺪ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻦ ﻭ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ﭘﺎ ﺋﻴﻦ ﺗﻨﻪ‬
‫ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺭﻭ »ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﺮ« ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺭﻥ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ‬
‫ﻣﺎ ﻳﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻲ ﮐﻨﻦ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺟﻨﺪ ﻩ ﺑﺎ ﺯ ﻱ ﺍ ﯼ ﺑﻌﺪ ﯼ ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺗﺨﺼﺺﺷﻮﻧﻢ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺱ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﻧﻪ ﺍﺯ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻥ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﻣﯽ ﺩﻭﻧﻦ ﻳﻪ‬
‫ﻫﻤﭽﻮ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﯽ ﻫﻢ ﻫﺴ‪‬ﻦ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﻣﻴﺪﻭﻧﻦ‪.‬‬
‫‪۵۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺸﻴﺪ ﺭﻑ ﻫﻮﺍ‪ .‬ﻣﻦ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺵ ﺯﺩﻡ ﺯﻣﻴﻦ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ‬


‫ﺩﻭﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻣﺒﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﻭﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺗﻨﻮﺭﻩ‬
‫ﺣﻤﻮﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺣﻤﻮﻡ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺧﺖ ﺣﻤﻮﻡ‬
‫ﻧﻤﻲ ﺭﻡ‪ ،‬ﮔﻞ ﺳﺮﺷﻮﺭﻡ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﭼﺸﺎﻡ‪ .‬ﮐﻒ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎﻡ‬
‫ﭘﻴﺮﮎ ﻣﻲﺷﻪ‪ ،‬ﻧﻨﻢ ﻫﯽ ﺳﻨﮓ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﺭﻭﺷﻮ ﻥ ﺩ ﺭ ﺩﻡ‬
‫ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺁﺏ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻭ ﮐﹸﻨﺎﺭ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﭼﺸﺎﻡ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﺭﯼ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﻗﺪﻩ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻫﯽ ﺳﺮﻡ ﻣﻲﮐﻨﻪ ﺯﻳﺮ ﺁﺏ ﻫﯽ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻫﯽ ﺁﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻭﺧﺖ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﻤﻮﻡ‬ ‫ﺑﻠﺒﻞ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﻣﻨﻢ‪ ،‬ﮐﻮﻩ ﻭ ﮐﻤﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﻣﻨﻢ‪ .‬ﺑﻮﺍﯼ‬
‫ﻧﻤﻲﺭﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻣﻴﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﺣﻤﻮﻡ ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ ـ ﻧﻮﻥ‬ ‫ﻇﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺭﻭ ﮐﺸﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻥ ﺑﻮﺍﯼ ﺑﺪ ﺟﻨﺲ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻦ ﺭﻭ‬
‫ﻭ ﮐﺎ ﻫﻮ ﺳﺮ ﮐﻪ‪ .‬ﭼﻘﺪ ﻩ ﺣﻤﻮ ﻡ ﺧﻮ ﺑﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﺯ ﻧﺎ ﻟﻘﻤﻪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻣﻬﺮﺑﻮﻥ ﺍﺳ‪‬ﺨﻮﻧﺎﻡ ﺭ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻒ ﺁﺏ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻥ ﺩﻫﻦ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻥ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺳﺮﻡ ﻣﻲﺷﻮﺭﻩ‪ .‬ﺁﺏ‬ ‫ﮔﻼﺏ ﺷﺴﻪ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺖ ﮔﻞ ﺧﺎﮎ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺷﺪﻡ‬
‫ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻭ ﮐﹸﻨﺎﺭ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﭼﺸﺎﻡ‪ .‬ﮔﻞ ﺳﺮﺷﻮﺭﻡ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ‬ ‫ﻳﻪ ﺑﻠﺒﻞ ﭘﺮﻳﺪﻡ ﺭﻭ ﺩﺭﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﮐﺎﮐﺎ‬
‫ﭼﺸﺎﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺭﻑ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﺷﺒﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻬﻨﺎﻡ‪ .‬ﺗﻬﻨﺎﯼ ﺗﻬﻨﺎ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻪ! ﭼﻘﺪﻩ ﻣﺎﻫﯽ ﺗﻮ‬
‫ﺭﻭﺯﻡ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺷﺒﻪ‪ .‬ﺷﺒﻢ ﺧﻴﻠﯽ ﺷﺒﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ‬ ‫ﺣﻮﺿﻪ‪ .‬ﻳﮏ‪ ،‬ﺩﻭ ‪ ،‬ﺳﻪ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭ‪ ،‬ﭘﻨﺞ‪ ،‬ﺷﺶ‪ ،‬ﻫﻒ‪ ،‬ﻫﺶ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﻡ‬ ‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺯﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺲ‪ ،‬ﺳﯽ ﻭ ﺻﺪﺗﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺰﺍﺭﺗﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻳﺒﻮ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﭘﺎﻡ ﻣﯽﮔﻴﺮﻩ ﻣﻲ ﺫﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﻳﻪ ﻟﻘﻤﻢ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻨﺶ ﺩﻭﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺗﻨﻮﺭﻩ ﺣﻤﻮﻡ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻨﻮﺭﻩ‬
‫‪۵۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻤﻪ ﻫﺎﺵ ﭼﻨﮓ ﺯﺩ‪ ،‬ﻣﻦ ﻭﺧﺘﯽ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﻤﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻳﻪ ﺭﻭﺯ ﺳﻔﻴﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻮ ﺣﻮﺿﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﻡ‬
‫ﻧﻨﻢ ﺷﻴﺮ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﻫﯽ ﺯﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﯽ ﺗﮑﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﺩﺭﺵ ﻣﻴﺎﺭﻡ‪.‬ﺍﺗﺎﻗﻤﻮﻥ ﻫﻤﺶ ﺩﺭﺵ‬
‫ﭼﺸﹼﺎ ﻡ ﺍ ﺯ ﻟﺤﺎ ﻑ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﮔﺬ ﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﺳﻴﻠﺸﻮﻥ‬ ‫ﻗﻠﻔﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺰ ﺭﮔﻪ‪ ،‬ﺩ" ﻳﺒﻮ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺵ‪.‬‬
‫ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻫﯽ ﻣﻲﮔﻔﺖ » ﺁﺥ ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻭ ﮐﺸﺘﯽ‪« .‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﺗﻮ ﺁﺳﻮﻧﻪ ﺩﺭِ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ‬
‫ﻧﻨﻢ ﺩﺭﺩﺵ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺒﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺶ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻣﺎﻥِ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻭ ﻭﺍﺯﻩ ‪ .‬ﺗﻮﺵ ﭘﻴﺪﺍﺱ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭِ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻔﺖ » ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮ ﻡ‪ « .‬ﺩ ﻳﺒﻮ ﺗﻨﺒﻮ ﻥ ﻧﻨﻢ ﺩ ﺭ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺎ ﻗﻠﻔﻪ‪ .‬ﮔﻒ » ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﭼﮑﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟ ﻧﮕﻔﺘﻢ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﺑﺨﻮﺭﺩﺵ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻗﺮﺑﻮﻧﺶ ﺭﻑ ﺗﺎ ﺩﻳﺒﻮ‬ ‫ﺍ ﻳﻦ ﻗﺪ ﻩ ﺳﺮ ﺣﻮ ﺽ ﻧﺮ ﻭ ﻣﻲ ﻓﺘﯽ ﺗﻮ ﺣﻮ ﺽ ﻣﺎ ﻫﻴﺎ‬
‫ﺧﺴ‪‬ﺶ ﺷﺪ ﺧﻮﺍ ﺑﺶ ﺑﺮ ﺩ‪ .‬ﺑﻠﮑﻢ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﻮ ﺧﺖ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻧﺖ؟ ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﻮﻥ ﮐﺒﺎﺏ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﺑﺒﺮ ﺑﺎ‬
‫ﻧﻴﺎﺩﺵ‪ ،‬ﺩﻳﺒﻮ ﺧﻮﺭﺩﺗﺶ‪ ،‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻨﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﻮﺍﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺭﻳﻦ‪ « .‬ﭼﻘﺪﻩ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﻮﺍﻡ ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻥ ﮐﺒﺎﺏ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﮑﺮ ﭘﻨﻴﺮ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺸﻤﮏ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻠﻮ ﭼﻪ ﻭ ﻣﺴﻘﻄﻴﻢ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﻭ ﺧﺘﻪ‬
‫ﻧﺨﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﮔﻴﺮﻡ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﻴﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻧﻴﻮﻣﺪ ﺵ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺎﻗﻤﻮﻥ ﻗﻠﻔﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯ ﻏﺎﻟﯽ ﺷﺒﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺵ ﻧﻤﻲ ﺫﺍ ﺭﻩ‬
‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻮﺵ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺗﮑﻮﻥ ﺗﮑﻮﻥ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺗﻮﺵ ﺁﺑﻴﻪ‪ .‬ﺗﻮﺵ ﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﭼﺸﺎﯼ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ‪.‬‬
‫ﭼﺸﺎﻡ ﺩﺭﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺭﻭ ﻧﻨﻢ ﺩﻫﻨﺶ ﺧﻮﺭﺩ‪،‬‬
‫‪۵٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﻣﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﺍ ﺯ ﺑﻮﺵ‬


‫ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﭘﻨﺎﻩ ﻣﯽﺑﺮﻡ ﺑﺨﺪﺍ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻭ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﮕﻮ ﻳﻪ ﺩﻓﻪ ﺑﻴﺎﺩ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮐﺎﺭﺵ ﺩﺍﺭﻡ‪ « .‬ﻣﻦ‬
‫ﮐﻪ ﭘﺎ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﺯ ﺟﺎﻡ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺨﻮﺭﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺣﮑﺎ ﮎ ﺍ ﻳﻦ ﺑﺎ ﺭ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﻪ ﮐﯽ ﺩ ﺍ ﺩ ﺗﹶﺶ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻳﻪ‬
‫ﺷﻮﻭ ﺭﯼ ﺑﺮﺍ ﺵ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻣﯽﺷﺪ ﻫﻤﻴﺸﮕﯽ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺻﻴﻐﻪ‬ ‫ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﻴﭻ ﻭ ﺧﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺐ ﺍﺯ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺍﺯ ﺳﻮﺯ ﺑﺘﺮﮐﻪ‪ ،‬ﺟﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﻭﺯﻱ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺣﻼﻝ ﮐﻨﻪ‬
‫ﻣﺮﺩﺳﻮﻧﯽ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﻴﺎﺩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ ،‬ﻣﺮﺩﮎ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﻳﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﻮﻥ ﻭ ﮐﺒﺎﺏ ﻭ ﻳﻪ ﺫﺭﻩ ﺁﺵ ﮐﺎﺭﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﺗﻮ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﻴﮕﻪ » ﻳﺎﺍﷲ«‪ .‬ﻣﺮﺩﮎ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻠﻮﻡ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻋﻤﺮﺵ ﺑﺪﻩ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻴﮕﻪ » ﻳﺎ ﺍ ﷲ« ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﺮ ﻥ ﺗﻮ ﺍ ﺗﺎ ﻗﺶ‪ .‬ﮔﻮ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻦ ﺭﻭﺯﻩ‪ ،‬ﻧﻤﯽﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻭﺧﺖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻣﺪ ﻩ ﮐﻪ‬
‫ﻭﺍﺳﺸﻮﻥ ﭼﺎﻳﯽ ﺩﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺭﻭ ﺳﻔﺖ ﻭ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﺪﻭﻧﻢ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺑﺎﺭﻭﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺶ ﺑﺎﺭﻭﻥ‪ .‬ﺷﺒﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﺍ ﺑﻬﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺳﻼﻡ ﻣﻲﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﻣﻲﺷﻲﻧﻦ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﻣﻴﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﯼ ﻳﻪ ﻧﺼﺒﻪ ﺳﻘﻒ‬
‫» ﺧﺎ ﻧﻢ ‪ ،‬ﻣﺮ ﺍ ﺩ ﺧﺎ ﻥ ﺍ ﺯ ﺧﺎ ﻧﺎ ﯼ ﺩ ﺭ ﺷﻮ ﻟﻴﻪ ‪ ،‬ﻗﺸﻘﺎ ﺋﻴﻪ‬ ‫ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍ ﺩ ﺭ ﻭ ﺳﺮ ﻡ ﺑﺮ ﻣﺒﻪ ﺭ ﺍ ﺣﺖ ﺷﻢ‪.‬‬
‫)ﭼِﻤﺪ‪‬ﻭﻧﻢ ﻣﺎﻝ ﮐﺪﻭﻡ ﺯﻳﺮ ﭘﻠﯽﻳﻪ( ﻃﺎﻟﺐ ﺷﻤﺎﺱ‪ «.‬ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﯽ ﭼﯽ ﺟﻮﻧﻢ ﻧﻤﻲﺳ‪‬ﻮﻧﻪ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻢ؟‬
‫ﻣﻴﮕﻪ ﻣﻦ » ﮐﻨﻴﺰ ﺍﻳﺸﻮﻧﻢ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻡ ﺩﺱ ﺷﻤﺎﺱ‪ « .‬ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﯽ ﭼﯽ ﺧﻮ ﺑﻢ ؟ ﺗﻤﻮ ﻡ ﺗﻨﻢ ﺗﻮ ﺷﺎ ﺵ ﻭ ﮔﻪ ﻭ‬
‫‪۵٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻟﺒﺎﺳﺎﺵ ﺗﺮ ﺗﻠﻴﺲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﺭﺍ ﺗﻮ ﺁﺳ‪‬ﻮﻧﻪ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﮐﻴﻞﺵ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺻﻴﻐﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻳﻪ ﭼﺎﻳﯽ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‬
‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺣﺮﻓﺎﺵ ﺭﻭ ﺑﺰﻭﺭ ﻣﻲﺷﻨﻔﺘﻢ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻴﺮﻩ ﭘﯽ ﮐﺎﺭﺵ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺳﻮﺯﻭﯼ ﮐﻮﺭ‬
‫ﺑﻮ ﮔﻨﺪﻡ ﮐﺴﯽ ﺭﻏﺒﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻪ ﺑﻴﺎﺩ ﻧﺰﹼﻳﮑﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺲ ﺑﻮ‬ ‫ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺣﻴﻒِ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﮐﻪ ﺻﻴﻐﻪ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻭﺧﺘﯽ‬
‫ﻣﻴﺪﻡ‪ .‬ﺑﻮ ﺧﻼ ﻣﻴﺪﻡ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻣﻴﮕﻪ » ﺗﺎ ﻫﻒ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺕ‬ ‫ﮔﻮ ﻫﺮ ﺧﻮﻧﻪ ﺯ ﻧﺪ ﮔﯽ ﺩ ﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﻮ ﭼﻪ ﻫﺎ ﺗﭙﺎ ﻟﻪ‬
‫ﻣﻴﺮﻩ‪ « .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺭﻓﺘﻨﺶ‪ ،‬ﺍﺻﻼ ﺗﻮ ﻧﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻴﺸﻪ‬ ‫ﻭﺭﻣﻲ ﭼﻴﺪﯼ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺫﻟﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﺶ؟ ﺧﺪﺍ ﻫﻴﭻ‬
‫ﮐﺴﯽ ﻧﺰﹼﻳﮑﻢ ﺑﻴﺎﺩ؟ ﺍﻭﻣﺪ ﮔﻔﺖ » ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻄﻮﺭﻩ؟« ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﺗﻨﺎ ﺑﻨﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺭ ﻭ ﺫﻟﻴﻞ ﻧﮑﻨﻪ‪ .‬ﺭ ﻭ ﺯ ﯼ ﮐﻪ ﺩ ﻡ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫» ﺍﯼ‪ ،‬ﺯﻧﺪﻩ ﺍ ﻳﻢ ﺷﮑﺮ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﺩﻟﺖ ﺷﻮﺭ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﺰﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺻﺪﺗﺎ ﻣﺜﻪ ﺗﻮ ﻣﻴﺒﺎﺱ ﺑﻴﺎﻥ ﮐﻠﻔﺘﻲﺍ ﺵ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻧﻔﺲ‬
‫ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﺎ ﻫﺲ‪ ‬ﺩﻳﮕﻪ ﮐﻢ ﮐﻢ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﺸﻪ‪« .‬‬ ‫ﺣﺎﺟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﻴﻮﻣﺪ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺯﻭﺩﯼ ﺭﻓﺘﺶ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺲ ﺑﻮ ﻣﻴﺪﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯﻡ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻣﺼﻠﺤﺘﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺫﻟﻴﻠﺶ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻦ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﮐﻪ ﺯﻳﺮ ﻡ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﮔﻞ ﻣﺤﻤﺪﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ‬
‫ﮐﺎﺭﯼ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﻭﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﻳﺠﻮﺭﯼ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺻﺪﻑ ﺩﺱ‪ ‬ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻥﺗﺎﺏ ﭼﻪ‬
‫ﭼﻴﮑﺎﺭ ﮐﻨﻪ؟ ﻣﻴﮕﻪ » ﺗﺎ ﻧﻔﺴﺖ ﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﺣﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﹸﻬﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﮕﺎﺵ ﮐﻨﻪ؟ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻥ‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﺯ ﺑﺨﻮﻧﯽ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﺱ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﭼﺶ ﻭ‬ ‫ﻟﻨﮕﺶ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺑﺮﻭ ﺩﻭ ﻻ ﻭ ﺭﺍﺱ‪ ‬ﺑﺸﯽ‪ ،‬ﻧﺠﺴ‪‬ﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﻋﻴﺐ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪«.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺳﻴﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻢ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﭼﺶ ﺍﺑﺮﻭ ﺩﻭﻻ ﻭ ﺭﺍﺱ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻣﺎﻍ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺧﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪» .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺑﺮﻭ ﺑﺒﻴﻦ ﺍﮔﻪ ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﮐﻤﺮﻡ ﺗﻮ ﮐﺮﻡ ﻭ ﺗﻮ ﮔﻪ ﻏﺮﻗﻪ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺍﺯﻡ‬ ‫ﺁﻗﺎ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﮕﻮ ﻳﻪ ﺳﺮﯼ ﺑﻴﺎﺩ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ « .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪ‬
‫‪۵٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﻴﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﺧﺸﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻢ ﺗﺎ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﺑﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻮﻡ ﻧﺰﹼﻳﮑﻢ ﻧﻴﺎﺩ‬
‫ﻫﻮﻟﮑﯽ ﺩﻭﻳﺪ ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎﻭﺭﺵ ﺷﺪ‬ ‫ﺟﻮﻧﻢ ﺑﺴ‪‬ﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻳﮑﺮﻭﺯﻩ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺎﻩ ﺣﺎﺟﻴﻮﻥ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﻮﻣﻪ‬
‫ﮐﻪ ﭘﺴﺮﻩ ﻧﻪ ﺩﺧﺘﺮ‪ .‬ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﻣﺎﭼﺶ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺎﻩ ﺣﺎﺟﻴﻮﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺎﺳﻢ‬
‫ﻗﻤﺮ ﺑﭽﻪ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺑﭽﻪ ﻣﻲ ﭼﺎﺩ‪« .‬‬ ‫ﺍ ﻭﻣﺪﻩ ﻭ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺘﺎ‪ ،‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﻣﺴﻠﻢ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﮐﻠﻴﻪ ﺳﺤﺮ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻗﻤﺮ ﮔﻔﺘﻢ ﺯﻭﺩ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﻴﺎ‬ ‫ﻭﺍﺳﻤﻮﻥ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﺑﻮﻧﯽ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﻥ ﻣﺎﻩ ﺣﺎﺟﻴﻮﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺎﺩ ﻣﻲﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺎ ﺩﺱ‪ ‬ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﺷﺒﺎﯼ ﻋﻴﺪ ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺑﺮﻩ ﻫﺎ ﺭﻭ ﮐﻪ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﻥ‬
‫ﻭﺍﺳﺶ ﺧﺸﺖ ﺑﺴ‪‬ﻢ‪ ،‬ﺭﺧﺘﺎﺵ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺑﻮﻧﯽ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺒﻨﻦ ﺗﻮ ﺣﻴﺎ ﻁ ﺟﻠﻮﺷﻮ ﻥ ﭘﻮ‪ ‬ﺱِ ﻫﻨﺪ ﻭﻧﻪ ﻣﻲ ﺭ ﻳﺨﺘﻦ‪،‬‬
‫ﭼﻞ ﺑﺴﻢ ﺍﷲ ﻭ ﺑﺒﻴﻦ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﮎ ﻭ ﭼﺶ ﺑﺎﺑﺎ ﻗﻮﺭ ﯼ ﻭ‬ ‫ﺯ ﺑﻮ ﻥ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﻫﺎ ﺗﺎ ﺻﹸﺐ ﮐﻪ ﻗﺼﺎ ﺏ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﻫﯽ ﺑﻊ ﺑﻊ‬
‫ﺩﻧﺪﻭﻥ ﮔﺮﮒ ﻭ ﻧﻤﮏ ﺗﺒﺮﺯﻩ ﻭ ﮐﹸﺲ ﮐﻔﺘﺎﺭ ﻭﺍﺳﺶ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﯽﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻣﻲﺧﻮﺍﻥ ﺳﺮﺷﻮﻥ ﺑﺒﺮﻥ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺣﺎﺿﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﻨﺪﺍﺯﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺑﺸﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ »ﺷﻤﺎ ﺑ‪‬ﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﻫﺴ‪‬ﻴﻦ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﻋﻴﺪ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺶ‪ .‬ﮐﺎﭼﯽ ﻭﺍﺳﺶ ﭘﺨﺘﻢ‪ .‬ﻧﻴﻞ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ‬ ‫ﺣﺎﺟﻴﻮﻥ ﺍﮔﻪ ﺳﺮﺗﻮﻥ ﺑﺒﺮﻥ‪ ،‬ﻳﻪ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﺮﻳﻦ ﺗﻮ ﺑﻬﺸﺖ‪« .‬‬
‫ﺩﻳﻮﺍﺭ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺱ ﮐﺸﻴﺪﻡ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﻭ ﺑﻘﺒﻠﻪﺍﯼ‬ ‫ﻫﯽ ﺑﻊﺑﻊ ﻣﻲﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﭽﻪﻫﺎﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﺎﻧﮓ ﻣﻲﺯﺩﻥ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﻧﺸﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﻡ ﺑﺎ ﺗﻴﻞ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭﯼ ﮐﺸﻴﺪﻡ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺭﻭﺯﻩ ﭘﯽ ﻧﻨﺶ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻫﺲ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺎﺷﺎﻟﻮ ﻗﺪ ﻳﻪ ﮐﺸﺘﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﺮ ﭼﯽ‬ ‫ﻫﯽ ﺑﻊ ﺑﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪِ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﮐﻮﻥ ﭘﺘﯽ ﺯﺩ ﺍﺯ‬
‫ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﺯﻳﺮ ﻃﺎﻕ ﻣﺸﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﻣﺎ ﻣﻌﺠﻮﻣﻪ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻧﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺤﻖ ﺧﻮﻥ ﻧﺎﺣﻖ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺣﺴﻴﻦ‪،‬‬
‫ﺣﺎﺟﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﻗﻮ‪‬ﺍﻝ ﺑﻮﺩ ﺧﺒﺮ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎ ﻟﹼﻮ ﺯﺑﻮﻧﺘﻮﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻨﺶ ﮐﺮﻡ ﻧﺰﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺮﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ‬
‫‪۶٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺳﻤﻮﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﺎﺩ؟ ﺗﻮ ﺫﻟﻪ ﻭ ﺫﻟﻴﻠﻤﻮﻥ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺟﻮﻥﻣﻮﻥ‬ ‫ﻏﻠﻐﻠﻪ ﮐﺮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻳﻦ ﻓﺮﺩﺍ ﺟﻮﺍﺏ ﺧﺪﺍ ﺑﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻟﺐﻣﻮﻥ ﺭﺳﻮﻧﺪﯼ‪ .‬ﺑﻮ ﮔﻨﺪﺕ ﻫﻔﺘﺎ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ‬ ‫ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮ ﺧﺪﺍ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﺍ ﺯ ﮔﻮ ﻫﺮ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮔﻔﺘﻢ‬
‫ﭼﯽ ﭼﯽ ﻧﻤﯽ ﻣﻴﺮﯼ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻴﻢ؟« ﺍﻳﺸﺎﻟﹼﻮ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺑﻼﯼ‬ ‫» ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﻦ ﮐﺘﺮﻭﻣﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ‪ .‬ﺩﻭﻻ ﻭ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﺸﻢ‪.‬‬
‫ﮔﻮ ﻫﺮ ﺑﺨﻮ ﺭ ﻩ ﺗﻮ ﺳﺮ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻭ ﺷﻮ ﻫﺮ ﺑﺎ ﻗﻮ ﺭ ﻳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺯﻡ ﭼﻪ ﻣﻲﺷﻪ؟ ﻣﻴﮕﻪ » ﻫﻤﻴﺠﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﯼ ﺑﺎ‬
‫ﻫﺮ ﻭﺧﺖ ﺣﻤﻮﻡ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﻧﹸﻪ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺱ ﻭ ﺳﻴﻴﻨﯽ ﻧﻘﺮﻩ‬ ‫ﭼﺶ ﻭ ﺍﺑﺮﻭ ﺩﻭﻻ ﺭﺍﺱ‪ ‬ﺑﺸﻮ ﻭ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺸﻴﻦ ﺑﮑﻦ‪ «.‬ﺩﺧﺘﺮ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺳﺮ ﮐﺎﺭﺵ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﮔﻴﺲ‪ ،‬ﻣﺜﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺷﺐ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﻤﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺍﺳﺖ ﺣﺮﻑ ﺩﺭ‬
‫ﮔﻼﺑﺘﻮﻥ ﺭﺷﺘﯽ ﺭﻭ ﺷﻮﻧﻪ ﻫﺎﺵ ﻣﯽ ﺭﻳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﺭﻥ ﻭ ﺑﭽ‪‬ﺖ ﻣﺜﻪ ﺟﻮﺟﻪ ﺑﯽ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﻳﻨﻄﺮﻑ ﻭ ﺍﻭﻧﻄﺮﻑ‬
‫ﻣﯽﺷﺪ ﻣﻲ ﺑﺎ ﺱ ﻳﻪ ﺳﺎ ﻋﺖ ﺷﻮ ﻧﺶ ﮐﻨﯽ ﺗﺎ ﻭ ﺍ ﺯ ﺑﺸﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪ ﻭ ﻩ ﺟﻴﮏ ﻭ ﺟﻴﮏ ﮐﻨﻪ ؟ ﺁ ﺩ ﻡ ﺩ ﻟﺶ ﻭ ﺍﺳﺶ ﮐﺒﺎﺏ‬
‫ﮔﻴﺴﺎﺵ ﻣﺜﻪ ﮐﻤﻨﺪ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﺮﮔﻴﺴﯽ ﻫﺎﯼ ﻃﻼ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻧﺒﺎ ﺱ ﺑﮕﯽ ﺍ ﯼ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭﯼ ﻭ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺣ‪‬ﺐ ﺁﺗﻴﺶ ﺑﺸﻮﻥ ﺁﻭﻳﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻦ ﻭ ﺑﺪﻥ ﻣﺜﻪ ﺑﻠﻮﺭ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﺮﺍﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺴﺮﺷﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ؟ ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺑﺎ ﺭ ﻓﺘﻦ‪ .‬ﺣﺎ ﺟﯽ ﺭ ﻭﺳﺘﺎ ﻫﻮ ﻭ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﺵ‪ .‬ﻫﺮ ﺳﺘﺎﺷﻮﻥ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎﺯﯼ ﮐﻪ ﺭﻭ ﺩﺱ‪ ‬ﺑﺮﻳﺪﻩ ﮐﺴﯽ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺗﺮﺍ‬
‫ﺍﺟﺎﻗﺸﻮﻥ ﮐﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ ﭘﻴﺸﺶ‬ ‫ﺑﻬﻤﻮ ﻥ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﭙﺮﺳ‪‬ﯽ ﺑﻴﺎ ﻳﻪ ﺩ ﻗﻪ ﺯﻳﺮ ﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻦ‪،‬‬
‫ﻣﺜﻪ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﮐﻮﺭﻩ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﻭﺍ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﻩ ﺟﺎﺩﻭ ﻭ ﺟﻨﺒﻞ ﻭ‬ ‫ﮐﺮﻣﺎ ﺩﺍﺭﻥ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﻥ‪ « .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﭘﻴﺮ ﮐﻔﺘﺎﺭ‬
‫ﺳﻴﺎ ﻫﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﺑﻪ ﻗﺪ ﺭﺕ ﺧﺪﺍ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺍﻭ ﻧﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﻳﮑﯽ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﯼ ﻣﺜﻪ ﺯ ﺭ ﺧﺮ ﻳﺪ ﺟﻠﻮ ﺕ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﺴﻴﻨﻪ‬
‫ﺟﺎﺩﻭ ﻭ ﺟﻨﺒﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭﺍﺳﺶ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻭﺍﻳﺴﻪ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺸﮑﺖ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻤﭽﯽ ﺁﺩﻣﯽ ﺳﻴﻨﻪ »ﺟﻮﻭﻥ‬
‫ﺩ ﻭﺳ‪‬ﺶ ﻣﯽ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮ ﻥ ﺷﺐ ﺍ ﻭ ﻝ ﮐﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ« ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻭﺍﺟﺒﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﮐﭙﻪ ﻣﺮﮔﺖ ﺑﺬﺍﺭﯼ‬
‫‪۶١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﻭﺥ ﺣﺎﺟﯽ ﮔﻴﺴﺎﯼ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ ﭘﻴﭽﻮﻧﺪ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻓﺶ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺣﺠﻠﻪ ﮔﻴﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﻧﺬﺭ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺁﻭ ﺭﺩ ﺵ ﺩﻡ ﻳﻠﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﺶ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮ ﺩ ﺍﮔﻪ ﭘﺴﺮ ﮔﻴﺮ ﺵ ﺑﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺒﺮ ﺩ ﺵ ﮐﺮﺑﻼ ﺯﻳﺮ‬
‫ﮐﻤﺮﺵ ﺷﮑﺲ‪ .‬ﺗﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﺑ‪‬ﻬﺘﻮﻥ ﻧﺰﻧﯽ‪ .‬ﺑﻤﻴﺮﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﮔﻮﻫﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺩﻭﻥ ﻃﻼ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻩ ﻭ ﻫﻤﻮﺯﻥ ﻣﻮﺍﯼ ﺳﺮﺵ ﻃﻼ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﺩﻣﺎﻍ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍ ﻭ‪ ‬ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺻﻠﻮﺍﺕ ﻓﺮﺳ‪‬ﺎﺩﻥ ﻭ ﻭﺍﺳﺶ ﺭﺍﻩ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩﻥ ﻭُﻫﻠﻴﺶ‬ ‫ﻟﹶﻐﺖ ﻣﻴﺰﺩ ﺗﻮ ﮐﹸﻤﺶ ﺑﭽﺶﹸ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺯ ﺣﺮﻡ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺗﻮ ﺻﺤﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺘﻢﺵ ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺍﺱ‪ ‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﻴﺪ‬
‫ﺩﻭﺭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﺩﻥ » ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﯽ ﭼﯽ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﺶ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﺯﻧﮑﻪ ﺟﻨﺪﻩ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺭﻭ ﺑﺮﺩﯼ ﭘﺎﺑﻮﺱ ﺍﻗﺎ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺖ ﻭﺍﺯ ﺑﺸﻪ؟«‬ ‫ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﻢ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﺣﺎﺟﯽ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺮﺯﺍ‬
‫ﺭ ﻧﮓ ﺗﻮ ﺭ ﻭ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻧﺒﻮ ﺩ‪ .‬ﺁ ﺧﺮ ﺵ ﺟﺎ ﺩ ﻭ ﻭ ﺟﻨﺒﻼ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻥﺗﺎﺑﻪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ ﺭﻳﺨﺖ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻥﺗﺎﺑﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﻫﻴﺎﯼ ﻫﻮﻭﺍ ﮐﺎﺭﺷﻮﻥ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺜﻪ ﺷﺐ‬ ‫ﺑﺒﺮﻩ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﻋ‪‬ﻤﺮِ ﮔﻠﯽ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺳﺮﺗﺎ ﭘﺎﺵ ﺑﻮ ﮔﹸﻪ ﻣﯽﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺘﺎﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﮔﻔﺖ« ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻴﺸﻪ ﺯﻳﺮ ﮐﺎﺳﻪ ﻳﻪ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﮕﺎﺵ ﮐﻨﻪ؟ ﺧﻮﺏ ﺣﺎﺟﯽ ﺯﺩ ﺗﻮ‬
‫ﮐﺴﻪﺍﯼ ﻫﺲ‪ .‬ﺗﺎﺣﺎﻻ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ‬ ‫ﮐﻮﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﺎ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﮔﻮﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ‬
‫ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺟﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﹸﻭ ﺭﻭﺯ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺘﻤﻪ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻍ‬ ‫ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﻣﺎﻍ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭼﺸﹸﺎﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ‬
‫ﻧﻤﻴﮕﻪ‪ « .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﺍِﺯﻭﺟﺰ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﭘﺎﻳﯽ ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻣﺸﺖ ﺧﻮﺭﺩ ﺗﻮ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺧﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﻓﻔﺎﺭﻩ‬
‫ﺭﻭ ﻗﺮﺁﻥ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺑﺎﻭﺭﺵ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﺵ ﮐﺮﺩﺵ‬ ‫ﺍﺯﺵ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻏﺶ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﺧﺪﺍ‬
‫‪۶٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻟﻴﺎﻗﺖ ﭘﺎﺑﻮﺳﯽ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺯﻧﺎﺷﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺭﻓﺘﻦ ﮐﹸﺲﺷﻮﻥ ﺣﻨﺎ ﺑ‪‬ﺴﻦ‪.‬‬
‫ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﻫﺮﭼﯽ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﻣﻴﺸﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻨﺪﻩ ﺿﻌﻴﻒ‪،‬‬
‫ﭼﮑﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﹼﻤﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻫﺲ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻤﻪ‪ ،‬ﻇﻠﻤﻪ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﺎﺭﻭ ﺧﻮﺩﺕ ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ‪ ،‬ﻧﺒﺎﺱ ﻳﻪ‬
‫ﺩ ﺧﺘﺮ ﺑﺪ ﺑﺨﺖ ﺑﯽ ﭘﻨﺎ ﻫﯽ ﺭ ﻭ ﺗﻮ ﺷﻬﺮ ﻣﺜﻪ ﮔﻨﺒﻪ ﺷﺎﺷﻮ‬
‫ﮐﻨﻒ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺪﻭﻧﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺟﻴﻪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺁﺑﺮﻭﺵ ﺑﺮﺩﯼ؟ ﺍﻭﻭﺥ ﮐﺮﺑﻼﻣﻢ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺭ ﻑ‪ .‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﺧﺎ ﻧﻢ ﺑﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ» ﻣﻦ‬
‫ﺑﯽﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﻗﺪﻡ ﻭﺭ ﻧﻤﻲﺩﺍﺭﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭ‪‬ﻡ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﮐﺮﺑﻼ‪ « .‬ﺣﺎﺟﻴﻢ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺭﻭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺑﺒﺮﻥ‪ .‬ﺍﯼ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﯼ ﺟﻮﺭ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﻧﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺍﻭ ﺭﻭﺯ‬
‫ﺍﯼ ﺟﺮ ﻭ ﺩﻋﻮﺍ ﺭﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻨﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻧﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﻦ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‪،‬‬
‫ﺍﻣﺎﻡ ﻧﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﻮﺧﺘﻢ ﺭﻧﮓ ﮐﺮﺑﻼ ﻭ ﻧﺠﻒ‬
‫‪۶٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﻣﻮﺑﺪ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺩﻭ ﮔﻮﺵ‪.‬‬


‫ﺑﺮﻓﺖ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻣﺎﻳﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩ‪،‬‬
‫ﻫﺮﺁﻥ ﮐﺲ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﺑﮕﺬﺷﺖ ﺳﯽ‪،‬‬
‫ﻫﻤﯽ ﺭﺯﻡ ﺟﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﺩﺳﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺍﻧﺴﺖ ﺭﺳﺘﻢ ﺷﻤﺎﺭ ﺳﭙﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﹸﻤ‪‬ﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﻬﺮ‬
‫ﻫﻤﯽ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﮐﻴﻦ ﺭﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺳﻌﺪ ﻭﻗﹼﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺭﻩ ﺁﺏ ﺷﺎﻫﺎﻥ ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪«.‬‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﺗﺎ ﺟﻨﮓ ﺟﻮﻳﺪ ﺯ ﺷﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﺻﹸﻼﹼﺏ ﻭ ﺍﺧﺘﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﺪ ﺯﺍﻥ ﺳﺨﻦ ﻳﺰﺩﮔﺮﺩ‬
‫ﺯﺭﻭﺯ ﺑﻼ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻫﺮ ﺳﻮ‪ ،‬ﺳﭙﺎﻩ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﮔﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﻧﺎﻣﻪ ﺳﻮﯼ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺑﺪﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻔﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﻮﺭ ﻫﺮﻣﺰﺩ ﺭﺍﻩ‪،‬‬
‫ﻧﺒﺸﺖ ﻭ ﺳﺨﻦﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﻳﺎﺩ ﮐﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﭙﻴﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﮐﺸﺪ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻩ‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﮐﺮﺩ ﺑﺮ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺭﺳﺘﻢ ﺑ‪‬ﺪﺵ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﮐﺰ ﻭ ﺩﻳﺪ ﻧﻴﮏ ﻭ ﺑﺪﺭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﮔﹸﺮﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﮋﻭﻫﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻮﺩ ﺑﺪﮔﻤﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﹸﻤ‪‬ﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻮﺵ‪،‬‬
‫‪۶۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﺭﻳﻎ ﺁﻥ ﺳﺮ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺁﻥ ﺗﺨﺖ ﻭ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻨﻪ ﮐﺎﺭﺗﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﻣﻨﻢ‪.‬‬


‫ﺩﺭﻳﻎ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﻭ ﻓﺮ ﻭ ﻧﮋﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻫﻮ ﻣﻨﻢ‪.‬‬
‫ﮐﺰﻳﻦ ﭘﺲ ﺷﮑﺴﺖ ﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽِ ﺗﻬﻲﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻧﮕﺮﺩﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡِ ﻓﻴﺮﻭﺯﯼ ﻭ ﻓﺮ‪‬ﻫﯽ ﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳﻦ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﺻﺪ ﺑﮕﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﭼﺎﹸﺭﻡ ﻫﻤﯽ ﺑﻨﮕﺮﺩ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪،‬‬
‫ﮔﺰﻳﻦ ﺗﺨﻤﻪ ﮔﻴﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﻧﺴﭙﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﮐﺰﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺪ ﺁﻳﺪ ﺷﺘﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺁﻣﺪ ﺑﻤﻦ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﻭ ﺯﻫﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﮔﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺭﻓﺖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻳﺪ ﮔﺬﺷﺘﻦ ﺯﭼﺮﺥ ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﺩﺳﯽ ﺗﺎ ﻟﺐ ﺭﻭﺩﺑﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻴﺮ ﻭ ﮐﻴﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺒﺨﺸﻴﻢ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻋ‪‬ﻄﺎﺭﺩ ﺑﺒﺮﺝ ﺩﻭ ﭘﻴﮑﺮ ﺷﺪﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻭ ﺯﺍﻥﺳﻮ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺑﺮﮔﺸﺎﻳﻨﺪ ﺭﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦﺳﺖ ﻭ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﺰﺭﮔﺴﺖ ﭘﻴﺶ‪،‬‬
‫ﺑﺸﻬﺮﯼ ﮐﺠﺎ‪ ،‬ﻫﺴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﮔﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﯽ ﺳﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﺩﻝ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﺧﺮﻳﻢ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻴﻢ ﭼﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﻮﺩﻧﻲﻫﺎ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻫﻤﯽ‪،‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ‪ ،‬ﻓﺰﻭﻧﯽ ﻧﺠﻮﻳﻴﻢ ﻧﻴﺰ‪.‬‬ ‫ﻭﺯ ﻭ ﺧﺎﻣﺸﯽ ﺑﺮ ﮔﺰﻳﻨﻢ ﻫﻤﯽ‪.‬‬
‫ﭘﺬﻳﺮﻳﻢ ﻣﺎ ﺳﺎﻭ ﻭ ﺑﺎﮊِ ﮔﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺯﺍﺭ ﮔﺮﻳﺎﻥ ﺷﺪﻡ‪،‬‬
‫ﻧﺠﻮﻳﻴﻢ ﺩﻳﻬﻴﻢ ﮐﹸﻨﺪ ﺁﻭﺭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺯﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻳﺎﻥ ﺷﺪﻡ‪.‬‬
‫‪۶۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﯼ ﺑﮑﺎﺭ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺷﻨﻬﺸﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺑﺮﻳﻢ‪،‬‬


‫ﻧﺪﺍﻧﺪ ﮐﺴﯽ ﺭﺍﺯِ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺳﭙﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻭﮔﺎﻥ ﺑﺮﻳﻢ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺟﺰ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﺸﹼﺴﺖ ﺑﺮ ﻣﺎ ﺑﻤﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦﺳﺖ ﮔﻔﺘﺎﺭ‪ ،‬ﮐﺮﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬
‫ﭼﻮ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﻮﺍﻧﯽ‪ ،‬ﺧِﺮﺩ ﺭﺍ ﻣﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﮔﹼﮋ ﭘﺮ ﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺎﺯ ﺑﺎ ﻣﻬﺘﺮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺟﻨﮕﯽ ﺑﻮﺩ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬
‫ﻫﻤﻪِ ﮔﺮﺩ ﮐﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺻﺪ ﻫ‪‬ﮋﺑﺮِ ﺩﻣﺎﻥ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻨﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻡﻫﺎﯼ ﻧﺸﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺠﻨﮓ ﺍﻧﺪﺭﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻫﻤﯽ ﺗﺎﺯ ﺗﺎ ﺁﺫﺭﺁﺑﺎﺩﮔﺎﻥ ـ‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﻤﯽ ﻧﻨﮕﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺠﺎﯼ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﭼﻮ ﻣﻴﺮﻭﯼ ﻃﺒﺮﯼ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﻣﻨﯽ‪،‬‬
‫ﻫﻤﻴﺪﻭﻥ ﮔﹶﻠﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺯﺍﺳﺐ‪،‬‬ ‫ﺑﺠﻨﮓ ﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﮐﻴﺶ ﺁﻫﺮﻣﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺒﺮ ﺳﻮﯼ ﮔﻨﺠﻮﺭ ﺁﺫﺭ ﮔﺸﺴﺐ‪.‬‬ ‫ﭼﻮ ﮐﻠﺒﻮﯼ ﺳﻮﺭﯼ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﺘﺮﺍﻥ‪،‬‬
‫ﺯ ﺯﺍﺑﻠﺴﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﺯﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﭙﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﮔﻮ ﭘﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺯ ﮔﺮﺍﻥ‬
‫ﻫﺮ ﺁﻥ ﮐﺲ ﮐﻪ ﺁﻳﻨﺪ ﺯﻧﻬﺎﺭ ﺧﻮﺍﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﯽ ﺳﺮﻓﺮﺍﺯﻧﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﭙﻮﺵ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﯼ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺮﭼﻪ ﺍﻧﺪ؟‬
‫ﻧﮕﻪ ﮐﻦ ﺑﺪﻳﻦِ ﮔﺮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺳﭙﻬﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺯ ﻭ ﺭﺍﻩﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻧﻴﮏ ﻭ ﺑﺪ‪،‬‬
‫ﮐﺰ ﻭ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺯﻭ ﺑﺎ ﻧﻬﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺮﺯ ﻭ ﺑﺸﻤﺸﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺘﺪ‪.‬‬
‫‪۶۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﺐ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻧﺸﻴﺐ‪،‬‬


‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﯽ ﺑﺴﺨﺘﯽ ﺩﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻤﺎﺩﺭ ﺑﮕﻮﯼ‪،‬‬
‫ﺑِﺮ‪‬ﻧﺞ ﻭ ﻏﻢ ﻭ ﺷﻮﺭﺑﺨﺘﯽ ﺩﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﻣﺮﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﯼ‪.‬‬
‫ﺭﻫﺎﻳﯽ ﻧﻴﺎﻳﻢ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺯ ﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺩﺵ ﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻨﺪ‬
‫ﺧﻮﺷﺎ ﺑﺎﺩ ﻧﻮﺷﻴﻦِ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﮕﻴﺘﯽ ﻧﮋﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻮ ﮔﻴﺘﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﻨﮓ ﺑﺮ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‬ ‫ﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺑﺪ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺁﺭﺩ ﮐﺴﯽ‪،‬‬
‫ﺗﻮ ﮔﻨﺞ ﻭ ﺗﻦ ﺟﺎﻥ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﻣﺪﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺵ ﺍﻧﺪﺭﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻏﻤﮕﻴﻦ ﺑﺴﯽ‪.‬‬
‫ﮐﺰﻳﻦ ﺗﺨﻤﻪ ﻧﺎﻣﺪﺍﺭ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﻪ ﺍﻧﺪﺭ ﺳﺮﺍﯼ ﺳﭙﻨﺞ‪،‬‬
‫ﻧﻤﺎﻧﺪﺳﺖ ﺟﺰ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻧﻬﺪ ﮐﻨﺞ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺭﻧﺞ‪.‬‬
‫ﺑﮑﻮﺷﺶ ﻣﮑﻦ ﻫﻴﭻ ﺳﺴﺘﯽ ﺑﮑﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻴﺰﺩﺍﻥ ﭘﺮﺳﺘﯽ ﮔﺮﺍﯼ‪،‬‬
‫ﺑﮕﻴﺘﯽ ﺟﺰ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﺩﻝ ﺯﻳﻦ ﺳﭙﻨﺠﯽ ﺳﺮﺍﯼ‪،‬‬
‫ﺯﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﻭ ﺑﺲ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺁﻣﺪ ﺑﺘﻨﮓ ﺍﻧﺪﺭﻭﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‪،‬‬
‫ﮐﺰﻳﻦ ﭘﺲ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺍﺯﻳﻦ ﺗﺨﻤﻪ ﮐﺲ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻣﺮﺍ ﺯﻳﻦ ﺳﭙﺲ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺩﺭﻳﻎ ﺍﻳﻦ ﺳﺮ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺎ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺩﻩ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪﻥ ﺗﺨﻢ ﺷﺎﻫﯽ ﺑﺒﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩِ ﺑﺮﻧﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺎﺵ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭘﻴﺶ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪،‬‬
‫‪۶٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺪﺍﺩ ﻭ ﺑﺒﺨﺸﺶ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﻧﻨﮕﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﺑﻬﺮ ﺗﻦ ﺷﻪ‪ ،‬ﺑﺘﻴﻤﺎﺭ ﺑﺎﺵ‪.‬‬


‫ﺷﺐ ﺁﻳﺪ ﻳﮑﯽ ﭼﺸﻢ ﺭﺧﺸﺎﻥ ﮐﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻮ ﺷﻮ ﭘﻴﺶ ﺍﻭﯼ‪،‬‬
‫ﻧﻬﻔﺘﻪ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﺧﺮﻭﺷﺎﻥ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺸﻤﺸﻴﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭ ﭘﺮﺧﺎﺷﺠﻮﯼ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎﻧﻨﺪﻩﯼ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺷﺐ ﺩﻳﮕﺮﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮ ﺑﺎ ﺗﺨﺖ ﻣﻨﻴﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﻮﺩ‪،‬‬
‫ﮐﻤﺮ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﮐﹸﻠﻪ ﺑﺮ ﺳﺮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻧﺎﻡ ﺑﻮﺑﮑﺮ ﻭ ﻋ‪‬ﻤﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﮕﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﺳﺘﯽ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﺠﻬﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯ‪،‬‬
‫ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﮋﯼ ﻭ ﮐﺎﺳﺘﯽ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﺷﺎﻩ ﮔﺮﺩﻥ ﻓﺮﺍﺯ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻨﮓ ﺟﻮﯼ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺩﻳﻬﻴﻢ ﺑﻴﻨﯽ ﻧﻪ ﺷﻬﺮ‪،‬‬
‫ﺳﻮﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﻻﻑ ﺁﺭﺩ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮﯼ‪.‬‬ ‫ﺯﺍﺧﺘﺮ ﻫﻤﻪ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻬﺮ‪.‬‬
‫ﮐﺸﺎﻭﺭﺯ ﺟﻨﮕﯽ ﺷﻮﯼ ﺑﯽ ﻫﻨﺮ؛‬ ‫ﭼﻮ ﺭﻭﺯ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺭﺍﺯ‪،‬‬
‫ﻧﮋﺍﺩ ﻫﻨﺮ ﮐﻤﺘﺮ ﺁﻳﺪ ﺑﺒﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﻴﺐ ﺩﺭﺍﺯﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﺯ‪.‬‬
‫ﺭﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﯽ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ؛‬ ‫ﺑﭙﻮﺷﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﻭﻫﯽ ﺳﻴﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺯﻧﻔﺮﻳﻦ ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯ ﺁﻓﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺯﺩﻳﺒﺎ ﻧﻬﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮِ ﺳﺮ ﮐﻼﻩ‪.‬‬
‫ﻧﻬﺎﻥ ﺑ‪‬ﺮ ﺍﺯ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺎﺝ ﻭ ﻧﻪ ﺯﺭﻳﻨﻪ ﮐﻔﺶ‪،‬‬
‫ﺩﻝ ﺷﺎﻫﺸﺎﻥ ﺳﻨﮓ ﺧﺎﺭﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻓﺴﺮ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺮﺳﺮ ﺩﺭﻓﺶ‪،‬‬
‫ﺑﺪﺍﻧﺪﻳﺶ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﺮ ﭘﺪﺭ‪،‬‬ ‫ﺑِﺮﻧﹶﺠﺪ ﻳﮑﯽ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‪،‬‬
‫‪۶٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺠﻮﻳﻨﺪ ﻭ‪ ،‬ﺩﻳﻦ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﺭﻧﺪ ﭘﻴﺶ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﺭ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﭘﺴﺮ ﭼﺎﺭﻩﮔﺮ‪.‬‬


‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻬﺎﺭ ﺍﺯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺑﻨﺪﻩ ﯼ ﺑﯽ ﻫﻨﺮ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‪،‬‬
‫ﻧﻴﺎﺭﻧﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻣﺶ ﻧﺒﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺑﮑﺎﺭ‪،‬‬
‫ﭼﻮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﮕﻴﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭﻓﺎ‪،‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﺳﻮﯼ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﻧﻨﮕﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﭘﺮ ﺟﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ ﺧﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺮﮎ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ‪،‬‬
‫ﺷﻮﺩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﻬﺎﻥ ﮐﺎﺳﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﮋﺍﺩﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﺍﻧﺪﺭ ﻣﻴﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺩﻝ ﻣﻦ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﯼ ﺯﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺩﻫﻘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺮﮎ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺎﺯﯼ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﺩﻫﺎﻥ ﺧﺸﮏ ﻭ ﻟﺐﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﻻﮊﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦﻫﺎ ﺑﮑﺮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺯﯼ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺷﺪﻡ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﮔﻨﺞﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﺩﺍﻣﻦ ﻧﻬﻨﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻴﺮﻩ ﺷﺪ ﺑﺨﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﺑﺪﺷﻤﻦ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﯽ ﻭﻓﺎ ﮔﺸﺖ ﮔﹸﺮﺩﺍﻥ ﺳﭙﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﻓﺎﺵ ﮔﺮﺩﺩ ﻏﻢ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺷﻮﺭ‪،‬‬
‫ﺩﮊﻡ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﺒِﺮ‪‬ﻳﺪ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺎﺩﯼ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﮔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺍ ﺗﻴﺮ ﻭ ﭘﻴﮑﺎﻥ ﺁﻫﻦ ﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻧﻪ ﺟﺸﻦ ﻭ ﻧﻪ ﺭﺍﻣﺶ‪ ،‬ﻧﻪ ﮐﻮﺷﺶ‪ ،‬ﻧﻪ ﮐﺎﻡ‪،‬‬
‫ﻫﻤﯽ ﺑﺮ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺑﮑﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﻨﺒﻞ ﻭ ﺳﺎﺯ ﺩﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻴﻎ‪ ،‬ﮐﺰ ﮔﺮﺩﻥ ﭘﻴﻞ ﻭ ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥِ ﮐﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﯽ ﺳﻮﺩِ ﺧﻮﻳﺶ؛‬
‫‪۶٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻔﻦ ﺟﻮﺷﻦ ﻭ ﺧﻮﻥ ﮐﺎﻻﻩ ﻣﻦﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺸﺘﯽ ﺑﺰﺧﻢ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﺳﻴﺮ‪.‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺖ ﺭﺍﺯِ ﺳﭙﻬﺮ ﺑﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﹶﺒ‪‬ﺮ‪‬ﺩ ﻫﻤﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ‪،‬‬
‫ﺗﻮ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺑﺪﺭﺩ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﺒﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻥ ﺁﻣﺪﻡ ﺑﺮﺯﺑﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺩﻭ ﺩﻳﺪﻩ ﺯﺷﺎﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﻣﺪﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍ ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪،‬‬
‫ﻓﺪﺍ ﮐﻦ ﺗﻦ ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺯﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﻴﮏ ﻭ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺯﻭﺩ ﺁﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺁﺭﻣﻨﯽ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﺩﺳﯽ ﺑﺎ ﻣﻦﻧﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻮ ﮔﺮﺩﻭﻥ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﮐﻨﺪ ﺩﺷﻤﻨﯽ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ ﺩﺷﻤﻦﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻮ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻤ‪‬ﻬﺮ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻴﻦ ﺑﻴﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﻮﺩ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺩ ﺟﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﺩﺷﻤﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻭﺩ ﺣﻴﺠﻮﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﺰﺩ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺑﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺯ ﺭﺍﺯ ﺳﭙﻬﺮﯼ ﮐﺲ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺟﺰﻳﻦ ﻫﺮ ﭼﻬﺎﻧﺪﺭ ﺧﻮﺭﺩ‪«.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻴﻦ ﺭﻧﺞ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﻧﻴﺰ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺭﻋﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻮ ﺑﺮ ﺗﺨﻤﻪﺍﯼ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‪،‬‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﺗﺎﺯﺍﻥ ﺑﻨﺰﺩﻳﮏ ﺳﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺳﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺯﺍﺭ؟‬
‫ﻳﮑﯽ ﻧﺎﻣﻪﺍﯼ ﺑﺮ ﺣﺮﻳﺮ ﺳﻔﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍ ﺍﯼ ﺑﺮﺍﺩﺭ‪ ،‬ﺗﻦ ﺁﺑﺎﺩ ﺑﺎﺩ‪،‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﻨﻮﺷﺖ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﭼﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻝ ﺷﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺘﻮ ﺷﺎﺩ ﺑﺎﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺑ‪‬ﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻮﺭ ﻭ ﻫﺮﻣﺰﺩﺷﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺩﺳﯽ ﮔﻮﺭ ﮐﺎﻩ ﻣﻦﺳﺖ‪،‬‬
‫‪٧٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺳﭙﻬﺒﺪ! ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺳﭙﺎﻩ!‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺳﺘﻢ ﻧﻴﮏ ﺧﻮﺍﻩ‪.‬‬


‫ﺑﻨﺎﻧﯽ ﺗﻮ ﺳﻴﺮﯼ ﻭ ﻫﻢ ﮔﺮﺳﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﯼ ﺳﻌﺪ ﻭﻗﺎﺹ ﺟﻮﻳﻨﺪﻩ ﺟﻨﮓ‪،‬‬
‫ﻧﻪ ﭘﻴﻞ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺑ‪‬ﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺗﺎﺭ ﻭ ﺗﻨﮓ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﺍ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺲﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮ ﻧﺎﻣﻪ ﮔﻔﺖ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﺪﺍﺭِ ﭘﺎﮎ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﺎﺝ ﻭ ﻧﮕﻴﻦ ﺑﻬﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺲﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﯽﺗﺮﺱ ﻭ ﺑﺎﮎ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﻞ ﻭ ﮔﻨﺠﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﹼﺮ ﻭ ﮔﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﮐﺰﻭﻳﺴﺖ ﺑﺮﭘﺎﯼ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺳﭙﻬﺮ‪،‬‬
‫ﭘﺪﺭ ﺑﺮ ﭘﺪﺭ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺷﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻲﺵ ﺩﺍﺩﺳﺖ ﻭ ﻣﻬﺮ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﺪﺍﺭ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻼﮎ ﻣﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻭ ﺑﺎﺩ ﺑﺮ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ ﺁﻓﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ﺑﺒﺎﻻﯼ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺯﻳﺒﺎﯼ ﺗﺎﺝﺳﺖ ﻭ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻧﮕﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﺁﻧﮕﻪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺑﺰﻡ ﺧﻨﺪﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺩ ﺑﻔﹼﺮ‪ ،‬ﺍﻫﺮﻣﻦ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪ‪،‬‬
‫ﮔﺸﺎﺩﻩ ﻟﺐ ﻭ ﺳﻴﻢ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﺗﺎﺝ ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺒﺨﺸﺪ ﺑﻬﺎﯼ ﺳﺮ ﺗﺎﺯﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﭙﻴﺶ ﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﮐﺎﺭ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮ ﮔﻨﺞ ﺍﻭ ﺯﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺯﻳﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺒﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﺯﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺳﮓ ﻭ ﻳﻮﺯ ﻭ ﺑﺎﺯﺵ ﺩﻩ ﻭ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻤﻦ ﺑﺎﺯﮔﻮﯼ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻩ ﺗﻮ ﮐﻴﺴﺖ؟‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﺯﻧﮓ ﺯﺭ‪‬ﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﻮﺍﺭ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺗﻮ ﭼﻴﺴﺖ؟‬
‫ﺑﺴﺎﻟﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺷﺖ ﻧﻴﺰﻩ ﻭﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺰﺩ ﮐﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﻫﻤﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ؟‬
‫‪٧١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻪ ﻓﺮﺟﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﺪ ﺑﺮﻭﯼ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﻳﻨﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﮐﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﮐﺮﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻧﺒﻴﺮ ﺟﻬﺎﻥﺩﺍﺭ ﻧﻮﺷﻴﻦ ﺭﻭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﻮﺯ ﻭ ﺑﺴﮓ‪،‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺩ ﺍﻭ ﭘﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﺟﻮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﻧﺨﺠﻴﺮ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﺘﮓ‪.‬‬
‫ﭘﺪﺭ ﺑﺮ ﭘﺪﺭ ﺷﺎﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻢ ﺍﻧﺪﺭﻭﻥ ﺷﺮﻡ ﻧﻴﺴﺖ؟‬
‫ﺯﻣﺎﻧﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻨﻮ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﺍﻩ ﺧﺮﺩ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺁﺯﺭﻡ ﻧﻴﺴﺖ؟‬
‫ﺟﻬﺎﻥﺭﺍ ﻣﮑﻦ ﭘﺮ ﺯﻧﻔﺮﻳﻦ ﺧﻮﻳﺶ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺍﻥ ﭼﻬﺮ ﻭ ‪ ،‬ﺁﻥ ﺯﺍﺩ ﻭ‪ ،‬ﺁﻥ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺧﻮﯼ‪،‬‬
‫ﻣﺸﻮ ﺑﺪﮔﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﻭ ﮐﻴﺶ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺗﺨﺖ ﺁﻣﺪﺕ ﺁﺭﺯﻭﯼ؟‬
‫ﻧﮕﻪ ﮐﻦ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺪ ﻣﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥﮔﺮ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﻮﺋِﯽ ﻫﻤﯽ‪،‬‬
‫ﻣﮑﻦ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﺮ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﻧﮕﻮﺋﯽ ﻫﻤﯽ‪،‬‬
‫ﭼﻮ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻤ‪‬ﻬﺮ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﺪ ﺑﺪﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯼ ﻣﺮﺩﯼ ﺑ‪‬ﺮِﻣﺎ ﻓﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺑﭙﻴﺮﻭﺯ ﺷﺎﭘﻮﺭ ﻓﺮﺥ ﻧﮋﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﮔﹸﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺎ ﻓﺮﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑ‪‬ﺮِ ﺳﻌﺪ ﻭﻗﺎﺹ ﺷﺪ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻮ ﭼﻴﺴﺖ؟‬
‫ﺯﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺭﻭﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺘﺨﺖ ﮐﻴﺎﻥ ﺭﻫﻨﻤﺎﯼ ﺗﻮ ﮐﻴﺴﺖ؟‬
‫ﻫﻤﻪ ﻏﺮﻕ ﺩﺭ ﺟﻮﺷﻦ ﻭ ﺳﻴﻢ ﻭ ﺯﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺍﺭﯼ ﻓﺮﺳﺘﻢ ﺑﺪﻳﻦ ﻧﺰﺩ ﺷﺎﻩ‪،‬‬
‫ﺳﭙﺮﻫﺎﯼ ﺯﺭﻳﻦ ﻭ ﺯﺭﻳﻦ ﮐﻤﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﺍﺯﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻮﻳﯽ ﺑﺨﻮﺍﻩ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﭼﻨﮓ ﭼﻨﺎﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻣﺠﻮﯼ‪،‬‬
‫‪٧٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭﺭﭘﺮﻳﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ ﺟﻦ ﺑﻮ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﻭﻳﺪ ﺭﻑ‬


‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻭ ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺩﺭﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﻧﻮﻥ ﻭ ﮐﺒﺎﺏ ﺗﻮ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﺮﺩ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‪ ،‬ﻧﺸﹼﺲ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﻻﻏﺮ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﮔﻮﻫﺮﻭ ﻏﻴﺒﺶ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﺟﻮﻭﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺯﺭﺩ ﻭ ﻻﻏﺮ‬
‫ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻃﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻧﻴﺲ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﮐﺘﺎﺏ ﺟﻮﻫﺮﯼ ﺑﺨﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻫﻮﺍ ﺍﺑﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﺮﮒ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺸﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ‬
‫ﮐﯽ ﺷﻮﻡ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻓﺘﻢ ﻳﻪ ﺳﺮﯼ ﺑﺮﻡ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﺷﻌﻢ‬ ‫ﮔﺮ ﻳﻪ ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎ ﻟﻮ ﺑﻤﻴﺮ ﻡ ﺑﺮ ﺍ ﺵ‪ .‬ﮔﻤﻮ ﻧﻢ ﮐﺘﺎ ِ‬
‫ﺏ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺷﮑﺮ ﺧﺪﺍ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﻫﻦ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮﯼ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺟﻴﮕﺮﻡ ﺭﻭ ﺁﺗﻴﺶ‬
‫ﮔﻮﻫﺮﻭ ﻗﻮﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﻣﻲﺩﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﺯﺩ‪ .‬ﺩﺍﺷﺖ ﻳﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﯽ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻭﺩﻩ ﺑﺮﻡ ﻳﻪ ﺩﺳﻴﻪ ﺷﻌﻤﯽ ﮐﻪ ﻧﺬﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﺶﻋﻠﯽ ﺑﻘﺎﻝﻡ ﺗﻮ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﮐﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺯﻳﺮ‬
‫ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻧﺬﺭﻡ ﺑﺎﻃﻞ ﻧﺸﻪ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ ﻳﻪ ﺣﻤﻮ ﻡ ﺗﻮ ﺁﺑﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺯ ﺭ ﺍ ﭼﻪ ﮐﺘﺎ ﺏ ﺟﻮ ﻫﺮ ﯼ ﻣﻴﺨﻮ ﻧﻪ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺷﻮ ﻥ ﮔﺮ ﻳﻪ‬
‫ﻧﺠﺲ ﻧﺒﺎﺷﻢ ﻭ ﺯﻭﺩﯼ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻦ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺮﻳﻪ ﻧﻤﻲﮐﺮﺩ‪ .‬ﭼﺸﺎﺵ ﺳﺮﺥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻣﻨﮑﻪ ﻧﺠﺲ ﻧﻤﻲﺷﻢ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﻣﺎﻩ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﮐﻪ ﺑﯽﻧﻤﺎﺯ ﻣﻲﺷﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﮏ ﺗﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻇﻬﺮﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻑ‬
‫ﻻﺯﻣﻪ ﺑﺮﻡ ﺣﻤﻮﻡ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﻏﺴﻞ ﺟﻨﺎﺑﺖ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺟﻴﮕﺮ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﻧﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻭﻣﺪ‬
‫‪٧٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺻﻴﻐﻪ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﮑﺎﮎ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻭﺍﺳﺶ‬ ‫ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﯽ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺑﻴﺎﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﻻﻫﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻨﺠﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﭼﻦ ﺩﻓﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ ﺧﻠﻮﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﮐﻪ ﮔﺮﻭﻫﺮ ﺑﺎ ﺑﭽﺶ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﭘﻴﺶ ﺁﻗﺎﻡ ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ ﮐﻪ ﺩﻣﺎﻍ ﮐﺎﮐﻞِ ﺯﺭﯼ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ‬
‫ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﺻﻴﻐﻪ ﺭﻭ ﺧﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻭﻟﺸﻮﻥ ﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻗﺎﻡ ﺧﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ ﺷﻠﻮﻍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻧﻮﻣﻪ ﺧﻮﻥ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻑ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﺴﺘﻢ ﺻﻴﻐﻪ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ ﻭﺍﺳﺖ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻧﻮﻣﻪ ﺑﺨﻮﻧﻢ‪«.‬‬
‫ﻣﻦ ﺷﻮﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺷﻮﻭﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ » :‬ﻧﻪ ﺑﺮ ﺍ ﺩ ﺭ ﻣﻦ ﻳﻪ ﺩﺳﻴﻪ ﺷﻌﻢ ﻧﺬ ﺭ ﺩ ﺍ ﺭﻡ‬
‫ﺳﺎ ﻝ ﺗﻤﻮ ﻣﻪ ﻣﻦ ﺭ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻨﻮ ﺯ ﻧﺘﻮ ﻧﺴﻪ ﻳﻪ ﺧﺎﮎ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻢ ﺑﺮﻡ‪ «.‬ﺭﻭﻡ ﺭﻭ ﺳﻔﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳﺮ ﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻫﻨﻮ ﺯ ﺩ ﺧﺘﺮ ﺑﮑﺮ ﻡ‪ .‬ﻣﻴﺸﻪ ﺍﺳﻤﺶ‬ ‫ﺁﺧﻪ ﮔﻨﺎﻩ ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺁﻗﺎ ﺁﺩﻡ ﺭﻭﺵ ﻭﺍﺯ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ‬
‫ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺷﻮﻭﺭ؟ ﻣﻦ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺰﻳﺶ ﺭﻭ ﺟﺎ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺷﻌﻢ ﺍﻭﻟﯽ ﺭﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﺁﺧﻮﻧﺪﯼ‬
‫ﻭ ﻣﻨﻘﻞ ﺑﺎ ﻓﻮﺭ ﺑﺬﺍﺭﻡ ﺟﻠﻮ ﺵ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻭﺭﺷﻢ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﻫﻠﻮ ﺍﻭﻣﺪ ﭘﻬﻠﻮﻡ ﻭ ﻳﻮﺍﺵ ﺯﻳﺮ ﮔﻮﺷﻢ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺑﯽ ﺑﯽ‬
‫ﺟﻮﻧﻢ ﺍﺯ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺧﻼﺹ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻨﮑﻪ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ ﺍﮔﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺻﻴﻐﻪ ﻣﻴﺸﯽ؟ ﻳﻪ ﺟﻮﻭﻥ ﻣﺴﻠﻤﻮﻥ ﺑﺎ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻫﺲ‪ ‬ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮﺩ ﻭ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺻﻴﻐﻪ ﺑﮑﻨﻪ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻬﻤﻮﻥ ﺁﻗﺎ ﺱ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻴﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺛﻮﺍﺏ‬
‫ﺑﺒﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﻪ ﭼﻮﻟﺲ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩﻡ ﻳﺎﺩ ﻧﻪ؟ ﻧﻪ‬ ‫ﺷﻮ‪ «.‬ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﺭﻳﺨﺖ ﺗﻮ ﻭ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺗﮑﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺩﻡ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺭﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪ .‬ﻳﻪ‬ ‫ﺍﺷﮑﺎﯼ ﺷﻌﻢ ﭼﮑﻴﺪ ﺭﻭ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺁﺗﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬
‫ﻧﻈﺮ ﮐﻪ ﺣﻼﻟﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ‬ ‫ﻫﻮﻟﮑﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪ » :‬ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ﺷﻮﻭﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺁﺧﻮﻧﺪﻭ‬
‫ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻡ‪ « .‬ﺍﻟﻬﯽ ﻣﺮﺩﻩﺷﻮﺭ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﺗﻨﺪﯼ ﺍﺯ ﭘﻬﻠﻮﻡ ﺭﺩ ﺷﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﮔﻮﻫﺮ ﻫﻤﻴﺠﻮﺭﯼ‬
‫‪٧۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ ﺗﻮ ﺁﺗﻴﺶ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻐﺰﺵ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺑﺮﻭﻡ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﺸﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﻋﺮﻭﺳﮏ ﺭﻭ ﺧﺸﺖ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺧﺘﺎ ﺕ ﮐﺸﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺭ ﻭ ﻏﻦ ﮔﻞ ﺳﺮ ﺧﻢ ﺩ ﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ﺣﺮ ﻡ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ ﺩ ﻳﺪ ﻡ ﭼﺮ ﺍ ﻍ ﺍﺗﺎ ﻕ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺭ ﻭﺷﻨﻪ‪،‬‬
‫ﺑﺨﻮﺩﻡ ﺯﺩﻡ ﻭ ﭘﺎ ﺷﺪﻡ ﺭﺧﺘﺎ ﺭﻭ ﻭﺭﺩﺍﺷﺘﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﻡ‬ ‫ﺑﻤﻮ ﻧﻌﻠﯽ ﻧﻴﻮ ﻣﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﺵ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺩ ﻳﺮ ﻣﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﺷﺒﺎ ﺩ ﻳﺮ ﺍﺯ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪﺍﻗﺎ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺩﺭﮔﻮﺵ ﻭﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻡ‪ .‬ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﻗﻬﻮ ﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﺯﻭﺩﯼ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﻭ ﺍﺗﻮ ﺭﻭ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻳﮑﯽ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﮐﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﺁﺗﻴﺶ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﻫﻦ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺭﻭ ﺍﺗﻮ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﻳﻪ ﭘﻴﺮﻫﻦ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺩﻳﺪﻡ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﻌﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﻭ ﻳﻪ ﺯﻳﺮ ﺷﻠﻮﺭﺍﯼ ﺑﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺵ ﺷﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩﻡ‬
‫ﺳﺮ ﺵ ﺗﻮ ﮐﺘﺎ ﺑﻪ‪ .‬ﺷﻌﺮ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻣﺜﻪ ﺍ ﻳﮑﻪ ﺁ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺵ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺗﺎ ﻧﻢ ﺩﺍﺭﻩ ﺍﺗﻮﺵ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﻳﻪ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻭﺍﺯ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺭﻭﺿﻪ ﺧﻮﻧﺎﯼ ﺭﻭ‬ ‫ﺧﺮ ﺩ ﻩ ﺩ ﻳﺮ ﺗﺮ ﺑﺮ ﻡ ﺗﻮ ﺍ ﺗﺎ ﻗﺶ ﮐﻪ ﺍ ﯼ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭﯼ‬
‫ﻣﻨﺒﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺭﻭ ﺯﻭﺭ ﺩﺍﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﻧﺸﹼﺴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻮ ﻧﹼﻤﺮ ﮒ ﺷﺪ ﻩ ﺧﻮ ﺍ ﺏ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﯼ ﮐﻪ ﻧﻨﻪِ ﺟﻨﺪ ِﻩ‬
‫ﺭﻭ ﻳﻪ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻪ ﻭ ﭼﺸﺎ ﺵ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺷﮑﻪ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ‬ ‫ﭘﺘﺎﺭﻩ ﺵ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻳﮓ ﺗﻮ ﺟﻮ ﻣﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﺶ‬
‫ﮐﺘﺎ ﺏ ﺟﻮ ﻫﺮ ﯼ ﻣﻲ ﺧﻮ ﻧﻪ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﻨﻮ ﺩ ﻳﺪ ﮐﺘﺎ ﺏ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎﺩﻟﺶ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﻳﻪ‬
‫ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﮔﺮﺩﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺪﺵ‬ ‫ﮐﺎﺭﯼ ﺳﺮﻡ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ‪ .‬ﭘﺎ ﺷﺪﻡ‬
‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﭘﻴﺸﺶ‪ .‬ﻣﻦ ﺳﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﻳﻪ ﺩﺳ‪‬ﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺮﺩﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺳﺮﺧﺎﺏ ﺳﻔﻴﺪﺍﺏ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺵ ﺷﺪ‪.‬ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺳ‪‬ﻢ ﻭﺳﻤﻪ ﺑﮑﺸﻢ ﺧﻴﻠﯽ ﻃﻮﻝ‬
‫» ﺭﺧﺘﺎﺕ ﻭﺍﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﺑﺬﺍﺭﺵ ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ‪ِ.‬ﺑﺎﺱ ﻳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻭﺳﻤﻪ ﺟﻮﺵ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﺭﻡ ﻭﺳﻤﻪ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ‪ « .‬ﻭ ﺭﻭﺵ ﺭﻭ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻭﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﻪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﺑﺠﻮﺷﻮ ﻧﻢ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﻡ ﻫﻮﻟﮑﯽ ﻳﻪ ﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻫﺴ‪‬ﻪ ﺷﻔﺘﺎ ﻟﻮ ﺭﻭ‬
‫‪٧۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭﻡ ﺑﺒﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﻴﻪ ﺷﻌﻢ ﺭﻭ ﺯﻭﺩ‬ ‫» ﻣﺜﻪ ﺍﻳﮑﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻧﻴﺲ ﺵ‪ « .‬ﻫﻤﻮﺟﻮﺭ ﮐﻪ ﺭﻭﺵ‬
‫ﺑﺮﺩﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﺱ ﻳﻪ ﭼﻦ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺩﺱ‪‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ » .‬ﺯﻥ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺍﻭﻣﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﻳﺪ‬
‫ﻧﮕﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺑﻌﻘﻞ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﺩﺭ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﮐﻪ ﺑﭽ‪‬ﺶ ﺭﻭ‬ ‫ﻧﻨﺶ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺵ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺑﺪﺍﺭﻩ ﺗﺎ ﻧﻨﺶ‬
‫ﻭﻝ ﮐﻨﻪ ﺑﺮﻩ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻴﺎﺩﺵ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺭﺧﺘﺎ ﺭﻭ ﺑﺬﺍﺭ ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﺑﺎﺷﻪ‪ « .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺮﻑ‬
‫ﻧﺰﺩ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ ﺑﻢ ﻳﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﭼﻨﻮﻧﯽ‬
‫ﺣﻮﺍﺳﺶ ﭘﻴﺶ ﮔﻮﻫﺮﻩ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﻧﺪﺭﺍﻩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺭﺧﺘﺎ ﺭ ﻭ ﮔﺬ ﻭﺷﺘﻢ ﺩ ﻡ ﺩ ﺭ ﻭ ﮔﻔﺘﻢ » ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﮐﺎ ﺭﯼ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﯼ؟« ﮔﻔﺖ »ﻧﻪ« ﺑﺎﺯﻡ ﺭﻭﺵ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ‬
‫ﻳﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻢ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺳﺮﺧﺎﺏ ﺳﻔﻴﺪﺍ ﻡ ﺣﺮﻭﻡ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ ﻳﻪ ﻧﮕﺎ ﻩ ﺧﺸﮏ ﻭ ﺧﺎ ﻟﯽ ﺑﻢ‬
‫ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺑﮕﻢ ﭼﮑﺎﺭﺵ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪﺍﺧﻼﻗﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ‬
‫ﻳﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻢ ﺩﺍﺩ ﻣﻲ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﺎﮔﻮﻫﺮ ﺍﻭﺟﻮﺭﯼ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﺭ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﻴﺮﺳﻪ ﭘﺸﺘﺶ ﺭﺍ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺧﺪﺍ ﺭﻭﺷﮑﺮ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻔﻴﻪ ﺟﻨﺪﻩ ﺭﻭ ﮔﻢ ﻭ‬
‫ﮔﻮﺭﺵ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﺧﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﻣﻲﺷﻪ ﮐﻪ ﻧﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﺍﻭ‬
‫ﺑﭽ‪‬ﺶ ﺍﻳﻨﺠﺎﻥ‪ .‬ﻫﺮﺟﺎ ﻫﺲ ﺍﺧﺮﺵ ﻣﻴﺎﺩ ﺵ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﺍﻳﻦ‬
‫‪٧۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻭ ﺍﺯﺷﻮﻥ ﺷﻴﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ‬


‫ﻣﻤﺶ ﺍﺯ ﺩﻫﻦ ﻳﻮﺳﻒ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺭﻩ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎﺯﻡ‬
‫ﻣﻤﺶ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﻣﻴﺬﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻫﺲ‪ ،‬ﺟﯽﺟﻴﻢ‬
‫ﻫﺲ‪ ،‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻡ ﻫﺲ‪ ،‬ﻧﻨﻢ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻤﺶ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ‬
‫ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻧﻨﻪ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﻭ ﻧﻨﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭ ﻧﻨﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﻭ ﻧﻨﻪ ﻳﻮﺳﻒ ﻫﺴ‪‬ﻦ‪ .‬ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻮ ﺵ ﺧﻮ ﺭ ﺍ ﮐﯽ ﻫﺲ‪ .‬ﺧﻮ ﻧﻴﻪ ﻣﺎ ﻡ ﻣﺎ ﻝ ﻣﻴﺰ‬
‫ﺍﺳﺪﺍﷲﺍﻥ‪ .‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻮﻥ ﻧﺸﹼﺴﻴﻢ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻭ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻭﺑﻠﻘﻴﺲ ﻭ ﻧﻨﻢ ﭘﻮﻝ ﻣﻴﺴ‪‬ﻮﻧﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﮕﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻧﻨﻪ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ـ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ ﻣﻦ ﮔﻨﺪﻩ ﺗﺮﻩ‬
‫» ﻭﺍﺳﻴﻪ ﭼﯽ ﭼﯽ ﭘﻮﻝ ﻣﻴﺪﯼ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﮐﻪ ﭼﯽ‬ ‫ـ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﻭ ﻳﻮﺳﻒ‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ‬
‫ﭼﯽ ﺍﺯﺵ ﺑﺨﺮﯼ؟« ﻣﻴﮕﻪ» ﺍﯼ ﭘﻮﻝ ﮐﺮﺍﻳﻪﺍﯼ ﺍﺗﺎﻗﻴﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﻨﯽ‪ ‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺵ ﻣﻲﺷﻴﻨﻴﻢ‪ « .‬ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺩﺭﺵ ﻗﻠﻔﻪ ﻭﻧﻨﻢ ﺗﻮﺵ ﻧﻴ ‪‬‬
‫ﺲ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻧﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ ﺑﺸﻴﻨﻪ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﻭ ﻣﻨﻢ ﺗﻮﺵ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﻫﻢ ﺍﯼ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲﻥ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺷﻴﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻧﻨﻪ‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺍﻥ‪ .‬ﺍ ﻭﻭﺥ ﺣﺎ ﻻ ﻣﻦ ﺗﻮ ﺍﻭ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﻥ‪ .‬ﻧﻨﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭﻧﻨﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﻭ ﻧﻨﻪ‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﺎ ﻧﻴﺲ ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲﺍﻥ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﻳﻮﺳﻔﻢ ﻫﺲ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻮﭼﻴﮏ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﻤﻪﻫﺎﯼ ﻧﻨﻢ‬
‫ﺧﻮ ﻧﯽِ ﮐﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﺎ ﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍ ﷲ ﺍ ﻥ ﺍ ﻭﻣﺪ ﻡ ﺗﻮ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﺶ ﻣﺮﺩﻭ ﺑﺎ ﻣﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻧﻨﻢ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫‪٧٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﻧﻮﻥ ﭘﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺟﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺷﻮﻥ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﺭﻭﺵ ﻭﺍﺳ‪‬ﻢ ﮐﻠﻢ ﭘﻠﻮ ﺭﻳﺦ ﺑﺎ ﮐﻠﹼﻪ ﮔﻨﮕﻴﺸﮑﯽ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺒﺮﯼ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﮔﺮﻑ ﻧﺸﻮﻧﺪﻡ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻑ‬
‫ﺗﻠﻴﺖ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﮐﻮﻓﺘﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﮔﻒ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻦ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺰ‬
‫» ﻧﻨﻪ ﺍ ﯼ ﭼﻦ ﺭ ﻭ ﺯ ﻩ ﮔﻢ ﺷﺪ ﻩ ؟« ﺧﺎ ﻧﻢ ﮐﺒﺮ ﯼ ﮔﻒ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻭ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺗﻢ‬
‫» ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﻣﻴﮕﻦ ﭼﻦ ﺭﻭﺯﻩ‪ « .‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺳﻔﺮﻩ‬
‫ﮔﻒ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﮔﻒ » ﺟﺎﻳﯽ ﻧﺮﻓﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﻪ ﻣﺮﺩﯼ‬ ‫ﻫﻤﯽ ﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﺮﺑﻴﺰ ﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﺭ ﻓﻪ ﭼﻦ ﺭ ﻭ ﺯ ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻴﺪ ﺍ ﺵ ﻣﻴﺸﻪ‪ « .‬ﺍ ﻭ ﺥ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ‬ ‫ﮐﺒﺮ ﯼ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻣﻌﺠﻮ ﻣﻪ ﮔﻨﺪ ﻩ ﮔﻨﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺍ ﻭ ﻣﺪ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ‬
‫ﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﻗﺎﻳﻢ ﺯﺩ ﭘﺸﺖ ﮔﺮﺩﻧﺶ‪ .‬ﺍﻧﻮﺥ‬ ‫ﻣﻌﺠﻮﻣﻪ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﹸﺘﯽ ﮐﹸﺘﯽ ﺭﺍﻩ ﻣﯽﺭﻑ‪ .‬ﺁﺑﮕﻮﺷﺖ‬
‫ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺠﺎ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﺭﻳﺦ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﻭ ﮐﻠﻢ ﭘﻠﻮ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﮐﻮﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﻣﻌﺠﻤﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﻠﹼﻪ‬
‫ﭘﺎ ﺷﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ ﺭﻑ‪ .‬ﺍ ﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺑﺎ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﮔﻨﮕﻴﺸﮑﯽ ﻫﻢ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﻣﻌﺠﻮ ﻣﻪ ﮐﻮ ﭼﻴﮑﯽ ﻫﻢ ﻭ‬
‫ﺍﺳﺪﷲ ﺩﻋﻮﺍ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﮔﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺠﻮ ﻣﻪ ﺑﺰﺭﮔﻮ ﺑﻮﺩ ﭘﺮ ﺍ ﺯﮐﻠﻢ ﭘﻠﻮ ﻭ ﮐﻠﹼﻪ ﮔﻨﮕﻴﺸﮑﯽ‪.‬‬
‫ﺍ ﻭ ﻭ ﺥ ﺧﺎ ﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﮔﻒ » ﮔﻔﻢ ﻧﮑﻨﻪ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺲ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻟﻘﻤﻪ ﮔﺮﻑ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻩ ﺩﺍﺭﻩ ﺍﻭﺭﺩﻣﺶ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﻦ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﻤﻮﻧﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺎ ﺵ ﺣﻨﺎ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺍ ﻧﮕﺸﺘﺮ ﯼ ﺭ ﻧﮓ ﻫﻤﻮﻥ‬
‫ﻧﻨﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺛﻮﺍﺏ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﻤﻦ ﮔﻒ« ﻳﻪ ﻭﺥ‬ ‫ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎ ﻳﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭘﻴﺸﻮﻧﯽ ﺧﺮﺍﺱ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻫ‪‬ﺴﻦ ﺗﻮ‬
‫ﻧﺮﯼ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﺑﻴﻔﺘﯽ ﺑﻤﻴﺮﯼ ﻫﺎ‪ «.‬ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ »ﻧﻪ‪ « .‬ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻥ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺑﻤﻦ ﮔﻒ ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﻧﻤﺎﺯ ﺧﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻧﻤﺎﺯ ﻧﻤﻲﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﻟﻘﻤﻪ ﻭﺭﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺑﻤﻌﺠﻮﻣﻪ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٧٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻭ ﺑﻤﻮﻧﻌﻠﯽ ﻫﻢ ﻧﻤﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﺧﻮ ﻧﻦ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻧﻤﺎﺯ‬
‫ﺩﻳﺪﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺮﺑﻴﺰﻩ ﻭ ﺍﻧﺎﺭ ﺗﻮ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﺲ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻧﻨﻢ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﻲﺧﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﻫﺲ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﻠﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﯽ ﻣﻴﮕﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﺩﻭﻻ ﻣﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻫﯽ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﺸﻪ ﻭ ﻣﻴﺸﻴﻨﻪ ﻭ‬
‫ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻨﻢ ﻗﻠﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﻴﺨﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﺣﺮ ﻑ ﻧﻤﻴﺰﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺎ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺟﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻒ » ﺟﻮﻧﻤ‪‬ﺮﮒ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ ،‬ﻭﺧﺘﯽ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﻴﺨﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻦ ﻣﻴﺮﻡ‬
‫ﺷﺪﻩ ﭼﮑﺎﺭ ﺷﺪﺍﺭﯼ ﻣﻴﺰﻧﻲ ﺵ؟« ﺍﻭﻭﺥ ﺳ‪‬ﻨﺎﺭ ﺑﻢ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺩﻡ ﺳﻤﺎﻭﺭ ﺁﺏ ﺟﻮﺵ ﺑﺮﻳﺰﻡ ﺗﻮ ﺍﺳﺘﮑﺎﻥ‪ .‬ﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪.‬‬
‫ﮔﻒ« ﺑﺮ ﻭ ﺯ ﻳﺮ ﺑﺎ ﺯ ﺍ ﺭ ﭼﻪ ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻧﺨﻮ ﺩ ﭼﯽ‬ ‫ﺑﺎﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﺧﺪﺍ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺸﻤﺶ ﺑﺨﺮ‪ « .‬ﻣﻨﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﺳ‪‬ﻨﺎﺭﻡ ﺭﻭ ﻧﺨﻮﺩﭼﯽ ﮐﺸﻤﺶ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻳﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻮ ﻧﻤﺎﺯ ﺑﻤﻦ ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺭﻳﺨﺘﻢ ﺗﻮ ﺩﻭﻣﻦ ﭘﻴﺮﻧﻢ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺟﻴﺐ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ‬ ‫» ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻬﻠﻮ ﺳﻤﺎﻭﺭ ﺑﺮﻭ ﺍﻭ ﻃﺮﻑ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﮐﻪ ﻣﻴﺰ‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺮﺩ ﮔﻨﺪﻩ ﻧﺸﺪﻡ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﻧﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺭﺧﺖ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺭﻑ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻭ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‬
‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺣﺒﻴﺐ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﻫﻢ ﻳﻪ ﺟﻴﺐ ﮐﻮﭼﻴﮑﯽ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺥ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺑﻤﻦ ﮔﻒ » ﺗﻮ‬
‫ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺁﺧﺮﻩ ﺍﻭ ﺑﻮﺍ ﻧﻨﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺟﻴﺐ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺗﻨﺒﻮﻥ‬ ‫ﮔﺪﺍﺋﯽ‪ .‬ﻧﻨﺘﻢ ﺟﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﻭﻣﺪﯼ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ ؟‬
‫ﭘﺎ ﻡ ﻧﻴﺲ ‪ ،‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪ ﺍﷲ ﮔﻒ » ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻳﻪ ﺩﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻣﻦ ﭘﺎﺕ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﺜﻪ ﻟِﺒﺪِﯼ ﺷﺪﯼ‪ .‬ﭼﺮﺍ‬
‫ﺗﻨﺒﻮﻧﺎﯼ ﻋﻠﯽ ﺑﺪﻩ ﺍﯼ ﺑﮑﻨﻪ ﺑﺎﺵ‪ ،‬ﺍﯼ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻩ‬ ‫ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻣﻨﻮ ﮐﺮﺩﯼ ﭘﺎﺕ؟« ﻣﻦ ﺍﺯ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻡ‬
‫ﺟﻠﻮ ﺩﺧﺘﺮﺍ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻳﻪ ﺗﻨﺒﻮﻧﯽ ﮐﺮﺩ ﭘﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺩﻋﻮﺍ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻭ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺣﻮﺽ ﺍﻳﻨﺎ ﺍ ﺯ ﺣﻮﺽ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺧﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺗﻮ ﺩﺍﻟﻮﻥ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﮔﻨﺪﻩﺗﺮﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲﻳﻢ ﺗﻮﺵ ﻣﺎﻫﯽ ﻫﺲ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺍﺱ‪ ‬ﺑﺮﻡ‬
‫‪٧٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﺑﻮ ﺩﻡ ﺗﻨﺒﻮﻧﻢ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﮐﻪ‬ ‫ﺯﺩ ﺯﻳﺮ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﻭ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻧﺨﻮﺩﭼﯽ ﮐﺸﻤﺶ ﺗﻮ ﺩﻭﻣﻨﻢ‬
‫ﺷﻮﻡ ﺷﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺭﻳﺦ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻭﻭﺥ ﭘﻨﺠﻴﺮﻡ ﮔﺮﻑ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﮔﺮﻳﻪ‬
‫ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﮔﻒ » ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﻴﺎﻳﻦ ﻗﺎ ﻳﻢ ﻣﻮﺷﮏ ﺑﺎ ﺯ ﯼ‪ ،‬ﺑﺎ ﺯﯼ‬ ‫ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﮐﺒﺮﯼ ﺧﺎﻧﻢ ﻳﻪ ﺍﻧﺎﺭﯼ ﺑﻢ ﺩﺍﺩ ﮔﻒ » ﻧﺮﻭ ﺑﺎﺵ‬
‫ﮐﻨﻴﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺵ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻦ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﭘﻬﻠﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺎﺵ‪ « .‬ﻣﻦ ﭘﻬﻠﻮ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺳﺮﺟﺎﻡ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻡ ﻭ ﻧﺮﻓﻢ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬ ‫ﮐﺒﺮ ﯼ ﺗﻮ ﻣﻄﺒﺦ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ ﻫﯽ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﺳﺮﮎ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺍﻭﻣﺪ ﺩﺳﻢ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ ﮔﻒ » ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻲﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﻫﯽ ﺭﻭﻡ ﻧﻴﺸﺘﹶﮏ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﻣﻲﺭﻑ‪ .‬ﺩﻟﻢ‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻦ‪ « .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺘﻢ ﺍﺯ ﻣﻦ ﮔﻨﺪ ﻩ ﺗﺮ ﻩ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﺑﺮﻡ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﻋﺸﺮﺗﻢ ﺍﺯ ﻣﻦ ﮔﻨﺪﻩﺗﺮﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﮔﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴ‪‬ﻦ ﮐﻪ ﻗﹼﺪ ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺩﻭ ﺱ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺧﺘﯽ ﻋﻠﯽ ﺍﻗﺎ‬
‫ﮐﺒﺮﯼ ﺑﺎﺷﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻦ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻨﺪﻩ ﺗﺮﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺍﺫﻳﺘﻢ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﺵ ﺟﺮ ﻭ ﺩﻋﻮﺍ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﻤﺶ‬
‫ﻋﺸﺮﺕ ﭼ‪‬ﺶ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ ﮔﻒ »ﺑﺮﻳﻦ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﻴﻦ‪«.‬‬ ‫ﺑﺶ ﻣﻴﮕﻪ » ﺟﻮﻧﻤ‪‬ﺮﮒ ﺷﺪﻩ ﻧﮑﻦ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻨﻮ ﮔﺮﻑ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﻳﻮﺍﺵ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﺗﻨﺒﻮﻧﺶ ﺭﻭ ﺍﺯ ﭘﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﻣﻲ ﮔﻔﺖ‬
‫ﺁﻗﺎ ﻧﺸﻨﻔﻪ ﮔﻒ » ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﻗﺎﻳﻢ ﺑﺸﻴﻢ‪« .‬‬ ‫» ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻣﻨﻪ ﭼﺮﺍ ﺗﻮ ﮐﺮﺩﯼ ﭘﺎﺕ؟« ﻫﻤﻮﻥ ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﮔﻔﻢ « ﻣﻦ ﺗﻮ ﮐﺘﻪ ﺯﻏﺎﻟﯽ ﻧﻤﻴﺎﻡ ﺩﻳﺒﻮ‬ ‫ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻧﻨﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩ ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪ ‬ﺗﻨﺒﻮﻧﻢ ﺍﺯ ﭘﺎﻡ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎﻥ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﮔﻒ » ﺑﺮﻳﻢ ﺗﻮ ﺳﺮﭘﻠﻪ‪« .‬‬ ‫ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺧﺘﯽ ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻧﻨﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻨﻢ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﻢ ﮐﺸﻴﺪ ﺑﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﮕﻪ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺩ ﻟﺶ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﺩ ﺩ ﻳﺒﻮ‬
‫ﭘﻠﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺷﻮﻡ ﺷﻮﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻍ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺗﻨﺒﻮﻧﺶ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭﯼ‬
‫‪٨٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻋﺸﺮﺕ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﺩ ﺩﻭﻳﺪ ﺭﻑ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮ ﮐﺖ ﻣﻦ ﺭ ﻭ ﺳﻒ ﮔﺮﻑ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﻭ ﺯ ﻭ ﺭ ﻡ ﺩ ﺍ ﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺍﻭﻭﻭﺥ ﻣﺎﭼﻢ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ‬
‫ﺩﺍﺩ ﺯﺩ‪» :‬ﺑﺪﻭ ﺑﺮﻭ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﻮ ﮔﻤﺸﻮ!« ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﺩﻭﻳﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﮐﺸﻴﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻣﻨﻢ‬
‫ﺑﺎﺯ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺳﺮﭘﻠﻪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺭﻓﺘﻢ‬ ‫ﮐﺸﻴﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺭﻭ ﻣﺎﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺑ‪‬ﻞ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑ‪‬ﻞ ﺍﻭ‬
‫ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﻧﺮﻓﺘﻢ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻥ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﭘﻬﻦ ﺑﻮ ﺩ ﻣﺜﻪ ﺑﻞ ﻧﻨﻢ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭﺧﺘﯽ ﻧﻨﻢ ﻟﺨﺖ ﺑﻮ ﺩﻩ‬
‫ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺑﺮﻡ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺑﺎﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺑ‪‬ﻞ ﻣﻦ ﺩﺭﺍﺯﻩ‪ .‬ﺑ‪‬ﻞ ﻧﻨﻢ ﭘﻬﻨﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻟﻮﺯ‬
‫ﻧﺘﺮﺳﻢ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﹼﺱ ﺑﺎﺯﻡ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﺷﻪ ﻣﺎﭼﻢ‬ ‫ﻣﺴﻘﻄﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺗﺎ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻨﻪ ﻭ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﺬﺍﺭﻩ ﺭﻭ ﺑ‪‬ﻞ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻨﻮ ﺯﻭﺩﯼ ﻭﻝ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺁﺩﻡ ﻧﻤﻲﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﺑﺮﻡ‬ ‫ﺭﻭ ﮐﺸﻴﺪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺩﺍﺩ ﺯﺩ ﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﺯﻭﺩﯼ ﺩ‪‬ﺱ‬
‫ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‪ .‬ﺯﻭﺩﯼ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺳﺮﭘﻠﻪ‪ .‬ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﺭﻭ ﮔﺮﻑ ﺑﺮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺗﻨﺒﻮﻧﻢ‬
‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﻳﻮﺍﺵ ﮔﻒ‪ » :‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‪ « .‬ﻣﻦ ﮔﻒ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﮐﺸﻴﺪﻡ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺭﻓﺘﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬ﺑﺨﻴﺎﻟﻢ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺩﻳﺪﻩ‬
‫»ﺑﻠﻪ« ﺍﻭﻭﺥ ﻭ ﻳﻮﺍﺵ ﺍﻭﻣﺪ ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ ﻣﻨﻮ ﮔﺮﻑ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ ﻣﻲ ﺧﻨﺪ ﻳﺪ‪ .‬ﺩ ﻳﮕﻪ ﺩ ﻟﻢ‬
‫ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﻣﺎﭼﻢ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺯﻭﺭﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺧﻮﺍﺱ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﻧﻤﻴﺨﻮﺍ ﺩ ﺑﺮﻡ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﺩ ﺭ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻩ‪ .‬ﺧﺎ ﻧﻢ ﻋﺸﺮ ﺕ ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻧﻤﻴﺬﺍﺭﻩ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺑﺰﻧﺘﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺯﻭﺭ ﻣﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﺷﻮﮐﺖ ﺍﺯ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﮔﻨﺪﻩ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯﺵ ﻣﻴﺘﺮﺳﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﭼﺶِ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ‬
‫‪٨١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﺮ ﻣﺮ ﺩ ﻭ ﮐﻪ ﺭ ﻳﺶ ﮔﻨﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺩ ﺍﺷﺖ ﺍ ﻭ ﻭ ﺥ ﺭ ﻳﺸﺶ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﻭ ﻭﻝ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﻣﺎ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﻭﺭﺍﻭﻣﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﺧﻨﺪﻳﺪﻥ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺧﻨﺪﻳﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﭼﺶ ﺑﮕﻴﺮ ﮎ ﺑﺎ ﺯ ﯼ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺯ ﯼ ﻧﮑﺮ ﺩ ﻳﻢ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻭ ﺥ ﺧﻮ ﻧﻴﻪ‬
‫ﻫﻤﺴﺎ ﻳﻪ ﻋﺮ ﻭﺳﯽ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺧﺎ ﻧﻢ ﮐﺒﺮ ﯼ ﻭ ﺧﺎ ﻧﻢ‬
‫ﺷﻮﮐﺖ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﻭ ﻋﻠﯽ ﺍﻗﺎ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺳﻴﻞ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻘﺪ ﻩ ﭼﺮ ﺍ ﻍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩﻥ ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺯﻧﺎ‬
‫ﺭﺧﺘﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﮔﻠﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺭﺧﺖ ﻋﻴﺪ ﺑﺮﺷﻮﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﺧﻴﻠﯽ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﻭ ﺷﺮﺑﺖ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻗﻮﺍﻝ‬
‫ﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﮐﺎﮐﺎ ﺳﻴﺎﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺟﺎﻧﮏ ﻫﻢ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﻣﻠﻮ ﮔﻨﺪﻩ ﮔﻨﺪﻩﺍﯼ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻣﻲﺭﺧﺼﻴﺪ‪ .‬ﺟﺎﻧﮑﻮ ﺑﺎ ﻧﯽ‬
‫ﭘﺎ ﻣﻴﺰﺩ ﺗﻮ ﮐﻮﻥ ﻳﻪ ﻣﺮﺩﯼ‪ ،‬ﺍﻭﻭﺥ ﻫﻤﻪ ﻣﯽ ﺧﻨﺪﻧﻴﺪﻥ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺑﻤﻦ ﮐﻠﻮﭼﻪ ﻣﺴﻘﻄﯽ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﻣﺮﺩﯼ‬
‫ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺭ ﻳﺶ ﺧﻴﻠﯽ ﮔﻨﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﺟﺎ ﻧﮑﻮ ﺑﺶ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻔﺖ » ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻨﮓ ﻧﻴﻢ ﻣﻦ ﺑﺨﻮﺭﯼ‪ « .‬ﻣﺮﺩﻭ ﮔﻒ‬
‫» ﻣﻴﺨﻮﺭﻡ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺟﺎﻧﮑﻮ ﮔﻒ » ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻔﺶ ﺁﻫﻨﯽ ﺑﮑﻨﯽ‬
‫ﭘﺎﺕ‪ « .‬ﻣﺮﺩﻭ ﮔﻒ‪ » :‬ﺧﺐ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺟﺎﻧﮑﻮ ﺯﺩ ﺗﻮ‬
‫‪٨٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﺮﺱ ﺍﺯﻳﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬


‫ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﻣﻲﺷﺪ ﺁﺩﻡ ﺗﻮ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺷﻲ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺷﮑﻲ ﺍﺻﻼ ﺁﺩﻡ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﺶ ﮐﻪ ﻣﺮﮔﻲ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍ ﻱ ﻣﺎ ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻲ ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻦ ﺳﻴﺎ ﻩ ﺗﺮ ﻧﻴﺲ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻲ ﺩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﻣﻲ ﻣﻴﺮ ﻳﻢ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﺍ ﻳﻦ ﻣﺮ ﮒ ﻳﮏ ﻋﻤﺮ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻣﻮﺭﻳﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﻣﻐﺰ ﺳﺮﻣﻮﻥ ﻭﻭﻝ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﻲ ﻓﮑﺮ ﻣﻴﮑﻨﻢ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﮐﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮﮔﻢ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﻳﻬﻮ ﭼﻪ ﺣﺎﻟﺘﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‬
‫ﺭﮔﺎﻱ ﺩﺳ‪‬ﺎﻡ ﻭ ﺑﺎﺯﻭﺍﻡ ﮐﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺩﻟﻢ ﻭﺍﻳﺴﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺗﻖ ﻭ ﻟﻖ ﺩﺭ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻫﻲ ﺯﻟﺰﻟﻪ‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻭﺧﺘﻴﻪ ﮐﻪ ﺩﻟﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺎ ﺩ ﻭ ﻫﻲ ﺗﻴﺮ ﺍ ﻱ ﺳﻘﻒ ﭼﺮ ﻕ ﭼﺮ ﻕ ﺻﺪ ﺍ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺧﻮﺩﻡ ﺗﻮ ﻋﺰﺍﻱ ﺧﻮﺩﻡ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻭﺧﺘﻲ ﺯﻟﺰﻟﻪ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻗﺎﻱ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ! ﺧﻮﺏ ﮔﻮﺷﺎﺕ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺷﻬﺮﻭ ﺑﻠﻌﻴﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﻡ ﺑﺮ ﻡ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ ﻳﻪ ﺣﺠﺮ ﻩ ﺑﮕﻴﺮ ﻡ ﺗﻮﺵ‬
‫ﻣﻴﺸﻦ ﻭ ﻣﻴﮕﻦ »ﻳﻪ ﺭﻭﺯﻱ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻪ ﺷﻬﺮﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﺎﮎ‬ ‫ﺑﺸﻴﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻏﹸﺮﺱ ﻭ ﻗﺎﻳﻢ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﺣﻴﺎﻃﺶ ﻭﻟﻨﮓ‬
‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩﺗﺶ‪ « .‬ﺯﻟﺰﻟﻪ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﮐﻮﻩ ﻣﻮﺝ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ ﻣﻴﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺯﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﺟ‪‬ﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻣﻴﺪﻭﻡ ﻣﻴﺮﻡ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺩﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﺷﻮﺏ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ ﺍﹸﻕ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻳﻪ ﺣﺮﮐﺘﻴﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺁﺩﻡ ﻧﻴﺲ ﻣﻴﺸﻪ ﻫﺎ‪ .‬ﻳﻪ‬
‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﻮ ﺩﻝ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺧﺎﮎ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺗﮑﻮﻥ ﺧﺮﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﺟﺎ ﮐﻦ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻣﻲ ﺷﮑﻨﻪ‪.‬‬
‫ﭼﻲ ﺳﺮ ﺟﺎ ﺵ ﻣﻲ ﭼﺴﺒﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺯ ﺩ ﻧﻴﺎ ﺳﺮ ﺟﺎﺷﻪ ﻭ‬ ‫ﻳﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﻣﻲ ﺷﻪ‪ .‬ﺍﺻﻞ ﮐﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺮﺱ ﻫﻤﻮﻥ ﺁﻧﻴﻪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ‬
‫‪٨٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻓﻬﻢ ﺗﺮ ﺍ ﮐﻪ ﻣﺪ ﺡ ﻋﺎ ﻟﻴﺖ ﮐﻨﻢ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭ ﻳﺶ ﺗﺮ ﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻪ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻲ‬
‫ﺭﻳﺸﺨﻨﺪﺕ ﺳﺎﺯﻡ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﺎﻳﻪ ﺗﺮﺍ ﮐﻪ ﺧﺎﻳﻪ ﻣﺎﻟﻲﺍﺕ ﮐﻨﻢ‪« .‬‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﻣﻴﺪﻫﺎﻳﻲ ﮐﻪ ﺗﻮﺩﻝ ﺧﺎﮎ‪ ،‬ﺧﺎﮎ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻢ ﺣﺮ ﻑ ﺣﺎ ﻟﻲ ﺍ ﺕ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﻮ ﺑﺮ ﺍﻱ ﭼﻲ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎﻡ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺁﺩﻡ ﻳﺎﺩ ﺑﮑﻨﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻪ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﺩﺍﺭﻩ؟‬
‫ﺧﻮ ﺑﻲ ؟ ﺁ ﺧﺮﺷﻢ ﻧﮕﻔﺘﻲ ﮐﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺭ ﻓﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺁﺩﻣﺎ ﻻﻱ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎﻱ ﻧﻤﻮﮎ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﮐﺒﺎﺏ ﻻﻱ ﻧﻮﻥ ﺭﻭﻫﻢ‬
‫ﻓﻬﻤﻴﺪﻡ! ﻳﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺩﻫﻦ ﮔﺸﺎﺩ ﻭﺍﺳﺖ ﮔﻴﺮ ﻣﻴﺎﺭﻡ ﻭ ﺗﻮ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻴﺸﻦ ﻭ ﺗﻮﻓﺸﺎﺭ ﺑﻲﻫﻮﺍ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎِ ﺧﺮﻭﺍﺭﻫﺎ ﺧﺎﮎ‪،‬‬
‫ﺭﻭ ﻣﻲﻧﺪﺍﺯﻡﺕ ﺗﻮﺵ ﻭ ﻭﺭﻣﻲﺩﺍﺭﻡ ﻣﻲﺑﺮﻡﺕ ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫ﻟﻪ ﻭ ﻟﻮﺭ ﺩﻩ ﻣﻴﺸﻦ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺍﻭﻧﺎﻱ ﮐﻪ ﺟﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺩﻥ‪،‬‬
‫ﺣﺠﺮﻩ ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ ﻭ ﻟﺖ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺗﺎ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺕ ﻳﻪ‬ ‫ﻧﺮ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﻻﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﺗﻮ ﺗﺎﺭﻳﮑﻲ ﺑﻬﻢ ﻣﻲ ﭼﺴﺒﻦ‬
‫ﺗﺎ ﺭ ﺗﺎ ﺯ ﻩ ﺑﺘﻨﻲ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﻲ ﻳﻪ ﺧﺮ ﺩ ﻩ ﺑﺰ ﺭ ﮔﺘﺮ ﺩ ﺭﺳ‪‬ﺶ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﻢ ﻭ ﺗﺮﮐﻪ ﭘﺲ ﻣﻲﻧﺪﺍﺯﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻱ ﮐﻪ ﻣﻨﻢ ﺗﻮﺵ ﺟﺎ ﻣﻲﺷﺪﻡ ﻭ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺩﻭﺗﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺭﻭ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺟﺎﺑﺠﺎﺕ ﮐﻨﻢ؟ ﺍﮔﻪ ﻣﺜﻪ ﺁﺩﻡ ﺣﺮﻑ‬
‫ﻣﻲ ﻧﺸﺴ‪‬ﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮ ﺩﻣﻮﻥ ﺗﺎﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺕ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺖ ﻣﻲﮔﻔﺘﻢ » ﺁﻗﺎ ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﮕﺲ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﮔﺐ ﻣﻲ ﺯﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻲ ﺍﮔﻪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﻪ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍ ﻡ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﮐﺸﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻮ ﮔﻨﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺮﻡ ﻭ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﻮﻧﻲ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﮕﺲ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻭ ﭼﺮ ﻕ ﭼﺮ ﻕ ﺗﻴﺮ ﺍ ﻱ ﺳﻘﻒ ﻭ ﺣﺸﺖ‬
‫ﺑﻨﺪ ﻣﻴﺸﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﮕﻴﺮ ﻱﺷﻮ ﻥ ؟ ﺍﻳﻨﺎ ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺧﺎ ﻃﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻢ‪ ،‬ﭘﺎﺷﻮ ﺩ‪‬ﺱ ﻫﻢ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﻳﻢ‪ « .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﻡ ﻳﮑﻲﺷﻮﻧﻢ ﻧﻤﻲﻣﻮﻧﻪ ﻭ ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺗﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﺣﺮﻑ ﺣﺎﻟﻲ ﺕ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺗﻮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮﻱ ﮐﻪ ﻳﻪ‬
‫ﮔﺸﻨﮕﻲ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻱ ﻭ ﻻﺷﻪ ﭘﻮﮐﺖ ﺭﻭ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﻫﺎﻱ ﮐﻬﻨﻪ‬ ‫ﺷﺎ ﻋﺮ ﻗﺸﻘﺎ ﺋﻲ ﺑﺮ ﺍ ﻱ ﺁ ﻏﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎ ﻥ ﺧﻮ ﺍ ﺟﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﮔﺮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺗﺎﭖ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻲ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﻢ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻱ؟ ﻣﻴﮕﻪ » ﻧﻪ ﻃﺒﻊ ﺗﺮﺍ ﮐﻪ ﺷﻌﺮ ﺣﺎﻟﻲ ﺍ ﺕ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻧﻪ‬
‫‪٨۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﻫﻮﺍ ﮐﻪ ﻫﻴﺠﻮﺧﺖ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺣﻆ ﮐﺮ ﺩﻱ‬ ‫ﻣﮕﺲ ﺑﮕﻴﺮﻡ؟ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻓﺮﺯﺗﺮ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﻣﮕﺲ‬
‫ﺑﺪﺟﻨﺲ ﺁﺏ ﺯﻳﺮ ﮐﺎﻩ؟ ﺑﺎﺑﺎﻫﺎﻱ ﻣﻨﻢ ﺗﻮ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺎﻫﺎﻡ ﺗﻮ ﺟﻨﮕﻞ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﮕﺲ ﮐﻪ ﺑﺮﻭﻡ‬
‫ﺟﻮﺭ ﺣﺸﺮﻩ ﻫﺎ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﻻﻱ‬ ‫ﻧﺸﺲ‪ ، ‬ﭼﻨﻮﻧﻲ ﻗﺎﺑﺶ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﻮﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﻳﻲ ﺍﺯﻡ ﻳﺎﺩ‬
‫ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﺷﻮﻥ ﻣﻲﭼﻠﻮﻧﺪﻥ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻲ ﻣﻦ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻱ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺜﻪ ﻣﻴﻤﻮﻥ ﻣﻲﻣﻮﻧﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺻﻼ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﻤﻮﻧﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻤﺪﻥ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺣﺸﺮﻩ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺭﻡ؟ ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻣﮕﺲ ﻧﺸﺲ‪ ‬ﺭ ﻭ ﻡ ‪ ،‬ﻳﻮ ﺍ ﺵ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﻣﻴﺎ ﺭ ﻡ ﻫﻤﭽﻴﻦ‬
‫ﺑﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻱ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻣﻲ ﺩﻳﺪﻡ ﺑﻮﻣﻲ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﻲ ﻫﺎﻱ ﺻﻮﺭﺗﻢ‪ ،‬ﻳﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﮐﻪ ﺍﺻﻼ ﻣﮕﻮ ﻧﻔﻬﻤﻪ‬
‫ﮔﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﻋﺮﺑﺴ‪‬ﻮﻥ ﮔﻮﻧﻲ ﻫﺎﻱ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﮓ ﭘﺨﺘﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻧﺸﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎﺋﻲ ﮐﻪ ﻣﮕﻮ‬
‫ﺑﺮ ﺍﻱ ﻓﺮ ﻭ ﺵ ﻣﻲ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﻥ ﻭ ﻣﺮ ﺩ ﻡ ﻗﺤﻄﻲ ﺯ ﺩ ﻩ ﺷﮑﻢ‬ ‫ﻧﺸﺴﻪ ﻧﺸﻮ ﻧﻪ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮ ﻡ ‪ ،‬ﺍ ﻭ ﻧﺠﺎ ﺋﻲ ﮐﻪ ﻣﮕﺴﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬
‫ﮔﻮﻧﻲﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺩ ﭘﺎﺭﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩﻥ ﻭ ﻣﻴﮓ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻧﻌﺮﻩ‬ ‫ﺍﻭﻧﻴﮑﻪ ﭘﺎ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ ﻧﺸﻮﻧﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻳﻮﺍﺵ ﻧﻴﺸﺘﮏ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺸﻴﺪﻥ » ﻣﻴﮓ ﺍﻭﻣﺪ! ﻣﻴﮓ ﺍﻭﻣﺪ! ﻣﻴﮓ ﺧﺸﻮ ! ﻣﻴﮏ‬ ‫ﻣﻲ ﻧﺪﺍﺯﻡ ﻭ ﻳﻮﺍﺵ ﭘﻮ ﺱ‪ ‬ﺻﻮﺭﺗﻢ ﻳﺎ ﺩﻣﺎﻏﻢ ﺭﻭ ﺗﮑﻮﻥ‬
‫ﺧﺸﻮ ﺍﻭﻣﺪ! « ﺁﺧﺮﺵ ﺗﻮ ﮐﻮﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻫﻢ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻱ ﻣﻴﮓ‬ ‫ﻣﻴﺪﻡ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ ﻣﮕﺴﻮ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻣﻴﻔﺘﻪ ـ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻟﺰﻟﻪﺍﻱ‬
‫ﭼﻴﻪ؟ ﺧﹸﺐ ﺧﺮ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻣﻴﮓ ﻫﻤﻮﻥ ﻣﻠﺦ ﺧﻮﺩﻣﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﻪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺭ ﻭ ﺯ ﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻣﻴﻔﺘﻪ ـ ﻭﺧﺘﻲ ﭘﻮ ﺱ‪ ‬ﺻﻮ ﺭﺗﻢ ﺯﻟﺰﻟﻪ‬
‫ﺧﺸﻮ ﻫﻢ ﻳﻌﻨﻲ ﺧﻮﺷﻤﺰ ﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺣﻖ ﺩ ﺍ ﺭ ﻱ ﮐﻪ ﺯ ﺑﻮﻥ‬ ‫ﺑﺠﻮﻥ ﻣﮕﺴﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﭙﺮﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﺎ ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻮﺷﻬﺮﻱ ﻧﻔﻬﻤﻲ‪ .‬ﺗﻮ ﻋﻨﮑﺒﻮﺕ ﺷﻴﺮﺍﺯﻱ ﻫﺴ‪‬ﻲ‪ .‬ﻋﻮﺿﺶ‬ ‫ﭼﻨﻮﻥ ﻗﺎﭘﺶ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ‪ .‬ﻣﮕﺲ ﺍﮔﻪ ﻓﻬﻢ‬
‫ﻋﻨﮑﻮﺑﺖ ﺑﻮﺷﻬﺮﻱ ﺳﺮﺵ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻴﮓ ﺧﺸﻮ ﻳﻌﻨﻲ ﭼﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﺷﻌﻮﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻫﻴﭽﻮﺧﺖ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﺵ ﺍﺯ‬
‫ﺍ ﻭ ﻧﻮ ﺧﺖ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫﺮ ﺭ ﻭ ﺯ ﺩ‪ ‬ﻡ ﻣﺪ ﺭﺳﻪ ﺳﻌﺎ ﺩ ﺕ ﻣﻴﮓ‬ ‫ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻣﻲ ﻟﺮﺯﻩ ﻧﻤﻲ ﻧﺸﺲ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﻲ ﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫‪٨۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻤﻠﮑﺖﺷﻪ‪ « .‬ﺑﺮ ﺍ ﺩ ﺭ ﺟﺎ ﻥ ﻣﻦ ﺧﻮ ﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﺮﻳﺪﻳﻢ ﻭ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺳﺮﺵ ﻭ ﺑﺎﻝ ﻫﺎﺵ ﺭﻭ‬
‫ﺷﻬﺮﻓﺮﻧﮕﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺭﻧﮕﻪ‪ ،‬ﻣﺴﮑﻦ ﺷﺘﺮ ﮔﺎﻭ ﭘﻠﻨﮕﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺩﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻫﺎﻱ ﺍﺭﻩﺍﻱ ﺵ ﺭﻭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮ‬
‫ﺍﺳﺘﻨﺒﻠﻪ‪ .‬ﺩﺧﺘﺮﺍﻱ ﺗﺮﮎﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻥ ﭘﻨﻴﺮ ﺗﻮ ﭘﻮﺱ‪ ‬ﻣﻴﮑﻨﻦ‪.‬‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﻤﻮ ﻥ ﻭ ﺗﻨﻪ ﺷﻮ ﺭ ﮔﻮﺷﺖ ﺁ ﻟﻮ ﺵ ﻣﻴﺬ ﻭﺷﺘﻴﻢ ﺗﻮ‬
‫ﺗﺎﺭ ﺯﻟﻔﺸﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﮔﻼﺑﺘﻮﻥ ﺭﺷﺘﻴﻪ‪ .‬ﻻﻣﺴ‪‬ﺒﺎ ﻫﺮ ﮐﺪﻭﻣﺸﻮﻥ‬ ‫ﺩ ﻫﻨﻤﻮ ﻥ‪ .‬ﻣﺰ ﻩ ﺯ ﺭ ﺩ ﻩ ﺗﺨﻢ ﻣﺮ ﻍ ﻧﻤﮏ ﺯ ﺩ ﻩ ﻣﻲ ﺩ ﺍ ﺩ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﺧﺮﻣﻦ ﮐﻮﻥ ﻭ ﮐﭙﻞ ﺩﺍﺭﻥ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﺎﭺ ﺍﺯ ﻟﭙﺎﺷﻮﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﻧﺪﻱ ﮐﻪ ﺳﻌﺪﻳﻢ ﮔﻔﺘﻪ » ﻣﻠﺦ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬
‫ﻭﺭﺩﺍﺭﻱ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮﺕ ﻣﺮﻳﺾ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻧﻤﻲﺷﻲ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻠﺦ« ؟ ﺗﺎ ﺁﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻗﺤﻄﻲ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺷﻴﺦ ﺻﻨﻌﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﺩﺧﺘﺮ ﺍﺭﻣﻨﻲ‪ .‬ﺭﻳﺸﺸﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﻳﻪ ﭼﻴﺰ ﻱ ﻣﻴﮕﺸﺘﻪ ﺗﺎ ﺷﮑﻤﺶ ﺭ ﻭ ﭘ‪‬ﺮ ﮐﻨﹸﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺮﻣﺴﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﻣﻦ ﺭﻳﺶ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺁﺧﺮﺕ ﺭﻭ ﻭﻝ‬ ‫ﻭﺧﺘﻲ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﮐﺮﺩﻡﺕ ﺗﻮ ﺷﻴﺸﻪ ﺩﻫﻦ ﮔﺸﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺵ‬
‫ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺭﻓﺘﻪ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﺩﺧﺘﺮ ﺗﺮﺳﺎ‪ .‬ﺍ ﻳﻤﻮ ﻥﺷﻮ ﺑﻪ ﺷﻴﻄﻮﻥ‬ ‫ﺭﻭ ﻫﻢ ﻣﻲﺑﻨﺪﻡ‪ ،‬ﻣﻲﮔﻴﺮﻡ ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻠﻢ ﮐﻪ ﺑﺒﺮﻣﺖ ﺗﻮ ﺣﺠﺮﻩ‬
‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺑﻴﮏ ﻏﺎﺯ‪ ،‬ﻭ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺧﺘﺮ ﺍﺭﻣﻨﻲ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻡ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ ﻭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺗﻮﻱ ﺍﻭﻥ ﺳﺮﮔﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻲ‬
‫ﻧﻴﻢ ﻣﻨﻢ ﻗﻮﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺟﭽﺎﻥ ﻣﻦ ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻲ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺟﺎ ﭘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻲ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﮐﻦ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺭ ﺍ ﺟﻪ ﻫﻨﺪ ﻩ ﮐﻪ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ ﺗﻮ ﺣﻮ ﺽ ﺑﻠﻮ ﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺍﭼﻪ‪ ،‬ﭘﻬﻠﻮ ﺩﮐﻮﻥ ﮐﻠﻪ ﭘﺰﻱ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺵ ﺭﻭ ﺗﻮ‬
‫ﺩ ﺧﺘﺮ ﺍ ﻱ ﻧﺎ ﺭ ﭘﺴﺘﺎ ﻥ ﻫﻨﺪ ﻱ ﺑﻮﺳﻪ ﺑﺎ ﺯ ﻱ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﭘﺴ‪‬ﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭ ﻭﻧﻲ ﺑﻨﻔﺶ ﭘﻴﭽﻴﺪ ﻩ ﻭ ﭼﺸﹼﺎ ﺵ ﻣﺜﻪ ﭼﺸﹼﺎ ﻱ ﺍ ﺭ ﺯﻕ‬
‫ﺧﻨﺪﻭﻥ ﻭ ﺷﮑﺮ ﭘﻨﻴﺮ ﺩﻫﻦ ﻫﻢ ﻣﻴﺬﺍﺭﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺯﻥ‬ ‫ﺷﺎﻣﻲ ﺗﻮ ﺗﺎﺭﻳﮑﻲ ﺑﺮﻕ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺎﺩ ﺟﻠﻮ ﻣﻴﮕﻪ‪ » :‬ﺗﻮ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻋﺰﻳﺰ ﻣﺼﺮﻩ ﺗﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺸﺴﻪ ﺑﺎ ﻧﺪﻳﻤﻪ ﻫﺎﺵ ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﻣﺮﺩ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﭼﻲ ﺩﺍﺭﻱ؟« ﻣﻦ ﻣﻴﮕﻢ » ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻋﮑﺲ ﻭ‬
‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻲ ﮐﻪ ﺩ ﻡِ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺣﻀﺮﺕ ﻳﻮﺳﻔﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻼ ﺕ ﺍ ﻧﻮﺷﻴﺮ ﻭ ﺍ ﻥ ﻋﺎ ﺩ ﻝ ﮔﺒﺮ ﻭ ﻟﺨﺘﻲ ﻫﺎﻱ‬
‫‪٨۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﺧﺮﻱ ﺁﺗﻴﺶ ﻣﻴﭙﺮﺳ‪‬ﻴﺪﻥ‪ .‬ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﭘﺪﺭ‬ ‫ﻧﺪﻳﻤﻪ ﻫﺎﻱ ﺯﻟﻴﺨﺎﻱ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﮑﻲ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﺗﹸﺮ‪‬ﻧﺞ ﺗﻮ‬
‫ﻻﻣﺴ‪‬ﺒﺸﻮﻧﻮ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺫﻭﻟﻔﻘﺎﺭ ﺣﻴﺪﺭ ﮐﹼﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺸﻮﻥ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺑﻮﺱ ﺑﮕﻴﺮﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺣ‪‬ﺴﻦِ ﺧﺪﺍ‬
‫ﺣﺎ ﻻ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺠﺎﻱ ﺣﺠﺮﺍﻻﺳﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﺱ ﺁﺗﻴﺶ‬ ‫ﺩ ﺍ ﺩِ ﺣﻀﺮ ﺕ ﻳﻮﺳﻒ ﺣﻴﺮ ﻭ ﻥ ﺷﺪ ﻥ ﻭ ﻋﻮ ﺽ ﺗﺮ ﻧﺞ‬
‫ﺑﭙﺮﺳ‪‬ﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ‪ ،‬ﺍﻭﻧﻴﮑﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻲ ﺗﺎﺝ‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺎﺷﻮ ﻧﻮ ﺑﺮ ﻳﺪ ﻥ‪ .‬ﺷﺎ ﻋﺮ ﻓﺮ ﻣﻮ ﺩ ﻩ » ﺗﺮ ﻧﺞ ﻏﺒﻐﺐ ﺁﻥ‬
‫ﺧﺴﺮﻭﻱ ﺳﺮﺷﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻋﺎﺩﻟﻪ‪ .‬ﺍﻭﻳﻦ ﻫﻤﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺰﻳﺰ ﭼﻮ ﺩﻳﺪﻡ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺑﭽﺎﻱ ﺗﺮﻧﺞ‬
‫ﻣﺮﺩﻳﻪ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻧﻔﺮ ﻇﺎﻟﻢ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺧﺎﮐﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻳﺪﻡ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪ » .‬ﺟﻬﺎﻥ ﭘﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺍﻭﻥ ﻳﮑﻲ ﻭﺯﻳﺮﺵ ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻭﺍﺳ‪‬ﺎﺩﻩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺩﺭ‬ ‫ﺑﯽ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﺎﺩﮐﺶ ﻓﺮﻳﺎﺩ ‪ ،‬ﮐﻪ ﮐﺮﺩ ﺍﻓﺴﻮﻥ ﻭ‬
‫ﺟﺎ ﻥ ‪ ،‬ﭘﺮ ﺩ ﻩ ﻫﺎ ﻱ ﺟﻮ ﺍ ﻫﺮ ﻧﺸﻮ ﻧﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪ .‬ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻧﻴﺮ ﻧﮕﺶ ﻣﻠﻮ ﻝ ﺟﺎ ﻥ ﺷﻴﺮ ﻳﻨﻢ‪ « .‬ﻓﺮ ﻫﺎ ﺩ ﮐﻮ ﻩ ﮐﻦ ﺭﻭ‬
‫ﺑﻬﺎﺭﺳ‪‬ﻮﻥ ﺭﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪ .‬ﺗﺨﺖ ﻃﺎﻭﺱ ﺭﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﻱ ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﺧﻮﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﻏﻠﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻦ ﺯﺭ ﻧﺎﺏ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﺑﺰﺭﮒ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺍﻭﻧﻲ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﺪﻧﺪﻭﻥ ﺣﻴﺮﻭﻥ ﻣﻮﻧﺪﻩ‪،‬‬
‫ﺭﻭ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻲ ﺍﺯ ﻃﺎﻕ ﺁﻭﻳﺰﻭﻧﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﻧﻘﻞ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻮﻥ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻣﺤﺒﻮﺑﻪ ﺧﺴﺮﻭ ﭘﺮﻭﻳﺰﻩ ﮐﻪ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺑﺪﺑﺨﺖ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻮ ﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﻫﻤﻮ ﻥ ﺯ ﻧﮕﻴﻪ ﮐﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﻝ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﻋﺸﻘﺶ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺷﺎﻋﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ » ﻓﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﺯﻧﺠﻴﺮﺵ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﻴﺪﻭﻥ ﻣﺎﻝ ﻓﺮﻭﺷﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﻲ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻣﺴﮑﻴﻦ‪ ،‬ﺯ ﺑﻬﺮ ﺟﺎﻥ ﺷﻴﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺷﻴﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺶ ﻇﻠﻢ ﻣﻲﺷﺪ ﻩ ﻳﺎ ﺍ ﺯ ﮐﺴﻲ ﺷﮑﺎ ﻳﺖ ﺩ ﺍﺷﺘﻪ ﻣﻴﺮ ﻓﺘﻪ‬ ‫« ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺟﺎﻥ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﻧﮓ‬
‫ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺭﻭ ﻣﻲ ﮐﺸﻴﺪﻩ‪ .‬ﺯﻧﮓ ﺗﻮ ﺑﺎﺭﮔﺎﻩ ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻫﻤﻮ ﻥ ﺍ ﻳﺮ ﻭ ﻥ ﺧﻮ ﺩ ﻣﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﺭ ﮔﺎ ﻩ ﻋﺪﻝ‬
‫ﻣﻲﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩﻩ »ﺑﺮﻳﺪ ﺍﻭﻧﻲ ﮐﻪ ﺯﻧﮓ ﺭﻭ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻋﺎﺩﻝ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﮔﺒﺮﺍﺱ ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﺳﺎﻝ ﻭ ﺯﻣﻮﻧﻪ‬
‫‪٨٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﺯﻧﮓ ﺑﺰﺭﮒ ﺯﺭﻳﻦ ﺑﺎ ﺭﺳﻦِ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻦ ﺍﺯ ﻃﺎﻕ‬ ‫ﺑﻴﺎﺭﻱﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﺩﺵ ﺑﺮﺳﻢ‪ .‬ﺑﺮﻳﺪ ﻇﺎﻟﻤﻮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎﺭﻳﻦ‬
‫ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ‪ .‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﭘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺷﻘﹼﺶ ﮐﻨﻢ‪ « .‬ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻲ‬
‫ﺑﻮﺩﻱ ﺑﮑﺠﺎ ﺭﺳﻴﺪﻱ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺣﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﺍﺯ ﻫﺮﮐﺲ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﮐﺲ ﺯﻭﺭ ﺑﺸﻨﻔﻴﻢ‪ .‬ﻳﻪ ﺩ ﻗﹼﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻳﻢ ﻳﻪ ﺟﺎ‬
‫ﺳﺮﺩﻣﺎﻍ‬ ‫ﻭ ﺍﺳ‪‬ﻴﻢ ﮐﺎﺳﺒﻲ ﻣﻮ ﻧﻮ ﺑﮑﻨﻴﻢ ﺁ ﮊ ﺍ ﻥ ﻣﻴﺎ ﺩ ﺑﺴﺎ ﻁ ﻭ‬
‫ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺭﻳﺨﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺮﻓﻴﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﻱ؟ ﭘﺲ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻮﻧﻮ ﺑﻬﻢ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺭﺳﻲ ﻫﻢ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﻱ ﺑﺮ‬
‫ﺟﺒﻪ ﯼ ﻭﺯ ﺭﺍﺗﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﺖ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﻱ؟ ﮔﺮﺯ ﺻﺪﺍ ﺭﺗﺖ‬ ‫ﺧﺮﻣﮕﺲ ﻣﻌﺮﮐﻪ ﻟﻌﻨﺖ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺟﺎﻥ‬
‫ﮐﺠﺎﺱ؟‬ ‫ﻣﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺷﻬﺮ ﻇﻠﻤﺎﺕ‪.‬‬

‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺗﻴﺴﻔﻮﻥ‪ .‬ﺑﺎﺭﮔﺎﻩ ﺧﺴﺮﻭ ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻋﺎﺩﻝ ﺧﺴﺮﻭ ﺑﺮ ﺗﺨﺖ‬


‫ﺭﻳﺨﺖ ﺧﻨﺪﻩﺁﻭﺭﻱ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺯﺭﻳﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ﺑﻲ ﺟﺒﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺎﮐﺮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺘﺎﻳﺸﮕﺮ‬ ‫ﺧﺴﺮﻭ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﭘﺮﺩﻩﻫﺎ ﮔﻮﻫﺮﻧﺸﺎﻥ‪،‬ﮔﻞﺩﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎ‬
‫ﺳﺤﺮ ﺧﻴﺰﻱ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺤﺮ ﺧﻴﺰﻱ ﺑﻼﻱ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻭﻑ ﻃﻼ ﻭ ﻧﻘﺮﻩ‪ .‬ﺷﻤﻊﻫﺎﻱ ﮐﺎﻓﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﻗﻨﺪﻳﻞ ﻫﺎ ﻭ‬
‫ﺟﺎﻧﻢ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ ﻋﺮﺽ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺷﻤﻌﺪﺍﻥﻫﺎﻱ ﺯﺭﻳﻦ ﻣﻲﺳﻮﺯﺩ‪ .‬ﺗﺠﻤﻞ ﻭ ﺣﺸﻤﺖ ﭘﺮ ﺯﺭﻕ‬
‫ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺷﺸﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻕ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﮑﺮﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺁﻫﻮﺭﺍ ﻣﺰﺩﺍ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻑ ﺯﺭﻳﻦ ﺑﺮ ﺑﺎﻻﻱ ﺍﻳﻮﺍﻥ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺎﻕ ﻧﻤﺎﺋﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺁﺗﺸﮑﺪﻩ ﺍﻱ ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻲ‬
‫‪٨٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺗﻮ ﻫﻤﺸﻪ ﻣﻲﮔﻔﺘﻲ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺍﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ »ﺳﺤﺮ ﺧﻴﺮ ﺑﺎﺵ ﺗﺎ ﮐﺎﻣﺮﻭﺍ ﺑﺎﺷﻲ«‬
‫ﭘﺲ ﺣﺎ ﻝ ﭼﻄﻮ ﺭ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺭ ﺍ ﻫﻢ ﺭ ﻭ ﺯ ﺭ ﻭﺷﻦ ﻟﺨﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻼﻱ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ؟‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺷﺪﻩ ﺣﮑﻴﻢ؟‬
‫ﺟﺎ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻌﺮﺽ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺩ ﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮ ﺭ ﮔﺮ ﮒ ﻭ ﻣﻴﺶ ﺍ ﺯ ﭘﺴﺘﺎ ﻥ ﻳﮑﺪ ﻳﮕﺮ ﺷﻴﺮ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺷﺮﻓﻴﺎﺏ ﻣﻲﺷﺪﻡ‪ ،‬ﺩﺯﺩﺍﻥ‬
‫ﻣﻲﺧﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺷﻮﺧﻲ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﻳﺸﺐ ﺑﻨﻈﺮﻡ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻟﺨﺘﻢ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﹸﺮﺯ ﻭ ﺟﺒﻪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬
‫ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﺳﺤﺮﺧﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺴﺮﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺟ‪‬ﺒﻪ ﻭ ﮔﹸﺮﺯ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺳﺤﺮﺧﻴﺰﺗﺮ ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮐﺎﻡ ﺭﻭﺍﺗﺮ‬
‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ) .‬ﻓﻮﺭﺍ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﮎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺟﺒﻪ ﻭ ﮔﺮﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪(.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺟﺪﻱ‬
‫‪٨٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﮑﻴﻢ ﺧﻮﺏ ﮔﻮﺵ ﮐﻦ‪ .‬ﺑﻤﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻡ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺍﺯ ﺧﺰﺭﻫﺎ ﺑﻤﺮﺯ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬
‫ﺭ ﻋﺎﻳﺎ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻫﺎﻱ ﺣﺒﺸﻲ ﻭ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻭ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺭﻋﺎﻳﺎ ﺭﺍ ﻏﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﺩﺭ‬
‫ﺧﺰﺭﻱ ﻭ ﻫﻴﺎﻃﻠﻪ ﻭ ﺗﺮﮎ ﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻤﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷﻲ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻱ‪.‬‬
‫ﺳﺘﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﻣﻮﺱ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﺕ ﺩﻳﻨﻲ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺳﺘﺨﻮ ﺵ ﺳﺎﺯ ﺵ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻱ ﺩ ﻫﮕﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺑﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻻﺯﻳﮑﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻪ ﺩﺯﺩﻱ ﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﻢ‪،‬‬
‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺪ ﻭ ﺗﻌﺼﺒﺎﺕ ﻧﺎﺭﻭﺍﻱ ﺯﺭﺗﺸﺘﻴﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﺯﺑﺎ ﻧﺎﻥ ﻣﺎ ﺯﻥ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﺷﻮﻫﺮﺍ ﻥﺷﺎﻥ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻤﺎ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺪﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﻮﻱ ﻣﺮﺯ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺗﻼﺵ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﺒﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺳﺮﺷﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﻭﺍﻗﻌﻲ ﮐﻪ ﻣﺰﺩﮐﻲ ﻫﺎ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺑﻌﺮ ﺽ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﻣﺒﺬ ﻭﻝ ﻣﻲ ﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭ ﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﺮ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﻣﻌﺮﻭﺽ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻡ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰ ﺍﺧﻼﻝ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻳﻦ ﺯﺭﺗﺸﺘﻲ ﺑﮑﻮﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﮔﺮﻧﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺪﺍﻱ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﻠﻴﺪﻱ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮐﻴﺶ‬
‫ﻣﺰﺩﮎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫‪٩٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻮ ﺩ ﻩ ﮐﻪ ﺧﺪ ﺍ ﻳﮕﺎ ﻥ ﺑﻴﺶ ﺍ ﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺣﻔﺮ ﻫﺎ ﻱ ﺍ ﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺸﺘﻴﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‬
‫ﺍﺭﺩﺍﻭﻳﺮﺍ ﻑِ ﻧﻤﮏ ﻧﺸﻨﺎﺱ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺧﺘﻪ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺲ ﺩﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭ ﺑﻴﺰﺍﻧﺲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺩﻭﺳﺘﺪﺍﺭ ﺭﻭﻣﻴﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺨﻮﺩ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﺳﻮﮔﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﮐﻪ ﺍ ﻭ ﻋﻼﻭ ﻩ ﺑﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺟﺎﺳﻮ ﺱ ﺭ ﻭﻣﻴﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍ ﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺍﺳﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻦ ﮔﺸﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭﺍﻳﻦ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺰﺩﮐﻲ ﻫﺎﻱ ﺩﻭ ﺁﺗﺸﻪ ﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺝ ﺧﺴﺮﻭﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺎ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻓﮑﺮ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺳﺮ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻢ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ ﭘﺪﺭﻡ ﭼﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﭘﺎﮎﺍﻧﺪﻳﺸﻲ ﺑﻮﺩ‬
‫ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺩﻳﻦ ﺯﺭﺗﺸﺘﻲ ﺯﺩ ﻭ ﺑﻤﺰﺩﮐﻲ ﻫﺎ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮏ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻗﻮﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ‬
‫ﺑﺎ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﺩﻳﻦ ﻭ ﻳﮏ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﮏ ﻃﺮﺯ‬
‫ﮐﺪﺍﻡ ﻣﺰﺩﮐﻲ؟ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻱ ﻳﮏ ﻣﺰﺩﮐﻲ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﻣﻲ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺮ ﺍ ﻱ ﻧﻤﻮ ﻧﻪ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻲ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﺩ ﺍ ﻧﻲ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﺮﻣﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬
‫ﮐﺸﺘﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪ؟ ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺩﻣﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﮐﻴﺶ ﺑﺪﻱ ﻫﻢ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ؟ ﭼﻪ ﻻ ﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻳﮑﻲ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻗﺘﻞ ﻋﺎﻡ ﻣﺰﺩﮐﻲ ﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻥ ﺷﺐ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟ ) ﺁﻩ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ؟ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫‪٩١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺁﻧﻮﻗﺖ ﮐﺸﻮﺭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺣﺮﺍﻣﺰﺍﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻲﮐﺸﺪ( ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺩﻣﺎﻧﻴﻢ ﺣﮑﻴﻢ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻭ‬
‫ﻫﻢ ﻗﺎﺗﻲ ﻣﻲ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺧﺪ ﺍﻳﮕﺎﻥ ﺭ ﻭﺍ ﻣﻲ ﺩﺍ ﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺸﻦ ﻫﺎﻱ‬
‫ﻣﺸﺘﻲ ﺣﺮﺍﻣﺰﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﻲ ﮐﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺰﺩﮐﻲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺪﺭﻡ ﺑﺮ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺪﻟﻢ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻪ‬
‫ﺷﺎﺩﻱ ﻭ ﺭﺍﻣﺸﻲ‪ ،‬ﭼﻪ ﺯﻧﻬﺎﻳﻲ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻟﺨﺖ ﻣﺎﺩﺭﺯﺍﺩ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺁﻏﻮﺵ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥِ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻣﺎﻝ‬
‫ﺣﺮﺍﻣﺰﺍﺩﻩ ﻳﻌﻨﻲ ﭼﻪ؟ ﺁﺩﻡ ﺁﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﮋﺍﺩ ﻫﻢ ﻣﻌﻨﻲ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﻦ ﻫﻔﺪﻩ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺩﺭ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ ﻗﺎﺗﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﻣﺰﺩ ﭘﺴﺮ‬ ‫ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻣﺶ ﻫﺎ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍﻣﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﺗﺮﮎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﮑﺮ ﻧﻮ ﺁﻭﺭﺩ ﻭﮐﻬﻨﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﻟﺬ ﺕِ ﻫﻤﺨﻮ ﺍ ﺑﮕﻲ ﺭ ﺍ ﭼﺸﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﺯ ﻧﻲ ﮐﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻲ ﻣﺎﻝ ﺗﻮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺪﺭﻡ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﻣﺰﺩﮐﻲ ﺩﺍﺩ‬
‫ﺗﺎ ﺍﺯﻭ ﮐﺎﻡ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﮎ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪ ـ ﭼﻨﺎ ﻧﮑﻪ ﺍ ﻣﺮ ﻭ ﺯ ﻣﻲ ﻧﻤﺎ ﻳﺪ ﻧﺒﻮ ﺩ ﺑﮕﻤﺎ ﻧﻢ‬
‫ﻧﻔﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺩﺍﻭﻳﺮﺍﻑ ﮐﻪ ﺣﺮﻑ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺮﻭﺯﻫﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺘﻤﺪﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺟﺪﻱ‬
‫‪٩٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺪﺭﮔﺎﻩ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﻧﺎﻟﻴﺪﻡ ﻭ ﺩﻋﺎ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﻭﻟﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺭﺩﺍﻭﻳﺮﺍﻑ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭ‬
‫ﺑﺮ ﺍ ﻱ ﻳﮏ ﺑﺎ ﺭ ﻫﻢ ﺷﺪ ﻩ ﺑﺼﺪ ﺍ ﺩ ﺭ ﺁ ﻳﺪ ﻭ ﻣﻈﻠﻮ ﻣﻲ‬ ‫ﺑﻴﺰﺍﻧﺲ ﺣﻔﻆ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬
‫ﺯﻧﺠﻴﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﺪ ﺗﺎ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍ ﻭ ﺭ ﺍ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻓﺮ ﺍ ﻣﻮ ﺵ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻢ ﺗﻮ ﻭ ﻣﻬ‪‬ﺒﺪ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﺷﻤﺎ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻳﮏ‬
‫ﺁﻣﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﻫﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻦ ﺻﺪ ﻧﻔﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﺍﺯ ﺻﺪﺍ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻫﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺣﺮﻑ ﻣﻲ ﺯﻧﻢ‪ ) .‬ﺣﺮﻑ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ‬
‫ﻭﻗﺖ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﺻﺪﺍ ﮐﺮﺩ ﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻟﺸﮕﺮ ﮐﺸﻲ‬ ‫ﺑﺰﻧﮓ ﺗﻮﻱ ﻃﺎﻕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ ( .‬ﺧﻴﻠﻲ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﭼﺮ ﺍ ﻧﺒﺎ ﻳﺪ ﻣﻦ ﻳﮏ ﺑﺎ ﺭ ﺻﺪ ﺍ ﻱ ﺍ ﻳﻦ ﺯ ﻧﮓ ﺭﺍ‬ ‫ﺍ ﻳﻦ ﺯ ﻧﮓ ﺻﺪ ﺍ ﻧﮑﺮ ﺩ ﻩ ‪ ،‬ﻣﻲ ﺗﻮ ﺍ ﻧﻲ ﻋﻠﺖ ﺁ ﻧﺮ ﺍ ﺑﻤﻦ‬
‫ﺑﺸﻨﻮﻡ؟‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻲ؟‬

‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﻣﮕﺮ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻟﺨﻮﺭﻱ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﮐﺮﺍﺭﺍ ﺑﻌﺮﺽ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﮐﺴﻲ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻳﮏ ﻣﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺷﻮﻧﺪ؟‬ ‫ﺍ ﺯ ﮐﺴﻲ ﺷﮑﺎ ﻳﺘﻲ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﺩ ﮐﻪ ﺍ ﻳﻦ ﺯ ﻧﮓ ﺭ ﺍ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ‬
‫ﺍﮔﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻫﺮ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﺻﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﺮﻭﺯ ﮐﻪ ﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺶ ﻓﺮﻣﻮﺩﻱ‪ ،‬ﭼﺎﮐﺮ ﺩﻳﺸﺐ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﺗﺸﮑﺪﻩ‬
‫‪٩٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺯﺑﺎﻧﻢ ﻻﻝ ﺧﺪ ﺍﻳﮕﺎ ﻥ ﺩﺭ ﺩﺍ ﺭﺍﻟﻤﺠﺎﻧﻴﻦ ﮔﻨﺪﻱ ﺷﺎﭘﻮﺭ‬


‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻪ ﭘﺘﻪ ﻣﻲ ﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻱ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺭﻭﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﺴﺮﻭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺣﮑﻴﻢ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻲ ﺑﮕﻮﻳﻲ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﺭﺍ‬
‫ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻤﺮﺩﻱ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﮐﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻭﻗﺖ ﺑﻮﺩ؟‬
‫ﺁﻧﺪﻫﮕﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍ ﺯ ﺩﺳﺖ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﻪ ﻭﺭ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﻪ ﻭﺭ ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺷﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﮐﻮﭺ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﭼﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭘﻴﺸﻪ ﻭﺭﻱ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺼﺪﺍ‬
‫ﺟﺮﺃﺕ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺷﻮﻧﺪ؟ ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻫﮕﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﻳﮏ ﻋﻠﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﻲ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺪﺍﺩﺵ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﺴﺘﺮﺩ‬
‫ﺗﻈﻠﻢ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﻴﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺍﻥ ﻣﺎﻫﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺄﻣﻮﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺷﻮﺩ ﺟﺎ‬
‫ﺩﺭﺟﺎ ﺑﺰﻧﻨﺪﺵ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﺪﺍﻡ ﺧﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺁﻥ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﺑﻌﺪ ﭼﻪ ﺷﺪ؟‬
‫‪٩۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫)ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺯﻧﮓ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺻﺪﺍﻳﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ‬
‫ﺯﻭﺩ ﺑﺮﻭ ﺑﺒﻴﻦ ﻭ ﺧﺒﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﭼﮑﺶ ﺑﺮ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺳﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺯﻧﮓ ﺑﻲ‬
‫ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺯﻧﮓ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﻭ ﺧﺎﻣﻮ ﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺴﺮ ﻭ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﺯﻧﮓ ﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﻳﻦ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺷﻮﺩ‪) .‬ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪(.‬‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ( ﻧﮑﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﻱ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺯ ﻧﮓ ﺑﮕﻮ ﺵ ﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﺪ‪ ) .‬ﻣﻲ ﺭ ﻭ ﺩ ﺑﺮ ﺍ ﺑﺮ ﭘﻴﮑﺮﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺎ ﮐﻨﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻱ ﺭ ﺍ ﻧﺪﻳﺪ ﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺍﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ‪ ( .‬ﺍﻱ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﮐﺸﻮﺭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺍ ﺩﺍﺩﻱ‪ .‬ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭﻱ ﻫﺎﻱ ﺭﻭﻡ ﻳﮑﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬
‫ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﮊﮔﺰﺍﺭ ﻣﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻴﺎﻃﻠﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺧﺰﺭﻫﺎﻱ ﻭﺣﺸﻲ ﻣﻨﮑﻮﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ‬
‫ﺗﺮ ﮐﻬﺎ ﺑﻪ ﺁ ﻥ ﺳﻮ ﻱ ﺟﻴﺤﻮ ﻥ ﺳﺮ ﺟﺎ ﻱ ﺧﻮ ﺩ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻋﺠﺎﻳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻤﺎﻥ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ‬
‫ﺣﺒﺸﻲ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻤﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺍﻧﺪﻡ ﻭ ﻳﻤﻦ ﺩﺳﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺭﻋﺎﻳﺎﻱ ﻓﻀﻮﻝ‪ ،‬ﻳﺎ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻞ ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﻲ ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﮐﻞ‬ ‫ﻣﺰﺩﮐﻲﻫﺎﻱ ﺧﻴﺮﻩﺳﺮ ‪ ،‬ﺷﻮﺧﻲﺵ ﮔﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻧﮓ ﺭﺍ‬
‫ﻭ ﻳﺎﺭﻱ ﺗﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﻣﺮﺍ ﺩﺍﺩﻱ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺷﻢ‬ ‫ﺑﻴﺨﻮﺩ ﺗﮑﺎﻥ ﺩ ﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺳﺘﻤﻲ ﺭﻭﻱ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﺗﺸﮑﺪﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺍﻱ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺯﻧﮓ ﺻﺪﺍ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٩۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻳﮏ ﺧﺮِ ﮔﹶﺮ ﻣ‪‬ﺮﺩﻧﻲ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮ‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍﻳﺎﺭﻱ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺟﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻳﺮ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻗﺼﺪﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺯﻧﮓ ﺗﮑﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﮏ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺁﺗﺶ ﺗﺮﺍ ﻓﺮﻭﺯﺍﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺻﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮ ﻣﻲ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﺑﺘﻨﺪﻱ ﺑﺴﻮﻱ ﺍﻭ ﺭﻭ‬
‫ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺧﺮ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮ‬ ‫ﻗﺮ ﺑﺎ ﻥ ﻳﮏ ﺍ ﺗﻔﺎ ﻕ ﺑﺎ ﻭ ﺭ ﻧﺎ ﮐﺮ ﺩ ﻧﻲ ﺍ ﻓﺘﺎ ﺩ ﻩ ﮐﻪ ﺟﺮ ﺃﺕ‬
‫ﻋﺪﻝ ﺑﻤﺎﻟﺪ؟ ﺣﺘﻤﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺧﺮ‪ .‬ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﻮﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻭ ﺑﮕﻮ ﻣﻮﺑﺪ ﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻭ ﻏﹶﺮ‪‬ﺽ ﺍﻳﻦ ﺧﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻤﺎ ﺑﻨﻤﺎﻳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻤﺴﺨﺮ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺣﮑﻴﻢ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍ ﺯ ﺧﺎ ﻣﻮﺷﻲ ﺯ ﻧﮓ‬
‫ﮔﻤﺎﻥ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺑﺪﻣﻮﺑﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﮑﺮﺩﻧﻲﺗﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁﻫﻮﺭﺍ ﻣﺰﺩﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍ ﮔﺮ ﺩ ﺭ ﺧﺎ ﻃﺮ ﻣﺒﺎ ﺭ ﮎ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ » ﮐﺪﺍﻡ ﺧﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺰﻧﮓ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺷﻮﺩ‪ « .‬ﻭ‬
‫‪٩۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺪﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻌ‪‬ﻨﻒ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺣﮑﻤﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﺰﺋﻲ ﺗﺄﻣﻞ ﺩﺭ ﺁﻥ‪،‬‬
‫ﻋﺪﻭﺍﻥ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺗﺎ ﮐﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻱ ﺳﻴﺎﻩ ﻧﺸﺖ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺳﭙﺎﺱ ﻭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺑﺪﺭﮔﺎﻩ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺍ ﮐﻨﻮ ﻥ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﻗﻌﻪ ﺍ ﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎ ﻥ ﺧﺎ ﻧﻪ ﭘﻴﺮ ﺯ ﻥ ﻧﻴﺰ ﺩ ﻫﻦ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﭘﺮﮐﻦﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺎﮎ‬
‫ﺑﻪ ﻏﻼﻡ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻴﮑﻮﻱ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺣﮑﻤﺘﻲ ﺣﮑﻴﻢ؟‬

‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺳﺨﺖ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺮ ﺻﺎﺣﺒﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ‬
‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭼﻪ ﺣﮑﻴﻢ ﺩﺍﻧﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻲ ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﺳﺘﻤﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﺪﺭﮔﺎﻩ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﺁﻣﺪﻩ‬
‫ﻣﻮﺑﺪ ﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻬ‪‬ﺒﺪ ﭘﻴﺮ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﺑﺮﺯﻭﻳﻪ ﻫﻴﭽﮑﺪﺍﻡ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ؟ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‬
‫ﮔﺸﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﺒﺮ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﮐﺸﻮﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺧﺮ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺶ ﺳﺘﻢ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﺪﺭﮔﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﺪﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ‬ ‫ﺷﻮ ﺩ ﮐﻪ ﺷﻬﺮ ﻳﺎ ﺭ ﺳﺎﺳﺎ ﻧﻲ ﺣﺘﻲ ﺑﺪ ﺍ ﺩ ﺧﺮ ﮔﹶﺮ ﻱ ﻧﻴﺰ‬
‫ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺮﺩ؟‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻨﺪ ﻣﺎ ﻳﮏ ﺧﺒﺮ ﺟﻌﻠﻲ‬
‫ﺑﺪﻫﻦ ﺳﻔﻴﺮ ﺭﻭﻡ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﻗﻨﺎﺳﻲ ﮐﺎﺥ ﺗﻴﺴﻔﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺯﻣﻴﻨﺶ ﺍﺯ ﺁ ﻥِ ﭘﻴﺮﺯﻧﻲ ﺑﻮ ﺩﻩ ﮐﻪ ﺭﺍﺿﻲ‬
‫‪٩٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺲ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ ﻭ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﻱ ﺑﺎ ﺁﺩﻡ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍﺋﻲ ﺣﺮﻑ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍ ﻳﻦ ﺁ ﻣﺪِ ﮐﺎ ﺭ ﺧﺪ ﺍ ﻳﮕﺎ ﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩ ﻳﮕﺮ ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ‬
‫ﺑﺠﺎ ﻱ ﺧﻮ ﺩ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮ ﺩ ﺩ‪ ( .‬ﺣﺎ ﻻ ﺑﻤﻦ ﺑﮕﻮ ﺁ ﻳﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺁ ﻧﭽﻪ ﺧﺪ ﺍ ﻳﮕﺎ ﻥ ﻋﻤﺮ ﻱ ﺩ ﺭ ﻃﻠﺒﺶ‬
‫ﺗﻴﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺍﻧﻲ ﮐﻪ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺯﻧﮓ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺴﻲ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻲﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺑﻤﻌﺠﺰﻩ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ‬
‫ﻧﺰ ﺩ ﻳﮏ ﻧﺸﻮ ﺩ ‪ ،‬ﺍﺷﺨﺎ ﺹ ﻗﺎ ﺑﻞ ﺍ ﻋﺘﻤﺎ ﺩ ﻱ ﺑﻮ ﺩ ﻩ ﺍ ﻧﺪ؟‬ ‫ﺁ ﻣﺪ ﻩ‪ .‬ﺻﺎ ﺣﺐِ ﺧﺮ ﺭ ﺍ ﻣﻲ ﻳﺎ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖِ ﺳﺨﺖ‬
‫ﻣﻨﻈﻮﺭﻡ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺘﺸﺒﻪ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺁ ﻭﺍﺯﻩ ﻋﺪﻝ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﭙﻴﭽﺪ ﮐﻪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻄﻠﺐ ﺩﺭﺯ ﻧﮑﻨﺪ؟‬ ‫ﺳﺮ ﺗﺎﺳﺮ ﻣ‪‬ﻠﮑﺶ ﻫﻤﻪ ﺩ ﺭ ﺭ ﻓﺎ ﻫﻨﺪ ﺟﺰ ﺧﺮ ﻱ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺵ ﺟﻮﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻋﺪﻝ ﭘﻨﺎﻩ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺳﺘﺎﻧﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣ‪‬ﻐﺎﻥ ﻣﺘﻌﺼﺐﺗﺮﻱﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ‬
‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲﮔﻔﺘﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎﺋﻲ ﮐﻪ ﺑﺰﻧﮓ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﺰﺩﮐﻲﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﺘﻞﺷﺎﻥ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﺳﻮﺳﺎﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺧﺮ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺟﻨﺠﺎﻟﻲ ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﺩﺭ‬
‫ﻧﻴﺰ ﺷﺐ ﻭ ﺭ ﻭ ﺯ ﺩ ﺭ ﻣﻴﺎ ﻥ ﻣﺮ ﺩ ﻡ ﺑﻮ ﺩ ﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺪﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﻣﻮﺑﺪﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﻣﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﮐﺴﻲ ﻗﺼﺪ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺷﺪﻥ ﺑﺰﻧﮓ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﻋﻤﻞ ﺧﺮ ﺭﺍ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺑﺂﻥ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺯﻧﮓ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻗﺒﻼ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻦ ﻭ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺁﻥ‬
‫ﺑﻮﺳﺎﻳﻞ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﺑﺎﻭ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺨﺼﻮﺻﻲ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁ ﻥ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﺭ‪ ،‬ﻋﻤﺪ ﺍ ﻣﻲ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ ﻧﮑﻨﺪ‪ ) .‬ﺑﻮﺫﺟﻤﻬﺮ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﺩ ﻡ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﺭﺍ‬
‫‪٩٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫) ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺮﺩﻩ ﭘﺲ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮ ﮔﹶﺮ ﻱ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺰ ﻧﮓ ﻧﺰ ﺩ ﻳﮏ ﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺍ ﺟﺎ ﺯ ﻩ ﻓﺮ ﻣﺎ ﻳﻨﺪ ﺑﺪ ﻧﺒﺎﻝ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ﻭ ﺩﻭ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺑﺪﺭﻭﻥ ﻣﻲﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﺑﺎﺯﻥ ﺑﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮ ﺑﺪ ﻣﻮ ﺑﺪ ﺍ ﻥ ﺑﺮ ﻭ ﻡ ﻭ ﺗﺮ ﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺭ ﻋﺎ ﻡ ﺭ ﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺪ ﻫﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ‪(.‬‬ ‫)ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺮ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺭﻭﺩ‪(.‬‬

‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ‬ ‫) ﺧﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺳﺒﮑﺴﺮ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍﻩ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﮑﺚ‬
‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭﺍ! ﺍﻳﻦ ﺧﺮ ﺭﺍ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻴﮑﺮﻩ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﻣﻲﺍﻳﺴﺘﺪ‪(.‬‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪ .‬ﻳﮏ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﺭﻫﻢ ﻣﻲ ﮐﺸﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﺄﺛﺮ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺑﻮﺩﺍﺋﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺰﺩﮐﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻥ ﻭ ﺯﺭﻭﺍﻧﻴﺎﻥ‬
‫ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺭﮔﺎﻩ ﺗﻮ‪ ،‬ﺍﻱ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ‪ .‬ﺑﻨﺎﻱ ﻳﮏ ﺁﺗﺸﮑﺪﻩ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ﺑﺒﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺧﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻴﺰ ﻭ ﻳﮑﻲ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺱ‪ .‬ﺍﻱ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺣﺘﻲ ﭼﺎ ﺭ ﭘﺎ ﻳﺎ ﻥ ﮐﺸﻮ ﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻭ ﺯ ﺟﺮ‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺗﻮﺍﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺁﺫﺭﻧﻮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺸﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻃﺎ ﻗﺖ ﺩﻳﺪ ﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﻒ ﺍ ﻧﮕﻴﺰ ﺍ ﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﺮﻣﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻭ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮔﺮﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺽ ﮐﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺗﻮ ﺳﺮﭘﻴﭽﻲ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬
‫ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫‪٩٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬
‫ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ ﺧﻮﺑﺴﺖ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎ ﺭِﻋﺎﻡ ﻭ ﭘﻴﺶ ﻣﺮﺩﻡ‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﻮﺍﺭﺍﻥ ﮐﻠﻴﻠﻪ ﻭ ﺩﻣﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﺮ ﮔﹶﺮ ﻳﮑﻲ ﺍﺯ ﺣﮑﻤﺎﻱ‬
‫ﺟﺎ ﻧﻮ ﺭ ﺍ ﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺣﺎ ﻝ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﺮ‬
‫ﺁﺯﺍﺭﯼ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺯﺑﻮﻥ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﮔﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻲﻓﺮﻣﺎﺋﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ‬
‫ﺭﻭﺯﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﻢ‪ ) .‬ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺳﺨﺖ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺧﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻏﻮﺵ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﭘﻨﺎﻩ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ (.‬ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻧﺘﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪﻩ ﻳﮏ‬
‫ﺑﻨﺪﻩ ﻏﻠﻂ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﺍﺯ ﺣﮑﻤﺎﻱ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮ ﺑﻲﺁﺯﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﺎﻭﺭ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﻦ ﺣﺘﻲ ﺭﻣﻖ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻟﻨﮓ ﻭ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﻳﮏ ﺣﮑﻴﻢ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﻢ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﺠﺎ ﻭ‬ ‫ﻟﮕﺪﻱ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻡ‪ .‬ﻳﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﮐﺎﺭﻱ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﺑﺰﻭﺭ ﻣﺮﺍ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬
‫ﺣﮑﻤﺖ ﮐﺠﺎ؟ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﺧﺮﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮ ﺣﺮﻑ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﻧﻮ ﺭ ﮐﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻭ ﺭﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫‪١٠٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﻮ ﺱ‪ ‬ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺩﺭﺩﻧﺎﮐﺶ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﺩﻡ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﺯﻭﺩ ﺑﺮﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺪﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﺑﮕﻮ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻦ ﻭ ﺗﻒ ﺭﻭ ﺁﺩﻡ ﻣﻲ ﺍ ﻧﺪﺍﺯﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻭ ﺻﺎﺣﺒﻢ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻥ ﺷﻮﺧﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎﺑﻮﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻫﻮ ﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﻭﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﻡ‬
‫ﺑﭽﺮﻡ ﺗﺎ ﺑﻤﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﻨﺪﻩ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﺧﺮ‬
‫ﺑﺮﺩﻥ ﭘﺎﻱ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻭ ﺍﻭﻧﻮ ﺑﺮﺍﻡ ﺗﮑﻮﻥ ﺩﺍﺩﻥ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩﺗﻮﻥ ﺯﺣﻤﺖ ﻧﺪﻳﻦ‪ .‬ﻭﺧﺘﻲ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻱ ﺧﺮ‬
‫ﺑﺰﺑﻮﻥ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﻮﺑﺪﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﮔﻪ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭ ﺩﺷﻴﺮ ﺑﺎﺑﮑﺎﻥ ﻫﻢ ﺳﺮ ﺍﺯ ﮔﻮﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﮐﺎﺭﻱ ﺍﺯ‬
‫ﺑ‪‬ﺮﺍﻕ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻻ ﺷﮑﺎﻳﺖﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﮕﻮ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﻲ ﺷﺎﮐﻲ ﻫﺴﺘﻲ؟‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺧﺮ‬ ‫) ﺣﺎ ﻟﺖ ﺧﻮ ﺩ ﺭ ﺍ ﺑﺎ ﺯ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍ ﺯ ﺑﻮ ﺫ ﺭ ﺟﻤﻬﺮ ﮐﻨﺎ ﺭﻩ‬
‫ﺍﺯ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻗﺮﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺷﮑﺎﻳﺘﻲ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ (.‬ﺗﻮ ﭼﻄﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻲ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ ﺑﺪﻫﻲ؟‬

‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮ‬
‫ﺁ ﺧﺮ ﺍ ﻳﻦ ﺻﺎ ﺣﺐِ ﻧﺎﺑﮑﺎ ﺭ ﺗﻮ ﮐﻪ ﻋﻤﺮ ﻱ ﺑﺮﺍ ﻳﺶ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺑﻮﻥ‪ ،‬ﺑﻨﺪﻩ ﻧﺎﺧﻮﺷﻢ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﮔﹶﺮ ﻫﺴ‪‬ﻢ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﻱ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺗﻴﻤﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺪﻳﻪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺧﺎﺭﺵ ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ ﻭ‬
‫‪١٠١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﻴﺪ ﺍ ﺑﺸﻪ ﺷﮑﻢ ﻣﻮ ﭘﺎ ﺭ ﻩ ﮐﻨﻪ ﺭﺍ ﺣﺖ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺍ ﻭ ﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﮑﻨﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻧﻮ ﻥ ﺧﻮ ﺭﺍ ﺵ ﭼﮑﺎ ﺭ ﮐﻨﻦ ؟ ) ﺑﻮ ﺫ ﺭ ﺟﻤﻬﺮ ﺁ ﻫﺴﺘﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮ‬
‫ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﻮ ﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻴﻤﺎﺭﺕ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺗﻲ ﺩﺭﮔﻮﺷﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲﺁﻳﻨﺪ‪(.‬‬ ‫ﺧﺮ‬
‫ﻣﻲﺧﻨﺪﺩ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻦ ﺁﺩﻡ ﻣﻔﻠﻮﮐﯽﻳﻪ‪ .‬ﻋﻴﺎﻝﻭﺍﺭﻩ‪ .‬ﺧﻮﺩﺷﻪ ﻭ‬
‫ﺗﻮ ﻋﻤﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﮎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﻱ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺳﺮ ﻧﻮﻥﺧﻮﺭ‪ .‬ﺍﻭ ﮐﺎﺭﺵ ﮐﻮﺩﮐﺸﯽﻳﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻧﺎﺗﻲ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩﺍﻱ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﮐﺎﺭﺵ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﻫﺮﺩﻭﻣﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﺧﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻲ‪ .‬ﻣﺎ ﺗﺮﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺷﺐ ﮐﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺧﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮ ﻳﻢ ﻭ ﺩ ﺭ ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﺧﺎﺻﹼﻪ ﻣﻲ ﮔﺬ ﺍ ﺭ ﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﻥ ﻳﻪ ﭘﻠﻪ ﺟﻮ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺷﮑﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﺯﻥ ﺑﭽﺶ ﺭﻭ‬
‫ﻧﻴﮑﻮﺗﺮﻳﻦ ﻭﺟﻬﻲ ﺗﻴﻤﺎﺭ ﺷﻮﻱ ﻭ ﮐﺎﻩ ﻭ ﺟﻮ ﻣﺮﺗﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﻭﺭ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﺲ ﺳﻴﺮ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ‬
‫ﻋﻠﻒ ﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺨﻮﺭﻱ ﻭ ﻫﻴﺞ ﮐﺎﺭﻱ ﻫﻢ ﺍﺯ ﮔﹸﺮﺩﻩ ﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﺵ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺩﻟﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺤﺎﻝ ﺍﻭ ﻣﻲﺳﻮﺯﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻱ‬
‫ﻧﻤﻲ ﮐﺸﻴﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺷﺮﻃﺶ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎ ﺭِﻋﺎﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻭ ﺣﺎﻻ ﮐﺎﺭﺵ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻪ ﺧﺮ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺧﻮﺩﺕ ﺷﮑﺎﻳﺖ ﮐﻨﻲ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﻫﻲ ﮐﻨﻲ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻣﻦ ﺗﻮ ﭼﺮﺍ ﮔﺎﻩ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻴﻐﻪ ﻋﻠﻒ‬
‫ﻣﻤﮑﻨﻪ ﮔﻴﺮ ﺑﻴﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻧﻴﺶ ﺑﮑﺸﻢ ﺗﺎ ﻳﻪ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻳﻪ ﺩﺭﻧﺪﻩﺍﻱ‬
‫‪١٠٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﮏ ﺯ ﺭ ﺗﺸﺘﻲ ﭘﺎ ﮎ ﺩ ﻳﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺮ‬


‫ﺷﺖِ ﺑﺰﺭﮒ ﺯﺭﺷﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺑﻬﺘﻮﻥ ﺩﻭﺭﻱ‬ ‫ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻪ ﺍﮔﻪ ﻫﻤﭽﻮ ﮐﺎﺭﻱ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ‬
‫ﮐﻨﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻫﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺷﺎﻫﺮﮒ ﻣﻨﻮ ﺑﺰﻧﻴﻦ ﻳﻪ‬ ‫ﻧﻤﻴﺎﻡ ﻳﻪ ﺧﻮﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﻭ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻫﺮ‬
‫ﻫﻤﭽﻮ ﮔﻨﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﮐﭙﻞ ﺟﻮ ﻱ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﮔﻠﻮ ﻱ ﻣﻦ ﭘﺎ ﺋﻴﻦ ﻣﻴﺮ ﻓﺘﻪ ﺩ ﻩ ﺟﻮﺭ‬
‫ﻣﺎﻟﻴﺎ ﺗﺶ ﺭﻭ ﺍﺯﻡ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩﻣﻮ ﻣﺪﻳﻮﻥ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻧﻢ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺧﺮ ﭼﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻱ ﻣﻲﺗﻮﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ؟ ﻣﻦ‬
‫ﺍ ﮔﺮ ﻧﮑﻨﻲ ﻣﻲ ﺩ ﻫﻢ ﺗﺮ ﺍ ﺷﻘﻪ ﮐﻨﻨﺪ‪ ) .‬ﺩ ﺭ ﺍ ﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪.‬‬
‫ﺻﺪ ﺍ ﻫﺎ ﻱ ﺩ ﺭ ﻫﻢ ﺍ ﺯ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﺷﻨﻴﺪ ﻩ ﻣﻲﺷﻮ ﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺩﻡ‬
‫ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮ ﺑﻲ ﺗﻮﺟﻪ ﭘﻮﺯﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﺵ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻲﻣﺎﻟﺪ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮔﻮﺋﻲ ﺑﻮﻱ ﻣﺎﺩﻩ ﺍ ﺵ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ‪ .‬ﺳﺮﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﹶﮑﹶﻞ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻴﻦ ﻭ ﻟﮕﺎﻡ ﺯﺭﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﻫﻢ‬
‫ﺑﻬﻮ ﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩ ﻧﺪ ﺍ ﻥ ﻫﺎ ﻳﺶ ﺭ ﺍ ﻧﺸﺎ ﻥ ﻣﻲ ﺩ ﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻌﻞ ﻃﻼ ﺑﻪ ﺳ‪‬ﻢ ﻫﺎﻱﺕ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺭﺍﮎﺕ ﭘﺎﻟﻮﺩﻩ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻫﺎﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮔﻮﺵ ﻣﻲ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﮑﺮ ﺧﻮ ﺍ ﻫﺪ ﺑﻮ ﺩ ‪ ،‬ﻭ ﺩ ﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﻱ ﺍ ﺯ ﺍ ﺑﺮ ﻳﺸﻢ ﺧﺎﻡ‬
‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﭘﺮﺩﻩ ﭘﺲ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻭ ﻳﮏ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺑﺎ ﺗﻦ ﺧﻮﻥﺁﻟﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺧﻔﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐ ﺕ ﺷﮑﺎﻳﺖ‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫ﮐﻦ‪.‬‬

‫ﺳﺮﺑﺎﺯ‬ ‫ﺧﺮ‬
‫‪١٠٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﺮ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻟﺨﺘﻲ ﻫﺎ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻏﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻮﺍﻥ‬


‫ﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻔﮑﺮ ﺟﻮﻥ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﻭ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮ ﺋﻲ ؟ ﭘﺲ ﺳﺮ ﺑﺎ ﺯ ﺍ ﻥ ﻧﮕﻬﺒﺎ ﻥ ﻭ ﮔﺮ ﻭ ﻩ ﻃﻴﺎﺭ‬
‫ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟ ﺣﺮﻡ ﻣﻦ ﺑﺪﺳﺖ ﻟﺨﺘﻲﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ؟‬ ‫ﭼﮑﺎﺭﻩﺍﻧﺪ؟‬

‫ﺧﺮ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎﺯ‬
‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﻳﮑﻲ ﺟﺎﻥ ﺑﺪﺭ ﺑﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻫﻘﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺑﺪﻣﻮﺑﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻟﺨﺘﻲ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻮﺍﻥ ﺍ ﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺗﻮ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪﻱ؟‬ ‫ﺣﺮﻡ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ) .‬ﺑﻮﺫﺭﺟﻤﻬﺮ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺧﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﻣﻲﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻣﻲﻣﻴﺮﺩ‪(.‬‬
‫‪١٠۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺑﻮﻥ ؛ ﭼﻮﻥ ﺧﺮﻡ ﻣﻲ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻔﻬﻤﻢ؟ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ‬


‫ﺍ ﻳﻦ ﭼﻪ ﺑﺰ ﺑﺎ ﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺣﺮ ﻑ ﻣﻴﺰ ﻧﻲ ؟ ﻣﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻻﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺁﺷﻨﺎﺋﻲ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺧﺮ‬ ‫ﺣﻮﺍﺳﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﮐﺎ ﺵ ﻣﻲﺷﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﺩﺭﺯﻧﻢ ﺧﺎﻥ ﺗﺮﮎ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺯﺑﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻡ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺸﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﮐﻮﺑﻲ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﻱ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻦ‪.‬‬
‫ﺧﺮ‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻳﻦ ﮐﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺧﺮ ﺑﺎﺷﻪ ﻭ ﻳﮏ ﮐﻴﻠﻪ ﺟﻮ؟‬
‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻋﺎﻳﺎﻱ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬
‫ﺧﺮ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺗﻮ ﺭﺍﻫﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﻫﻤﺶ ﺳﺮ ﺧﺪﺍﻳﺎﻥ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺯﻧﮓ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﮔﺮﻡ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﻪ ﺭﺍﻫﻲ ﻫﺲ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺘﻮﻧﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮓ‬ ‫ﺧﺮ‬
‫ﺭ ﻭ ﺑﺼﺪ ﺍ ﺩ ﺭ ﺑﻴﺎ ﺭﻳﻦ ﺷﺎ ﻳﺪ ﺻﺪ ﺍ ﺵ ﺑﮕﻮ ﺵ ﺭ ﻋﺎﻳﺎﻱ‬ ‫ﻭﻗﺘﻲ ﺟﻴﮏ ﺟﻴﮏ ﻣﺴ‪‬ﻮﻧﺖ ﺑﻮﺩ ﻳﺎﺩ ﺯﻣﺴﻮﻧﺖ ﻧﺒﻮﺩ؟‬
‫‪١٠۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻲﺷﮏ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ ﺯﻧﮓ ﭘﻮﺳﺘﻲ ﺭﻭ ﺑﺼﺪﺍ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻲ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺪﺍﮐﺎﺭ ﺧﺪﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺳﻪ ﻭ ﺑﻪ ﮐﻤﮑﺘﻮﻥ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ‪.‬‬

‫ﺁﻗﺎﻱ ﺁ ﮊ ﺍﻥ ﺳﺮ ﺧﻮﺩﺗﻮﻥ ﺭﺍ ﺱ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺸﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ‬


‫ﻋﮑﺲ ﻭ ﺗﻔﺼﻴﻼﺕ ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﮔﺒﺮﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﻣﻲ ﺩﻭﺩ ﻭ ﺭﺳﻦ ﺯﻧﮓ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺯﻧﮓ‬
‫ﺑﻴﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺸﻪ ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﺎﺱ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺭ ﺍ ﺑﺼﺪ ﺍ ﺩ ﺭ ﺑﻴﺎ ﻭ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺯ ﭼﮑﺶ ﺑﺪ ﺭ ﻭ ﻥ ﺧﺎ ﻧﻪ ﺯ ﻧﮓ‬
‫ﺧﻮﺍﺏ ﺟﻨﺎﺏ ﻣﺴﺘﻄﺎﺏ ﺁﻗﺎﻱ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﻋﻨﮑﺒﻮﺕ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺻﺪﺍ ﻧﻤﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺮﻭ ﺭﺳﻦ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ‬
‫ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺻﻨﺪ ﻭ ﻗﭽﻪ ﺍﺳﺮ ﺍ ﺭ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﺣﺮ ﻓﺎ ﻣﻮ‬ ‫ﻣﻲ ﺩ ﻫﺪ ‪ ،‬ﺯ ﻧﮓ ﺗﺎﺏ ﻧﻤﻲ ﺁ ﻭ ﺭﺩ ﻭ ﻧﺎ ﮔﻬﺎﻥ ﻫﻤﭽﻮ ﻥ ﺑﺎﺭ‬
‫ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺶ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﮑﺴﻲ ﻧﻤﻲ ﮔﻪ‪ .‬ﺣﺘﻲ‬ ‫ﭘﻨﺒﻪ ﺍ ﻱ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎ ﻩ ﺑﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﻪ ﺯﻧﮓ ﺣﻤﻠﻪ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﻳﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻐﻞ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻭﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁ ﻧﺮ ﺍ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺘﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﺍ ﺯ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺩ‪ ‬ﺭ‪ ‬ﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺗﻮ ﺗﺎﺭﺵ ﻧﺸﺴﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﺭﻭ ﻣﻲﭘﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻢ ﺑﻬﻤﻮﻥ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺷﻪﺍ ﻱ ﭘﺮﺕ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﻲ ﺩﻭﺩ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬
‫ﺑﺪﺟﻨﺴﻲ ﺗﻮﻩ‪ .‬ﻣﻨﻮ ﻣﻲﭘﺎﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻨﻮ ﻣﻲﭘﺎﺩ‪ .‬ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ‬ ‫ﭘﻴﮑﺮﻩ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ‪.‬‬
‫ﺍﮔﻪ ﺑﻤﻴﺮﻩ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻏﻢ ﻭ ﻏﺼﻪ ﺍﻭﻧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻱ ﺁﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﺭﻱ ﺑﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﻪ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﻣﺮﮒ ﺍﻭﻧﻢ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﺧﺮ‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬ ‫ﺣﮑﻴﻤﺎﻧﻪ‬
‫‪١٠۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺪﺭﮎ! ﻋﻮﺿﺶ ﻣﻦ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻭﻥ ﺗﻮ ﻧﻔﺴﻢ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮ‬
‫ﭘﺲ ﻣﻲﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻮﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻫﺴ‪‬ﻲ ﻭﺍﻳﺴﺎ‪ ) .‬ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻢ‬
‫ﻣﺎﻫﺮﺥ ﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﺯﻭﺩ ﺷﻴﺸﻪ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻠﻢ ﻗﺎﭖ ﻣﻲ ﺯﻧﻪ ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺸﻪ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻣﻲﺍﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﮑﻨﻪ‪(.‬‬
‫ﻫﺮ ﺫ ﺭ ﻩ ﺍ ﻱ ﺍ ﺯ ﺗﻨﻢ ﺑﻬﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻗﺸﻨﮓ ﺑﻮ ﺩ ﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺩﺭﺧﺸﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﻬﻢ ﺑﭽﺴﺒﻮﻧﺪﺷﻮﻥ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﻨﻮ ﺧﹸﺮﺩ ﮐﺮﺩﻱ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺧﹸﺮﺩﺕ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺗﮑﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﻨﻮ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻭ ﺱ‪ ‬ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ‪ » .‬ﺁﻣﺪ ﻣﮕﺴﻲ‬ ‫ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻱ‪ .‬ﺗﺎﺯ ﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺑﻬﻢ ﺍﹸﺧﺖ ﻣﻲﺷﺪﻳﻢ ﮐﻪ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﻣﺎﺭﻭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﭘﺎﺷﻴﺪﻱ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﻋﻤﺮ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺟﻮﻡ ﻫﺎﻱ ﺷﻴﺸﻪ ﺍ ﻱ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬ ‫ﺧﺎﮎ ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪﻥ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟‬
‫ﺗﻤﻮﻡ ﮐﺠﺎ ﺷﺪ! ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﹶﺐ ﮐﻨﻲ ﺗﺎ ﺍﺳﺮﺍﻓﻴﻞ ﺻﻮﺭ‬
‫ﺑﺪ ﻣﻪ ‪ ،‬ﺍ ﻭ ﻭ ﺧﺖ ﻫﺮ ﺫ ﺭ ﻩ ﺍ ﻱ ﺕ ﺍ ﺯ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺮ‬ ‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻩ ﻫﻮﺍ ﻣﻴﺮﻩ ﻣﺜﻞ ﺁﻫﻦ ﺭﺑﺎ ﺑﻬﻢ ﻣﻲ ﭼﺴﺒﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺸﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺧﹸﺮﺩﻩ ﺷﻴﺸﻪﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﮐﺸﻪ ﻭ ﻗﺎﻩ ﻗﺎﻩ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝﺕ‪ .‬ﮐﻮﺭ ﺑﺎﻃﻦ! ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﺴﻠﻮﻧﻢ ﻧﻴﺴﻲ‬ ‫ﻣﻲﺧﻨﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻱ ﺩﻭ ﺭﮔﻪﺍﺵ ﻣﺜﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻡ ﺳﺮﺕ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺭﻓﺘﻢ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬
‫‪١٠٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺗﻮ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﻣﺘﻔﮑﺮﻱ ﻫﺴ‪‬ﻲ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺎ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻴﻦ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻭ ﻣﻐﺰ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺑﺰﻧﻴﻦ‪ .‬ﺧﻮﺩﺗﻮﻥ‬
‫ﭼﺮﺍ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﮕﺲ ﮐﻮﻓﺘﻲ ﺗﻮ ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺧﻮﺩﻣﻮ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺗﻮ ﻥ ﺧﻮ ﺑﻴﻦ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺟﻮ ﻧﻮ ﺭ ﻱ ﺣﺮ ﻳﻔﺘﻮﻥ‬
‫ﻓﺪﺍ ﮐﻨﻢ؟ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﺗﻮ ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻪ ﺧﻼ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻫﺲ‪ .‬ﺩﺱ‪ ‬ﮐﻢ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺁﺯﺍﺩﮐﻪ ﻫﺴ‪‬ﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ‬ ‫ﺍﻱ ﺑﻲﭼﺸﻢ ﻭ ﺭﻭ ﻣﻨﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺁ ﮊﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻲﺫﺍﺭﻱ ﻣﻴﺮﻱ؟‬
‫ﺱ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺱ ﺍﻳﻦ ﺧﻼﺹ ﮐﻦ‪ .‬ﻣﻲ ﭘﺮﻩ ﺩ ‪‬‬
‫ﺑﻴﺎ ﻣﻨﻮ ﺍﺯ ﺩ ‪‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﻳﻨﻮ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻲ ﺵ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭﻧﻪ ﺍﻧﮕﺸﺖ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﻢ ﻣﻲ ﺯ ﻧﻪ ﻣﻲ ﻧﺪ ﺍ ﺯ ﺗﻢ ﺗﻮ ﺳﻴﺎ ﻩ ﭼﺎ ﻝ ﮐﺮ ﻳﻢ ﺧﺎ ﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩ ﺱ‪ ‬ﮐﻢ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬
‫ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻧﻴﺲ ﺑﻴﺎﺩ ﺩﺭﻡ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻥ ﻣﮕﺴﺎﻱ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺱ‪ ‬ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺮﺍﺕ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺩﺍﺩﻡ ﮐﻮﻓﺖ‬
‫ﮐﺮﺩﻱ ﺑﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﮎ ﺯﻳﺮ ﺷﮑﻤﻢ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻢ‬ ‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬
‫ﺑﺎﺷﻮﻥ ﺗﺎﺭ ﺑﺘﻨﻢ‪ .‬ﺗﺎﺭﺍﻱ ﺑﺎﺭﻳﮏ ﭼﺴﺒﻨﺎﮎ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﻭ ﭘﺎﻫﺎﺵ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﻣﮕﺴﻮ ﮔﻴﺮ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﺠﺎ ﺣﺮﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﻲﺷﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻦ ﮐﺎﺭﻱ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻲ‬
‫ﺟﻨﺲ ﺗﻮ ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺎﺵ‬ ‫ﺩﺱ‪ ‬ﮐﻢ ﻓﮑﺮ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺳﺮﺕ ﺩﺍﺭﻱ‪ ،‬ﺍﺯﺵ ﮐﻤﮏ ﺑﮕﻴﺮ‪ .‬ﺗﺎ‬
‫‪١٠٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﺎﻻ ﮐﺠﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻱ ﺑﺮﻱ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﺒﺮﻣﺖ ﻳﻪ ﺟﺎﻱ‬ ‫ﮐﻠﻨﺠﺎﺭ ﺑﺮﻱ‪ .‬ﮐﺎﺭﻣﻦ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﮔﻪ ﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺗﻢ‬
‫ﺧﻮﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻲ ﭘﺲ ﻭﺍﺳﻪ ﭼﻲ ﭼﻲ ﺧﻮﺑﻲ؟ ﻳﻪ ﮐﺎﺭ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﮐﻦ‪ .‬ﺑﺒﺮ ﺧﻮﻧﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺑﻨﺪﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﺵ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬
‫ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺗﻮ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻱ‪ ،‬ﭼﻄﻮﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻱ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﺎﺩﺭ ﻭ ﺭﻭﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﻄﺮﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻪ ﻭﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﻧﻤﻴﺎﻡ‪ .‬ﺍﺯﺕ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻤﻦ ﻣﻲﺭﺳﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺳﻼ ﻡ‪ ،‬ﺳﻼ ﻡ‪ ،‬ﺍ ﻟﻬﻲ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮ ﻡ‪ .‬ﺣﺎ ﻝ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭﻱ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﺑﻪ؟‬
‫ﻣﻲﺧﻨﺪﺩ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻲ؟ ﺗﻮ ﭼﻘﺪﻩ ﺑﻲ ﭼﺶ ﻭ ﺭﻭﺋﻲ‪ .‬ﭼﻘﺪﻩ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺣﺮﻭﻣﻲ ﺑﺖ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺷﺒﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﻕ ﺳﺮﻡ ﺗﺎ ﻧﺎﺧﻮﻥ ﭘﺎﻡ ﻣﺎﭺ‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﻭ ﻣ‪‬ﺮﻭ ﮔﻨﺪ ﻩ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻲ ﻫﺎﻱ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻱ ﻭ ﺭﻭﻡ ﻟﻴﺰ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻱ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﻴﮕﻲ ﺍﺯﺕ‬ ‫ﺣﻮﺽ ﺑﺎﺯﻱ ﻣﻲﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺗﻮ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩﻱ؟‬
‫ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ؟ ) ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺭﻭ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﺑﻄﺮﻑ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ(‬
‫ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﺒﺮﻣﺖ ﻳﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺑﻲ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻃﻨﺎﺯ‬
‫‪١٠٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺻﺪﺍﺗﻮ ﺑِﺒ‪‬ﺮ ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻲ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﺩﮎ ﻭ ﺩﻧﺪﺕ ﺭﻭ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻣﻦ‬


‫ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻫﺎ‪ .‬ﺟﻨﺪ ﻩ ﺳﺮﺑﺎﺯﻱ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮔﹸﻪ ﺧﻮ ﺭﺩ ﻧﺎ‪ ) .‬ﺍ ﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺎﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻣ‪‬ﺮﺩﻱ‬
‫ﻣﻲﮐﺸﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﺮﺩ(‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﺩﺱ‪ ‬ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‬
‫ﺑﺎﺑﺎ ﻭﻟﺶ ﮐﻦ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‪ .‬ﺟﻨﺪﻩ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭﻱ ﻧﻴﺲ‪.‬‬ ‫ﭼﮑﺎ ﺭﻩ ﻫﺴ‪‬ﻲ ؟ ﻫﺎ! ﺍ ﺯ ﺍﻭ ﻥ ﺁﺗﺸﮑﻲ ﻫﺎ ﻱ ﺑﻴﺲ ﻭ ﺩﻭ‬
‫ﻳﻪ ﺟﻮ ﺭ ﺩ ﻳﮕﺲ‪ .‬ﺟﻨﺪ ﻩ ﺑﺎ ﺍ ﺟﺎ ﺯ ﻩ ﺱ‪ .‬ﺑﺮ ﺍ ﺵ ﻗﺎ ﻧﻮﻥ‬ ‫ﺷﻮﻫﻲ ﻣﺤﻠﻪ ﻣﺮﺩﺳﻮﻧﻲ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺖ ﺑﺮﻳﻢ ﮐﻤﻴﺴﺮﻱ‪.‬‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻦ؛ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﮐﻪ ﺻﻴﻐﻪﺭﻭﻱ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻣﺤﻠﻪ ﻣﺮﺩﺳﻮﻥ ﻧﺪﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺩ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺳﺨﺖ ﻫﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺪﺍ ﻣﻦ ﻧﺠﻴﺒﻢ‪ .‬ﺧﻮﻧﻢ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻓﻴﻠﻪ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﺧﻮﻧﻢ‬
‫ﻧﺮﻡ ﻣﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﻗﺎ ﻣﻌﻠﻤﻢ ﺷﺎﻫﺪﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ‬
‫ﺍﮔﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻱ ﻧﺒﺮﻣﺖ ﮐﻤﻴﺴﺮﻱ ‪ ،‬ﻳﻪ ﺩﻗﻪ ﺑﻴﺎ ﺯﻳﺮ ﻃﺎﻗﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ‪) .‬ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ( ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺷﮑﺴ‪‬ﻲ‪ .‬ﻭﻟﻢ ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳﻢ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﻭ‪.‬‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺁﻣﻴﺰ‬
‫‪١١٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺭﻭ ﺑﺰﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﺱ‪ ‬ﺁﮊﺍﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﮐﺸﻪ‬


‫ﺑﺮﻭ ﺑﺮﻳﻢ ﻣﻨﻢ ﻣﻴﺎﻡ ﺗﻤﺎﺷﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭ ﮔﻤﺸﻮ ﺍﺯﺕ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ ﺍﻭﻥ ﺍﺥ ﻭ ﺗﻒ‬
‫ﺟﻠﻮ ﮐﺎ ﻻﺕ ﺑﺒﺮﻩ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﺍﺯﺑﮏ ﻣﻴﻤﻮﻧﻲ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﻩ ﺷﻮﺭ‬
‫ﺷﻴﺸﻪ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﺖ ﺑﺒﺮﻩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺫﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﻣﻨﻮ ﮐﻲ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺟﻌﻢ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ؟ ﻣﻦ‬
‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻡ؟ ﺍﻱ ﻭﺍﻱ! ﺑﺎﺩ ﺍﻭﻣﺪ ﺫﺭﻩ ﻫﺎﻱ ﺗﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﺭﻭ ﺗﻮ ﻫﻮﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﮐﺠﺎ ﺑﺒﺮﺩﺷﻮﻥ؟ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﻧﻴﺎﻱ ﺑﺮﻳﻢ ﺯﻳﺮ ﻃﺎﻗﻮ‪ ،‬ﻣﻲ ﺑﺮﻡ ﺕ ﮐﻤﻴﺴﺮﻱ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎ‬
‫ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻦ ﺑﺸﻮﻥ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﻪ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻳﻨﺎ ﺗﮑﻪ ﻫﺎﻱ ﺗﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﮊﺍﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﻫﺲ‪ ‬ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺏ ﻣﻨﺼﺐ ﮐﺸﻴﮏ‬
‫ﻧﻴﺴ‪‬ﻦ‪ .‬ﻭﺧﺘﻲ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﻣﻴﺸﻴﻢ ﺷﺸﺘﺎ ﻭ ﻫﺮ ﺷﺸﺘﺎﻣﻮﻥ ﺭﻭﺕ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﻳﻢ‪.‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﮐﺠﺎ ﻣﻲ ﺗﻮ ﻧﻴﻢ ﻫﻤﺪ ﻳﮕﻪ ﺭ ﻭ ﭘﻴﺪ ﺍ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺯ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩﺕ ﻣﻴﺪﻭﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺴﺒﻴﻢ‪.‬؟‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬ ‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ‬
‫ﺻﹼﺐ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺍﺳﺮﺍﻓﻴﻞ ﺷﻴﻔﻮﺭ ﺑﺰﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﮐﻢ ﺣﻮﺻﻠﻪ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺯﻭﺭﻩ ﻳﺎ ﺣﺴﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﺑﺮﻳﻢ ﺯﻳﺮ ﻃﺎﻗﻮ‪ .‬ﺳﮓ‬
‫ﻧﺒﺎﺵ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻤﻮﻧﺪﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻇﻠﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺭ‪.‬‬
‫‪١١١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﺩﺍ ﭘﺲ ﻓﺮﺩﺍﺱ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﺷﻴﻔﻮﺭﺵ‬


‫ﺭﻭ ﻣﻴﺸﻨﻔﻲ‪.‬‬
‫‪١١٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺯﻥ ﻣﺴﻠﻤﻮﻥ ﺑﻪ ﻫﻨﺪﯼ ﻧﻤﻲﺩﻡ« ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻔﺘﻢ‬


‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺩ ﺣﻼﻝِ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﻲﺳﺎﺯﻩ ﻭ ﻣﻴﺮﻩ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ‬
‫ﺑﺎﻏﺸﺎﺀ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎﯼ ﺑﺎﻍ ﺗﺨﺖ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﻣﻲ ﮐﻨﻦ ﻣﻲﺑﺮﻧﺶ ﺗﻮ‬
‫ﺭﻭﺩﺧﻮﻧﻪ ﻟﻨﮕﺶ ﻫﻮﺍ ﻣﻲ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻧﻪ ﻳﮑﯽ ﻧﻪ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻧﻪ ﺩﻩ‬
‫ﺗﺎ‪ ،‬ﺷﺒﯽ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﻣﺮﺩ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﺭﻭﺧﻮﺩ ﺵ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻧﻴﺲ ﮐﻪ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺍﺯ ﺁﺑﻠﻪ ﻣﺜﻪ ﺗﹸﺮﺵ ﺑﺎﻟﻮ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﻣﺮﺩﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﮓ ﺑﻢ ﻧﻤﻲﮐﻨﻦ‪ .‬ﺷﻮﻭﺭ ﺟﺎﮐﺶﻣﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﯼ‬
‫ﺍﺯﺵ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﭘﻨﺠﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺎﻝ ﺁﺯﮔﺎﺭﻫﻤﺶ ﭘﻨﺠﻪ‪ ،‬ﮐﻪ‬ ‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﮔﻮ ﺭ ﺵ ﮔﻢ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮ ﻣﻪ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺎ ﺩ ﺵ‪.‬‬
‫ﺧﺪﺍ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺟﻴﮕﺮﺕ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻡ ﻭ ﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﻧﺠﺎﺋﯽ ﺭﻓﺖ ﮐﻪ ﻧﺎﺩﺭ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﮔﻮﺯ ﺍﺯ ﮔﻮﻥ ﻗﺎﻃﺮ ﺭﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩ ﺑﻐﻠﻢ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻳﮑﯽ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻣﻴﮕﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩﻡ ﻏﻴﺒﺶ ﺯﺩﻩ‪،‬ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻧﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺯ ﻳﮑﯽ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺟﻨﺪﻩ ﺑﺸﻢ ﺑﺮﻡ ﻣﺤﻠﻪ ﻣ‪‬ﺮﺩﺳﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻫﻨﺪﯼ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺟﻨﺪﻩ ﻧﺒﻮﺩ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﯼ ﻣﺲ‪ ‬ﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﺷﺐ ﺗﺎﺭﻳﮑﻪ ﺣﺎﻟﻴﺸﻮﻥ ﻧﻴﺲ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﺯﻥ ﻫﻨﺪﯼ ﺧﺘﻨﻪ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺍﺯﺵ‬
‫ﭼﺶ ﻭ ﭼﺎ ﺭﺷﻮﻥ ﺟﺎ ﺋﯽ ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﯽ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻪ » ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﮑﯽ ﺩﺍ ﺩﻳﺶ ﮐﻪ ﺧﻮﻧﻪ‬
‫ﻣﻴﺮﻥ‪ .‬ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺮﻩ‪،‬ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﻣﻴﺎﺩ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ ؟« ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﻣﻴﮕﻪ » ﻣﻦ ﺑﮑﺴﯽ ﻧﺪ ﺍﺩ ﻣﺶ‬
‫ﭼﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺭﻳﺨﺘﻢ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﻢ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭ ﯼ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻫﻨﺪﯼ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺧﻮ ﺩﺷﻮﻥ‬
‫ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻢ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺍ ﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺍﺳﺶ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﭘﺎﺧﺘﺎﺷﻮﻥ‬
‫‪١١٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻭﻻﺵ ﺳﻮﮔﻠﯽ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺤﺎﺟﯽ ﻣﻴﮕﻪ ﺗﻮ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺧﺘﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺍ ﻭ‪‬ﻡ ﺣﻮﺍﺱ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺑﭽﺖ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻧﻪ ﺭﻓﺘﯽ ﻫﻨﺪﺳﻮﻥ ﺣﮑﻴﻤﺎﯼ ﻓﺮﻧﮕﯽ‬ ‫ﺭﻭ ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻪ ﻣﻴﺒﺎﺳﻢ ﻓﮑﺮ ﻭ ﺣﻮﺍﺳﺶ ﭘﻴﺶ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺖ ﮔﻔﺘﻦ ﺁﺑﺖ ﺗﹸﻨﹸﮑﻪ ﺑﭽﺖ ﻧﻤﻴﺸﻪ؟ ﺍﯼ ﺑﭽﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﻋﺰﻳﺰ ﺩﻟﺸﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺯﻧﮑﻪ ﺳﺮ ﺑﺰﺍﯼ ﺭﻭ ﺭﻭ ﺳﺮ ﺳﺘﺎ‬
‫ﺗﻮ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻧﺘﺎﺑﻪ‪ .‬ﺯﻥ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﻻﷲ ﺍﻭﻣﺪ‬ ‫ﻫﻮ ﻭ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﺵ‪ .‬ﻳﻪ ﺩ ﺧﺘﺮ ﻩ ﺭ ﺧﺘﺸﻮ ﺭ ﻣﺜﻪ ﺍ ﯼ ﻭ ﺧﺘﯽ‬
‫ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻴﻢ ﻭﺟﺒﯽ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﮔﺮﻡ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺭﺣﻢ ﮐﻨﻪ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺧﻮ ﺩﺷﻮ ﺯ ﻥ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺑﻪ ﺍ ﯼ ﭘﻮ ﻟﺪ ﺍ ﺭ ﯼ ﻭ ﺟﺎ ﺳﻨﮕﻴﻨﯽ‬
‫ﺑﺮﺩ ﺵ ﺧﻮﻧﺸﻮﻥ ﻟﻘﻤﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻫﻦ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮ ﺩﺵ‬ ‫ﻣﻴﺒﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﺳﻮﺯﻧﯽ ﺗﺮﻣﻪ ﻭﺍﺳﺶ ﻣﻴﺨﺮﻩ ﻭ ﻣﭽﺎﺵ ﭘﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺗﻮ ﺩﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﮐﻴﻮﻧﯽ ﺗﺨﻢ ﺣﺮﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻭﻡ‬ ‫ﺍﻟﻨﮕﻮ ﻃﻼ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﮔﻢ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺯ‬
‫ﻋﻮﺿﺶ ﺭﻓﺖ ﻳﻪ ﺑﭽﺶ ﮐﻮﻥ ﮐﻮﻧﮏ ﺑﺎﺯﯼ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﺳﺘﺎ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﺶ ﺑﭽﺶ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﻧﺬﺭ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺍﮔﻪ ﺧﺪﺍ‬
‫ﺍﻟﻬﯽ ﻧﻨﺖ ﺑﻪ ﻋﺰﺍﺕ ﺑﺸﻴﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺣﺎﺟﯽ ﺟﺎﮐﺶ‬ ‫ﺑﺶ ﺑﭽﻪ ﺑﺪﻩ ﺑﺒﺮﺩﺵ ﮐﺮﺑﻼ ﺯﻳﺮ ﻧﻮﺩﻭﻥ ﻃﻼ ﺧﺘﻨﺶ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺭﻭ ﮐﺘﮏ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﮐﻪ ﺩﻧﺪﺵ ﻣﻲﺷﮑﻨﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺪﻳﻪ ﻳﻪ ﻭﺟﺒﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﺟﺎﺩﻭ ﻭ ﺟﻨﺒﻞ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻭ ﺑﻌﺪﻡ ﻃﻼﻕ ﻧﻮﻣﺶ ﻭﺍﺳﺶ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻴﺒﻴﻨﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺟﺎﻗﺶ ﮐﻮﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﯼ ﺍﯼ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺯﺍﻳﻤﻮﻧﺶ ﻣﻴﮕﺬﺭﻩ‪ .‬ﭼﻮ ﻣﻴﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍ ﺭ ﺙ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺭ ﻭ ﺑﺨﻮ ﺭ ﻩ ﻣﻴﺮ ﻩ ﺯ ﻳﺮ ﭘﺎ ﯼ ﻣﻴﺰ ﺣﺴﻴﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﺩ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻭ ﺑﭽﺶ ﺑﺒﺮ ﻩ ﮐﺮ ﺑﻼ ﺯ ﻳﺮ‬ ‫ﺗﻮﻧﺘﺎﺏ ﺣﻤﻮﻡ ﺳﺮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﻧﻮﻭﺩﻭﻥ ﻃﻼ ﺧﺘﻨﺶ ﺑﮑﻨﻪ ﻭ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺳﺮﺵ ﺑﺘﺮﺍﺷﻪ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﺯﺭﯼ ﺭﻭ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﮐﺎﮐﻠﺶ ﺭﻭ ﺁﺏ ﻣﺮﺩﻩﺷﻮﺭ ﺧﻮﻧﻪ‬
‫ﻭ ﺯ ﻥ ﻣﻮ ﺍ ﯼ ﺳﺮ ﺵ ﭘﻮ ﻝ ﺑﺪ ﻩ ﺑﻔﻘﻴﺮ ﺑﻴﭽﺎ ﺭ ﻩ ﻫﺎ‪ .‬ﻫﻤ ِﻪ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﺮﮐﻤﻮﻥ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﭼﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪِ ﺣﻤﻮﻡ ﺯﺍﻳﻤﻮﻥﺵ ﻳﻪ‬
‫ﮐﺎﺭﺍﺷﻮﻥ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﻦ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺐ ﮐﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﺭﻓﺖ ﭘﻴﺶ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﮐﻪ‬
‫‪١١۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻴﺬﺍﺭﻩ ﺑﺪﻭ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺪﻭﻭﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻭ ﺗﻮ ﺻﺤﻦ ﮔﻴﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﭘﻴﺮﺳﮓ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻦ ﺑﭽﻪﺭﻭ ﻭﺭ ﻣﻴﺪﺍﺭﻥ‬
‫ﻣﻴﺎﺭﻥ ﻭ ﺩﻭﺭﻩﺍﺵ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ .‬ﺁﺷﻴﺦ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﯼ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻧﻮﻣﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﻥ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﮐﻪ ﺑﺨﻴﺎﻝ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻡ ﺍﺫﻥ ﺑﮕﻴﺮﻥ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻥ ﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ » ﺯﻧﻴﮑﻪ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﭼﺮﺍ ﺁﺑﺮﻭﯼ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﻭ‬ ‫ﺷﺐ ﻗﺘﻞ ﻣﺴﻠﻢ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻭﻧﻢ‪ ،‬ﺷﺐ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺣ‪‬ﺮ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻣﻴﺒﺮﯼ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻄﻔﻪ ﺣﺮﻭﻡ ﺑﺤﺮﻡ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺎﯼ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻧﻢ‪ ،‬ﺣﺮﻡ ﺷﻠﻮ ِﻍ ﺷﻠﻮﻍ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﺎﯼ ﺳﻮﺯﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯ‬
‫ﺧﻮ ﻧﻴﻪ ﺧﺎ ﻟﺘﻪ ؟ ﻧﻤﻴﺪ ﻭ ﻧﯽ ﻣﺸﺘﺖ ﻭ ﺍ ﺯ ﻣﻴﺸﻪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍ ﻣﺎﻡ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﺑﻐﻞ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﯽ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺯﻭﺭ‬
‫ﺷﻮﺧﯽ؟« ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺳﻨﮕﺴﺎﺭﺵ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﮕﻪ ﺯﻥ‬ ‫ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﻥ ﮐﻪ ﺑﺮﻥ ﻗﻠﻒ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺯﻭﺭ‬
‫ﮐﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻥ ﻣﻴﮕﻪ ﻭﻟﺶ ﮐﻨﻴﻦ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﺎﺭﻥ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭘﺎﻫﺎﺷﻮﻥ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻦ‪ ،‬ﻗﺪﻡ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮐﺎ ﺭ ﺵ ﺟﺎ ﮐﺸﯽ ﺑﻮ ﺩ ﻩ ﺩ ﺍ ﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ » ﻣﺮ ﺩﻡ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﺴ‪‬ﻦ ﻭﺭﺩﺍﺭﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﻗﺮﺑﻮﻧﺶ ﺑﺮﻡ ﻣﻲﻓﻬﻤﻴﺪﻩ‬
‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﮑﺸﻴﻦ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺴﺮ ﻣﻮﺳﯽ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ ﺷﺮﻡ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺣﺮ ﻭ ﻣﺰ ﺍ ﺩ ﺍ ﻭ ﺭ ﺩ ﻥ ﺑﭙﺎ ﺑﻮ ﺱ ﺍ ﺵ ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﺧﻮ ﺍﺩ‬
‫ﺷﻠﻮﻏﯽ ﺣﺮﻡ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻣﺎﻍ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻫﺎﺗﯽ ﺩﺳ‪‬ﺶ‬ ‫ﻧﺰﹼﻳﮑﺶ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺯ ﻭ‪‬ﺍﺭ ﻣﺜﻪ ﮐﻮﻩ ﺍﹸ ﺣ‪‬ﺪ ﺟﻠﻮﺷﻮﻥ‬
‫ﺧﻮﺭﺩ ﺗﻮ ﺩﻣﺎﻍ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ « .‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻮﻭﺵ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻴﺬﻭﺷﺘﻦ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﺸﻦ‪ .‬ﻫﻤﻴﺠﻮﺭ ﮐﻪ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ ﯼ ﺯ ﻳﺎ ﺭ ﺕ ﻧﻮ ﻣﻪ ﺧﻮ ﻥ ﻣﻴﺮ ﻩ ﭘﻴﺶ ﺗﻒ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻭﺭ ﻣﻴﺪﺍﺩﻥ ﻣﻴﺮﻓﺘﻦ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺑﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺧﺪﺍ‪،‬‬
‫ﻣﻴﻨﺪﺍ ﺯ ﻩ ﺗﻮ ﺻﻮ ﺭ ﺕ ﺟﻬﺎ ﻥﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻣﻴﮕﻪ » ﻓﻼ ﻥ ﻓﻼﻥ‬ ‫ﺟﻔﺖ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﻣﺎﻍ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﺜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺧﻮﻥ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺷﮑﺎﺭﺗﺮ؟ ﺑﯽ ﺣﻴﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﺠﺎﺋﯽ‬ ‫ﻣﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﻗﺸﻘﺮﻩﺍﯼ ﺗﻮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁﻗﺎ ﺭﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻴﮑﻨﯽ؟« ﺍﻭﻭﺧﺖ ﭼﮏ‬ ‫ﺍ ﻣﺎﻡ ﻗﺪﺭﺗﺸﻮ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻩ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻧﺬﻭﺷﺖ ﺑﭽﻪ‬
‫ﻣﻴﺬﺍﺭﻩ ﺗﻮ ﮔﻮﺵ ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻢ ﻣﻴﺮﻳﺰﻥ ﺳﺮﺷﻮﻥ‬ ‫ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺑﻀﺮﻳﺢ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﺑﻐﻞ‪ ،‬ﭘﺎ‬
‫‪١١۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺣﺎﺟﯽ ﻫ‪‬ﻠﺶ ﻣﻴﺪ ﻩ ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻴﻨﺪﺍﺯﺩﺵ ﺗﻮ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺑﮑﺸﻨﺸﻮﻥ‪ ،‬ﮐﻪ ﺁﮊﺍﻥ ﺳﺮ ﻣﻴﺮﺳﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ‬
‫ﺣﻴﺎﻁ ﮐﻤﺮﺵ ﻣﻴﺸﮑﻨﻪ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺑﭽﺶ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺷﻮﻧﻮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺷﻮﻥ ﻣﻴﺎ ﺭﻩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﺠﺎﺋﻴﮑﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‬
‫ﻣﻴﺬ ﺍ ﺭ ﻩ ﺗﻮ ﮐﻮ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻪ » ﺑﭽﻪ ﻣﺎ ﻝ ﻫﺮ ﮐﻴﻪ ﺑﺮ ﻭ ﺑﺪﻩ‬ ‫ﺭ ﻭﺷﻮ ﻥ ﺳﻴﺎ ﻩ ﮐﻨﻪ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺗﻮ ﺣﺠﺮ ﻩ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻩ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺰ ﺭ ﮔﺶ ﮐﻨﻪ‪ « .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺗﻮ ﺷﺎ ﻩ ﭼﺮ ﺍ ﻍ ﺳﻨﮕﺴﺎ ﺭﺷﻮﻥ‬ ‫ﻭﺍﺳﺶ ﺧﺒﺮ ﻣﻴ‪‬ﺮﻥ ﮐﻪ ﺑﭽﺖ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﺟﻔﺖ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺸﻮﻥ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻳﻪ‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺧﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺗﺎﺟﺮﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺣﺠﺮﻩ‬
‫ﮔﺮﺩﻥ ﮐﻠﻔﺘﯽ ﺑﮑﺸﻪ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﮕﻪ » ﺍﮔﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺣﺎﺟﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻦ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺵ ﻣﻴﺮﻥ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ ﻧﻴﺎﺩﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﺪﻳﻢ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺍﺗﺎﻗﺶ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺗﻴﺮ ﺷﻬﺎﺏ ﻣﻴﺮﻩ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻪ ﺳﺮﻭﺻﻮﺭﺕ ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭﯼ ﻗﻠﻒ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ؟« ﮔﻔﺖ » ﺗﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﺵ ﻧﺸﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﺭﯼ ﭘﺮِ ﺧﻮﻧﻪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯﻡ ﺧﻮﻧﺶ ﺑﻨﺪ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻟﺶ ﺑﻬﻢ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻭﺍﺯ ﮐﺮ ﺩ‪ « .‬ﺍﮔﻪ ﮐﻠﻴﺪ ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﻣﻴﺎﻓﺘﻪ ﻏﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﻣﻲ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺩ ﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺷﺐ ﻳﻮ ﺍﺷﮑﯽ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻴﻨﻪ ﻣﻲ ﻧﺪﺍ ﺧﺘﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﮔﻼﺏ ﻣﻴﺰﻧﻦ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺑﻬﻮﺷﺶ ﻣﻴﺎﺭﻥ‪ .‬ﻳﺎﺩﺵ ﻣﻴﺎﺩ ﮐﻪ‬
‫ﻗﻠﻒ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﺳﺮ ﻳﺨﺪﻭ ﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻡ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﭽﻪ ﻣﻴﺰ‬
‫ﺑﺎﺵ‪ .‬ﺩ‪‬ﺭﺳ‪‬ﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺟﯽ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻥ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻧﺘﺎﺑﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻧﻪ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﺩﻭ ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻣﺸﺪﯼ ﺭﻣﻀﻮﻥ ﺣﻨﺎﺳﺎﺏ ﺑﻮﺩ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺯﺭﯼ ﺑﭽﻪ ﻣﻴﺰ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻧﺘﺎﺑﻪ‪ ،‬ﮐﺘﮑﺶ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ‬
‫ﭼﻴﺰ ﺟﻌﻢ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﻴﻒ ﮐﻪ ﺍﻟﻨﮕﻮﺍﯼ ﻃﻼﺵ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؟ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ ﭼﻮﺏ ﻭﺭ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺎﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﺑﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺸﻪ ﻭ ﺍ ﺯ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺟﺪﺍﺷﻮﻥ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺯﻥ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﮔﻮ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺍ ﮔﺮ ﺷﻴﺮ ﻳﻦ ﻭ ﻧﺎ ﺯ ﻧﻴﻦ ﻧﺒﻮ ﺩ ﻥ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺭﻭ‬
‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻣﻴﮕﻪ »ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺍﻱ ﺟﻮﺭﯼ ﺳﺮ ﺑﺰﻳﺮ ﻧﺒﻴﻨﺶ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻲﮐﺸﺖ‪ .‬ﻣﻴﻮﻥ ﺩﻋﻮﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﻴﺎﺩ ﻣﻴﻮﻧﺠﯽ ﮔﺮﯼ‬
‫‪١١۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻭﻥ ﺟﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺁﺏ ﺯﻳﺮ ﮐﺎﻫﻴﻪ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﺳﻮﻧﯽ‬


‫ﺳﺮ ﺍﺯ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﺎﺭﻩ‪ « .‬ﺭﺍﺱ‪ ‬ﻣﻴﮕﻪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺗﺶ‪ .‬ﺁﺧﺮﺷﻢ ﺳﺮ ﻣﺸﺪﯼ ﺭﻣﻀﻮﻥ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺭﻭ‬
‫ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪﺵ ﺑﺼﻴﻐﻪ ﺭ‪‬ﻭﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺍﺳﻤﺶ ﺻﻴﻐﻪ‬
‫ﺭﻭﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻭ ﺣﺮﻭﻡ ﻫﺮ ﮐﯽ ﮔﻴﺮﺵ ﺍﻭﻣﺪ ﮐﺸﻴﺪ ﺭﻭ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﺜﻪ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻫﻤﺶ ﭘﻨﺠﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﻟﻬﯽ ﺟﻴﮕﺮﺕ‬
‫ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻟﻮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺲ ﺑﺸﻴﻨﻢ ﺍﻳﻨﺠﻮ ﺑﭽﻪ ﭘﺎﯼ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﭘﻴﻨﻪ ﺳﺮﺑﺎﺯﯼ ﺑﺸﻢ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺟﻮﻭﻧﺎﯼ ﻃﺎﻕ ﻭ‬
‫ﺟﻔﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺮﻥ‪.‬‬
‫‪١١٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻭﻣﺪﻡ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﻭ ﻳﮑﯽ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺟﻴﺰ ﺑﺨﻮﻧﻢ‬


‫ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺑﺒﻨﺪ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﻟﺤﺎﻑ ﺁﺵ ﻭ ﻻﺵ ﺭﻭﺵ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻮ ﮔﻨﺪﺵ ﺗﺎ ﺳﺮ ﮐﻮﭼﻪ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺧﺘﯽ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺭ ﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﻳﻪ ﻋﺎ ﻟﻤﻪ ﺷﺎ ﺵ ﻭ ﮔﻪ ﺯ ﻳﺮ ﺵ ﺩ ﻡ‪ ‬ﮐﺮ ﺩ ﻩ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺏ ﺧﻮﻧﻪ ﭼ‪‬ﻦ ﺩﻓﻪ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﺑﺬﺍﺭﺵ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪،‬ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻧﺬﻭﺷﺘﻪ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﻋﺠﻴﺒﻪ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻲ ﻣﻴﺮﻩ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ ﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﻣﺮ ﺩ ﻩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﭼﺸﻤﺎ ﺵ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺍ ﺱ‪ ، ‬ﻣﺜﻪ ﭼﺸﻤﺎﯼ‬
‫ﻗﻮﺭﺑﺎﻏﻪ ﺗﻮ ﺳﺮﺵ ﭼﺮﺥ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ ،‬ﻭ ﺁﺭﻭﺍﺭﻩ ﻫﺎﺵ ﻧﻮﻥ‬ ‫ﺁﺧﻪ ﻣﻦ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ؛ ﺑﯽ ﺗﻮ ﭼﮑﻨﻴﻢ؟ ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ‬
‫ﺧﺸﮏ ﻣﻲﺟﻮﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻧﺪﻭﻥ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺯﻳﺮﺵ ﮐﺮﻡ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﻣﻮﻥ ﺑﺪﺭﺧﻮﻧﻪ ﺳﻔﻴﺪ ﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻧﻢ ﮐﻪ‬
‫ﻭﻭﻝ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﺵ ﻣﺜﻪ ﭼﺎﻝ ﻣﺮﮒ ﺗﻮ ﻃﺎﻕ ﻃﻮﻳﻠﻪ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﻧﻴﺲ‪ ‬ﺑﺶ ﺑﺮﺳﻪ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﻧﻴﺲ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮑﻪ ﺍﻓﻠﻴﺞ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻃﺎﻕ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺿﺮﺑﻴﻪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﭘﺸﺖ ﺑﻮﻧﺶ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺑﻤﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﻧﻴﺲ‪ ‬ﺑﺸﯽ؟ ﺑﺎ ﺗﻦ ﻟﻤﺲﺵ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪﺍﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻮﻥ ﺣﻤﻮﻣﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺸﮑﺶ ﻧﻤﻲﮐﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﭘﻴﺸﺶ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺩﻓﻪ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺩﻗﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻳﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﻧﻮﻧﻢ ﺑﺶ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﻔﺖ ﮐﻔﻦ ﭘﻮﺳﻮﻧﺪﻩ‬ ‫ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺭ ﻭ ﻧﮕﺎ ﻩ ﮐﺮ ﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﭘﺎ ﺵ ﺑﻴﻔﺘﻪ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺮﻡ ﻳﻪ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ‪ .‬ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮ ﺍ ﻡ ﺑﻨﻮ ﻳﺴﻢ ﻋﮑﺴﺶ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻡ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﭼﻪ ﻋﮑﺎﺳﯽ‬
‫ﻓﺮﻕ ﻣﻴﮑﻨﻪ ‪ ،‬ﺑﻮ ﮔﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﻮﺽ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺟﺎ ﻳﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻩ‪ ،‬ﻳﻪ‬ ‫ﺍﺣﻤﻘﯽ ﻫﺴ‪‬ﻢ‪ ،‬ﻫﯽ ﻋﮑﺲ ﻭﺭ ﻣﻲ ﺩﺭﺍﻡ ﻭ ﻫﯽ ﻣﻲ ﻧﺪﺍﺯﻡ‬
‫ﺟﺎ ﻳﺨﻮﺭﺩﻩ ﮐﻤﺘﺮﻩ‪ .‬ﻣﺮﺽ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﯽ؟ ﮐﺪﻭﻡ ﮔﻮﺭﯼ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ‬ ‫ﮐﻨﺎﺭ‪ .‬ﺩﻩ ﭘﻮﻧﺰﻩ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺯﻧﺪﮔﻴﻢ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‪ .‬ﺑﻌﺪﺷﻢ ﺗﺎ‬
‫‪١١٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻦ ﻫﻴﭻ؛ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻟﺐ ﺑﻮﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻤﻴﺮﻡ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺑﺮﯼ؟ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﺳﻴ‪‬ﺰﻩ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻴﺲ ﻭ‬
‫ﺑﻤﻴﺮﻡ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻦ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﻲﮐﺲ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﮐﺮﺩﻩ؟‬ ‫ﭘﻨﺠﺴﺎﻟﺘﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﺩﺕ ﻭ ﺩﻭﺭ ﻭﺭﻳﺎ ﺗﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﻭ ﺍ ﻳﺴ‪‬ﺎ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻭ ﻣ‪‬ﻔﺶ ﺭ ﻭ ﻟﺒﺶ ﻏﻠﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﻫﺲ‪ .‬ﺁﺵ ﮐﺸﮏ ﺧﺎﻟﺘﻪ‪ .‬ﺑﺨﻮ ﺭﯼ ﭘﺎﺗﻪ ﻧﺨﻮﺭﯼ ﭘﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﻭ ﺑِﺮ‪ ‬ﻭ ﺑِﺮ‪ ‬ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎ ﯼ ﻣﻦ ﻧﮕﺎ ﻩ ﻣﻲ ﮐﺮ ﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺴﻨﺎﻟﻪ ﻭ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﻓﺮﺍﺭﻡ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺱ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍﺯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ‬
‫ﺑﻌﻀﯽ ﻭﺧﺖ ﻫﺎ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺑﺂﺩﻡ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﺯ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﯼ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺟﻮﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﮕﻴﺮ ﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﺪﻭﻡ ﮔﻮﺭﯼ‬
‫ﻣﻴﺒﺮﻩ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻪ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺁﺩﻣﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ ﺑﺮﯼ‪ .‬ﺑﺪﺑﺨﺖ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﻨﻮﻳﺲ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺐ ﺯِﺭ ﻧﺰﻥ‪.‬‬
‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﺩﻭﺗﺎ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺭﻭ ﻣﻨﻘﻞ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﮔﻮﺭﯼ ﻧﻤﻴﺮﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻼﺩﻭﻧﯽ ﻣﻴﻤﻮﻧﻢ ﺗﺎ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ ‪ .‬ﻳﺎﺩﺕ ﻣﻴﺎﺩ ﺧﻮﺩﺗﻢ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺵ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺗﻮ ﻃﺎﻕ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﺑﻮ ﺩ ﯼ ؟ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻨﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﮑﻞ ﻫﺎ ﺑﻮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺑﺴﻦ ﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺟﻮﻧﺶ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺑﻮﺩ ﻭﺧﺘﯽ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﻭﺯﺍ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﮐﻨﺎﺭ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺑﻤﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭﺣﺸﺖ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﮔﻔﺖ » ﺧﻴﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺭﻳﺎ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﺭﺧﺖ ﭼﺮﮎ ﺑﺎﺭ ﺍﻻﻍ ﺷﺎﺭﺟﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺟﻮﻧﻲ ﺍﺕ ﺑﺒﻴﻨﯽ ﻳﻪ ﺳﺮﯼ ﺑﺰﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺒﻴﻦ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺍﻓﺘﺎﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﺪﺭﻳﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﮑﯽ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺶ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ‬
‫ﻣﻲﺭﺳﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻨﻢ ﻣﻲﻧﺸﺲ‪ ‬ﺭﺧﺘﺎ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺁﺏِ ﺳﺒﺰِ ﮐﻒﺁﻟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪ ﺍ ﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﯼ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﺩ ﻳﺸﺐ ﻣﺜﻪ ﻣﺮ ﻍ ﺳﺮ ﮐﻨﺪﻩ‬
‫ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻴﺸﹸﺲ ﻭ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﻗﺎﻳﻢ ﺭﻭ ﺗﺨﺘﻪ ﺳﻨﮓ ﻣﻲ ﮐﻮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺏ ﺑﭽﺸﺶ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺗﺎ ﺻﹸﺐ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺮﻑ‬
‫ﺭ ﺧﺖ ﭼﺮ ﮎ ﺑﺎ ﺑﺎ ﻡ ﻭ ﻋﻤﻮ ﻫﺎ ﻡ ﻭ ﻣﻦ ﻭ ﮐﺎ ﮐﺎ ﻫﺎ ﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮔﻴﺲ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺭﻭ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﺮﻳﺪﻩ‬
‫ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﺭﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎ ﭘﻬﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻟﻨِﮓ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﻧﻤﻲﺷﺎﺷﻪ‪ .‬ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺭﺩ ﺁﺩﻡ ﺑﺮﺳﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬
‫‪١١٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﭘﻴﺮﻫﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﯽ ﺗﻨﺒﻮﻥ ﺭﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎ ﮔﻮﺵ ﻣﺎﻫﯽ ﺟﻤﻊ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎ‬
‫ﻧﺎﻓﻢ‪ ،‬ﭼﺮﮎ ﻭ ﺯﻣﺨﺖ ﻣﺜﻪ ﭘﻮﺱ ﻫﻤﺒﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻭ ﻣﻒ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﻻﺷﻪ ﭘﺮ ﻳﺎﻟﻪ ﻫﺎﺋﻲ ﮐﻪ ﺁﺏ ﺩﺭﻳﺎ ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﺭﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎ ﻗﯽ‬
‫ﻟﺒﻢ ﺭ ﻭ ﻧﺎﺳﻮ ﺭ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺎ ﻡ ﺳﺎ ﻟﯽ ﻳﮑﯽ ﭘﺲ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻲﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻳﻪ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﻫﻨﺪﯼ ﺍﻭﻣﺪ‬
‫ﻣﻲﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﻧﻨﻢﺍﻡ ﻣﺜﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺷﺶ ﻫﻔﺘﺎ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮﻡ ﻭﺍﻳﺴ‪‬ﺎﺩ ﮐﻪ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪ ﭘﺮ ﻭ ﺩﺭﺍﺯﺵ ﮔﻢ ﺍﻡ‬
‫ﺗﻮ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎﺵ ﻭﻟﻮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺑﺎﻣﻢ ﻣﺜﻪ ﮔﺮﺑﻪ ﻧﺮﻩ ﺷﺐ ﺭﻭ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻩ ﺗﻴﺮ ﻟﺨﺖ ﺑﻐﻠﺶ ﺟﺴﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﺸﺶِ ﮔﺮﺩ‬
‫ﭘﺸﺖ ﺑﻮﻥ ﺣﻤﻮﻡ‪ ،‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻲﮔﺸﺖ‪ .‬ﻳﻪ ﻋﻤﺎﻣﻪ ﺳﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺑﺮ‪‬ﺍﻕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﺵ ﻣﺜﻪ ﮔﻮﺵ‬
‫ﺷﻞ ﻭ ﻭﻝ ﺑﯽ ﻋﺮﻗﭽﻴﻦ ﺭﻭ ﻳﻪ ﮐﺪﻭ ﺣﻠﻮﺍﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻳﺶ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺎ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﮐﺮﺩ ﺗﻮ ﺟﻴﺒﺶ ﻭ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ‬
‫ﺟﻮﮔﻨﺪﻣﯽ ﻣﺤﺮﺍﺑﯽ ﭼﺮﮐﯽ ﺯﻳﺮﺵ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﺑﺎﺷﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺁﺏ ﻧﺒﺎﺩ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻗﺎﺭﭺ ﻧﺎﺭﻧﮕﯽ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻮﻥ ﺭﻧﮓ ﻭ‬
‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﮑﺎﮐﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﻭﮐﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﺰﻩ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬
‫ﺭ ﻭ ﺑﻬﺮ ﮐﯽ ﺩ ﻟﺶ ﺧﻮ ﺍ ﺱ‪ ‬ﺻﻴﻐﻪ ﺑﺪ ﻩ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﻣ‪‬ﻬﺮ‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻮﻥ ﻭ ﺗﺨﻢ ﻣﺮﻍ ﺍﺯ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﻳﻪ ﻋﻴﻨﮏ ﺑﺎﺩﻭﻣﯽ ﻣﻀﺤﮑﯽ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﺑﭽﺸﻤﺎﺵ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺗﻌﺠﺐ ﺁﺏ ﻧﺒﺎﺕ ﺭﻭ ﺍﺯﺵ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﻭ ﭼﺸﻤﺎﻡ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻭ‪‬ﺭ ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﺟﯽ ﻭ ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ‬ ‫ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎ ﺵ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺧﺘﻢ‪ .‬ﺷﺎ ﻳﺪ ﺍ ﻭ ﻫﻢ ﻭ ﺣﺸﺖ ﮐﺮ ﺩ‪.‬‬
‫ﻭ ﺳﻴﺪ ﻣﻴﺮﻣﺤﻤﺪ ﭘﻼﺳﻪ ﻭ ﻫﻤﺶ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﮑﺎﺭ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭﻭ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻡ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﮑﻪ ﺑﺎﺏ ﺩﻧﺪﻭﻧﯽ ﮔﻴﺮ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﺑﺒﺮﺩ ﺵ ﭘﻴﺶ ﮔﻮ ﻫﺮ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻧﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﺶ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﺴ‪‬ﺶ ‪ ،‬ﻣﻴﺮ ﻩ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺻﺤﺎ ﻓﺎ ﻭ‬ ‫ﺩ ﺭ ﻭ ﻍ ﺑﻮ ﺩ ﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩ ﺭ ﻭ ﻍ ﺑﻮ ﺩ ﻩ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫ﻗﻠﻤﺪﻭﻥ ﺳﺎﺯﺍ ﻭ ﻋﻼﻗﺒﻨﺪﺍﯼ ﺗﻮ ﺻﺤﻦ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ‪ .‬ﻣﻴﺮﻩ‬ ‫ﻣﺴﺨﺮﻩﺍﺱ‪ .‬ﺍﻭﻧﻲ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯﺵ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﺁﻳﻨﺪﻩﻣﻪ ﮐﻪ‬
‫‪١٢٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﺤﺮﻡ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺳﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ ﺭﻭ ﺷﻴﺮﺍﯼ ﺳﻨﮕﯽ ﻭ ﻣﺜﻪ ﻋﻘﺎﺏ‪ ،‬ﺯﹸﻭ‪‬ﺍﺭ ﺷﺎﻩﭼﺮﺍﻍ‬
‫ﺁ ﻣﺎﺩ ﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺘﺶ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺍﯼ ﺯﹶ ﻭ‪‬ﺍ ﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﻧﺎ ﺯﻝ‬ ‫ﺭ ﻭ ﻭ ﺭ ﻧﺪ ﺍ ﺯ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﮐﺪ ﻭ ﻣﺸﻮ ﻥ ﻋﺰ ﻭ ﺑﺖ ﻳ‪‬ﺨﺶ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣ‪‬ﺘﻌﻪ ﺷﺮﻋﻴﻪ ﺣﻼﻝ ﻃﻴﺐ ﻭ ﻃﺎﻫﺮ ﻭ ﺟﻮﺍﻥﺳﺎ ِ‬
‫ﻝ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻳﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺏ ﺩﻧﺪﻭﻧﺶ ﺑﺎﺷﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩ‪،‬‬
‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻫﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺣﻴﺎﻧﺎ ﺧﺎﺩﻣﻪ ﻭﺟﻴﻬﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺤﺎﻟﻪ ﻭﻟﺶ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺟﺎ ﺭﻓﺖ ﻣﻴﺮﻩ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺣِﻠﹼﻴﺖ ﺧﻄﺒﻪ ﻫﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻧﻮﻣﻪ ﺧﻮﻧﺎ ﺭﻓﻴﻘﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬
‫ﺦ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻣﻴﺮﻓﺖ‬
‫ﺦﻟ ِ‬
‫ﺑﺴﻢﺍﷲ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪ «.‬ﺗﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺎﻫﭽﺮﺍﻍ ﻟ ِ‬ ‫ﺯﻳﺎﺭﺕ ﺧﻮﻧﯽﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺟﺪﯼ ﺩﺍﺭﻥ ﻣﻴﺮﻩ ﻳﻮﺍﺵ ﺯﻳﺮ‬
‫ﮐﻪ ﮔﻴﺮﺵ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺳﺮﺑﺴﺮﺵ ﺑﺬﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺷﺸﻮ ﻥ ﻣﻴﮕﻪ » ﺁﺷﻴﺦ ﻣﻲ ﻧﺪ ﺍ ﺯ ﻳﻢ« ﻭ ﺧﻨﺪ ﻩ ﺷﻮﻥ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻲﻧﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎﻡ ﺧﻮﺏ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪﺵ‪ .‬ﻓﺘﺢﺍﷲ ﻗﹸﺮِ ﺷﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺑﻪ‪ ،‬ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎ ﺷﻴﺦ ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﮑﻢ ﻭ ﻗﻠﺒﯽ ﻟﺪﻳﮑﻢ‪ .‬ﺍﻗﻮﺭ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﺣﺮﻡ ﺧﻠﻮﺗﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻪ ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ ﮔﻴﺮﺵ ﻣﻴﺎﺭﻥ‬
‫ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﮐﺠﺎ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻣﻴﺒﺮﻳﻦ؟‬ ‫ﺧﺎﻳﻪ ﭘﻴﭻﺍﺵ ﻣﻲ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻫﯽ ﺍﻭ ﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ ﻓﺤﺶ ﻣﻴﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍ ﻳﻨﺎ ﺑﺶ ﻣﻲ ﺧﻨﺪ ﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﺳﻮ ﺯ ﻥ ﺧﻮ ﺭ ﺩﻩ‬
‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ »ُﺍﺳﺘﹸﺮ ﺫﻫﺒﮏ ﻭ ﺫﻫﺎﺑﮏ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﮏ‪ « .‬ﺫﻫﺒﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﮑﺎﺭ ﻣﻲ ﺩﻭﻩ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﮎ ﺗﻮﺣﺮﻡ ﻭﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻳﻢ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﮐﺴﯽ ﭘﻨﻬﺎ ﻥ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎ ﻳﺪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺩ ﻋﺎ ﻣﻴﺨﻮ ﻧﻪ ﻣﻴﺮ ﻩ ﺯ ﻳﺮ ﮔﻮﺷﺶ ﻣﻴﮕﻪ » ﺳﻼ ﻡ ﻋﻠﻴﮑﻢ‬
‫ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﺪﺍﺭﻳﻢ ﺣﺘﯽﺍﻻﻣﮑﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﻣﻦ‪ .‬ﻋﻈﻢ ﺍﷲ ﺍﺟﻮﺭ ﮐﻢ ﻭ ﺍﺟﻮﺭﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺸﺎﺀ ﺍﷲ ﮐﺴﺎﻟﺘﯽ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻑ ﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﻴﺰﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﺎ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺸﻤﺎ ﺑﺪ ﻧﻤﻲ ﮔﺬﺭﺩ‪ .‬ﮐﺠﺎ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺏ ﻭ‬
‫‪١٢١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﺎ ﻻ ﺑﮕﻮ ﭼﺮ ﺍ ﺟﻮ ﺍ ﺏ ﺳﻼ ﻡ ﻣﻦ ﺭ ﻭ ﻧﺪ ﺍ ﺩ ﯼ ‪ ،‬ﻣﮕﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻣﺬﻫﺐ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻧﻤﻴﮑﻨﯽ؟‬


‫ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﻼﻡ ﻣﺴﺘﺤﺐ ﻭ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﻭﺍﺟﺒﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻣﻨﮑﺮﯼ ﺳﺮ ﺯﺩ؟ ﺗﻮ ﻣﮕﻪ ﻣﺴﻠﻤﻮﻥ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ؟‬ ‫ﺍﺯ ﮐﯽ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﻨﻢ؟ ﺍﻟﺤﻤﺪﷲ ﺭﺏﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﺷﮑﺮ ﮐﻪ ﺗﻴﻎ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﺑ‪‬ﺮ‪‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﯽ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺬﻫﺐ‬
‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺷﻴﻄﺎﻥ‪ .‬ﺍﺳﺘﻐﻔﺮﺍﷲ ﺭﺑﯽ ﻭ ﺍﺗﻮﺏ ﺍﻟﻴﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮ ﺍﯼ ﺻﺪ ﺭ ﺍﺳﻼ ﻡ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﮐﻔﹼﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ‬
‫ﻣﻲ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻋﻠﻴﮑﻢ ﺍﻟﺴﻼﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﻤﻦ ﻣﻲ ﺭﺳﯽ ﻳﮏ‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﯼ ﺑﻘﺼﺪ ﺍﺳﻼﻡ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﻘﻴ‪‬ﻪ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻟﻨﺘﺮﺍﻧﯽ ﻣﻲ ﭘﺮﺍﻧﯽ‪ .‬ﻻﺣﻮﻝ ﻭﻻﻗﻮﻩ ﺍﹼ ﻻ ﺑﺎﷲ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺸﻤﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻔﻆ ﺟﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻄﺮ‬
‫ﺍﺭﺍﺩﺕ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧﯽ ﺑﻮﺩ ﺁﻧﻮﻗﺖﻫﺎ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﻴﺮ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻟﺰﻭﻣﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻌﻀﯽ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺍﻭﻗﺎﺕ‪ ...‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻋﺮﺽ ﮐﻨﻢ؟‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺎﯼ ﺑﺴﻢﺍﷲﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ؟‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﻣﯽﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺧﺒﺮﯼ ﺑﺸﻤﺎ ﺑﺪﻡ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻭﺍﷲ ﺧﻮﻥﺕ ﻣﺒﺎﺡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﻭﻗﺘﻪ ﺧﺪﺍ ﻣﺮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﻭﺍﷲ ﻣﺸﺮﮎ ﻫﺴﺘﯽ ﻭ ﻗﺘﻞﺕ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١٢٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﻟﻴﻤﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻓﺮﺩﺍ ﺑﺨﺎﻧﻪﺍ ﺵ ﺑﺮﻭﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﻦ‬


‫ﻣﻲﺭﻭﻡ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺧﺒﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﻣﻴﺎﻭﺭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻳﻖ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻫﺮﻱ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﺎﻓﺮﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻠﺤﺪﻡ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﭼﻪ ﺁﺩﻡ ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻴﻌﻪ ﺍﺛﻨﯽ ﻋﺸﺮﯼ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺩﻟﺶ‬ ‫ﻣﺮﺗﺪﻡ ﻣﻦ ﻣﺸﺮﮎ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ ،‬ﻣﻨﮑﺮﻡ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺷﺌﯽ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﻣﻬِﺮﻋﻠﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﯽ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺩﻝ‬ ‫ﻣﺎ ﻭﺿﻊﻟﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﺯ ﮔﻮﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﯼ؟‬
‫ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﯼ ﮐﺎﺵ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺪ‬ ‫ﭼﻦ ﺭﻭﺯﻩ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﯽ ﺑﻘﻮﻝ‬
‫ﻫﻨﺪﯼ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﺧﺪﺍﺷﻨﺎﺱ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺕ ﺣﻼﻟﺶ ﮐﺮﺩﯼ؟‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺭﻭ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺗﻮﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﻴﺶ؟‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﻲ ﻓﻬﻤﻢ ﭼﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﺋﯽ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻪ ﭼﺎﺭ ﺭﻭﺯ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻳﮏ ﻫﻨﺪﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻻﻫﻮﺭﯼ ﺑﻌﻘﺪ‬
‫ﻫﻴﭻ‪ ،‬ﺁﻣﺪ ﺩﺭِ ﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣ‪‬ﻬﺮ ﺍﺳﻤﯽ ﺑﮑﻨﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻋﯽ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﭼﻄﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ؟ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﺍﻭ‬
‫ﻭ ﺍﺳﻢ ﻋﺠﻴﺐِ ﻣﻄﻮ‪‬ﻟﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﮏ ﻣﺎﻫﻪ ﺧﻄﺒﻪ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺐ ﺑﺮﻭﺩ‬
‫ﻳﮏ ﻣﻬﺮ ﻭﺭﺷﻮﯼ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﻤﺶ ﺣﮑﻴﻢ ﻭ ﺩﮐﺘﺮ‬ ‫ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺍ ﺵ ﻭ ﺑﭽﻪ ﺍ ﺵ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺒﺮﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﺷﺨﺺ‬
‫ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﻭ ﮐﻴﻠﯽ ﺻﺎ ﺣﺐ ﺳﻴﻒ ﺍ ﻟﻘﻠﻢ ﺑﻮ ﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺪﯼ ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺪﯼ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﻣﻴﺪﺍﻧﯽ ﭼﻪ ﻫﻨﺮﯼ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﻤﯽ ﺭﻭﯼ ﻳﮏ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﻫﻢ‪،‬‬
‫ﻣﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭ ﻳﮏ ﻧﺎﺧﻦ ﮐﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ؟ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ ﺩﻳﺪﻣﺶ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﮔﻮﻫﺮ ﭘﺮﺳﻴﺪﻡ‬
‫ﮔﻔﺖ ﺣﺎﻟﺶ ﺧﻮﺑﺴﺖ ﻭ ﺍﺯﺵ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬
‫‪١٢٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭼﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﻧﺴﺦ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﻫﺮ ﺣﮑﺎﮐﯽ ﺑﺮ ﻧﻤﻲ ﺁ ﻣﺪ‪ ،‬ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺍﻋﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺍﺣﺎﺩﻳﺜﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺏ ﻧﺴﺦ ﺷﺪﻥ ﺁﻳﻪ ﮐﺮﻳﻤﻪ ﻗﺮﺁﻧﻴﻪ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﻌﺎﺭﺽ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ﻭ ﻗﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﻣﻠﻌﻮﻥ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺩﻭ ﻣﺘﻌﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﭘﻨﺎﻩ ﺻﻠﯽﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺒﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻳﮑﯽ ﮐﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺮﻩ ﻟﻮﺱ ﻭ ﻧﹸﻨﹸﺮﻡ‬
‫ﺁﻟﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﺣﻼﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻦ ﻧﻬﯽ ﻣﻲﮐﻨﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻻﻟﺖ‬ ‫ﺧﻮ ﺍ ﺑﻴﺪ ﯼ ؟ ﺧﺎ ﮎ ﺑﺮ ﺳﺮﺕ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻒ ﺗﻮ ﺭ ﻭﺕ‬
‫ﺑﺮ ﺍ ﻥ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺴﺦ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﻗﻮﻝ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺕ ﮐﻤﺘﺮﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺁﺩﻡ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﻠﻌﻮﻥ ﺁﻳﻪ ﺻﺮﻳﺤﻪ ﻗﺮﺁﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﻧﺴﺦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻗﺤﻂ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﺭﺍﺳ‪‬ﺶ ﺭﻭ ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻣﻮﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ‬
‫ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻋﻤﺮ ﻣﻠﻌﻮﻥ ﺑﺎﺟﺘﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﺍﻡ ﮐﺮ ﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﻨﯽ ﺩﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺭﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﺩﺱ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﺍﺟﺘﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺺ ﻗﺮﺁﻧﯽ ﺧﻄﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺮ ﺩﯼ ﻭ ﻣﺚ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﻼ ﺭﻭ ﺩﺍﺭ؛ ﺍﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﻭﻥ‬
‫ﺣﻀﺮﺕ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﭘﻨﺎﻩ ﺻﻠﯽ ﺍ ﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺁﻟﻪ ﻭ ﺳﻠﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﮐﺮﺍﻳﻪ ﻣﻴﺪﯼ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺎﺻﻄﻼﺡ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﭘﺲ ﭼﮕﻮ ﻧﻪ ﺍ ﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﮑﻤﯽ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﺤﺎ ﺑﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﻼﻟﺶ ﻣﻴﮑﻨﯽ؟‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﻤﺮ ﻣﻠﻌﻮﻥ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ؟«‬ ‫ﺁﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺗﻮ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﭘﺮ ﻣﺪﻋﺎ ﻭ ﻧﺎﻓﻬﻤﯽ؟ » ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﮑﺎﺡ‬
‫ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺩﻭﺭ ﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﮕﻔﺘﻢ ﻧﺒﺮ ﺑﺮﻭ‪ .‬ﺧﻮﺩﺕ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﺘﻌﻪ ﺑﺪﺍﻧﮑﻪ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺘﻌﻪ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﻗﻪ ﻧﺎﺟﻴﻪ ﺍﺛﻨﯽ‬
‫ﺧﻼﺹ ﮐﻦ ﺑﮕﻮ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﮕﻮﺷﺘﯽ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﺁﺑﮕﻮﺷﺘﯽ‬ ‫ﻋﺸﺮﻳﻪ ﺍﺟﻤﺎﻋﻲﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﻨﺺ ﻗﺮﺁﻥ ﻭ‬
‫ﻫﻢ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺎ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺧﹸﺐ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺎﮐﺎﺭ ﯼ‬ ‫ﺍﺣﺎﺩﻳﺚ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﺧﻼﻗﺎ ﻟﻠﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻦ‬
‫‪١٢۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﻤﺶ ﭼﺴﻨﺎﻟﻪ ﻭ ﮔﺪﺍﺋﯽ! ﭼﻮﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺍ ﻡ ﺻﺪﻗﻪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻭﻥ ﻣﺮﺩﯼ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﻴﺮﻩ ﻣﺤﻠﻪ ﻣ‪‬ﺮﺩﺳﻮﻥ ﻣﻴﮕﻪ » ﺑﯽ‬
‫ﺗﻮ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺗﻮ ﺑﻨﻮﺍ ﺑﺮﺳﻴﻦ؟ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﻧﻴﺲ‪.‬‬ ‫ﺑﯽ ﻣﺎ ﻫﻤﺶ ﻳﻪ ﻗﺮﻭﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻣﻴﺸﻪ ﺑﻴﺎﻳﻢ ﺗﻮ؟«‬
‫ﺧﺮ ﭼﺴﻮﻧﻪ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﻩﺱ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺁﺩﻡ ﻧﺘﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﺠﺎﯼ ﺁﺩﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺱ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ‬ ‫ﺍﯼ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺒﺎﺯﯼ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﯼ‪ .‬ﭼﺮﺍﻏﯽ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﯽ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ؟ ﮐﺠﺎ ﺕ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺱ ؛ ﻭ ﺧﺘﯽ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﺰﺩ ﺑﺮﻓﺮﻭﺯﺩ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻧﮑﺲ ﭘﻒ ﮐﻨﺪ ﺭﻳﺸﺶ ﺑﺴﻮﺯﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﯽ ﺑﮑﺸﯽ؟ ﮐﺠﺎﺳﺖ ﺯﻧﺪﻩ ﺱ؛ ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺯﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺘﻊ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﯼ‬
‫ﺭﺍﻩ ﻣﻲﻓﺘﯽ ﺍﮊﺍﻥ ﭘﺎ ﺑﭙﺎﺕ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻩ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺮ ﻣﻴﺒﺮﯼ ﮔﻮﺷﺘﺶ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺭﯼ‪ ،‬ﺯﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺘﻊ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﷲ ﻗﺘﻠﺖ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﺪﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻣﮕﺮ ﻣﻦ ﭼﻪ ﮐﺮﺩﻩﺍ ﻡ ﮐﻪ ﺍﮊﺍﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﺎﻝ ﮐﺴﯽ‬ ‫ﺳﻨﮕﺴﺎﺭﺕ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﻳﮏ ﻧﺎﻥ ﺑﺨﻮﺭ ﻭ ﺻﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻥ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻩ ﺍ ﻡ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺍ ﻡ‪ .‬ﺁ ﮊﺍﻥ‬ ‫ﺻﺪﻗﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍ ﯼ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺂﺩﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﭼﮑﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺍ ﻳﻦ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﻓﺮ ﻭ ﻣﺸﺮﮐﻴﺪ‪ .‬ﻓﮑﻞﺍ ﻡ ﻣﻲ ﺯﻧﻴﺪ ﻭ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻧﻔﺘﺎ ﻥ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﭘﺮ ﻣﺪﻋﺎﺋﯽ ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﮐﻮ ﻧﺘﺎ ﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮐﻠﻮ ﺥ ﭘﺎ ﮎ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺧﻴﺎ ﻝ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﺪ‬
‫ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﻳﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﻪﺍ ﺵ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺩﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺏ ﺧﺪﺍ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺑﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮ ﺩ ﺭ ﻭ ﺣﻞ ﺑﻤﺎ ﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﺪ‪‬ﺕ ﺭ ﺍ ﻳﺎ ﺩ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩﺍﯼ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬
‫‪١٢۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻔﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻡ ﮐﺎﻇﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍ ﻟﺴﻼﻡ ﻣﺮﻭﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﻳﺶ ﻣﺤﺮﺍﺑﻲ ﺕ ﺑﺸﻮﻡ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻇﻞ ﻋﺮﺵ ﺧﺪﺍ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺟﺎﮐﺸﯽ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮑﻪ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺭﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬
‫ﻫﻴﭻ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﻩ ﺍ ﯼ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻭ ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺩﺭ‬ ‫ﺯ ﻳﺮ ﭘﺎ ﯼ ﻧﺮ ﻩ ﺧﺮ ﯼ ﻣﻲ ﻧﺪ ﺍ ﺯ ﯼ ﻭ ﺍ ﺯ ﻗِﺒﻠﹶﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎ ﺩﻩ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺰﻭﻳﺞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﯽ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺤﻂ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟‬
‫ﺳ‪‬ﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺳﻮﻝ ﺧﺪﺍ ﺻﻠﯽ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﺁﻟﻪ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﺴﻲ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻣﻮﻣﻦ‬ ‫ﺍ ﯼ ﻣﻠﻌﻮ ﻥ ﺳﻔﻴﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﺎ ﻝ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺍ ﯼ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﮐﺎ ﺭﻡ‬
‫ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﺩ ﺧﺪﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﮑﺎﮐﯽ ﺍﺳﺖ؟ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺩﺭ ﺷﺮﺡ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺷﺮﻋﻴﻪ ﺑﭙﺎﯼ‬
‫ﺑﺮ ﺍﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺯﻥ ﺍﺯ ﺣﻮﺭﺍﻟﻌﻴﻦ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺯﻧﯽ ﺩﺭ ﻗﺼﺮﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻋﯽ ﻧﻤﻴﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﺮ ﺭ ﺍ ﮐﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﮑﻨﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺩ‪ ‬ﺭ‪ ‬ﻭ ﻳﺎ ﻗﻮ ﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻗﺪ ﻣﯽ ﮐﻪ ﮔﺬ ﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﺠﻒ ﺍﺷﺮ ﻑ ﺩ ﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﻣﺮ ﺍ ﺟﻊ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﯼ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﺍ ﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺛﻮﺍﺏ ﻋﺒﺎﺩﺕ‬ ‫ﺑﺰ ﺭ ﮔﻮ ﺍ ﺭ ﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮔﻪ ﺗﻮ ﺷﮑﻢ ﺁ ﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺷﻮﯼ‬
‫ﻳﮏ ﺳﺎﻝ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﺎﻡ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻴﺎﻡ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯ ﺩﻭﺩ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﺧﺮﺩ‬
‫ﻣﻮﺍﻇﺒﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎﻭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﻡ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ » ﻣﺴﺘﺤﺐ ﺍﺳﺖ ﺳﻌﯽ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻭ ﺷﻔﺎﻋﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺭﺍ ﺭﺍﺿﯽ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺍﺯ‬
‫ﻳﻮﺍﺵ ﺑﺎﺵ‪ .‬ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﻧﮕﻔﺘﻢ ﻣﻨﺒﺮ ﻧﺮﻭ؟‬ ‫ﺍ ﻣﺎ ﻡ ﺻﺎ ﺩ ﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍ ﻟﺴﻼ ﻡ ﻣﺮ ﻭ ﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺕ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺑﺶ ﺩﺍﺩﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺍﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﻠﻴﻪﺍﺳﻼﻡ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻓﻀﻞ ﺷﻔﺎﻋﺎﺕ ﺷﻔﺎﻋﺖ‬
‫ﮐﺠﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪﯼ ﮐﻪ ﺧﺘﻨﻪ ﮐﺮﺩﻩﺱ؟‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻓﺮ ﺩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﮑﺎﺡ ﺗﺎ ﺧﺪﺍ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﺪ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬
‫‪١٢۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻓﺮ ﺩ ﺍ ﺭ ﻓﺘﯽ ﭘﻴﺶ ﺍ ﻳﻦ ﻣﺮ ﺩ ﮐﻪ ﻫﻨﺪ ﯼ ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﺑﮕﻮ‬


‫ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺳﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻴﺶ ﺑﺰﻧﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮑﻪ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻓﻠﻴﺞ ﺩﺍﺭﻩ ﺭﻭ ﮔﹸﻪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﺿﻤﻨﺎ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺵ‬ ‫ﺍ ﯼ ﻣﻠﻌﻮ ﻥ ‪ ،‬ﺁ ﻧﮑﺲ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻥ ﺍﺳﺖ ﻧﻮ ﺭ ﺍﺳﻼ ﻡ ﺍﺯ‬
‫ﺑﻤﺎﻝ ﻣﻔﺖ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺭﺳﻴﺪﯼ ﻧﺎ ﺧﺮﺧﺮﻩ ﺍ ﺕ ﻧﺨﻮﺭﯼ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﻴﻪﺍ ﺵ ﻧﹸﺘﹸﻖ ﻣﻲ ﮐﺸﺪ‪ .‬ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻴﮑﻨﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﻭ‬
‫ﺧﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻧﻔﻠﻪ ﺑﺸﯽ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ؟ ﮐﺎﺭ ﻣﻦ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﮐﻔﺮ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﯼ ﺳﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﻳﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺮﺍﻡ ﺑﮕﻮ‪ .‬ﺍﺑﺎﺣﻪ‬ ‫ﻟﻮ ﺡ ﭼﻪ ﻻ ﺯ ﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﺘﻨﻪ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﭼﻴﻪ؟ ﺑﮕﻮ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﺛﻮﺍﺏ ﺑﺸﻮ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﻟﻮﺍﻻﺍﻟﻪ ﺍﻻﺍﷲ ﺗﻔﻠﺤﻮ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺎ ﭘﺴﺮ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺩﺷﻤﻦ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺑﻤﻦِ ﺍﺳﻨﺎ ﺩ ﺟﺎ ﮐﺸﯽ ﻣﻴﺪ ﻫﯽ‬
‫ﻭﺍﷲ ﻧﻤﺎﺯﻡ ﺩﻳﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻫﻢ ﻏﺮﻭﺏ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺵ ﺗﺮﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺭﺯ ﺵ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﻗﺖ ﺩﻳﮕﺮ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ ﻣﺤ‪‬ﺮﮎ ﺗﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻮ ﺩﺭ ﮔﻮﺭ ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﯽ ﻧﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﭼﻴﺴﺖ‪» .‬ﺧﺮ ﻋﻴﺴﯽ ﮔﹶﺮﺵ ﺑﻤﮑﻪ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻮﺭ ﺗﻮ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻩِ ﻣﻌﺎ ﺵ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ « .‬ﺍﺑﻮﺟﻬﻞ ﻣﻠﻌﻮﻥ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺗﻮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺁﻧﺮﺍ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺵ ﺣﻼﻟﯽ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ‪ » .‬ﻟﮑﻢ‬
‫ﻭ ﺭﺳﻮﻝ ﺧﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺮﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺩﻻﻟﺘﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺸﹼﻘﯽ‬ ‫ﺩﻳﻨﮑﻢ ﻭﻟﯽ ﺩﻳﻨﯽ‪«.‬‬
‫ﺷﻘﯽ ﻓﯽ ﺑﻄﻦ ﺍﹸﻣ‪‬ﻪ ﻭﺍﻟﺴ‪‬ﻌﻴﺪ ﺳﻌﻴﺪ ﻓﯽ ﺑﻄﻦ ﺍﹸﻣ‪‬ﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻭﺳﻴ‪‬ﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫»ﺭﻭﺯ ﻭ ﺷﺐ ﻋﺮﺑﺪﻩ ﺑﺎ ﺧﻠﻖ ﺧﺪﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪ «.‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﻪ‬
‫‪١٢٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻫﯽ ﺑﺮﺩﻳﻢ ﺭﻳﺨﺘﻴﻢ ﺗﻮ ﺑﺎﻏﭽﻪِ ﮔِﻞ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬


‫ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺳﻮﺍﺭ ﺍﺳﺒﻮ ﺷﺪ ﮔﻒ ﻣﻨﻢ ﺑﺒﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﺁﺳﻤﻮﻥ‪ .‬ﺭﻑ ﺭﻑ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺩﺭ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺩﻳﺒﻮ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ‬
‫ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﻡ ﻏﺎﺭ ﺷﭙﺸﺎﯼ ﺟﻮﻧﺶ ﻣﻴ‪‬ﺠﺲ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﻳﻪ‬ ‫ﺍ ﻭ ﻭ ﺥ ﺷﺐ ﺷﺪ ﺧﻮ ﺍﺑﻴﺪ ﻡ‪ ،‬ﺍ ﻭ ﻭﺥ ﺭ ﻭ ﺯ ﺷﺪ ﭘﺎ ﺷﺪ ﻡ‪.‬‬
‫ﮔﺮﺩﻭ ﺍ ﺯِ ﮔﻞ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﻣﺜﻪ ﮔﺮﺩﻭﺍﯼ ﺭﺍﺱ ﺭﺍﺳﮑﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﺭﻑ ﺩﮐﻮﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻒ‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﻡ ﻳﻪ ﺁﺩﻣﮑﯽ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺑ‪‬ﻞ ﮔﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺱ‬
‫ﺩﺍﺵ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻳﮑﻴﻢ ﺩ‪‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺑ‪‬ﻞ ﭘﻬﻦ ﺩﺍﺵ‪ .‬ﮔﻒ‬ ‫ﺑﺰﻧﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﮔﻔﹼﻢ » ﺧﹸﺐ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺭ ﻓﹼﻢ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﮐﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻏﺠﻪ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﯼ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺑﺎ ﺯﯼ ﮐﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﺑﺮﻡ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩ؟ﻳﮑﯽ ﻧﺒﻮﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺍﺳﺐ‬
‫ﻫﻤﭙﺎ ﻡ ﺑﺎﺷﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻡ ﺑﺎﺷﻪ‬ ‫ﺳﻔﻴﺪِ ﺳﻔﻴﺪﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻮﺍﯼ ﺩﻣﺒﺶ ﻭ ﻳﺎﻟﺶ ﻣﺜﻪ ﭘﺸﻤﮏ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﮔﻔﹼﻢ » ﺧﹸﺐ‪ « .‬ﺗﺎ ﭼﺸﺎﯼ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺸﺸﺎﺷﻢ ﻣﺜﻪ ﮐﺎﺳﻴﻪ ﺧﻮﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺍﺳﺒﻮ ﺭﻭ‬
‫ﺑﻪ ﺩﻳﺒﻮ ﺗﻨﺶ ﻟﺮﺯﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺑﺎﺵ ﺭﻭ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﮐﻮﻓﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻭﺭﺩﺍﺭ ﻣﻴﺮﻑ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﻣﻲﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭘﺮﻭ ﻭﺑﺎﻝ‬
‫ﺁﺳﻤﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺳﻮﻻﺥ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ‬ ‫ﺩﺍﺵ؛ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻣﺮﻍ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﺯﺵ ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﺪﻥ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻴﺮﻩ ﺑﺎ ﺗﺮﮐﻪ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﻧﺶ‪ .‬ﺩﻳﺒﻮ ﭘﺎ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺧﻨﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯ ﺵ ﻧﺘﺮﺳﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻳﻪ ﻣ‪‬ﺶ ﭘﻮﻝ ﺭﻳﺦ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬ ‫ﻋﻠﻔﺎ ﯼ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮ ﻥ ﻣﻴﺨﻮ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺁ ﺑﺎ ﯼ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮﻥ‬
‫ﭘﺮﻳﺪ ﺭﻭ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﻴﺪ ﻣﻦ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﮕﻒ » ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺴ‪‬ﻤﻪِ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻫﯽ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺗﻮﺁﻓﺘﺎﺑﻪ‬
‫‪١٢٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮔﻮﺷﺖ ﻧﻨﻢ ﺩﻧﺪﻭﻥ ﻣﻴﮕﺮﻑ ﻭ ﺳﻮﻻﺧﺶ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﻭ ﮐﺸﺘﯽ‪ «.‬ﺍﻭﻭﺥ ﭘﺎ ﺷﺪﻳﻢ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮ ﺳﺮﭘﻠﻪ ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﻮ‬
‫ﮐﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﺶ ﺳﻮ ﻻ ﺥ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﭼﺎ ﺭ ﻣﻴﺨﺶ ﻣﻴﮑﺸﻪ‬ ‫ﻧﺸﹼﺴﻢ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎﮔﻒ » ﺑﻴﺎ‬
‫ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﭼﺎﺭ ﻣﻴﺦ ﻭﺍﺯﺵ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻣﻴﺎﺭﺩﺵ‬ ‫ﺑ‪‬ﻼﻣﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﮔﻔﹼﻢ » ﺧﹸﺐ‪« .‬‬
‫ﺭ ﻭ ﺵ ﻣﻴﻔﺘﻪ ﻣﺎ ﭼﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ ؛ ﺍ ﻭﻭ ﺥ ﺳﻮ ﻻ ﺧﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﺷﻠﻮﺍﺭﺵ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻤﻨﻢ ﮔﻒ »ﺷﻠﻮﺍﺭﺕ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ ﺯﺩ ﺗﻮ ﺳﺮﻣﻦ‪ .‬ﺯﺩ‬ ‫ﺑﻴﺎﺭ«‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺷﻠﻮﺍﺭﻡ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺑﺨﻴﺎﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺷﻠﻮﺍﺭﺵ‬
‫ﭘﺲ ﮔﺮﺩﻥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ ﺳﺮ ﭘﻠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬ ‫ﺭﻭ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺑﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯﻡ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺮﻑ‪.‬‬
‫ﭘﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺭﻑ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﻣﻦ ﮐﺮﺩ ﭘﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺍﻗﺎ ﻧﺸﺲ‪ ‬ﺭﻭ ﺑﺮﻭ ﻣﻦ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻧﺸﺴ‪‬ﻢ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎﺯ ﺯﺩ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻣﻦ ﻭ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﻮ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻭ ﺥ ﺩ ﻳﺒﻮ ﺧﻨﺪ ﻩ ﻣﻴﮑﺮ ﺩ ﻭ ﻟﺒﺎ ﯼ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ‬
‫ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺗﻒ ﺍﻧﺪﺍﺥ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﮔﻒ » ﺗﻮ ﻣﺜﻪ ﻧﻨﻪ‬ ‫ﻣﻴﺠﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺭﻭ ﺑﺎﺩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑ‪‬ﻠﺶ‬
‫ﺟﻨﺪﺕ ﻫﺴ‪‬ﯽ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﻣﺎ ﺍﺯﯼ ﭼﻴﺰﺍ ﺳﺮﺵ ﻧﻤﻴﺸﻪ ﺗﻮ ﺑﺶ‬ ‫ﺭﻭ ﻣﺎﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺑ‪‬ﻞ ﻣﻦ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺑﺎﺩ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ‬
‫ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩﯼ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﺒﻮ‬ ‫ﮔﻒ »ﺣﺎﻻ ﺑ‪‬ﻞ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺑ‪‬ﻞ ﺗﻮ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﺮﻩ ﺯﻳﺮﺵ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﺵ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺗﻨﺶ‬ ‫ﻗﺎﻳﻢ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺲ ﺑﺨﻮﺍﺑﯽ‪ « .‬ﻣﻦ ﮔﻔﹸﻢ » ﺧﹸﺐ«‬
‫ﺳﻮﻻﺥ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ ﻫﯽ ﻧﻨﻢ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﺵ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺵ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑ‪‬ﻞ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ ﺑ‪‬ﻞ ﻣﻦ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ‬
‫ﻫﯽ ﻣﻴﮕﻪ » ﮐﺸﺘﻴﻢ ﺑ‪‬ﺴﻤﻪ‪ « .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻣﻨﻮ ﺑﺨﻮﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﹼﻢ » ﺧﹸﺐ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ ﻣﻦ‬
‫ﻫﻤﺶ ﺑﺎﻡ ﺩﻋﻮﺍ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﻭﺭﭘﺮﻳﺪﻩ ﻭﺻﻠﻪ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﮔﻨﺪﻩ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻋﻠﯽ ﺁﻗﺎ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﮐﺮﺩ ﺯﻳﺆ ﺑ‪‬ﻞ ﻣﻦ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪﺍﯼ ﺑﺘﻤﺮ ﮒ‪ .‬ﻧﻨﻪ ﺟﻨﺪﺕ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺳﻮﻻﺥ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻡ ﺷﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺩﻳﺒﻮ‬
‫‪١٢٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻩ ﺭﻭ ﺵِ ﺳﻒ‬ ‫ﮐﺪﻭﻡ ﮔﻮﺭﯼ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﻟﮕﻮﺭﺵ ﻭﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﻨﺠﻮ ﮐﻪ ﺁﺗﻴﺶ‬
‫ﮔﺮﻓﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﺥ ﻧﻨﻢ ﭼﺎﺋﯽ ﮔﺬﻭﺵ ﺟﻠﻮﺷﻮﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﺑﺒﺎﺭﻭﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﮐﹸﻤﺖ ﺭﻭ ﺁﺏ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﻧﹶﻔﹶﻞ ﺗﺨﻢ ﺣﺮﻭﻡ‪« .‬‬
‫ﻧﺸﺲ‪ ‬ﺭﻭﺵ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻭ ﺑﺎ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﭘﭻ ﭘﭻ‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺸﺮﺕ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻤﺎﺯ ﺧﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺶ ﻧﺸﺴﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻴﻞ ﻣﻴﮑﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﭘﻬﻠﻮﺵ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﻭ‪‬ﻡ ﺗﻒ ﻣﻴﻨﺪﺍﺥ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎ ﻧﺸﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﻻ ﻭ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮ ﺭﻭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﺮﻡ ﭘﻴﺸﺶ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﭘﺎ ﺷﺪ ﺭﻑ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻧﻨﻢ ﺳ‪‬ﻨﺎﺭ ﺑﻤﻦ ﺩﺍﺩ ﮔﻒ » ﺑﺮﻭ ﻭﺍﺳﻴﻪ‬ ‫ﮐﺒﺮﯼ ﭼﺎﺩﺭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺥ ﺭﻭ ﺳﺮﺵ ﺩﺱ‪ ‬ﻣﻦ ﺭﻭ ﮔﺮﻑ ﺑﺮﺩ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺕ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻧﺨﻮﺩﭼﯽ ﮐﺸﻤﺶ ﺑﺨﺮ‪ « .‬ﻧﻨﻢ‬ ‫ﺧﻮﻧﻤﻮﻥ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻗﻠﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻨﻤﻢ ﻗﻠﻒ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻨﻮ ﺩﻭﺱ‪ ‬ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻭ ﺭﻭ ﺩﻭﺱ‪ ‬ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺥ ﺧﺎ ﻧﻢ ﮐﺒﺮ ﯼ ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮔﻒ » ﺩ ﻳﮕﻪ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺯﺩ ﭘﺲ ﮔﺮﺩﻧﻢ ﻭ ﭘِﻨﺠﻴﺮﻡ ﮔﺮﻑ ﮔﻒ » ﻣﺜﻪ ﻧﻨﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻳﻤﺶ‪ « .‬ﺍﻭﺥ ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰﺍﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺟﻨﺪﻩ ﺷﻪ‪ « .‬ﮔﻒ » ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺗﺨﻢ ﺣﺮﻭ ﻣﻪ‪ « .‬ﮔﻒ‬ ‫ﮔﻒ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻗﺎﻳﻢ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﺪ ﺗﻮ ﺗﹸﮑﻢ‪ .‬ﮔﻒ » ﺍﺯ ﺍﯼ ﻟﻘﻤﻪ‬
‫»ﺍﻳﺸﹼﺎﻟﻮ ﮐﹸﻤﺶ ﺭﻭﺁﺏ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪﻡ‬ ‫ﺣﺮﻭﻡ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﮕﯽ ﺑﺮﻣﻴﺎﺩ‪ «.‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﺩ ﺍﻭﻣﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻫﻢ ﺑﮕﻦ‪ .‬ﺍﻭﻧﻢ ﺑﺰﻧﻪ ﭘﺲ ﮔﺮﺩﻧﻢ ﻭ ﺗﻒ‬ ‫ﺗﻮ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻤﺎﻭﺭ ﺁﺗﻴﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻤﻦ‬
‫ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺒﺮﯼ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﻭﻝ‬ ‫ﮔﻔﹼﻪ ﺑﻮﺩ «ﺑﺮﻭ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻦ‪ «.‬ﻣﺮﺩﻭ‬
‫ﮐﺮﺩ ﺭﻑ ﺧﻮﻧﺸﻮﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺩﻭﻳﺪﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺗﺎﺷﻮﻥ ﺭ ﻓﹼﻦ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻨﻢ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﺭﻓﹼﺘﻢ ﭘﻴﺶ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ‪ ،‬ﺑﻢ ﮔﻔﺖ » ﻣﮕﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬ ‫ﺍﻭﻧﺠﻮ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻭ ﻫﻢ ﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﻧﺒﻮﺩﯼ؟« ﮔﻔﹼﻢ » ﻫﺎ‪ « .‬ﮔﻒ » ﺍﻭﻧﺠﺎ ﭼﯽ ﭼﯽ‬ ‫ﻧﻨﻢ ﺭ ﻭ ﺵ ﺳِﻒ ﮔﺮ ﻓﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻟﻨﮕﻮﺍ ﯼ ﻃﻼﺷﻢ ﺩﺳ‪‬ﺶ‬
‫‪١٣٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻮﺭﺩﯼ؟« ﮔﻔﹼﻢ » ﮐﻠﻢ ﭘﻠﻮ ﺑﺎ ﺣﻠﻴﻢ ﻭ ﺁﺑﮕﻮﺵ ﻭ ﺧﺮﺑﻴﺰﻩ‬


‫ﻭ ﺍﻧﺎﺭ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻧﺨﻮﺩ‪ «.‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﻮ ﮔﻨﺪ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺩ ﻭ ﻳﺪ ﻡ ﺭ ﻓﻢ ﺳﺮ ﺣﻮ ﺽ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﻫﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺳ‪‬ﻢ‬
‫ﺑﺎﺷﻮﻥ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻧﺎﻡ ﺍﺯﻡ ﺑﺪﺷﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﻫﻤﺶ‬
‫ﻣﻴﺮﻓﻦ ﺗﻪ ﺣﻮﺽ ﻭ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﭘﺎﺷﻮﺭﻩ ﻧﻤﻴﻮﻣﺪﻥ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﺰﹼﻳﮑﻢ‬
‫ﻣﻴﻮﻣﺪﻥ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﺗﻒ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻭﺥ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭﻑ ﺗﻮ‬
‫ﺍﺗﺎ ﻕ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻭ ﺑﺶ ﮔﻒ ﮐﻪ ﻋﻠﯽ ﺁ ﻗﺎ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺑﺎ ﺑ‪‬ﻞ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺟﻨﮓ ﺍﻧﺪﺍﺧﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺯﻳﺮ ﺑ‪‬ﻞ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﻮﻧﮕﻢ ﺯﺩ‪ .‬ﺭﻓﹼﻢ ﺗﻮ‬
‫ﺍﺗﺎﻗﺶ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺑﺰﻧﻪ ﭘﺲ ﮔﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻒ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ‬
‫ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﻧﻮﻥ ﻭ ﺣﻠﻮﺍﯼ ﺍﺭﺩﻩ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻭ ﺍﻭ ﺑﻢ ﮔﻒ »ﺑﺒﺮ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﯽﺟﻲﺕ‪ .‬ﺧﻮﺩﺗﻢ ﺑﺸﻴﻦ ﺑﺎﺵ‬
‫ﺑﺨﻮﺭ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻑ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻦ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺩﻭﺳ‪‬ﻢ ﺑﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪،‬‬
‫ﻧﻪ ﻧﻨﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮﺣﻮﺽ ﺩﻭﺳﻢ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻥ‪.‬‬
‫‪١٣١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﺑﻮﻧﺖ ﮔﺎﺯ ﺑﮕﻴﺮ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻧﮑﻨﻪ ﺑﻤﻴﺮﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺧﻴﺮﯼ ﻧﺪﻳﺪﯼ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﹶﺐ ﮐﻨﯽ ﺗﺎ ﭘﺎﻫﺎﺕ ﺧﻮﺏ ﺷﻪ ﭘﺎﺷﯽ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﯼ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺷﯽ ﺗﺎ ﺑﺎﻣﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺑﺮﯼ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻗﺒﺮ ﺷﻴﺶ ﮔﻮﺷﻴﻪ ﻋﺰﻳﺰ ﺯﻫﺮ ﺍ‪.‬‬
‫ﮔﻮﻫﺮﻡ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﭼﻦ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻴﺎﺩ ﺯﻳﺮﺕ ﭘﺎﮎ ﻣﻴﮑﻨﻪ‬
‫ﻭ ﻳﻪ ﺁﺑﮕﻮﺷﺖ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﻧﺨﻮ ﺩ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ﺋﯽ ﻫﻢ ﻭ ﺍﺳﺖ ﺩ ﺭ‪‬ﺱ‬
‫ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻣﻴﺨﻮﺭﯼ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﭘﺎ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮﻡ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻼﺋﮑﻪﻫﺎﯼ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺑﻬﺸﺘﻢ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﺑﺎﻍ ﺩﻟﮕﺸﺎﻡ ﻗﺸﻨﮓﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﻍ ﺍﺭﻣﻢ ﻗﺸﻨﮓﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻼﺋﮑﻪ ﻭ ﮐﻨﻴﺰ ﻭ ﻏﻠﻮﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺠﻮﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﺍﺷﯽ ﭘﺮ‬ ‫ﺦ ﺧﺮﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺧﻔﻢ ﺑﮑﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻳﮑﯽ ﭘﺎ ﮔﺬ ﻭﺷﺘﻪ ﺑﻴ ِ‬
‫ﺍ ﺯ ﺷﮑﺮ ﭘﻠﻮ ﻗﻴﻤﻪ ﻭﺷﺮ ﺑﺖ ﺁ ﺏ ﻟﻴﻤﻮ ﻭ ﺍﺳﻄﻪ ﺁ ﺩ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻴﭽﮑﻢ ﻧﻴﺲ ﺑﺪﺍﺩﻡ ﺑﺮﺳﻪ‪ .‬ﻧﻔﺴﻢ ﭘﺲ ﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﺑﺰﻭﺭ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﻥ‪ .‬ﭼﻘﺪﻩ ﺣﻮﺭﯼ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﮔﻠﻮﻡ ﺩﺭﻭ ﺗﻮ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺩﺳ‪‬ﺎﻣﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺖ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻗﺸﻨﮓ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺻﻨﺪ ﻭﻕ ﺳﻴﻨﻢ ﺑﺎﺭ ﻭﺕ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻩ ﺷﻴﺸﻪ‬
‫ﻗﺸﻨﮓ ﺍ ﺯ ﺵ ﺍ ﻭ ﺯ ﻳﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﺷﮑﺮ ﭘﻠﻮ ﻭ ﻗﻴﻤﻪ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩﻥ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﺎﺷﻦ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺍﯼ ﺩ ﻡ ﺁﺧﺮﯼ ﻳﮑﯽ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﺸﻪ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺳ‪‬ﺎﻣﻮﻥ ﺑﺎ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﻟﮕﻦ ﻃﻼِﻳﯽ ﺟﻮﺍﻫﺮﻧﺸﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺿﺎﯼ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﻫﺎﻡ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻗﺒﻠﻪ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ‬
‫ﺷﺴﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﺟﯽ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺗﻮ ﺟﻬﻨﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‬ ‫ﺗﺮ ﺑﺖ ﺗﻮ ﮔﻠﻮ ﻡ ﺑﺮ ﻳﺰ ﻩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﻳﻢ ﭘﻴﺸﻢ ﺑﻨﺪ‬
‫ﺑﺮﻡ ﭘﻴﺸﺶ ﺗﻒ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻦ ﻣﮕﻪ ﻣﻴﺸﻪ؟ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻭﻣﺪ‪ ،‬ﺯﻭﺩﯼ ﻣﻴﺪﻭﻩ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪.‬‬
‫‪١٣٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺳﺨﯽ ﺟﻬﻨﻢ ﺭﺩ ﺑﺸﯽ‪ ،‬ﺟﺰﻏﺎﻟﻪ ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ‬


‫ﻳﮑﯽ ﺑﻮ ﺩ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺭﺿﺎﯼ ﺧﺪﺍ ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ ﺗﺮﺑﺖ ﺗﻮ‬
‫ﺣﻠﻘﻢ ﺑﺮﻳﺰﻩ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺯﺑﻮﻧﺖ ﮔﺎﺯ ﺑﮕﻴﺮ ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﻣﻴﺮﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﮕﻪ ﭼﮑﺎﺭ‬
‫ﮐﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﻤﻴﺮ ﯼ؟ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﻻ ﭘﺎﻫﺎﺕ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﻪ ﭘﺎﺷﯽ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﯼ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺪ ﺑﺨﺖ ﭘﻴﺸﻮ ﻧﯽ ﺳﻴﺎ ﻩ ﺷﻬﺎ ﺩ ﺗﻴﻦ ﻫﻢ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪.‬‬
‫ﺁﺧﺮﺵ ﻣﺜﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺟﻬﻮﺩﺍ ﻣﻴﺒﺮﻥ ﺧﺎﮐﻢ ﻣﻲﮐﻨﻨﻦ‪.‬‬
‫‪١٣٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫» ﺧﻮﺍﻫﺮﺩﻟﺘﻮﻥ ﺑﻲ ﺧﻮﺩﯼ ﺷﻮﺭ ﻧﺰﻧﻪ ﻫﺮ ﺟﺎﺱ ﭘﻴﺪﺍﺵ‬


‫ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻭﺳﺘﺎ ﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﺑﺎ ﻍ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﻧﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﺩﺭ‪ ،‬ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﺎﻍ ﻣﺎﻍ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻳﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻲﺩﻭﻧﺴﺘﻢ ﻳﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﺍﻩ‬
‫ﻭ ﭼﺎﻫﯽ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﹸﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺯﻧﺸﻢ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻃﻼﻕ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻴﺪﻭﻧﺴ‪‬ﻢ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﮐﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﻨﻢ ﻃﻼﻕ ﻣﻴﺪﻩ ﻣﻴﺮﻩ ﻳﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻴﮕﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﻡ ﺩﮐﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﻣﻴﺮﻡ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻴﮕﻪ ﺿﻌﻴﻔﻪ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﮐﺲ‬ ‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺩﮐﻮﻧﺶ ﺑﺴﺘﻪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺷﺎﻳﺪ ﺳﻔﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﻭ ﮐﺎ ﺭﺕ ﺍﻳﻨﻢ ﻃﻼﻕ ﻧﻮ ﻣﺖ‪ « .‬ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ » ﻧﻪ ﺧﻮﺍ ﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﻧﺶ‪ ،‬ﺯﻧﺶ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﺭﻓﺘﻪ ﺩﻡ ﺩﮐﻮﻥ‪،‬‬
‫ﺑﻲ ﺧﻮﺩﯼ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻦ ﺍﻧﺸﺎﺍﷲ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺯﻧﯽ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ‪ .‬ﻫﻢ ﺩﮐﻮ ﻧﻲ ﺍﺷﻢ ﺍ ﺯ ﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪ ﺍﺭﻥ‪« .‬‬
‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﻧﺸﺲ‪ ‬ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻩ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺍﻗﺎ ﺷﻤﺎﺭﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﺑﻤﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺧﺎﮐﯽ‬
‫ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﮐﻮ ﭼﮏ ﭘﻨﭻ ﺷﺶ ﺳﺎ ﻟﻪ ﻫﻢ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺑﺴﺮﻡ ﺑﺮﻳﺰﻡ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻳﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﭼﺎﻫﯽ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﯼ ﻣﻦ ﺑﺬﺍﺭﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺑﯽﺗﺎﺑﯽ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﻴﻢ ﭼﮑﺎﺭﺵ ﮐﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻣﻴﺮﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﮑﯽ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﺭﻡ؟ ﺑﮑﯽ ﺑﮕﻢ؟ ﻣﻦ ﻧﻮﻥ ﺁﻭﺭﯼ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺩ ﻧﺒﺎ ﻟﺶ ﺍ ﮔﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺵ ﮐﺮ ﺩ ﻡ ﻣﻲ ﻓﺮﺳﻤﺶ ﺧﻮ ﻧﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻭﻟﻢ ﮐﺮﺩﻩ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻦ ﺑﯽ ﺧﺮﺟﯽ‬
‫ﺷﻤﺎ‪ «.‬ﺯﻥ ﺧﻮﺷﮕﻞِ ﻣﻠﻮﺳﻴﻪ‪ ،‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﻫﻔﺪﻩ ﻫﮋﺩﻩ ﺳﺎﻟﺶ‬ ‫ﻣﻮ ﻧﺪ ﻡ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﯽ ﻣﻴﮕﻢ ﺍ ﺯ ﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻩ« ﮔﻔﺘﻢ‬
‫‪١٣۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭ ﻭ ﻃﻼ ﻕ ﺩ ﺍ ﺩ ﻩ‪ « .‬ﻧﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﻕ ﮔﺮ ﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺳﺮ ﮔﺮﺩﻭﻧﻢ‪،‬‬
‫ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺭﻭ ﮐﺎﺳﻪ ﻓﺮﻧﯽ ﺧﺸﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪ ﻭ ﻧﻢ ﭼﮑﺎ ﺭ ﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻳﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﻣﻀﺤﮑﯽ ﻣﻴﻮﻥ‬
‫ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺎ ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺳﺮﺵ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﻭ ﺣﺲ ﻣﯽﻳﮑﻨﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺩﻣﻪ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬
‫ﺭﻭ ﭘﻠﮏ ﭼﺸﻢ ﭼﭙﺶ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﮐﺎﻩ ﺑﺎ ﺗﹸﻒ ﭼﺴﺒﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯ ﺭﯼ ﺧﻮ ﺩِ ﺧﻮﺩﻣﻪ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭘﻠﮏ ﭼﺸﻤﺶ ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻲ ﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﻧﻨﻢ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺶ ﭼﯽ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﻢ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮﺩﻡ ﭼﯽ‬
‫ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﺗﺮ ﺍﺷﻴﺪ ﻩ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻗﺪ‪ ‬ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ‬
‫ﺭﻧﮕﺶ ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﮔﻒ » ﻳﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺭﻭ ﻧﻨﻢ ﺯﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺳﻔﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬
‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺕ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻦ ﺑﺮﻭ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻳﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﭼﺎﺭﺩﻩ ﺳﺎﻟﻪﺍﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻨﻢ‬
‫ﺑﺮﻭ ﺗﻮ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺎ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﺍﺕ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﻮﺭﺕ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻳﻪ ﺷﺐ ﻣﺎﻩ ﺭﻣﻀﻮﻥ ﺳﺮ ﺍﻓﻄﺎﺭ ﻣﻦ ﻭ ﻧﻨﻢ‬
‫ﺭﻓﺘﻪ ﺯﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻃﻼﻕ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﹸ ﺭ‪‬ﺳﯽ ﺭﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﮐﺎ ﮐﺎ ﻡ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻳﻢ ﺳﺮ ﺳﻔﺮ ﻩ ﻭ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺱ‬
‫ﻣﺎ ﺧﻮ ﺩ ﻣﻮ ﻥ ﻻ ﺯ ﻣﺶ ﺩ ﺍ ﺭ ﻳﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﻭ ﮐﺎ ﮐﺎ ﻡ ﺗﻮ ﻳﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺵ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺯﻥ ﻋﻤﻮ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺶ‬
‫ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﻪ ﭘﻴﺮﻫﻦ ﭼﺮﮎ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺭ ﺑﺎ ﺏ ﺑﻮ ﺩ ﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﺑﺪ ﺑﻮ ﺩ ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺍﻭ‬
‫ﺑﻮ ﻋﺮﻗﺶ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺑﭽﺶ ﻧﻤﻲﺷﺪ ﻭ ﺭﻳﺨﺘﺶ ﻣﺜﻪ ﺩﻳﺐ ﻣﻨﮕﻠﻮﺳﯽ‬
‫ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﻭ ﻋﺮﻗﺶ ﺭﻭ ﺑﻮ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺍﹸ ﺭ‪‬ﺳﯽ ﻣﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﮐﻨﺎﺭ ﺳﻔﺮﻩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﭖ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺑﺎﺩﮐﻨﮑﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻪ ﻓﺴ‪‬ﯽ ﮔﺮﻳﻪ ﺍﺯ ﮔﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﻓﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﻭﺭﺩﺍﺭﯼ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺮﻳﺨﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺳﺒﺎﺑﺎﻣﻮ ﻥ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺍﹸ ﺭ‪‬ﺳﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺮﯼ‪ .‬ﺷﻮﻭﺭﺕ ﺭﻓﺘﻪ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺯﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮ‬
‫‪١٣۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺑﺎ ﺵ ﻣﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﻟﻮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺵ ﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ﺑﺮﺩﻳﻢ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻧﺒﺎﺭﯼ ﺑﻐﻞ ﮐﻠﻮﮎﻫﺎﯼ ﺗﺮﺷﯽ‬
‫ﺗﺴﺒﻴﺢ ﺻﺪﻑ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺗﻮ ﺟﻴﺒﺶ ﻭ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻧﺒﻪ ﻭ ﺧﻤﺮﻩﻫﺎﯼ ﺧﺮﻣﺎ ﺷﻴﺮﻩ ﻭ ﻣﺎﻫﯽ ﺷﻮﺭ ﻭ ﮔﻮﻧﻲﻫﺎﯼ‬
‫»ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻝ ﮐﺎﮐﺎﻣﻪ‪ «.‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯﭼﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺍﺯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺍﻭﻣﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﻭﻟﻮ ﮐﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻧﺒﺎﺭﯼ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﻣﻦ ﺑﻴﮕﺎ ﻧﻪ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻭﻋﻨﮑﺒﻮﺕ ﻫﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﭘﺸﻤﺎﻟﻮ ﺗﻮ ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺵ ﭼﺎﺩﺭ‬
‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﺴ‪‬ﻢ ﻃﻼﻕ ﭼﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻭﻧﻮ ﺑﺎﺑﺎﯼ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎﺭ ﺍﻭﻝ ﺑﺎ ﺁﺳﻴﺪ‬
‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﺎﭼﻢ ﮐﺮﺩ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﻢ ﺭﻳﺨﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻠﻮﭺ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﻋﻤﺮﻡ ﻫﻤﺮﺍﻫﻢ ﺍﻭﻣﺪ ﻭ‬
‫ﺷﺐ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺍﻧﺒﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﺣﺮﻑ ﺯﺩ ﻭ ﻣﺎﭼﺶ ﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﺍﺩﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻫﻤﺶ ﮔﺮﻳﻪ ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ‬
‫ﮔﻒ » ﻣﺠﺒﻮﺭﻡ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺗﻮﺭﻭ ﻃﻼﻗﺖ‬ ‫ﺍﺷﮑﺎﺵ ﺭﻭ ﻧﻤﻲﺩﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﭼﺸﻤﺎﯼ ﺳﺮﺥ ﺗﺐ ﺩﺍﺭﺵ‬
‫ﺑﺪﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﻪ ﻃﻼﻗﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪﺍﺩﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺭﺟﻮﻉ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺯﻭﺭﮐﯽ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﺎ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺭﻭﺯ ‪،‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎﺯﻡ ﺯﻧﻢ ﻣﻴﺸﯽ‪ « .‬ﻧﻨﻢ ﺗﹸﻒ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺯﻥ ﻋﻤﻮﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﺩﻥ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻭﻧﺎﻡ ﻧﻨﻢ‬
‫ﮔﻒ » ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻧﮑﺸﻴﺪﯼ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﮑﻪ ﻫﻔﺖ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻪ‬ ‫ﺭﻭ ﻃﻼﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺑﺪﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﹸﺐ ﺯﻭﺩ ﻋﻤﻮ‬
‫ﻭﺍﺳﺖ ﺗﺮﮐﻤﻮﻥ ﺯﺩﻡ ﺑﺎﺯﻡ ﺭﻓﺘﯽ ﻳﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﮔﺮﻓﺘﯽ؟«‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻪ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺍﻧﺒﺎﺭﯼ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ ﮔﻒ » ﻳﺨﺪﻭﻧﺖ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ‬
‫ﺑﺎ ﺯ ﻡ ﺑﺎ ﺑﺎ ﻡ ﻣﺎ ﭼﺶ ﮐﺮ ﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ » ﻣﺠﺒﻮ ﺭ ﻡ ﮐﺮ ﺩ ﻥ‪« .‬‬ ‫ﮐﻦ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺗﻮﺵ ﭼﯽ ﺩﺍﺭﯼ‪ «.‬ﻧﻨﻢ ﺑ‪‬ﺮﺍﻕ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ » .‬ﺗﻮ‬
‫ﺍﻧﻮﺧﺖ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻧﺒﺎﺭﯼ ﺑﺮﺩﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺗﻮ‬ ‫ﻳﺨﺪﻭﻥ ﻣﻦ ﭼﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ؟ ﻣﮕﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﻴﺮﻩ ﺳﺮ ﻳﺨﺪﻭﻥ‬
‫ﺣﻮ ﺽ ﺧﻮ ﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻴﺪ ﺍ ﺭ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﺍ ﻣﺎ ﺟﺮ ﺃ ﺕ ﻧﮑﺮ ﺩﻡ‬ ‫ﺯ ﻥ ﺗﻮ؟« ﺍ ﻭ ﻧﺨﺖ ﻋﻤﻮ ﻡ ﺑﯽ ﻫﻮﺍ ﭼﮏ ﮔﺬ ﻭﺷﺖ ﺗﻮ‬
‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﺗﺎ ﺍﺯﺵ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻨﻢ ﻭ ﻗﻨﺪﺷﮑﻦ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻗﻔﻞ ﻳﺨﺪﻭﻥ ﺭﻭ‬
‫‪١٣۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻬﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ « .‬ﺳﺮﻡ ﺩﺍﻍ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻒ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﭙﺮﺳﻴﺪﻡ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ ﺍﺑﺎﺣﻪ ﭼﻴﻪ ﻭﻟﺶ ﻧﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪ ‬ﺍﺯ‬
‫ﺭﻭ ﺵ ﺑﻨﺪﺍﺯﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮﯼ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﺍﮔﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ » ﺗﺎ ﻧﮕﯽ ﻭﻟﺖ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ‬
‫ﺑﺘﻮ ﻧﻢ ﺩ ﺱ‪ ‬ﮔﻮ ﻫﺮ ﺭ ﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﻡ ﻭ ﺍ ﺯ ﺗﻮ ﺍ ﻳﻦ ﻣﻨﺠﻼﺏ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻣﺎ ﻳﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻫﺲ‪ ‬ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺪﺭﺳﻪِ ﺧﺎﻥ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﮑﺸﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻴﻠﯽ ﮐﺎ ﺭﻩ‪ .‬ﻭﻟﻮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﺑﯽ‬ ‫ﺣﺠﺮﻩ ﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﺳﺮ ﺩﺭﺱ ﺷﺮﻋﻴﺎﺕ ﻫﻤﺶ ﺍﺯ ﻣﻦِ ﺑﺪﺑﺨﺖ‬
‫ﺑﺮﻳﺰﻡ ﺳﺮﺵ ﺑﮕﻴﺮﻣﺶ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺠﺎﺗﺶ ﺑﺪﻡ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﺗﻢ ﮐﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻴﭙﺮﺳﻪ‪ .‬ﺍﺯﻡ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺑﺎﺣﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﭼﻴﻪ ﻭ ﻣﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﯼ ﮐﻼ ﯼ ﻗﺮ ﻣﺴﺎﻗﯽ ﺳﺮ ﺕ ﺑﺬ ﺍ ﺭ ﯼ ﻭ ﻳﻪ ﺟﻨﺪ ﻩ ﺑﻴﺎ ﺭ ﯼ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﺍﻭﻧﻮ ﺑﺪﻡ‪ « .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻡ‬
‫ﺧﻮﻧﻪﺍﺕ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻧﮕﻴﺮﻡ؟ ﻣﮕﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺁﺩﻡ ﺯﻧﯽ ﺭﻭ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻴﺪﻭﻧﺴ‪‬ﻢ ﭼﻪ ﮐﺜﺎﻓﺘﻴﻪ‪ .‬ﻣﻲﺩﻳﺪﻡ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢِ ﺍﺧﻮﻧﺪﻳﺶ ﺑﺎﺯﻡ‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻩ ﺣﺘﻤﺎ ﺩﺧﺘﺮﮐﯽ ﻻﭘﺎﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ؟ ﺍﮔﻪ ﻣﻦ ﺩﺳ‪‬ﻢ‬ ‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﻪ ﺗﻮ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﺯﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﻲ ﺭﺳﻴﺪ ﺣﮑﻢ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ ﻫﺮ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﺪﻧﻴﺎ ﻣﻲ ﺁﺩ‬ ‫ﮔﻨﺪ ﻭ ﮐﺜﺎﻓﺖ ﻫﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﺍﺑﺎﺣﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬
‫ﻗﺎﺑﻠﻪ ﺍﻭﻝ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﮑﻨﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺩﺧﺘﺮﮐﻲﺍﺵ ﺭﻭ ﻭﺭ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺧﻮﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﻨﻴﺰ‬
‫ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﻨﺠﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﺭﻭ ﺧﺘﻨﻪ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ ،‬ﺩﺧﺘﺮﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻼﻝ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺹ ﻓﺮﻗﻪ ﻧﺎﺟﻴﻪ‬
‫ﺍ ﻳﻦ ﮐﺎ ﺭ ﻭ ﺳﺮﺷﻮ ﻥ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻥ ﺗﺎ ﺍ ﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺤﺮ ﻭ ﻣﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺛﻨﯽ ﻋﺸﺮ ﻳ‪‬ﻪ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻤﺠﺮ ﺩ ﮔﻔﺘﻦ ﺻﺎ ﺣﺒﺶ ﮐﻪ‬
‫ﺷﮑﻨﺠﻪﻫﺎﯼ ﺭﻭﺣﯽ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﻭ ﺗﻌ‪‬ﺼﺒﺎﺕ ﺑﯽﺟﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﺧﻮﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻼﻝ ﮐﺮﺩﻡ ﺣﻼﻝ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺧﺘﻨﻪ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻳﻪ ﭼﻴﺰ ﻫﺠﻮ ﻭ ﺑﻲﺧﻮﺩﻳﻪ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻴﺰ ﺷﺮﻁ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﮐﻨﻴﺰ ﺑﻤﺤﺾ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻭ‬
‫ﺧﺘﻨﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺩﻡ ﻃﺒﻴﻌﯽ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﮏ ﺷﺪﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﺑﺎﺣﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺧﻮﻝ ﺑﺎﻭ ﺟﺎﻳﺰ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭ ﻭ ﺑﺒﻴﻦ ﮐﻪ ﺩ ﻭﺳﺎ ﻟﻪ ﺷﻮ ﻭ ﺭ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺍ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻨﻴﺰﯼ ﻓﺎﺟﺮﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺯﻧﺎ‬
‫‪١٣٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﮕﻴﺮﻣﺶ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﻓﺮﻕ ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﭼ‪‬ﻦ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺷﻮﻭﺭﺵ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯﺵ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺩﺷﻤﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﻭﺯﻣﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺩﻟﺶ ﺑﺎ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺵ ﺑﻢ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻪ ﮐﻴﻨﻪ ﺷﺘﺮﯼ ﺑﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﯽ‬
‫ﺩﻭﺳﻢ ﻣﻴﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻻﺑﺪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁ ﺏ ﺗﻮ ﺩﻫﻦ‬
‫ﺭﻭﺯﺍ ﮐﺎﻏﺬﺵ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﮐﺎﻏﺬﺵ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺩﻕ ﺩﻟﻢ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻧﻤﻲ ﺭﻳﺰﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺭﻭ ﺳﺮ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﮐﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﻡ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺖ ﻭﺍﻳﻤﻴﺴ‪‬ﻪ ﺧﺎﻟﯽ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﮐﺸﻪ ﻭ ﺍﮔﻪ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺑﺮﺳﻪ ﺳﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﺭ ﻭ ﮔﻮ ﺵ ﺗﺎ‬
‫ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﮐﺎﻏﺬ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﺍﻭﻝ‬ ‫ﮐﻮ ﺵ ﻣﻴﺒﺮ ﻩ‪ .‬ﻋﻮﺿﺶ ﻫﯽ ﺧﻮ ﺩﺷﻮ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﻣﻦ ﻟﻮﺱ‬
‫ﺍﻭﻧﻮ ﺍﺯﺵ ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ ﺭﻭ ﭘﺎﮐﺘﺶ ﻣﻴﺨﻮﻧﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻴﻨﺪﺍﺯﺩﺵ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺳﮓ ﻓﺤﻞ ﺧﻮ ﺩﺷﻮ ﺑﻢ ﻣﻴﻤﺎﻟﻪ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‬
‫ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ .‬ﻣﺮﺩﮐﻪ ﭘﺪﺭﺳﻮﺧﺘﻪ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﺵ ﺭﺩ‬ ‫ﺩ‪‬ﺭﺳ‪‬ﻪ ﻗﻮﺭﺗﻢ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﺷﻤﻦ ﻋﻔﺖ ﻭ ﻋﺼﻤﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻫﺴ‪‬ﯽ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻡ‪ .‬ﭘﻬﻠﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ ‪ ،‬ﺭﻭ ﻳﻪ ﭘﻴﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﺎﻓﺮﯼ‪ ،‬ﺗﻮ ﺍﻧﺎﺭﺷﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﺕ ﺯﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺷﹼﺮﺕ‬
‫ﺗﺴﺒﻴﺤﺶ ﺑﺎ ﺯﯼ ﻣﻴﮑﺮ ﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﯽ ﺍ ﺯ ﺟﻠﻮ ﺵ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺩ‬ ‫ﺧﻼﺹ ﺑﺸﻦ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺟﺮﺃﺕ ﺩﺍﺭﯼ ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﮕﻮ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﯽ‬
‫ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﭘﺎﻡ ﺑﭙﺎﺵ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﮐﻪ ﺳﻴﺎﻩ ﺗﻮﻩ ﻻﻏﺮ ﺷﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﯼ ﭼﻮ ﺏ ﺗﻮ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻧﻪ ﺑﺪﺗﺮ ﺕ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ .‬ﺑﺎ ﺯ ﺷﺮ ﻭﻉ‬
‫ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪﺍﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﺣﺮﻑ ﻣﯽﺯﺩ ﺩﻭ ﺗﻴﻐﻪ ﺩﻧﺪﻭﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﯼ؟ ﻣﻦ ﺣﺮﻓﺎﯼ ﮐﻪ ﺑﺘﻮ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﺑﻪ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ‬
‫ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺯﻧﮓ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﻟﻖ ﻟﻖ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺁﺧﻪ ﻧﺎﺳﻼﻣﺘﯽ ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ ﻣﻨﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺩﺍﺭﻡ‬
‫ﺗﻨﺪ ﯼ ﺑﻢ ﮐﺮ ﺩ ﻭ ﺯ ﻭ ﺩ ﭘﺎ ﺷﺪ ﻭ ﺍ ﻳﺴﺎ ﺩ ﻭ ﺗﺴﺒﻴﺤﺶ‬ ‫ﺑﺘﻮ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺵ ﻳﺎ ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﺮﮐﯽ ﻳﺎ ﻣﻦ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺍﮔﻪ‬
‫ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺗﻮ ﺟﻴﺒﺶ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﺩ ﺷﺪﻡ ﺭﻓﺘﻢ ﻣﻴﺪﻭﻥ ﺍﺭﮒ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﺑﺸﻪ ﻣﻨﻮ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﮐﺮﻳﻢﺧﺎﻧﯽ ﺭﻭ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﺩﻗﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﺷﯽ ﮐﺎﺭﯼ ﻋﮑﺲ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺑﺘﺮﮐﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﮔﻮﻫﺮﺭﻭ ﺩﻭﺳ‪‬ﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‬
‫‪١٣٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺨﻮﺍﺩ ﺯﻭﺩ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻳﺎ ﺟﺮﺍﺡ ﮐﻪ ﺷﮑﻢ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ‬ ‫ﺭﺳﺘﻢ ﻭ ﺩﻳﻮ ﺳﻔﻴﺪِ ﺭﻭ ﺳﺮ ﺩ ﺭ ﺍﺭﮒ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﭘﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺍﻭﻥ ﺗﻮ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﮎ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ‬
‫ﺍﻧﮕﺸﺘﺶ ﺑﮑﻨﻪ ﺗﻮ ﮔﻮﺵ ﻭ ﺩﻣﺎﻍ ﻣﺮﻳﺾ‪ ،‬ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﺗﻬﺶ‬ ‫ﭘﺸﺘﺶ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻗﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﻗﺪﻡ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﺭ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻳﻌﻨﯽ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﺍﺱ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺵ ‪ ،‬ﺗﻨﺪ ﯼ ﮐﺎ ﻏﺬ ﺭ ﻭ ﺍﻧﺪ ﺍ ﺧﺘﻢ ﺗﻮ ﺻﻨﺪ ﻭﻕ‬
‫ﺭﺍﺱ ﺭﻭ ﺩﻭ ﺗﺎ ﭘﺎ ﻟﻖ ﻟﻖ ﺑﺰﻧﻪ ﻭ ﻧﺘﻮﻧﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺭﻭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﭘﺴﺖ‪ .‬ﮐﻪ ﻳﻪ ﻫﻮ ﻣﺜﻪ ﺍ ﺟﻞ ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﻭ ﻣﭻ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺭﻭ‬
‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﭼﺎﺭ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻓﺖ‬ ‫ﮔﺮ ﻓﺖ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﮔﺮ ﺩ ﻧﺶ ﻫﻢ ﭼﺶ ﺩ ﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺁﺳﻴﺪ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺧﺮ؟ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺱ ﮐﻢ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺑﻘﺪﺭ ﻳﻪ ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﻢ ﭼﺶ‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮ ﻧﺲ ﻧﮕﺎ ﻫﺪ ﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﺁ ﺩ ﻡ ﺑﺎ ﺁ ﻥ ﮐﻒ ﭘﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺩﻭﺗﺎ ﭼﺶ ﻧﺎﻗﺺ ﺟﻠﻮﺵ ﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﭘﺸﺖ‬
‫ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﯼ ﻣ‪‬ﺜﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﺵ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺱ‪ » .‬ﮐﺎﻏﺬ ﺭﻭ‬ ‫ﺳﺮﺵ ﻫﺮ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺧﺒﺮﺩﺍﺭ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﺯﻧﺒﻮﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﯽ ﻧﻮﺷﺘﯽ؟ ﺍﮔﻪ ﺭﺍﺳﺶ ﻧﮕﯽ ﻣﻴﺒﺮﻡ ﻣﻴﺪﻡ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﮔﺮﺩﻧﺶ ﺑﺸﻴﻨﻪ ﻧﻤﻲ ﻓﻬﻤﻪ‪ .‬ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﻪ‬
‫ﺷﻼﻕ ﺩﺭ ﮐﻮﻧﺖ ﺑﺰﻧﻦ ﮐﻪ ﺗﺎ ﮐﻤﺮﺕ ﻟﻪ ﻭ ﻟﻮﺭﺩﻩ ﺑﺸﻪ‪« .‬‬ ‫ﺁﺩﻡ ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭ ﺳﺮﺵ ﺭﺩﻳﻒ ﭼﺸﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺜﻪ‬
‫» ﻣﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺩﻩﻫﺎﯼ ﺟﻮﻭﻥ ﺁﺑﺎﺩ ﮐﺎﻏﺬ ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ .‬ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﮕﺲ ﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺩ ﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﺰ ﺍ ﺭ ﺗﺎ ﻋﺪﺳﯽ‬
‫ﻭﻝ ﮐﻦ! ﻣﮕﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﻢ؟ ﻣﮕﻪ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻡ‪« .‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻭﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺧﻮﺏ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺳ‪‬ﻢ ﻭ ﻝ ﮐﺮ ﺩ ﻭ ﻳﻪ ﮐﻠﻴﻴﺪ ﺍ ﺯ ﺟﻴﺒﺶ ﺩ ﺭ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ﻓﻘﻞ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺜﻪ ﺷﺎﺧﮏ ﺧﺮﭼﻨﮓ ﮐﻪ ﺭﻭ ﻫﺮ ﮐﺪﻭﻣﺸﻮﻥ ﻳﻪ ﭼﺶ‬
‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭘﺎﮐﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﻪ ﺳﺮ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﯼ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺁﺩﻣﻢ‬
‫ﺍﻭﻣﺪﻥ ﮐﺎﻏﺬ ﺷﻮﻥ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻥ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﺮﺩﮎ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﭼﺶ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺁﺩﻡ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﮑﻨﻪ ﺗﻮ ﺟﻴﺒﺶ ﻫﺮ ﭼﯽ‬
‫‪١٣٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺎ ﺍ ﻭ ﻧﺎ ﺳﺌﻮﺍ ﻝ ﻭ ﺟﻮ ﺍ ﺏ ﮐﻨﻪ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺜﻪ ﺗﻴﺮ ﺷﻬﺎ ﺏ ﭘﺎ‬


‫ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ ﺑﺪﻭ ﺑﻄﺮﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﮐﻴﻞ‪ .‬ﻣﺮ ﺩﮎ ﺑﺎ ﺍﻭﻥ ﻫﻤﻪ‬
‫ﭘﺎ ﮐﺖ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭﺍﺯ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮﯼ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻦ ﮐﺎﻏﺬﺍﺷﻮﻥ ﺑﻨﺪﺍﺯﻥ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻤﺎﺷﺎﺋﯽ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮐﻔﺎﺷﺎ ﮐﻪ ﺭﺳﻴﺪﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺜﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﻭ ﺩ‪‬ﺭ‪‬ﺱ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻢ‪ .‬ﺳﺮ ﭼﺎﺭﺳﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﮐﻴﻞ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﭘﺎﻟﻮﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻞﺍﺣﻤﺪ ﺧﺮﻳﺪﻡ ﻭ ﻋﺮﻕ ﺍﹸﺗﺮ‪‬ﺝ ﺭﻳﺨﺘﻢ ﺭﻭﺵ ﺧﻮﺭﺩﻡ‬
‫ﮐﻪ ﺯﻫﺮ ﻣﺎﺭﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻫﻤﺶ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩﮎ ﺩﻧﺒﺎﻟﻢ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﭘﺎﻟﻮﺩﻩ ﺭﻭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺗﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬
‫ﻭﮐﻴﻞ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﺭﻓﺘﻢ ﻃﺮﻑ ﺩﻭﺍﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ .‬ﻧﺰﹼﻳﮏ‬
‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻤﺸﻴﺮﮔﺮﺍ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺩﻳﺪﻡ ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ ﺟﻠﻮﻡ‬
‫ﺳﺒﺰ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺍ ﻭ ﻣﻨﻮ ﻧﺪ ﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﻴﭽﻴﺪ ﻡ ﺗﻮ ﺑﺎ ﺯ ﺍﺭ‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮﮔﺮﺍ ﻭ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪ ﻭﮐﻴﻞ ﻭ ﭘﺸﺖ ﻳﻪ ﺳﺘﻮﻧﯽ‬
‫ﻗﺎﻳﻢ ﺷﺪﻡ‪.‬‬
‫‪١۴٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻻ ﭘﺎﺷﻮ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﺩﻻﮐﻢ ﺟﻠﺪﯼ ﭘﺮﻳﺪ ﻭ‬


‫ﺑ‪‬ﻠﺶ ﺭﻭ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﻻﯼ ﻧﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻴﻎ ﺑﺮﻳﺪ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﻃﻔﻠﮏ ﺭ ﻧﮓ ﻧﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﺮﻳﺪﻡ ﻳﻪ ﻣﺸﺖ ﺷﮑﺮ ﭘﻨﻴﺮ‬
‫ﺭﻳﺨﺘﻢ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ‪ .‬ﻃﺒﻞ ﻭ ﻧﻘﺎﺭﻩ ﻧﻤﻲﺫﻭﺷﺖ ﺻﺪﺍﺵ ﺑﻠﻦ‬
‫ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺯﻭﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ﺑﺮﻳﻢ ﻗﻠﻒ ﺭﻭ‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻳﻪ ﺩﻫﺎﺗﯽ ﻧﺨﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﻧﺘﺮﺍﺷﻴﺪﻩﺍﻱﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﺮﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬
‫ﻗﻠﻒ ﺭ ﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ ‪ ،‬ﻫﯽ ﺯ ﻭ ﺭ ﻣﻲ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩ ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﺩ ﻭ ﻧﻢ ﭼﻪ‬
‫ﻣﺮﮔﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻬﻠﺖ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﻧﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﺍ ﻻﹼ ﻳﻪ ﺯﻳﺎﺭﺗﯽ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﺍﺳ‪‬ﺨﻮﻥ ﺳﺒﮏ‬
‫ﺗﻮ ﺩﻣﺎﻍ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﻟﻮﻟﻴﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺘﺎ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮﻧﺴ‪‬ﻢ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﭘﺎﻡ ﻣﻴﺬﻭﺷﺘﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺍﯼ ﺣﻀﺮﺕ ﻋﺒﺎﺱ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﻫﺎﺗﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﺗﻮ‬ ‫ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻳﻪ ﭘﺎﻡ ﭘﺲ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﺍﻭﻧﺮﻭﺯ ﭼﻘﺪﻩ ﺣﺮﻡ ﺷﻠﻮﻍ‬
‫ﺩ ﻣﺎﻍ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺣﺎﺟﯽ ﺧﺪﺍﻧﺸﻨﺎ ﺱ ـ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﺎﯼ ﺳﻮﺯﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻫﻢ ﻣﻮﻥ ﺗﻮ ﻫﻢ ﭼﭙﻴﺪﻩ‬
‫ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﺗﺎ ﺑﺪﻧﺶ ﻏﻠﻐﻠﻪ ﮐﺮﻡ ﻧﺸﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺮﻩ ـ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻣﺮﺩﺍ ﺗﻮ ﺯﻧﺎ‪ ،‬ﺯﻧﺎ ﺗﻮ ﻣﺮﺩﺍ‪ ،‬ﺑﻬﻢ ﺯﻭﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﮐﺘﮏ ﺯﺩ ﮐﻪ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻡ ﭼﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻴﻢ ﺯﻭﺩ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﺑﻀﺮﻳﺢ ﻗﻠﻒ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﻭ ﺧﺘﯽ ﻫﻮ ﺵ ﺍ ﻭ ﻣﺪﻡ ﺩﻳﺪ ﻡ ﻧﻤﻲ ﺗﻮ ﻧﻢ ﺍﺯ ﺟﺎ ﻡ ﺗﮑﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺍﺫﻥ ﺑﺨﻮﺍﻳﻢ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﻮﺩﻭﻥ ﻃﻼ‬
‫ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎﯼ ﺳﻔﻴﺪ ﺳﻔﻴﺪ ﻣﺜﻪ ﺑﺮﻧﺞ ﺯﻳﺮﻡ ﻭﻭﻝ ﻣﻲﺯﻧﻪ‬ ‫ﺩ ﻻﮎ ﺳﺮ ﺵ ﺭ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪ ﻩ ﻳﻪ ﻋﺮﺏ ﻗﻠﭽﻤﺎﻗﯽ ﻫﻢ ﺍﺯ‬
‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭ ﻟﺤﺎﻓﻢ ﻣﻴﺎﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﺮﻩ ﺗﻮ ﭼﺶ ﻭ ﭼﺎﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺐ ﮔﺮﻓﺘﻨﺶ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺩﺳ‪‬ﺎﺵ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺭﻭﻧﺎﺵ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬
‫‪١۴١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻮ؟«‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﮕﻪ ﻫﻤﺶ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﻫﻢ ﻣﻲﺩﻭﻳﺪﻳﻢ ﻭ ﺗﻮ ﻣﻴﻮﻥ ﺳﺒﺰﻩﻫﺎﯼ‬
‫ﺣﺠ ﻠﻪ ﻣﻴﺒﺮ ﻥ‪ .‬ﺣﺎ ﻟﻢ ﺧﻮ ﺑﻪ ﺧﻮ ﺏ ﺷﺪ ﻩ ﺣﺎ ﻟﻮ ﺩ ﻳﮕﻪ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺳﻌﺪﯼ ﮔﺮﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯﯼ ﺟﻌﻢ ﻣﻴﮑﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺭﻭ ﻫﻢ‬
‫ﻣﻴﺘﻮﻧﻢ ﺍﺯ ﺳﻘﻒ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﭙﺮﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺑﺎﻻ ﺑﭙﺮﻡ ﺗﻮ ﺁﺳﻤﻮﻥ‬ ‫ﻣﻲﻧﺪﺍﺧﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﮔﻴﺴﻢ ﺭﻭ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻪ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻣﺎﺭ‪ .‬ﺍﺯ ﺑِﻪ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﭘﻬﻠﻮ ﺧﺪﺍ ﺑﺸﻴﻨﻢ‪ .‬ﻗﻠﻴﻮﻥ ﭼﺎﻕ ﮐﻨﻢ ﺑﺶ ﺗﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻮ ﺩ ﻧﻤﻴﺘﻮ ﻧﺴ‪‬ﻢ ﺳﺮ ﻡ ﺭ ﻭ ﺍ ﻳﻦ ﻭ ﺭ ﻭ ﺍ ﻭ ﻧﻮﺭ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ » ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻝ ﺗﻮ ﺑﮑﺶ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﺎﻧﻤﯽ‪ « .‬ﻣﻦ ﻗﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﮕﺮ ﺩ ﻭ ﻧﻢ‪ .‬ﻗﺎ ﻓ ﻠﻪ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﺩ ﻡ ﺩ ﺭ ﻭ ﺍ ﺯ ﻩ ﺳﻌﺪ ﯼ ﺑﺎﺭ‬
‫ﻣﻴﮑﺸﻢ ﻭ ﻫﯽ ﺑﻤﻼ ﺋﮑﻪ ﻫﺎ ﻧﮕﺎ ﻩ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺁ ﺧﺮ ﺵ ﺯﻥ‬ ‫ﻣﻲﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﺧﺘﺮﺍ ﻣﻴﺮﻓﺘﻴﻢ ﺳﻮﺍﺭ ﺍﺷﺘﺮﺍﯼ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‬
‫ﻳﮑﻴﺸﻮ ﻥ ﻣﻴﺸﻢ ‪ ،‬ﻭ ﺧﺪ ﺍ ﺗﻮ ﻋﺮ ﻭﺳﻴﻤﻮ ﻥ ﻣﻴﺮ ﺧﺼﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺁﺭﻭﺍﺭﻩ ﻫﺎﺷﻮﻥ ﺗﮑﻮﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﻣﻴﺸﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﺷﺘﺮ‬
‫ﻗﻠﻴﻮﻥ ﭼﺎﻕ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻣﻴﺎﺭﻩ ﻣﻴﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻬﻤﻮﻧﺎ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺷﻠﻴﺘﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻳﻪ ﻫﻮ ﭘﺎ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺎ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺑﺪﻭ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻟﻢ‬
‫ﺳﺮﺥ ﭘﺎﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﻴﺮﺧﺼﻪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻪ ﻣﻮ ﻣﻮ ﻣﻮ ‪ ،‬ﺭﻭ ﺭﻭ ﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﺨﺖ ﺗﻮ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﺑﺎﮐﻴﻢ ﻣﻴﺸﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬
‫ﻋﺪﺱ ﭘﻠﻮ‪ ،‬ﻣﺎﺵ ﭘﻠﻮ‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺎﻍ ﻧﻮ‪ ،‬ﭼﻦ ﻣﺎﻩ ﺩﺍﺭﯼ ‪ ،‬ﺧﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﮐﺎﺭﺍ ﺑﺎﻡ ﻣﻴﮑﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺷﻴﻮﻥ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﮐﻮﻟﯽ‬
‫ﺟﻮﻥ ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻲ ﺯﺍﺋﯽ؟ ﺧﺎﻟﻪ ﺟﻮﻥ ﻗﺮﺑﻮﻧﺘﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺮﻭﻧﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﯼ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺗﺎ ﺳﺎﺭﺑﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ ﺑﻐﻠﻢ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﺷﺘﺮ‬
‫ﺭﻓﻴﻖِ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﮐﺮﻣﻮﻧﺘﻢ‪ ،‬ﺻﺪﻗﻪ ﺑﻼ ﮔﺮﺩﻭﻧﺘﻢ‪ ،‬ﺁﺗﻴﺶ ﺳﺮ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻡ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻨﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﻧﻨﺶ‬
‫ﻗﻠﻴﻮﻧﺘﻢ‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻣﻴﺮﯼ ﮐﻔﺶ ﭘﺎﺗﻢ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻴﺎﯼ ﺯﻥ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﺮﺩﻩ ﺗﺶ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺍﻭﻣﺪ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﺗﻮ ﺁﺳ‪‬ﻮﻧﻪ ﻫﻴﭻ‬
‫ﺑﺎﺑﺎﺗﻢ‪ ،‬ﺷﺶ ﻣﺎﻫﻪ ﻋﺮﻭﺱ ﻫﺶ ﻣﺎﻫﻪ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺧﺎﻟﻪ ﺟﻮﻥ‬ ‫ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ » ﺍﺯ ﮔﻮ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺩ ﺍ ﺭﯼ ؟« ﻫﻴﭻ‬
‫ﺣﺎ ﻟﯽ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻡ‪ .‬ﻗﻠﻴﻮ ﻥ ﺭ ﻳﺨﺖ ﺭ ﻭ ﻗﺒﺎ ﯼ ﺧﺪ ﺍ ‪ ،‬ﻗﺒﺎﺵ‬ ‫ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﺳﻤﺎﻝ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﯽ ﺑﺶ ﻣﻴﮕﻢ‬
‫ﺳﻮﺧﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪،‬ﮐﺮﻣﺎ ﻣﻨﻮ ﺗﻮ‬ ‫»ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺘﻪ؟« ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻴﮕﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﻣﻴﮕﻢ »ﮔﻮﻫﺮ‬
‫‪١۴٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﺭﻥ ﺩﺱ‪ ‬ﺑﺪﺳ‪‬ﺸﻮﻥ ﺑﺪﻥ‪ .‬ﻳﻪ‬ ‫ﺣﺠﻠﻪ ﮔﺬﻭﺷﺘﻦ ﻭ ﮔﺬﻭﺷﺘﻦ ﺭﻭ ﮐﻮﻟﺸﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺮﻥ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﻫﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ ﺳﺮﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﻧﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﮐﻒ‬ ‫ﺍﮐﺒﺮ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﻗﻮ‪‬ﺍﻻ ﻣﻴﺮﺧﺼﻦ‪ .‬ﺧﻮﻧﭽﻪﻫﺎﯼ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﮔﺬﻭﺷﺘﻦ‬
‫ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻳﺎﺩﻡ ﺭﻓﺖ ﭼﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﮔﺮﻓﺘﻨﻢ‬ ‫ﻣﻴﻮ ﻥ ﺧﺮ ﻧﺪ‪ .‬ﻗﻠﻴﻮ ﻧﺎ ﻏﻞ ﻏﻞ ﻣﻲ ﮐﺮ ﺩ ﺩ ﻭ ﺭ ﺗﺎ ﺩ ﻭﺭ‬
‫ﺭﻭ ﮐﻮﻟﺸﻮﻥ ﺑﺮ ﺩﻧﻢ ﺗﻮ ﺣﺠﻠﻪ‪ .‬ﺍﻣﺸﺐ ﻧﺮﯼ‪ .‬ﻧﺮﻭ ﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺩﮔﻴﺮﺍﺷﻮﻥ ﮔﻼﯼ ﻻﻟﻪ ﻋﺒﺎﺳﯽ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻓﺮﺩﺍﺷﺐ ﻋﺮﻭﺱ ﮐﺸﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﯼ ﺯﻟﻒ ﺗﻮ ﻟﻮﻟﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻟﻮﻟﻪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﻡ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺧﻮﻧﭽﻪ ﻫﺎ ﺭﻭ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ‬
‫ﺍﯼ ﭼﺸﻢ ﺳﻴﺎﻩ ﻗﺪ ﮐﻮﺗﻮﻟﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﯽ ﻫﺴ‪‬ﯽ؟ ﻣﻦ ﺗﹸﺮ‪‬ﺵ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭ ﮐﻮﻟﺸﻮﻥ ﻣﻴﺒﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﻋﻠﯽ ﺑﮓ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﯽ ﻫﺴ‪‬ﯽ؟ ﻣﻦ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻋﻠﯽ ﺑﮓ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻴﺎﯼ ﮐﻪ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮ ﺩﻥ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﻭ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻣﻦ ﻳﻪ‬
‫ﺳﺒﺰ ﻭ ﮐﻪ ﻳﺎ ﺭ ﻡ ﺳﺒﺰ ﻩ ﭘﻮﺷﻪ ‪ ،‬ﺗﻮ ﯼ ﮔﻮ ﺩ ﻋﺮ ﺑﻮ ﻥ ﮔﻞ‬ ‫ﻟﻮﺯ ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ ﺩﻫﻦ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻭ ﻫﻢ ﻳﻪ ﻟﻮﺯ ﮔﺬﻭﺷﺖ‬
‫ﻣﻴﻔﺮﻭﺷﻪ‪ .‬ﮔﻠﯽ ﺍﺯ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻦ ﻭﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﺑﻮ ﮐﻦ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻮ ﺩﻫﻦ ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻨﻢ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭ ‪‬‬
‫ﺱ‬
‫ﺩﻭ ﺯﻟﻔﻮﻧﺖ ﻓﺮﻭ ﮐﻦ‪ .‬ﻧﮑﻴﺮ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ ﺑﺎ ﮔﺮﺯ ﺁﺗﺸﯽ ﺍﻭﻣﺪﻥ‬ ‫ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯﺵ ﻧﻤﻴﺘﺮﺳﻢ‪ .‬ﺣﺎﺟﯽ ﮔﻔﺖ » ﺟﻨﺪﻩ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ‬
‫ﺗﻮ ﻗﺒﺮ‪ .‬ﻗﺮﺑﻮﻧﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﻠﻤﻮﻧﻢ‪ .‬ﺻﹶﺐ ﮐﻦ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﺣﺎﻟﻮ‬ ‫ﺗﻮ ﺯﻥ ﻣﻨﯽ ﻣﻴﺮﯼ ﺑﭽﻪ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﻭﺍﺳﻢ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﻣﻴﮑﻨﯽ؟‬
‫ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﺯﺑﻮﻧﻤﻪ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﺣﺎﻟﻮ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﻋﺮﺑﻴﻪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﻡ ﺭﻓﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﺸﻢ ﺑﻤﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻪ‬
‫ﺁﺥ ﺁ ﺥ ﺻﹶﺐ ﮐﻦ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﻫﺰﺍ ﺭ ﺩﻓﻪ ﺍ ﺯ ﺭ ﻭﺿﻪ ﺧﻮﻥِ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﻴﺰﺣﺴﻴﻦ ﺗﻮﻧﺘﺎﺑﻪ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺳﺮﺕ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﻳﻪ‬
‫ﺑﺎﻻﯼ ﻣﻨﺒﺮ ﺷﻨﻴﺪﻡ‪ .‬ﺻﹶﺐ ﮐﻦ ﺗﺘﺎ ﺍﺯ ﮐﺮﻣﺎﯼ ﺑﭙﺮﺳﻢ‪ .‬ﺁﻫﺎﯼ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺑﺎ ﺁﺑﺮﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﻮﯼ ﺟﻨﺪﻩ ﺑﻴﺎﯼ ﺗﺨﻢ‬
‫ﮐﺮﻣﺎ! ﺷﻤﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺷﻴﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﻧﮑﻴﺮ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ‬ ‫ﺣﺮﻭﻡ ﻭﺍﺳﻢ ﭘﺲ ﺑﻨﺪﺍﺯﯼ؟« ﺣﺎﺟﯽ ﺗﻮ ﺣﻤﻮﻡ ﺭﻳﺸﺶ‬
‫ﺭﻭ ﺑﺪﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺣﻨﺎ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﺎﺭ ﺯﺍﻧﻮ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﻮ‬
‫‪١۴٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﮐﺠﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻳﻦ ﺑﺒﺮﻳﻦ؟ ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪﻩ ﺯﺷﺘﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺯﻭﺩ ﺷﻬﺎﺩﺗﺖ ﺭﻭ ﺑﮕﻮ ﻭﺍﻻ ﺑﺎ ﮔﺮﺯ ﺁﺗﺸﯽ ﻓﺮﻕ ﺕ ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﻧﺮﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﮐﺎﺭﻳﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻦ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺴﻠﻤﻮﻧﻢ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺑﺮﺩﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺁﺥ ﺁﺥ ﭼﻪ ﺳﻨﮕﻴﻨﻪ‪ .‬ﺩﺭﺍﺯ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻟﻮ ﻣﻲ ﮔﻢ‪ .‬ﺍﺷﻬﺪ‪ ...‬ﻫِﻖ ‪ ...‬ﻫﻖ‪ .‬ﺁﺏ!‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺭﻳﮏ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﺎ ﺻﺪ ﺧﺮﻭﺍﺭ ﺧﺎﮎ ﺭﻭ ﺳﻴﻨﻢ‪ .‬ﺑﻴﺎﻳﻦ‬
‫ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ! ﮔﻮﻫﺮ! ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ‪ ...‬ﻫِﻖِ‪...‬‬ ‫ﻣﻦ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﺮﺩﻡ ﻣﻦ ﺻﺪﺍﺗﻮﻥ ﺭﻭ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺮﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ ﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﺮ ﺑﺮﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﭘﻴﺸﻮ ﻧﻴﻢ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﺑﺴﻨﮓ ﻟﺤﺪ ﻭ ﺑﻴﻬﻮ ﺵ ﺍ ﺯ ﺑﺎ ﻻ ﺧﻮ ﻧﻪ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﺮﻣﺎ ﻫﻒ ﻗﻠﻢ ﺁ ﺭﺍﻳﺶ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻴﺮﻥ ﺗﻮ‬
‫ﺣﺠﻠﻪ ﭘﻴﺶ ﺣﺠﯽ‪ ،‬ﻭ ﺍﮐﺒﺮ ﺁﻗﺎ ﺗﻮ ﺣﺠﻠﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻨﻪ ﮐﻪ‬
‫ﮐﺮﻣﺎ ﺑﻴﺎﺭﻧﻢ ﺗﻮ ﺣﺠﻠﻪ‪ .‬ﺧﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺗﺎ‬
‫ﻟﻮﻟﻪ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﭘﺮﻳﺪﻩ‪ .‬ﺁﯼ ﺑﺪﻭﻳﻦ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﻴﻦ ﮐﻪ‬
‫ﺑﭽﻪ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺩﻭﻳﺪﻥ‪ .‬ﺁﺥ ﺣﺎﻻ‬
‫ﻣﻴﮕﻢ ﺳﺮﺯﺑﻮﻧﻤﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﮕﯽ! ﺁﺥ‪ ،‬ﺁﺥ ﺑﻴﺎﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﮐﻪ‬
‫ﻋﺮﻭﺱ ﺁﻭﺭﺩﻥ‪ .‬ﺑﺎﺩﺍ ﺑﺎﺩﺍ ﺑﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑﺎﺩﺍ‪ .‬ﻗﻠﻌﻪ‬
‫ﺑﮕﯽ ﻣﻴﺮﻡ ﻭ ﻣﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺩﻭﺕ‪ ،‬ﺩﻭﺕ‪ ،‬ﺩﻭﺗﺎ ﺩﻭﻧﻪِ ﻗﺮ ﻣﻴﺪﻡ ﻭ‬
‫ﻣﻴﺎﻡ‪ .‬ﻳﺎﺩﻡ ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎﻟﻮ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺑﺨﺪﺍ ﻣﻦ ﻣﺴﻠﻤﻮﻧﻢ‪ .‬ﻃﻮﻳﻠﻪ‬
‫ﺭﻭ ﺳﺮﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻴﺎﻡ‪ .‬ﺍﺯﺗﻮﻥ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ‪.‬‬
‫‪١۴۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁﺩﻣﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺭﻭ ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬


‫ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ ﺭﻭ ﮐﻮﻟﺸﻮﻥ ﺭﻓﺘﻦ‪ .‬ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﭘﺎ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﻮﺩ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﺶ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻩ‬
‫ﮔﻔﺖ »ﭘﺎﺷﻮ ﻗﺮﺑﻮﻥ ﻗﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺕ ﺑﺮﻡ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﺩﻡ ﺩﮐﻮﻥ ﮐﻞ‬
‫ﺑﻤﻮﻥ ﺑﮕﻮ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻨﹼﺎﺭ ﺧﺮﮎ ﺑﺪ ﻩ ﻭﺧﺘﯽ ﻧﻨﻢ‬
‫ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﭘﻮ ﻟﺶ ﻣﻴﺎ ﺭﻡ ﻣﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﻗﺮﺑﻮ ﻥ ﭘﺎ ﻫﺎﺕ ﺑﺮ ﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻣﻨﻢ ﻣﻴﺘﻮﻧﺴ‪‬ﻢ ﮐﻮﻥ ﺳ‪‬ﺮﻩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻴﺘﻮﻧﯽ ﻣﺜﻪ‬
‫ﮔﻨﮕﻴﺸﮏ ﺑﭙﺮﯼ ﺑﺮﯼ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻓﻴﻞ ﺩﮐﻮﻥ ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ‬ ‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺭﻓﺘﺶ ﭘﻴﺶ ﻧﻨﻢ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺑﺮﺩﻧﺶ‪ .‬ﺍﻭﻟﺶ ﭘﺎ‬
‫ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺧﺮﮎ ﺑﻴﺎﺭﯼ ﺑﺬﺍﺭﻡ ﮔﻮﺷﻪ ﻗﹸﭙﻢ؟ ﺑﺨﻮﺩﺗﻢ ﻣﻴﺪﻡ‪« .‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﺍﻓﺘﺎ ﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻩ ﮐﺮﻣﺎ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻧﺶ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﻮ ﭘﺎ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﺰﺍﺭﭘﺎ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺑﺎﺷﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻑ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ‪ .‬ﺭﻑ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮ‬
‫ﺁﻗﺎ ﻳﮑﯽ ﺍ ﺯ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﮔﺮﻑ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺑﺎ ﺍ ﻧﺒﺮ‬ ‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ‪ .‬ﺻﻮﺭﺕ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻣﺜﻪ ﺍﺳﺘﺨﻮﻥ ﺗﻮ ﮐﻠﻪ ﭘﺎﭼﻪ‬
‫ﺳﺮﺵ ﺭﻭ ﻟﻪِ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﭘﺎﻫﺎﺵ ﻣﻲ ﺟﻨﺒﻴﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﭘﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺩﺳﻤﺎﻟﺶ ﺩﻡ ﺩﻫﻨﺶ ﮔﺮﻑ ﺗﻮ ﺁﺧﻮﺭ ﻧﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﺰﺍﺭﺗﺎ ﭘﺎ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﻩ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺑﺎ ﺟﻦّﺍ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻫﯽ ﺳﺮﺵ ﺑﺮﺩ ﺗﻮ ﺁﺧﻮﺭ ﮐﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻫﯽ ﺳﺮﺵ ﺑﺎﻻ‬
‫ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺨﻨﺪﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻴﺎﺩ ﻣﻴﮕﻪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺸﺎﺵ ﮔﻨﺪﻩ‬
‫» ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺍﮔﻪ ﺑﺮﯼ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﮕﺲ ﺑﮕﻴﺮﯼ ﺑﻴﺎ ﺭﯼ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎ ﺩﺳﻤﺎﻝ ﺩﻫﻨﺶ ﻭ ﭼﺸﺎﺵ‬
‫ﺳ‪‬ﻨﺎ ﺭﺕ ﻣﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻧﺪ ﻩ ﺑﺎﺷﻪ ﻫﺎ‪ « .‬ﻣﻨﻢ ﻣﻴﺮ ﻡ ﮔﻮﺷﻴﻪ‬ ‫ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺗﻮ ﺁﺧﻮﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬
‫‪١۴۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﻳﺮ ﺧﺎﮎ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺑﺎﺯﻡ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺭﻭ ﺧﺎﮎ‪ .‬ﺑﺮﻧﺞ ﺗﻮ ﺧﺎﮎ‬ ‫ﺣﻴﺎﻁ ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻳﻪ ﺩﻭﻧﻪ ﻣﮕﺲ ﺑﻪ ﭼﻪ‬
‫ﺭ ﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦِ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﮔﻨﺪﮔﯽ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺎﻻﺵ ﻣﻴﮕﻴﺮﻡ ﻭ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺯﻧﺪﻩ‬
‫ﮐﺘﻪ ﺯ ﻏﺎﻟﯽ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺟﺎﺭ ﻭ ﻣﻲ ﺯ ﺩ ﺑﺎ ﺯﻡ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻴﺎﺭﻡ ﻣﻴﺪﻡ ﺑﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻢ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﭘﺎﻫﺎﺵ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﻮ ﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺗﻮ ﺧﺎﮐﺎ ﻣﻴﻠﻮﻟﻴﺪﻥ‪ .‬ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﮐﺮﻡ‬ ‫ﺭﻭ ﻣﻴﮕﻴﺮﻩ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻣﻴﺒﺮﺩﺵ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﺎﺭﻭﺵ ﮐﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ ﺍﻭﻣﺪ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﺩﺱ‪‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﮕﺴﻮ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻭ ﻭﺍﺳﺶ ﻗﺼﻪ ﻣﻴﮕﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺩﺱ‪‬‬
‫ﻭ ﺭﻭﺵ ﺭﻭ ﺷﺲ‪ .‬ﭼﺸﺎﺵ ﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﭼﺸﺎﯼ ﻣﺎﻫﻴﺎ‬ ‫ﺧﺎ ﻟﯽ ﻣﻴﺎ ﺩ ﺳ‪‬ﻨﺎ ﺭ ﺑﻢ ﻣﻴﺪ ﻩ‪ .‬ﮔﺬ ﻭﺷﺘﺶ ﺗﻮ ﺻﻨﺪ ﻭ ﻕ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﮔﻔﺖ » ﺑﺮﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﻣﻴﻔﺘﯽ ﻏﺮﻕ‬ ‫ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺭﻑ ﭘﻴﺶ ﻧﻨﻢ‪ .‬ﺁﺩﻣﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﭼﺎﺭ ﮔﻮﺷﻴﻪ ﻧﻤﺪﺵ‬
‫ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﮔﺸﻨﺘﻪ ﺑﺮﻭ ﺩﻡ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﺍﻳﺴ‪‬ﺎ ﺗﺎ ﺑﻴﺎﻡ ﻧﻮﻧﺖ‬ ‫ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﮐﺮﻣﺎ ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﮐﻪ ﺑﺒﺮﻧﺶ‬
‫ﺑﺪﻡ‪ « .‬ﮔﻔﻢ » ﮔﺸﻦ ﻧﻴﺴﻢ ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻧﻮﻧﻢ ﺩﺍﺩ ﺧﻮﺭﺩﻡ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻧﻨﻢ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺪﻭﺭ ﺩﻭﺭﺍ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﻧﻨﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‬
‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﮐﺠﺎ ﺭﻑ؟« ﮔﻒ » ﺑﺮﻭ ﺗﺎ ﺑﻴﺎﻡ ﻧﻮﻧﺖ ﺑﺪﻡ‪« .‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﻣﻴﺸﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﺒﻢ ﺳﻴﺎﻩﺗﺮ‪ .‬ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺣﻮﺽ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﭼﺸﺎﺱ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑﻢ ﻧﻤﻴﮕﻪ‬ ‫ﻫﻤﺸﻮﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭ ﭘﻬﻠﻮ ﺭﻭ ﺁﺏ ﻣﻴﮕﻴﺮﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﺩﻫﻨﺸﻮﻥ‬
‫»ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮﻡ« ‪ ،‬ﻫﻤﺶ ﻣﻴﮕﻪ »ﻭﺭﭘﺮﻳﺪﻩ‪ « .‬ﺑﻢ ﻣﻴﮕﻪ »ﺗﺨﻢ‬ ‫ﻭﺍﺯ ﻧﻤﻴﮑﻨﻦ‪ .‬ﭼﺸﺎﺷﻮﻥ ﺑﺮِﺑﺮِ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺟﯽﺟﻴﻢ‬
‫ﺣﺮﻭﻡ‪ «.‬ﺗﻮ ﺳﺮﻣﻢ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﺥ ﺩﻫﻨﺶ ﮐﺞ ﺷﺪ ﻭ ﭼﺸﺎﺵ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﻻﷲ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻧﮕﺎ ﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﮐﻮﭼﻴﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭼﺸﺎﯼ ﻡ ﺁﺏ ﺷﻮ ﺭ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻑ ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮔﻒ » ﺩﺳ‪‬ﺎﺕ ﺩﺭﺩ ﻧﮑﻨﻪ ﻃﻮﻃﻪ ﺭﻭ ﺟﺎﺭﻭ‬
‫ﺯﺑﻮﻧﻢ ﻟﻴﺴﻴﺪﻡ‪ .‬ﻣﺰﻩ ﺁﺏ ﻧﻤﮏ ﺯﹸﺭﺕﻓﺮﻭ ﺵِ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺑﺰﻥ‪ « .‬ﻫﺮﭼﯽ ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﮕﻪ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬
‫ﻓﻴﻞ ﻣﻴﺪ ﺍ ﺩ‪ .‬ﻋﻮﺿﺶ ﺁ ﺏ ﺣﻮ ﺽ ﺷﻴﺮ ﻳﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﺏ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭﻑ ﺟﺎﯼ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺭﻭ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎ ﺭﻓﺘﻦ‬
‫‪١۴۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﻮﺽ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍ ﻡ‪ .‬ﭼﻄﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺟﻮﺏ ﺁﺏ ﺷﻴﺮﻳﻦ‬


‫ﺭﺩ ﻣﻴﺸﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﭼﺸﺎﯼ ﺁﺩﻡ ﺁﺏ ﺷﻮﺭ ﻣﻴﺎﺩ؟ ﺩﻳﺒﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬
‫ﺭﻭ ﻧﻨﻢ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﺶ ﺭﻭ ﺩﻧﺪﻭﻥ ﮔﺮﻑ‪ .‬ﻫﯽ ﻧﻨﻢ ﺑﺶ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻔﺖ » ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮﻡ‪ « .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﻤﻦ ﻧﻤﻴﮕﻪ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ‬
‫ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺩﻳﺒﻮ ﺗﮑﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻨﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩﺵ‪.‬‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻫﻢ ﻧﻨﻢ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺭﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻣﻨﻢ ﻣﻴﺆﻓﺘﻢ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺸﺪ ﺑﺮﻡ ﺧﻮﻧﻲ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﺷﻮﮐﺖ ﺍﻳﻨﺎ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻣﺎﭺ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑ‪‬ﻠﻢ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺍﻳﻨﺎ ﻧﻴﺲ‪.‬‬
‫ﺍﮔﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻴﻮﻣﺪ ﺍﻳﻨﺠﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻨﻢ‬
‫ﺭﻭ ﻭﺍﺯ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺷﺒﺎ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﺑﻢ ﻣﻴﮕﻪ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺍﮔﻪ ﺑﮕﻪ ﺳﺮ ﺣﻮﺿﻢ ﻧﺮﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎﻡ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﮑﻦ ﻣﻴﮕﻢ‬
‫» ﭼﺸﻢ« ﺍﻣﺎ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﮕﻪ ﻧﻤﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺳﺮ ﺣﻮﺿﻢ‬
‫ﻣﻴﺮﻡ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎﻡ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪.‬‬
‫‪١۴٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮﺍ ﯼ ﻣﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺷﻪ ﮐﻪ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮔﻔﺘﻢ‬


‫»ﺍﻧﮕﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﺖ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻨﺪﻳﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﺮﻣﺶ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﺍﻳﻦ‬
‫ﺷﺘﺮﻳﻪ ﮐﻪ ﺩﻡ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻫﻢ ﻣﻮﻥ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﻭﺧﺖ ﻣﺮﺩﻧﻢ‬
‫ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﮐﻮﺭ ﺑﺸﻢ‪ ،‬ﻫﻢ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﭘﺲ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺩ ﻟﺖ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻣﻴﺴﻮ ﺯﻩ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺍ ﺯ ﺗﺸﻨﮕﯽ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﺮﺩﻡ ﺍﻭﻧﻢ‬
‫ﻣﻴﻤﺮﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ ﺗﻮ ﺣﻠﻘﺶ ﻧﻤﻲ ﺭﺧﺘﯽ ﭼﻄﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻧﻤﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﭼﻨﻮﻧﯽ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﻭﺍﺳﺶ ﭘﺴﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﺭ ﻣﻲﭼﺴﺒﻮﻧﯽ؟« ﮔﻒ‬ ‫ﺭﻭ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻧﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﻳﻪ‬
‫» ﺍﻗﻢ ﻣﻲﻧﺸﺲ‪ ،‬ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﻧﺰﹼﻳﮑﺶ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺑﺪﻧﺶ ﮐﺮﻡ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﮔﻮﺷﻴﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻳﻪ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ ﺍﺯ ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻥ ﺗﻮ ﺟﻮﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻪ ﺭ ﻭ ﺯ ﯼ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺍﻣﺸﺐ ﺷﺐ ﺍﻭﻝ ﻗﺒﺮﺷﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺲ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﭼﺶ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﺵ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﺪ ﻡ ﺍﺯﺑﺲ‬
‫ﻣﺮﺩﻩ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺑﻴﺎﻣﺮﺯﺩﺵ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺭﻧﭻ ﮐﺸﻴﺪ‪« .‬‬ ‫ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﭼﺸﻤﺎﺵ ﻣﺜﻞ ﮐﻮﻥ ﺧﺮﻭﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻻﺑﺪ‬
‫ﺭﻓﺘﻢ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻓﻴﻞ ﺑﺎ ﻫﻞ ﻣﺤﻞ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ‬
‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺩﮐﻮﻧﺪﺍﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺶ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﻳﻪ‬ ‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﻴﺎﻓﺘﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﺗﻮ ﻣﺮﮒ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﮔﺮﻳﻪ ﺑﮑﻨﻪ‬
‫‪١۴٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮ ﺯ ﺩ ﻫﺎ ﻥ ﮐﻪ ﺍ ﯼ ﻧﻈﺎ ﺭ ﮔﺎ ﻥ ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺖ ﺩ ﻧﻴﺎ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎ ﻝ ‪ ،‬ﺍ ﺯ ﺳﺮ ﻗﺒﺮﺳ‪‬ﻮ ﻥ ﺳﻴﺪ ﺣﺎ ﺝ ﻋﻠﯽ ﻳﻪ ﺗﺎ ﺑﻮﺕ‬
‫ﺧﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺶ ﻧﻌﻤﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺶ ﻧﻌﻤﺖ ﺧﻮﺍﺭﮔﺎﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺭﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎﺑﻮﺗﻮ ﺯﻫﻮﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺷﺪﺣﺮﻑ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﮐﻬﻨﻪ ﺑﺸﻮ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺣﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻴﺨﺎﯼ ﺯﻧﮓ ﺯﺩﻩﺍﺵ ﺍﺯ ﺗﻮ‬
‫ﺳﻨﮓ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺦﻫﺎﯼ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﺭﻭ ﺟﺎﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺧﺎﯼ ﮔﻞ ﻭ ﮔﺸﺎﺩ ﺗﺨﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺯﮔﻮﺭ ﺩﺭ‬
‫ﺁﻭﺭﺩﺵ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯﮐﺎﺳﺐ ﮐﺎﺭﺍﯼ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺍﭼﻪ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﭘﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺣﻤﺎﻝ ﺧﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﻠﻨﺪﺵ‬
‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﺎﺑﻮ ﺕ ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﻥ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻡ ﺩ ﺭِ ﮐﻮ ﭼﻪ‬ ‫ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻮﺗﻮ ﺭﻗﺼﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮐﺞ ﻭ ﮐﻮﻟﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻴﻐﺶ‬
‫ﻭﺍﻳﺴ‪‬ﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮔﺮﻳﻪ ﻣﻲﮐﺮﺩ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﺎﺯﻡ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ‬ ‫ﺩﺭﺍﻭ ﻣﺪ‪ .‬ﮔﻒ » ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺵ ﮐﻨﯽ ﺗﻬﺶ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﻩ‬
‫ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﺯ ﻫﻤﻪ ﺯ ﻭ ﺩ ﺗﺮ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻠﮑﯽ ﻣﺮﺩﻩ ﻣﻴﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻣﺴﻠﻤﻮﻧﻢ ﭘﻴﺪﺍ‬
‫ﺟﻬﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﺁﺳﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻳﻪ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﻧﻮ ﺳﺮ ﻗﺒﺮﺳ‪‬ﻮﻥ ﺑﺬﺍﺭﻩ‪ .‬ﺗﺎﺑﻮﺕ‬
‫ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ ﮔﻔﺘﻢ » ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺳﺮﺵ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺑﺎﻟﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﭘﺎﺋﻴﻦ‬ ‫ﻧﻮ ﺍﻭﻣﺪ ﻭ ﻧﻮﻣﺪ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺟﺮﺃﺕ ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ ﺑﺴﺎﺯﻩ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﺍ‬
‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﺟﻮﺍﺏ ﻧﻤﻲ ﺩﻩ« ﺭﻓﺘﻢ ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻮﺵ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ « .‬ﺑﻮﯼ ﺧﻼﯼ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ ﺧﻮﻧﻪ‬
‫ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍ ﺵ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺯ ﻩ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺭﺳﻴﺪﻡ‬ ‫ﺩﻳﻮﻭﻧﻢ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﮐﺎﺳﺒﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﻴﺮﻥ ﺗﻮ‬
‫ﺑﺨﺮﺧﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﯼ ﺗﻨﺶ ﺑﻪ ﺧﻤﭙﺎﺯﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻼﯼ ﻣﺮﺩﻩﺷﻮﺭ ﺧﻮﻧﻪ ﻭ ﻣﺜﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﺘﺮ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ‬
‫ﺗﻨﺶ ﺟﻤﻊ ﻭ ﻭﺍﺯ ﺷﺪ ﻭ ﮐﻒ ﺍﺯ ﺩ ﻫﻨﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺯ ﺩ ﻭ‬ ‫ﺭ ﻳﺴﻪ ﻣﻴﺸﻦ ﺗﺎ ﻧﻮ ﺑﺖﺷﻮ ﻥ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﺮ ﻥ ﺍ ﻭ ﻥ ﺗﻮ‪.‬‬
‫ﺯﻭﺩ ﺗﻤﻮﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﻳﻮﺍﺵ ﭼﺸﻤﺎﺵ ﻭﺍﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮ ﻭ ﺑﺮ ﺍ ﻫﯽ ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺖ ‪ ،‬ﻣﺴﺖ ﻭ ﻻ ﻳﻌﻘﻞ ﻧﻪ‬
‫ﻃﺎ ﻕ ﺍﻓﺘﺎ ﺩ‪ .‬ﭼﻬﺎ ﺭ ﻧﻔﺮ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﯼ ﻧﻤﺪ ﺭ ﻭ ﮔﺮ ﻓﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﺭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻳﺪ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺒﺮﺯ ﺭﻭﺑﺮﻭ‪ ،‬ﺑﺎﻧﮓ‬
‫‪١۴٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺮﻳﻤﻮﺱ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻡ ﺭﻭﺵ ﻗﻨﺪ ﺩﺍﻍ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻭ ﮐﺮ ﻣﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮ ﺩ ﻥ ﮔﺬ ﺍﺷﺘﻨﺶ ﺗﻮ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻡ ﺩﻟﻢ ﮐﻤﯽ ﺁﺭﻭﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﻳﻤﻮﺱ ﺣﻼﻟﻢ‬ ‫ﺗﺎﺑﻮﺕ‪ .‬ﺑﺎﺯﻡ ﮐﺮﻡ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﺮﻣﺎﯼ ﺳﻔﻴﺪ ﻭ‬
‫ﺭﻭ ﺟﺎ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺳﺒﺎﺏﻫﺎ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻨﻘﻞ ﻓﺮﻧﮕﯽ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺭﻭ ﭘﻴﺸﻮﻧﯽ ﻭ ﮔﻮﺷﻪﻫﺎﯼ ﻟﺒﺶ ﻣﻴﻠﻮﻟﻴﺪﻥ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﺎﻓﻢ‬
‫ﮐﻮﺯﻩ ﺁﺏ ﻭ ﮐﺮﺳﯽ ﻭ ﮐﺘﺎﺑﺎﻡ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻟﻢ‬ ‫ﭘﻴﭻ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻻ ﺁ ﻭﺭﺩ ﻡ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ ﮔﻮﺷﻴﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺗﻮ ﻳﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻧﺴﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁ ﺧﻮﺭ‪،‬ﮐﻪ ﻳﻪ ﻟﻨﮕﻪ ﮐﻔﺶ ﮐﻬﻨﻪ ﺧﺸﮑﻴﺪ ﻩ ﻭ ﻳﻪ ﺟﺎ ﺭﻭ‬
‫ﺯﻧﺪﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﺭﺯﻭﯼ ﻣﺮﮔﺶ ﺭﻭ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻣﻮﺭﻳﻮﻧﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺗﻮﺵ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﻫﻤﻮﻥ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻳﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺗﻮ ﮐﺎﺳﻪ ﺳﺮﺵ‬ ‫ﻧﻮﻥ ﻭ ﮐﺒﺎﺏ ﻇﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻢ ﺗﻮ‬
‫ﭼﺮﺥ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺷﮑﻤﺶ ﻭ ﺁﺭﻭﺍﺭﻩ ﻫﺎﺵ ﮐﺎﺭ ﻣﻲ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺁﺧﻮﺭ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﻡ ﮐﹸﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻔﮑﺮﻡ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻭ ﻻﺷﺶ ﮐﺮﻡ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﭼﯽ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﻳﻪ ﺍﺳﺐ ﻳﺎ ﻳﻪ ﺧﺮ ﻫﻢ ﺗﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺧﻮﺭ‬
‫ﺑﺎﺭﻭﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻟﮏ ﭼﺮﺑﯽ ﮔﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﮐﻮﻥ ﮐﺒﺎﺑﯽ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻻﻻﻟﻪ ﺍﻻﺍﷲ ﺣﻖ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺍﹶﺭﺳﻮﻝ ﺍﷲ‬
‫ﭘﺸﺘﺶ ﺩﺍﻍ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺁﻭﻳﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷﻮﻧﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻋﻠﻴﺎ ﻭﻟﯽ ﺍﷲ‪،‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺍﻟﺰﻫﺮﺍ ﺑﻨﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﷲ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﺤﺴﻦ ﻭ‬
‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﺮﻭﮎ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺵ ﻣﺜﻪ ﭘﻮﺱ ﺧﺮﯼ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﺳﺒﻂ ﻧﺒﯽ ﺍﷲ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﻭ ﻋﺒﺪﺍﷲ‪ ،‬ﻭﻋﺪ ﺭﺳﻮﻟﻪ‪.‬‬
‫ﮔﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﻦ ﻭ ﻧﻤﮏ ﺯﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺶ ﺷﻞ ﻣِﺸﹸﻠﯽ ﺁﻭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺤﺎﻓﺶ ﺭﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﺵ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻤﺪ ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ‬
‫ﺩ ﻟﻢ ﺑﺮ ﺍ ﺵ ﺳﻮ ﺧﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺶ ﺟﻮ ﻥ ﺑﺪ ﻡ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﺗﺎﺑﻮﺕ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺶ ﻣﺜﻪ ﻋﮑﺴﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻥ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﮑﺸﻢ ﺗﻨﻢ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺏ ﺩﺭﺵ ﺑﻴﺎﺭﻥ ﺟﺎ ﺵ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﮐﻮﺯﻩ ﻭ ﭘﺎﺭﭺ ﻟﺐ‬
‫ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﻩ ﺭﺧﺖ ﭼﺮﮎ ﺑﺎ ﺧﺸﺘﮏ ﻭ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺷﮑﺴ‪‬ﻪ ﺁﺑﺨﻮﺭﻳﺶ ﮔﻮﺷﻪ ﺟﺎﺵ ﻭﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺍﺗﻘﺎﻡ‬
‫‪١۵٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﻼﻩ ﺧﻮﺩﺕ ﮐﻪ ﺑﺎﺩ ﻧﺒﺮﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﻫﺲ‪ .‬ﺁﺧﻪ‬ ‫ﺑﻐﻞ ﻫﺎﯼ ﺑﻮ ﮔﻨﺪﻭ ﻭﺩﺳﻤﺎﻻﯼ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺥ ﻭ ﺗﻒ ﮔﻮﺷﻪ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺷﮑﻞ ﺑﭽﮕﻴﺎﯼ ﺧﻮﺩﻣﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﺧﻮﺩﻣﻢ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻗﻢ ﻣﻲﻧﺸﺲ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻡ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﺸﻮﺭﻩ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺷﮑﻠﯽ ﺑﻮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺁ ﺧﻪ ﻣﻦ ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭ ﯼ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺷﻮﻥ‪ .‬ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﻭ ﺑﺴ‪‬ﻢ ﻭ ﻧﺸﺴ‪‬ﻢ ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺗﺎﺭﻳﮏ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﮐﻪ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ ﺗﻠﭗ ﺗﻠﭗ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺭﻭ ﭘﺸﺖ ﺑﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﹶﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮ ﺩﻡ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺭﻭ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮ ﮔﻮﺭ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﻡ‬
‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻧﻤﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻐﻞ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﹶﻩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎ ﮎ ﻣﻴﺮ ﻳﺨﺘﻦ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻳﻪ ﻣﺮ ﺩ ﻩ ﻗﺪ ﻳﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﻮ ﺍ ﺯﻡ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻔﻬﻤﻪ ﺗﻒ ﺗﻮ ﺭﻭﻡ ﻣﻲﻧﺪﺍﺯﻩ‪.‬‬ ‫ﺯ ﻧﺪ ﮔﻴﺶ ﻭ ﮐﻔﺶ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺎ ﺵ ﻭ ﺧﻮ ﺭ ﺍ ﮎ ﺗﻮ ﮔﻮﺭ‬
‫ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺘﯽ؟ ﻣﻨﮑﻪ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻧﻤﻴﺎﺩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻧﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺶ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬
‫ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺑﺸﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺩﺍﺷﺘﯽ‪ ،‬ﭼﻪ ﺧﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻓﮑﺮ ﻣﻨﻢ ﺑﺎ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﺳﺮﻡ ﺧﺎﻟﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﻧﺸﺎ ﻃﯽ ﺩ ﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﭼﻪ ﺧﻨﺪ ﻩ ﺍ ﯼ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﺭ ﻭ ﺁ ﺩﻡ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻠﻮﺕ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺟﻬﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﻫﺲ‪ ،‬ﻧﻪ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻳﺪﯼ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺁﺩﻡ ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﻭ ﭼﮑﺎﺭﺵ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ »ﺗﻮ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﺮﺩ ﻋﻮﺽ ﻣﻴﮑﻨﯽ‪ ،‬ﺑﻴﺎ ﻳﻪ ﺷﺒﯽ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﻴﺎ ﺭ ﻣﺶ ﭘﻴﺶ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﻳﺎ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭ ﻭ ﻳﻪ ﺟﻮ ﺭﯼ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮ ﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻴﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﺭﺍﺿﻴﺶ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﺯﺵ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﯽ؟ ﮐﻪ‬
‫ﺭﻭﺯ ﭼﺸﺎﻣﻮﻥ ﺗﻮ ﭼﺸﺎﯼ ﻫﻤﻪ« ﮔﻔﺘﻢ » ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﭼﯽ ﺑﺸﻪ؟ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﯼ ﺩﻭﺍ ﻣﻴﮑﻨﻪ؟ ﻭﻟﺶ ﮐﻦ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﺪﺍ ﻫﺮ‬
‫ﺩ ﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍ ﺭ ﻡ ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻲ ﺍ ﻡ ﺑﺨﻮﺍ ﯼ ﺑﺖ ﻣﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﺩ ﻟﻢ‬ ‫ﭼﯽ ﺷﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﮐﻮﺭ ﻭ ﮐﭽﻞ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﻭ ﻧﺎﺳﻮﺭ ﻭ ﮔﺪﺍ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻳﻪ ﺷﺐ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﺑﻴﺎﯼ ﺩ ﺭ‪ ‬ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺭﻭ ﻭﺍ ﮐﻨﯽ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻭﻟﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻢ ﻳﮑﯽ ﻣﻴﺸﻪ ﻟﮕﻨﻪ ﺍﻭﻧﺎ‪ .‬ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ؟ ﺗﻮ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﮕﻴﺮ ﺑﻪ‬
‫‪١۵١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺜﻪ ﻗﻮﻡ ﻟﻮﻁ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺳﺮﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﯼ ﺗﻮ‪ ،‬ﻭ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺎﺷﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺪﺍﯼ ﻧﻔﺲﺍﺕ ﮐﻪ‬
‫ﺑﭽﺖ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩﺱ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺭﻭ ﺧﻮﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﺍﺵ ﺑﻢ ﺑﮕﯽ » ﺍﻭﻣﺪﻡ! « ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺑﺸﻢ ﻭ ﺳ‪‬ﺮ ﺑﺨﻮﺭﯼ ﺗﻮ‬
‫ﺧﺪﺍﺋﯽ ﻫﻢ ﻫﺲ‪ ،‬ﺑﺮﻥ ﺍﻭﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﺧﺪﺍﺭﻭ ﺑﺪﻥ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻡ« ﺑﻢ ﮔﻔﺖ » ﮔﻨﺎﻩ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺣﺮﻭﻣﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ ﺗﺎ‬
‫ﻣﻨﮑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﺪﺍﯼ ﻣﻦ ﻧﻤﻲﮔﺬﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﺍﻣﺎﻣﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺸﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﮕﻢ ﻭﺍﺳﺖ ﺻﻴﻐﻢ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻣﻴﺎﻡ‬
‫ﺩﻣﺎﻍ ﺑﭽﻪ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺧﻮﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺮﻩ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﭘﻴﺶﺍﺕ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺍﮔﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺻﻴﻐﺖ ﮐﻨﻪ‬
‫ﺧﺪﺍﺭﻭ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺍﺭ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﯽ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯﺕ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﺑﯽ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺶ ﻇﻠﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺶ ﻇﻠﻢ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺷﻮﻭﺭﻡ ﻭ‬ ‫ﺻﻴﻐﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻳﻪ ﺷﺐ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﺑﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻦ؟‬
‫ﺧﺪﺍ ﻭ ﺁﻗﺎﻡ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺶ ﻇﻠﻢ ﮐﺮﺩﻥ‪.‬‬ ‫ﻣﮕﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺪﺕ ﻣﻴﺎﺩ؟« ﮔﻔﺖ «ﭼﺮﺍ ﺑﺪﻡ ﺑﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮ ﺁﻗﺎﺋﯽ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﻧﺒﻮ ﺩ ﺑﺤﺮ ﻓﻢ ﮔﻮ ﺵ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻫﻤﯽ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﻳﻢ ﺩﻭﺱ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺮﻭﻣﻪ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ‬
‫ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺩﻭ ﻧﺲ‪ ‬ﻣﻦ ﺑﻴﮕﻨﺎﻫﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﺑﭽﮕﯽ‬ ‫» ﺑﻴﺎ ﺭﺍﺳ‪‬ﺶ ﺭﻭ ﺑﮕﻮ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻫﻴﺸﮑﻪ ﺗﺎﺣﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ‬
‫ﺧﻮﺩﻣﻮ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﯽﺑﻴﻨﻢ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﻳﺎﺩﻡ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﯼ؟« ﮔﻔﺖ » ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻮﻡ ﻏﺮﻳﺒﻮﻥ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻨﺪﻡ‬
‫ﻣﻴﺎﺩ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﭘﺴﻮﻥ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻲﻣﮑﻴﺪﻡ‪ .‬ﻳﺎﺩﻡ ﻣﻴﺎﺩ‬ ‫ﺑﺤﺮﻭﻡ ﻭﺍﺯ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﺩﻭ ﺗﺎ ﺷﻮﻭﺭ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﻌﺪﺷﻢ ﺻﻴﻐﻪ‬
‫ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺷﻴﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﯼ ﺩﻳﮕﻢ‬ ‫ﺭﻓﺘﻢ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺯﺑﻮﻧﺸﻮﻥ ﻏﻠﻐﻠﻪ ﮐﺮﻡ ﺑﺸﻪ‪ ،‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﺎﻝ‬
‫ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﭘﺴ‪‬ﻮﻥ ﻧﻨﻢ ﺷﻴﺮ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺧﻮ ﺩِ ﺧﻮ ﺩِ ﺣﺎ ﺟﻴﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺣﺎ ﺟﯽ ﺭﺍ ﺍﮔﻪ ﺩﻳﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﯼ‪،‬‬
‫ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺧﻮﺩﻡ ﺷﻴﺮ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻡ‪ ،‬ﻧﻨﻢ ﻧﹸﻪ ﺗﺎ ﺑﭽﻪ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻣﻴﺪﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﺍﻡ ﺷﮑﻞ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺟﻴﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﺷﻮ ﻥ ﺩ ﻭ ﻗﻠﻮ ﺑﻮ ﺩ ﻥ ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺯ ﻭ ﺩ ﺯ ﻭ ﺩ ﻧﻔ ﻠﻪ‬ ‫ﺑﭙﺮﺱ‪ .‬ﺩﺱ‪ ‬ﻣﺮﺩﮐﻪ ﺩﻫﺎﺗﯽ ﺗﻮ ﺣﺮﻡ ﺧﻮﺭﺩ ﺗﻮ ﺩﻣﺎﻍ ﺑﭽ‪‬ﻢ‬
‫‪١۵٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﻴﺪ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﺳ‪‬ﺨﻮﻥ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻥ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺯﻳﺮ ﭘﺴ‪‬ﻨﺶ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭ ﺗﺎ ﺗﻮ ﺷﮑﻤﺶ ﺑﻮﺩ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺷﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﭼﺸﻤﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻟﻢ ﺑﻬﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﺎ ﺷﺪﻡ ﺭﻓﺘﻢ‬ ‫ﺳﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺗﺎ ﻗﺪ ﻭ ﻧﻴﻢ ﻗﺪﻡ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺷﺒﻢ‬
‫ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ ،‬ﭘﺎﯼ ﻧﺨﻞ » ﺑِِﺮ ﻳِﻢ« ﺍﻭﻕ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﻡ ﻣﭽﺶ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺯﻳﺮ ﻟﺤﺎﻑ ﺑﻬﻢ ﻣﻲ ﭼﺴﺒﻴﺪﻥ ﻭ‬
‫ﺑﻮﯼ ﺷﻴﻠﻮﻫﺎﯼ ﺗﺮﺷﻴﺪﻩ ﺗﻮ ﺳﺮﻡ ﻭﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎ ﺷﺪﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﻭ ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﺭﻭ ﻣﻴﺪﻳﺪﻡ ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺭﻓﺘﻢ ﭘﻴﺶ ﻧﻨﻢ ﻭﺣﻤﻴﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺑﺎ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺳﻴﺎ ﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻧﺎ ﻣﻬﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻮﺩﻡ ﻳﺎ ﺑﻴﺪﺍﺭ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬
‫ﭼﺎﺭﻗﺪ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﯽ ﺳﻴﺎﻫﺶ ﮐﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺮﺧﺶ ﺭﻭ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻧﻤﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﺑﺎﻡ‪ ،‬ﮐﹶﺮ ﻡ‪ ‬ﻧﻮﮐﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﮐﺮﺩ ﻭ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮ ﻧﻨﻢ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺖ » ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ » ﺑﻴﺎ ﺑﺒﺮ ﺧﺎ ﮐﺶ ﮐﻦ‪ ،‬ﺗﺎﺑﺴ‪‬ﻮﻧﻪ ﺑﻮ ﻣﻴﮕﻴﺮ ﻩ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ‬
‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﭼﻴﺰ ﯼ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺗﻤﻮ ﻡ ﮐﺮ ﺩﻩ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺵ ﺯ ﻣﻴﻦ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻤﺮﺩﻩ ﺗﻮ ﺭﺍﻩ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻩ ﺯﻭﺩ ﺑﺒﺮ ﭼﺎﻟﺶ ﮐﻦ‪ « .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ‬
‫ﺟﻮﻧﺶ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ! ﺧﺪﺍ ﺭﻭ ﺧﻮﺵ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ « .‬ﻧﻨﻢ ﺗﻮ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ ‪ ،‬ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﻮ ﺩﻳﻢ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ‪ ،‬ﮐﺎ ﮐﺎ ﻡ ﺩ ﻭ ﺳﺎﻟﺶ ﺑﻮ ﺩ ﻭ‬
‫ﺳﺘﻮﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﭽﻪ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍ ﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﻬﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻗﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﭘﺎ‬
‫ﻣﻴﮕﻔﺖ » ﻭﺍﷲ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺪﻧﺶ ﮔﺮﻣﻪ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺑﻤﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﹸﺐ ﺑﺎ ﻻﺷﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺟﻮﻥ ﺣﻤﻴﺪ ﻭﺭ‬
‫ﺗﭗ ﺗﭗ ﻗﻠﺒﺶ ﺭﻭ ﻣﻲﺷﻨﻔﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺘﺮﺳﻴﻦ‪ « .‬ﺧﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﻮ ﺭﻭ ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‬
‫ﺑﺎﺑﺎ ﻡ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﻣﮕﻪ ﺑﭽﺘﻮ ﻣﺎ ﮐﺸﺘﻴﻢ ؟ ﺧﺪﺍ ﮐﺸﺘﻪ ﺍﺗﺶ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﺰﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻻﯼ ﺟﻔﺖ ﻭ ﺑﺴﺖ‬
‫ﻋﻤﺮ ﺵ ﺑﺪ ﻧﻴﺎ ﻧﺒﻮ ﺩ ﻩ‪ .‬ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﯽ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍ ﺋﯽ‪،‬‬ ‫ﭘﻠﮏﻫﺎﯼ ﻧﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯﻡ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺷﮏ ﺁﻟﻮﺩ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ‬
‫ﺣﺮﺹﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻴﻪ؟ ﻳﮑﯽ ﺗﻮ ﮐﹸﻤﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺗﺎﻡ ﮐﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺖ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﻨﻪ ﺍﺵ ﭼﺴﺒﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻭ‬
‫ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻥ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﻣﻦ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺍﺟﺎﻗﺖ ﮐﻮﺭ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﮏ ﻣﻴﺮﻳﺨﺖ‪ » .‬ﺍﯼ ﺧﺪﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﺟﻴﮕﺮﻡ ﺭﻭ ﺍﺯﻡ ﻧﮕﻴﺮ‪« .‬‬
‫‪١۵٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮔﻤﻮﻧﻢ ﻧﻨﻢ ﺍﺻﻼ ﻧﻤﯽﺷﻨﻴﺪ ﻭ ﻧﻤﻲﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﺭﻭ ﺗﻨﮓ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺪﻩ ﮐﹶﺮ‪‬ﻡ ﺑﺒﺮﻩ ﺧﺎﮐﺶ ﮐﻨﻪ ﺗﺎﺑﺴﻮﻥ ﻫﻮﺍ ﮔﺮﻣﻪ ﺑﻮ ﻣﻴﮕﻴﺮﻩ‬
‫ﺑﻐﻠﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭﺁﻫﺴﺘﻪ ﺗﮑﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﺸﻤﺶ ﺗﻮ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺑﭽﻪﯼ ﺩﻭﺳﺎﻟﻪ ﺷﻴﻮﻥ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ « .‬ﻭ ﻧﻨﻢ ﻫﯽ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﻴﺪ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺑﺎ ﭼﺎﺭ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻔﺖ » ﺑﺨﺪ ﺍ ﻫﻨﻮ ﺯ ﺗﻨﺶ ﮔﺮ ﻣﻪ‪ .‬ﺻﺪ ﺍﯼ ﺩﻟﺶ ﺭﻭ‬
‫ﻋﻤﻮﻡﻫﺎﻡ ﺑﺎ ﺯﻧﺎﺷﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺩﻭﺭ ﻧﻨﻢ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﺩﻥ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﻣﻢ‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﻔﻢ‪ « .‬ﭼﺸﻤﺎﯼ ﺍﺷﮏ ﺁﻟﻮﺩ ﺩﺭﻳﺪﻩ ﻧﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎﻡ‬
‫ﺯ ﺩ ﺑﮕﺮ ﻳﻪ‪ .‬ﻋﻤﻮ ﺑﺰ ﺭ ﮔﻪ ﺍ ﻡ ﺑﺎ ﺵ ﺩ ﻋﻮ ﺍ ﮐﺮ ﺩ ﻭ ﮔﻒ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺗﻮ ﻧﺎﻓﻢ ﭘﻴﭻ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺩﻭﻳﺪﻡ ﻭ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‬
‫» ﻗﺒﺎﺣﺖ ﺩﺍﺭﻩ‪ « .‬ﻭ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﺮﺩﺵ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻧﺨﻞ » ﺑِﺮ ﻳِﻢ« ﺑﺎﻻ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﻄﺮﻑ‬
‫ﺭ ﺑﺎ ﺏ ﺑﺰ ﻭ ﺭ ﺑﭽﻪ ﺭ ﻭ ﺍ ﺯ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻧﻨﻢ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ ﺳﺮﻭ ﮐﻠﻪ ﺭﺑﺎﺏ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺐ ﭘﻴﺶ ﺳﺮﺵ ﺭﻭ‬
‫ﺩﺍﺩﺵ ﺑﻪ ﮐﹶﺮ‪‬ﻡ ﻧﻮﮐﺮﻣﻮﻥ‪ .‬ﻳﻘﻪ ﻧﻨﻢ ﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﭘﺴﺘﻮﻧﺎﺵ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺣﻨﺎ ﺑﺴﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﮐﺎﻏﺬ ﻗﻨﺪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﺵ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺣﻨﺎ‬
‫ﺷﺪ ﻭﺷﻴﺮ ﺍﺯﺷﻮﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﻟﮑﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﻥ ﺍﺯ ﮐﺎﻏﺬ ﻗﻨﺪ ﭘﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻣﺪ‬
‫ﻧﻤﻴﺬﻭﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﺵ ﺗﮑﻮﻥ ﺑﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﻣﻴﺰﺩ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﻭ ﺩﻧﺪﻭ ﻥِ ﻏﺮﭼﻪ ﮐﺮﺩ‪ » .‬ﺍﯼ ﺟﻨﺪﻩ ﮔﺮﯼﺍ ﻣﺎﻝ ﺯﻧﺎﯼ‬
‫ﻭﮐﻔﺮ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻭﻳﺪﻡ ﺑﺎ ﮐﹶﺮ‪‬ﻡ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﻧﺨﻠﺴﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯﻳﻪ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﯼ ﺍﺩﺍﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺭﻭ ﭘﻴﺶ‬
‫ﻧﺨﻠﺴﻮﻥ ﺧﻴﻠﯽ ﮔﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺵ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﺎﻩ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺷﻮﻭﺭﺷﻮﻥ ﻋﺰﻳﺰﺗﺮ ﻭﻧﯽ ﺑﮑﻨﻦ‪ .‬ﻭﺍﻻ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺍﺟﺎﻗﻤﻮﻥ‬
‫ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺒﻮﺭﻫﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﹶﺮﻡ ﺑﺎ ﺩﻳﻠﻢ ﻗﺒﺮ‬ ‫ﮐﻮﺭﻩ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﺩﻟﻤﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﭽﻪ ﻧﻤﻲﻟﺮﺯﻩ ﮐﻪ ﻣﺎﻝ ﺗﻮ‬
‫ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻨﺪ ﻭﺣﻤﻴﺪ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺭﺧﺖ ﻭ ﭼﻞ ﺑﺴﻢ ﺍﷲ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻲ ﻟﺮ ﺯ ﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺟﻨﺪ ﻩ ﮔﺮ ﯼ ﮐﺮ ﺩﯼ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﺗﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﻮ‬
‫ﮔﺮﺩﻧﺶ ﻭ ﺍﻟﻨﮕﻮﯼ ﻓﻮﻻﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺑﻮﻧﯽ ﺗﻮ ﻣﭻ‬ ‫ﺧﻮﻧﻤﻮﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﺟﻮﻭﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﮔﺮﻳﻪ ﻭ ﻧﻮﺣﺖ ﺑﮑﻦ ﺗﻮ‬
‫ﺩﺳﺘﺶ ﺑﻮﺩ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺗﻮ ﻗﺒﺮ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﮕﻔﺖ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﻧﻪ ﺑﺪﺗﺮﺕ ﻭ ﺑﭽﻪ ﺭﻭ ﺑﺪﻩ ﺑﺒﺮﻥ ﺧﺎﮐﺶ ﺑﮑﻨﻦ‪« .‬‬
‫‪١۵۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﮕﯽ ﺳﺮﺣﻮﺽ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﮑﻨﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﻣﻴﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻡ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭼﺸﻤﺎﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﻳﻪ‬
‫ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﻩ ﻭ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻧﻨﺶ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﻨﺪﻩ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻫﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﮐﹶﺮﻡ ﺧﺎﮎ ﺭﻭﺵ‬
‫ﺣﻮﺽ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﻨﺶ ﻣﻴﮕﺮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺨﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﻧﻨﻢ ﻧﻤﯽﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮ ﻗﺒﺮ‬
‫ﺣﻤﻴﺪ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴﻮﻥ ﮐﻪ ﺭﻓﺖ ﻳﻪ ﺑﻮﺗﻪ ﻣﺮﻣﺮ‬
‫ﺷﮏ ﺑﺎ ﮔﻠﻬﺎﯼ ﺭﻳﺰ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻥ ﻗﺒﺮﺵ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﻧﻤﻴﻮﻣﺪ ﺑﺶ ﺩﺱ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﮔﻠﻬﺎﺵ ﺭﻭ ﺑﮑﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯ ﻧﻨﻢ ﺑﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎﺵ ﻭﺭ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﮐﺎﺭ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﺧﺖ‬
‫ﻣﻴﺸﺲ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺨﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺣﻤﻴﺪ ﻧﻤﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ‬
‫ﺍﺻﻼ ﻧﺒﻮﺩﺵ ﮐﻪ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻗﺒﺮ ﺣﻤﻴﺪ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﺳﺮ ﻗﺒﺮﺵ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻏﺼﻪﻫﺎﻡ ﻭ ﻗﺼﻪﻫﺎﻡ‬
‫ﺑﺮﺍﺵ ﻣﻲﮔﻔﺘﻢ‪ .‬ﭼﻦ ﺩﻓﻪ ﻧﻨﻢ ﺍﻭﻣﺪ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﺠﺎ‬
‫ﺑﺮﺩ ﻭ ﮔﻒ » ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﻳﻪ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫ﮐﻦ‪ « .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺶ ﮔﻮﺵ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩﻡ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻡ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﺍﻭﻧﺠﺎ‬
‫ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﺯ ﺣﻤﻴﺪ‬
‫ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﹼﺴﻢ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺭﻭ ﺭﺍﺱ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﻭ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺣﻤﻴﺪ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﻧﻤﻲﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫‪١۵۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﺩﻡ ﮔﻔﺘﻢ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺧﺴ‪‬ﮑﯽ ﺩﺭ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﺸﺘﻢ‬


‫ﺍﺯ ﺧﺴ‪‬ﮕﯽ ﺟﺮﻳﻖ ﺟﺮﻳﻖ ﺻﺪﺍ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﭼﺸﹼﺎﻡ ﮔﺮﻡ‬
‫ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺍﻭﻣﺪ ﺩﻡ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ » ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ!‬
‫ﺍﻳﻨﺠﻮﺭﯼ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺣﻮﺍﺳﺘﻮﻥ ﭘﻴﺶ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﺎﺷﻪ‬
‫ﻧﺮﻩ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﻡ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺑﮕﻢ ﺑﻴﺎﻥ‬
‫ﻭﺭﺩﺍﻧﺮﻧﺶ‪» .‬ﺩﺱ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﺮﺩﺵ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺎ ‪ .‬ﺩﻟﺶ ﺧﻴﻠﯽ ﮔﻨﺪ ﺱ‪ .‬ﭼﺸﺎﺵ ﺧﺸﮏ ﺧﺸﮏ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻟﻢ ﺭﻳﺨﺖ ﺗﻮ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﭼﺸﹼﺎﻡ ﺳﻴﺎﻫﯽ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻣﻨﮑﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻤﻮﻥ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﮐﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺟﺮﺃﺕ‬
‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻭ ﺑﻠﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﺩﻥ ﺗﻮ ﺳﺮﻡ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺷﺐ ﺑﺮﻩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪ .‬ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻃﺮﻓﺎﯼ ﻃﻮﻳﻠﻪ‬
‫ﺟﻠﻮﻡ ﻣﺜﺚ ﻟﻨﮕﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﮑﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮ ﺭﺩ ﻭ ﺍ ﻧﮕﺸﺘﺎﺵ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﻣﺮ ﺩ ﻩﺷﻮ ﺭ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻣﻴﻤﻮ ﻧﻪ ﺯ ﻫﻠﻪ ﺗﺮ ﮎ ﻣﻴﺸﻢ‪ .‬ﺟﺎﻥ‬
‫ﻣﻲ ﻟﻴﺴﻴﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻣﺸﺐ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺠﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻪ؟ ﻧﻨﺶ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﻠﻄﻮ ﻥ ﺍ ﻭ ﻧﺠﺎ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ‪ ،‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﺭ ﻭ ﺭ ﻭ ﺁ ﺩﻡ‬
‫ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻧﻢ ﮐﻪ ﺭﻑ ﺍﻭ ﺩﻧﻴﺎ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﺱ ﻳﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻴﻨﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﺭﻭ ﺑﮑﻮﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ .‬ﺻﹸﺐ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺣﺎﺝ‬
‫ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ ﻳﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺗﺎ ﺷﺐ ﻭﺭﺵ ﻧﺪﺍﺭﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﻕ ﻗﻨﺎﺩ ﺭﺧﺘﺎﺷﻮﻥ ﺷﺴ‪‬ﻢ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻇﻬﺮﯼ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺷﻴﻄﻮﻥ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﻗﺎﻟﺒﺶ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﻴﺎﺩ ﺧﻔﻪ ﻣﻮﻥ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺧﺴ‪‬ﻪ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﻨﻘﻞ‬
‫ﮐﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﺲ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﭼﺠﻮﺭﯼ‬ ‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻣﺸﺪﯼ ﺁﺗﻴﺶ ﮐﺮﺩﻡ ﭼﺎﺋﻴﻢ ﺩﻡ ﮐﺮﺩﻡ ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﻣﺮﺩﻩ ﻣﻴﺘﻮﻧﻪ ﭘﺎﺷﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻩ؟ ﺯﺑﻮﻧﺖ ﺑﮕﺰ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺟﻠﻮﺵ ﻧﺸﺲ ﺑﻪ ﺗﺮﻳﺎﮎ ﮐﺸﻴﺪﻥ ؛ ﻣﻨﻢ ﺩﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎﻡ ﺩﺭﺍﺯ‬
‫‪١۵۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺮﺩﻩ ﮐﻔﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﺩﺭ ﺁﻭﻣﺪﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍ ﻫﻤﻪ ﭼﯽ ﻣﻴﺸﻪ ﺷﻴﻄﻮﻧﻪ ﺭﻓﺖ ﺗﻮ ﻗﺎﻟﺒﺶ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺭﻭ ﺵ ﻭ ﺭﻓﻴﻘﺸﻮﻥ ﻏﺶ ﮐﺮﺩ ﻩ‪ .‬ﻣﻴﺎ ﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺵ ﻣﻴﮑﻨﻦ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﻣﺮﺩﻩ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﻭ ﺯﻭﺩ ﻭﺭﺵ ﻧﺪﺍﺭﻥ ﺷﻴﻄﻮﻥ‬
‫ﻣﻴﺒﻴﻨﻦ ﻣﺮﺩﻩ ﭼﻨﻮﻧﯽ ﺳﻔﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺗﺶ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﮐﻪ ﺑﺰﻭﺭ‬ ‫ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﻗﺎﻟﺒﺶ ﭘﺎ ﻣﻴﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﺳﺘﺎ ﺟﻮ‪‬ﻭﻥ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﺷﻮﻥ ﻣﻴﮑﻨﻦ ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻦ ﺭﻓﻴﻘﺸﻮﻥ‬ ‫ﺷﺎﺥ ﺷﻤﺸﺎﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺷﺐ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻨﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻨﻦ ﺭﺧﺘﺎﺵ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻮﺗﻮ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﺩ ﻣﻴﺸﻦ‪ .‬ﺍﺯﻭﻥ ﺟﻮﻭﻧﺎﯼ ﻣﺸﺪﯼ ﻟﺐ ﺁﺏ ﮐﻪ ﭼﭙﻘﺎﯼ‬
‫ﻧﮕﻪ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻨﻨﻦ ﻣﻴﺨﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻮﺗﻮ ﺑﮑﻮﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺮﻩ ﭘﺮ ﺷﺎﻟﺸﻮﻧﻪ ـ ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﻣﻴﮕﻪ ﻫﺮ ﮐﯽ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﮐﻮﻓﺘﻪ ﺭﻭ ﺩﻭﻣﻦ ﻗﺒﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺵ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺟﻮﻭﻥ ﺑﺪﺑﺨﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﻩ ﺗﻮ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮ ﺭﺧﻮﻧﻪ ﻳﻪ ﻣﻴﺦ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻮﺗﺎﯼ ﺗﻮ ﻣﺮ ﺩﻩ‬
‫ﺩﻳﻮﻧﻪ ﺷﺪ ﺯﺩ ﺑﮑﻮﻩ‪ .‬ﻣﺸﺪﯼ ﭘﺎ ﺷﺪ ﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺭﺧﻮﻧﻪ ﺑﮑﻮﺑﻪ ﺑﺮﮔﺮﺩ ﻩ‪ .‬ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﻫﻤﺸﻮﻥ‬
‫ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻦ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ ﺗﮏ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻤﻮﻧﻢ‪« .‬‬ ‫ﻟﻮﻃﯽﺗﺮ ﻭ ﺑﺰﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﺗﺮ ﺑﻮﺩ ﻣﻴﮕﻪ ﻣﻦ ﻣﻴﺮﻡ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﺷﺒﯽ‬
‫ﻣﺤﻠﻢ ﻧﺬﻭﺷﺖ ﺭﻓﺖ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﭘﺎ ﺷﺪﻡ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺩﺭِ‬ ‫ﻣﻴﺮﻥ ﻳﻪ ﻣﻴﺦ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﮑﻨﻦ ﻣﻴﺎﺭﻥ ﻣﻴﺪﻥ ﺑﺶ ﻣﻴﮕﻦ ﺑﺮﻭ‬
‫ﮐﻮﭼﻪ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ‪ .‬ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﺪﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻤﻮﻧﻢ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺑﮑﻮﺏ‪ .‬ﺍﻭﻧﻢ ﻣﺜﻪ ﺷﻴﺮ ﻣﻴﺮﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭﺧﻮﻧﻪ ﺭﻭ ﺯﻭﺭ‬
‫ﺁﻗﺎ ﺭﻓﺖ ﺁﺩﻣﺎﺭﻭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻣﻦ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻡ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ‬ ‫ﻣﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻘﯽ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭﺍﺯ ﻣﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ‪ ،‬ﺭﻓﻴﻘﺎﺵ ﺩﻡ‬
‫ﺯﺭﯼ ﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﺯﻫﺎﻡ ﻣﻴﺮﻓﺖ ﺑﺮﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺩ ﺭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺵ ﻭ ﺍ ﻣﻴﺴ‪‬ﻦ ﺍ ﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻭ ﺍ ﻣﻴﺴﻦ ﻣﻴﺒﻴﻨﻦ‬
‫ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‪ .‬ﺍﺯﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﭘﺮﺳﻴﺪﻡ » ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﻮﻣﺪﺵ‪ .‬ﻳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻭﺍﻣﻴﺴﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻦ ﻧﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ‬
‫ﺩﻳﺪﻳﺶ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﺷﺪﻩ؟« ﻣﺜﻪ ﺍﺯﺭﻕ ﺷﺎﻣﯽ ﭼﺸﻤﺎﺷﻮ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺴﻢ ﺍﷲ ﻣﻴﮕﻦ ﺷﻌﻢ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮑﻨﻦ ﻣﻴﺮﻥ ﺗﻮ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ‬
‫ﭼﺸﺎﻡ ﻭﺭﺩﺭﻭﻧﺪ ﮔﻔﺖ » ﺧﻮﺍﺏ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﺸﺎﺵ ﻭﺍﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﻣﻴﺒﻴﻨﻦ ﺭﻓﻴﻘﺸﻮﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﭘﺎﯼ ﻳﻪ ﺗﺎﺑﻮﺕ‪ ،‬ﻳﻪ‬
‫‪١۵٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﻨﻢ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ ﺭﻓﺘﻢ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻳﻪ ﺭﺍﺱ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﻧﮕﺶ ﻣﻴﺰﻧﯽ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﺭﻓﺖ ﺑﺎ ﻻﯼ ﺳﺮ ﺵ‪ .‬ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺻﺎﻑ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﻳﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﻮﺧﺖ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ « .‬ﺭﻭ ﺑﮑﻮﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﻧﻴﻢ‬
‫ﻧﮑﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺯﻭﺩﯼ ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻓﺖ ﺳﺮﺁﺧﻮﺭ ﻭ ﺳﺮﺵ ﮐﺮﺩ ﺗﻮ‬ ‫ﻭﺟﺒﯽ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﺍ ﺭﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺩﻝ ﺗﻮ ﺩﻝ ﻣﻦ‬
‫ﺁﺧﻮﺭ ﻭ ﻗﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺪﯼ ﺣﺎﺟﯽ ﮐﻠﻪﭘﺰ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺮﻳﻪ‬ ‫ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺍﯼ ﺭﻓﺘﻪ ﺗﻮ ﭼﺸﺎﯼ ﻣﺮﺩﻩ ﺳﺮ ﮎ ﮐﺸﻴﺪﻩ‪ .‬ﺁﺩﻣﺎﯼ‬
‫ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ ﺑﺎ ﻻﯼ ﻧﻤﺪ ﺵ ﺭ ﻭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺸﺪﯼ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻭﺭﺵ ﺑﺪﺍﺭﻥ‪.‬‬
‫ﺣﺎ ﺟﯽ ﭘﺎ ﺋﻴﻦ ﭘﺎ ﺵ ﮔﺮ ﻓﺖ‪ .‬ﮔﺬ ﻭﺷﺘﻨﺶ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺑﻮ ﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﮔﺮﻳﻪ ﻧﮑﺮﺩ‪ .‬ﺻﻮﺭﺗﺶ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻻﺣﺎﻑ ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺭﻭ ﺳﺮﺵ‪ .‬ﻻﺣﺎﻓﺶ ﻫﻤﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺻﺎﻓﻪ ﻭ ﭼﺸﹼﺎﺵ ﺧﺸﮏ ﺧﺸﮑﻪ‪ .‬ﭼﺸﹼﺎﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻑ ﺷﺮﻧﺪ ﻩ ﺍ ﯼ ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻭﺍﺳﺶ ﺍ ﺯ ﺳﺮ ﺗﻞ‬
‫ﻻ ﺣﺎ ِ‬ ‫ﺗﺎﺑﻮﺗﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺯﺍﻧﻮﺍﻡ ﻟﺮﺯﻳﺪ ﻭ ﺗﻮﮐﻤﺮﻡ ﻟﻖ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺸﻮﻥ‬
‫ﺣﺼﻴﺮ ﺑﺎﻓﺎ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺟﻴﮕﺮ ﺯﻟﻴﺨﺎ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻭﺍﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺎﻫﯽ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺍﺯ ﺁﺩﻡ ﭘﺮ‬
‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺁﺗﻴﺶ ﺑﺠﻮﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻫﻢ ﻣﺜﻪ ﺟﻦ ﺑﻮ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﺛﻮﺍﺏ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺍﯼ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﻭﻣﺪﻥ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺑﺮ ﺑﻪ ﻣ‪‬ﺮﺩﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺭ ﺩﺍ ﺭ ﻧﺶ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﻴﺪ ﻭ ﻧﻪ‪ .‬ﺁﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﺭﻭ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎ ﺯ ﺵ ﺗﺮ ﮎ ﻧﺸﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺣﺎ ﻟﻮ ﺍ ﮔﻪ ﺛﻮ ﺍ ﺑﮑﺎ ﺭ ﺑﺎﺷﻪ‬
‫ﺯﻳﺮﺵ‪ .‬ﺗﺎﺑﻮﺕ ﻣﺜﻪ ﭘﺮ ﮐﺎﻩ ﺳﺒﮏ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ‬ ‫ﺟﻨﺎ ﺯﻩ ﺍ ﺵ ﺳﺒﮏ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺟﻮﻥ ﺗﻮ ﮔﻠﻮ ﺵ ﻗﻠﻘﻞ‬
‫ﻣﻴﺮﻓﺖ ﻧﺰﹼﻳﮏ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ‬ ‫ﻣﻴﮑﺮﺩ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﺗﺮﺑﺖ ﺗﻮ ﺣﻠﻘﺶ ﺑﺮﻳﺰﻩ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ‬
‫ﺛﻮﺍﺏ ﮐﺎﺭﻩ‪ .‬ﻣﺮﺩﺍ ﺍﺯ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺳﺮﻭ‬ ‫ﺛﻮ ﺍ ﺑﮑﺎ ﺭ ﺑﻮ ﺩ ﭼﺮ ﺍ ﻧﺒﺎ ﺱ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﺷﻪ ﺁ ﺏ ﺗﺮ ﺑﺖ ﺗﻮ‬
‫ﺻﺪﺍ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺧﻠﻮﺕ ﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻨﺎﺯﻩ‬ ‫ﮔﻠﻮﺵ ﺑﺮﻳﺰﻩ؟ ﺩﻟﻢ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﻴﺂﻭﺭﺩ ﻭﺧﺘﯽ ﺩﻳﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﺍ‬
‫‪١۵٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻏﺮﭼﯽ ﺻﺪﺍ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﻫﻮ ﺍﺯ ﺟﺎﺵ ﭘﺮﻳﺪ ﻭﺳﺮﻡ ﺩﺍﺩ ﺯﺩ‬ ‫ﺩﻭﻳﺪ ﺭﻓﺖ ﺧﺎﮐﺴﻮﻥ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺎﺷﻮﻥ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﺭﻓﺖ ﺗﻮ‬
‫» ﭼﺘﻮﻧﻪ ﻫﻤﺶ ﻣﻨﻮ ﻣﻴﭙﺎﺋﻴﻦ! ﻣﮕﻪ ﻣﻦ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺍ ﺗﺎﻗﺶ ﻭ ﺩ ﺭ ﺍﺗﺎ ﻕ ﭘﻴﺶ ﮐﺮ ﺩ ‪ .‬ﺑﭽﻪ ﻧﹶﻐﹶﻞ ﭼﻪ ﺩ ﻝ ﻭ‬
‫ﻫﻤﺘﻮﻥ ﭼﺎﺭ ﭼﺸﻤﯽ ﻣﻨﻮ ﻣﻴﭙﺎﺋﻴﻦ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻨﮑﻪ ﮐﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﺮﺃﺗﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻇﻬﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻮﺍ ﻣﺜﻪ ﺷﻮ ﺑﻮ ﻭ ﻧﻢﻧﻢ ﺑﺎﺭﻭﻥ‬
‫ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻡ ‪ ،‬ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍ ﮔﻪ ﺭ ﺧﺖ ﭼﺮ ﮎ ﺩ ﺍ ﺭ ﯼ ﺑﺒﺮﻡ‬ ‫ﻣﻴﻮ ﻣﺪ‪ .‬ﻻﺣﺎ ﻓﺶ ﺧﻴﺲ ﻣﻴﺸﻪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭ ﻭ ﻥ ﺑﮕﻮ ﺵ ﺗﻨﺶ‬
‫ﺑﺸﻮ ﺭ ﻡ‪ « .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﺭ ﺧﺖ ﭼﺮ ﮐﺎ ﺵ ﻣﻴﺒﺮ ﻡ ﺑﺸﻮ ﺭﻡ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺮ ﻗﺒﺮﺳﻮﻥ ﺳﻴﺪ ﺣﺎﺝ ﻋﻠﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﺭﺍﻫﻪ‪،‬‬
‫ﺧﺸﺘﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﻠﻮﺭﺍﺵ ﺑﻮ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻭ ﻣﺎﭺ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻫﻴﺸﮑﻪ ﺗﻮ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻧﺒﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﺗﻮ‬
‫ﮔﻞ ﻳﺎﺱ ﻭﺍﺳﺶ ﻣﻴﺸﻮﺭﻡ ﻭ ﻣﻴﺎﺭﻡ ﺑﺶ ﻣﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﯼ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﺶ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪﻡ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻭ ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺭﻓﺘﻢ ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺳﺮﮎ ﮐﺸﻴﺪﻡ‪ .‬ﻫﻴﺸﮑﯽ ﺗﻮ‬ ‫ﺁﻗﺎ ﻫﻴﺸﮑﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺪﻳﻢ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮﻡ ﮔﻢ ﻭ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﺪﻡ ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﭼﻴﺰ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻪ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ ﺳﻼﻡ‬ ‫ﮔﻮﺭ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻧﻢ ﻣﺮﺩﻩ‪،‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﻳﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻨﺎﺯﻩ‬
‫ﮐﺮﺩﻡ ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﺪﻡ ﺩﻋﻮﺍﻡ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﻫﻴﺸﮑﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ﺭ ﻓﺘﻪ ﺳﺮ ﺧﺎ ﮐﺴﻮ ﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﺗﻮ ﺧﻮ ﻥ ﻫﺎ ﻳﻢ‪.‬‬
‫ﻧﻴﺲ ﺯﻫﻠﻢ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ‪ «.‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺯﺩﻡ ﺑﮕﺮﻳﻪ ﻭ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺩﺭﮐﻮﭼﻪ ﺭﻭ ﮐﻠﻮﻥ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﭘﺎﻭﺭﭼﻴﻦ ﭘﺎﺭﻭﺭﭼﻴﻦ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﺑﺎﺭﻭﻥ ﺍﺷﮏ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺮﺟﺎﺵ ﭘﺎ ﺷﺪ ﺍﻭﻣﺪ ﭘﻬﻠﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺩﻡ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﺮﻡ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻡ ﺩﻋﻮﺍﻡ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻳﻪ‬
‫ﺩﺳ‪‬ﺎﻡ ﮔﺮﻓﺖ ﮔﻔﺖ » ﭼﺮﺍ ﻳﺦ ﮐﺮﺩﯼ؟« ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ « ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﺭ ﻭ ﺯ ﯼ ﺭ ﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺍ ﺗﺎ ﻗﺶ ﺳﺮ ﮎ ﮐﺸﻴﺪ ﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻴﮑﺎﺭ‬
‫ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ‪ « .‬ﻭ ﻫﻤﻴﻨﺠﻮﺭ ﺍﺷﮏ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻢ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻡ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﺍﻳﺴﺎ ﺩﻩ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺵ ﺣﺮﻑ‬
‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﻟﺶ ﺑﺮﺍﻡ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﮐﻪ‬
‫ﭼﺸﺎﺵ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺩﻭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺷﻢ ﺍﻭﻣﺪ ﻫﻤﻮﺟﻮﺭﯼ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﺪﺭ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫‪١۵٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺯﺑﻮﻧﻢ ﺑﻨﺪ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺴ‪‬ﻮﻧﺎﻡ‬ ‫ﻧﮕﺎﻡ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﻭﺧﺖ ﺑﻢ ﮔﻔﺖ » ﻣﺸﺪﯼ ﺧﻮ ﻧﻪ ﻧﻴﺲ ؟«‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺩﺭﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ »ﻧﻪ‪ «.‬ﺩﻭﺗﺎ ﺩﺳ‪‬ﺎﺵ ﺁﻭﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻠﻢ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬
‫ﻫﯽ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺮﻳﺨﺖ ﺗﻮ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺍﺯ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ‪ .‬ﺗﻨﮓ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﻭ ﭘﺴ‪‬ﻮﻧﺎﻡ ﺭﻭ ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﻡ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﺴ‪‬ﻢ ﺍﺯ ﺟﺎﻡ ﺗﮑﻮﻥ‬ ‫ﭼﻨﮓ ﻣﯽ ﺯﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺭﻭ ﻧﻤﻲ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺻﻮﺭﺗﻢ ﻭ‬
‫ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻭﻡ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﺗﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺗﻨﻮﺭ ﻣﻴﺴﻮﺧﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺩﺭﺩ ﻭ ﺑﻼﺕ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﺗﻮ‬
‫ﺻﻮﺭﺗﺸﻢ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺭ ﺱ ﻧﻤﻲ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺟﻠﻮﻡ ﭼﺮﺥ‬ ‫ﺟﻮﻧﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭﺳﺖِ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‪ «.‬ﻫﻴﭻ ﻧﮕﻔﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻔﺲ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻨﺶ ﺧﻴﻠﯽ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪‬‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻣﻴﺰ ﺩ ﻭ ﻧﻔﺴﺶ ﭘﺸﺖ ﮔﺮ ﺩ ﻧﻢ ﺭ ﻭ ﻣﯽﺳﻮ ﺯ ﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺳﻘﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻭﻧﻮ ﺧﺖ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﺁﻭ ﺭﺩ ﺭﻭ ﺷﮑﻤﻢ ﻣﺎﻟﻴﺪ‪ .‬ﻭ ﺭ‪ ‬ﻣﻢ ﺭﻭ‬
‫ﺩﻭﻣﻮﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﻴﻠﯽ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻢ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﭼﻨﮓ ﺯﺩ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺿﻌﻒ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﹸﻒ ﺩﻫﻨﻢ ﺧﺸﮏ ﺷﺪ‪.‬‬
‫»ﺍﮔﻪ ﺷﻮﻭﺭﺕ ﺳﺮﺑﺮﺳﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﮑﻨﻪ؟« ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺻﺪﺍﺵ ﺍﺯ ﺗﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺩﺳ‪‬ﻢ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﺯﻭﺩ ﺑﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺑﺶ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪ‬
‫ﭼﺎﻩ ﺑﻴﺮ ﻭﻥ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻧﺘﻮﻧﺴﻢ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﺑﺪﻡ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺑﻨﻈﺮﻡ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﺪﻡ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻫﺮﯼ ﺭﻳﺨﺖ ﺗﻮ‪ .‬ﺑﺎﻭﺭﻡ‬
‫ﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﺵ ﺑﺮﻕ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﭘﻴﺮﻫﻨﻢ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﺪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻭﺧﺖ ﺑﻮﺩ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺶ ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﻢ‬
‫ﺯﺩ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺴﻮﻧﺎﻡ ﺭﻭ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺑﮕﻢ »ﺍﻟﻬﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﺮﮔﺖ ﺑﺸﻢ‪ « «.‬ﺍﻣﺎ ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﻡ ﻗﻠﻒ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺑﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﭘﺴ‪‬ﻮﻧﺎﻡ ﺧﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪‬‬ ‫ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺻﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﺯ ﮔﻠﻮ ﻡ ﺩ ﺭ ﻧﻤﻴﻮ ﻣﺪ‪ .‬ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﺗﮑﻮﻥ‬
‫ﺟﻮﻧﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺑﻢ ﻣﻲﮔﻔﺖ » ﭘﺴ‪‬ﻮﻧﺎﺕ ﻣﺜﻪ ﺳﻨﮓ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺟﺎﺋﻴﺶ ﺩﺭﺩ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻭﺧﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﺍﺯ ﭼﺸﹼﺎﺵ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻡ‪ ،‬ﺩﻟﻢ ﺧﻮﺍ ﺱ‪.‬‬
‫‪١۶٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻤﻲﺷﻨﻔﺘﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻧﻤﻲﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﮐﺎﺭﺍ ﺑﺎﻡ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ‬
‫ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍ ﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﺱ‪ ‬ﮔﺮ ﻳﻪ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍ ﯼ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ « ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﯽ ﺑﺎﺷﻮﻥ ﺯﻭﺭ ﻭﺭﺯﯼ ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ‪« .‬‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﻢ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺧﻴﺲ ﻋﺮﻕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍ ﻭ ﻭ ﺧﺖ ﮔﻔﺖ » ﻣﻦ ﻣﻴﺪ ﻭ ﻧﺴ‪‬ﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻨﻮ‬
‫ﻫﻤﻮﻥ ﻭﺧﺖ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﺸﹼﺎﻡ ﭼﻴﺰﯼ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﯽ‪ « .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺻﺪﺍ ﺵ ﺍﺯ ﺗﻪ ﭼﺎﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﻪ‪ .‬ﺭ ﻭ ﺗﺸﮏ ﺧﻮ ﻥ ﻭ ﻟﻮ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ »ﺗﻮ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﮑﺮﻡ؟«‬
‫ﺩﺧﺘﺮﮐﻴﻢ ﺭﻭ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻦ ﮐﻨﻴﺰﺗﻢ‪ ،‬ﺍﻟﻬﯽ ﺩﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ » ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ‪ ،‬ﺗﻮ ﻧﹸﻪ ﺩﺭﯼ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺸﺪﯼ‬
‫ﺑﻼﺕ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﺗﻮ ﺟﻮﻧﻢ‪ « .‬ﺑﻢ ﮔﻔﺖ » ﺍﮔﻪ ﺑﯽ ﻧﻤﺎﺯ ﺑﻮﺩﯼ‬ ‫ﭼﮑﺎ ﺭ ﺱ ؟« ﮔﻔﺘﻢ « ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﻧﺴ‪‬ﻪ ﺑﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﯼ ﺑﮑﻨﻪ‪« .‬‬
‫ﭼﺮﺍ ﺍﻭﻣﺪﯼ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﻣﻮ ﺧﻮﻧﯽ ﮐﻨﯽ؟«‬ ‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺱ ﺍﺯ ﺭﻭﻡ ﭘﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﻏﹸﺮﺹ ﮔﺮﻓﺘﻤﺶ‬
‫ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻦ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﻮﺩﻡ ﺗﻮ ﭘﺎﺭﻡ ﮐﺮﺩﯼ‪ « .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭﺭﺵ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ »ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺗﻮﻡ ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﻣﺜﻪ‬
‫ﻧﺸﺪ ﻭﮔﻔﺖ » ﺣﺎﻟﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭ ﺗﺸﮑﯽ ﺭﻭ ﺑﺸﮑﺎﻓﯽ‬ ‫ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺍﻍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻭﺍ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﭼﺸﹸﺎﻡ ﺍﺷﮏ ﺗﻮ‬
‫ﻭ ﺑﺸﻮﺭﻳﺶ ﻭ ﭘﻨﺒﻪ ﻫﺎﺷﻢ ﺑﺸﻮﺭﯼ‪ « .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺭﻭ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺳﻮﻻﺥ ﮔﻮﺷﻢ ﺭﺍﻩ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﭘﻴﭻ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻴﺬﺍﺭﻡ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺩﻭﻳﺪﻡ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﺴﻢ ﺟﻠﻮ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﮕﻴﺮﻡ ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺗﻮ‬
‫ﻣﺮﺩﻩ ﺍﻓﺘﺎﻡ‪ .‬ﺩﻳﺪﻡ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺳﻮﺍﺭ ﻳﻪ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﻴﺪﯼ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﻦ ﺩﻝ ﻭ ﺭﻭﺩﻩ ﻫﺎﻣﻮ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩﻡ ﺍﻓﺴﺎﺭﺵ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﮑﺶ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻡ ﻣﻴﺴﻮ ﺧﺖ‪ .‬ﺩ ﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺱ‬
‫ﺻﻠﻮﺍﺕ ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎﯼ ﺣﻮﺽ ﻣﺎﻫﯽ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﻧﺶ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺯﻳﺮﺩﺱ ﻭ ﭘﺎﺵ ﺑﻤﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﻴﮕﻔﺘﻢ » ﺍﻟﻬﯽ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ‬
‫ﺑﺮ ﻳﻦ ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎ ﻳﻦ ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﭘﺎ ﺋﻴﻦ ﻧﻴﺎ ﺩ ﮐﻪ ﻗﹸﺮ ﻗﹸﻪ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺑﺮ ﻡ ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﻣﺮ ﮔﺖ ﺑﺸﻢ‪ « .‬ﺍ ﻣﺎ ﺻﺪ ﺍ ﯼ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﺭﻭ‬
‫‪١۶١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻴﺮ ﻡ ﭘﻴﺶ ﺧﺪ ﺍ ﺍ ﺯ ﺵ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﻡ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺷﻮ ﻭ ﺭ ﺟﻮ ﻭﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﻣﺜﻪ ﻣﻼ ﺋﮑﻪ ﺑﺎ ﻝ ﺩ ﺍﺷﺖ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺟﻮ ﻭ ﻥ ﻭ‬


‫ﺟﻮﻭﻧﯽ ﻣﺜﻪ ﺭﺳ‪‬ﻢ ﮔﻴﺮﺕ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﺗﻮ ﺷﮑﻤﺖ‬ ‫ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﯼ ﭘﻬﻨﯽ ﺳﻴﻨﺶ ﺑﻮﺩﻫﺎ‪ .‬ﺭﻳﺸﺶ ﻣﺜﻪ‬
‫ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﮐﺎﺭ ﺍﺯﺵ ﺑﻴﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺜﻪ ﻣﺸﺪﯼ ﮐﻪ ﻫﻤﺶ ﭘﻨﭽﻪ‬ ‫ﺷﺒﻖ ﻣﺸﮑﯽ ﻣﺸﮑﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﻧﻮﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﯽﺯﺩ‪،‬‬
‫ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ « .‬ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻢ » ﻫﻤﯽ ﺣﺎﻟﻮ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺍﻃﺎﻕ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﺜﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺷﺎﻩ ﭘﺮﻳﻮﻥ ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺧﺘﺮﮐﻴﻢ ﺭﻭ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﻠﻮﺳﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﭘﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺣﻮﺽ ﻣﺎﻫﯽ ﻣﻴﻮﻣﺪ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻭ ﺩﻭﺗﺎ ﺩﺩﻩ ﺳﻴﺎﻩ‬
‫ﺷﮑﻤﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺷﻮﻭﺭ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻡ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺷﻮﻭﺭﻡ‬ ‫ﻫﻤﻢ ﺑﺎ ﻃﺎﺱ ﻭ ﺑﻘﭽﻪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻧﺸﻮﻥ ﻫﻤﺮﺍﺵ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺍﺯ ﺍﯼ ﻏﻠﻄﺎ ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺩﻓﻪ ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎ‪ .‬ﺭﻳﮕﺎﯼ ﺗﻪ ﺣﻮﺽ‬
‫ﺭﻭ ﺑﺬﺍﺭﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﺑﻐﻞ ﺗﻮ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪ « .‬ﺩﺭ ﺍﺯ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻭﺭ ﺍﻭﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻴﻢ ﺑﻘﺪ ﺭﺗﯽ ﺧﺪ ﺍ ﺟﻮ ﺍ ﺭ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻥ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻴﺎ ﯼ ﺗﻮ‬
‫ﺍﺯ ﺻﺪﺍﯼ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺍﺯﺧﻮﺍﺏ ﭘﺮﻳﺪﻡ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩ ِﺭ‬ ‫ﺣﻮﺽ ﻣﺎﻫﻴﻢ ﻃﻼ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﮔﻔﺘﻦ »ﺍﯼ ﺩﻡ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻔﺖ« ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺒﻴﻦ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﺠﺎﺱ‪ «‬ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﻣﺎﻝ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻬﺸﺖ‪ «.‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫» ﺍ ﺯ ﺳﺮ ﺧﺎ ﮐﺴ‪‬ﻮ ﻥ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ‪ « .‬ﮔﻔﺖ » ﻣﻨﻢ ﻣﻴﺮ ﻡ ﺗﺎ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﻮ ﺍ ﺏ ﺍ ﻭ ﻣﺪ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﻭ ﺍ ﻳﺴﺎ ﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ« ﻭ ﺧﺘﯽ ﺗﻮ‬
‫ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ ﺑﺎﺯﻡ ﺳﺮﯼ ﺑﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺰﻧﻢ ﺑﻠﮑﻢ ﭘﻴﺪﺍﺵ‬ ‫ﺳﮑﺮﺍﺕ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺻﺪﺍﺕ ﺯﺩﻡ ﺑﻠﻘﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻠﻘﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻴﺎ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﻮﻧﻢ‪ .‬ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺁﺏ ﺑﺮﻳﺰ ﺗﻮ ﮔﻠﻮﻡ ﺟﻮﻥ ﺗﻮ ﮔﻠﻮ ﻡِ ﻗﻠﻘﻞ ﻣﻴﮑﻨﻪ‬
‫» ﺍﺯﭼﻪ ﻣﻴﺘﺮﺳﯽ؟ ﺍﮔﻪ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺑﭽ‪‬ﺖ ﻗﺪ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ‪« .‬‬ ‫ﻧﻴﻮﻣﺪﯼ‪ ،‬ﻋﻮﺿﺶ ﻫﻤﯽ ﻣﻼﺋﮑﻪ ﻭ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﯽ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﮔﻔﻢ »ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺩﻳﺪﻡ ﺟﺎﺵ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ ﺁﺏ ﺗﺮﺑﺖ ﺍﺯ ﺑﻬﺸﺖ ﺁﻭﺭﺩ ﮐﺮﺩ ﺗﻮ ﺣﻠﻘﻢ ﮔﻔﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻬﺸﺘﻪ‪ « .‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺍﺻﻼ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﻴﺪﯼ‪ « .‬ﺧﺎﻟﻮ ﺧﻮﺩﻡ‬
‫‪١۶٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺮﻭ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﯼ ﺑﺸﻴﻦ ﺗﺮ ﻣﻴﺸﯽ‪ « .‬ﺑﻢ ﻣﺤﻞ ﻧﺬ ﻭﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻡ ﺍﺯ ﺍﻭ ﮐﺎﺭﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ » ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺗﺮﮐﻴﺪ‪« .‬‬
‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﻣﻴﺰﺍﺳﺪﺍﷲ ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ ﮔﻔﺖ » ﺧﺪﺍ ﺭﺣﻤﺘﺶ ﮐﻨﻪ‬ ‫ﺍﻭﻭﺧﺖ ﺩ ﺭِ ﮐﻮﭼﻪ ﺭﻭ ﺑﻬﻢ ﺯﺩ ﻭ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺧﻠﻘﺶ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﻮ ﺩﺳ‪‬ﺎﺕ ﺩﺭﺩ ﻧﮑﻨﻪ ﭘﺎﺷﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺭﻭ‬ ‫ﺗﻨﮓ ﻧﻨﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﺎ ﺩﻡ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﺧﺘﯽ ﺩﻳﺪﻡ‬
‫ﺑﺮﻭﻑ‪ » .‬ﻣﻨﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺭﻭ ﺭﻭﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻫﻢ ﺗﻮ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺭﻓﺖ ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭﺩﺵ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺣﻴﺎﻁ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺧﻮﺩﻡ ﭘﻴﺶ ﻣﺮﮒ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺸﻢ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﺱ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﮔﻢ ﺷﺪ ﻩ‪.‬‬
‫ﭼﻘﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﺳﻢ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺮﺩﯼ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬
‫ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻝ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺣﻮﺍﺳﺶ ﭘﻴﺶ ﺍﻭﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺯﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺯﺑﻮﻥ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﻳﻪ ﺍﻧﮕﺸﺘﺶ ﺑﻪ ﺻﺪﺗﺎ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻣﻴﺎﺭﺯﻩ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪ ﺗﻮ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﻢ ﻣﺤﻞ ﻧﺬﻭﺷﺖ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻳﻪ ﺭﺍﺱ‬
‫ﺭﻓﺖ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺳﺮ ﺟﺎﯼ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺳﺮﮎ ﮐﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﻪ ﮔﻨﺪ ﻩ ﻫﻨﻮ ﺯ ﻡ ﻟﻨﮓ ﺑﯽ ﺗﻨﺒﻮ ﻥ ﺭ ﺍ ﻩ ﻣﻴﺮ ﻩ‪ .‬ﭼﻪ ﺑ‪‬ﻞ‬
‫ﮔﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﺮﺩﺍ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻓﺖ ﺗﻮ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺳﺮﮎ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺩﻝ ﻭ ﺟﺮﺍﺗﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻭﻣﺪ‬
‫ﺭﻓﺖ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺑﻴﺎ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﺮ ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﺗﺎ ﺣﺎﻝ‬
‫ﮐﺠﺎ ﺑﻮ ﺩﯼ؟« ﻫﻴﭻ ﻧﮕﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻨﺠﻮﺭ ﺑﺎﺭﻭﻥ ﻧﻢ ﻧﻢ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﺗﺮ ﻣﻴﺸﯽ‬
‫‪١۶٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻗﺪ ﮐﻠﹼﻪ ﺧﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻪ ﺳﺒﻴﻠﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﻗﺪ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻤﺮﯼ ﮐﻪ‬


‫ﺍﻭ ﺷﺐ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺁﺗﻴﺶ ﺯﺩﻥ ﮐﻪ ﺳﺮ ﺵ ﺑﺎ ﮐﻮﻥ‬
‫ﻗﻴﻠﻮ ﻥ ﺩ‪ ‬ﺭ‪ ‬ﺱ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺯ ﻏﺎ ﻝ ﻭ ﺍﺳﺶ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺸﮕﻞ ﻭﺍﺳﺶ ﺗﺴﺒﻴﺢ ﺩ ﺭ‪ ‬ﺱ‪ ‬ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻧﻔﺖ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻭ ﺵ ﺍﻟﻮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﺵ‬
‫ﺗﺮﻗﻪ ﻭ ﻓﺸﻔﺸﻪ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺷﺐ ﮐﻪ ﺍﻭﻣﺪ ﺧﻮﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﺑﺎ‬
‫ﺑﭽﺶ ﺣﺮ ﻑ ﻧﺰ ﺩ‪ .‬ﻣﺮ ﺩ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺩ ﻳﺒﻮ ﺍ ﻓﺘﺎ ﺩ ﻩ ﺭ ﻭ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ‬
‫ﺳﻮﻻﺧﺶ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﺶ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺩﻭﻧﺪﻭﻥ ﺟﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﻓﺮﻳﺎﺩﺵ ﺭﻑ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺑﭽﻪ ﻫﻮ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩ ﻳﮑﯽ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻫﻴﺸﮑﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﭘﺴﺮﯼ‬
‫ﻧﻨﺶ ﮔﻒ »ﻳﻪ ﺑﻮﺍﯼ ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺨﺮ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻬﻠﻮﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻮﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻳﻪ ﻧﻨﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬
‫ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺎﺷﻪ‪ « .‬ﮔﻒ » ﺧﺐ‪ « .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺨﺮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻨﺶ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ﺯﻥ ﺩﻳﺒﻮ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺯﻥ ﺩﻳﺒﻮ‬
‫ﺧﻮ ﺩﺷﻢ ﺭ ﻑ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﻴﻮ ﻣﺪ‪ .‬ﺭ ﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺒﺎ ﺑﭽﺶ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪ‪ .‬ﻳﻪ‬
‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺩﻳﺪ ﺧﺮ ﮐﺎﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ ﻭﺍﺳﺶ ﺧﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭﺯﯼ ﺑﻪ ﻧﻨﺶ ﮔﻒ » ﭼﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ﺑﻮﺍ ﺩﺍﺭﻥ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻮﺩﻡ ﭘﻬﻠﻮﺵ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺮﺵ ﺍﺯ ﺭﻭ ﻣﺘﮑﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﭘﺎﺋﻴﻦ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻡ؟ ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻭ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻣﻦ ﻳﻪ ﺑﻮﺍ ﺑﺨﺮ ﺑﻴﺎﺭ ﺧﻮﻧﻪ‪ « .‬ﻧﻨﺶ‬
‫ﻭ ﭼﺸﺎﹶﺵ ﻭﺍﺯﻩ ﻭ ﺩﻫﻨﺶ ﻭﺍﺯﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﮔﻒ » ﺧﺐ ﻭﺍﺳﺖ ﻣﻴﺨﺮﻡ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺭﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺐ ﮐﻪ‬
‫ﺯ ﺩﻡ ﺟﻮﺍﺏ ﻧﺪﺍﺩ ﺭﻓﺘﻢ ﻳﻪ ﺧﺮ ﮐﯽ ﻭﺭﺩﺍﺷﺘﻢ ﺧﻮﺭﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪ ﺩﻳﺪ ﻳﻪ ﺑﻮﺍﯼ ﻭﺍﺳﺶ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﭽﻪ ﮔﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﮐﹼﻠﺶ‬
‫‪١۶۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭﺵ ﺩﻭﻻ ﺷﺪ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺳﺮﮎ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰﻳﻢ‬ ‫ﻫﯽ ﮔﻔﺘﻢ «ﺟﯽﺟﯽ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻥ‪ .‬ﻫﯽ ﺗﻮ ﺳﻘﻒ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻪ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻫﯽ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﺩ‪ .‬ﻣﻴﺮﻡ ﺑﻪ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﮕﻢ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ‬
‫ﺗﻮﺵ ﺑﺨﻮﺍﺑﻮﻧﻦ‪ .‬ﮐﻠﻪﭘﺰﻭ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺗﻮ ﺩﺱ‪ ‬ﮔﺮﻑ؛‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﻤﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﺑﺎﺯﻱﺕ ﺑﮑﻦ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﮐﺎﺭﻡ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻭﻟﺶ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺎﺵ ﭼﺸﹼﺎﯼ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺭﻭ ﺑﺲ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﻨﻢ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﮐﺘﺎﺑﺶ ﺑﺲ‪ ‬ﻭ ﭼﺸﹼﺎﻟﺶ ﻣﺜﻪ ﻣﺎﻫﻴﻬﺎﯼ ﺗﻮ‬
‫ﺍﻭﻭﺥ ﻭ ﺭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﮔﺬﻭﺷﺘﻨﺶ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻗﻮ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﺣﻮﺽ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻑ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﭘﻴﺶ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ‪.‬‬
‫ﮔﻔﻢ » ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺍﻫﺎﯼ ﮐﻪ ﻫﯽ ﻣﻴﺎﺭﯼ ﭼﻦ ﺷﺐ ﻣﻴﻤﻮﻧﻦ‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻮﻟﮑﯽ ﮔﻒ » ﺯﻭﺩ ﺑﻴﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ « .‬ﺑﺎ‬
‫ﻫﯽ ﻣﻴﺰﻧﻦ ﺗﻨﺖ ﺳﻮﻻ ﺥ ﻣﻴﮑﻨﻦ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻦﺕ ﻣﻴﺠﻮﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﭘﻴﺶ ﺑﻠﻘﻴﺲ‪ .‬ﮔﻒ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻴﺮﻥ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻡ‪ «.‬ﻣﻴﮕﻦ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﻮﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﯼ ﺑﺎﺷﻪ ﭘﻴﺶ ﺕ‪ .‬ﻫﻮ ﺵ ﺕ ﺑﺶ ﺑﺎﺷﻪ ﻧﺮ ﻩ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬
‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻣﻴﮕﻪ » ﺑﻮﺍﺕ ﺗﺎﺟﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ‪ « .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺪﯼ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﻧﻮﮐﺮ ﺩﺍﺷﺘﻴﻦ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﯼ ﺗﻮ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ‬ ‫ﻫﻴﭽﯽ ﻧﮕﻔﺖ‪ ،‬ﻫﯽ ﺩﻭﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻻﺧﺎﯼ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﺖ ﺧﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ‪ « .‬ﺍﻭ ﺭﻭﺯﻡ ﮐﻪ ﻟﺐ ﺣﻮﺽ ﺑﻮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺳﻮﻻﺥ ﺩﻫﻦ ﺩﻳﺒﻮ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﭘﺎﺷﺪ ﺭﻑ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻢ ﺧﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪ ﺭﻳﺨﺖ ﺭﻭ ﺳﻨﮓ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ » ﻣﻦ ﺑﻮﺍﻫﺎﯼ‬ ‫ﺁﻗﺎﻡ ﺭﻑ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺍﻭﻣﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ‪ .‬ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺗﮏ‬
‫ﺍﻳﺠﻮ ﺭﯼ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻡ ﮐﻪ ﻫﯽ ﺑﻴﺎﻥ ﻫﯽ ﺑﺮﻥ‪ .‬ﻳﻪ ﺑﻮﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﮔﻮﺷﻪ ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﮐﺎ ﯼ ﭘﻬﻠﻮ ﺵ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﻣﻦ ﺑﻤﻮﻧﻪ‪ « .‬ﻧﻨﻢ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺸﺎﺵ ﮔﺮﻳﻪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﺑﺎ ﺁﺩﻣﺎ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻫﯽ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺖ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﻮﺍﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﻒ ﺣﻴﺎﻁ ﺳﻴﺎﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﻫﯽ ﺳﻔﻴﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﯽ ﺁﺩﻣﺎ‬
‫ﮐﻪ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﺮﻑ ﺷﻮ ﻣﻴﻮ ﻣﺪ ﺧﻮﻧﻪ ﺩ‪ ‬ﺭِ ﺍ ﺗﺎﻕ ﻭﺍ ﺯ ﻣﻴﮑﺮﺩ‬ ‫ﺗﻮ ﺭﺍ ﻩ ﻣﻲ ﺭﻓﺘﻦ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺭﻑ ﺑﺎ ﻻﯼ ﺳﺮ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ‬
‫‪١۶۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﺧﺮﺍﺑﻪ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻥ‪ .‬ﮐﺎﺷﻪ ﺁﺑﺶ ﻭ ﺧﺮﮐﺎﺵ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﮐﯽ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻣﺮﺩﯼ‬
‫ﮐﺮ ﻣﺎ ﺵ ﺳﺮ ﺟﺎ ﺵ ﻭﻝ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺟﺎﺭ ﻭ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻡ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻴﺪﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﻗﺼﻪ‬
‫ﺭﻳﺨﺖﺷﻮﻥ ﺩﻭﺭ‪ .‬ﮐﺎﺳﻪ ﺷﻢ ﻭﺭﺩﺍﺷﺖ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﻭﺍﺳﻢ ﻧﻤﻲﮔﻔﺖ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺁﺩﻡ ﺑﺎﺵ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﺶ‬
‫ﺁﺧﻮ ﺭ‪ .‬ﻣﻦ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﭽﻪ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺷﺪ ﻡ‪ .‬ﺷﺒﺎ ﻣﻴﺮ ﻡ ﺗﻮ‬ ‫ﻭﺍﺳﻢ ﻗﺼﻪ ﻣﻴﮕﻒ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﻪ ﺁﺩﻡ ﻫﻤﺮﺍﺵ ﺑﻮﺩ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ‬
‫ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻢ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺭﻭﺯ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﻣﺮ ﺩ ﻭ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﺑﻴﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺟﺎ ﯼ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﺍ ﻭ ﻃﺮ ﻑ ﺗﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻮﻥ ﻧﻮ ﭘﺎﻡ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭘﻮﺯﺍﺭ ﭘﺎﻡ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺳﺮﻡ ﺣﻨﺎ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻣﺎ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺰﻧﻦ ﻭ ﺭﻭﺵ ﻣﻴﺎﻓﺘﻦ‬
‫ﻣﻲﺑﻨﺪﻥ‪ ،‬ﮐﻼﻩ ﻣﻴﺬﺍﺭﻡ ﺳﺮﻡ‪ ،‬ﻳﻪ ﮔﻨﮕﻴﺸﮏ ﻗﺸﻨﮓ ﻗﺸﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺑﮑﺸﻨﺶ‪ .‬ﺳﻮﻻﺧﺶ ﻣﻴﮑﻨﻦ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺗﻨﺶ‬
‫ﻭ ﺍﺳﻢ ﻣﻴﺨﺮ ﻥ‪ ،‬ﺭ ﻭ ﮐﺎ ﮐﻠﺶ ﺣﻨﺎ ﻣﯽ ﺑﻨﺪ ﻡ‪ ،‬ﻧﺨﻮ ﺩ ﭼﯽ‬ ‫ﺭﻭ ﻣﻴﺠﻮﻥ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﺑﺎ ﺑ‪‬ﻠﺸﻮﻥ ﺳﻮﻻﺧﺶ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺠﻮﻡ ﻣﻴﺬﺍﺭﻡ ﺩﻫﻨﺶ‪ .‬ﺍﻭﺷﺐ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬ ‫ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺁﺩﻣﺎ ﺑﻤﻴﺮﻥ ﻣﺜﻞ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺑﺸﻦ ﺗﺎ ﺑﺬﺍﺭﻧﺸﻮﻥ ﺗﻮ‬
‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻳﻪ ﻫﻮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺍﻧﺪﺍﺥ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻗﻮ ﺑﺒﺮﻧﺸﻮﻥ ﺧﺎﮐﺴﻮﻥ‪ .‬ﻫﻤﺮﺍﯼ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﺳﺮ‬
‫ﮔﻒ » ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﮑﻪ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺗﻮﺣﻴﺎﻁ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﻮﻥ‪ .‬ﺑﺮﺩﻧﺶ ﺣﻤﻮﻡ‪ .‬ﺁﺏ ﺭﻭﺵ ﺭﻳﺨﺘﻦ‪ ،‬ﮐﺮﻣﺎﺵ‬
‫ﻣﻴﺮﻩ‪ « .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﭘﺎﺷﺪ ﺭﻑ ﭘﻴﺸﺶ ﭘﭻ ﭘﭻ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺁ ﺏ ﺑﺮ ﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﺳﻮ ﻻ ﺥ ﺩ ﻣﺎ ﻏﺶ ﻭ ﮐﻮ ﻧﺶ ﻟﺘﻪ ﮐﻬﻨﻪ‬
‫ﺯﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺁﻭﺭﺩﺵ ﺗﻮ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺑﺶ‪ .‬ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻧﺪﺍﺥ ﺭﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﭼﭙﻮﻧﺪﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﺶ ﺗﻮ ﻗﺒﺮ ﻭ ﻫﺮﭼﯽ ﺧﺎﮎ‬
‫ﻣﺜﻪ ﺁ ﺩ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺷﺒﺎ ﻣﻴﺎ ﻥ ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﻥ ﻧﻨﻢ ﺭ ﻭ ﺑﮑﺸﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻭﺵ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺧﺎﮎ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻭﺵ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﺳﻮ ﻻ ﺧﺶ ﻣﻴﮑﻨﻦ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺴﻢ ﻣﺜﻪ ﻧﻨﻢ ﮔﻒ » ﺍ ﻟﻬﯽ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎﺵ ﺭﻑ ﺯﻳﺮ ﺧﺎﮎ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ‬
‫ﻣﺮ ﮔﺖ ﺑﺸﻢ« ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﮑﺸﺪ ﺵ‪ .‬ﺧﻮ ﺩﺵ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺍﻭ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﮎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﮐﺮﻣﺎﺵ‬
‫‪١۶۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﻤﺮﺩﻡ‪ .‬ﻃﻮﻳﻠﻪ ﺗﻴﺮ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺁﺟﺮﻩ‪ .‬ﻧﺼﺒﺶ ﺧﺮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺁﺳﻤﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍ ﺱ ﺑﻤﻴﺮ ﻩ‪ ،‬ﻫﯽ ﺍ ﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻧﻤﻲ ﺫﻭﺷﺖ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺖ‬
‫ﺁﺑﯽ ﻭ ﺳﻴﺎ ﻩ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﻭ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺳﺘﺎ ﺭﻩ ﺍﺯ ﻻ ﺵ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻥ‪.‬‬ ‫» ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﻪ‪ « .‬ﮔﻒ » ﻋﻴﺒﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺟﯽﺟﻴﻢ ﻫﻤﺶ ﺗﻮﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻣﻴﮕﻔﺖ »ﻳﻪ ﻧﻔﺮ ﺍﻭﻧﺠﺎ‬ ‫ﺑﮑﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﻣﻴﺮﻡ‪ « .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻭﻧﺎ‬
‫ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﻫﻤﺶ ﻣﺎﺭﻭ ﻣﻴﭙﺎﺩ ﻭ ﻳﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﮔﺬﻭﺷﺘﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ‬ ‫ﺑﺨﻴﺎﻟﺸﻮﻥ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺑﻢ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﺶ ﺑﮕﻢ‪ ،‬ﺍﻳﺠﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺶ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻣﺎ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ﺗﻮﺵ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﺪﯼ‬ ‫ﺷﻮﻡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻡ ﮐﻮﭼﻪ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﻮﺵ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻪ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻫﻢ ﺑﭽﻪ ﺧﻮ ﺑﯽ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﻮﺵ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﻭﻣﺪ ﺩﻡ ﺩﺭ ﮔﻒ » ﺑﻴﺎ ﺑﺮﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺑﺎﺭﻭ ﻣﻴﺬﺍﺭﻩ ﻳﻪ ﻃﺮﻑ ﺗﺮﺍﺯﻭ ﻭ ﺑﺪﺍ ﺭ‪‬ﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺨﻮﺍﺏ‪ ،‬ﻧﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﺎﺩﻳﻪ ﻫﺲ‪ ‬ﻭﺭﺩﺍﺭ ﺑﺨﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻭ‬
‫ﻣﻴﺬﺍﺭﻩ ﻳﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﻴﻪ ﺗﺮﺍﺯﻭ ﻣﻴﮑﺸﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﻧﻔﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﺏ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻑ ﮔﻮﺷﻪﯼ ﺍﺗﺎﻕ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫ﺣﻮﺽ ﺑﺮﻩ ﺩﻭﻻ ﺑﺸﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺒﻨﻪ ﺑﺪﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩﻡ ﮔﻔﺘﻢ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﻫﻮ‬
‫ﻣﻴﺎﺩ‪«.‬‬ ‫ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﻳﺎﺩﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﺯﻳﺮ ﺧﺎﮐﻪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻢ ﮐﺮ ﻣﺎ ﺳﺮ ﺩﺷﻮ ﻥ ﻣﻴﺸﻪ ‪ ،‬ﻫﺮ ﺷﺐ ﺯ ﻳﺮ ﻻ ﺣﺎﻑ‬
‫ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﺍﻣﺸﺐ ﮐﻪ ﺟﯽ ﺟﻴﻢ ﻧﻴﺲ ﺳﺮﺩﺷﻮ‬
‫ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻳﺎﺩﻡ ﺍﻭﻣﺪ ﮐﻪ ﺟﯽﺟﻴﻢ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ‬
‫ﻧﻮ ﻥ ﻭﺍﺳﻪ ﮐﺮ ﻣﺎ ﺑﺒﺮ ﻡ ‪ ،‬ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﺒﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﻧﻮﻥ‬
‫ﻧﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻏﻢ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﮑﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﮏِ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺗﻴﺮﺍﯼ‬
‫ﺍ ﺗﺎ ﻗﺶ ﺳﻴﺰ ﻩ ﺗﺎ ﻥ ‪ ،‬ﻫﯽ ﺷﻤﺮ ﺩ ﻡ ‪ ،‬ﻫﯽ ﺷﻤﺮ ﺩ ﻡ ‪ ،‬ﻫﯽ‬
‫‪١۶٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻲ ﮐﺸﻴﺪﻡﺷﺎﻥ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺍﺯ ﮐﻔﺶ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺘﻢ‬


‫ﻣﻲﺭﺳﻴﺪﻡ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻭ ﺩﺭﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ‬
‫ﺑﺒﺮﻡ ﺗﻮ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺘﺎ ﭘﻠﻪ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻣﺶ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﮑﺸﻢ ﺑﺒﺮﻡ ﺗﺎ ﺩﻡ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺳﺘﹼﺎ ﭘﻠﻪ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻡﺵ ﭘﺎﺋﻴﻦ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﭘﺮ ﺯﺣﻤﺘﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻣﻌﺠﺮﻩ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﻳﮏ ﺗﻨﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻢ ﺗﺎ ﻟﺐ ﮔﻮﺩﺍﻝ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﻟﺨﺘﺶ‬
‫ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﮐﻪ ﻳﺎﺩﻡ ﺭﻓﺖ ﺁﻥ ﺍﻧﮕﺸﺘﺮ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺷﺪ ﻫﻔﺘﺎ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﺳﻤﺶ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﺍﺳﻤﺶ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﺍﻣﻴﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﺭﻭﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﮔﻮﺭ ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺳﻴﺼﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﻞ‬ ‫ﻧﺎﺯﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪﺍﺵ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺍﺯ ﻳﺎﺩﻡ ﻧﻤﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﻟﮏ‬
‫ﺧﺎﮎ ﻣﻴﺒﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻗﻮﻩ ﻣﻴﺎﻓﺘﻢ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺯﺷﺖ ﺭﻭ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﮐﻔﺘﺮ ﭼﺎﻫﯽ ﻭﺣﺸﯽ‬
‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﮐﻤﮏ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺭﺍ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﺮﻳﮏ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺩﻓﺘﺮﻡ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻮ ﺩ ﺧﺪ ﺍ ﻳﮑﯽ ﺑﺮﺍ ﯼ ﺧﻮ ﺩﺵ ﻣﻴﺴﺎ ﺧﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻧﺪﻳﺪ ﯼ ﺷﻬﺒﺎ ﺯ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﺩﻡ ﻧﺮﻭﺩ‪ .‬ﺳﻠﻴﻤﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺍﻣﻴﺮ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ‬
‫ﺧﺎﻧﺒﺎﺑﺎ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺷﮏ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪﯼ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺩﺍﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﮐﻨﺪﻧﺪ؟ ﺑﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻻﺭ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﮐﺖ ﻭﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻧﺎﺯﯼ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻭ‬
‫ﺩﻳﺪﯼ ﭼﻄﻮﺭ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﻴﺮﻩ ﻣﺎﻟﻴﺪﻡ؟‬ ‫ﺩﺭﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﺗﺎ ﺟﺎ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ‬
‫ﻣﺮ ﺗﺐ ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻧﺪ‪ » .‬ﺍ ﻳﻦ ﮔﻮ ﺩ ﺍ ﻟﻬﺎ ﺭ ﺍ ﺑﺮ ﺍ ﻱ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺰﻭﺭ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻭ ﺩﺭﯼ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﯽ؟« ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ »ﺁﻗﺎ ﺟﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﭘﻮﻟﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎ ﺭ ﻡ ﺭ ﺍ ﺣﺖ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻳﮏ ﺭ ﺍﺳﺖ ﺍ ﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ‬
‫‪١۶٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﻴﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﻡﺗﺎﻥ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻭ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﺳﺌﻮ ﺍ ﻝ ﻫﺎ ﯼ ﺑﻴﻬﻮ ﺩ ﻩ ﭼﺮ ﺍ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ ؟ ﻓﺮ ﺽ ﮐﻨﻴﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻟﻴﻮ ﺍ ﻥ ﺷﺮ ﺑﺖ ﻧﺎ ﺭ ﻧﺞ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﺪ ﺭ ﻳﮏ ﺑﺎ ﻝ ﻣﮕﺲ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺁﺩﻡ ﺑﮑﺸﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﺎﻝ ﺑﮑﻨﻢ‪ « .‬ﺑﻌﺪ ﻫﻤﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺗﻮﺵ ﻣﻲ ﺭﻳﺰﻡ ﻣﻲ ﻓﺮﺳﺘﻢ ﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻧﻴﺎ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺧﻨﺪﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﻘﺪﺭﯼ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮔﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭﮐﺶ‬
‫ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻌﺠﻮﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ‪ .‬ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻣﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﺷﻮﺧﯽ‬
‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺎ ﺩﺭﺟﺎ ﺧﺸﮏ ﺷﺪﻥ ﻫﻤﺎﻥ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺧﻴﺎ ﻝ ﮐﺮ ﺩﻧﺪ ﺩﺳﺘﺸﺎ ﻥ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺧﺘﻪ ﺍ ﻡ ﺍ ﺯ ﺣﺮﻑ‬
‫ﺗﺎ ﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﺑﻮ ﺩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭼﻘﺪ ﺭ ﻧﮕﺎ ﻫﺘﺎ ﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﻔﺴﺸﺎﻥ ﺑﺮﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻳﮏ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺷﺮﺑﺖ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺣﻤﻘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺧﺴﺘﻪﺍﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺪ ﭼﺎﺩﺭﺵ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﻩ ﮐﻮﺭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﺴﮑﻪ ﺯﻭﺭ ﺯﺩﻡ‬
‫ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﻣﻦ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺑﻨﺪﺵ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﯽ ﺑﻮﺩ ﺩﺳﺘﻢ ﺭﺍﺑﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺁ ﻭﺭ ﻡ ﺑﺮﺍ ﯼ ﺗﺴﮑﻴﻦ ﺷﻬﻮﺕ ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﻗﻠﻢ ﺗﺮﺍﺵ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺮ ﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺨﺮﻡ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺩﻳﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻫﻬﺎﯼ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﺗﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻧﮕﺎﻩ ﺁﻫﻮﯼ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺑﻨﺪ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﯽ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﮑﻤﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺰﺍﻟﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ؟ ﻣﮕﺮ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﻭﺍﻡ‬
‫ﺑﺒﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﻴﻞ ﮐﹸﻨﺪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ ﮐﻪ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﭼﻴﺰ ﻫﺎ ﯼ ﺑﺎ ﺩ ﻭ ﺍ ﻡ ﻣﻴﮕﺮ ﺩ ﻳﺪ ؟ ﺩ ﻧﺒﺎﻝ‬
‫ﺯﺩﻩﺍﯼ ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪﺍﺵ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ ﮐﺸﺘﻪﺍﯼ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﯽ ﺑﮕﺮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺍﻣﺸﺎﻥ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺯﻧﺪﮔﻴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﺭﻭﺯﯼ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﯽ‪ .‬ﺍﺣﻤﻖ‪ ،‬ﺟﺎ ﮐﻮ؟ ﻣﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﺧﹼﺮﻡ ﻭ ﺧﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳﻪ‬
‫ﺟﺎ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺷﮑﺎﻝ ﺑﺰﺭﮒ ﮐﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﻣﻲ ﺁﺋﻴﺪ ﺗﻮ ﻣﺴﺠﺪﻧﻮ ﻭ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ‪ .‬ﺑﺪﻫﻴﺪ‪،‬‬
‫‪١۶٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻳﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻇﻬﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﻮ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﻧﻔﻠﻪ ﮐﺮﺩﯼ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﮐﻪ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻔﺖ ﻫﺸﺖ ﻧﻔﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
‫ﺣﺎﻻ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﻭ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺑﻴﺎﺭ‪ .‬ﺣﻖ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺷﺪ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﻭ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻧﺒﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﮐﻨﯽ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﻳﮏ ﺟﺎﯼ ﺑﺰ ﺭﮔﺘﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺟﺎ ﺭﻩ ﮐﻦ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺩﺳﺘﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﻮﻕ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﯽ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﻮ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﺮﻭﻡ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻻﻥ ﻣﻴﺮﻭﻡ ﻭ ﺷﮑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺪﺍﻡ ﻣﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻏﻬﺎﯼ ﻣﺴﺠﺪ ﺑ‪‬ﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬
‫ﺑﺎ ﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﻤﺮ ﺍ ﻩ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯽ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﻮ ﺕ ﻗﻠﺐ‬ ‫ﮐﻒ ﺁﻥ ﺑﺎﻍ ﺭﺍ ﻗﺒﺮ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻭ ﺭﻭﺯﯼ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻣﻴﮑﺸﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻫﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﻣﻲﮐﺸﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺩﺭﺩ ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺧﺮﺝ ﺯﻳﺎﺩﯼ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﺷﮑﻪ ﺁﻣﺪ ﻭ‬
‫ﮐﻤﯽ ﺗﺴﮑﻴﻦ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍ ﺯ ﻭ ﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺪ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﺴﺠﺪ ﺑ‪‬ﺮﺩﯼ ﺗﺎ ﺷﻬﺮ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺳﺮ ﺩﺭﺩ ﻣﺮﺍ ﻭﻝ ﻧﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺁﺩﻡ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺮ ﺩ ﯼ ﺑﺮ ﻭﻡ‪ .‬ﺁ ﻥ ﻃﺮﻓﻬﺎﯼ ﺑﺎ ﻍ ﺭﺷﮏ ﺑﻬﺸﺖ‬
‫ﺑﮑﺸﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺩﺭﺩ ﻭﻟﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺸﻬﺮ ﻧﺰﺩﻳﮏﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﯽ‬
‫ـ »ﺁﻗﺎ ﻣﻼ ﻣﻴﻮﺭ ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﮑﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ؟«‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺯﻥ ﻫﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﺘﺎﺋﯽ ﻣﯽ‬
‫ـ «ﺗﺼﹼﺪﻕ ﺳﺮﺗﻮﻥ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮﺭﻳﻦ؟«‬ ‫ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻏﹸﺮ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩ ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﯽ‬
‫ـ » ﺍﺯ ﺑﺮﮐﺖ ﺟ‪‬ﺪﻡ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﻳﮏ ﭼﻤﺪﺍﻥ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺸﻢ ﻭ ﻫﯽ ﭼﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺎ‬
‫ﺍﺛﺎﺛﻴﻪﺍﻡ ﺍﺯ ﺣﻴﺪﺭﺁﺑﺎﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺣﻴﺎ ﻁ ﺁ ﻥ ﻫﻢ ﺟﺎ ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺑﻐﻞ ﻫﻤﺪ ﻳﮕﺮ‬
‫ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻣﺎﻝ ﻋﻴﺎﻝ ﻣﻄﻠﻘﻪﺍﻡ ﻣﻴﺎﻥ ﻟﺒﺎﺳﻬﺎﻳﻢ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍ ﺑﺎﻧﻢﺷﺎ ﻥ ﺗﺎ ﺭ ﻭ ﺯ ﻗﻴﺎ ﻣﺖ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻁ ‪ . .‬ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ‬
‫ﮐﻮﻓﺖ ﻭ ﺁﺗﺸﮏ ﺑﻬﻢ ﺑﺨﻮﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻭﺩ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫‪١٧٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻋﺒﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺍﻃﻠﺲ ﺷﹼﺴﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻳﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻮ ﺑﻔﺮﻭﺷﻢ‪ .‬ﻓﻌﻼ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺩﺭ ﻭ ﺭﻭﺑﻨﺪﻩ ﻭ ﻗﺒﺎ ﺭﺍ‬
‫ﭼﻴﺰﯼ‪ .‬ﺍﯼ ﺭﻭﺯﺍ ﻫﻤﻪ ﭼﺎﺩﺭ ﮐﺮﭖ ﺩﻭﺷﻴﻦ ﺳﺮ ﻣﯽﮐﻨﻦ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻡ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪﺭﺍﯼ‪«.‬‬
‫ـ » ﺣﺎﻻ ﻋﻴﺒﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺳﻴﺪﻡ‪.‬‬ ‫ـ «ﺍﻗﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﻣﺎﻝ ﺷﻤﺎﺱ‪«.‬‬
‫ﺟﺎﯼ ﺩﻭﺭﯼ ﻧﻤﻲﺭﻭﺩ‪«.‬‬ ‫ـ » ﻣﻦ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻡ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ‬
‫ـ »ﺑﻪ ﺍﻣ‪‬ﺖ ﮐﻪ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﺍﺱ ﺿﺮﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺗﻮ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ ﻣﻦ ﺁﻥ ﺯﻥ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫ﮐﻮﻧﻢ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﻳﻪ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﻭﺍﺳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﻤﺪﺍﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﯽﺁﻭﺭﺩﻡ ﺑﻮﯼ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻫﺴ‪‬ﻴﻦ ﺩﻩ ﺗﻮﻣﻦ ﻭ ﭘﻨﺠﺰﺍﺭ ﻣﻴﺪ ﻡ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻣﺸﺘﺮﯼ‬ ‫ﺁ ﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩ ﻣﺎ ﻏﻢ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﺣﺎ ﻟﺘﻢ ﺭ ﺍ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﮐﺮ ﺩ ﻭ‬
‫ﺁﺗﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻳﻪ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺨﺮﻩ‪ ،‬ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﺯﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﮔﺮﻳﻪ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﺯﻥ ﻧﺎ ﺯﻧﻴﻨﯽ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻴﻒ ﮐﻪ‬
‫ﺭﻭﺵ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻪ ﭼﻮﻧﻪ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﺁﺩﻡ ﭼﻮﺏ ﻣﻴﺸﻪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﺁﺧﺮﺷﻢ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﻗﺴﻢ ﻭ ﺁﻳﻪ ﺑﻪ ﺁﺩﻡ ﻣﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﮐﻨﻴﻢ‪.‬ﺑﻴﺴﺖ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ؟«‬
‫ﻧﺒﺎﺷﻪ‪«.‬‬ ‫ـ »ﻧﻪ ﺁﻗﺎ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﻴﻪ‪ .‬ﺩﻩ ﺗﻮﻣﻨﻢ ﻧﻤﯽ ﺍﺭﺯﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ‬
‫ـ »ﺁﻗﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻣﺮﺩﻩ ﮐﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ؟ ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻩ ﺗﻮﻣﻦ ﻣﻴﺨﺮﻡ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺑﯽ ﻫﺴ‪‬ﻴﻦ‪«.‬‬
‫ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﯽ! ﮔﻔﺘﻢ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺎﻝ ﻋﻴﺎﻝ ﻣﻄﻠﻘﻪ ﻣﻦ‬ ‫ـ »ﺩﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ـ » ﺁﻗﺎ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﭘﻴﺸﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍ ﻣ‪‬ﺖ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻴﺪﻫﻢ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺑﮕﻮﺋﯽ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻭﻥ ﻟﺒﺎﺳﺎﺭﻭ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺿﺮﺭ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﭼﺎﺩﺭ‬
‫ﺍﺯ ﻣﻦ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﺑﺮﻭ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻣﺮﺩﻡ‬
‫‪١٧١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ »ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﻭﻡ ﺁﻗﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺑﻠﻪ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﯼ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﮕﻮ ﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺭ ﺧﺖ ﮐﻬﻨﻪ ﻫﺎ ﯼ ﺯ ﻥ ﻣﻄﻠﻘﻪ ﺍ ﺵ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻮﺩﻡ ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ .‬ﻫﻮﺍﯼ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻄﺒﻮﻉ‬ ‫ﻣﻲﻓﺮﻭﺷﺪ‪«.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺩﺭ ﮐﺘﻞ ﭘﻴﺮﺯﻥ ﺳﺮﻣﺎ ﺧﻮﺭﺩﻡ‪.‬‬ ‫ـ »ﻧﻪ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﮐﺎﺳﺒﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﯼ ﮐﺎﺭﺍ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪«.‬‬
‫ﻫﻮﺍﯼ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻴﻠﯽ ﺳﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻡ ﺩﻭﺍﺧﺎﻧﻪ ﺷﻔﺎ ﻭ‬
‫ﻣﮕﺮ ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮ ﺯ ﺳﺮ ﺩ ﺭ ﺱ ﺁ ﻣﻴﺮ ﺯﺍ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﮐﻤﯽ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺑﺨﺮﻡ‪ .‬ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺼﻒ ﭘﻮﻝ‬
‫ﻣﻴﺮﻭﻳﺪ؟ ﺣﺎﻟﺶ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ؟«‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﯼ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﭼﻪ‬
‫ـ » ﺣﺎ ﻟﺶ ﺧﻮ ﺑﻪ ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺩ ﻓﻌﻪ ﻫﻢ ﺍ ﺯ ﺷﻤﺎ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻩ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﯼ ﺑﺪﯼ ﺩﺍ ﺭﺩ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭ ﺁﺑﺎﺩ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ‬
‫ﺗﺸﺮﻳﻒ ﺑﻴﺎﺭﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭﺳﺶ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻩ‪«.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﯼ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ـ » ﻧﻪ ﻋﺰﻳﺰﻡ‪ ،‬ﺩﺭﺳﺶ ﭼﻨﮕﯽ ﺑﺪﻟﻢ ﻧﻤﻲ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻳﮏ ﭘﺎﻟﺘﻮ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﻮﺭ‬
‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺍﺭﺳﻄﻮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﭘﺎ ﻟﺘﻮ ﮐﻠﻔﺖِ ﺳﺮ ﻣﺎ ﮐﺶ ﺑﺮ ﺍ ﻳﻢ ﭘﻴﺪ ﺍ ﻣﻲ ﮐﺮ ﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺳﺶ ﭼﻪ ﺷﻨﻴﺪﻧﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﻣﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ ﭘﺮﺕ ﻭ ﭘﻼ‬ ‫ﺣﺎﻻﻋﺠﻠﻪﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺴﭙﺎﺭﻡ‪.‬‬
‫ـ » ﺁﻗﺎ ﭼﻪ ﻣﯽ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﻀﻼﯼ ﺑﯽ ﻧﻈﻴﺮ ﻣﺎ‬ ‫ـ »ﺑﻪ ﺑﻪ‪ ،‬ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻗﺎﯼ ﺩﮐﺘﺮ ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺳﺮﮐﺎﺭ؟‬
‫ﻫﺴ‪‬ﻦ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺗﻮ ﺗﻬﺮﻭﻥ ﻫﻢ ﻣﺜﻞﺷﻮﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻴﺸﻪ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻳﺮ ﺑﺪﻳﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺮ ﺩﺭﺱ‬
‫ﺑﺎ ﺭ ﺍ ﺯﺷﻮ ﻥ ﺩ ﻋﻮﺕ ﮐﺮ ﺩﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻥ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻥ ﺗﻬﺮ ﻭ ﻥ ﺗﻮ‬ ‫ﺁﻣﻴﺰ ﻣﻤﺪﻟﯽ ﺣﮑﻴﻢ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻧﻤﻴﺎﺭﻳﻦ؟«‬
‫ﻣﺪ ﺭﺳﻪ ﺳﭙﻬﺴﺎ ﻻ ﺭ ﺩﺭ ﺱ ﺑﺪ ﻥ ﺍ ﻳﺸﻮﻥ ﻗﺒﻮ ﻝ ﻧﮑﺮ ﺩ ﻥ‪.‬‬
‫‪١٧٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﻭﻗﺘﯽ ﭘﺎﻟﺘﻮﺕ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﯽ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺭﻭﻳﻢ‬ ‫ﻣﻴﺪ ﻭﻧﻴﻦ ﭼﯽ ﻣﻴﮕﻪ ؟ ﻣﻴﮕﻪ ﻣﻦ ﭘﺎ ﻣﻮ ﺍ ﺯ ﺷﻴﺮﺍ ﺯ ﺑﻴﺮ ﻭﻥ‬
‫ﺳﻌﺪﯼ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎﯼ ﻗﺸﻨﮓ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺵ‬ ‫ﻧﻤﻲﮔﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﻃﺎﻟﺐ ﻋﻠﻤﻪ ﺑﻴﺎﺩ ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﺎ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻭ ﻳﻪ ﺷﺎﻫﯽ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﮐﺴﯽ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻤﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﮐﻴﻪ ﮐﻪ‬
‫ـ » ﻳﻌﻨﯽ ﭼﻄﻮ ﺭ ؟ ﻣﮕﺮ ﻣﻦ ﺁ ﺩ ﻡ ﻧﻴﺴﺘﻢ ؟ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺳﻪ ﺳﺎ ﻋﺖ ﺑﺸﻴﻨﻪ ﻭ ﻳﻪ ﻧﻔﺲ ﺍ ﻭ ﻧﻘﺪ ﻩ ﺣﺮ ﻑ ﺑﺰ ﻧﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻳﺒﺎ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺂﻳﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻓﻮﺍﺣﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺶ ﮐﻒ ﮐﻨﻪ ﻭ ﻳﻪ ﺷﺎﻫﻴﻢ ﭘﻮﻝ ﻧﺨﻮﺍﺩ؟«‬
‫ﺑﻴﺰﺍﺭﻡ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻮﻓﺖ ﻭ ﺁﺗﺸﮏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ـ » ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻡ ﻭ ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻫﻴﭻ‬
‫ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻮﺍﺣﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻲ ﺑﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺁﻗﺎﯼ ﺍﺭﺳﻄﻮ ﻭ ﺍﻗﺎ ﻣﻴﺮﺯﺍ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻫﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭ ﺣﺘﯽ ﻣﻲﺷﻮﺩ‬
‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ ﺣﮑﻴﻢ ﺧﻴﻠﯽ ﻧﺎﻓﻊ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﻼ ﺧﺪﺍ ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻟﺘﻮ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻡ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪«.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﯼ؟ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﻭﻗﺖ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ـ »ﺧﺪﺍ ﺣﺎﻓﻆ‪ .‬ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﯼ‪ ،‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻧﺦ ﻧﻤﺎ ﺷﺪﻩ‪«.‬‬
‫ﭘﺎﻟﺘﻮ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻡ ﮐﻤﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻢ‬ ‫ـ » ﺩﻭ ﺳﻪ ﺳﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﺵ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺘﺎﺯﮔﯽ ﻳﮏ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮ ﺩ ﺩﺍﺩ ﺧﻴﺎﻁ‬ ‫ﭘﺎﻟﺘﻮ ﻧﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﯼ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺩﻭﺧﺘﻪ ﺍﻡ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻡ‬
‫ﮐﻤﯽ ﭘﺎ ﺋﻴﻦ ﺵ ﺭ ﺍ ﺗﻮ ﺑﮕﻴﺮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺭ ﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‪.‬‬ ‫ﺩﮐﻮﻥ ﺧﻴﺎﻃﻪ‪ .‬ﺩﻭ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﻡ ﻭ ﻣﻲﭘﻮﺷﻢ‪«.‬‬
‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺷﺮﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﯽ ﺻﺪﺍ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﺳﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﮏ ﭘﺎﻟﺘﻮ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﻣﻲﺩﻫﻢ‬
‫‪١٧٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﮑﻢ ﺁ ﻗﺎﯼ ﺁﮊﺍﻥ‪ ،‬ﺍ ﺣﻮﺍﻝ ﺷﻤﺎ ﺧﻮ ﺑﺴﺖ؟‬ ‫ﺭﻧﮓﺭﻳﺰ ﺭﻧﮕﺶ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻢ ﭘﺎﯼ ﺩﺭﺱ ﺣﮑﻴﻢ‬
‫ﺭﺍﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﯽ ﻧﻌﻤﺖ ﻣﺎﺷﺎﺀﺍﷲ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻨﻢ ﻣﻨﻢ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻭ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﻣﻴﭙﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﺵ ﻣﻲﺑﺎﺭﺩ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭﺁﺑﺎﺩ ﻣﺎ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺭ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﻳﮑﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﻃﻮﻝ ﻣﻲ ﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﺠﺎ ﺧﺮﺍﺑﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮐﺎﻓﺮ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﮐﺎ ﺵ ﺁ ﻥ ﺯ ﻣﺎ ﻧﯽ ﮐﻪ ﺁ ﺏ ﺯ ﻧﮕﯽ ﻣﻴﻔﺮ ﻭ ﺧﺘﻢ ﺳﻴﺎ ﻧﻮﺭ‬
‫ـ »ﺷﻤﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﻬﺮ ﺍﻭﻣﺪﻳﻦ؟«‬ ‫ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻢ ﺗﻮ ﻇﺮﻭﻑ ﺁﺏ ﻭ ﻳﮏ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ـ »ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻥ ﻧﺎﻳﺐ ﻣﺎ ﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﮎ ﭘﺎﮐﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺻﺒﺢ ﭘﺎ ﺷﻮﻡ ﺑﻴﺎﻳﻢ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﻲﺁﺋﻴﻢ ﻭ ﻣﯽﺭﻭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﻮ ﭼﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﺍﺭ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺷﻬﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭽﮑﺲ‬
‫ﻋﺠﺐ ﺷﻬﺮ ﺁﺑﺎﺩﯼ ﺍﺳﺖ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﭼﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﭘﺎﺩﺷﺎ ﻩ ﻳﮏ ﺷﻬﺮ ﺑﯽ ﺳﮑﻨﻪ ﻣﻲﺷﺪﻡ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺮ ﻭ ﻡ ﺍ ﺯ ﺗﻮ ﺑﺎ ﺯ ﺍ ﺭ ﺣﺎ ﺟﯽ ﻭ ﺷﺎ ﻫﭽﺮ ﺍ ﻍ ﻭ‬
‫ـ » ﻣﺎ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﻤﺎ ﻫﺴ‪‬ﻴﻢ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎﺍﷲ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺸﻤﺎ ﺧﻮﺵ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﻮﺍﺣﺶ ﮐﻮﻓﺘﯽ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻢ ﺑﺒﺮﻡ‬
‫ﻣﻲﮔﺬﺭﻩ‪«.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ ﺯﻳﺮ ﺁﺏ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺁﮊﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻮﯼ‬
‫ـ » ﺑﻠﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﻟﻪ ﺩﺯﺩﯼ ﻭ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻴﻔﻬﻤﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻫﻢ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﺸﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﻌﻤﺖ‬ ‫ﮐﺸﺘﻪﺍﻡ؟ ﻣﻴﺮﻭﻡ ﻟﺒﺎﺳﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺒﺎﺳﺶ ﻣﯽ ﻣﺎﻟﻢ‪ .‬ﻣﻴﺮﻭﻡ ﺑﺎ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺣﺮﺍﻡ ﺩﺳﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻢ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﺍﺣﻤﻖ‬
‫ـ » ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻘﻴﺮﻥ ﺁﻗﺎ ﻭ ﺧﻴﻠﯽﻫﺎ ﺑﻨﻮﻥ ﺷﺐ ﻣﺤﺘﺎﺟﻦ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻄﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻢ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺩ ﺯﹼﯼ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﻣﻴﺪﻭﻧﻴﻦ؟ ﺩ ﺯﹼﯼ ﻫﻢ‬
‫‪١٧۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﻧﻪ ﺁﻗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮِ ﺷﻌﺮ ﻭ ﺍﺩﺏ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻭ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺩﻣﺎﻍ ﺩ ﺯﹼﯼ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﯽ؟ ﮐﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻥ‪«.‬‬
‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﺪ؟ ﺧﺪﺍ ﺧﻮ ﺩﺵ ﺭﺣﻢ‬ ‫ـ » ﺣﻴﺪﺭﺁﺑﺎﺩ ﻣﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪ ﺟﺎﺋﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺯﺩ ﻭ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﹼﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺮﻳﺮ ﻭ ﺑﺪﮐﺎﺭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺟﺎﻧﯽ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪﻩ ﻣﺮﺧﺺ ﻣﻴﺸﻮﻡ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺑﺸﻤﺎ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻝ ﺣﺮﺍﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﺳﺖ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ‬
‫ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺷﻤﺎ ﺯﻳﺎﺩ‪«.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﮐﺎﺭ ﻭ ﺁﺩﻣﮑﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ـ »ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻢ ﻧﺸﻪ ﺁﻗﺎ‪«.‬‬ ‫ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺁﺏ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﻲ ﮐﺸﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺮﺷﺎﻥ‬
‫ﻋﺠﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺣﻤﻘﯽ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪ؟ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻨﺪﻳﻬﺎﯼ ﮐﺎﻓﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺪﺍ ﻡ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻭ‬
‫ﻣﻦ ﺳﺎﺭﺑﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ ﺷﺘﺮ ﺭﺍ ﮐﺠﺎ ﺑﺨﻮﺍﺑﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻴﻨﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ‪«.‬‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻔﻴﻮﺯﻫﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﺯ ﻭﺩﯼ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ‪ ،‬ﮐﻪ‬ ‫ـ »ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﻫﺴ‪‬ﻦ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﭼﻦ ﻭﺧﺘﻪ ﮐﻪ ﭼﻦ ﺗﺎ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ‬
‫ﺁﻧﻬﺎﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﮐﺸﺘﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻭﻟﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﯼ ﺧﺪﺍ ﺗﻮ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﮔﻢ ﺷﺪﻥ ﻭ ﻫﺮ ﭼﯽ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﻣﻴﮕﺮﺩ ﻩ ﻧﻤﻴﺘﻮ ﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍﺷﻮﻥ‬
‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻤﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﺮﺩﻩﺍﯼ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻧﺎﯼ ﻭﻟﮕﺮ ﺩ ﻭ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﺘﻮ ﮐﻤﮏ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺯﺣﻤﺖ ﺗﺮﺍ ﮐﻢ‬ ‫ﻫﺴ‪‬ﻦ ﮐﻪ ﮐﺲ ﻭ ﮐﺎ ﺭِ ﺭﺍ ﺱ‪ ‬ﻭ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺳﯽ ﻧﺪﺍﺭﻥ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺧﻴﻠﯽ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺗﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻴﺲ ﭼﻪ ﺑﺴﺮﺷﻮﻥ ﺍﻭﻣﺪﻩ‪ .‬ﻧﻈﻤﻴﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭﺑﺪﺭ ﺩﻧﺒﺎﻟﺸﻮﻥ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻢ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﻭﻧﺎﺭﻭ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺩﻝ ﻭ ﺟﺮﺃﺗﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻴﺪﻭﻧﻪ‪«.‬‬
‫‪١٧۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭ ﺑﺮﻭ ﻣﯽ ﺁ ﻳﺪ ﻧﻤﻮ ﻧﻪ ﯼ ﺧﻮ ﺑﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮐﻤﺮ ﻗﺘﻠﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﺑﺰﻭﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﻝ ﻭ ﺟﺮﺃﺕ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻥ ﮐﺎﺭﻩ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻄﻮﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﺗﻮ ﺭﺍ ﮐﻢ‬
‫ﻃﺮﻑ ﻭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺠﺎﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﺑﺎ ﭘﻴﭽﻪ ﺍ ﺵ ﺑﺎ ﺯ ﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻝ ﻳﮏ ﺷﮑﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺵ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﺯ ﮐﻮﻥ ﺑﮑﺸﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬
‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻳﮏ ﺷﮑﺎﺭ‪ .‬ﻣﺮﻍ ﻣﺎﻫﻴﺨﻮﺍﺭ‬ ‫ﺻﺤﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﻧﻔﻠﻪﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﻤﻨﻮﻥ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﺏ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻫﯽ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺭﺍ ﭘﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺯﺟﺮ ﻭ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﮐﻢ ﻣﯽ‬
‫ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﹸﮏ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺷﺎﻫﻴﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮﺵ‬ ‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺮ‬
‫ﺭﻗﺺ ﻣﺮﮒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﯽ ﺧﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﺁﻫﺎ! ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺰﺩﻳﮏ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺘﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻭﻡ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ‪ .‬ﻳﻮﺍﺵ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺶ ﺑﻤﺎﻟﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻭ ﺩﺭﻭﺍﺳﯽ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻋﻴﻦ ﺗﻮ‬
‫ﭼﻨﺪ ﻗﺪﻡ ﺁﻥ ﻃﺮﻓﺘﺮ ﺟﻠﻮﺵ ﻭﺍﻳﺴﺘﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭﯼ ﺗﻮ ﺑﻤﻦ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻣﻲﺷﻮﯼ ﮐﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﻣﻴﺎﻥ‬
‫ﮐﻨﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺭﻭﺵ ﺑﺨﻨﺪﻡ‪ .‬ﭼﻪ ﺗﻦ ﮔﺮﻡ ﻭ ﻧﺮﻣﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﻢ‪ .‬ﺁﻧﻮﻗﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍﺑﺮ ﻫﻤﻪ‬
‫ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﮐﺸﺘﻦ ﺍﻭ‪ ،‬ﺗﻦ ﻣﺮﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺳﺮﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ‪ .‬ﺣﺲ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﻳﮏ ﺩﻧﻴﺎ‬
‫ﮔﺮﻣﯽ ﺗﻦ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﺗﻨﻢ ﺭﺍ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﻏﺼﻪ ﻧﺨﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺧﻠﻖ ﮐﻨﻢ ﻭ ﻳﮏ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺲ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬
‫ﺑﺰﻭﺩﯼ ﻣﺜﻞ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻦ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺗﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﮐﻨﻢ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮑﺸﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﺎﺩﺭﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﻬ‪‬ﺎﺭﻡ‪ .‬ﺁﻫﺎ!‬
‫ﺳﺮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﮎ ﺍﻧﺪﮎ ﺳﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﻳﮏ ﮐﻪ ﺗﻦ ﺷﻬﻮﺕ‬
‫ﻣﻦ ﻟﺬﺗﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ ‪ .‬ﺁﻫﺎ! ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺵ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﺎﺩﺭ ﺍﻃﻠﺲ ﻣﻲ ﻟﻐﺰﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬
‫‪١٧۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﭼﺸﻢ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﻳﺰ ﻣﻦ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺁﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺧﻨﺪﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﻝ ﻣﺮﺍ ﻗﻮﺕ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ‬
‫ﭼﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﮔﻢ ﺑﺸﻮﻡ«‪ .‬ﻣﻴﺨﻨﺪﯼ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺣﺎﻻ ﺑﺨﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻳﻪ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﻳﻪ؟ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬
‫ﺧﻨﺪ ﻩ ﻣﻠﻴﺤﯽ ﺩ ﺍ ﺭ ﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﻦ ﻭ ﺳﺎ ﻝ ﭼﺮﺍ ﺑﺎ ﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻔﺎﻭﺗﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﮐﺞ ﻭ ﮐﻮﻟﻪ ﺷﺪﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺑﺸﻮﯼ ﻭ ﮐﻮﻓﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯽ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﻭ ﻟﺒﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺎﻥ ﻏﻢ ﻭ ﺷﺎﺩﯼ ﻳﮏ ﻣﻮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮐﯽ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺑﺎﺭﻳﮏ ﻭ ﻧﺎﺯﮐﯽ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ؟ ﺷﻮﭘﻨﻬﺎﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ ﻟﺬﺗﯽ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺷﻴﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻩ‬
‫ﺍﺻﻼ ﺯﻭﺭ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺕ ﻣﺜﻞ ﻻﺷﻪﯼ ﺑﺰﻏﺎﻟﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻳﮏ ﺁﻫﻮ ﻣﯽﺑﺮﺩ‪ ،‬ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺩﻧﺒﺎﻟﻢ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﺻﻼ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺑﻐﻞ‬ ‫ﮐﻪ ﺁ ﻫﻮ ﺍ ﺯ ﭘﺎ ﺭ ﻩ ﺷﺪ ﻥ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺩ ﺭ ﺩ ﻭ ﺭ ﻧﺞ‬
‫ﮐﻨﻢ ﻭ ﺗﻦ ﻧﻴﻤﻪ ﮔﺮﻣﺖ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻔﺸﺎﺭﻡ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺗﻔﺎﻭﺗﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻥ‪،‬‬
‫ﻟﺐ ﮔﻮﺩﺍﻝ ﺑﺒﺮﻣﺖ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﻣﺎﻝ‬ ‫ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﻡ ﻟﺬﺕ‬
‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺩﻳﮕﺮﻫﻢ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻴﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﻣﯽﺑﺮﻡ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻧﺞ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺴﯽ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎﯼ ﺧﻠﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ‬ ‫ـ » ﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﮑﻢ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺳﺮﮐﺎﺭ ﺧﻮﺑﺴﺖ؟ ﻣﺎ‬
‫ﺧﻮ ﺍﺳﺘﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮ ﻑ ﺑﺰ ﻧﯽ ؟ ﻗﺪ ﻡ ﻫﺎ ﻳﺖ ﺭ ﺍ ﺁ ﻫﺴﺘﻪ‬ ‫ﻏﺮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺷﻤﺎ ﺩﻟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬
‫ﮐﺮﺩﯼ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﺳﻢ؟ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺎﺏ‬ ‫ﺑﻐﺮ ﻳﺒﺎ ﻥ ﻧﻈﺮ ﻟﻄﻒ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻞ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﺳﺎ ﻋﺘﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺩ ﻫﻦِ ﭼﺮ ﺑﯽ ﻫﺴﺘﯽ‪ .‬ﻳﮏ ﺳﺎ ﻋﺖ ﺩ ﻳﮕﺮ ﺩ ﺭ ﺍﻳﻦ ﺩ ﻧﻴﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺘﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻢ‪«.‬‬
‫ﻧﻴﺴﺘﯽ‪.‬‬ ‫ـ » ﺁﻗﺎ ﺗﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻠﻮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ‬
‫ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺑﺮﻳﻢ ﭘﺸﺖ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ‪«.‬‬
‫‪١٧٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺟﻮﺍﻝ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﺮﻭ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺯﻧﻬﺎﯼ ﮔﻨﺪﻣﯽ ﻧﺮﻡ ﻭ‬ ‫ـ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺮﮐﺎﺭ ﺍﺭﺍﺩﺕ ﻏﺎﻳﺒﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬
‫ﻧﺎ ﺯ ﮎ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺷﮑﻞ ﺩ ﺧﺘﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺮﮐﺎﺭ ﺭﺍ‪ ،‬ﻧﻤﯽﺩﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﺟﯽ‬
‫ﻫﻨﺪﯼ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﺜﻞ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻧﻴﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﮐﻴﻞ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺧﻴﺎﻝ‬
‫ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﮐﻢ ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻣﻴﻤﺎﻧﻢ ﻭ ﻣﺪﺍﻡ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺭ ﻭ ﺯﯼ ﺍ ﻓﺘﺨﺎﺭ ﺁﺷﻨﺎ ﺋﯽ ﺑﺎ ﺳﺮ ﮐﺎ ﺭ ﻧﺼﻴﺒﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﮐﺎﺭ ﻭ ﮐﺎﺳﺒﯽ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺸﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻨﻬﺎﯼ ﺗﻨﻬﺎﻳﻢ‪ .‬ﻏﺮﺑﺖ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪ‬
‫ﺣﺎ ﻻ ﺑﻔﺮ ﻣﺎ ﺋﻴﺪ ﺑﺮ ﻭ ﻳﻢ ﺑﻨﺪ ﻩ ﻣﻨﺰ ﻝ ﭼﻨﺪ ﺩ ﻗﻴﻘﻪ ﺍ ﯼ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ‪«.‬‬
‫ﺧﺪﻣﺘﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻢ‪«.‬‬ ‫ـ »ﻣﮕﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻫﻞ ﮐﺠﺎ ﻫﺴ‪‬ﻴﻦ؟«‬
‫ـ »ﻣﻦ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﻗﺮﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ـ » ﻣﻦ ﺍﻫﻞ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻧﻢ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬
‫ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺩﻳﺮ ﺑﺮﻡ ﺑﺪ ﻣﻴﺸﻪ! ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ ﻳﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻗﺸﻨﮓ ﻣﯽ ﺁﻳﻢ ﻭ ﻣﯽ ﺭﻭﻡ ﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺎﻳﻠﻢ ﺑﺎ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ‪«.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺸﻮﻡ ﺗﺎ ﺑﻠﮑﻪ ﺭﻧﺞ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‬
‫ـ » ﺍ ﺗﻔﺎ ﻗﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺮ ﻭ ﻡ ﮔﻤﺮ ﮎ ﮐﺎ ﺭ ﺩ ﺍ ﺭ ﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺭﻡ ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﭼﻪ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺯﻳﺎ ﺩ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻳﮏ ﺍﺳﺘﮑﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺩ ﺑﯽ ﺩﺭﻣﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﺮﻳﺒﺎﻥ‪«.‬‬
‫ﭼﺎﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺷﻨﺎﺋﯽ ﻭ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎﻥ‬ ‫ـ » ﺷﻤﺎ ﻣﺎﺷﺎ ﻟﻮ ﺑﺎ ﺍ ﻳﻦ ﺯ ﺑﻮ ﻥ ﭼﺮ ﺑﺘﻮ ﻥ ﭼﻄﻮ ﺭ ﺁﺷﻨﺎ‬
‫ﺻﺮﻑ ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻗﯽ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﯼ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻦ؟«‬
‫ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻨﺰﻝ ﻧﺰﺩﻳﮑﺎﺳﺖ؛ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ـ » ﺧﺎ ﻧﻢ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺸﮑﻞ ﭘﺴﻨﺪ ﻡ ﻭ ﺍ ﺯ ﺯ ﻥ ﭼﺎﻕ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﺁﻣﺪﻩ‪«.‬‬ ‫ﮔﻮﺷﺘﺎﻟﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﺩﻡ ﺑﺎ ﻳﮏ‬
‫‪١٧٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺰﺭﮔﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﺮﺩﻧﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ‬ ‫ـ »ﻣﻨﺰﻝ ﮐﺠﺎﺱ؟«‬
‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﻳﮏ ﮐﻮﻩ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﻨﻢ‬ ‫ـ »ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻗﺪﻣﯽ ﭘﺸﺖ ﻣﺴﺠﺪ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬
‫ﺑﻄﻮﺭﻳﮑﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﻧﮑﻨﺪ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮐﻮﭼﻪ‬ ‫ـ »ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ ﺩﻳﺮ ﺑﺸﻪ‪«.‬‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻭﺩ؟ ﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﺧﺘﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪﺍ‬ ‫ـ » ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺑﺪِ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ‪ .‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩﺵ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﺮﭘﺎﺋﯽ ﺗﺸﺮﻳﻒ‬
‫ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﻣﻴﮑﻨﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻫﻤﮑﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺎﻻ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﯽ ﺁﻭﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻨﺰﻝ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﺮﻳﻒ‬
‫ﻗﻮﺕ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﺣﺲ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺩﺕ‬ ‫ﻣﻲﺑﺮﻳﺪ‪«.‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﻟﻮﺱ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻢ ﮐﻪ‬ ‫ـ » ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺐ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮ ﻣﺎ ﺋﻴﻦ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﺍ ﺯ ﺩ ﻧﺒﺎ ﻟﺘﻮﻥ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺟﻠﻮ ﮐﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﯼ‪ .‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻡ‪«.‬‬
‫ﻣﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﭙﺎﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﮕﻮﺩﺍﻝ ﻣﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯ‬ ‫ـ » ﻗﺮﺑﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﺷﻤﺎ‪ « .‬ﭼﻪ ﺯﻥ ﺣﺮﻑ ﺷﻨﻮﯼ ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻘﺪﺭ‬
‫ﻣﻦ ﻣﻤﻨﻮﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﺁ ﻧﻬﺎ ﺍﺻﻼ ﺩﻋﻮﺍ ﻧﻤﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﯽ ﺯﺣﻤﺖ ﺍﺳﺖ؟ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺬﻳﺬﺗﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻮﺩ؟‬
‫ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺩﻋﻮﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺁﻥ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﯼ ﺁﺧﺮ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻟﺬﺕ ﮐﺸﺘﻦ ﺁﻥ ﺯﻥ‪ ،‬ﺍﺳﻤﺶ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﻫﺎﻥ ﻧﺎﺯﯼ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﺸﺎﻥ ﮐﻠﻴﺪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺻﺪﻗﻪ ﻣﻴﺮﻭﻡ ﻭ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻟﺬﺗﺶ ﺯﻳﺮ ﺩﻧﺪﺍﻧﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﺎﻧﻢ‬
‫ﺭﻭﺷﺎﻥ ﻣﻴﺨﻨﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻐﻞ ﺍﻭ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻁ‪ ..‬ﺑﺰﻧﻴﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻬﺎﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻴﮕﺬﺍﺭﻡ‬
‫ـ » ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺗﺸﺮﻳﻒ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺗﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﻬﻢ ﺑﻤﺎﻟﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻠﻮﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﭘﺮ ﻧﻤﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﻳﮏ ﺍ ﻟﻒ ﺁ ﺩ ﻣﯽ ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺑﺮﺍ ﯼ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﻳﮏ ﮐﻮﻩ‬
‫‪١٧٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ »ﻧﻪ ﺧﻮﺑﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﮑﺲ ﺭﻳﺸﻮ ﮐﻴﻪ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﺁﻭﻳﺰﻭﻧﻪ‪«.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺻﻠﯽ ﮐﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ‬
‫» ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺣﮑﻤﺎﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﻭﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍ ﻡ ﻭ ﺍﻧﺸﺎﺍﷲ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﻴﺎﻳﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬
‫ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﺳﻤﺶ ﭼﭗ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺸﻮﻡ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺎﺯﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﺭﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺩ ﺭﺵ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻗﺸﻨﮕﯽ‪ ،‬ﻋﻴﻦ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬
‫ﺁﺩﻡ ﺧﻮﺑﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﭘﻴﭽﻪ ﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍ ﺭﻳﺪ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ « .‬ﺗﻮ ﺑﺎ ﻳﻦ‬
‫ـ »ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻗﻮﻡ ﻭ ﺧﻮﻳﺸﻪ‪«.‬‬ ‫ﺑﭽﮕﯽ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ‪ . . .‬ﺑﺪﻫﯽ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺷﺎﻧﺰﺩ ﻩ ﺳﺎﻝ‬
‫ـ » ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻴﺸﻮﯼ‪ .‬ﺗﺮﺍ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻢ‬
‫ﺷﺪﻡ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﮑﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﻃﺒﻴﺐ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻢ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻃﺐ‬ ‫ﺑﻐﻞ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﺗﺎ ﮔﻮﺩﺍﻝ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻭﺯﻥ ﻳﮏ ﺑﺮﻩ‬
‫ﺑﯽ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺩﮐﺘﺮﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﯼ » ﭘﻴﭽﻪﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺪﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﭼﺎﯼ ﺩﻡ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪«.‬‬
‫ـ »ﻧﻪ‪ ،‬ﭼﺎﯼ ﻃﻮﻝ ﻣﻲﮐﺸﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ‪ ،‬ﺩﻳﺮﻡ ﻣﻴﺸﻪ‪«.‬‬ ‫ـ »ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻴﭽﮑﺲِ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻴﺲ؟«‬
‫ـ » ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ـ » ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻟﺘﺎﻥ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﮐﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﺑﺒﺮﻳﺪ؟ ﻣﻦ ﭼﺮﺍﻍ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ؟ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﻢ ﻧﻮﮐﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﯼ‬
‫ﭘﺮﻳﻤﻮﺱ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﮑﺪﻗﻴﻘﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﻲ ﮐﺸﺪ‪ .‬ﭘﻴﭽﻪ ﺗﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﯽﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻳﮏ ﻧﻮﮐﺮ ﻫﻨﺪﯼ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺭﻭﯼ ﻣﺎﻫﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻼ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺷﺘﺎﻥ‬
‫ﺭﺍﺧﻮﺏ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﭘﻴﺸﻪ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪ؟«‬
‫‪١٨٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﮐﻤﯽ ﺧﻔﺘﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺎﻝ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻝ ﻣﻬﺮﻭﻳﺎﻥ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﺍﻧﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺁﻳﺎ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺳﻮﺯﺍﮎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ؟«‬ ‫ﻓﻠﻔﻞ ﺳﻴﺎﻩ ـ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺟﺎﻥﺳﻮ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺠﺎ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ـ » ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮ ﺧﺪﺍ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻗﺎ ﻣﻦ ﭘﺎ ﮐﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺗﺎ ﻳﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﮐﺠﺎ‪«.‬‬
‫ﺷﻮﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻋﺪﻩﺍﻡ ﺗﻤﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ‪«.‬‬ ‫ـ »ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺩﺳ‪‬ﺎﺗﻮﻥ‪ ،‬ﭼﺎﯼ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺩ ﺩﻡ ﮐﻨﻴﻦ‪«.‬‬
‫ـ »ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷﻮﻫﺮﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻳﺪ؟«‬ ‫ـ » ﭘﺲ ﻳﮏ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺷﺮﺑﺖ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺍﻋﻼ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺳﺖ‬
‫ـ »ﻧﻪ ﺁﻗﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻣﻦ ﻧﺠﻴﺒﻢ‪«.‬‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﮐﻨﻴﺪ‪«.‬‬
‫ـ »ﺷﻮﻫﺮﺗﺎﻥ ﭼﻄﻮﺭ ﺷﺪ؟«‬ ‫ـ »ﺯﺣﻤﺖ ﻧﮑﺸﻴﻦ‪«.‬‬
‫ـ » ﺁﻗﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺣﺴﻮﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﺯﻥ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ‬ ‫ـ » ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﻳﮏ ﺧﺎﻧﻤﯽ ﺑﻘﺸﻨﮕﯽ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﻨﻮ ﮐﺘﮏ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻔﺖ ﺁﺷﻨﺎ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺩ ﻓﻌﻪ ﺍ ﻭ ﻝ ﺁ ﻣﺪ ﻩ ﺍ ﻳﺪ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‬
‫ﺑﻬﻤﻮ ﻥ ﻗﻤﺮ ﺑﻨﯽ ﻫﺸﺎ ﻡ ﻣﻦ ﺍ ﻱ ﭼﻴﺎ ﺳﺮ ﻡ ﻧﻤﻲﺷﺪ؛‬ ‫ﮔﻠﻮ ﺋﯽ ﺗﺮ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍ ﻳﻨﻘﺪ ﺭ ﻫﺎ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺧﺎ ﻧﻢ ﺗﺼﻮﺭ‬
‫ﺧﺮﺟﻲ ﻡ ﺑﻢ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﻴﺮﻓﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﻭﻥ ﺯﻧﺶ‪ .‬ﺍﺯﺵ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﺑﻨﺪﻩ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺮﺣﻢ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪«.‬‬
‫ﻃﻼ ﻕ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﻬﺮ ﻡ ﺣﻼﻝ ﮐﺮﺩ ﻡ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺜﻪ ﺷﻤﺎ ﺁﻗﺎ‬
‫ﻧﻴﺴ‪‬ﻦ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺑﻪ ﺑﺪ ﺍﺧﻼﻕ ﺑﻮ ﺭﻭﺯﯼ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﻣﺮﮔﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ .‬ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﺗﺸﻨﺞﻫﺎﯼ‬
‫ﺍ ﺯ ﺧﺪ ﺍ ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺳ‪‬ﻢ‪ .‬ﺷﮑﺮ ﺧﺪ ﺍ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﺷﺮ ﺵ ﺧﻼﺹ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺑﺘﻮ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺪﺵ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﮐﺎﺭﺵ‬
‫ﺷﺪﻡ‪«.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ـ »ﺍﺧﺘﻴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻦ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﻤﺎ ﻫﺴ‪‬ﻢ‪«.‬‬
‫‪١٨١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﺑﻔﺮ ﻣﺎ ﺋﻴﺪ‪ ,‬ﻧﮕﻔﺘﻢ ؟ ﺍ ﻳﻦ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻋﻼ ﻣﺖ ﺳﻮ ﺯ ﺍﮎ‬ ‫ـ » ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﻭﻗﺘﯽ ﻣﺮﺩ ﺑﺪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﺣﻴﻮﺍﻥ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻻﻥ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻃﺮ ﺟﻤﻊ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﻤﺤﺾ‬ ‫ﺍ ﻳﻦ ﺷﻮ ﻫﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎ ﺳﻮ ﺯ ﺍ ﮎ ﺩ ﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺍ ﻳﻨﻘﺪﺭ‬
‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻋﻼﺝ ﻣﻲﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺭﻭ ﺣﺮﻑ ﺩﮐﺘﺮ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﺧﻼﻕ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻋﻼﺋﻢ ﺳﻮﺯﺍﮎ ﺑﺪﺍﺧﻼﻗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺮﻑ ﺯ ﺩ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﻣﻴﮕﻮ ﻳﻨﺪ ﺯ ﻧﺎﻥ ﻧﺎﻗﺺ ﻋﻘﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﻃﺐ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﻳﻌﻨﯽ ﺩﺭ ﻭﺍ ﻗﻊ‬
‫ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ «.‬ﺭﺧﺖ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺗﻦﺕ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﮏ‬ ‫ﻃﺒﻴﺐ ﺧﻴﻠﯽ ﺣﺎﺫﻗﯽ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﮐﺘﺮ ﺷﺪﻩﺍﻡ‪.‬‬
‫ﭼﺎﺩﺭ ﻧﻴﻤﺪﺍﺭ ﻋﺒﺎﺋﯽ ﻭ ﻳﮏ ﻗﺒﺎﯼ ﭼﻴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻔﺶ ﮐﻬﻨﻪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﻳﮏ ﺩﻭﺍﺋﯽ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍ ﻡ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﮑﻴﻢ ﮐﻪ‬
‫ﭘﻮﻝ ﺩﻩ ﻣﺜﻘﺎﻝ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺍ ﺯﺷﺎﻥ ﺩﺭﻧﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺧﺎﻥ ﺷﻔﺎ‬ ‫ﻋﮑﺴﺶ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻣﺜﻘﺎﻝ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻋﻼﺝ ﮐﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺲ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻓﻮﺭﯼ ﺧﻮﺏ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺳﻮﺯﺍﮎ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬
‫ـ »ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﻦ‪«.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ‪«.‬‬
‫ـ » ﺍﻻﻥ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﻡ‪ .‬ﮐﻤﯽ ﺗﻮ ﺷﺮﺑﺖ ﻣﻴﺮﻳﺰﻡ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﺰﻩﺍﯼ‬ ‫ـ »ﻧﻪ ﺁﻗﺎ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﯼ ﭼﻴﺎ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪«.‬‬
‫ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ «.‬ﻳﮏ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪.‬‬ ‫ـ »ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﮐﻪ ﻋﻴﺒﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ‬
‫ـ »ﻗﺮﺑﻮﻥ ﺩﺱ‪ ‬ﺷﻤﺎ‪«.‬‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﺿﺮﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ـ » ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﺎﺵ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﻡ ﻭ ﺩﻭﺍﯼ ﺩﺭﺩﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﮔﯽ ﺯﻳﺮ ﺩﻟﺘﺎﻥ ﺩﺭﺩ ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﺩ؟«‬
‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ‪ « .‬ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﯽ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﻓﺖ ﻭ ﺁﺗﺸﮏ ﺭﺍ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﺪﻫﯽ‪.‬‬ ‫ـ »ﭼﺮﺍ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﺑﻌﻀﯽ ﻭﺧﺘﺎ‪«.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﻤﻴﺮﯼ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺣﻆ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﻫﻢ‬
‫‪١٨٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ » ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻠﺨﻪ‪ .‬ﺑﮕﻴﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺧﻮﺭﺩﻡ‬ ‫ﺑﯽ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻣﻲ ﻣ‪‬ﺮﺩﻡ ﺩﻭﺍﺋﯽ ﺑﻤﻦ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﺨﻮﺭ‬
‫ﺑﺴ‪‬ﻤﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﺎﮐﻢ‪«.‬‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺸﻮﯼ ‪ ،‬ﺁﻧﻮﺧﺖ ﻳﻮ ﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﮔﻠﻮﻳﻢ ﺧﺸﮏ ﺑﺸﻮ ﺩ ﻭ‬
‫ـ » ﺧﺎﻧﻢ ﺗﻮ ﺑﻤﻦ ﮐﻪ ﻃﺒﻴﺒﻢ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﯼ؟ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺯﺑﺎﻧﻢ ﺑﻨﺪ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺻﻼ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﺪﺍﻧﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ‬
‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﮐﻮﻓﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺍ ﺧﻮﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻮﺭ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻧﻢ ﺗﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﻮﯼ‪«.‬‬ ‫ـ » ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺑﺖ ﺭﺍ ﻣﻴﻞ ﮐﻨﻴﺪ؛ ﺭﻳﺸﻪ‬
‫ـ »ﺁﺧﻪ ﺑﺪﻣﺰﻩﺱ‪«.‬‬ ‫ﻣﺮﺿﺘﺎﻥ ﻗﻄﻊ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﻫﺮﻫﺎ ﭼﻘﺪﺭ‬
‫ـ » ﺍ ﮔﺮ ﻗﹸﻠﭗ ﻗﹸﻠﭗ ﺑﺨﻮﺭﯼ ﺩﭼﺎﺭ ﺳﺮ ﮔﻴﺠﻪ ﻣﯽﺷﻮ ﯼ‪.‬‬ ‫ﺑﯽﺍﻧﺼﺎﻓﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﺍﺳﻢ ﺷﺮﻳﻒ ﭼﻴﺴﺖ؟«‬
‫ﻧﺼﻒ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﮑﻤﺮﺗﺒﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻧﺼﻒ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭ‪«.‬‬ ‫ـ »ﮐﻨﻴﺰ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﮑﯽ‪«.‬‬
‫ـ ﮔﻠﻮﻡ ﺟﻌﻢ ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺗﻠﺨﻴﺶ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﻢ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪«.‬‬ ‫ـ » ﺑﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺍﺳﻢ ﻗﺸﻨﮕﯽ ؟ ﺍﺳﻤﺖ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺧﻮ ﺩﺕ‬
‫ـ » ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺐ ﻗﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﺩﻫﻦ‬ ‫ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻧﻤﮑﯽ ﺑﻴﺎ ﺑﺨﻮﺭ ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻧﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ‬
‫ﺷﻴﺮ ﻳﻦ ﺑﺸﻮ ﺩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻗﯽ ﻟﻴﻮ ﺍ ﻥ ﺭ ﺍ ﺑﺨﻮ ﺭ‪ .‬ﺭ ﺍﺳﺘﯽ‬ ‫ﻳﮏ ﻗﹸﻠﭗ؟«‬
‫ﻧﻤﯽﺩﺍﻧﯽ ﭼﻪ ﺍﮐﺴﻴﺮﯼ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺍ‪«.‬‬ ‫ـ »ﺁﺧﻪ ﺗﻠﺨﻪ‪«.‬‬
‫ـ » ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺍﺭﻩ ﺍﺣﻮﺍﻟﻢ ﺑﻬﻢ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺁﺷﻮﺏ‬ ‫ـ » ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻩ ﺷﺮﺑﺖ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮐﻤﯽ ﻫﻢ ﺗﻠﺦ‬
‫ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺍﯼ ﺑﺪﻳﻪ‪ .‬ﺩﻝ ﻭ ﺭﻭﺩﻩﺍ ﻡ ﺩﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻢ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻠﺦ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﺛﺮ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺮ‬
‫ﻣﻴﺎﺩ‪«.‬‬ ‫ﺑﮑﺶ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﻗﹸﻠﭗ ﻗﹸﻠﭗ ﻣﻴﺨﻮﺭﯼ‪«.‬‬
‫‪١٨٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻫﺎﯼ ﺯ ﻧﺪﮔﯽ ﺧﻼ ﺹ ﻣﻴﺸﻮﯼ‪ .‬ﺩ ﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ـ » ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻢ ﺧﻮﺭﺩﯼ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻴﺶ ﺭﺍ ﺯﻭﺩ‬
‫ﻣﺮﺩﯼ ﺗﻮ ﺳﺮﯼ ﻧﺨﻮﺍﻫﯽ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﯽ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﺍﺛﺮ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭﻟﺶ ﻫﻤﻴﻨﺠﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺏ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺸﯽ ﺑﮑﻨﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﺮﺃﺗﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﯼ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻩ ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺎﺭﺕ‬
‫ﻧﺪ ﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﻣﻨﻬﻢ ﺟﺮ ﺃ ﺕ ﺧﻮ ﺩ ﮐﺸﯽ ﺭ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻡ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﻤﺎ ﻡ ﺍﺳﺖ ﺧﺪ ﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺎ ﺭ ﺵ ﺗﻤﺎ ﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎ ﻳﺪ‬
‫ﻭ ﺣﺸﺖ ﺧﻮ ﺩ ﮐﺸﯽ ﻳﮏ ﻃﺮ ﻑ ﻭ ﺩ ﻝ ﺟﺮ ﺃ ﺗﺶ ﻳﮏ‬ ‫ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﻋﺎﺭﻳﺘﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻃﺮﻑ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﺁﺳﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺍ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺘﻮ ﺳﭙﺮﺩ ﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻮﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺧﺪ ﺍﯼ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﻧﺘﺮ ﻡ‪ .‬ﺑﺠﺎﯼ ﻳﮏ ﻋﻤﺮ ﺷﮑﻨﺠﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﻳﻢ ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﺑﻤﻦ ﻟﻘﺐ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﺭﺍ‬
‫ﮐﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺻﺪ ﺑﺎﺭ ﻣﺮﮒ ﺭﺍ ﺭﻭ ﺑﺮﻭ ﺩﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺪﻫﯽ؟ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻢ ﻭ‬
‫ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﺩﺭ ﻳﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﻟﺮﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺗﻘﻼ ﻧﮑﻦ‬
‫ﺑﺎ ﻳﮏ ﺑﺎ ﻝ ﻣﮕﺲ ﺳﻴﺎ ﻧﻮ ﺭ ﻭ ﭘﺘﺎ ﺱ ﺭ ﺍ ﺣﺘﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﻡ‪ .‬ﭼﺮ ﺍ ﺑﻴﺨﻮ ﺩﯼ ﺑﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺯ ﺣﻤﺖ ﻣﻴﺪ ﻫﯽ؟‬
‫ﺗﺤﻤﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺵ ﻋﺰﻳﺰ ﺩﻝ ﻣﻦ ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺧﻮﺩﻡ ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻔﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻨﮕﻴﺪﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮒ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺣﺮﻑ‬
‫ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺳﻴﺎﻫﺖ ﺑﺮﻭﻡ ﮐﻪ ﺳﻴﺎﻫﯽ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻢ ﮐﻢ ﮔﺸﺎﺩ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺎﻝ ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﺑﺎﻧﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻨﺪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻧﻤﻴﺪ ﺍ ﻧﯽ ﺣﺎ ﻻ ﭼﻘﺪ ﺭ ﻗﺸﻨﮓ‬ ‫ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﯽ؟ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﺩﺭ‬
‫ﺷﺪﻩﺍ ﯼ‪ .‬ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﺖ ﭘﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﻫﯽ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮﺕ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﺣﺎﻻ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻪ‬
‫ﻣﮋﮔﺎﻥ ﻭ ﺯﻟﻒﻫﺎﻳﺖ ﻣﻌﺮﮐﻪ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻟﺮﺯ ﺗﻦ ﺗﺮﺍ‬ ‫ﺁﺳﺎ ﻥ ﺭ ﺍ ﺣﺖ ﺕ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺩ ﻭ ﺳﻪ ﺩ ﻗﻴﻘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﻮﻝ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﯽ ﺩﺍﺩ ﺑﺰﻧﯽ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﯽ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲﮐﺸﺪ‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻦ ﺟﺎﻧﻢ‪ .‬ﻋﻮﺿﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺭﻧﺞ ﻭ‬
‫‪١٨۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﻨﻮﺯ ﻓﮑﺮ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺪﺍﻧﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﺮﺍ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﺖ ﭘﺎ ﺷﻮﯼ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﯼ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﺍﻧﯽ‪.‬‬
‫ﺩﺷﻤﻦ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻣﻴﺪ ﺍﻧﯽ ؟ ﺁ ﺧﺮ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺗﺮ ﺍ ﻫﻴﭽﻮ ﻗﺖ‬ ‫ﮐﺎﺵ ﺯﺑﺎﻧﺖ ﺗﻮ ﺩﻫﻦﺍﺕ ﻣﻲﮔﺸﺖ ﻭ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻡ‪ .‬ﭼﻪ ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺍﺭﻡ؟ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺩ ﺩﻝ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﭼﺸﻤﺎﻧﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻩﺍﻡ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﻴﺪﻩﺍﻡ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﯼ ﭼﻴﺰﻫﺎﯼ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺑﯽ ﺳﺮﻭﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ‬
‫ﮐﺮﺩﻩﺍ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻧﺒﺎﺷﯽ ﺗﺎ ﻓﺮﺩﺍ ﺑﺎﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻟﺘﻤﺎ ﺱ ﺯﺑﺎﻧﯽ ﻭﻗﻴﺢ ﻭ ﺯﺷﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﮏ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻧﺮﻡ ﻭ ﻧﺎﺯﮐﺖ‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺘﯽ ﻭ‬ ‫ﺁﻫﻮﯼ ﺗﻴﺮ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﯽﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‬
‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺗﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺯﺑﺎﻧﺶ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﻣﺮﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﻢ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻧﻬﺎﯼ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻤﺎ ﻧﺶ ﺣﺮ ﻑ ﻣﻴﺰ ﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﭼﺸﻤﺎ ﻥ ﺗﻮ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬
‫ﺁﻧﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﺯﻧﯽ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﮐﺸﺘﻢ ﻭ ﻫﻤﻪﯼ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺗﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺫﻭﺏ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮﺩِ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﻣﻦ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻢ ﺷﻤﺎﻫﺎ‬
‫ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﺯﻧﻬﺎ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻏﺮﻳﺒﻢ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺍﺯ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﻬﺠﻪ ﮔﹶﻨﺪ ﻫﻨﺪﯼ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻨﻔﺮ ﺩ ﺍ ﺭ ﻳﺪ ؟ ﺗﻨﻔﺮ ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰ ﺑﺪ ﯼ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﻔﺮ‬
‫ﻣﺮﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻤﺴﺨﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺯﻧﺪﻩ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺰﯼ ﺯﻧﺪﻩ ﻫﺎ‬
‫ﻗﺪﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺯﺷﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺧﻨﺎﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺮﺍ ﺷﮑﻞ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻢ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﺗﻮ ﻫﻨﻮﺯ ﮐﺎ ﺭ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍ ﮔﺮ‬
‫ﻣﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﯽﭘﻮﻟﻢ ﻭ ﮐﺴﯽ ﺍﻋﺘﻨﺎﺋﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺳﻮﺯﻥ ﺑﺘﻨﺖ ﻓﺮﻭ ﮐﻨﻢ ﺣﺲ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ‪ ,‬ﺍﻣﺎ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻢ ﮐﻪ‬
‫‪١٨۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻓﻘﻴﺮﺗﺮﯼ‪ .‬ﺩﺍﺭﻭ ﻧﺪﺍﺭﺕ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎﯼ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﻓﻘﻂ ﭼﻬﺎﺭ ﻋﺒﺎﺳﯽ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎﺩﺭ ﻋﺒﺎﺋﯽ ﻭ ﻗﺒﺎﯼ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻫﻢ‬
‫ﭼﺎﮎ ﺧﻮﺭﺩﻩ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﻧﮕﺸﺘﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﺍ ﻣﻴﺮ‬ ‫ﺳﺮﺍﻍ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺖ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‬ ‫ﺯ ﺭ ﺯ ﻧﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻳﮑﯽ ﺍ ﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﮑﺸﻢ‪ .‬ﺍ ﮔﺮ ﺧﻮﺏ‬
‫ﺷﻔﺎ ﺩﻭﺍ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﯽ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﺍﻭ ﭘﻮﻝ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﺑﺪﺍﻧﯽ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﻧﻘﺪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺧﺖﻫﺎﯼ ﭘﺎﺭﻩ ﭼﯽ ﺑﻮﺩ ﺗﻨﺖ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺟﺰ ﮐﺘﮏ ﺯﺩﻧﺶ ﭼﺎﺭﻩﺍ ﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻮﺩﯼ؟ ﺑﺒﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻟﺨﺖ ﺕ ﮐﺮﺩﻡ ﭼﻘﺪﺭ ﻗﺸﻨﮓ ﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺑﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﻮﻫﺮﺕ ﮐﺘﮏ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩﯼ؟‬
‫ﺷﺪﯼ؟ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻳﮏ ﺁ ﻫﻮ ﻫﺴﺘﯽ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﭘﺎﺷﻮ ﺗﺮﺍ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻣﺎ ﻩ ﺯ ﺭ ﺭ ﺍ ﺑﻘﺼﺪ ﮐﺸﺖ ﻣﻲ ﺯ ﻧﻢ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ‬
‫ﺑﺒﺮﻡ ﭘﻴﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﺩﻭﺳﺘﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺯﯼ ﻣﺪﺗﯽ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﺑﮑﺸﻤﺶ ﻭ ﮐﺲ ﻭ ﮐﺎﺭﺵ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺍ ﻟﻮ‬
‫ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻟﺐﻫﺎﻳﺖ ﻣﻲﻟﺮﺯﺩ؟ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﯽ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﯽ؟‬
‫ﻧﮕﻔﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﯽ؟ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﺼﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍ ﻧﺪﺍﻣﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﭼﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﮕﻮﺋﯽ؟ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ‬
‫ﺗﻤﺎ ﻡ ﻣﯽ ﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺳﻮ ﺯ ﺵ ﺗﻦ ﺗﻮ ﺑﺰ ﻭ ﺩ ﯼ ﺳﺮﺩ‬
‫ﻣﯽﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﭼﻪ ﭘﺴﺘﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺳﻔﺘﯽ ﺩﺍ ﺭﯼ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻞ‬
‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﺕ ﭼﺮﺍ ﭼﺎﮎ ﺧﻮﺭﺩﻩ؟ ﻻﺑﺪ ﻧﺦ ﻗﺮﻗﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺩﺭﺯ ﻭ ﺩﻭﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﯽ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ‬
‫‪١٨۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺟﻮﺭ ﺗﻠﺨﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻝ ﺁﺩﻡ ﻣﻴﺠﻮﺷﻪ ﺳﺮﺍﭘﺎﻡ ﺭﻭ ﺗﻮ‬


‫ﭼﻨﮓ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺍﻭﻧﻮ ﺗﻮ ﻧﹸﮏ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻡ ﺣﺲ‬
‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﺯﺭﯼ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﮔﻢ ﻭﮔﻮﺭ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﻢ ﺷﺪ ﺩﻟﻢ‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭ ﯼ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﻣﻴﻮﻣﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭﻧﻮ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻭ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﻣﯽﺷﺪ ﺑﺪﻭ ﺑﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻧﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﻡ ﺑﻮﺩﻥ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺮﮒ ﺯﺩﻩ‪ .‬ﺷﮑﻤﺶ ﺑﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻧﮕﺶ ﮐﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻔﻠﻪ ﻭ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻧﻴﺲ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﻭ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺑﻪ ﻃﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ ﺳﺮ‬ ‫ﺷﻮﻭﺭ ﻭﺍﻓﻮﺭﻳﺶ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺍ ﻭﻣﺪﻡ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﻳﺪﻡ‬
‫ﻗﺒﺮﺳﻮﻥ ﺍﻭ ﻣﺪﻡ ﺩﻳﺪ ﻡ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺗﻮ ﺍ ﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺗﻮ ﻃﻮﻳﻠﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻮﻥ ﺟﺎﯼ ﺳﺎﺑﻖ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺩﻳﺪﻡ ﺍﺻﻼ ﺷﺒﻢ ﻧﻤﻴﺘﻮﻧﻢ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﺨﻮﺍﺑﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﻪ ﻟﹸﻨﮓ ﮐﺸﻴﺪﻥ ﺭﻭﺵ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺩﺭ ﺭﻭ‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺠﺎ ﺑﺮﻡ ﻭ ﭼﮑﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﻳﻪ‬ ‫ﺭﻭﻡ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ » :‬ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‬
‫ﺩ ﻭ ﺱ‪ ‬ﺩ‪‬ﺭ ﺱ‪ ‬ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﻳﻪ ﺷﺐ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻪ ﺍﺵ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ‪ « .‬ﭼﺸﻤﺎﺵ ﻣﺜﻪ ﮐﻮﻥ ﺧﺮﻭﺱ ﺳﺮﺥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺑﺨﻮﺍﺑﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺮﮒ ﻣِﻲﺑﺎﺭﻩ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ‬ ‫ﺑﻬﻢ ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻭﻧﺴ‪‬ﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‬
‫ﻫﻢ ﻗﻮﺯ ﺑﺎﻻ ﻗﻮﺯ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ ﺑﻢ ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺍِﺯﻭﺟِﺰ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎﺵ ﻧﺬﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﺷﻮﻭﺭﺵ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺩﺳ‪‬ﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﻭﻧﺠﻮﺭ ﺗﻠﺨﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺯﺑﻮﻥ ﺁﺩﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻳﻪ‬
‫‪١٨٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ـ »ﺍﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﺯ ﮐﻮﻥ ﻣﻴﮑﺸﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﺩ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻮ ﭼﮑﺎﺭ؟«‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺮﺩﻣﺶ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﻭ ﻫﻮﻟﮑﯽ ﮔﺮﻓﺘﻤﺶ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﻢ ﻭ‬
‫ـ » ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺋﯽ ﻣﻮ ﻥ ﺑﻬﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪ ﻳﻢ ﺩ ﻳﮕﻪ‬ ‫ﻣﺎﭼﺶ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺭﺧﺘﺎﺵ ﺑﻮ ﺩﻭﺩ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﺮﻳﺎﮎ ﻣﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﺗﻨﻢ‬
‫ﻧﻤﻴﺘﺮﺳﯽ؟«‬ ‫ﻣﯽﺳﻮ ﺧﺖ ﻭ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻡ ﻫﻤﻮ ﻥ ﺗﻠﺨﯽ ﻣﻲ ﺟﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬
‫ـ » ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﺑﺮﺍﺕ ﺑﻤﻴﺮﻡ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﺟﻮﻧﻢ ﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺎﺵ ﭼﻨﮓ ﺯﺩﻡ ﻭ ﻟﺒﺶ ﺭﻭ ﮔﺰﻳﺪﻡ‪ .‬ﻧﺎﻟﻪ ﮐﺮﺩ ﻭ‬
‫ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﺱ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‪«.‬‬ ‫ﻓﻮﺭﯼ ﺻﺪﺍﺵ ﺗﻮ ﮔﻠﻮﺵ ﺗﻪ ﻧﺸﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻭﻣﻦ ﭘﻴﺮﻫﻨﺶ‬
‫» ﻧﻪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﺑﻤﻴﺮﯼ ﺣﺎﻝ ﻭﺧﺘﺶ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﮔﺮﻡ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺎﻻ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺗﻨﺶ ﻣﯽﻟﺮﺯﻳﺪ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪ ‬ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺯﻳﺮﻡ ﺑﻤﻴﺮﯼ ﺗﺎ ﻧﺸﻢ ﮐﻪ ﻭﻟﺖ ﻧﻤﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺻﺪﺍﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﯽﺍﻭﻣﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻭﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺷﻠﻮﺍﺭﻡ‬
‫ﻳﻮ ﺍ ﺵ ﮐﻮ ﻟﺖ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻣﻴﺒﺮ ﻣﺖ ﺗﻮ ﺍ ﺗﺎ ﻗﺖ ﺩ ﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻨﺪﻡ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‪ .‬ﻣﻴﻮﻥ ﭘﺎﺵ ﺧﻴﺲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩ ﺱ‪ ‬ﮐﻪ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﻢﺕ ﮐﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻴﺮﻡ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺯﺩﻡ ﺗﻤﻮﻡ ﺗﻠﺨﯽ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﻨﻢ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﻴﮕﻦ ﺳﮑﺘﻪ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﭼﻪ؟ ﻣﻨﮑﻪ ﺗﺮﻭ‬ ‫ـ »َﺩﺭِ ﮐﻮﭼﻪ ﻭﺍﺯﻩ‪ .‬ﮔﺎﺳﻢ ﻳﮑﯽ ﺑﻴﺎﺩ ﺗﻮ‪«.‬‬
‫ﻧﮑﺸﺘﻢ‪ .‬ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﯽ ﻣﺮﺩﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ـ » ﻭﺍﺯ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﻣﻴﺘﺮﺳﯽ ﺟﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﺗﻮ‪ ،‬ﻳﺎ ﮐﺎﮐﻞ‬
‫ﻫﻤﻮﻥ ﮐﺎﺭﻳﻪ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺗﺨﻢ ﻭ ﺗﺮﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺯﺭﯼ؟«‬
‫ﺟﻮﺭ ﻫﻨﺮ ﻭ ﻣﻮﺯﻳﮏ ﻭ ﺷﻌﺮ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺭﻭ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ـ ﻧﮕﻮ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ‪«.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺩﻳﻮﺛﯽ ﮐﻪ ﺍ ﻭﻣﺪ ﻩ ﺍ ﻭﻝ‬ ‫ـ »ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺑﺘﺮﺳﯽ‪«.‬‬
‫ﮐﺎ ﺭ ﯼ ﮐﻪ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﺑﺮ ﺍ ﺵ ﺧﻂ ﻭ ﻧﺸﻮ ﻥ ﮐﺸﻴﺪ ﻩ ﺗﺎ‬ ‫ـ »ﻫﺮﮐﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﻧﻴﺎﺩ‪«.‬‬
‫ﺭﺳﻮﻧﺪﻩﺗﺶ ﺑﺠﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮ ﺟﻠﮕﯽ‬ ‫ـ »ﺍﮔﻪ ﺷﻮﻭﺭ ﺟﺎﮐﺸﺖ ﺑﻴﺎﺩ ﭼﮑﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﯽ؟«‬
‫‪١٨٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻭ ﭘﻨﻬﻮﻧﯽ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﻭ ﺗﻮ ﻫﻤﻮﻥ‬


‫ﮐﺴﯽ ﻫﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻻﯼ ﭘﺎﺗﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺕ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪.‬‬
‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺗﻮ ﻫﻤﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﻋﺮﺑﺴ‪‬ﻮﻥ ﺑﺪﻧﻴﺎ‬
‫ﻣﻴﻮﻣﺪﯼ ﺯﻧﺪﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﺧﺎﮐﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻥ ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺯﻥ ﺍﺭﺯﺵ‬
‫ﻳﻪ ﺷﺘﺮ ﮔﺮ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﻮﻥ ﺳﺎﻝ‬
‫ﻭ ﺯﻣﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﺵ ﭘﻮﺭﺍﻥ ﺩﺧﺖ ﻭ‬
‫ﺁﺯﺭﻣﻴﺪﺧﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﮐﺴﯽ ﺩﺧﺘﺮﺵ ﺭﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﭼﺎﻝ‬
‫ﻧﻤﻲﮐﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ـ »ﺩﺭﺩ ﻭ ﺑﻼﺕ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﺑﺠﻮﻧﻢ‪ .‬ﭼﯽ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﻴﮕﯽ؟ ﻣﻨﮑﻪ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻨﻔﻢ ﭼﯽ ﺩﺍﺭﯼ ﻣﻴﮕﯽ‪ .‬ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻮﻡ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﻣﺮﮔﺖ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺁﺥ ﺳﻮﺧﺘﻢ ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻨﻮ ﮐﺸﺘﯽ‪ .‬ﺑﻮﺍﯼ ﺑﻮﺍﻡ‪«.‬‬
‫‪١٨٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﺟﯽ ﻭ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﺗﺎ‬


‫ﺷﻮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﻮﻭﺭﻣﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﺩﻧﺶ ﺍﺟﺒﺎﺭﯼ ﺗﻮ ﺑﺎﻍ ﺗﺨﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺳﻴﺮﯼ ﺑﮕﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﯼ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﻭﻧﺎﯼ‬
‫ﻣﻠﻮﺱ ﻭ ﻗﺸﻨﮓ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﻦ ﭼﺮﺍ ﮐﻨﺞ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﻭ ﭼﺲ ﻣﺎﺩﺭ ﺷﻮﻭﺭﻡ ﺑﻮ ﮐﻨﻢ؟ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﭼﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺴ‪‬ﻪ ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﯽ ﭼﻪ ﺣﺮﻣﻠﻪ ﺍﻳﻴﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻟﻮ‬
‫ﺟﻴﮕﺮﺵ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺑﺎ ﭼﺲ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺣﻀﺮﺕ ﻋﺒﺎﺱ ﮐﻪ ﺗﺨﺼﻴﺮ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﻮﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺧﻮﺭﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﻳﮑﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺑﺴﻴﻨﻪ ﺟﻠﻮﺵ ﻭﺍﻳﺴﻪ ﻫﯽ ﺭﻭ ﺩﺍﺭ ﻭﺍﺳﺶ‬ ‫ﺻﹸﺐ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﺳﺮ ﺣﻮﺽ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻲﮐﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ‬
‫ﻗﻠﻴﻮﻥ ﭼﺎﻕ ﮐﻨﻪ ﺑﺪﻩ ﺩﺳ‪‬ﺶ‪ .‬ﭘﻴﺮﻩ ﺳﮓ ﭘﺎﺵ ﻟﺐ ﮔﻮﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺶ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﻧﮑﻦ ﺑﻴﻮ ﺍﯼ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﻧﻤﻲﻭﻣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺵ‬
‫ﻧﻤﺎﺯﺵ ﺗﺮﮎ ﻣﻲﺷﻪ ﺍﻣﺎ ﻭﺳﻤﻪ ﻭ ﺳﺮﺧﺎﺏ ﻭ ﺳﻔﻴﺪﺍﺑﺶ‬ ‫ﺑﮕﻮ ﻧﮕﻮ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﺳﺮﺯﺑﻮﻧﻢ ﻣﻮ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﺗﺮﮎ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦِ ﺗﺎﺯﻩ ﻋﺮﻭﺱ ﺗﺎ ﻳﻪ ﺩﺳ‪‬ﯽ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﻳﻪ ﺩﻗﹼﻪ ﺭﻓﺘﻢ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻧﻴﻢ ﻭﻗﹼﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺨﺮﻡ ﻭﺍﺳﻴﻪ‬
‫ﻣﻴﺒﺮﻡ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ ﺁﺧﺮ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﮐﻪ ﻗﺮﺷﻤﺎﻝ ﺯﻧﮓ ﺑﺎﺯ ﺗﻮ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻮﻣﻤﻮﻥ ﺩ‪ ‬ﺭ‪‬ﺱ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺍﻭﻭﺥ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺍﭼﻪ ﻋﺮﻭﺱ ﮐﻞ‬
‫ﺷﻮﻭﺭﺕ ﻧﻴﺲ ﮐﻪ ﺳﻔﺖﺕ ﺑﺰﻧﻪ ﭼﺮﺍ ﻭﺍﺳﻴﻪ‪ . . .‬ﮐﻠﻔﺘﺎﯼ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺤﺮﻑ‪ .‬ﻳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻭﺍﻳﺴ‪‬ﺎﺩ ﻭﺭ ﻳﺎ ﻣﻔﺖ ﺯﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺍﭼﻪ ﺑﺰﮎ ﺩﻭﺯﮎ ﻣﻴﮑﻨﯽ؟ ﺍﺯ ﺗﺮﺳﺶ ﺟﺮﺃﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ »ﭘﺪﺭ ﺷﻮﻭﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺷﻮﻭﺭﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ ﺑﺮﻥ ﮐﺮﺑﻼ ﻭ‬
‫ﻧﺪﺍ ﺭ ﻡ ﭘﺎ ﻣﻮ ﺩ ﻡِ ﮐﻮ ﭼﻪ ﺑﺬ ﺍ ﺭ ﻡ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺭﺵ‬ ‫ﻣﻦ ﭼﻦ ﺭﻭﺯﯼ ﻧﻔﺲ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻴﮑﺸﻢ ﺍﺯ ﺻﹸﺐ ﻣﻴﺎﻡ ﺗﻮ‬
‫‪١٩٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﻣﯽ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﯽ ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ‬ ‫ﻣﻴﺪﻭﺷﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺷﺮﺵ ﺧﻼﺹ ﻣﻲﺷﺪﻥ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﻩ‬
‫ﻏﺶ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪﺵ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﮑﻮﺭﯼ ﭼﺸﻤﺶ‪ ،‬ﭘﺎﺵ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭼﻨﺎﺭ ﺭﺍﻩ‬
‫ﺯﻭﺩﯼ ﭘﺎﺷﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﺑﻴﺮﻭ ﻥ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﻡ ﺁﺷﻨﺎ ﻫﺎﯼ ﻃﺎ ﻕ ﻭ‬
‫ﻧﺮﻭ ﺑﺤﺮﻓﻢ ﮔﻮﺵ ﻧﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ .‬ﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﺟﻔﺖ ﻣﯽﮔﻴﺮﻡ‪«.‬‬
‫ﺑﺮ ﺧﺪﺍ ﻣﺜﻪ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺗﺨﺼﻴﺮ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻭﻭﺥ ﺭﻓﺘﻢ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﹸﻤﺶ ﺭﻭ ﺁﺏ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻧﺰﹼﻳﮏ‬
‫ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﮐﹸﻤﺶ ﺭﻭ ﺁﺏ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﺑﻴﻔﺘﻢ‪ .‬ﺩﻭﻳﺪﻡ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺷﻴﻮﻥ ﮐﻨﻮﻥ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ‬
‫ﻭﺍﺳﺶ ﺍﺷﮏ ﺭﻳﺨﺘﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﺜﻪ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪﻫﺎ ﻧﺸﺪﻩ ﭘﺲ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻭﻣﺪﻥ ﺍﺯ ﺣﻮﺽ ﮐﺸﻴﺪﻧﺶ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﻻﻡ ﺗﺎ ﮐﺎﻡ ﺑﺎ ﺁﺩﻡ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺻﹸﺐ ﻣﻴﺮﻩ‬ ‫ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ ﺑﺮ ﺩ ﻧﺶ ﺗﻮ ﻃﻮ ﻳ ﻠﻪ ﺳﺮ ﺟﺎ ﯼ ﺟﺎ ﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺷﻮ ﻣﻴﺎﺩ ﻣﻴﺮﻩ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﺧﻮ ﺍﺑﻮ ﻧﺪ ﻧﺶ ﺗﺎ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﺍ ﻭ ﻣﺪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ‬
‫ﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺁﮊﺍﻧﻮ ﻧﻴﻮﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭِ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﺵ ﺯﺩ ﺯﻳﺮ ﮔﺮﻳﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻣﺮﺩﺍﯼ ﺟﻮﺭﯼ‬
‫ﮐﻮﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻪ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻻﻝ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻳﻪ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺑﺮﺩﻥ ﺧﺎﮐﺶ ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﺁﮊﺍﻧﻮ ﺍﻭﻣﺪ ﺩﺭ ﺧﻮﻧﻪ ﺑﻨﺪ ﺩﻟﻢ ﺑﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮﺍﺳ‪‬ﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﺧﺎﮐﺴﻮﻥ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺩ ﺱ‪ ‬ﻣﻨﻮﮔﺮﻓﺖ ﺑﺮﺩ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺶ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺱ ﭘﺲ ﺑﻴﻔﺘﻢ‪ .‬ﺭﻓﺘﻢ ﺩ ﺭِ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﮔﻔﺘﻢ » ﻳﻪ ﺁﮊﺍﻧﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﺎﭼﻢ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺑﭽﻪ ﺷﻴﺮ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻢ‬
‫ﮐﻮﺟﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻩ‪ « .‬ﻣﺜﻪ ﺩﻭﻳﻮﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﺎﺵ ﭘﺮﻳﺪ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻭﺥ ﻫﻮﻟﮑﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻨﺒﻮﻧﻢ‬
‫ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻭﻳﺪ ﺍﻭﻭﺥ ﻫﻮﻟﮑﯽ ﻳﻪ ﻣﺸﺖ ﮐﺎﻏﺬ ﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﺭﻭ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﮑﻪ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺱ‪ ‬ﻣﻦ ﮔﺬﻭﺷﺖ ﮔﻔﺖ »ﺍﻳﻨﺎﺭﻭ ﺑﺒﺮ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺖ ﻗﺎﻳﻢ ﮐﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽ ﺧﻮﺍ ﺱ‪ ‬ﺟﻮﻧﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺑﺮﻩ ﻗﺮﺑﻮﻧﯽ ﺯﻳﺮﺵ‬
‫‪١٩١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻴﻨﻪ‪ « .‬ﺍﻭﻭﺥ ﺩﻭﻳﺪ ﺭﻑ ﺩﻡ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺁﮊﺍﻧﻮ‪ .‬ﻣﻦ‬


‫ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺍﯼ ﮐﺎﻏﺬ ﭘﺎﺭﻩﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺪﺭﺩ‬
‫ﺩﮐﻮﻥ ﻋﻄﺎﺭﯼ ﻧﻤﻲﺧﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﻓﻠﻔﻞ ﺯﺭﭼﻮﺑﻪ ﺑﭙﻴﭽﻪ‬
‫ﭼﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻗﺎﻳﻤﺸﻮﻥ ﮐﻦ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻴﻨﻪ‪ .‬ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮ‬
‫ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﭘﺴﺮﻭ ﭘﺎﮎ ﺩﻳﻮﻧﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺧﺎﮎ ﺗﻮ ﺳﺮﻳﺶ‬
‫ﺗﻤﻮ ﻡ ﺷﺪ ﺑﻢ ﮔﻔﺖ« ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮ ﻭ ﮔﻤﺸﻮ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﻫﺎ‬
‫ﭘﻴﺪﺍﺕ ﻧﺸﻪ ﮐﻪ ﻗﻠﻢ ﭘﺎﺕ ﺭﻭ ﺧﺮﺩ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ « .‬ﻣﮕﻪ ﻣﻦ‬
‫ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﻫﻤﺶ ﺩﻝ ﺗﻮ ﺩﻟﻢ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﮑﻨﻪ ﻣﺸﺪﯼ ﺳﺮ ﺑﺮﺳﻪ‪ .‬ﻭﺍﺳﻴﻪﺍﯼ ﮐﻪ ﺩ‪ ‬ﺭِ ﮐﻮﭼﻪ‬
‫ﻫﻢ ﻭﺍﺯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﻢ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻣﺮﺩﻩ‬
‫ﺑﻮﺩ ﺍﺣﻮﺍﻟﻢ ﺧﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﺍﻭﻭﺥ ﺍﯼ‬
‫ﺟﻮﺭﯼ ﻣﻴﮕﻪ‪.‬‬
‫‪١٩٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﻟﻖ ﻟﻖ ﺑﺰﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺑﭽﮕِﻲﺍﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﺮﻓﺘﻢ ﻟﺐ‬


‫ﺩﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻳﻪ ﻣﻮﺝ ﮔﻨﺪﻩ ﻣﻴﻮﻣﺪ ﻣﻨﻮ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﻣﻴﻮﻧﺎﯼ ﺁﺏ‪،‬‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﻭ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ ﻭ ﺟﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﻭ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻭﺑﻠﻘﻴﺲ ﻭ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺧﺎﻥ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﺪﻳﺮ‬
‫ﻣﺪﺭﺳﻪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﮐﺪﻭﻣﺸﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ‬
‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺻﻼ ﺩﻧﻴﺎﺋﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﯼ ﮐﺜﻴﻒ ﺭﻭ‬
‫ﻣﻦ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻠﻘﺖ ﻣﻦ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻭﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﻌﺶ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺮﮒ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬
‫ﻫﺎ ﺭﻭ ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﭼﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺩﻝ ﻭ ﺭﻭﺩﻩ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﻡ ﻭ ﮔﻮﺭﻡ ﺭﻭ ﮔﻢ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﮑﻪ ﻟﮕﻮﺭﻳﻢ ﭼﺸﺘﻪ ﺧﻮﺭ‬
‫ﻣﺤﻠﻪ ﻟﺐ ﺁﺏ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﻞ ﻭ ﮐﻠﻨﮓ ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺑﻮ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻫﻤﻮﻥ ﭼﻦ ﺩﻓﻌﻪﺍﯼ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺧﺮ‬
‫ﮔﻨﺪ ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻥ ﻭ ﻻﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖِ‬ ‫ﺗﻮ ﻟﺠﻦ ﺯﺩﻡ‪ ،‬ﺩ ﺱ‪ ‬ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﺧﻮﺩﺷﻮ‬
‫ﺧﻮﻥ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺩﻣﺎﻍ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﻣﻲﺳﻮﺯﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻮ ﺱ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻨﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﻓﺮﻕ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻫﻨﺪﯼ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻣﻴﮑﺸﯽ ﭘﻨﺪﯼ؟ ﻧﺎﺳﻠﻮﻣﺘﯽ ﺑﺎﻡ ﺩﻭ ‪‬‬
‫ﺱ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮﺵ ﻟﺠﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﻨﺪﺵ ﺭﻭ‬
‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺑﻠﻐﻮﺭ ﻣﻲﮐﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻨﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﺨﻮﺍﻡ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﮔﻨﺪﺵ ﺭﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﺭﻡ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﺍ ﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻡ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﺧﻮﺩ ﻡ ﻫﻢ ﻳﮑﯽ ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻦ‬ ‫ﺷﮑﻤﺶ ﺭﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﺭﻡ ﺑﻌﺪ ﻭﻟﺶ ﮐﻨﻢ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﺪﺍ ﺗﺎ ﻓﺮﺩﺍ‬
‫ﻧﻌﺶﻫﺎﯼ ﺑﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺁﺵ ﻭ ﻻﺵ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻻﺷﻪ ﻫﺎﺷﻮﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﻳﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ ﺧﺸﺖ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻡ ﻳﺎ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﺗﻮ‬
‫ﺟﻮﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ؟ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻗﹸﻢ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ ﺑﺰﻧﺪﻩ ﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺽ ﺧﻔﻪ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻳﺎ ﻳﻪ ﻣﻌﻠﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺜﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻴﻮﻥ‬
‫‪١٩٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻫﺎﺵ‪ ،‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻫﻤﻮﻥ ﺑﺮﻕ ﻣﺴ‪‬ﯽ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﮔﺬﻭﺷﺘﻢ ﺗﻮ ﺩﺳ‪‬ﺶ ﮔﻔﺘﻢ« ﺍﻳﻨﺎﺭﻭ‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﻢ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺁﺩﻡ ﺑﺸﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻦ‬ ‫ﺑﺒﺮ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺖ ﻗﺎﻳﻢ ﮐﻦ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻴﻨﻪ‪ « .‬ﺩﻳﺪﻡ ﺍﮔﻪ ﺩﺳ‪‬ﺸﻮﻥ‬
‫ﻧﻔﺮﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺗﻤﻮﻡ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﮐﺶِ ﻧﻢ ﺯ ﻳﺮ ﺍﺳﺘﻨﻄﺎ ﻕ ﮐﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﺮ ﻭ ﺯ ﺑﺪ ﻩ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﻴﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﻭﻭﻝ ﺑﺰﻧﻦ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰﯼ‬ ‫ﺁﺳﻴﺪﻣﻠﻮﭺ ﮐﯽ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻧﻮﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﮐﻴﻪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻴﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺗﻤﻮﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺗﻢ ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﻲﺗِﺮ ﮐﹶﯽ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﻧﻔﺖ ﺭﻳﺨﺘﻢ ﺭﻭﺷﻮﻥ ﮔﻮﺷﻪﯼ ﺣﻴﺎﻁ‬
‫ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﻳﺪ ﺍ ﻳﻦ ﻧﻨﻪ ﻣﻦ ﻏﺮﻳﺒﻢ ﺑﺎﺯﻳﻬﺎ ﺭﻭ ﻭﻝ ﮐﻨﯽ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍ ﻟﻮﺷﻮ ﻥ ﺯ ﺩ ﻡ ﺩ ﻟﻢ ﺧﻨﮏ ﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﺧﺘﯽ ﺗﻮ ﮐﻮ ﭼﻪ ﺭ ﺍﻩ‬
‫ﺯﻧﺪ ﮔﻲ ﺍﺕ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯼ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺑﺎﺯﯼ ﺑﺨﺮ ؛ ﺑﺎﺵ‬ ‫ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﺁﺩﻡ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﺗﺎﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﻳﻪ ﮐﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻳﻪ‬
‫ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻦ‪ .‬ﺳﺮﺕ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﮔﺮﻡ ﮐﻦ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﻣ‪‬ﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩﺕ‬ ‫ﺟﺎﺋﯽ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﻏﺮﻳﺐ ﻏﺮﺑﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺩﻟﺶ ﺑﺮﺍﺵ‬
‫ﺩﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﻻﺷﻪ ﺍﺵ ﺗﺮﺷﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮔﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻲﺳﻮﺧﺖ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺩﻡ ﺩﻩ ﻧﻔﺮ ﺭﻭ ﮐﺸﺘﻪ ﻭ ﺗﻮ‬
‫ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﺘﻼﺷﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﻫﺲ‪ ‬ﻭ ﭼﺎﺭﻩﺍﯼ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﻧﻪﺍﺵ ﭼﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﺴ‪‬ﻢ ﮔﻮﻫﺮ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ‪ .‬ﺧﻮﺩﺗﻮ ﺑﻪ ﺧﺮﯼ ﺑﺰﻥ‪ .‬ﻧﻔﻬﻢ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﺷﮑﻞ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﺷﮑﻤﺶ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺎﺩ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ‬
‫ﺑﺎﺑﺎﯼ ﻃﻬﻮﺩﯼ ﻳﻪ ﺑ‪‬ﺘﺮ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﮕﻴﺮ ﺳﺮ ﺑﮑﺶ ﺗﺎ ﻳﺎﺩﺕ ﺑﺮﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪﺷﻢ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﯼ ﺑﺎ ﻭﻥ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺨﺘﯽ ﺗﻮ ﺻﻮ ﺭﺗﺶ ﻓﺮﻭ‬
‫ﭼﺸﻤﺎﺗﻮ ﺭﻭ ﻫﻢ ﺑﺬﺍﺭ ﺗﻮ ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ ﺑﻐﻞ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﺨﻮﺍﺏ‪ .‬ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﮐﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤِﯽ ﺗﻮﻧﺴ‪‬ﻢ ﺍﻭﻧﻘﺪﻩ ﺩﻭﺳ‪‬ﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬
‫ﻋﺪﻟﻴﻪ ﻭﺧﺘﯽ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﻧﻌﺶ ﻫﺎ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﻟﺐ ﻫﺎﺵ ﮐﻪ ﺑﺎﻭﻥ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺭﻭ ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﺵ‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﮐﻮﺩ ﺧﻼ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﭽﻪ ﺍﺵ‬ ‫ﻣﻴﺮ ﻗﺼﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺟﻮ ﺭ ﯼ ﺟﺰ ﻏﺎ ﻟﻪ ﺷﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﻭ ﺍ ﺯ ﺭﻭ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺧﻔﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻨﻮ ﻧﺸﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﺪﻭﻧﺎﺵ ﮔﺮﻭﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺭﻭ ﮐﺰ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫‪١٩۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻨﺖ ﺭﻭ ﺩ ﻭ ﺱ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﮕﯽ ﻭ ﺩﻭﺳﺶ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﯽ‬ ‫ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻧﺸﺴﺘﯽ ﻫﯽ ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﻧﻴﺶ ﻣﻴﺰﻧﯽ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﻳﻪ‬
‫ﭼﻄﻮﺭ ﺭﺍﺿﯽ ﻣﻲﺷﺪﯼ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﯼ ﻳﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﮐﻠﻔﺘﯽ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﺩﻩ ﻫﻤﺪﺭﺩﯼ ﮐﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺗﻮﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﮐﻠﻨﮓ‬
‫ﺍﻭ ﮐﻪ ﻧﻮﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺧﻮ ﺩﺵ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﻫﺮ ﻭﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮ ﭘﯽ ﺍﺵ ﻣﻴﺬﺍﺭﯼ؟ ﻳﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺨﻮﺍﺏ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺑﻴﺪﺍﺭﯼ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳ‪‬ﯽ ﻣﻴﺮ ﻓﺘﯽ ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﯽ ﺑﻐﻠﺶ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﻭﻧﻮ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻭﺣﺸﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﻟﺬ ﺕ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍﺳﻴﺶ‪ .‬ﺑﻌﻮ ﺽ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺑﺮ ﯼ ﻣﺤ ﻠﻪ‬ ‫ﺑﻮ ﺩ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺑﺎ ﻳﻦ ﺩ ﻧﻴﺎ ﮔﻴﺮ ﺩ ﺍ ﺩ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮ ﺍﺳ‪‬ﻤﺶ‬
‫ﻣﺮﺩﺳﻮﻥ ﭘﻮﻝ ﺑﺪﯼ ﺑﻐﻞ ﺯﻥ ﻫﺎﯼ ﻭﻝ ﺑﺨﻮﺍﺑﯽ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﻭ ﺑﺎ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺩ ﻭﺳ‪‬ﺶ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻧﻢ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﭼﻨﮕﻢ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﻮ ﻳﻪ‬
‫ﻣﻔﺘﯽ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺧﻮﺩﺕ ﺭﻭ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﻮﻝ ﺑﺰﻧﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻳﻪ ﺁﺩﻡ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﯼ ﺧﺎﻟﯽ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﻭﻟﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺍﻗﻼ ﻳﻪ ﻫﻔﺘﻪ‬
‫ﻣﺮﺩ ﺭﻧﺪ ﮔﻨﺪﯼ ﻫﺴ‪‬ﯽ ﮐﻪ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻫﺴ‪‬ﯽ‪ .‬ﻣﻴﻔﻬﻤﯽ‪ ،‬ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺭﺍﺱ‪ ‬ﻣﻲﮔﻔﺖ‪ .‬ﺩﻟﺶ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻮﺭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﯽ ﺍﻭﻧﮑﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﮕﻴﻢ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﺩﻭ ‪‬‬
‫ﺱ‬
‫ﺯﺑﻮﻧﺶ ﻳﮕﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩﺵ ﺭﻭ ﺑﺘﻮ ﻣﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﭼﻴﺰﺍﺋﯽ‬ ‫ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻳﻢ ‪ ،‬ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﺩﻭ ﺱ‪ ‬ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﺍﻳﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﺑﺶ ﻧﻤﻲ ﺩﺍﺩﯼ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺰﺭﮒ‬ ‫ﺣﺮﻓﺎ ﻟﻮﺱ ﻣﻴﻮﻣﺪ‪ .‬ﻭﺧﺘﯽ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﺩﻭﺱ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‬
‫ﺷﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﻧﻄﻔﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﻡ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻧﻨﻢ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻭﻧﻢ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬
‫ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻭ ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻍﻫﺎﺵ ﺑﻘﺪﺭﯼ ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻟﻮ ﺱ ﻣﺒﺘﺬ ﻝ‪ .‬ﻧﻪ ‪ ،‬ﺗﻮ ﺁ ﺩ ﻡ ﭘﺴﺘﯽ ﺑﻮ ﺩ ﯼ‪ .‬ﻫﺮ ﻭ ﺧﺖ ﺩ ﻟﺖ‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻣﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻣﻲ ﻓﻬﻤﻴﺪﻡ ﺑﺎﺯﻡ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻴﺮ ﻓﺘﯽ ﺑﻐﻠﺶ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﯼ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍ ﮐﺎ ﺭﯼ ﺭﻭ‬
‫ﻣﻴﮕﯽ ﺁﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﺳﮕﻮ ﺑﺎﺷﻪ؟ ﮐﻬﺰﺍﺩ ﻭ ﻗﻤﺮ ﺗﺎﺝ ‪ ،‬ﺩﮐﺘﺮ‬ ‫ﻧﺪ ﺍﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﺶ ﺭ ﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﯼ ﻭ ﺍ ﺯ ﻣﻨﺠﻼ ﺏ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﻭ ﮐﻴﻞ ﻣﺤ ﻠﻪ ﻟﺐ ﺭ ﺑﺎ ﺏ ﺍ ﺛﺎ ﺛﻴﻪ ﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﻮ ﺭ ﮐﻠﻴﻤﯽ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﮑﺸﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﺭﻭﻍ ﻣﻴﮕﯽ‪ .‬ﺩﻭﺳ‪‬ﺶ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﺗﻮﻓﻘﻂ ﭘﺎﺋﻴﻦ‬
‫‪١٩۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭼﻞ ﻣﺜﻘﺎﻝ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﺍﯼ ﻋﮑﺴﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﻭﺍﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮﺵ ﻭ ﺩﮐﺘﺮ ﻫﻨﺪﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺳﻌﺪﯼ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬
‫ﺷﻔﺎ ﺧﺮ ﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻮ ﻥ ﺗﻮ ﮐﺘﺎ ﺏ ﺭ ﺍﺳﭙﻮ ﺗﻴﻦ ﺧﻮ ﻧﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺁﺧﺮﺵ ﺭﺍﻩ ﻣﻌﺎﺵ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﺍﻭ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﻭ‬
‫ﺷﻬﺒﺎﺯ ﻭ ﺧﺎﻧﺒﺎﺑﺎ ﻭﺳﻠﻤﻪ ﻭ ﮔﻮﻫﺮ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﻧﻌﺸﺎﺭﻭ ﺑﻐﻞ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻻﺷﻪ ﻫﺎﺷﻮﻥ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮ ﺍﺯ ﭼﺮﮎ ﻭ‬
‫ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺭﻭﺷﻮﻥ ﻟﻨﮓ ﺣﻤﻮﻡ ﻭ ﮔﻮﻧﯽ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﻭ ﮔﻨﺪ ﻭ ﮔﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺟﻮﺵ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﻫﺎﯼ‬
‫ﭘﺎﺭﻩ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺑﺪﺭﮎ! ﻣﺜﻪ ﮔﺮﮒ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﺭﻭ ﭘﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺪﻩ ‪ .‬ﺭﺑﺎﺏ‪ .‬ﺳﺮ ﺗﻞ ﺣﺼﻴﺮ ﺑﺎﻗﺎ ﺩﮐﻮﻥ ﻏﻠﻮﻣﺤﺴﻴﻦ‬
‫ﮐﻨﻴﻦ‪ .‬ﺯﻥ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﺍﺳﻼﻣﻪ ﻭ ﮐﻮﻓﺖ ﻭ ﺳﻮﺯﻧﮏ‬ ‫ﺩﺱ‪‬ﻓﺮﻭﺵ‪ .‬ﻣﻴﻮﺭ ﻳﻬﻮﺩﯼ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﻮﻡ ﻟﺒﺎﺳﺎ ﻳﺎﺯﻩ‪ ‬ﺗﻮﻣﻦ‬
‫ﺭﻭ ﻣﻴﻮﻥ ﻣﺴﻠﻤﻮﻧﺎ ﭘﺨﺶ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﺍﻟﻢ ﺷﻨﮕﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﺭﺯﺍﺭ‪ .‬ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﯽ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﺶ ﺳﺎﻟﻪ ﻭﻟﺪ‬
‫ﺯﻥ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻟﺨﺖ ﻭ ﻋﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﺝ ﺳﻴﺪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻤﻄﻠﺐ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻧﻮ‪ .‬ﺁﺏ ﺯﻧﺪﮔﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺴﮑﻪ ﺑﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻡ ﻣﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺁﺳﻴﺪ‬ ‫ﺩﮐﺘﺮ ﻭﮐﻴﻞ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﺯﺣﻤﺖ ﮐﺸﻴﺪﻩ‬
‫ﻣﻠﻮﭺ ﺷﻮﻡ‪ .‬ﻧﺸﺴﻢ ﮔﻮﺷﻴﻪ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ﻳﻪ ﻣﻬﺮﯼ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺎﺧﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻧﻮﺷﺖ‬
‫ﺯ ﻳﺮ ﺷﮑﻤﺶ ﺩﻭﮎ ﺩﺍ ﺭ ﻩ ﺩﺍ ﻳﻢ ﻣﻲ ﺭ ﻳﺴﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻮ ﻧﺎ‬ ‫ﺑﺶ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﻟﺨﺖ ﺑﺎ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﺵ‬
‫ﻣﮕﺲ ﺭ ﻭ ﻣﺜﻪ ﺑﭽﻪ ﻗﻨﺪ ﺍ ﻗﯽ ﻣﯽ ﭘﻴﭽﻪ ‪ ،‬ﻣﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﺁﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻻﺵ ﺷﺪﻩ ﻋﻮﺭﺷﺎﻥ‪ .‬ﻫﺸﺘﹼﺎ ﺯﻥ ﻭ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺗﺎ‬
‫ﻣﻠﻮﭺ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﺭﻳﺴﻴﺪﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ‪ .‬ﻳﻪ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﻓﻠﺰﯼ ﻭ ﻳﻪ ﮐﺎﺳﻪ ﺫﹸﺭﺗﯽ‬
‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﻫﻢ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﮐﺴﯽ ﺟﺮﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﻳﻪ ﺗﮑﻪ ﭼﻮﺏ ﮐﻪ ﺳﺮﺵ ﻳﻪ ﻟﺘﻪ ﭼﺮﮎ ﺳﺒﺰﯼ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬
‫ﺑﻴﺎﺩ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﻈﻤﻴﻪﭼﯽ ﭘﺎﯼ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺖ ﺑﺎﻍ ﻣﻠﯽ ﺑﻴﺎﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﻪ ﺟﻠﺪ ﮐﺘﺎﺏ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ‪ .‬ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻬﺪﯼ‬
‫ﺗﻮﺧﻔﻪ ﺍﺵ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻓﺘﻴﻠﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺮﺍﻳﻨﺪﯼ‪ .‬ﻭ ﻃﺒﻴﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ‪ .‬ﻓﻮﺍﺣﺶ ﺳﻮﺯﺍﮐﯽ ﻭ ﮐﻮﻓﺘﯽ‪.‬‬
‫‪١٩۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺱ ﻟﺐ ﺣﻮﺽ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺁﺏ ﮐﻨﻪ‪ « « .‬ﺩﻳﮕﻪ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﺑﻴﺎ ﺩ ﺗﻮ ﺳﺮﮎ ﺑﮑﺸﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﭼﭙﺶ‬
‫ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺲ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﺑﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﺍﻭﻣﺪﯼ ﺑﺪﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻨﻢ ﻳﻪ ﺩﺱ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻭﻟﻮ ﻣﺜﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﺎ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮ ﭼﺎﻟﻪ ﭼﻮﻟﺶ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺑﯽ ﺳﺮ ﮐﭽﻠﺖ ﻣﻲ ﮐﺸﻢ‪ « .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻏﺮﻭﺑﺎ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﻫﺮ ﮐﯽ ﺑﻴﺎ ﺩ ﺑﯽ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﻲ ﻣﻮ ﻧﻪ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﻣﮕﺴﺎ ﯼ ﮐﻪ‬
‫ﺫﺭﻩ ﺫﺭﻩ ﺗﻮ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﺪ ﺑﺎ ﻧﻨﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﻧﻤﻮﻥ ﻣﯽﺭﻓﺘﻢ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﻥ ﺑﺘﻮﺭ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺁﺑﻠﻪ ﺭﻭ ﺑﺎﺷﻦ ﻭﻟﺸﻮﻥ‬
‫ﻟﺐ ﺩﺭﻳﺎ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫ‪‬ﺮﻡ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻮ ﮔﻮﺷﻪ ﺁﺳﻤﻮﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻪ ﺑﺮ ﻥ ؟ ﻣﻨﻢ ﻫﻤﯽ ﻃﻮ ﺭ ﻫﻤﭽﻴﻦ ﺧﻮ ﺩﺵ‬
‫ﺗﻨﻮﺭﻩ ﻣﯽ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻮﺍﺵ ﻳﻮﺍﺵ ﺗﻮ ﻣﺎﺳﻪ ﻫﺎﯼ ﻧﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﻫﺎ ﺑﻠﺮﺯﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬
‫ﻭﻟﺮﻡ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺭﺧﺘﺎﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ‬ ‫ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﺍﺯ ﭼﺎ ﭘﺮﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﭘﺎﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺵ ﺑﺮ ﻗﺺ‬
‫ﻣﯽ ﺭ ﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮ ﺁ ﺏ‪ .‬ﻧﻨﻢ ﻟﺨﺖ ﻣﻲﺷﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻧﮕﺎﺵ‬ ‫ﺩﺭﺍﻭ ﻣﺪ‪ .‬ﺑﺪﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺑﺮﻕ ﺧﻮﺩﺷﻮ ﺑﺪﺭ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎﺵ ﺭﻭ ﻧﮕﻪ ﻣﻲﮐﺮﺩﻡ‪ « .‬ﺧﻮﺏ ﮔﻴﺮﺕ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺳﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻪ ﻣﮕﺲ ﺩﺭﺷﺖ ﺻﻮﺭﺕ ﺁّﺑﻠﻪ ﯼِ ﭘﺴ‪‬ﻮﻥ‬
‫ﺁﻭﺭﺩﻡ‪.‬ﺗﮑﻮﻥ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﯽ ﺑﺨﻮﺭﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﮕﺲ ﻣﻨﯽ‪ ،‬ﻧﻪ؟ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺳﻨﮕﯽ ﺳﺒﺰﻩ ﻻﻏﺮِ ﮐﻤﺮ ﺯﻧﺒﻮﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﻫﺎ ﺭﻭ ﻟﺮﺯﻭﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮ ﻩ ﭘﻴﭻ ﺍ ﺕ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﻌﺪ ﻡ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺗﻮ ﺩ ﻟﺘﻪ ﺑﻴﺮ ﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭﮎ ﺍﯼ ﺯﻳﺮ ﺷﮑﻢ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﺸﻢ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺸﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻪ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﺍﺳﻢ ﻣﻦ ﺁﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﻬﻢ ﺯﺩﻥ ﻣﻮﻣﻴﺎﺋﻲﺍﺵ ﮐﺮﺩ ﭘﻴﭽﻴﺪﺵ ﺗﻮ ﮐﻨﺘﺮﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﯽ‬
‫ﻣﻠﻮﭼﻪ؟ ﻣﻨﮑﻪ ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﻧﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩ ﺱ‪ ‬ﻭ ﭘﺎ ﺯ ﺩ‪ ،‬ﻫﯽ ﺩ ﻭﮎ ﺍ ﯼ ﺯ ﻳﺮ ﺷﮑﻢ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮﭺ‬
‫ﺯ ﻟﺰﻟﻪ ﮐﻤﻴﻦ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺭ ﺍ ﺱ ﻣﻴﮕﯽ ﺑﻴﺎ ﻭ ﻣﻨﻮ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻭﻝ ﻣﻲﮐﺮﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮﺵ ﺷﺎﺥ ﺭﻭ ﺑﻨﺪ ﮐﺮﺩ‪ » .‬ﺗﻮ‬
‫ﺁﺧﻮﻧﺪﮎ ﻣﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﻧﺮﺵ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﺑﺸﮑﻦ ﻭ ﺑﺨﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺭ ﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ ‪ ،‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﻮ ﺣﻴﺎ ﻁ ﺭ ﺍﻩ‬
‫ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﺁﺧﻮﻧﺪﮎ ﻣﺎﺩﻩ ﺁﺧﻮﻧﺪﮎ ﻧﺮﺵ ﺭﻭ ﭼﺠﻮﺭﯼ‬ ‫ﻣﻴﺮﻓﺖ ﮔﺎﺳﻢ ﺟﺎﻥﺳﻠﻄﻮﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﺍﮔﺸﺘﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ‬
‫‪١٩٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﺟﺮ ﺑﮑﺸﻪ ﻭ ﻫﯽ ﻧﻌﺶ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﻥ ﺁﻟﻮﺩ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ؟ ﻭﺧﺘﯽ ﺁﺧﻮﻧﺪﮎ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻴﻒ ﺩﺍﺭﻩ ﺣﺎﻟﯽ‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻟﺐ ﺁﺏ ﺭﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﻭ ﻫﯽ ﻣﺜﻪ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻟِﻨﮓ ﺑﯽ‬ ‫ﺑﺤﺎﻟﯽ ﻣﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺳﺮﺵ ﺭﻭ ﺑﺮﻣﻴﮕﺮﺩﻭﻧﻪ ﻭ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﮐﻤﺮ‬
‫ﺗﻨﺒﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺣﻮﺽ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻡ ﮐﻪ ﺑﺰﺭﮒ‬ ‫ﺁﺧﻮﻧﺪﮎ ﻧﺮ ﺭﻭ ﺩﻭ ﻧﺼﻒ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﺳﺮ ﺩﻝ‬
‫ﺷﺪ ﻣﻌﻠﻢ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﺒﻢ ﺗﻮ ﮐﻨﺘﺮﻩ ﻫﺎ ﺯﻳﺞ ﺑﺸﻴﻨﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻗﺎﭖ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﻣﯽﺷﻴﻨﻪ ﺍﻭﻧﺠﺎﻫﺎﺵ ﮐﻪ ﻧﺮﻣﻪ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﻭ ﺗﮑﻪﻫﺎﯼ‬
‫ﺑﺰﻧﻪ ﻭ ﺭﻭﺕ ﺩﺭﺑﺮﻩ« » ﺑﺮﺍﺕ ﺑﻤﻴﺮﻡ‪ « .‬ﻧﻪ ﺣﺎﻻ ﻧﻤﻴﺮ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﻔﺖ ﻭ ﺳﺨﺘﺶ ﺭﻭ ﺩﻭﺭ ﻣﻴﻨﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﺶ ﺭﻭ ﻣﻴﮕﻴﺮﻩ‬
‫ﺣﺎ ﻝ ﻭ ﺧﺘﺶ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺭﺍﺳ‪‬ﯽ ﺍ ﮔﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺯ ﻳﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺷﮑﻤﺶ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺗﺨﻢ ﻣﻴﺸﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻭﻭﻝ ﻣﻴﺰﻧﻦ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻴﺮ ﯼ ﻭﺿﻊ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﺮ ﺍ ﺏ ﻣﻲﺷﻪ‪ .‬ﻧﻈﻤﻴﻤﻪ ﻭ ﻟﻢ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﮔﻪ ﺭﺍﺱ ﻣﻴﮕﯽ ﺑﻴﺎ ﻭ ﻣﻨﻮ ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ‬
‫ﻧﻤﻲﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺩﺍﺩ ﺑﺰﻧﻢ ﺑﺎﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﯽ ﻣﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻤﺮﺍﺩﺕ ﺭﺳﻴﺪﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻳﻪ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﺗﺨﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺕ‬
‫ﻣﻲ ﮔﻦ ﺗﻮ ﻗﺎ ﺗﻠﯽ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺩ ﺍ ﺭ ﺕ ﺑﺰ ﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍ ﻭ ﻧﻮ ﺧﺖ ﻣﺜﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﻳﺰﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻣﻨﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ؟ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﺳﺮﻡ ﻣﻴﺎﺭﻥ‪ .‬ﺭﺋﻴﺲ ﭘﺎﺭﮐﻪ ﻭ ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ ﻭ ﻳﻪ‬ ‫ﭘﻴﭻ ﻭ ﺗﺎﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﯼ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻣﺎﺭﺕ ﺯﺩﻩ؟ ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ‪ ،‬ﺧﻴﺎﻝ‬
‫ﻋﺎﻟﻤﻪ ﺟﺎﺭﻭﮐﺶ ﺑﻠﺪﻳﻪ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﻧﻢ ﺟﻠﻮ ﻣﻴﮕﻦ« ﺑﻴﺎ ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﮐﺮ ﺩ ﯼ ﻣﻨﻢ ﻣﺜﻪ ﻣﺸﺪﯼ ﻭ ﺍﻓﻮ ﺭ ﻳﻢ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﺮﺍ‬
‫ﻧﻌﺶ ﻫﺎﺭﻭ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻩ‪ « .‬ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻦ‪ ،‬ﺁﺟﺎﻧﻮ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺎﺩﺵ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺗﻮ ﻧﯽ ﻣﺜﻪ ﺁ ﺧﻮ ﻧﺪ ﮎ ﻧﺮﺕ ﺭ ﻭ ﺑﺨﻮ ﺭ ﯼ ؟ ﺑﻴﺎ ﻣﻨﻮ‬
‫ﻣﻨﮑﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﮑﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﻭ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﯽ ﺗﺨﻢ ﺑﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻫﯽ ﺗﺨﻢ‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻳﺎﺩ ﮐﻦ‪ .‬ﻳﻪ ﺑﭽﻪ ﻣﻴﻨﺪﺍﺯﻡ ﺗﻮ ﺩﻟﺖ ﺗﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ ﺭﺍ ﻫﻞ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻻﯼ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﺳﺮﮎ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺳﺠﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺎﺳﻢ ﺷﻮﻭﺭﺕ ﻣﺸﺪﯼ ﺟﺎﺵ‬
‫ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﻧﻦ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺣﺮﻭﻣﺰﺍﺩﻩ ﺱ‪ .‬ﺑﺪﺭﮎ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺪﻧﻴﺎ ﺑﻴﺎﺩ‬
‫‪١٩٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮐﯽ ﻣﯽﺷﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﭼﻦ ﻧﻔﺮﻳﻦ ؟ ﺍ ﺯ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﺯ ﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﺁﻫﺎﯼ ﻳﮑﯽ ﺑﻴﺎﺩ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮐﻴﻪ؟‬
‫ﭼﻴﺰﯼ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ؟‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬ ‫ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﻟﺐ ﺣﻮﺽ ﺭﺧﺖ ﻣﻲﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺗﺸﺖ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻮﺩ‬
‫ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﻭﺳﺮﺩﺭﮔﻢ‬ ‫ﻣﻴﺮﻭﺩ ﺩﻡ ﺩﺭ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﺯﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﮐﺮﺍﻳﻪ ﻧﺸﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻦ ﺭﻭﺯﻩ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﭼﮑﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻦ؟‬
‫ﻧﻴﻮﻣﺪﻩﺗﺶ‪.‬‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬ ‫ﭘﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﻴﮕﺎﺭﺵ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﯽ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﺮ‬
‫ﮐﻮﻥ ﺧﻴﺰﮐﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭ ﻃﺎﻗﯽ‬ ‫ﻣﯽﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺑﻄﺮﻑ ﮐﻮﭼﻪ‪.‬‬
‫ﻃﻮﻳﻠﻪ ﻣﯽﺁﻳﺪ ﺩﻡ ﺩﺭ ﭘﻬﻠﻮ ﺁﮊﺍﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﮐﺸﯽ‬ ‫ﺑﺮﻭ ﺑﮕﻮ ﻣﺮﺩﺕ ﺑﻴﺎﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻡ ﺭﻓﺘﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﮐﺮﻣﺎﻡ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺮﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻡ ﻧﻤﻴﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍ ﮐﻪ ﺁﺟﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻴﻦ ﺑﻴﺎﻳﻦ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﺮﻣﺎ ﺑﮕﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﻬﺎﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﺭﺩ ﻧﻤﺎﺯﺵ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﮐﻤﺮﺵ ﮔﺮﻩ ﺯﺩﻩ ﺧﺸﮏ‬
‫ﺑﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﮐﯽ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ!‬ ‫ﺷﻮﻭﺭ ﻣﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﮐﯽ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻦ؟‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ ﺗﻮ ﺣﻴﺎﻁ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺍ ﻭﺭﺍﻧﺪﺍﺯ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪١٩٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﺭﺍﺯ ﻭ ﺑﺎﺭﻳﮏ ﺑﺎ ﮐﻠﻪ ﺧﺮﺑﻮﺯﻩ ﺍﯼ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﺭﺩﻧﺒﻮ ﻣﺜﻞ ﻧﻌﺶ‬ ‫ﻳﻪ ﻣﻌﻠﻤﯽ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻧﺸﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻬﯽ ﻗﺮﺑﻮﻧﺶ‬
‫ﺭﻭﺍﻥ ﻳﺎ ﺁﺩﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﻣﻴﺮﻭﻡ ﺩﻡ ﺩﺭ‪ .‬ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻫﻤﯽ ﺩﻳﺸﺐ ﺗﻮﺍﺗﺎﻗﺶ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺰﹼﺵ‬
‫ﺗﺮﮐﻴﺒﻢ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻥ ﮐﻪ ﻣﺜﻪ ﺟﻦ ﻣﻴﻤﻮﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺩﻧﺪﻭﻧﻤﻪ‪.‬‬
‫ﮐﻴﻪ ﭼﻪ ﺧﺒﺮﻩ؟‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬
‫ﺁﮊﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﭼﺎﺩﺭ ﻧﻤﺎﺯ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﺳﺮﯼ ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﺑﺮﻳﻢ ﭘﺸﺖ ﻣﺴﺠﺪ ﺟﻤﻌﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻌﺶ‬ ‫ﭘﺲ ﮐﺮﻣﺎﯼ ﻣﻦ ﭼﮑﺎﺭﻥ‪ ،‬ﺍﻭﻧﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﺩﻡ ﻧﻴﺴ‪‬ﻦ؟‬
‫ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻳﻪ ﻫﻨﺪﯼ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺑﺒﻴﻦ ﺍﻭﻥ ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮐﺮﻡﻫﺎ‬
‫ﺧﻮﻧﻪ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻠﮑﻢ ﺗﻮ ﺍﻭﻧﺎ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﻳﮏ ﮐﺎﺳﻪ ﺑﻠﻮﺭ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻭﻭﻝ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ‪.‬‬
‫ﮐﺮﻡﻫﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﺎﻳﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﮔﻮﻫﺮﺧﺎﻧﻢ ﺭﻭ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﺵ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﻮﻣﺪ‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺸﮏ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎﻩ ﻣﻴﺎﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﮐﻮ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻠﻢ ﮐﺠﺎﺱ؟ ﺑﺮﻭ ﺑﮕﻮ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻠﻄﻮﻥ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺑﺎ ﺗﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ ﮔﻮﻝ ﺍﯼ ﺁﺟﺎﻧﻮ ﺭﻭ ﻧﺨﻮﺭﯼ ﻫﺎ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺍﻭﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺁﻗﺎ! ﻳﻪ ﺩﻗﻪ ﺑﻴﺎﻳﻦ ﺩﻡ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻪ ﻣﻦ ﻣﻬﻤﻮﻥ ﻣﻦ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻫﻤﺮﺍﺵ ﻧﺮﻭ‪ .‬ﻧﺸﻮﻥ ﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻣﺜﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺭ ﻭ ﮐﻨﺎ ﺭ ﺑﮑﺶ‪ ) .‬ﺑﻪ ﺁ ﮊ ﺍ ﻥ(‬
‫‪٢٠٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍ ﺣﻤﺪ ﺁ ﻗﺎ ﺯ ﻭ ﺩﯼ ﺑﺮ ﮔﺮ ﺩ ﻱ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺧﻮ ﻧﻪ ﺧﻠﻮ ﺗﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﺯﻡ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﯼ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭ ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‪ ،‬ﻣﺰ ﺵ ﺯﻳﺮ ﺩﻧﺪﻭﻧﻤﻪ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻢ ﻣﻮﺭﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢﺵ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﺑﺮﻳﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻟﻬﯽ ﻗﺮﺑﻮﻧﺖ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﮐﻨﻴﺰﺗﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﻮ ﺑﺮﯼ ﻭ‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﺑﺮﮔﺮﺩﯼ ﻣﻦ ﻧﺼﻔﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﻴﺸﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻳﻢ ﻧﮕﻪ ﮐﻦ ﺑﺒﻴﻦ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﻮ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺪﻭﻧﻪ ﮐﯽ ﺑﺮﻣﻴﮕﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﯽ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺭﻓﺘﯽ‪ .‬ﮐﻮﺯﺕ ﺑﻪَﺩ‪‬ﻟﯽ ﻧﻔﺘﯽ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺍﯼ ﺯﻧﺪﻭﻧﺎ ﻭﺍﺯﻩ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺮﺩﻩ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺗﻮ‪ .‬ﺧﻮﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩﺗﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻧﮑﻨﻴﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﹸﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ‬ ‫ﺁﮊﺍﻥ‬
‫ﻭ ﺩﺳﺘﺒﻨﺪ ﻫﺎ ﺭ ﺍ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻴﻦ ﺗﻮ ﺣﻴﺎ ﻁ ﻭ ﻟﻮ ﻩ ﺑﺮ ﺍﯼ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺖ ﺩﺱ‪ ‬ﺧﻮﺩﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻴﺎﺋﯽ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎﻫﺎﺱ‪ .‬ﺩﺱ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻴﺎﻳﻦ ﺗﻮ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﻣﻴﺎﺩ ﺯﻧﺠﻴﺮﯼ‪،‬‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻤﻮﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﺒﻨﺪﯼ‪ ،‬ﮐﹸﻨﺪﯼ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺵ ﻭﺭﺩﺍ ﺭﻩ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﺍﺭﮒ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺳﻨﮓ ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﻮ ﺗﺮﺍﺯﻭ‪.‬‬
‫ﮐﺮﻳﻢ ﺧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺍﺵ ﺳﺮ ﻧﺮﻩ‪ .‬ﺷﻤﺎﻫﺎ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺁﺟﺎﻥ ﭼﮑﺎﺭﺵ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺒﺮﺩﺵ؟‬
‫ﺁﺯﺍﺩ ﺑﮕﺮﺩﻳﻦ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻴﻦ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺑﻘﺎﻝ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﭽﺎﭘﻢ‪ .‬ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ‬ ‫ﻣﻦ ﭘﻮﻝ ﻳﮏ ﭼﺎﺭﮎ ﻣﺎﺱ ﺍﺯﺵ ﻃﻠﺐ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ‬
‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺩﺍﻥ ﻗﻠﯽﻫﺎﺋﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﻟﺸﻮﻥ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﻪ ﺗﻤﻮﻡ‬ ‫ﻳﻪ ﭼﺎﺭﮎ ﻣﺎﺳﻢ ﺭﻓﺖ‪) .‬ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﻒ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪(.‬‬
‫ﺳﮑﻨﻪ ﺷﻬﺮ ﺭ ﻡ ﻳﻪ ﺳﺮ ﺩ ﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻳﻪ ﺿﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻠﻘﻴﺲ‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺟﺪﺍﺵ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ ﻫﺎ ﮔﻞ ﺗﺎ ﺯﺍﻧﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻦ ﻭ ﺁﮊﺍﻥ ﻣﻴﺪﻭﺩ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ‪.‬‬
‫‪٢٠١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬ ‫ﭼﺎﻫﺎﯼ ﺧﻼ ﺩﻫﻦ ﻭﺍﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﺎﺭﻭ ﺑﺒﻠﻌﻪ‪ .‬ﺩﻳﮓ‬


‫ﻣﺮﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﺩﺍﻥ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﺵ ﮐﺎﺭﺩﻩ ﺗﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺮﻍ ﻭ ﮐﻮﺭ ﻭ ﮐﭽﻼﯼ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﺵ‬
‫ﺷﻴﺸﻪ ﺍﻣﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺑﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻪ ﻟﻪ ﻣﻴﺰﻧﻦ‪ .‬ﺍﻳﻨﻢ ﻣﺴﺠﺪ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻫﺎﯼ ﻋﻤﺮﻭﻟﻴﺚ‬
‫ﺍﺯ ﻫﺮﺧﺮ‬ ‫ﺻﻔﺎﺭ ﺑﺎ ﻧﻮﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ ﻭ‬
‫ﺷﻴﺸﻪ ﺍﻣﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻗﺮﺑﺎﻥ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻏﻼﻡ‬ ‫ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺷﺶ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﮐﻨﻴﺰ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻳﮏ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬
‫ﺩﻓﻌﻪ ﻣﺰﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮ ﺩ ﺳﻴﺎﻩ ﺳﻮ ﺧﺘﻪ ﺍ ﯼ ﺷﮑﻞ ﺑﻠﻮ ﭺ ﻫﺎ ﺗﻮ ﻳﮏ ﭼﺎ ﺩﺭ ﺑﺰ ﺭ ﮒ ﺩ ﺭﺍﺯ‬
‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬ ‫ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻗﻮﻟﻨﺞ ﻣﯽﻧﺎﻟﺪ‪ .‬ﭘﻬﻠﻮﯼ ﺍﻭ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻳﮏ ﺗﮑﻪ ﻧﺎﻥ‬
‫ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺯﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﻭ ﺍﻻ ﺩﺭﺧﺮ‪‬ﻳﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﺸﮑﻴﺪﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺍﻧﻪ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﻳﮏ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ‬
‫ﺷﮑﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭ ﻋﻤﺮﻭﻟﻴﺚ ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﭘﺴﺮ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﭘﺰﺷﮏ ﺍﻭ ﭘﻬﻠﻮﻳﺶ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﺮﻭﻟﻴﺚ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺎ ﺭ ﻧﺸﺪﻧﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺍ ﮔﺮ ﺑﻤﻴﺮ ﻡ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﭼﺎﺭﻩﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﻟﻪﺍﻡ ﺑﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺿﺎ ﺑﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ ﭘﺴﺮ ﻓﻴﺮﻭﺯ‬
‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺑﺴﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎﻟﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻼﺝ ﺩﺭﺩ ﺍﻣﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍ ﻳﻦ ﮔﻮ ﻧﻪ ﺳﺮﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ﻫﺎ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍ ﻫﯽ ﺑﻌﺪ ﺍ ﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻭﺩﻩ ﺍﻣﻴﺮ ﺑﺴﺨﺘﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻫﻢ ﺑﻘﺮﺍﻁ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺑﻮﻋﻠﯽ‬
‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﮐﻨﯽ؟‬ ‫ﺳﻴﻨﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻼﺝ ﻗﻮﻟﻨﺞ ﺭﺍ ﺍﻣﺎﻟﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢٠٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﺭﻭﺩ ﺑﺮ ﺗﻮ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻢ ﺩﺭﻭﺩﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﺮﻭﻟﻴﺚ‬


‫ﺑﺮ ﺍﯼ ﺍ ﻭ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻡ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺭ ﺍ ﺟﺎ ﻧﺸﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬ ‫ﻣﺎ ﻭ ﺟﻮ ﺩ ﺗﺮ ﺍ ﻻ ﺯ ﻡ ﺩ ﺍ ﺭ ﻳﻢ‪ .‬ﺍ ﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﻴﻤﺎ ﺭ ﺑﺎﺷﯽ ﻣﺎ‬
‫ﻣﻲ ﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﺮ ﻭﻑ ﻭ ﻧﻬﯽ ﺍﺯ ﻣﻨﮑﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻓﺘﺢ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻫ‪‬ﻢ ﺧﻮﺩﺷﺮﺍ ﺻﺮﻑ ﭼﺎﭘﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻫﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺁ ﻧﻬﻤﻪ ﮐﺸﺘﺎ ﺭ ﮐﻪ ﺩ ﺍ ﺩ ﻳﻢ ﻭ ﺁ ﻧﻬﻤﻪ ﺷﺘﺮ ﺟﻤﺎ ﺯ ﻩ ﻭ‬
‫ﺟﺎﻥ ﺑﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﮐﺎﺭ ﺑﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﺣﻤﺎﺗﺸﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻭﺩﻱ ﻫﺎ ﺗﺼﺮﻑ‬
‫ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺷﻮﺩ؟ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﻃﻼﺋﯽ‬ ‫ﺑﻐﺪﺍﺩ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ) .‬ﺣﺎﺟﺐ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻠﭽﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﻭﻋﺮﻕ ﺑﻴﻮﻩ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺑﺎ ﺳﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﻣﻴﺮ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎ ﺟﺐ ﻣﯽ ﺭ ﻭ ﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍ ﻋﺮﺍ ﺑﯽ ﺑﺎ ﻻ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮ ﻭﻣﻨﺪ ﯼ ﺑﺮ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﮑﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻟﺒﺎﺱ ﺍﻋﺮﺍﺑﯽ ﺍﺯ ﺍﻃﻠﺲ ﺳﺮﺥ ﺯﺭﺩﻭﺯﯼ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﺎﻣﻼ‬
‫ﺍﻳﻠﭽﯽ ﺧﻠﻴﻔﻪ‬ ‫ﺑﯽﺳﻼﺡ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺍﻣﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻠﭽﯽ ﺧﻠﻴﻔﻪ‬
‫ﺑﻴﺎﺯﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﭘﻴﻐﺎﻡ ﺧﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺩ ﺑﺮ ﺍﻣﻴﺮ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‪ .‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ‬
‫ﻇﻞ ﺍﷲ ﺳﻼ ﻡ ﻓﺮﺳﺘﺎ ﺩ ﻩ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﺭ ﺍ ﻓﺮﻳﺐ ﺩ ﺍ ﺩﻩ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﺍ ﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﯼ ﺍ ﻣﻴﺮ ﺁ ﮔﺎ ﻫﯽ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺮﺍ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬
‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻴﺮﯼ ﺩﺳﺖ ﻣﯽ ﺯﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻝ ﭘﺮﺳﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﻣﻴﺮﯼ ﺟﺮﺃﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬
‫‪٢٠٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻠﺮﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺧﺪﺍﯼ ﻗﺎﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﯼ ﺑﺮﺧﻴﺰﻡ ﮐﺎﺭ ﻣﻦ ﻭ ﻣﻌﺘﺼﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺑﺘﻮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻌﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺑﺸﻮﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﮑﺸﺪ ﻣﻨﮑﻮ ﺏ ﻣﯽﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﮔﺮ ﺩ ﻳﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻴﭻ‪ ،‬ﻭﺍﻻ ﺑﺰﻧﺪﮔﯽ ﻋﻴﺎﺭﯼ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺮ ﻕ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺍ ﻣﺎ ﺭ ﺕ ﺧﺮ ﺍﺳﺎ ﻥ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎ ﻥ ﻭ‬
‫ﭘﻴﺎﺯ ﺳﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺷﻤﺎ ﻣﺮﺧﺺ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮ ﻣﺎ ﻥ ﺭ ﺍ ﺩ ﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﺮ ﺣﻤﺖ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻣﺴﺘﻈﻬﺮ‬
‫)ﺍﻳﻠﭽﯽ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ‪(.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻫﺮﺧﺮ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴٍﺚ‬
‫ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻳﻌﻘﻮﺏ‪ .‬ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷﻴﺮﯼ ﮐﻪ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﯽﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭﺑﻪ ﺁﺭﻧﺞ ﺗﮑﻴﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺪﺍﺩﺕ‪ .‬ﺩﻳﺪﯼ ﻣﺮﺩﮎ ﻣﻮﺷﺨﻮﺍﺭ ﭼﻪ ﺯﻳﻮﺭﻫﺎﯼ ﮔﺮﺍﻧﯽ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻮﺩﺵ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻭ ﻗﺘﯽ ﭘﺎ ﻳﺘﺎ ﻥ ﺭ ﺍ ﺑﺎ ﻳﻦ ﺧﺎ ﮎ ﮔﺬ ﺍﺷﺘﻴﺪ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺗﺎﻥ‬
‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻟﻴﺚ‬ ‫ﮔﺪﺍﻳﺎﻧﯽ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﻭ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﺘﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺘﺮﺍﻥ‬
‫ﺑﻪ ﻋﻤﺮﻭ ﻭ ﺍﺯﻫﺮﺧﺮ‬ ‫ﺟﻤﺎﺯﻩ ﭘﻴﻨﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﻔﺶ ﺑﺨﻮﺩﺗﺎﻥ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﮔﺮ ﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﺎ ﻥ ﻭ ﺩ ﺭ ﺳﺮ ﺭﺍ ﻩ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺍﺯ ﺻﺪﻗﻪ یﺴﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯ ﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﺭ ﻭ‬
‫ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺳﭙﺎﻫﯽ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﻧﻴﺎﻥ ﻏﻠﺖ ﻣﯽﺯﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﺘﺼﺪ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺑﮕﻮ ﻣﻴﺎﻥ‬
‫ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻨﺪﯼ ﺷﺎﭘﻮﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﻭ ﺍﻭ ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺣﮑﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺁﺷﺘﯽ‬
‫ﻫﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ ) .‬ﺑﻪ ﺍﺯﻫﺮﺧﺮ( ﻣﺒﺎﺩﺍ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻭﻱﮔﺮ ﺯﺍﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﻴﺶ‬
‫‪٢٠۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯼ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﻠﯽ ﻭ ﻋﻤﺮﻭ ﺑﻬﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﮐﻮﺷﺶ‬


‫ﺍﺳﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﻣﻌﺘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻧﻔﺎﻕ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻧﺸﻴﻨﯽ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻌﻴﻦ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻋﻠﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ‬
‫ﺍﺳﻢ ﻣﻦ ﺁﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮ ﭼﻪ‪ .‬ﮔﻮﺷﻴﻪ ﺍ ﺗﺎ ﻗﻢ ﺯ ﻳﺞ ﻣﻲﺷﻴﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺧﻮ ﺩ ﺗﺎ ﻥ ﺭ ﺍﺿﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺷﮑﺮ‬
‫ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺭ ﻭ ﺷﮑﺎ ﺭ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻋﺠﺐ! ﻣﻌﻠﻮ ﻡ ﻣﻴﺸﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺏ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺳﮓ ﮐﻤﺘﺮ ﻣﻴﺎﻧﺘﺎﻥ‬
‫ﺩﻭﮐﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺷﮑﻢ ﻣﻦ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﹶﻩ ﺩﻟﻢ ﺑﻬﻢ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺎﻕ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺏ ﮔﻞﺁﻟﻮﺩ ﻣﺎﻫﯽ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻨﺪﻳﺪﻩ ﭘﺮ ﭼﺮﮎ ﻭ ﺧﻮﻥ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﮑﺎﺭ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻦ؟‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﻣﻦ ﺭﺳﻴﺪﻡ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪـ ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻟﻌﻤﻮﻡ ﻭ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ ﻭ ﺭﺋﻴﺲ ﭘﺎﺭﮐﻪ ﻭ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺸﺎﯼ ﺑﻠﺪﻳﻪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ‬
‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﻧﻌﺶ ﻫﺎ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻻﯼ ﺳﺮ ﻧﻌﺶ ﻫﺎ ﺳﺮ ﮐﹸﺮ ﭘﺎ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺪ ﺍﻭﻻﺩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮐﺸﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺶ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺜﻞ ﻣﻮﺷﯽ ﮐﻪ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮ ﺗﻠﻪ ﮔﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺶ ﺍﻳﻦ ﻭﺭ ﻭ ﺍﻭﻥ ﻭﺭ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﯽ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻮ ﻣﯽﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﺟﺎﺭﻭﮐﺸﺎﯼ ﺑﻠﺪﻳﻪ ﻫﻢ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻋﻤ ﻠﻪ ﻣﻮ ﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﻞ ﻭ ﮐﻠﻨﮓ ﺻﻒ ﺑﺴ‪‬ﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺣﺎﻝ ﺗﻬﻮﻉ ﺑﻄﺮﻑ ﻻﺷﻪ ﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﯽ ﺭﻭﻡ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺑﻤﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻪ ﻻﺷﻪ ﻫﺎﺭ ﺍ ﺍﺯ ﮔﻮﺩﺍﻝ ﻫﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﮐﺸﻴﺪﻩ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻗﺎﺗﯽ ﭘﺎﺗﯽ ﺑﻐﻞ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ‪.‬‬
‫‪٢٠۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁ ﻗﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺳﺎ ﺩ ﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺧﻮ ﺍ ﻳﻦ ﮐﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺁﻗﺎ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﺎﺭﻭ ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻢ ) ﻧﺎ ﮔﻬﺎ ﻥ ﻧﻤﺎﺋﯽ ﺍ ﺯ ﺻﻮ ﺭﺕ‬
‫ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ ﺵ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﹸﻨﮓ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻋﻘﺐ ﺑﺰﻧﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺑﭽﺸﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ‪ (.‬ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺧﻮﺩﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩﯼ ﻫﻢ ﺑﻌﻔﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﮐﺪﻭﻡ ﻋﻔﺖ؟‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﺶ ﮐﻪ ﺁﺵ ﻭ ﻻﺵ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻟﹸﻨﮓ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺭﻭ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﻨﻪﺍﺵ ﻭﺭﺩﺍﺭﻳﻦ ﺗﺎ ﺯﻳﺮ ﻧﺎﻓﺶ ﺭﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺁﺧﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍ ﻫﻴﺪ ﻟﹸﻨﮓ ﺭ ﺍ ﺍ ﺯ ﺭ ﻭﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻓﺶ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻤﺶ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺷﻪ ﻳﺎ ﻧﻴﺲ‪.‬‬
‫ﻋﻮﺭﺕ ﻣﺮﺩﻩ ﭘﺲ ﺑﺰﻧﻴﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻟﻌﻤﻮﻡ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺳﻼﻣﺘﯽ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻡ ﻣﻌﻠﻢ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﺖ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺁﻗﺎﯼ ﻣﻌﻠﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﯽ ﺣﻴﺎﺋﻴﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﯽﻧﺎﻣﻮﺳﻴﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﮑﺎﺭ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﺰﻳﺮ ﻧﺎﻑ ﻣﺮﺩﻩ ﺩﺍﺭﻳﻦ؟ ) ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ( ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻧﯽ‬
‫ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﻭﻥ ﻣﻴﺮﯼ‪ ،‬ﻳﻪ ﺷﺒﯽ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻟﺨﺖ‬
‫ﺑﻴﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﭼﺶِ ﻣﺎ ﺷﻮ ﺭﻩ ﻳﺎ ﻣﺎﻟﻤﻮﻥ ﺍﺳ‪‬ﺨﻮﻥ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﺮ ﺩ ﻩ ﻭ ﺩ ﺭ ﮔﻮ ﺩﺍ ﻝ ﻣﯽ ﺍ ﻧﺪﺍ ﺧﺘﻪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﻟﹸﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺍﺭﻩ؟‬ ‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﻔﺖ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺟﺮﻳﻪ ﺩﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﮔﻮﺋﻴﺪ ﺭﻭﯼ ﻧﺎﻓﺶ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺑﺰﻧﻴﺪ ؟ ﺭﺍﺳﺘﯽ‬
‫ﺑﻬﻤﻴﻦ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻨﺪﻡ ﺑﻪ ﺣﺮﻭﻡ ﻭﺍﺯ ﻧﺸﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺁﺩﻡ ﺑﯽ ﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﯼ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﻣﺮﺩﯼ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺻﻴﻐﻪﺍﺵ ﺷﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻣﻦ‬
‫‪٢٠۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﺑﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺣﻼﻟﺶ ﻣﯽﮐﻨﻴﻢ‪ ) .‬ﮔﻮﻫﺮ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﻢ‬ ‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺩﻟﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ ﻳﻪ ﺷﺐ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﺑﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺟﺎﻡ ﮐﻪ‬
‫ﻫ‪‬ﻞ ﻣﻴﺪﻩ ﻳﻮﺍﺵ ﺳ‪‬ﺮ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﺗﻮ( ﺍﻭﻣﺪﯼ؟ ﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻮ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺎﺷﻢ ﻭ ﻳﻮﺍﺷﮑﯽ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﺖ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺷﺪﯼ ﺑﭽﻪ ﺣﺮﻑ ﮔﻮﺵ ﮐﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺪ ﺍ ﺭ ﺑﺸﻢ ﻭ ﻏﹸﺮ ﺱ ﺑﮕﻴﺮ ﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻐﻠﻢ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ ﺍ ﺯ ﻣﻦ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﺷﺖ ﻣﻴﺎﺩ ﺍﻣﺸﺐ ﺑﻴﺎ ﺩﻳﮕﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﯽ ﻟﻴﺰ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﺗﻮ ﺟﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﻴﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﻧﻤﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺣﺮﻭﻣﻪ‪ .‬ﺻﻴﻐﻪﺍﻡ ﺑﮑﻦ ﮐﻨﻴﺰﺗﻢ ﻫﺴ‪‬ﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﮔﻮﺭ ﭘﺪﺭ ﺑﻠﻘﻴﺲ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻟﺨﺖ ﺷﻮ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺻﻴﻐﻪ ﻣﻴﻐﻪ ﻧﻴﺴ‪‬ﻢ‪ .‬ﺍ ﻓﹸﻢ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻋﺸﻘﺖ ﮐﺸﻴﺪ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﻴﺎ‪ .‬ﺍﮔﺮﻡ ﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﺻﻴﻐﻪﺍﯼ ﺑﺮﻭ‬
‫ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﻡ‪ ،‬ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭﯼ ﺧﻮﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻧﻴﺴﻢ ﺁﺏ ﮐﻤﺮﻡ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﺷﺘﺮ ﻓﺤﻞ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺎﭼﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻟﺨﺖ ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﮐﺮﺷﻤﻪ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﻡ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺸﻪ ﭼﻪ ﺣﺮﻓﺎ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﻫﻤﯽ ﺟﻮﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﺣﺮﻭﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﻡ ‪ .‬ﺑﻠﻘﻴﺲ ﺑﻴﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﮐﺎﺭﺕ ﺑﮑﻦ ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻭﺧﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫‪٢٠٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻨﻢ ﺑﻮ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮ ﮐﻪ ﺍ ﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻞ ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻦ‬


‫ﻣﻲﺷﻨﻔﻢ‪ .‬ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﺍﮔﻪ ﺑﮕﻢ ﭘﺸﺘﺖ ﻣﺜﻪ ﭘﺸﺖ ﻧﻨﻢ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍﻭﻥ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺷﺐ ﻣﯽﺑﻴﻨﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺑﻢ ﺣﺮﻭﻡ ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮ ﺩِ ﻧﻨﻤﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﺭﯼ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻗﺖ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﻫﻴﭻ ﻧﺪﻳﺪﻩ؟‬
‫ﺣﺮﻭﻣﺘﺮ ﺑﻬﺘﺮ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺯﻧﯽ ﺑﻘﺪ ﻧﻨﻢ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﻮﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﯼ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﺩﻳﻦ ﻣﯽ ﭘﺮﺳﯽ ؟ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻪ‪ .‬ﭼﺎﺭﻩ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﭼﻴﻪ؟‬
‫ﮔﻨﺎﻩ ﺑﺮ ﺧﺪﺍ ﺯﻭﺩ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﮑﻦ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺯﺭﯼ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻣﻴﺸﻪ ﻣﯽﺗﺮﺳﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺧﹸﺐ ﺩﻋﻮﺍ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﻟﺨﺖ ﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﺍﻭﻻ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻨﻪ ﺑﺎﺑﺎﻫﺎﻣﻮﻥ ﺗﻮ ﺟﻨﮕﻞ ﻭﻟﻮ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻮ ﺧﻮﺑﯽ‬
‫ﭼﺮﺍ ﺍﻭﻣﺪﯼ ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻮﺩﯼ؟‬ ‫ﻣﻴﺪﯼ؛ ﺗﻮ ﺑﻮ ﻧﻨﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺪﯼ‪ .‬ﺑﻮ ﮐﺎﻏﺬ ﮐﺘﺎﺏ ﺣﺎﺝ ﺑﺎﺑﺎﯼ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﻮ ﻧﯽ ﭼﺎ ﯼ ﮐﻠﮑﺘﻪ ﮐﻪ ﺟﺎ ﯼ ﻧﻤﻮ ﮎ ﻣﻮ ﻧﺪ ﻩ ﺑﺎﺷﻪ‬
‫ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﺖ ﺳﻮﺧﺖ ‪ .‬ﺁﺧﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺪﯼ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎﺋﻴﻢ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴ‪‬ﯽ؟ ﺣﺎﻻ ﺭﺍﺱ‬ ‫ﺍﯼ ﭼﻴﺎ ﭼﻴﻪ ﻣﯽﮔﯽ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﺗﻦﺕ ﭼﻪ ﺑﻮﺋﯽ ﻣﯽﺩﺍﺩﻩ؟‬
‫ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﻴﺎﺩ؟‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫‪٢٠٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐﺪﻭﻡ ﺟﻬﻨﻢ؟ ﺍﻧﮑﺤﺖ ﻭ ﺯﻭﺣﺖ‪ ...‬ﻣﻬﺮﺕ ﭼﻦ ﮐﻨﻢ؟‬ ‫ﺍ ﮔﻪ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻲ ﻭ ﻣﺪ ﮐﻪ ﺁ ﺗﻴﺶ ﺟﻬﻨﻢ ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮ ﺩﻡ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺑﻴﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﻤﻦ ﺣﺮﻭﻣﯽ‪ ،‬ﻣﺎ ﮐﻪ ﻋﻘﺪ‬
‫ﺍﹸﻗﻢ ﻣﯽﺷﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻧﮕﻮ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺵ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺪﻳﻢ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺣﻢ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺵ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺧﹸﺐ ﺣﺎﻻ ﻟﺨﺖ ﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﻪ ﺧﻮﺷﺖ ﺑﻴﺎﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺻﺪﺗﺎ ﻋﻘﺪ ﻣﻴﺎﺭﺯﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﻋﻘﺪﺕ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺳﺮﺩﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻠﺪ ﻡ‪ :‬ﺍﻧﮕﺤﺖ ﻭ ﺯﻭ ﺟ‪‬ﺖﹸ‪ ،‬ﻳﻪ ﺩ ﺱ‪ ‬ﺭﺧﺖ ﻭ ﺗﻮ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻄﺒﺨﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻻ ﯼ ﺗﺨﺖ ﻭ ﺩ ﻭ ﺑﺪ ﺑﺨﺖ ﻭ ‪ . . .‬ﻣﮕﻪ‬
‫ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺟﻨﮕﻞ ﺭﻭ ﺩﺭﺧﺖ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺭﮔﺒﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺍﺵ ﺭﻭ ﻧﺸﻨﻔﺘﯽ؟‬
‫ﺑﺎﺭﻭﻥ ﻣﻲﮐﻮﺑﻴﺪ ﺭﻭﺳﺮﻣﻮﻥ ﺑﺎﺯﻡ ﺳﺮﺩﺕ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺜﻪ ﻫﻤﻮﻥ ﭼﻴﺰﺍﯼ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﻴﮕﻪ ﻣﻴﮕﯽ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻝ‬
‫ﺁﺧﻪ ﺳﺮﺩﻡ ﻣﻲﺷﻪ )ﻟﺨﺖ ﺷﺪ(‬ ‫ﺗﻮ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﺎﻓﺮﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺳ‪‬ﺖِ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻳﺎﺩﺕ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﺩ ﺍﻭﻧﺸﺐ ﺗﻮ ﺭﺍﻩ ﭘﻠﻪ ﻣﺎﭼﻢ ﮐﺮﺩﯼ؟ ﺧﺪﺍ ﺳﺮ ﺷﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻻﯼ ﺑﺎﻳﻦ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﭼﻴﻪ ﺭﻭ ﺩﻟﺖ ﮐﻮﻓﺘﯽ؟‬ ‫ﺗﺎ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﺎﺵ ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ‪ .‬ﺷﺐ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ ﺧﻮﺍﺏ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ ﺭﻓﺘﻢ ﺗﻮ ﺟﻬﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺯﻳﺮ ﺩﻝ ﺩﺭﺩ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺰﺍﺱ ﺧﺎﻝ ﺑﮑﻮ؛ ﻣﻨﻢ ﮐﻮﻓﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬
‫‪٢٠٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺎﺷﻮ ﮔﻤﺸﻮ ﺍﺯﺕ ﺑﺪﻡ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ﺩﺱ ﺑﻢ ﺑﺰﻧﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬


‫ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪ ﺍﺧﻼﻗﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻪ ﺍ ﯼ ﮐﻪ ﺭ ﻭ ﺩ ﻟﺖ ﻳﻪ ﻣﺸﺖ ﻣﺎ ﺵ ﭘﺎﺷﻴﺪ ﻩ ﺑﺎﺷﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﻭﺧﺘﯽ ﻣﯽ ﮐﻮﻓﺘﯽ ﺩﺭﺩﺕ ﻧﻴﻮﻣﺪ؟‬
‫ﻳﮏ ﻣﺎﭺ ﻗﺮﺹ ﺧﻮﺍﺑﻮﻧﺪﻡ ﺗﻮ ﺩﻫﻨﺶ ﮐﻪ ﺑﺎﻗﯽ ﺣﺮﻓﺎﺵ ﻧﺘﻮﻧﺲ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺑﺰﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺍ ﺯ ﺑﻪ ﺯ ﻳﺮ ﺩ ﻟﻢ ﺩ ﺭ ﺩ ﻣﻲ ﮐﺮ ﺩ ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻡ ﭼﮑﺎ ﺭﻡ‬
‫ﺷﻮﺧﯽ ﮐﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻦ‪ .‬ﺳﻮﺯﻥ ﺁﺟﻴﻨﻢ ﮐﺮﺩﻥ‪.‬‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺻﻼ ﺗﻮ ﺑﺪ ﺍﺧﻼﻗﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﯼ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺩﻭﻧﯽ ﺍﻭﻭﺧﺘﺎ ﻳﻪ ﺯﻧﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﻮ ﺗﻬﺮﻭﻥ ﺍﺳﻤﺶ ﺑﺪﺭﯼ‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺭﻭﺵ ﮐﻤﺶ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻻ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ » ﻫﺮﮐﻪ‬
‫ﺑﺨﺪﺍ ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﻳﺨﺘﺶ ﺭﻭ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺩﻡ ﺧﻼ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﺭﻡ ﻣﯽﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮ ﺑﻴﺎ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮ ﺑﺮﻭ؟«‬
‫ﺑﺎ ﺍﻭﻥ ﻫﻤﻪ ﺁﺑﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻮ ﺻﻮﺭﺗﺶ‪ ،‬ﻣﻦ ﺻﺪﺗﺎ ﭼﻮﺑﻴﺶ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﻳﮑﻲﺷﻮ ﺑﻪ ﺑﻠﻘﻴﺲ ﻧﻤﻴﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻱﺵ؟‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺍ ﻭ ﭼﺶ ﻧﺪ ﺍ ﺭ ﻩ ﻣﻦ ﻭ ﺑﭽﻢ ﺭ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻪ ؛ ﻧﻤﻲ ﺩ ﻭ ﻧﻢ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻪ‪ .‬ﻣﺎﻝ ﺣﺎﻻﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺎﻝ ﺧﻴﻠﯽ ﻭﺧﺖ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻭ‬
‫ﭼﮑﺎﺭﺵ ﮐﺮﺩﻳﻢ؟‬ ‫ﻭﺧﺘﺎ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩﻡ‪ .‬ﻣﺎﻝ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺸﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫‪٢١٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺩﻭ ﺗﺎ ﺁﮊﺍﻥ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮﺵ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻟﺐ ﻫﺎﺵ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﮔﻪ ﻗﻴﺴﯽ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺩﻟﺶ ﺧﺎﻝ ﮐﻮﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﺎﻓﺶ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﻨﻢ‬
‫ﻣﭽﺎﻟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺩﻧﺪﺍﻥﻫﺎﺵ ﭘﺲ ﻣﯽﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‪ .‬ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﻟﻪ ﺷﺪ ﻩ ‪ ،‬ﺍ ﺯ ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﮐﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻐﻔﺮﺍﷲ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﻣﻨﮑﻪ ﺯﺍﻧﯽ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺯﻧﺎ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻢ‬ ‫ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻤﺶ‪ .‬ﺻﻮ ﺭ ﺗﺶ ﻟﻪ ﺷﺪ ﻩ‪ .‬ﺁ ﺧﻪ ﭼﻪ ﺟﻮ ﺭﯼ‬
‫ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﺯﻳﺮ ﺷﮑﻤﺶ ﺧﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻐﻔﺮﺍﷲ ﺭﺑﯽ‬ ‫ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﺷﮑﻞ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺩ؟‬
‫ﻭ ﺍﺗﻮﺏ ﺍﻟﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﻗﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﺷﻴﻌﻪ ﯼ ﺍﺛﻨﯽ ﻋﺸﺮﯼ‬ ‫ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻟﻌﻤﻮﻡ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﻼﻡ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺯﺩﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺒﺲ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻮﺱ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺟﺮﻳﺤﻪﺩﺍﺭ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﺎﺯ ﻭ ﺭﻭﺯﻩﺍﻡ ﺗﺮﮎ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺻﻼ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﻦ‬
‫ﺍﺯ ﻳﮏ ﺭﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻴﭽﮑﺪﺍﻣﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫ﺑﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﻔﻈﺶ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﻧﺬ ﺍ ﺭﻳﻦ ﺟﺮﻳﺤﻪ ﺩﺍﺭ‬
‫ﻧﻤﯽﺷﺪ ﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﯽ ﺁ ﻣﺪ ﻧﺪ ﻧﺒﺾﺷﺎ ﻥ ﺭ ﺍ ﻣﯽ ﮔﺮ ﻓﺘﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﺎﻓﺶ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽﺩﻳﺪﻡ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺮﺽ ﺑﺸﺎﻥ ﻣﯽﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺎ ﻝ ﻧﮕﺎ ﻩ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﻘﺪ ﺭ ﮐﺎﻓﯽ ﻭ ﺧﺘﯽ ﺯﻧﺪ ﻩ ﺑﻮ ﺩ ﺩﻳﺪﻩ‬
‫ﻭﻗﺖ ﻳﮏ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺷﺮﺑﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺑﺮﺍﺷﺎﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩﻣﺪﺵ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﺯﺵ ﺍﹸﻗﻢ ﻣﯽﺷﻴﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻭ ﺁﻥ ﮔﺮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﺭﻳﺨﺘﻢ ﺗﻮﯼ ﺁﻥ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻋﯽ ﺍﻟﻌﻤﻮﻡ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺷﺮﺑﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺑﻪ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺭﻭ ﺷﮑﻤﺶ ﺧﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ؟‬
‫ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻣﻴﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻳﮏ ﻗﻠﹸﭗ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫‪٢١١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺨﻮﺭ ﻋﺰﻳﺰﻡ‪ ،‬ﺣﻘﺎ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻧﺎﻗﺺ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﮐﺘﺮﻡ‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻠﺨﻪ‪ ،‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺭﻡ‪ .‬ﺷﺮﺑﺖ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺩﻭﺳﺖ‬
‫ﺗﻮ ﻧﺎ ﻗﺺ ﻋﻘﻠﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﺩ ﮐﺘﺮ ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﯽ ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺯﻥ ﻣﻨﯽ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﮑﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﮐﻨﯽ‪ .‬ﻣﻴﺪﺍﻧﯽ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﮑﻴﻦ ﻧﮑﻨﯽ ﺧﻮﻧﺖ ﻣﺒﺎﺡ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺨﻮﺭ ﻋﺰﻳﺰﻡ ﺗﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﯽ‪ ،‬ﺣﻴﻒ ﻧﻴﺲ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﺑﻪ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻭﺟﺎﻫﺖ ﺗﻮ ﮐﻮﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ؟ ﻳﮏ ﺫﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﭼﻨﺪ ﻗﹸﻠﭗ ﺩ ﻳﮕﺮ ﺍ ﺯ ﺷﺮ ﺑﺖ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﺯﺑﺎﻧﺶ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍﯼ ﺳﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﺘﺰﺍﺝ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪ ﮔﻞ ﻫﻨﺪﯼ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺨﺪﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻠﺨﻪ‪ .‬ﻣﺜﻪ ﮐﻮﭼﻮﻟﻪ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺩﺍﺭﻩ ﺩﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺣﻠﻘﻢ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺎﺩ‪ ) .‬ﺍﻭﻕ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺍﻕ ﺧﺸﮏ‪ .‬ﺍﻣﺎﭼﻴﺰﯼ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﻧﻤﯽﺁﻭﺭﺩ‪(.‬‬ ‫ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ‬
‫ﺑﮕﻴﺮ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﯽﺧﻮﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﮐﻮ ﺍﯼ ﭼﮏ ﻭ ﭼﺮﻧﺪﺍ ﭼﻴﻪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﯽ؟ ﮔﯽ ﮐﻮﻓﺖ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ؟ ﺭﻭ ﺑﮑﻮﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺜﻪ ﮔﻠﻢ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻦ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﻳﮏ ﻗﹸﻠﹸﭗ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﻧﺨﻮﺭﺩﯼ ﻫﻢ‬ ‫ﺷﺐ ﭘﻴﺸﺎ ﭘﻬﻠﻮ ﻡ ﺭ ﻓﺖ ﮐﻪ ﺍ ﻟﻬﯽ ﻗﺮ ﺑﻮ ﻧﺶ ﺑﺮ ﻡ‪ .‬ﺍ ﮔﻪ‬
‫ﻫﻤﺸﻴﺮﻩ ﮐﺎﺭﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﺳﻴﺪ ﻣﻠﻮ‪ ،‬ﻣﺜﻪ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﺍﺟﻨﻪ ﺍﻭﻣﺪﯼ ﻣﻴﮕﯽ ﮐﻪ ﮐﻮﻓﺖ ﺩﺍﺭﯼ؟‬
‫ﺑﺎ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﺍ‪ .‬ﺯﺑﺎﻧﺶ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫‪٢١٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻳﮑﺠﺎ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﺮﺩ‪ ) .‬ﮔﻠﻮﺑﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻥ ﮔﻮﻫﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﺮﺍ ﺑﺨﺪﺍ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺮﻡ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﺍﻡ ﺗﻨﻬﺎﺱ‪ .‬ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻡ ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ‬
‫ﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﻮ ﺟﻴﺒﺶ ﻭ ﺑﻌﺪ ﮔﻮﻫﺮ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ ﻟﺨﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﺵ‬ ‫ﭘﻮ ﻟﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎ ‪ ،‬ﮔﻠﻮ ﺑﻨﺪ ﻣﻢ ﻭ ﺍﺳﻴﻪ ﺧﻮ ﺩ ﺕ‪ .‬ﮐﺎ ﮐﻞ ﺯ ﺭﯼ‬
‫ﺭﺍ ﻣﯽ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﻭ ﭘﺎﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﮐﺸﺎﻥ ﮐﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﺱ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﺎ ﺟﻴﮕﺮﻡ ﺩﺍﺭﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﺎ ﮔﻨﺎﻫﻢ‬
‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺑﺮﺩ‪ .‬ﮔﻮﻫﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ( .‬ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﻫﻢ‬ ‫ﭼﯽ ﺑﻮﺩ‪ ...‬ﻣﻦ ‪ ...‬ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻴﭻ ﺧﻴﺮﯼ ﻧﺪﻳﺪﻡ ) ﺳﺨﺖ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﻡ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻋﺸﻪ ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ‪ .‬ﮐﻮﺷﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺯﺑﺎﻧﺶ ﺗﮑﺎﻥ ﻧﻤﯽ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ‪(.‬‬
‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺭﻭﯼ ﺷﮑﻤﺶ ﺧﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ؟‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﺨﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺕ ﺣﺎﻻ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ‬ ‫ﺑﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮ ﺩﻥ ﺑﻨﺪ ﻫﻢ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﮐﻠﯽ ﻣﯽ ﺍ ﺭ ﺯﺩ ) ﮔﻮ ﻫﺮ‬
‫ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﺁﻗﺎ! ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺴﺨﺘﯽ ﻣﯽ ﻟﺮﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺏ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺑﺰﻣﻴﻦ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﮐﺪﺍﻣﺸﺎ ﻥ ﺩ ﺭ ﺧﺎ ﻧﻪ ﻣﻦ ﺯﻳﺎﺩ ﺯ ﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﻏﻠﺘﺪ ﻭ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ ﻟﺨﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ( .‬ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺁﻥ‬
‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻳﮏ ﺧﺮﻭﺍﺭ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﺁﻥ ﻭﻗﺖﻫﺎ‬
‫ﻣﺴﻨﺘﻄﻖ‬ ‫ﮐﻪ ﺁﺏ ﺯﻧﮕﯽ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺷﻬﺮ ﻣﯽﻓﺮﻭﺧﺘﻢ ﺗﻮﯼ ﺁﺑﻬﺎ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﯽﮔﻮﺋﯽ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﻧﻮﺭ ﻣﯽﺭﻳﺨﺘﻢ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﯼ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺍﻭ ﺍ ﮐﺸﺘﯽ؟‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺯﺣﻤﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺖ ﺗﻠﻒ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ‬
‫‪٢١٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺴﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺳﻴﻒﺍﻟﻘﻠﻢ‬


‫ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻴﺦ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﮐﺸﺘﯽ؟‬ ‫ﻓﺮﻕ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ؛ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻘﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﺯﻥ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺳﻪ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﻢ‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻭ ﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺪ ﺭﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﺎ ﺭ ﺵ ﻫﻤﻴﻦ‬
‫ﺩﺍﻻﻥ ﺷﺎﻩ ﭼﺮﺍﻍ ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﮐﺎﻧﺶ ﺭﺳﻴﺪﻡ ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺷﻤﻦ ﺳﻮﺯﺍﮎ ﻭ ﮐﻮﻓﺘﻢ‪ .‬ﺻﻴﻐﻪ ﻭ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻣ‪‬ﻬﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻡ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﺪﺳﺘﺶ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻢ ﻣﻬﺮ ﯼ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺩ ﺍ ﺧﻞ ﮔﻔﺘﮕﻮ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬
‫ﺷﺪ ﻳﻢ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮ ﺩ ﮔﻔﺖ » ﮔﻤﺎ ﻧﻢ ﺍ ﻫﻞ ﺍ ﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﻪ ﻣﻴﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﻭﺩﻭ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮏ ﻋﺒﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻲﺗﮑﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺍ ﻫﻞ ﻫﻨﺪ ﻭﺳﺘﺎﻧﻢ ﺍ ﻣﺎ ﺷﻴﻌﻪ ﺍﺛﻨﯽ ﻋﺸﺮﯼ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻮﻣﻨﻮﻥ ﺍﺧﻮﻩ‪ « .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﺷﻴﺦ ﺫﻭﻕ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺤﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﻫﺎ‪ .‬ﻣﺮﮒ ﮔﹶﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺮﮒ ﺷﻮﻣﻪ‪،‬‬
‫ﮐﺮﺩ؛ ﮐﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺑﺪﮐﺎﻧﺶ ﺩﻋﻮﺗﻢ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻣﺮﮒ ﻟﺠﻨﻪ‪ .‬ﻣﺮﮒ ﮔﻬﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺧﺒﺮﯼ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﭼﺎﯼ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﻣﺎ ﻭ ﺗﺎ ﺭ ﻳﮑﯽ ﻭ ﺣﺴﺮ ﺕ ﺯ ﻧﺪ ﻩ ﻫﺎ ﺧﻮ ﺭ ﺩ ﻥ ؛ ﭼﻴﺰ‬
‫ﺑﻌﺪ ﮔﻔﺖ » ﺯ ﻧﯽ ﺭ ﺍ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ ﻃﺎ ﻫﺮ ﻩ ﻋﻠﻮ ﻳﻪ ﺷﻮ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺍﯼ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﻮﺩ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪ‪ ) .‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﻄﹸﻠﹼﻘﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﺑﺮﺍﻳﺖ ﺧﻄﺒﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ( ﺍﻳﻦ ﺧﺪﺍﻧﺸﻨﺎﺱ ﻣﺮﺍ ﺑﯽ ﺟﻬﺖ ﻓﻨﺎ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﻘﺪ ﺍﻧﻘﻄﺎ ﻋﯽ ﭼﻮ ﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﺕ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﺍﺕ ﻫﺴ‪‬ﯽ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﺑﺒﻴﻨﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬
‫‪٢١۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭘﺲ ﮐﻮﻩ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺠﺎﺱ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ ﺭﻓﺘﻪ ﺣﻤﺎﻡ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﺣﺎ ﻻ ﺍﺳﺖ ﻓﺮ ﺩ ﺍ ﺍ ﻭ ﺭ ﺍ ﻣﯽ ﺁ ﻭ ﺭ ﺩﻡ‬
‫ﺩﺭ ﺩﻟﻢ ﮔﻔﺘﻢ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺰﻭﺩﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﺷﺎﻫﭽﺮﺍﻍ‪ « .‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻕ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺷﺮﺑﺖ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪ ﻧﻮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﻣﻦ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻡ‪ .‬ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ‪.‬‬ ‫ﺿﻌﻴﻔﻪ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﭘﻨﺞ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻡ ﺑﺨﻮﺩ ﺷﻴﺦ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬ ‫ﺷﺪ ﺩﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﺿﻌﻴﻔﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻡ‬
‫ﺗﻮ ﻣﯽ ﮔﻮﻳﯽ ﺯﻥ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺟﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﻣﯽ ﮐﺸﺘﯽ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ‪ .‬ﺩ ﺭ ﺭ ﺍ ﻩ‪ ،‬ﺗﻮﯼ ﺻﺤﻦ ﺳﻴﺪ ﻋﻼ ﺀ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻦ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪ ﻩ ﺗﻮ ﮐﻮ ﻓﺖ ﺩ ﺍﺷﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺑﺪ ﺑﺨﺖ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺷﻠﻐﻢ ﭘﺨﺘﻪ ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺩﺍﺩﻡ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬
‫ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﯽ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺦ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﺮﺍ ﺑﺨﺎﻧﻪﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺮﻓﺘﻴﻢ ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺧﺎﻧﻪ‪ .‬ﻭ ﻣﻦ ﻓﻮﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺮﺽ ﺑﻪ ﺍﻭ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻡ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻦ ﺩﮐﺘﺮﻡ ﻭ ﺗﻮ ﮐﻮﻓﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﺍﻳﯽ‬
‫ﮔﻨﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻣﯽﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻴﻮﻉ ﮐﻮﻓﺖ‬ ‫ﻣﯽ ﺩﻫﻢ ﺑﺨﻮﺭﯼ ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺏ ﺑﺸﻮﯼ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻭ ﺁﺗﺸﮏ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻘﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺍ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺭﺍﺳﭙﻮﺗﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﻳﺨﺘﻢ‬
‫ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮ ﺷﺮﺑﺖ ﻧﺎﺭﻧﺞ ﺩﺍﺩﻡ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻓﺘﻢ‬
‫ﺁﻗﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﻭﻟﻴﻤﻪ ﻋﺮﻭﺳﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺍﻻﻥ ﺷﺎﻫﭽﺮﺍﻍ ﺑﺎﺯ ﺷﻴﺦ ﺩﺍﺷﺖ ﻣ‪‬ﻬﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺮﺑﯽ ﺭﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺪﻡ ﻣﻮﺳﯽ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ ﻣﺮﺍ ﻣﺴﻤﻮﻡ‬ ‫ﺳﻼﻡ ﻭ ﺍﺣﻮﺍﻟﭙﺮﺳﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬
‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻟﮕﺪ ﺑﺸﮑﻢ ﻣﺒﺎﺭﮐﻢ ﺯﺩ ﺗﺎﺟﺎﻧﻢ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﭘﺎﺷﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺮﺩﻣﺶ ﺗﻮ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‬
‫‪٢١۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺪ ﻩ ﺑﻤﻮﻥ ﮔﺸﻨﮕﯽ ﺩ ﺍ ﺩ ﮐﻪ ﻧﺰﹼ ﻳﮏ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺮ ﻓﺶ ﮔﻮ ﺵ ﻧﺪ ﻫﻴﺪ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺳﮓ ﺍ ﺯ ﻣﺄ ﻣﻮ ﻥ ﻫﻢ‬
‫ﺑﻤﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﻭﺧﺘﻴﻢ ﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﺑﻮ ﮔﻨﺪﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻏﺶ ﭼﻴﺪﻳﻢ‬ ‫ﻇﺎﻟﻢﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻢ ﺷﻨﮕﻪ ﺭﻭ ﺳﺮﻣﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻧﻤﻮﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﻄﻖ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﮑﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﺮﺩﯼ؟‬
‫ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻘﻠﻢ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺁﺧﻮﻧﺪ ﮐﺎﺭﺵ ﺟﺎﮐﺸﯽ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻴﻔﻪ‬
‫ﻣﻲ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺯﻳﺎﺩﯼ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﻬﻢ ﺍﻭ‬
‫ﺭﺍﮐﺸﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪.‬‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‬
‫ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺮﻳﻢ ﻭ ﻋﻴﺴﯽ ﮐﺎﺭ ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ ﮐﺎﮐﻞ ﺯﺭﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺑﻐﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﻭ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺵ ﻭ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﺵ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻋﻄﺎﺵ ﺭﻭ‬
‫ﺑﻠﻘﺎﺵ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﻳﻪ ﺑﻮﺋﯽ ﻣﻴﺪﺍﺩ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﹸﻗﺶ ﻣﻲﻧﺸﺲ‪.‬‬
‫ﺁﺩﻣﻢ ﺩﺍﺭ ﻩ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻳﻪ ﺳﻮﺭﺍﺧﯽ ﻣﻲ ﺟﻮﻳﻢ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺵ ﻗﺎﻳﻢ ﺑﺸﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺵ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻟﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﻭﻟﻤﻮﻥ‬
‫‪٢١۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺎﭖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺁﺗﺸﻔﺸﺎﻥ‬


‫ﻫﻮﻝﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﻭﺯﺥ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭘﺮﯼﺍﻳﺴﺖ ﺳﺨﺖ ﺧﻮﺑﺮﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺯﺭﻳﻦ ﺩﺭﺍﺯ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮ ﺷﺎ ﻧﻪ ﻫﺎ ﻳﺶ ﺍ ﻓﺘﺎ ﺩ ﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺟﯽ ﺍ ﺯ ﮔﻮ ﻫﺮ ﻫﺎﯼ‬
‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺮ ﺗﺎﺭﮎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﺳﻔﻴﺪ ﮊﺍﻟﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﻦ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺳﻮ ﺑﺮ ﮐﺘﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻇﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎ‪ ،‬ﭼﺎﻻﮎ ﻭ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺩﻳﻮ ﺩﺭﺷﺖ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺗﺮﺳﻨﺎﮐﯽ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻦ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻫﻔﺘﻢ‪ .‬ﺩﻳﻮﺍ ﺭﻫﺎ ﺍ ﺯ ﺧﺸﺖ ﻫﺎ ﯼ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻴﻢ ﻭ‬
‫ﺧﺎﻝ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺷﺎﺥ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﭼﺮﮎ ﺯﻧﮓ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮓ ﺩﻭ ﺗﺨﺖ ﺍﺯ ﺍﻟﻤﺎﺱ ﺭﻭﺑﺮﻭﯼ ﻫﻢ‬
‫ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﺑﺎ ﺭ‪ .‬ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﭼﺮﮐﻴﻦ ﺳﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﮐﺘﻒ ﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﺮﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻡ‬
‫ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻣﯽ ﭼﻮﻥ ﺩﻡ ﮔﺎﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﺨﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﯼ ﺷﺘﺮﻧﮓ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺨﺖ ﻣﻴﺰﯼ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﺩﻧﺪﺍﻧﻬﺎﯼ ﮔﺮﺍﺯﯼ ﺍﺯ ﻟﺐ ﻫﺎﻳﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻗﻮ ﺕ ﺑﻨﻔﺶ ﮐﻪ ﺑﺴﺎ ﻁ ﺷﺘﺮ ﻧﮓ ﻭ ﺟﺎ ﻡ ﻫﺎ ﻭ‬
‫ﺯﺩﻩ‪ .‬ﺧﺸﻦ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺪﻝ ﻭ ﺁﺷﺘﯽ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣﯽ ﻫﺎﯼ ﮔﻮﻫﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﻩ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ‬
‫ﻟﻬﺠﻪ ﻏﻠﻴﻆ ﻋﺒﺮﯼ ﺳﺨﻦ ﻣﯽﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍ ﺯ ﻻ ﺑﻼ ﯼ ﺩ ﺭ ﺧﺘﺎ ﻥ ﺷﮕﻔﺖ ﺍ ﻧﮕﻴﺰ ﺭ ﻭ ﻳﺎ ﻳﯽ ﺍ ﺯ ﻗﺎﺏ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺯﻣﺮﺩ ﺳﻮﺳﻮ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﺑﺠﺎﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﻟﮏ‬
‫ﻣﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﺪﺭﺁﺳﺎ ﻣﻲ ﻏﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﯼ ﺧﻮ ﺩﺵ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻧﻮﺭ ﺳﺮﺥ ﻭ ﺑﻨﻔﺶ ﻭ ﺳﺒﺰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﺍﺯ ﮔﺎﻫﯽ‬
‫ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﯽ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﺮ ﻣﯽﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺮ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﺍﺑﺮﯼ ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺭﻭﻳﺎﻳﯽ ﺳﺎﻳﻪ‬
‫‪٢١٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻨﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭼﮑﺎﺭ ﻣﯽﮐﻨﯽ؟‬


‫ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﺘﺮﻧﮓ ﺩﺍﺭ ﺩ ﻣﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻇﺮﺍﻓﺖ ﻭ‬
‫ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﯽ ﻳﮏ ﭼﮑﻪﺍﺵ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺑﺮﺳﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻴﻼﯼ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ﺑﺮ ﻣﺤﻴﺰ ﺁﺷﮑﺎﺭ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﺳﺶ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲﮔﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﺠﺐ ﺣﺮﻑ ﻫﺎﺋﯽ ﻣﻲ ﺯﻧﯽ‪ .‬ﻳﮏ ﭼﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺠﻮﻥ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮ ﺍﻭ ﺯﻳﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﻇﺮﻓﻴﺘﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻧﻤﯽﺑﻴﻨﻢ ﮐﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﮑﻨﯽ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﻟﺐ ﺑﺰﻧﺪ‪ ) .‬ﻣﻬﺮﻩﺍﯼ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ ﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ‪ ( .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﻮﺭﻩ‬ ‫ﻻﻑ ﺯﻥ‬
‫ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭﺍﺯ ﻣﻴﺸﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﻳﮕﻪﺍﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺧﻠﻖ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﮐﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩ ﺵ ﮐﻢ ﮐﺎﺭﻳﻪ؟ ﺑﺎ ﺧﻠﻘﺖ ﻣﺸﻴﺎ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﻭﺍﯼ ﺩﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻏﻢ ﻭ ﺗﺮﺳﯽ‬ ‫ﺩ ﻳﮓ ﺁ ﻓﺮ ﻳﻨﺶ ﺍ ﺯ ﺟﻮ ﺵ ﺍﻓﺘﺎ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﺷﺮﺍ ﺑﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺗﻮ ﺩﻟﺶ ﮐﺎﺷﺘﯽ ﭘﺎﺩ ﺯﻫﺮﺵ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﺮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺗﻨﺒﻞ ﺗﻨﺒﻞ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬
‫ﮐﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻤﯽ ﻫﻤﺪﺭﺩﯼ‬ ‫ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻡ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺪﻥ ﺭﺍ ﻳﮑﺴﺮﻩ ﺍﻧﮕﻮﺭ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺵ‪ .‬ﭼﺮﺍﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺁﺯﺍﺭﺵ ﻣﻴﺪﯼ؟‬ ‫ﺑﮑﺎﺭﻧﺪ؟‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫‪٢١٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﻓﮑﺮﺷﻪ ﮐﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﺶ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﻴﮑﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺁﺷﻔﺘﻪ‬


‫ﻏﻢ ﻭ ﺩﺭﺩ ﺯﻧﺪﮔﻴﺶ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻤﺶ ﻣﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺁ ﺯ ﺍ ﺭ ؟ ﺩ ﻳﮕﻪ ﭼﻪ ﻣﺮ ﮔﺸﻪ‪ .‬ﺷﺐ ﻭ ﺭ ﻭ ﺯ ﻣﻴﺨﻮ ﺭ ﻩ ﻭ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ ﻭ ﺗﻮ ﻳﻪ ﺑﺎﻍ ﻭﺣﺶ ﺑﺎﻳﻦ ﮔﻞ ﻭ ﮔﺸﺎﺩﯼ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬
‫ﺁﺧﺮ ﭼﻪ ﻏﻢ ﻭ ﺩﺭﺩﯼ؟‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺟﻮﻟﻮﻥ ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﺮﮒ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﺮﻩ ﮔﻴﻠﻮﻥ‪ .‬ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﻬﺘﺮﻩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﯽ ﻫﺪﻓﯽ‪ .‬ﺑﻴﭽﺎﺭﮔﯽ ﻭ ﺗﺮﺱ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺴﺨﺮ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﻣﺘﻮﺟﻪﯼ ﺩﻭﺭﻭﺋﯽ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺷﺪﯼ ﮐﻪ ﭼﻘﺪﺭﻩ‬ ‫ﮔﻤﻮﻥ ﻣﻴﮑﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺮﻑ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﺗﻮ ﮐﺎﻓﻴﻪ‬
‫ﺟﺎﻟﺒﻪ؟ ﻫﻴﭻ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻳﻨﻮ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺯﺑﻮﻧﺶ ﻣﻴﮕﻪ ﺑﻠﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬
‫ﺩﻟﺶ ﻣﻴﮕﻪ ﻧﻪ‪ .‬ﺩﻟﺶ ﻣﻴﮕﻪ ﺑﻠﻪ ﺯﺑﻮﻧﺶ ﻣﻴﮕﻪ ﻧﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻠﺪﻩ ﺑﮑﻨﻪ‬
‫ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺩﻭ ﺭﻭﺋﯽ ﺍﻭ ﺑﺮﺳﻪ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﻻﻑ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ‬
‫ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﺎﺯﻩﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺍﻟﮕﻮﯼ‬ ‫ﭼﯽ ﻣﻴﮕﯽ ؟ ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻳﺶ ﺩ ﺍ ﺩ ﻡ ﮐﻪ ﺑﻨﺸﻴﻨﻪ ﺗﺎ ﺩ ﻟﺶ‬
‫ﺧﻮﺩﺕ ﺧﻠﻘﺶ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﺎﻫﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﻓﮑﺮ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻴﺘﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﺑﭽﺮﺧﻮﻧﻪ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺑﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫‪٢١٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﯼ ﺧﻮﺷﻤﻮﻥ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﻦﺷﻴﻨﺪ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﺘﺮﻧﮓ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻭ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺭﺳﺘﺶ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﻣﻨﻮ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺵ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﭼﻪ‬
‫ﺫﻭﻕ ﻣﻲﮐﻨﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﯼ ﺭﻭ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﮐﺸﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﺩ ﺭﺳﺖ ﮐﺮ ﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺷﻪ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﻢ ﮐﻨﻪ ﮐﻼﻓﻪ‬
‫ﺻﻼﺡ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺯ ﻳﺎ ﺩ ﺑﺒﻴﻨﻴﺶ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﺑﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﯼ ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﺭﻳﺎﺿﺖ ﺑﮑﺸﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﻓﮑﺮ ﺑﮑﻨﻪ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻴﺸﻮ‬ ‫ﺑﺎﻫﻢ ﺟﻮﺭ ﻣﻴﺎﻥ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭﺷﻮﻥ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﮐﻨﻨﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺎﻡ ﺧﺎﻣﻪ‪ .‬ﺯﻳﺎﺩ ﻟﻮﺳﺶ ﻧﮑﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺩﻫﻦ ﺑﺪﻫﻨﺶ ﻧﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﮔﻤﻮﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﮐﻮﺷﺸﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬
‫ﺑﺎ ﺣﺮﺍﻣﺰﺍﺩﮔﯽ‬ ‫ﺧﻠﻘﺘﺶ ﻧﺎﻗﺼﻪ‪ ) .‬ﻣﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﻲ ﺩﻭﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪ‬
‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻧﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﭼﻨﺪﻭﻥ ﻣﻴﻞ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ‪ (.‬ﻣﺎﺕ‬
‫ﺭ ﺍ ﻩ ﺯ ﻧﺪ ﮔﻴﺸﻮ ﻳﺎ ﺩ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ ‪ ،‬ﻭ ﺍ ﻻ ﻳﻪ ﺧﺮ ﺩ ﻩ ﮐﻤﮑﺶ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻲ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﻲﺗﺮﺳﻮﻧﻲﺵ؟ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺳﯽ‬ ‫ﻧﻌﺮﻩﺍﯼ ﺑﻪ ﺧﻨﺪﻩ ﺳﺮ ﻣﯽﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﻟﺶ ﮐﺎﺷﺘﻪﺍﯼ ﻣﺠﺎﻝ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺶ ﻧﻤﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎﺯﻱﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮﻡ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﯼ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺨﻨﺪﻩ ﻧﻌﺮﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫‪٢٢٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺁ ﺧﺮ ﺍ ﻳﻦ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺵ ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻪ ؟ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺍ ﻳﻦ ﺷﮑﻠﯽ‬ ‫ﺍﮔﻪ ﻧﺘﺮﺳﻮﻧﻲ ﺵ ﮐﻪ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺩﻳﺪﯼ ﺍﻭﻣﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﻭﯼ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ ) .‬ﻣﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪( .‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺨﺖ ﺳﺮﺟﺎﯼ ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺗﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺷﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺗﻮ ﺳﺖ‪ .‬ﺑﯽﻫﻨﺮ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭ ﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﯽ ﭼﻪ ﺳﺮ ﻧﺘﺮﺳﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺁﺧﺮ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﻻﺷﺨﻮﺭ‬ ‫ﺟﺎﺳﻮﺱ ﻣﺂﺑﺎﻧﻪ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯ ﻻﺷﺨﻮﺭ ﺑﺪﺵ ﻣﻴﺎﺩ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻲﮐﻨﻴﺪ ﭼﯽ ﻣﮕﻪ؟‬
‫ﻭﻗﺖ ﻧﺰﺩﻳﮑﺶ ﻣﻴﺎﺩ ﺳﻨﮕﺶ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻓﺮﺍﺭﺵ ﻣﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﺗﻮ ﺧﺸﻤﻪ ﻭ ﺑﻬﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺷﮏ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪ ﻭ ﻧﯽ‬
‫ﻫﺮ ﭼﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ ﻻﺷﺨﻮﺭ ﺭﺍ ﭼﺮﺍ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﭼﻘﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﺰﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻫﻤﺶ ﺧﻴﺎﻝ‬
‫ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻓﺎﻳﺪﺵ ﭼﯽ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻪ ﺗﻮ ﺷﮑﻞ ﻻﺷﺨﻮ ﺭ ﯼ ﻭ ﻣﻬﺮ ﻩ ﺍ ﻭ ﻝ ﺷﺘﺮ ﻧﮓ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺑﺸﮑﻞ ﻻﺷﺨﻮﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ‪.‬‬
‫ﻻﺑﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻮﺭﯼ ﺟﻨﺲ ﺑﺎﻍ ﻭﺣﺶ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺟﺪﯼ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻴﺎ ﻣﻲﺩﻭﻧﺴﺖ ﺗﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﮑﻠﯽ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻨﺪﺍﻥ ﻣﻬﺮﻩﯼ ﺷﺎﻩ ﺳﻴﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬﺮﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺣﺎﻻ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻣﻬﺮﻩ ﺷﺘﺮﻧﮓ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺑﺸﮑﻞ ﻻﺷﺨﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﻣﻐﺰﺵ ﺧﻄﻮﺭ ﻧﻤﯽﮐﻨﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﻠﯽ‬
‫‪٢٢١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﮐ ﻠﻪ ﺷﻘﹼﻪ‪ .‬ﺭ ﺍﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﻋﺠﺐ ﻫﻔﺖ ﺟﻮﺷﯽ ﺩ ﺭﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺑﺶ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﯼ ﺷﺎﻳﺪ ﺷﮑﻞ‬
‫ﮐﺮﺩﯼ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﺶ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻏﹸﺮ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺁ ﻓﺮ ﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﻫﻤﻮ ﻥ ﻣﻮ ﺟﻮ ﺩ ﻳﻪ ﮐﻪ ﺩ ﻟﻢ‬ ‫ﻣﻨﮑﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑﺶ ﻧﺸﻮﻥ ﻧﻤﻴﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺷﺮﻑ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺗﺮﺍ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﻗﺘﻪ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺮﻑ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ ﺗﻮ ﭼﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﺶ ﺧﻼﺻﯽ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﺕ ﻧﻘﺎﺷﯽ‬
‫ﻧﺎﻗﺼﯽ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﺠﺬﻭﺏ‬ ‫ﺭﻋﺪ ﺁﺳﺎ ﻣﻲﺧﻨﺪﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻗﺺ؟ ﭼﻪ ﻧﻘﺼﯽ ﺩﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺁﺧﺮﺵ ﻫﻢ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯽ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻧﮕﻔﺘﯽ ﺍﺯ ﭼﯽ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻪ ﻧﻘﺺ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺰﺭﮒ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﻫﻢ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﮑﺎﮐﻴﻪ‪.‬‬
‫ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻫﻞ ﻭ ﭘﺮ ﻣﺪﻋﺎ ﻭ‬
‫‪٢٢٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﺮﮔﺰ! ﺍﻳﻦ ﮐﻔﺮ ﻭﺍﻗﻌﻴﻪ‪ .‬ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟ ﺍﺻﻼ ﻣﻦ ﻫﻴﭽﮑﺲ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻫﻨﺎﮎ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﻪ ﻋﺸﻖ ﭼﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﺳﺘﺶ ﺑﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ‬
‫ﺍﻧﺪﻭﻫﻨﺎﮎ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﭼﯽ ﻫﺲ؟‬
‫ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺑﺰﺭﮔﻴﻪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮ ﺽ ﺗﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﺑﻮﺋﯽ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺍﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﮏ ﺧﺮﺩﻩ ﻋﺸﻖ ﭼﺎﺷﻨﯽ ﺳﺮﺷﺘﺶ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺸﻪ ﺑﮑﺴﯽ ﺩﺭﺱ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﭼﻴﻪ‪،‬‬
‫ﺑﻮﺩﯼ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺭﺯﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺩﻝ ﺧﻮ ﺩ ﺁ ﺩ ﻡ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﮔﻤﻮﻧﻢ ﻋﺸﻖ ﺍﻭ ﻧﻪ ﮐﻪ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺘﻮﻧﯽ ﻳﮑﻨﻔﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻧﮑﻨﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺗﺎﺣﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ؟‬
‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺍﻭﻥ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﺍ ﺑﻮﺋﯽ ﻧﺒﺮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ‬
‫‪٢٢٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﺍ ﻭ ﺭ ﺍ ﺟﺎ ﻭ ﻳﺪ ﺵ ﻧﮑﺮ ﺩ ﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻋﻼ ﻗﻪ‬


‫ﺑﺎ ﻳﺪ ﻳﮏ ﺟﻔﺖ ﻭ ﺍﺳﺶ ﺩ ﺭﺳﺖ ﮐﺮ ﺩ ﺗﺎ ﻫﻤﺪ ﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻳﮑﯽ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﮑﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺍ ﮔﺮ ﻣﺸﻴﺎ ﺁ ﻥ ﺟﻮ ﺭﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻴﮕﯽ ﻳﮑﯽ ﺩ ﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﺍﻧﻮﻗﺖ ﻧﺎﭼﺎﺭﻩ‬
‫ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﻳﮕﻪ ﺩﺳﺖ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺑﻮﺳﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻳﮑﯽ ﺑﺮﺍﺵ‬ ‫ﻏﻢ ﺁﻥ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﺶ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻴﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺳﺖ ﮐﻦ‪.‬‬ ‫ﺣﺎ ﻻ ﺧﻮ ﺩ ﺵ ﻳﻪ ﺍﻟﻒ ﺁ ﺩ ﻣﻪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﻏﻤﯽ ﺑﺪﻝ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺣﻮﺻﻠﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ؛ ﭼﻮ ﻥ ﺗﻮ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺍ ﺯ ﻋﺸﻖ ﺧﺒﺮ ﻧﺪ ﺍ ﺭﯼ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺩ ﻭ ﻧﯽ ﻋﺸﻖ ﭼﻪ ﻋﺎ ﻟﻤﯽ ﺩﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﻏﻢ ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻏﻢ‬
‫ﺗﻮ ﭼﻘﺪﻩ ﺗﻨﺒﻠﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﻢ ﻭ ﺧﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﻳﻪ‪ .‬ﺁﻥ ﺟﻮﺭ ﻏﻢ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬
‫ﺍ ﺑﺮ ﻭ ﻡ ﻧﻴﺎ ﻭ ﺭ ﺩ ﻡ‪ ,‬ﺣﺎ ﻻ ﺗﻮ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺳﺎ ﺧﺘﻦ ﻳﻪ ﺟﻮ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﯽ ﻋﺸﻖ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﺍﺵ ﭼﻴﻪ؟ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﯼ؟ ﺑﻴﺎ ﻳﮑﯽ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺑﺴﺎﺯ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺩﺳﺖ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﺁﺧﺮﺵ ﺑﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺯﻧﺪﮔﻴﺶ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﭘﺲ‬
‫ﺗﻮ ﭼﻄﻮﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﻣﻴﮕﯽ ﻣﺜﻼ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺮﺩ؟‬
‫‪٢٢۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺧﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻣﺸﻴﺎ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻩ ﮐﻼﻓﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﺪﺗﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺭﻧﺠﻢ ﻣﻴﺪ ﻩ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﻤﺮ ﺍﺑﺪ ﭼﮑﺎ ﺭ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫﻴﭻ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺵ ﺭﺍ ﮐﺮ ﺩ ﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﻴﺎ ﻡ ﻗﻴﺎ ﻣﺖ‬
‫ﺗﻮ ﭼﯽ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﺩﺍﺩﯼ؟‬ ‫ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺍﻡ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ ﺳﺮ ﻣﻲﺭﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎﻡ ﻳﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻠﻖ‬
‫ﭼﯽ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺑﮕﻢ؟‬ ‫ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﺷﻤﻦ ﺟﻮﻥ ﺑﺸﻪ؟ ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺟﻮ ﻧﻮ ﺭ ﻫﺎ ﺭ ﺍ ﺳﺎ ﺧﺘﯽ ﺍ ﺯ ﺗﺮ ﺱ ﺕ ﭘﺎ ﺕ ﺭ ﺍ ﺗﻮ ﻋﺪﻥ‬
‫ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﻣﺴﺨﺮﻩﺍﺵ ﮐﻨﯽ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲﺫﺍﺭﯼ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﻴﺎ ﻣﯽﺗﺮﺳﯽ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﻪ! ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻳﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣ‪‬ﺨﺶ ﺧﺮﺍﺑﻪ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭼﯽ ﺑﺘﺮﺳﻢ؟‬
‫ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳﺨﻪ ﺍﺕ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ﭼﺮﺍ ﻣﻨﻮ ﺳﺎﺧﺘﯽ ﭼﯽ‬
‫ﺟﺪﺩ ﻣﻴﮕﻢ؛ ﺑﻴﺎ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺰﻥ ﻳﻪ ﺟﻔﺘﯽ ﺑﺮﺍﺵ‬ ‫ﺟﻮﺍﺑﺶ ﻣﻴﺪﯼ؟‬
‫ﺩ ﺭﺳﺖ ﮐﻦ‪ .‬ﺑﻨﺪﺍ ﺯﻳﻢﺷﻮ ﻥ ﺑﻬﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﻮﻥ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﮐﻼﻓﻪ ﻣﻲﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﻠﻂﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﮐﻨﻪ؟‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫‪٢٢۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻨﺘﻬﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻇﺮﻳﻔﯽ ﮐﻪ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﻩ ﺑﺶ ﺑﺪﻡ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺜﻞ ﺍﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﻝ ﺑﮑﻨﻨﺪ‬
‫ﭘﻴﺶ ﺍ ﺯ ﺧﻠﻘﺖ ﻣﺸﻴﺎ ﯼ ﺗﻮ ﻣﻦ ﺩﺳﺖ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﮐﺎ ﺭﯼ‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻤﺎﺷﺎﺋﯽ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺰﺩﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻟﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻨﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺧﻠﻘﺖ ﻣﺸﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺗﻮ ﭘﻮﺳﺖ ﮔﺮﺩﻭ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺸﻪ ﺑﺴﺎﺯﻡ ﺑﺎﻭ ﻋﺸﻖ ﻣﻴﺪﻡ ﺗﺎ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ‬
‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲﺷﻮﻥ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺟﻨﮕﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﺬﻭﺏ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑﺕ ﺧﻮﺷﻢ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺵ ﺑﺎ ﻣﻦ‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﺎﺭﺕ ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻮ‬
‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺣﺲ ﻣﻲﮐﻨﯽ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﻦ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼﯽ ﺍ ﺯ ﺁﺏ ﺩ ﺭ ﻣﻴﺎ ﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺗﻔﺮ ﻳﺢ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﯽ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺳﺮ ﺫﻭﻕ ﻣﻴﺂﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻟﻢ ﺑﺮﺍﺵ ﻣﻲﺳﻮﺯﻩ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﻝﮔﺮﻡﺵ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﮐﺎﺭ ﺁﺳﻮﻧﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺨﻠﻮﻕ‬
‫ﻫﺪﻓﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﻋﻮﺍ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻗﺮﺍﺭ ﮐﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍﺑﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺴﺎﺯﻡ ﺵ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻴﺎﯼ ﺗﻮ ﺟﻮﺭ ﺩﺭ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻲﺷﺪ ﺳﺎﺧﺘﺶ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻝ ﺗﻮ ﺭﺍ ﮐﺎ ﻣﻞ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﻟﮕﻮﯼ ﮐﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﻋﻴﻨﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪.‬‬
‫‪٢٢۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺻﻼ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﻦ ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻢ ﻫﻴﭻ ﺑﺘﻮ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺶ‬ ‫ﺗﻮ ﮐﺎ ﻣﻼ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻪ‬
‫ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺵ؟ ﺍﻻﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﺗﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺟﻔﺖ ﺑﺮﺍﺵ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﻪ ﺟﻔﺖ ﻣﻲﺗﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺗﺨﻢ ﻭ‬
‫ﮐﻪ ﺷﺐ ﻭ ﺭ ﻭ ﺯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺮﮐﻪ ﺍﻭﻧﻮ ﻣﺜﻞ ﺳﮓ ﻭ ﮔﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺟﻮﻥ ﻫﻢ ﺑﻨﺪﺍﺯﻩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﻋﻮﺿﯽ ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯽ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻗﺖ ﺑﺎ ﺍﻭﻧﯽ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻗﺒﻼ ﺍﻳﻦ ﻓﮑﺮ ﺭﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮ ﺩﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﮐﯽ ﺩﺳﺖ ﺑﮑﺎﺭ‬
‫ﻣﻴﮕﯽ ﺑﻪ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟‬ ‫ﻣﻲﺷﯽ؟‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺍ ﻭ ﻻ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭘﻴﺶ ﺍ ﺯ ﺳﺎ ﺧﺘﻦ ﺍ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮ ﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ‬
‫ﻧﮑﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺎﺵ ﻧﺒﺎﺷﻢ‪ .‬ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﮏ ﺷﺮﻁ ﺩﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻫﻴﭽﮑﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍ ﺩﻣﺨﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎﺷﻮﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﺎ ﺯ ﯼ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﺗﺎ ﺯ ﻩ ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍ ﻋﺘﻤﺎ ﺩ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ ؟ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﭼﯽ؟‬
‫ﺧﻮﺩ ﺕ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ‪ .‬ﺳﻮ ﻡ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺩﺍﺭﻡ ﺷﺮﻁ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻣﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ‬ ‫ﺷﺮﻃﺶ ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻣﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬
‫ﻭ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺍﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭﻩ ﻣﻦ ﺑﺴﺎﺯﻡﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎ ﺩﺍﺭﺵ ﻫﻢ ﻣﻦ‬
‫ﺩﺍﺭﯼ ﺗﺎ ﻳﻪ ﺟﻔﺖ ﺑﺮﺍﺵ ﺑﺴﺎﺯﻡ‪ ,‬ﺍﮔﺮﻡ ﻧﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫‪٢٢٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺗﻮ‬


‫ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷﻪ ﮐﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻩ؟ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺧﻠﻖ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﮐﺮﺩﻧﺸﻮﻥ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﻓﻴﻠﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻭﻗﺘﻢ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻡ ﺻﺮﻑ‬
‫ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻨﮑﻪ ﻗﻮﻝ ﺑﺪﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﮐﺎﻓﻴﻪ‪ .‬ﻳﮏ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺗﻮ ﺑﮑﻨﻢ؟‬
‫ﺩﻳﺪﯼ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺮ ﻗﻮﻟﺖ ﺑﺰﻧﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺍﻓﺘﺎﺩﯼ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﻴﮑﻨﯽ؟‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻗﻮﻝ ﻣﻴﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺧﺎﻟﺘﯽ ﺩﺭ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺗﻮ ﺑﮑﻨﻢ ﺟﺎﻭﻳﺪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ‪.‬‬
‫ﻧﺒﺎﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﮒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﺩ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺯﻧﯽ‬ ‫ﻗﻮﻝ ﺑﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺳﺤﺮﺍﻧﮕﻴﺰ‪ .‬ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ ﻭﺣﺸﯽ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﻣﯽ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻭ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ ﺍﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻧﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﮔﻮﻫﺮﻫﺎ‬ ‫ﻗﻮﻝ ﻣﻴﺪﻡ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩ ﮔﺮﮔﻮﻥ ﻣﻲﺳﺎ ﺯﺩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺷﻌ ﻠﻪ ﻓﺮﻭ ﺯﺍﻥ ﺩ ﻭﺯﺥ ﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﻣﯽﺷﻮ ﺩ ﺷﻌﻠﻪ ﯼ ﺁﻥ ﻓﺮ ﻭﮐﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺍ ﺯ ﺩﻳﺪ ﻥ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻮﻝ ﺑﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻣﻦ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬
‫ﮐﻨﯽ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﻧﺒﺎﺷﯽ‪.‬‬
‫‪٢٢٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﮕﻔﺖ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻡ ﺑﺮﺍ ﺑﺮ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺠﺪﻩ ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬


‫ﻏﺎﻳﺐ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﻳﺎ ﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻮﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻦ ‪ ،‬ﻣﺒﺎ ﺩﺍ ﺑﮑﻠﯽ ﺧﺎ ﻣﻮﺷﺶ‬
‫ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩ ﻭﺳﺖ ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ ﺣﺎ ﻻ ﻫﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﺁ ﻥ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻨﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﺭﻭﺯﯼ ﺁﻥ‬
‫ﺭﺍﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺒﻴﻨﺪ ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺻﺪﺍﯼ ﺍﻭ ﺭﺍﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ‪.‬‬
‫‪٢٢٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻴﺰ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺷﮑﻞ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻭ ﻗﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﮑﻼﻧﮋ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬


‫ﺁﺭ ﺍﻡ ﻭ ﺑﯽ ﺑﺎﮎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺶ ﺩﺍﻧﮏ ﺣﻮﺍﺳﺶ ﭘﻴﺶ ﮐﺎﺭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻪ‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺎﻭﺱ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ ﻭ ﻣﻐﺮﻭﺭ ﺑﻐﻞ ﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ‬
‫ﭼﺘﺮ ﺯﻳﺒﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺗﺮﺍﺵ ﺳﻨﮓ ﻓﺎﺭﻍ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﻃﺎﻭﺱ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺳﻦ ﺩﻭﻡ‬


‫ﺑﺒﻴﻦ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺩ ﺭﺳﺖ ﮐﺮ ﺩ ﻡ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﻴﺮ ﻡ ﻳﻪ‬
‫ﻻﺷﺨﻮﺭ ﺑﺎﺵ ﻣﻴﺰﻧﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﻣﻴﺎﺭﻡ‪ .‬ﺗﺎ ﺩﺳﺘﻢ ﺑﺮﺳﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻍ ﻋﺪﻥ‪ .‬ﺩﺭﺧﺖ ﮐﻬﻦ ﻭ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺎ ﺷﺎﺥ ﻭ ﺑﺮﮒ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺟﻮﻧﻮ ﺭﺍ ﺵ ﻣﻲ ﮐﺸﻢ ﺩ ﻟﻢ ﺧﻨﮏ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﮔﻤﻮ ﻥ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﻳﯽ ﻭ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺮ ﺻﺤﻨﻪ ﭼﺘﺮ ﺯﺩﻩ‪ .‬ﺑﺮﮒﻫﺎﻱﺵ‬
‫ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍ ﻣﻲﻧﺎﺯﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﮐﻤﺎﻥ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺮﮔﯽ ﺭﻧﮕﯽ ﺩﮔﺮ‪ .‬ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎﻱ ﺵ ﭼﻮﻥ‬
‫ﻃﺎﻭﺱ‬ ‫ﺁﺑﮕﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺏ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﻨﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﻣﻲﺩﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺟﻮﻧﻮﺭﺍ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺩﺍﺭﻥ؟ ﺍﻭﻧﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺍﺳﻴﺮ‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ ﺁﺗﺸﻴﻦ ﻭ ﻋﻈﻴﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﯼ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺖ ﺍﻭﻧﻨﺪ ﻭ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﻑ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﺧﻮ ﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺮﻣﻦ ﺳﻔﻴﺪﯼ‬
‫ﻳﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﮐﺸﺘﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺘﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﮑﻪ ﺳﻨﮓ‬
‫ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺨﻤﺎﻗﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻮﮎ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻲﺳﺎﻳﺪ ﻭ‬
‫‪٢٣٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺮﻭﮐﻠﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﮔﻤﻮﻥ ﻣﻲﮐﻨﻢ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬


‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻠﻮﺕ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻨﺪ ﺟﻮﻥ ﺧﺪﺍ ﺩﺍ ﺭﻥ‬ ‫ﻣﻲﻟﺮﺯﺩ‬
‫ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻴﮑﺸﻦ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻃﺎﻭﺱ‬ ‫ﮐﻠﻔﺖ ﺗﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﺑﮑﺸﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺯ‬
‫ﺗﻮ ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩِ ﻣﺎﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻡ ﺧﻼﺹ ﺑﺸﻢ؟‬
‫ﻭ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﻲﻓﻬﻤﯽ‬ ‫ﻃﺎﻭﺱ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺑﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺟﻮﻥ ﺳﺨﺖ ﻫﺴﺘﯽ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎ ﺩﻭﺍﻡ ﺁﻭﺭﺩﯼ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﺗﺮﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻟﺨﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻟﺨﺖ ﻭ ﭘﺘﯽﺗﺮ ﺁﻓﺮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺎ ﻳﻪ ﭘﺸﻢ ﻭ ﭘﻴﻠﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺩﻭﺳﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻭ؟ ﺍﻳﻨﺎ ﮐﻪ ﻫﻤﺶ ﺑﺎ ﻫﻢﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻨﻤﻮﻥ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ‪ ,‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﺳﺮﻭﮐﻠﻪ ﺗﻮ‬
‫ﭼﻨﺪﻭﻥ ﺍﺯﺵ ﺑﺪﻡ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺰﻩ ﻭ ﺷﻮﺧﻪ‪ .‬ﺷﺘﺮﻧﮓ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺸﮑﻞ ﺗﻮ ﺑﺘﻮﻧﯽ ﺟﻮﻥ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺪ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﻓﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﭼﻄﻮﺭﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺒﺮﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺑﻴﻨﻢ ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻠﻔﺘﯽ‬
‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺗﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻠﻮﺕ ﮐﺮﺩﻥ ﻟﯽ ﻟﯽ ﺑﻪ ﻻﻻﯼ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ ﻣﻴﺬﺍﺭﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺴﺨﺮ‬
‫ﻃﺎﻭﺱ‬
‫‪٢٣١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻠﻪ ﻧﻤﻲﺩﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻧﺎﻗﻼﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭽﮑﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﻝ ﺧﻮﺷﯽ‬ ‫ﺯ ﺭ ﻭ ﺍ ﻥ ﺩﻟﺶ ﺗﻨﮓ ﻣﻲﺷﻪ ﻳﻪ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍ ﺩ‪،‬‬
‫ﺍﺯ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﮑﻪ ﺗﻮ ﭘﻴﺪﺍﺕ ﺑﺸﻪ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺧﻠﻮﺕ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﻣﻦ ﻭ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﺎﻭﺍﺱ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻳﮑﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺩﻟﺶ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻩ‪ .‬ﮐﺲ‬
‫ﮐﻪ ﻧﻔﻠﻪ ﺍ ﺵ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺗﻮ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﻏﻴﺮ ﺍ ﺯ ﺍ ﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﭘﻴﺸﺶ ﺑﻨﺪ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺗﻤﻮﻡ‬
‫ﺑﺘﻮﻧﻴﻢ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﮏ‬ ‫ﻋﻤﻠﻪ ﺍﮐﺮﻩﻫﺎﺵ ﺑﺎﺵ ﮐﺎﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﻧﯽﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺩﻡ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﺷﺘﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﺤﻤﻠﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻧﻤﯽﮔﺬﺍﺭﻩ ﺍﺣﺪﯼ ﺗﻮﺵ ﺭﺧﻨﻪ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ‬
‫ﺣﺎﻻ ﭼﺮﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﻳﺪﺵ؟‬ ‫ﻣﻴﻮ ﻥﺷﻮ ﻥ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻄﻮ ﺭ ﻩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻭ ﻗﺖ ﻣﻦ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ ﭘﻴﺸﺶ ﭘﻴﻐﻮﻡ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﻪ » ﺣﺎﻻ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺎ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻔﻬﻤﯽ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺗﻮ ﺑﺎ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺻﺪﺍﺕ ﺑﮑﻨﻢ‪« .‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻳﺨﺘﺸﻮ ﻧﺪﻳﺪﻡ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺁﺧﺮ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﻮﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﻪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺶ ﺑﮕﻴﻢ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﻭﺍ ﺯ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺑﻴﺎ‬ ‫ﺑﺶ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﺪﺗﻴﻪ ﮐﻪ ﺩﻭﺭ ﻭﺭﺵ ﻣﻲﭘﻠﮑﻪ‪ ،‬ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ‬
‫ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﻔﻬﻤﯽ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﺭﺍ ﺍﺯﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺩﻡ ﻻﯼ‬
‫‪٢٣٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫)ﻣﺸﻴﺎ ﺑﺎ ﻧﻴﺰﻩ ﺳﻨﮕﯽ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺳﻮﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺭﻭﺩ(‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬


‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺁﺗﺸﯽ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ‪.‬‬
‫ﭼﻨﮓ ﺑﺪﺳﺖ ﺍ ﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻪ ﻭ ﺑﺨﺎ ﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻐﻤﻪ ﺩﻟﭙﺬﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﺳﺤﺮﺍﻧﮕﻴﺰﯼ ﺍﺯ ﭼﻨﮓﺍﺵ ﺑﮕﻮﺵ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﮐﺎﻓﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻳﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩ؟‬ ‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺘﺮﺳﯽ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺑﭽﻪ ﺗﺮﺳﻮﻧﮏ ﮐﻮﮐﻴﻪ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫)ﻣﺸﻴﺎ ﻣﺘﻬﻮﺭﺍﻧﻪ ﺧﻴﺰ ﺑﺮ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻴﻮﻩﺍﯼ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﺧﺖ ﻣﻲﭼﻴﻨﺪ ﻭ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺩﻡ ﺻﺎﻋﻘﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺗﻨﺪﺭ ﻣﻲ ﻏﺮﺩ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻗﺘﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﻏﻠﺘﺪ‪(.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺑﺒﻴﻦ ﮐﻮﮐﺶ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺏ‪ .‬ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﯼ؟‬ ‫) ﻣﺸﻴﺎ ﺷﮑﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺟﻪ ﺭﻭ ﻳﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎﻃﺮﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮔﻮﺋﯽ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﺮﺩ ﻡ ﻧﻢ ﭘﺲ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻩ‪(.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﺣﺎﻻ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻﺳﺖ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ‬
‫)ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪(.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺭﻭﻳﯽ ﻭ ﻧﺎﺭﻭ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻭ ﻋﺸﻖ ﻭ ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺍ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﯽ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬
‫‪٢٣٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﯽ ﻣﻴﮕﻪ؟ ﻣﻴﮕﻪ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ‬ ‫ﻋﺠﻴﺒﻪ‪ .‬ﺍ ﺯ ﻣﺮﮒ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻏﻴﺮ ﺍ ﺯ ﻣﺎﻝ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ ﻳﮏ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﻠﮑﯽ ﺯﺩﻡ ﻟﻮﺡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻢ ﻧﺸﻮﻥ‬
‫ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﺧﻼﺹ ﺑﺸﻢ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻡ ﻣﻴﻮﻧﺘﻮﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻣﻲﺧﻮﻧﻪ ﻭ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫﺎ ﺗﻮ ﻥ ﺟﺪ ﺍ ﻝ ﺑﺮ ﻩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ‬ ‫ﻫﺮ ﻫﺮِ ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻩ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﻣﻲ ﺩﻭﻧﺴ‪‬ﻢ ﺍﻭﻥ ﺗﻮ ﭼﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺑﯽﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻧﺎﻓﻬﻤﻪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﻫﻢ ﺗﻮ ﺍﻭﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺎ ﻻ ﺩ ﻳﮕﺮ ﺁ ﻥ ﺯ ﻳﺎ ﺩ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮ ﻧﮑﻪ ﺑﺮ ﺍ ﯼ ﺁﻥ‬
‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻭﺭﺵ ﺩﺍﺭﯼ ﺑﺒﺮﻳﺶ ﺑﺎ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺭﻭﺑﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻪ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯽ‪ .‬ﻧﻔﺴﺶﻭﻥ ﮐﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﺮﺳﻪ ﮐﺎﺭ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺗﻤﺎﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻭﺱ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﮑﯽ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻪ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺶ ﮐﻨﻪ ﺗﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﺑﺒﺮﻣﺶ ﭘﻴﺶ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‪ .‬ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﺳﺮ ﺑﺰﻧﮕﺎﻩ ﺧﻞ ﺧﻠﯽ ﺩﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻭﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺸﻴﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺭﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﭘﻨﺒﻪ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺑﮕﻮ ﻧﮕﻮ ﺷﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩﻭ ﺳﻪ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ ﺑﺒﺮﺩﺵ ﻋﺮﺵ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎﺵ ﻧﻤﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﻴﺪﻭﻧﻴﻦ‬
‫‪٢٣۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺳﺮ ﺑﺴﺮ ﺵ ﮔﺬ ﺍﺷﺘﯽ ﺩﺳﺘﺶ ﺍ ﻧﺪ ﺍ ﺧﺘﯽ ﻭ ﺍ ﺯﺕ‬


‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺯﻥ‪ .‬ﺧﻮﻧﺴﺮﺩ‬ ‫ﺳﺮﺧﻮﺭﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﭼﺮﺍ ﺑﯽ ﺟﺎﻥ ﮐﺮﺩﯼ؟‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﭘﻮﺯﺧﻨﺪ ﻣﯽﺯﻧﺪ‬
‫ﺑﺎﺵ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻡ ﺟﻮﺍﺑﻢ ﻧﺪﺍﺩ ﻭ ﭘﺎﮔﺬﺍﺷﺖ ﺑﻔﺮﺍﺭ‪ .‬ﻣﻨﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺟﺎﻟﺒﻴﻪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﻴﮑﻪ ﺗﻨﻪ ﺍﺵ ﺑﻪ ﺗﻨﻪ ﻣﺎ‬
‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰﻩ ﻭﺍﻳﺴﺎﻧﺪﻣﺶ‪ . . .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺗﻮ؛ ﺗﻮ ﺍﻭﻥ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺧﻴﻠﯽ ﻓﺮﻕ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻳﺶ ﺍﻳﻨﻪ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻳﺮ‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺩﻟﺖ ﺳﺮ ﻣﻴﺮﻩ ﻣﻴﺎﺋﯽ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﻳﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺷﮏ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﮏﺷﻪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺷﺘﺮﻧﮓ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺟﺎﻟﺒﻪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﺎ ﺁﺩﻡ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻻ ﻭﻗﺖ ﺷﺘﺮﻧﮓ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺘﻮ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺍ ﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺩ ﻭﺳﺘﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻫﻴﭽﻮ ﻗﺖ ﺩ ﻭﺳﺘﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﻻﺷﻪ ﮔﻮﺯﻧﯽ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻭ ﻧﻴﺰﻩ ﺳﻨﮕﻴﻨﯽ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﮐﻨﯽ‪ .‬ﻇﺎﻟﻢ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﻧﻔﺮﻩ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺸﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺳﺮ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ﭼﺸﻢﺵ ﺑﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻣﻲﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻳﮑﯽ ﺑﮑﻨﻴﻢ ﻭ ﺷﺮ ﺵ ﺭ ﺍ ﺑﮑﻨﻴﻢ ؛ ﻭ ﺍ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺁﻫﺎ! ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎﺋﯽ ؟ ﻣﻦ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﻭﺗﺎﺋﻲ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻥ ﺍﻭﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻠﻮﺕ ﮐﺮﺩﻳﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻨﺪﮔﻮﻥ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﺧﺪﺍ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻴﮑﺸﻴﻦ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﭼﻴﻪ ﮐﻪ‬
‫ﻻﺷﻪ ﮔﻮﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﻮﻣﯽ ﻧﺪﺍﺭﻩ؟‬
‫‪٢٣۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺫﻭﻕ ﺯﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﺘﺎﻕ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻮﺷﮏ ﺑﺎﺯﯼ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ .‬ﺻﺎﻑ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﭘﺲ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻩ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭ ﺍ ﺑﺮ ﺍ ﻡ ﺑﮕﻴﻦ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﺎ ﺣﺮ ﻑ ﺗﹸﮏ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺯﺑﻮﻧﺘﻮﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻣﻴﺘﺮﺳﻴﻦ ﺑﻴﺮﻭﻧﺶ ﺑﺪﻳﻦ‪ .‬ﻣﻴﮕﻴﻦ ﻣﻦ‬
‫ﻳﻪ ﺫﺭﻩ ﺣﻮﺻﻠﻪ! ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻴﻨﻪ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻢ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟‬
‫ﺩﻭﺳﺖ ﺗﻮﺳﺖ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻔﺖ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻭﺭﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﻃﺎﻭﺱ‬
‫ﻗﺎﻳﻤﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﺗﻮ ﺑﺶ ﻧﺮﺳﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺏ ﮔﻮ ﺵ ﺍﺗﻮ ﻭﺍﺯ ﮐﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﻭﻥ ﻓﺮﻕ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﯽ ﻳﻪ ﺟﻔﺘﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺵ‬
‫ﺑﺎ ﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎﯼ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺷﯽ ﺑﺮﯼ‬
‫ﻣﻴﺮﻡ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪ .‬ﮐﺠﺎﺱ؟ ﻣﻦ ﺟﻔﺘﻢ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‬ ‫ﺟﻔﺖ ﺧﻮﺩﺗﻮ ﭘﻴﺪﺍﺵ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻳﻪ ﺟﻔﺖ ﺩﺍﺭﯼ‪.‬‬
‫ﻃﺎﻭﺱ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻫﻔﺖ ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺪﻧﻴﺎ ﺍﻭﻣﺪﯼ؟‬ ‫ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﻃﺎﻭﺱ ﻣﻲﺩﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﯽ ﺟﻔﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﯼ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ‬
‫ﻧﻤﻴﺪﻭﻧﯽ ﺍﻳﻦ ﺟﻔﺖ ﺗﻮ ﭼﻘﺪﺭ ﻗﺸﻨﮕﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﻳﺪ ﺩﻟﺶ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﺟﻔﺘﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﺗﻮ ﺗﻤﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍ ﻳﮑﻲﺷﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺍ ﺕ ﺩ ﺭﺳﺖ ﮐﺮ ﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﻨﺸﻴﻦ ﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩ ﻭﺳﺘﺶ‬
‫ﻳﺎﺭﺕ ﺑﺸﻪ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﺖ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺍﺭﯼ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎ ﺫﻭﻕ ﺯﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫‪٢٣۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﺨﻦ ﻣﻬﺮﺁﻣﻴﺰﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻟﺐ ﻫﺎﺵ ﺑﺸﻨﻔﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪﺵ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﺠﻮﺭﻳﻪ؟ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﻣﻪ ؟ ﺷﮑﻞ ﺧﻮﺩﻣﻪ؟‬
‫ﺟﻮﻧﻮﺭﯼ ﺭﻭ ﺳﺮﺟﺎﺵ ﺧﺸﮏ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺷﺎﻫﮑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺧﻠﻘﺘﻪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩِ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ‬ ‫ﺧﻨﺪﺍﻥ‬
‫ﺭﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩﺵ ﺩﻟﺒﺴﺘﮕﯽ ﻭ ﻋﺸﻘﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﻋﺸﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺒﻴﻨﻲﺵ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻪ ﺫﺭﻩ ﻋﻘﻞ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﺕ‬
‫ﺍﻭ ﺯﻧﺪﮔﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﭘﺮﻩ‪ .‬ﻳﻪ ﺍﻧﮕﺸﺘﺶ ﻣﻴﺎﺭﺯﻩ ﺑﻪ ﺻﺪ ﺗﺎ ﻃﺎﻭﺱ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺁﻣﻴﺰﯼ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎ‬ ‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﯽ ﺧﻨﺪﻩ ﺑﻠﺪﻩ؟ ﻣﻦ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻡ ﺑﺨﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺧﻨﺪﻩ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻨﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺎﻭﺱ‬
‫ﺩ ﻭﺳﺖ ﺩﺍ ﺭ ﻡ‪ .‬ﮔﺎ ﻫﯽ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺋﯽ ﺧﻮ ﺩ ﻡ ﭘﻴﺶ ﺧﻮ ﺩﻡ‬ ‫ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺩ ﺩﻟﺨﻮﺭ ﺑﺸﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﺎﺷﻪ ﺩﺳﺖ ﭘﺨﺖ ﻣﻨﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﻳﻪ ﺁﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻪ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﺩﺍﺭﻩ‪ .‬ﺩﻟﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﯼ ﻗﺸﻨﮓ ﺑﺎﺷﻪ؟ ) ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎ( ﻣﺜﻞ ﮐﺮﻡ ﺷﺐ ﺗﺎﺏ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍﺩ ﺧﻨﺪﻩ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺭ ﺍ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺧﻨﺪ ﻩ ﺧﻮ ﺩﻡ‬ ‫ﻣﻲ ﺩ ﺭ ﺧﺸﻪ‪ .‬ﺻﺪ ﺍ ﺵ ﺍ ﺯ ﻧﻮ ﺍ ﯼ ﭼﻨﮓ ﻣﻦ ﻫﻢ‬
‫ﺑﺒﻴﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺵﻧﻮﺍﺯﺗﺮﻩ‪ .‬ﺣﺮﻑ ﮐﻪ ﻣﻲﺯﻧﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺩﺳﺘﺶ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺘﺖ ﺑﺮﺳﻪ ﻫﻮﺵ ﺍﺯ ﺳﺮﺕ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻭ‬
‫ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﻧﻪ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﺣﺮﻓﺎﯼ ﺷﻴﺮﻳﻨﯽ‪ .‬ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﭙﺎﺵ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻣﻨﺪ ﻳﮏ‬
‫‪٢٣٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﻣﻨﻮ ﻧﺨﻮﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻨﺪﻩﺷﻮ ﻣﻲ ﺩﻳﺪﯼ‪ .‬ﺑﺒﻴﻦ ﺍﻭ ﭼﻴﻪ ﮐﻪ‬
‫ﻃﺎﻭﺱ‬ ‫ﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﻣﻮﺟﻮ ﺩﺍ ﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻭﻝ ﮐﺮﺩ ﻩ ﺍ ﻭ ﺭﺍ‬
‫ﺣﻮﺍﺳﺖ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺷﻤﺎ ﺟﻔﺖ ﻫﻤﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﯼ‬ ‫ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﯼ ﮐﻪ ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺟﻔﺘﻦ؟ ﺍﻭﻧﻢ ﺟﻔﺖ ﺗﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻣﻲﺯﻧﻪ ﺯﻳﺮ ﺧﻨﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻮﺭ ﻭ ﺷﻮﻕ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﺑﺒﻴﻨﻢﺵ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﻮﺩﺵ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻫﻢ‬
‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﻻﺷﻪ ﮔﻮﺯﻥ‬ ‫ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﻲﺧﻨﺪﻳﺪﻳﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻡ ﺩﻭﺗﺎ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻳﻨﺎﻡ ﺟﻔﺖ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻔﺘﻤﻮ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﺣﻮﺻ ﻠﻪ ﺍ ﻡ ﺳﺮ ﻣﻴﺮ ﻩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺗﻮ ﺗﮏ ﻭ ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ‬
‫ﻫﻴﭻﮐﺪﻭﻡﺗﻮﻥ ﺣﺮﻓﻢ ﻧﻤﻲﮔﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﻣﻨﻮ ﺑﺒﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴﺘﯽ‪ .‬ﺯﺭﻭ ﺍﻥ ﺑﺮﺩ ﻩ ﺗﺶ ﺗﻮ ﻳﻪ ﻏﺎﺭﯼ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻴﺨﺶ‬
‫ﭘﻴﺸﺶ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻧﺮﯼ ﻧﺠﺎﺗﺶ ﺑﺪﯼ ﺍﺯ ﻏﺼﻪ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺣﻴﻮﻭﻧﮑﯽ ﻫﻤﺶ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻳﻪ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺘﯽ ﺑﺮﯼ ﭘﻴﺶﺵ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﺍﻩ ﻭ ﭼﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺷﻤﺎ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺑﻬﻢ ﺑﻴﻔﺘﻪ ﻏﻢ ﻭ ﻏﺼﻪ ﻫﺎﺗﻮﻥ ﻳﺎﺩﺗﻮﻥ‬
‫ﺑﺖ ﻧﺸﻮ ﻥ ﻣﻲ ﺩ ﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫﺮ ﮐﺪ ﻭ ﻡ ﻣﻮ ﻥ ﺑﺖ ﮐﻤﮏ‬ ‫ﻣﻴﺮﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻲﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻏﻢ ﺯﺩﻩ‬
‫‪٢٣٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟‬


‫ﺁﺧﺮ ﺳﺮﺩﻡ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺸﻮ ﺍﺯ ﺵ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎ ﺧﺒﺮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻭﺱ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺧﻮﺷﮕﻞ‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺵ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﯼ ﻣﺸﻴﺎ ﭘﺮﺕ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻃﺎﻗﺘﺶ ﺑﺮﻩ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻨﺪﺍﺯﻩ‪.‬‬
‫ﻣﻲﻗﺎﭘﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬
‫ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺟﻮ ﻧﺖ ﺑﺨﻮﺭ ﻩ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ ﺗﻮ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻴﻦ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮﻧﻴﻦ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﺭﺍ‬
‫ﮔﻮﺷﺶ ﻭﺍﺯ ﺑﺸﻪ‪ ) .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺑﻴﺎﺭﻳﻦ‪ .‬ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺯ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﭼﻨﮓ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﮕﻮﺵ ﻣﻲﺭﺳﺪ‪(.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻴﻦ ﻣﻲﺗﻮﻧﻴﻦ ﺍﺯﺵ‬
‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻳﻦ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﻲﺗﻮﻧﻴﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﺣﺎﻻ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺖ ﺑﺮﻳﻢ ﭘﻴﺶ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻋﺰﻳﺰﺕ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭ ﮐﻪ‬
‫ﺭﺳﻴﺪﯼ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺮﺱ ﺭﺍ ﺑﮑﻦ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻳﺪﻧﺖ ﻭﺣﺸﺖ ﻧﮑﻨﻪ‪.‬‬
‫‪٢٣٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯ ﺭ ﻭ ﺍ ﻥ ﺳﺒﻮ ﺋﯽ ﺍ ﺯ ﺷﺮ ﺍ ﺏ ﺳﺮ ﻣﻲ ﮐﺸﺪ ﻭ ﺻﺪ ﺍ ﯼ ﭼﻨﺪ ﺵ ﺁ ﻭﺭ‬


‫ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻣﮕﺮ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﮑﻨﻔﺮ ﺣﺎﮐﻤﻪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﻦ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺑﺎ ﻧﺎﺯ ﻭ ﮐﺮﺷﻤﻪ‬ ‫ﺳﻦ ﺳﻮﻡ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻲﮐﻨﻢ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﺍﻭﻧﻄﺮﻑﺗﺮ ﺑﻨﺸﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻮﺕ‬
‫ﺩﺍﺭﻡ ﺧﻔﻪ ﻣﻲﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺍﺳﺖ ﭘﺮ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩﻫﺎﯼ ﺍﻓﺴﻮﻥﺍﻧﮕﻴﺰ ﮐﻪ ﻫﺮ‬
‫) ﭼﻮﻥ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﺟﺎﻳﺶ ﺗﮑﺎﻥ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﻲﺧﻴﺰﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ ﺁﻥ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﯼ ﺳﻮﺳﻮ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻻﮐﺘﻴﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻻﮔﻤﻴﺖ ﻫﺎ ﺍﺯ‬
‫ﺁﻧﻄﺮﻑﺗﺮ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ(‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻭ ﮐﻒ ﺁﻥ ﺑﻬﻢ ﺟﻮﺵ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍ ﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﺍ ﯼ ﺑﺴﺘﺮﯼ ﺍﺯ‬
‫ﺁﺧﺮ ﺁﺩﻡ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻲﺗﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﮔﻨﺪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻪ؟ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ‬ ‫ﮔﻞﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻋﻄﺮ ﺑﺰﻥ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﺋﯽ ﺍﺛﻴﺮﯼ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺯﺷﺘﯽ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺍﻟﺸﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﻭ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﻏﺎﺭ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﭘﻨﻬﺎﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻪ ﻭ ﻣﺠﺬﻭﺏ ﺯﻳﺒﺎﺋﯽ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻭﺍﻟﻪ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺯﺷﺘﯽ ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻴﺨﻮ ﺍ ﻡ ﺑﺪ ﻭ ﻧﻢ ﻳﮏ ﻣﻮ ﺟﻮ ﺩ ﺑﻪ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺗﻮ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺎ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺧﻴﺰ ﺑﺮﻣﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺑﺪ ﺩﻫﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪٢۴٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﻤﻪ ﺑﺪﺗﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﺿﯽ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺸﺪ‬ ‫ﻗﺸﻨﮓﺗﺮ ﻣﻴﺸﯽ‪ .‬ﮔﻤﻮﻥ ﻣﻲﮐﻨﻢ ﺧﻠﻘﺖ ﺗﻮ ﺩﺍﻣﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬
‫ﻫ‪‬ﻠﺶ ﻣﻴﺪﻡ ﺗﻮ ﺟﻬﻨﻢ ﺟﺰﻏﺎﻟﻪ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻋﺮﺵ ﻣﻨﻮ ﻧﺪﻳﺪﯼ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﯼ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎ‬
‫ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﺎﯼ ﺑﺎ ﺻﻔﺎﺋﻴﻪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﺶ ﺍﺯ ﻧﻮﺭﻩ‪ .‬ﻳﮏ ﺭﻧﮓﻫﺎﺋﯽ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﯼ ﺑﯽ ﮐﻠﻪ ﻭ ﭘﻔﻴﻮﺯ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﺸﻤﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﺳﺘﺶ‬ ‫ﺑﺪ ﺩﻫﻨﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻄﺮﯼ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﻴﺪﺍ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﻫﺎﯼ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﭘﻴﺶ ﻳﮏ ﺗﺎ ﺭ ﻣﻮﯼ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻪ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺧﻮﺷﺒﻮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺭﻭ ﻣﻦ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﻫﻴﭽﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻴﺎﺋﯽ ﻋﺮﺵ‪ ،‬ﻣﻦ ﺩ ﺭِ ﻋﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻭ ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﻭﻧﯽ؟ ﺑﺮﺩﻥ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺎﺯ‬
‫ﺑﻪ ﻋﺮﺵ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﻫﻤﺶ ﺑﺎ ﺭﻣﺰ ﻭ ﮐﻨﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﻧﯽ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺍﺯ‬
‫ﺗﻮ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﻭ ﺑﻤﻴﻞ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻴﺎﻳﯽ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻲﮔﯽ ﺍﻭﻧﺎ ﮐﯽﺍ ﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻻ‪ ) .‬ﺑﺎ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ( ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺮ ﻳﻢ ﻋﺮﺵ‪ .‬ﻋﺮﺵ ﻣﻦ ﺑﯽ ﺗﻮ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺘﯽ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮ ﻗﺖ ﺑﻢ ﺑﺪﺩﻫﻦ‬
‫ﺑﯽﻧﻮﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻴﮕﯽ؟ ﺑﺎﺕ ﻗﻬﺮﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺗﻮ ﺭﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟ ﺗﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺭﻭﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮ ﺳﺮﺷﺖ‬
‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺕ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﮑﻞﺕ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﹸﻗﺶ ﻣﻲﺷﻴﻨﻪ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺪﺍﺭﯼ ﺷﺎﻳﺪ ﻻﯼ‬
‫ﮐﻪ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺭﻭﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺘﯽ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ ﻗﻠﺒﻢ ﺭﺍ ﺭﻭﺕ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻲ ﮐﻨﯽ ﭼﺮﺍ ﺩﻭﺳﺘﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟ ﺗﻮ ﻳﮏ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮ ﺵ ﺑﻴﺎﺋﯽ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻋﻤﻠﻪ ﺍﮐﺮﻩ ﻫﺎﻡ ﺭﺍﺿﯽ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫‪٢۴١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﺎ ﺯﺧﻢ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻪ ﺍ ﮐﺮﻩ ﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﺑﻤﻦ ﻧﺸﻮﻥ ﻧﻤﻴﺪﯼ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﻧﺎﺯ ﺳﺮﺕ ﻣﻲﺷﻪ؟ ﭼﻪ ﺧﺎﻟﻪ ﺧﻮﺵ ﻭﻋﺪﻩ!‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻫﻢﻧﺸﻴﻦ ﻣﻦ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﺑﻴﺶ ﺗﻮ ﺟﺎﺳﻮﺳﯽ ﻣﻦ ﺭ ﺍ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﮏ‬
‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺯﺑﻮﻥ ﺧﻮﺩﻡ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺸﻢ ﻭ ﻏﻀﺐ ﻣﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﯼ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﯽ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺯﺑﻮﻥ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﮐﻴﻨﻪ ﻭ ﻧﻔﺮﺕ ﺗﻮ ﺩﻝ ﻣﻮ ﻥ ﺟﺎ‬ ‫ﻣﺎﺭ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﮑﯽ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮐﻪ ﺍﺯﺵ ﺧﻮﺷﻢ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭﻥ ﺭﻭﻡ ﺑﺎ ﻻ ﺑﻴﺎﺩ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺑﻴﺎﺩ ﻭ ﻧﺎﺯﻡ ﺑﮑﺸﻪ ﻭ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﺎﺯﺵ ﺑﮑﺸﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻲ ﺭﻳﺰﻡ‪ .‬ﻳﮏ ﺫﺭﻩ ﺍﺯ ﺧﺸﻢ ﻣﻦ ﺑﭽﮑﺪ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺎ ﮔﺎﻭ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﻧﺮﻡ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻟﻮﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻣﻲ ﺯﻧﻢ ﺑﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭﻱ ﻡ؟‬ ‫ﺑﻴﺎ ﻣﻨﻮ ﻧﺎﺯ ﮐﻦ‪.‬‬
‫ﺗﻤﻮﻡ ﻋﻤﻠﻪ ﺍﮐﺮﻩ ﻫﺎﻡ ﻣﺜﻞ ﺳﮓ ﺍﺯﻡ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻴﺖﹼ ﻡ ﻗﺮ ﺍ ﺭ ﺑﮕﻴﺮﻩ ﻳﻪ ﻓﻮﺕ ﺍ ﺕ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻨﻔﺮ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻴﺸﯽ‪.‬‬ ‫ﺳﯽ ﺳﺎﻝ! ﺩﺳﺖ ﺑﺘﻮ ﺑﺰﻧﻢ ﭼﻨﺪﺷﻢ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﺎ ﻟﺠﺒﺎﺯﯼ‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺬﺍﺭ ﻣﻦ ﻧﺎﺯﺕ ﺑﮑﺸﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫‪٢۴٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺯ ﺳﺮ ﻭﺍﮐﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﯽ ﺑﮑﻦ ﺗﺎ ﺍﻭﻧﻮﻗﺖ ﺗﻨﻬﺎﯼ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺸﯽ‪ ،‬ﺗﻮ‬
‫ﻫﻴﭽﯽ ﺑﺎﺑﺎ! ﺍﻭﻧﻢ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﯼ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﻴﭽﮑﻪ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪.‬‬
‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺪﻳﺪﻳﺶ ﻭ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻫﻢ ﻧﻤﻴﺒﻴﻨﯽ ﺵ‪ ) .‬ﻣﺸﻴﺎ ﺗﮑﺎﻧﯽ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺧﻼﺹ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬ ‫ﺗﻮ ﻏﺼﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻣﻦ ﺭﻭ ﻧﺨﻮﺭ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻋﺎﺩﺕ‬
‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ‪َ (.‬ﺍﻩ! ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﮐﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻣﺸﺐ ﭼﺮﺕ ﻭ ﭘﺮﺕ ﻣﻴﮕﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺮﺍﻡ ﺷﺮﺍﺏ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﻴﺎﺭ؛ ﻣﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺑﻴﻨﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺗﻮ ﺳﺒﻮ ﺷﺮﺍﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﺟﺎﻭﻳﺪ!‬
‫ﺑﺎﺑﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﺮﺯﻩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺠﻮﻥ ﺑﻬﺸﺘﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭼﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺑﻴﻪ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺑﯽ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﻭ ﮐﻼﻓﻪ‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﻡ ﻧﺮﻡ ﻣﻲﺷﻢ ﻭ ﺩﻟﻢ ﻣﻲﺧﻮﺍﺩ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩﻩ ﺩﺭﺍﺯﻳﺖ‬
‫ﺑﮕﻢ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﻗﺘﻪ ﮐﻪ ﺩﻟﻢ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﺍﺣﺪﯼ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺯ ﮐﯽ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﯽ‪ .‬ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮ ﻣﺸﻴﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺑﻴﺎﺯﺍﺭﻡ‪ .‬ﺷﺮﺍﺏ ﺧﻴﻠﯽ ﭼﻴﺰ ﺧﻮﺑﻴﻪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ‬ ‫ﭘﺮ ﺕ ﻧﮕﺮ ﻓﺘﻪ‪ .‬ﮔﻤﻮ ﻧﻢ ﻭ ﻗﺘﯽ ﺍ ﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺎﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺴﺎﺯﺩﺕ ﺑﺴﻢﺍﷲ ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﺮ ﭼﻮﻧﻪ ﻫﺴﺘﯽ‪.‬‬
‫ﭼﻘﺪﺭ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ؟‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﺵ ﺍﺯ ﻣﺸﻴﺎ ﺑﻤﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﮕﻔﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﮐﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻟﻮﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫‪٢۴٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﯽ ﻭ ﻣﻨﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﻧﺎﻗﻼﺋﯽ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺣﺮﻑ ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﺗﻮ‬
‫ﺭﻧﺠﻢ ﻣﻴﺪﯼ؟ ﭼﺮﺍ ﻣﻨﻮ ﭼﺎﺭﻣﻴﺦ ﻣﻲﮐﺸﯽ؟‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﮕﻮ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ ﮐﯽ ﺍ ﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﺷﻢ ﺑﺮﺍﺕ ﺷﺮﺍﺏ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺎﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺁﺯﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻗﺪﺭ ﻋﺎﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻧﯽ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﻥ‬
‫ﺑﺎﺷﯽ ﺧﻮﺷﯽ ﺯﻳﺮ ﺩﻟﺖ ﻣﻴﺰ ﻧﻪ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻳﺎﺩﺕ ﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺗﻮ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﺮﺵ ﺑﻴﺎﺋﯽ ﺣﺎﺿﺮﻡ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﺘﻮ ﻧﺸﻮﻥ‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮ ﻣﻌﻘﻮﻻﺕ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﻣﻦ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‬ ‫ﺑﺪﻡ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺟﻮﻥ ﺟﻮﻧﯽ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﻣﺴﺨﺮﮔﯽ ﺑﻠﺪﻩ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻨﺪﻩ ﺭﻭﺩﻩ ﺑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻴﺎ ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﺨﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻪ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﮐﻠﻪ ﺧﺮﺍﺏ ﺣﺮﻑ ﻧﺸﻨﻮﻳﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﻏﻢ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﻧﻴﺎﯼ ﻗﺸﻨﮓ‬ ‫ﺑﺲ ﻧﻖ ﻣﻴﺰﻧﻪ ﻋﺎﺟﺰﻡ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺩﻳﺪﻧﺶ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﻫﻴﭻ ﻟﻄﻔﯽ‬
‫ﺗﺮﯼ ﻧﺒﻮﺩ؟‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻭﻟﺶ ﮐﻦ ﺑﺮﻩ ﮔﻤﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺍﺯ ﺟﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻭ ﺭ ﺩﻥ ﺷﺮﺍﺏ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻮ ﺩ‪ .‬ﺍﻧﺪﺍ ﻡ ﺩﻟﻨﺸﻴﻦ ﺑﺮ ﻫﻨﻪ ﺍﻭ ﻣﻴﺎﻥ‬
‫ﻋﺠﻴﺒﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻴﺎﯼ ﺍﺣﻤﻖ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ ﻭ‬ ‫ﺳﺒﺰﻩ ﻫﺎ ﻭ ﮔﻞ ﻫﺎ ﻣﻲ ﺧﺮﺍﻣﺪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺗﺸﻨﻪ ﻭ ﻣﻔﺘﻮﻥ ﺯ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎ‬
‫ﺩﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺑﻨﯽ ﺍﺳﺮﺍﺋﻴﻠﯽ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﯼ ﻫﻴﭻ ﺣﻴﻮﻭﻥ‬ ‫ﺣﺮﮐﺎﺕ ﺍﻭ ﻣﻲ ﭼﺮﺧﺪ‪ .‬ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﻏﺎﺭ ﺳﺒﻮﯼ ﺷﺮﺍﺑﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺩﻳﮕﻪﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﻠﻂ ﻫﺎ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻏﻢ ﻭ ﺭﻧﺞ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺑﺪﺳﺖ ﺯﺭﻭﺍﻥ‪.‬‬
‫‪٢۴۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺟﺮﺃ ﺕ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ ﭘﺎ ﺵ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﺑﮕﺬ ﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻭ ﺗﺮ ﺱ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺋﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺟﻮ ﺭﯼ‬
‫ﻳﮑﻨﻔﺮ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﻭ ﺑﻠﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻭﻧﻢ ﻭﺭﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﻣﻪ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺘﺮﺳﻴﻦ؟ )ﮐﻮﺯﻩ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪(.‬‬
‫ﮐﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻧﻤﻲﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﮐﺮﺷﻤﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﺑﮕﻮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻴﺎ ﮐﻴﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﺟﻮﻧﻮﺭﻳﻪ؟‬
‫ﺫﻭﻕ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﮐﻴﻪ‪ .‬ﻻﺑﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺭﻩ!‬ ‫ﻳﮏ ﻣﻮﺟﻮ ﺩ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﺣﺮﻑ ﻧﺸﻨﻮﻳﻪ ﮐﻪ ﺑﻬﻴﭻ ﭼﻴﺰ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻊ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻍ ﻋﺪﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻢ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﻢ‬
‫ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﻴﺎﯼ ﻋﺮﺵ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲﺵ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺗﻤﻮﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯ ﻳﺮ ﺩﺳﺘﺶ ﺑﺎ ﺯ ﻫﻢ ﻧﺎ ﺭ ﺍ ﺣﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﺶ ﻣﺰ ﺍ ﺣﻤﻪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ‬
‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺍﻳﺎﻍ ﺗﺮﻩ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫»ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ ﭼﮑﺎﺭﻧﮑﻨﻢ‪ «.‬ﻫﻤﺶ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﻓﺮﺍﺭﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻳﻪ‬
‫ﭼﻨﺪ ﺭ ﻭ ﺯ ﭘﻴﺶ ﻳﮏ ﮐﺎ ﺭ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ ﻣﺰ ﻩ ﺍ ﯼ ﮐﺮ ﺩ‪ .‬ﻳﻪ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺧﻴﺎﻝ ﻧﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻲﺗﻮﻧﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍﺻﻼ‬
‫ﺟﻮﻧﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻣﻢ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻣﺶ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑﻔﮑﺮ ﻓﺮﺍﺭ ﺑﻴﻔﺘﯽ‪ ،‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ‬
‫ﺗﻮ ﺑﺎﻍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻘﺪﻩ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮ ﻳﮏ ﺩﺍﻳﺮﻩﺍﯼ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ‬
‫ﺣﻴﻮﻭ ﻥ ﻣﺴﺨﺮﮔﯽ ﺩﺭ ﺁ ﻭﺭﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍ ﺯ ﺧﻨﺪﻩ ﻏﺶ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺑﺮﯼ ﺁﺧﺮﺵ ﺳﺮﺕ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﭙﺎﯼ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻣﻴﺮﺳﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﯼ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻧﻮ‪ .‬ﺍﻭ ﺣﺎﻻ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﻭﺭﻩ‬
‫ﮐﺴﯽ ﺑﮕﺮﺩﺵ ﻧﻤﻲﺭﺳﻪ‪ .‬ﻫﺮ ﺳﺠﺪﻩﺍﺵ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﻣﻦ ﺩ‪‬ﻭ ﺭ‪‬ﻭ ﻭ‪‬ﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ ﮐﻪ‬
‫‪٢۴۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺩ ﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍ ﺩ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺵ ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻤﺶ ﺍ ﺯ ﺍ ﻭﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﺸﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺪﯼ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﺳﺠﺪﻩﺍﺵ‬
‫ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﯽ ﺗﺎ ﺍﻭﻧﻮ ﺑﻤﻦ ﻧﺸﻮﻥ ﻧﺪﯼ ﻧﺰﺩﻳﮑﺖ ﻧﻤﻴﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺍ ﻡ ﺳﺮ ﻣﻴﺮﻩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻣﻲﺷﻪ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﻴﮑﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮ‬
‫ﺑﺎﺕ ﻫﻢ ﻋﺮﺵ ﻧﻤﻴﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺳﺠﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻴﺮﻡ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺎﺭﻫﺎﻡ ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﺩﻡ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳﺠﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﯽ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻦ‬
‫ﺣﺎﺿﺮﻡ ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﻣﻮ ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻥ ﺑﺪﻡ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﺍ ﺯ ﻣﺸﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺁﺏ ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﻣﻲ ﻓﻬﻤﻪ ﺑﺎ ﮐﯽ ﻃﺮﻓﻪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺗﻮ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻳﻪ ﺑﺎﻍ ﻭﺣﺶ ﮔﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺗﻮﺵ ﮔﻢ ﻣﻴﺸﻪ؛‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﯽ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺗﻮ ﻥ ﻣﻲ ﺧﻮﻧﻢ ﺗﻮ ﮐﺖ ﺗﻮﻥ‬
‫ﻫﻤﺶ ﺭﺍ ﺑﺘﻮ ﻧﺸﻮﻥ ﻣﻴﺪﻡ ﺑﺸﺮﻁ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﺩﻳﺪﻥ ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺭﻩ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺭﺍ ﻧﮕﻴﺮﯼ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﭼﮑﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﺍﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﺯﺷﺘﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍ ﻡ ﻟﻮﺱ ﺗﺮﯼ ﻭ ﻗﺸﻨﮓ ﺗﺮ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﯽ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻴﺎ ﺗﻮ‬
‫ﺑﺒﻴﻨﻲﺵ ﺩﻟﺖ ﺑﻬﻢ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪ .‬ﺍﹶﺧﻪ! ﺧﻴﻠﯽ ﻫﻢَﺍﺧﻪ!‬ ‫ﺑﻐﻠﻢ ﺑﺨﻮ ﺍﺏ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﺍ ﺯ ﺗﻮ ﻣﻮﺟﻮ ﺩﯼ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺗﺮ ﺳﺮﺍﻍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ ﻫﻤﺶ ﭘﻬﻠﻮ ﺗﻮ‬
‫ﺑﺎ ﻟﺠﺒﺎﺯﯼ‬ ‫ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺮﺵ ﻧﻴﺎﯼ ﻧﺎﭼﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺵ ﻫﻤﻴﻦ‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻲﺷﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺟﺎ ﺑﺴﺎﺯﻡ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺗﻮﺵ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﻳﮏ ﻣﻮﯼ ﺗﻮ ﮐﻪ‬
‫ﭼﯽ ﺗﻮ ﺑﮕﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮﻥ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻢ ﻧﺸﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ ﺑﺶ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻧﺪﯼ ﺍﺻﻼ ﺑﺎﺕ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻲ ﺯﻧﻢ ﺗﺎ ﺑﺮﯼ ﭘﻴﺶ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﯼ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺎﻍ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻭﻧﺎ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﯽ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺶ ﻣﻴﮕﯽ ﻣﺸﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻴﮕﯽ ﭼﺠﻮﺭ ﺣﻴﻮﻭﻧﻴﻪ‪ .‬ﺑﻴﺎﺭﺵ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﻧﺸﻮﻧﺶ ﺑﺪﻩ‪ .‬ﻣﮕﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺵ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻲﺷﻪ؟‬
‫‪٢۴۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﭼﺮ ﺍ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮ ﻑ ﻣﻴﺰ ﻧﯽ ؟ ﺩ ﺭﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺭﯼ ﻭﺧﺸﻢ ﻧﻬﻔﺘﻪ‬
‫ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻫﻢ ﮐﻢ ﮐﻢ‬ ‫ﻟﺠﺒﺎﺯﯼ ﻧﮑﻦ ﺯﻥ! ﻣﺸﻴﺎ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺑﺎﻍ ﻭﺣﺶ ﻣﻦ ﮐﺎﻓﻴﻪ‬
‫ﺩﺍﺭﯼ ﺷﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺎﻟﻢ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺗﻮ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﺳﺮﮔﺮ ﻣﺖ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﻪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﻳﻮﻭﻧﻪ‬
‫ﻫﻢ ﻫﯽ ﺍ ﺫ ﻳﺖ ﻣﻴﮑﻨﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﺎ ﺭﺍ ﺣﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻡ ﺳﺮﯼ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺦ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺮ ﺵ ﺑﺰ ﻧﻢ ﻭ ﺑﺮ ﮔﺮ ﺩ ﻡ ﺻﺪ ﺍ ﯼ ﺧﺮ ﻭ ﺱ ﻋﺮ ﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﻣﺸﻴﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﻔﻢ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻪ ﺧﺒﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻭﺱ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺟﻠﻮﺵ ﺭﺍﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺑﯽﻗﺮﺍ ﺭ ﻭ ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ‬
‫ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻣﺮﺗﺐ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﺟﻬﻨﻢ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮ ﺗﺐ ﺩ ﻣﺶ ﺭ ﺍ ﺑﺰ ﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﮐﻮ ﺑﺪ ﻭ ﺳﺮ ﺵ ﺭﺍ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺪﺗﻴﻪ ﺳﺎﺧﺘﻢﺵ ﻭ ﻫﯽ ﺯﻳﺮﺵ ﺁﺗﺶ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪،‬‬ ‫ﺍ ﻳﻨﻄﺮ ﻑ ﻭ ﺁ ﻧﻄﺮ ﻑ ﺗﮑﺎ ﻥ ﺗﮑﺎ ﻥ ﻣﻲ ﺩ ﻫﺪ ﻭ ﺯ ﺑﺎ ﻧﺶ‬
‫ﺍﻣﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺧﺎﻟﻴﻪ‪ .‬ﻫﯽ ﺯﺑﻮﻧﻪ ﻣﻲ ﮐﺸﻪ ﻭ ﻫﯽ ﻣﻴﮕﻪ » ﺑﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺁﺳﺎ ﺍﺯ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﭘﺮﺩ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺸﮑﻮﮎ‬
‫ﺗﻮﻡ ﭘﺮﻡ ﮐﻦ‪ « .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺑﺮﻳﺰﻡ ﺗﻮﺵ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﺭ ﻭ ﻭﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬
‫ﺍ ﮔﺮ ﺍ ﻳﻦ ﺟﻮ ﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﻓﺎ ﻳﺪ ﻩ ﺍ ﺵ ﭼﻴﻪ ؟ ﺧﺮﺝ ﺯﻳﺎ ﺩ ﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﻫﻴﺰ ﻡ ﻫﺎ ﺣﺮﻭﻡ ﻣﻴﺸﻦ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﮔﺮﻓﺘﺎ ﺭﯼ‬ ‫ﺍ ﻣﺸﺐ ﭼﺘﻪ؛ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮ ﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺪﻡ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺣﺸﺖﻧﺎﮎﺗﺮ ﻭ ﺑﺪﺑﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪﺋﯽ‪ .‬ﺗﻮ ﻭﻗﺘﯽ ﺧﺸﻢﺕ‬
‫ﺧﺮﻭﺱ ﻧﻌﺮﻩ ﮐﺸﻴﺪ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﺷﻮ ﺭ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻡ ﻋﺮﺵ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻩ ﺧﻴﻠﯽ ﺯﺷﺖ ﻣﻲﺷﯽ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮﻡ ﻭ ﺯﻭﺩ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮﺩﻡ؛ ﻓﮑﺮﻫﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﮑﻦ‪ .‬ﭼﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﯼ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﺮﺵ ﺑﻴﺎﺋﯽ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻴﺦﺕ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺸﻢ ﻣﯽﺁﻳﺪ‪.‬‬
‫‪٢۴٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬ ‫ﻧﻤﻲﮐﺸﻢ‪ .‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﺩﻡ )ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺗﻨﻮﺭﻩ‬


‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﻲﮐﺸﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻫﻨﻪ ﻏﺎﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﭘﺮﺩ‪(.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻔﺖ ﺗﻮ ﻣﺸﻴﺎ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺁﺩ ﻡ ﻣﻲ ﮔﺬﺍ ﺭﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺑﺎ ﺷﻮﻕ ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻭ ﺳﭙﺲ ﮐﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﺮﺱ ﺭﺍ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺷﺶ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪ .‬ﺁﺩﻡ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻭ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻭ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‪ .‬ﺍﺯﺵ ﺑﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﻮﺭ ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﯽ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﻧﺲ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﻣﻲﺧﻮﺭﻡ ﻏﻢﻫﺎﻳﻢ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺘﯽ ﻣﻴﺰﻧﺪﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺑﺮﻭﻳﺶ ﭘﺎﯼ ﺑﺴﺘﺮ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﮔﻞ ﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﻭﺍ ﻟﻪ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﺍ ﺯ ﺩ ﻳﺪ ﻥ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﭼﻨﺎ ﻥ ﺧﻮ ﺩﺵ ﺭﺍ‬
‫ﮐﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺳﺮ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺎ ﺯﺩ ﮐﻪ ﺟﺮﺃﺕ ﺩﺳﺖ ﺯﺩ ﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍ ﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﺴﺖ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻪ؛ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﻮﺑﻴﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﮔﻴﺮ ﺁﻭﺭﺩﯼ؟‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪﺍﯼ ﮔﻮﺵ ﻧﻮﺍﺯ ﭼﻨﮓ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﺑﻪ ﮐﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﺧﻮﺩﺵ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﺨﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﻠﺪﻩ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺘﺮﺳﻮﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺴﺖ ﺗﻤﺎﺷﺎﯼ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٢۴٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻠﺪﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﻨﯽ؟‬


‫ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻲﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺗﺮﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﯼ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺗﺮﺍ ﻫﻢ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ؟‬ ‫ﺳﺎ ﺧﺘﻦ ﺍ ﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺭ ﺍ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﻳﺎ ﺩ ﺑﮕﻴﺮ ﻡ ﺑﻌﺪ ﻫﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺑﺪﺭﺩﻣﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ﻣﺮﺍ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻣﻲﭘﺮﺳﻢ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻣﻲﺳﺎﺯﻩ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺗﻮ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩﺍﯼ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﯽ؟‬
‫ﻣﮕﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺁ ﻗﺎ ﺩ ﻳﺒﻪ ﻧﺒﻮ ﺩ ﮐﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺕ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﺕ ﺩﻋﻮﺍ ﻣﻲﮐﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﯽ؟‬
‫ﭼﺮﺍ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﻳﺪﯼ؟‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺍﺳﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍ ﻡ‪ .‬ﻣﻴﮕﻪ ﺧﻴﻠﯽ‬
‫ﺑﺎﻫﻢ ﺩﻭﺳﺖﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢۴٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻩ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺍ ﻭ ﺑﺸﻢ ﮐﻪ ﻣﻨﻮ ﺍ ﺯ ﺷﹼﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮ ﺍﺳﺘﻢ ﺑﻴﺎ ﻡ ﻣ‪‬ﺨﺶ ﺭ ﺍ ﺩﺍ ﻏﻮ ﻥ ﮐﻨﻢ ﺍ ﻣﺎ ﺍ ﻫﺮ ﻳﻤﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺧﻼﺹ ﮐﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﺗﻮ ﺍﺯﺵ ﻧﭙﺮﺳﻴﺪﯼ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﻨﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﻭ ﺑﺒﻴﻨﻢﺵ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺍﻭ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﺍ ﯼ ﻣﻦ ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻡ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺵ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺯﻭﺭ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺩﻕ ﻣﻲ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻣﺶ ﺍﹸﻗﻢ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﭼﻘﺪﻩ ﺑﺪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﭼﺸﻤﺶ ﺑﺘﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻓﻮﺭﺍ ﺗﺮﺍ ﻗﺎﭘﻴﺪﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻗﺎﻳﻤﺖ‬ ‫ﺭ ﺍ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺻﺪ ﺩ ﻓﻌﻪ ﺍ ﺯ ﺵ ﻭ ﻗﺖ ﮔﺮ ﻓﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﺑﺮﻡ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﺖ ﻧﺮﺳﻪ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺗﻮ ﺟﻔﺖ ﻣﻨﯽ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﺶ ﻭ ﺍﻭ ﻫﯽ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﺩﺭﻣﯽﺁﻭﺭﺩ ﮐﻪ » ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ« ﻭ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺵ ﺩﺭ ﻣﻲﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﮐﻨﺠﮑﺎﻭ‬ ‫ﺑﺖ ﻧﺸﻮﻧﺶ ﻣﻴﺪﻡ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺑﻴﻪ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﭼﻮﻥ‬
‫ﭼﻪ ﺧﻮﺵ ﺳﻠﻴﻘﻪ‪ .‬ﻧﺘﺮﺳﻴﺪ ﺗﻮ ﮔﻠﻮﺵ ﮔﻴﺮ ﮐﻨﻪ؟ ﺭﺍﺳﺘﯽ‬ ‫ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﺍﺯﺵ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻦ ﺑﮕﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭼﻪ ﺷﮑﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺷﮑﻞ ﺯﺭﻭﺍﻧﻪ؟‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺍﺻﻼ ﺍ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻣﻨﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ) .‬ﻭ‬
‫ﮔﻮﺋﯽ ﭼﻴﺰﯼ ﻳﺎﺩﺵ ﻣﻲﺁﻳﺪ( ﺁﻫﺎ! ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺏ ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ‬
‫ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ‬
‫‪٢۵٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ؛ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﮐﻪ ﺷﮑﻞ ﻻﺷﺨﻮﺭ ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ‬


‫ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺎﻣﺎﻧﻴﻪ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺰﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭼﮑﺎﺭ ﺩﺍﺭﯼ؟‬
‫ﻳﻌﻨﯽ ﭼﻪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﭘﺎﮐﺶ‬
‫ﮔﻤﻮﻧﻢ ﮐﻤﯽ ﺧﻨﺜﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺳﯽ ﻧﮑﺮﺩﻡ ﺑﺒﻴﻨﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ ﺧﻮﺩﺕ ﻫﺴﺖ؟‬
‫ﭼﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺩﺵ ﻣﻴﺨﺮﺩ‬
‫ﺍﯼ ﻧﺎﻗﻼ؛ ﺭﺍﺳﺘﺸﻮ ﺑﮕﻮ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﺟﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﻧﮕﺸﺖ ﮐﻮﭼﮑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻮ ﺷﺒﻴﻬﻪ‪ .‬ﻳﻪ ﺧﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺪﺍ ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺯﻧﻪ؟‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﻴﻨﻢﺵ ﻓﻮﺭﯼ ﻣﻲﻓﻬﻤﻢ ﭼﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻧﻪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻨﮑﻪ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﺮﻣﻮﺯﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ؟‬
‫‪٢۵١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﻦ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺧﻴﺎﻝ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺗﻮ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺳ‪‬ﺮ ﺩ ﺭ ﻧﻤﻲ ﺍﺭﻡ‪ .‬ﺗﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻡ‬
‫ﺑﺸﻪ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﺗﻮ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﻧﻮﺭ ﺯﺷﺖ ﻫﻢ ﻧﺸﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍ ﻡ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻡ ﻣﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﯽ؟‬ ‫ﭘﻠﮑﻪ ) ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﺪ ﻭﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺎ ﺭ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ(‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺖ؟‬
‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺑﻪ! ﺗﻮ ﭼﻪ ﺑﻮﯼ ﺧﻮﺑﯽ ﺩﺍﺭﯼ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﻧﺰﺩﻳﮑﺘﺮ‪ .‬ﻣﻴﺪﻭﻧﯽ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺎﺭ ﺭﻓﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺗﺎ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﺘﻮﻧﻴﻢ‬
‫ﻳﻪ ﻭﻗﺖ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭﯼ ﻧﺒﻮﺩﯼ‪ .‬ﻳﻪ‬ ‫ﺣﺮﻓﻬﺎﻣﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻮﺭ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﻮﺩﯼ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﺑﻮﺩﯼ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻫﻤﻴﻨﺠﻮﺭ ﺑﻮﺩ؛ ﺗﻮ ﺩﻟﻢ ﺭﻭ ﻣﻲﺳﻮﺯﻭﻧﻪ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺩ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺳﺖﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﯼ ﻣﺸﻴﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﮕﺎﺷﻮﻥ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﻣﻲﺧﻮﺍﯼ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ ﺑﻨﺸﻴﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺎﺯ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﻧﺎﺯ ﮐﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ ﺑﻮﺕ ﺭﻭ ﺑﺸﻨﻔﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻣﻴﺨﻮﺍﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﻞﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﻩﻫﺎﯼ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻋﺪﻥ ﺧﻮﺷﮕﻞﺗﺮﯼ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺑﻤﻦ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭﯼ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﺮﺩﻩ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍ ﺏ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺩ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺣﻮﺍ ﺩﻭﺧﺘﻪ‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﻴﮑﻨﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺟﺎﻣﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻣﻲ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﺭﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﺑﻐﻞ ﺩﺳﺘﺶ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﻭﺍﻟﻪ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻦﻫﺎﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﻣﻲﻟﺮﺯﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲﻣﺎﻟﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٢۵٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﯽ ﭼﺴﺒﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﻣﯽ ﻏﻠﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﭻ ﻭ ﺗﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺴﺮﺕ‬


‫ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﻠﺒﺮﮔﻬﺎ ﺭﻭﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﺧﺎﻟﯽ‬ ‫ﮐﺠﺎ ﺑﺮﻭﻳﻢ؟ ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﺵ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻭﺭﻣﻮﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍ ﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻮﺋﯽ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺍﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﻧﻮﺭ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﻢ ﮐﻼﻍ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻮﻧﻮﭼﻮﺏ ﻣﻴﺰﻧﻪ‪ .‬ﺑﻤﻦ ﻣﻴﮕﻪ ﺍﺻﻼ‬
‫ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﮔﻠﺒﺮﮔﻬﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﯼ‪ .‬ﺧﻴﻠﯽ ﻇﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯﺵ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﮐﺠﺎ‬
‫ﻣﯽﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺷﻴﻔﺘﻪﯼ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺸﻖ ﻣﻲﺳﻮﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻳﻢ!‬
‫ﻣﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻏﻤﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻧﻤﯽﺗﺮﺳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﻳﻢ ﻳﮏ ﺩﻧﻴﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ‪ .‬ﻳﮏ ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻗﺎ ﺑﺎﻻ ﺳﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‬
‫ﻏﻤﮕﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﺒﺎﺷﻪ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻬﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ‬
‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻣﻲ ﻣﻴﺮ ﻳﻢ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺍ ﻭ ﻧﻪ ﮐﻪ ﺟﺎ ﻭ ﻳﺪ ﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺨﻨﺪﻳﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻨﺪﻩ ﺑﻠﺪﯼ؟‬
‫ﻧﻤﻲﻣﻴﺮﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﺁﺭﻩ‪ ،‬ﺑﻠﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻃﻠﺴﻢ ﺟﻮﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺩﺭ ﻧﺎﺑﻮﺩﯼ ﺍﻭﻧﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﻧﻤﻴﺮﻩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺨﻨﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﯽ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎﯼ ﻣﺎﻝ ﻣﺎﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻭ ﺯﻳﺎﺩﻃﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﻦ‬ ‫ﺁﻧﮕﺎ ﻩ ﻫﺮ ﺩ ﻭ ﻗﺎﻩ ﻗﺎ ﻩ ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﻃﻨﻴﻦ ﺧﻨﺪ ﻩ ﯼ ﺁ ﻧﻬﺎ ﺩ ﺭ ﻏﺎﺭ‬
‫ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯽ ﺗﺎ ﺭ ﺍﺯ ﻣﺮ ﮔﺶ ﺭﺍ ﺍ ﺯ ﺵ ﺩ ﺭ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﯽ ﭘﻴﭽﻴﺪ‪ .‬ﺁ ﻧﮕﺎ ﻩ ﺑﻬﻢ ﻧﺰ ﺩ ﻳﮏ ﻣﯽﺷﻮ ﻧﺪ ﻭ ﻟﺐ ﻫﺎ ﻱﺷﺎ ﻥ ﺑﻬﻢ‬
‫‪٢۵٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻳﻨﻘﺪ ﺭ ﺍ ﻭ ﺭ ﺍ ﺗﺸﻨﻪ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﺧﻮ ﺩ ﺕ ﺑﮑﻦ‪ .‬ﮐﻪ ﭼﺎ ﺭﻩ‬ ‫ﺣﺎ ﻻ ﺍ ﻳﻨﺮ ﺍ ﺑﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﮕﻔﺘﻪ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺗﻮ ﺍ ﮔﺮ ﺯ ﻳﺮ ﭘﺎﺵ‬
‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﯽ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﭼﻪ ﺳﻼﺡ ﺑﺮﻧﺪﻩﺍ ﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﺸﯽ ﻣﻴﺘﻮﻧﯽ ﺑﻔﻬﻤﯽ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺳﺖ ﻫﺎ ﻡ ﺑﺎ ﺑﺒﺮ ﻣﻲ ﺟﻨﮕﻢ ﻭ ﭘﻮﺳﺘﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺭﺳﻴﺪﻡ ﺳﺴﺖ ﺷﺪﻡ‪ ) .‬ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻟﻮﺱ ﻣﻲﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﮓ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﮕﻮﺵ ﻣﻲ ﺭﺳﺪ( ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻭﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ‪ .‬ﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺪﻭﻧﯽ ﭼﻘﺪﺭ ﻇﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺧﺸﻤﺶ‬
‫ﻣﻴﺎﺩﺵ‪ .‬ﻳﺎﺩﺕ ﻧﺮﻩ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯﺵ ﺑﭙﺮﺳﯽ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻩ ﺁﺩ ﻡ ﺭ ﻭ ﺳﻮﺳﮏ ﻣﻴﮑﻨﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﯽ ﺍ ﺯ ﺳﻮﺳﮏ‬
‫ﻣﻲ ﻣﻴﺮﻩ ) ﺑﺮﻣﻲ ﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﻓﺮﻭﺩ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺷﺪ ﻥ ﻣﻴﺘﺮﺳﻢ‪ .‬ﻳﮏ ﺭ ﻭ ﺯ ﺧﺸﻤﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﻓﻮﺗﻢ ﮐﺮﺩ‬
‫ﻣﻲﮐﻨﺪ‪(.‬‬ ‫ﺳﻮﺳﮏ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﺯﻳﺮ ﺳﻨﮓ ﻭ ﺳﻮﻻﺧﺎ‪ .‬ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﯽ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﺩﻡ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺪﻩ ﺳﻮﺳﮏ ﺑﺸﻪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﮐﺮﻡ ﻭ ﺣﺸﺮﻩ ﺑﺂﺩﻡ‬
‫ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺶ ﻣﻴﺰﻧﻦ ﻭ ﺍﻧﮕﻮﻟﮏ ﻣﻲ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻫﯽ ﻣﻮﺭﭼﻪﻫﺎ ﭘﺎﻣﻮ ﮔﺎﺯ‬
‫ﻧﺮﻭ! ﻧﺮﻭ! ﻣﻦ ﺑﯽﺗﻮ ﭼﮑﻨﻢ؟ ﻣﻨﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺒﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻦ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺑﻴﺎﺩ ﺑﺒﻴﻨﻪ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎﺋﯽ ﻫﺮ ﺩﻭﻣﻮﻧﻪ ﺳﻮﺳﮏ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ‬ ‫ﻣﻲﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭﻧﻮﺧﺖ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻴﻢ؟‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﯽﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ‬
‫ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﯽ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺭﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮ ﺵ ﮐﻦ! ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻠﺴﻢ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﺩ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺮﮔﺶ ﺭﺍ ﺍﺯﺵ ﭘﺮﺳﻴﺪﯼ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﯽﺷﻪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺮﺱ‪ .‬ﺍﺯﺵ ﺑﭙﺮﺱ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻣﻲﻣﻴﺮﻩ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺭﺍﺯﯼ ﺩﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫)ﺑﺮﻣﯽﮔﺮﺩﺩ ﻧﺰﺩ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ(‬ ‫ﻻ ﺯ ﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺵ ﺩ ﻋﻮ ﺍ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺑﻴﺎ ﺭ‪.‬‬
‫‪٢۵۴‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎﻡ ﺭﺍﺑﮕﻴﺮﻩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﺮﺳﻮ ﻭ ﺑﯽ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬


‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﺑﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺟﻮﻥ ﻳﻪ ﺧﺮ ﻣﺮﺩﻧﯽ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮﻩ‪،‬‬ ‫ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﯽ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﺭﻭﯼ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﻭ ﺭﻭﻳﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺴﻮ ﻳﯽ‬
‫ﺧﺮﻩ ﭼﻨﻮﻥ ﻟﮕﺪﯼ ﻭﺍﺳﺶ ﭘﺮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺸﻴﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻣﯽﻧﮕﺮﺩ ﻭ ﺧﻴﺮﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ) .‬ﻣﺘﻌﺠﺐ( ﺍ ﻳﻨﺠﺎ ﻳﮏ ﺑﻮﺋﯽ ﻣﻴﺎﺩ‪ ) .‬ﺑﻮ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ(‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻳﮏ ﺑﻮﯼ ﺗﺎﺯﻩﺍﯼ ﻣﯽﺷﻨﻔﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻮﺭﻩ ﮐﺸﺎﻥ ﺑﺪﺭﻭﻥ ﻏﺎﺭ ﻣﯽﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ ﻣﯽﻏﻠﺘﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﺠﺐ ﺍﻭﺿﺎﻋﻴﻪ‪ .‬ﻳﮏ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺭﺍﺣﺘﻢ ﻧﻤﯽﮔﺬﺍﺭﻥ‪ .‬ﻳﮏ ﻧﻔﺮ‬
‫ﺍﺯ ﭘﺮﻩ ﻫﺎ ﯼ ﺩﻣﺎﻍ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﮐﻪ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﻲ ﺧﻮ ﺭﺩ ﻭﺣﺸﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﻟﺴﻮﺯ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﭘﻴﭽﯽﺋﻴﻞ ﺍﺣﻤﻖ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﻮﺋﯽ؟ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﻮﺋﯽ ﻧﻤﯽﺷﻨﻔﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻮ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﻳﮏ ﭘﻴﺞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻮﻥ ﺭﺍ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻩ ﭼﻨﻮﻥ ﺯﻟﺰﻟﻪﺍﯼ‬
‫ﺗﻮﺭﻭ ﻣﯽﺷﻨﻔﻢ‪ .‬ﺑﻴﺎ ﺟﻮﻧﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻧﮑﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻳﮏ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺩ ﻳﺮﺗﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬
‫ﻫﻤﺶ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﭽﯽﺋﻴﻞ ﺑﺪﺟﻨﺴﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﺳﺘﺶ ﻧﮑﺮﺩﻡ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺧﺮﺍﺑﺶ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩﻥ‪ .‬ﻣﯽﮔﻢ »ﺍﻻﻍ ﭼﺮﺍ ﺑﮑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﺩﺳﺖ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﯽ ﺯﻧﯽ؟« ﻣﯽ ﮔﻪ « ﻧﻮﻩ ﻋﻤﻮﻩ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﺑﻬﻮﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬
‫ﺷﺎﺩﺍﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﯼ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﯽﻟﺮﺯﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﻖ ﻣﯽ ﺯﺩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺳﺮﮔﺮﻣﺶ ﮐﻨﻢ‪ « .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﻠﻘﻢ‬
‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻮ ﺩﯼ ﮔﻔﺘﯽ » ﺟﻮﻧﻢ« ؟ ﻫﻤﺶ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮﺩ ﻡ ﺍ ﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﮓ ﺷﺪ ﺗﻤﻮﻡ ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎﻟﺶ ﺭﺍ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬
‫ﮐﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻫﻨﺖ ﺑﺸﻨﻮﻡ‪ .‬ﺗﺮﺍ ﺑﺨﺪﺍ ﭘﺎﺷﻮ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﻳﻢ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﺜﻞ ﮔﻨﺠﺶ ﻟﻨﺪﻭﮎ ﻭﺭﺟﻪ ﻭ ﻭ ﺭﺟﻪ ﮐﻨﻪ ﺗﺎ ﭘﺮ ﺩﺭ‬
‫ﻋﺮﺵ ﺗﻮ ﻧﻤﯽﺩﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﭼﻘﺪﺭ ﺗﻨﻬﺎﻡ‪ .‬ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﺟﻮﻧﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎ ﺭ ﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍ ﻳﻦ ﺍ ﺣﻤﻖ ﺭ ﺍ ﺳﺎ ﺧﺘﻪ ﺑﻮ ﺩ ﻡ ﮐﻪ ﺟﻮﻥ‬
‫‪٢۵۵‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﻮﻧﻪ ﻭ ﺧﺪﺍﯼ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺯﺑﻮﻧﻢ ﻻﻝ ﻧﻔﻠﻪ ﺑﺸﯽ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍ ﻡ ﮐﻪ ﻫﻤﺸﻮﻥ ﺑﺨﻮﻧﻢ ﺗﺸﻨﻪﺍ ﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍ ﻳﻦ ﺍﻫﺮ ﻳﻤﻦ‬
‫ﭼﺮ ﺍ ﻣﯽ ﮔﺬ ﺍ ﺭ ﯼ ﺩﺳﺖ ﺑﺰ ﻧﻦ ؟ ﭘﻴﭻ ﻣﺮ ﮒ ﺗﻮ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﺪﺭﺳﻮﺧﺘﻪ ﻫﻢ ﭼﺸﻤﻢ ﺁﺏ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺭﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﻫﻤﻮﻧﺠﺎﺳﺖ ﺩﻳﮕﻪ‪ ،‬ﻧﻪ؟‬ ‫ﻋﺮ ﺵ ﻣﯽ ﮔﺬﺍ ﺭ ﻡ ﺑﻴﺮ ﻭ ﻥ‪ .‬ﺍ ﻭﻧﻢ ﻗﺎ ﭼﺎ ﻕ ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﻳﮏ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴﻨﺎﺱ ﺑﺪﺟﻨﺴﻴﻪ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻟﻨﮕﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻧﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻻﻥ‬
‫ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﻮ ﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻮﻥ ﺑﮑﻠﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻔﺘﻪ‪ .‬ﻣﯽ ﺩﻭﻧﯽ‬
‫ﺧﻴﺎ ﻟﺖ ﺭﺍ ﺣﺖ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﭘﻴﭻ ﻣﺮ ﮒ ﻣﻦ ﺩﺳﺖ ﻫﻴﭽﮑﺲ‬ ‫ﭼﮑﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؟ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﺮﻣﺰ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻧﮑﻪ ﭘﻴﭻ ﻣﺮﮒ ﻣﻦ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﺧﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﯽ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻟﻨﺖ ﺗﺮﻣﺰ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻢ؟ ﺍﺻﻼ ﻣﺮﮒ ﻣﻦ ﭘﻴﭽﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﮏ ﺟﻮﺭ ﺩ ﻳﮕﻪ‬ ‫ﺷﻞ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻻ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺪ ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﻤﯽﺩﻭﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺍ ﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﻪ ﻫﺮ ﮐﯽ ﺩﻟﺶ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻳﮏ ﭘﻴﭽﯽ ﺭﺍ ﺑﭽﺮ ﺧﻮﻧﻪ ﭘﺲ ﻣﻦ ﺍ ﻳﺠﺎ ﻟﻮﻟﯽ‬
‫ﺳﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻮ ﺩﺍﻣﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺑﺮﺩﻩﻭﺍﺭ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺳﺮﺟﺎﻟﻴﺰﻡ؟‬
‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﭼﺮﺍ ﺍ ﻳﻨﻘﺪﺭ ﺗﻮ ﺳﺎﺩﻩ ﺍ ﯼ؟ ﺩﺭﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﺮﺷﻤﻪ ﺭﻭﻳﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻟﻮﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺳﺮ‬
‫ﻣﯽﺗﻮﻧﯽ ﺑﮑﻨﯽ ﻭ ﺗﻤﻮﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺯﻳﺮ ﻓﺮﻣﻮﻧﺖﺍ ﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﺵ ﺯﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺷﺎﺥﻫﺎیﺶ ﺭﺍ ﻧﻮﺍﺯﺵ ﻣﯽﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺁ ﻳﺎ ﻧﻤﯽﺷﻪ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻴﺸﻮﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮔﺖ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍﭘﻴﭽﯽﺋﻴﻞ ﮔﺬﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﮐﻨﻪ؟‬ ‫ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩ ﻳﮏ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻥ ﭘﻴﭻ ﻣﺮﮒ‬
‫‪٢۵۶‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺗﻮ ﻫﻤﻪ ﮐﺎ ﺭ ﻫﺎ ﺩ ﺧﺎ ﻟﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺩ ﻧﺪ ﻭﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬


‫ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻭﺍﺳﻴﻪ ﻓﻴﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻧﹸﮏ ﺑﺰﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺠﺎﻥ ﻣﯽﺁﻳﺪ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﭼﻴﺰ ﺟﻤﻊ ﮐﻨﻪ ﺑﺨﻮﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻣﺴﺨﺮﮔﯽﺍ ﺵ ﮔﻞ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﺭﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﻣﻦ ﺟﺎﺋﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺘﻮﻧﻪ ﺩﺳﺖ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻭﻣﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﮐﺸﻴﺪﺵ ﺗﺎ ﺷﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺍﺯﯼ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺑﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩﻣﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯﺵ ﺧﺒﺮ‬
‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﺪﺭﺩ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺭﻩ؛ ﺑﺎ ﻳﺪ ﮐﻨﺪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﺶ ﺩﻭﺭ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺕ ﺗﻌﺮ ﻳﻒ ﮐﻨﻢ ﺩﻟﺖ ﺑﺮﺍﻡ ﮐﺒﺎﺏ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﻭ ﻧﻤﯽﺩﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺪﺑﺨﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﮐﺮﺷﻤﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺻﻼ ﺧﻮ ﺏ ﮐﺎ ﺭ ﯼ ﻧﮑﺮ ﺩ ﯼ ﮐﻪ ﺭ ﺍ ﻩ ﻣﺮ ﮒ ﺑﺮ ﺍﯼ‬
‫ﺗﻮ ﭼﺮﺍ ﺍ ﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻟﻮ ﺱﺷﻮﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮐﺎ ﺭ ﻫﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩﺕ ﮔﺬﺍﺷﺘﯽِ! ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻣﻤﮑﻨﻪ ﻳﮏ ﻭﻗﺖ ﺧﺪﺍﯼ ﻧﮑﺮﻩ‬
‫ﺩﺳﺖ ﺑﺒﺮﻧﺪ؟‬ ‫ﺯﻧﺒﻮﻧﻢ ﻻ ﻝ‪ ،‬ﺧﺸﻤﺖ ﺑﮕﻴﺮ ﻩ ﻭ ﺧﻮ ﺩﺗﻮ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺁﺧﺮ ﺩﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺷﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻳﮏ ﺧﺮﺩﻩ ﺍﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﻫﺎﻡ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻡ ﮐﻪ ﮐﻤﮑﻢ‬ ‫ﺁﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺪ ﺁﺩﻣﯽ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﺧﻴﻠﯽ ﻓﻀﻮﻟﻪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺎﺩﺗﺶ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﺎﻟﯽ ﺵ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻳﮏ ﻣﻦ ﺩﻭﻍ ﭼﻘﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻴﺎﻝ ﮐﺮﺩﯼ ﻣﻦ ﺭﺍﺿﻴﻢ؟ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﻮﻡ ﺑﺎ ﻳﮏ‬
‫ﮐﺮﻩ ﺩﺍﺭ ﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﯽ ﻣﻦ ﭼﻘﺪ ﺭ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎ ﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺸﺖ ﭘﺪﺭﺳﻮﺧﺘﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﻧﻔﻬﻢ ﺟﻮﺍﻝ ﺭﻓﺘﻦ ﮐﺎﺭ ﺁﺳﻮﻧﻴﻪ؟‬
‫‪٢۵٧‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺟﻠﻮﻡ ﺑﻪ ﺳﺠﺪﻩ ﺑﻴﻔﺘﻦ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺠﺪﻩ ﮐﺮﺩﻥ‬


‫ﺁﻩ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍ ﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎ ﺩ ﮐﻪ ﻫﺰ ﺍ ﺭ ﺳﺎ ﻝ ﻃﻮﻝ‬
‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻮ ﺣﻴﻔﯽ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﯽﮐﺸﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺎﻳﻦ ﻗﺸﻨﮕﯽ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻦ ﺳﺠﺪﻩ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺗﻘﺼﻴﺮ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻭﺍﺩﺍﺭﺵ ﮐﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺗﺮﺍ ﺑﺴﺎﺯﻩ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭﯼ ﺑﺸﻪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺟﻠﻮﺕ ﺑﺴﺠﺪﻩ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﻢ ﺑﺪﺕ ﻣﻴﺎﺩ؟‬
‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻭ ﻧﺎ ﺭ ﻭ ﺯ ﺩ ﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺑﺎ ﻳﺴﺖ ﺑﮑﺎ ﺭ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﯽﺩﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻊ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺮﺍ ﺳﺠﺪﻩ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺍ ﻳﻦ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻡ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺘﻮ ﺳﺠﺪﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺍﺯ‬
‫ﺯﻳﺮ ﭘﺎﮐﺶ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺳﺠﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﮐﯽ ﻧﺎﺭﻭ ﺯﺩﯼ؟ ﺑﺮﺍﻡ ﺗﻌﺮ ﻳﻒ ﮐﻦ‪ .‬ﺑﺮﺍﻡ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻥ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﻄﻮﺭ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬
‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﺧﻮﺷﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍ ﺩ ﻳﺪﻡ ﻓﻮﺭﯼ ﺑﻪ ﺳﺠﺪﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺠﺪﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻡ ﺩ ﻳﺪﻡ ﻳﮏ ﺩﻩ ﻧﻪ‪ ،‬ﺻﺪ ﺩﻝ ﻋﺎﺷﻘﺖ‬
‫ﺑﺶ ﮐﻠﮏ ﺯﺩﻡ‪ .‬ﺍﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮔﻢ ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺍﻭ ﺧﻴﻠﯽ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺪﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺗﻮﻗﻊ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺳﺠﺪﻩ ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﻫﻢ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻮﺩ ﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﻴﺎ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺩ ﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﮐﻮﭼﮑﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﺵ ﺯ ﻳﺎﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺁﺏ ﺯﻳﺮ ﮐﺎﻩ‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺖ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻗﺎﻳﻢﺍ ﺕ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﮑﯽ ﺑﺖ ﺳﺠﺪﻩ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﺩ ﺩﻟﺨﻮﺭ ﺑﺸﯽ‪.‬‬
‫‪٢۵٨‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺳﻮ ﺀ ﺩ ﺍ ﺭ ﻩ‪ .‬ﺗﻮ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻲ ﺍ ﺵ ‪ ،‬ﺧﻴﻠﯽ ﭘﺪ ﺭ ﺳﻮ ﺧﺘﻪ‬ ‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺑﺖ ﻧﺮﺳﻪ‪ .‬ﮐﺎﺷﮑﯽ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﻣﻨﻮ ﺭﺳﻮﺍ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﮕﻮﺵ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻤ ﻠﻪ ﺍ ﮐﺮ ﻩ ﻫﺎ ﻡ ﻣﯽﺷﻨﻔﻢ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻦ » ﻳﺎ ﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺁ ﻧﻬﻤﻪ‬
‫ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻮﺭ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺟﺎﻭﻳﺪﯼ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺪ ﺭ ﺗﺶ ﻧﺘﻮ ﻧﺴﺖ ﻳﮏ ﻣﻮ ﺟﻮ ﺩ ﯼ ﺑﻘﺸﻨﮕﯽ ﻣﺸﻴﺎ ﻧﻪ‬
‫ﻣﻲﻣﻴﻤﺮﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﺩﺍﺭﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﻮﻧﯽ‬ ‫ﺑﺴﺎ ﺯ ﻩ‪ « .‬ﺩ ﻳﮕﻪ ﺁ ﺑﺮ ﻭ ﺑﺮ ﺍ ﻡ ﻧﻤﻮ ﻧﺪ ﻩ‪ .‬ﺑﺴﻮ ﺯ ﻩ ﭘﺪﺭ‬
‫ﻭ ﻫﯽ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺮﮒ ﺍﻭﻧﻬﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﯽ ﺑﺎﺷﯽ؟ ﻣﮕﺮ ﺗﻮ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﺧﻮﺍﻫﯽ‪.‬‬
‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﯽ ﺩﻭﺳﺘﺸﻮﻥ ﻧﺪﺍﺭﯼ؟ ﻣﻦ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﻡ ﺭﺍ ﺗﻮ ﭼﺸﻤﻪ ﻧﻮﺭ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮ ﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﯽ ﻣﻨﻮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﯼ؟‬
‫ﺧﻮﺩﻡ ﻫﻮﺵ ﺍﺯ ﺳﺮﻡ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺣﻴﻒ ﻧﻴﺴﺖ ﮔﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﻤﻴﺮﻡ ﻭ ﺗﻮ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﯽ؟‬ ‫ﻧﻤﻴﺪ ﻭ ﻧﯽ ﭼﻘﺪ ﺭ‪ .‬ﺑﮕﺬ ﺍ ﺭ ﺑﺮ ﺍ ﺕ ﺑﮕﻢ‪ .‬ﺁ ﺧﺮ ﻣﻦ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﺴﺘﻢ ﻋﺸﻖ ﭼﻴﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﭼﻘﺪﺭ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺘﻮ ﻗﻮﻝ ﻣﻴﺪﻡ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎﺋﯽ ﻋﺮﺵ ﺗﺮﺍ ﻫﻢ ﺟﺎﻭﻳﺪ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ﺩﻳﺪﻡ؛ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ‬
‫ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺻﻼ ﺣﺎﻟﻢ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻡ ﺍﺯﻫﻢ ﻣﺘﻼﺷﯽ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﺎﺭﻩ ﺍ ﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﺟﺰ‬
‫ﻣﻴﺸﻢ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭘﻴﭽﯽ ﺋﻴﻞ ﺩﺍﺭﻩ ﺗﻨﻢ ﺭﺍ ﺑﻮ ﻣﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﺶ ﻧﺎﺭﻭ ﺑﺰﻧﻢ ﻭ ﺗﺮﺍ ﻭﺭﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻗﺎﻳﻢ ﺍﺕ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻤﻦ ﻫﻢ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻴﻠﯽ ﭘﻴﺮ‬ ‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎﻡ ﺗﺮﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍ ﻡ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰﻳﻢ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ‬ ‫ﻓﻮﺭﯼ ﻋﺎﺷﻘﺖ ﻣﻴﺸﻦ‪ .‬ﺑﮕﻤﻮﻧﻢ ﺧﻮﺩ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﺖ ﻧﻈﺮ‬
‫‪٢۵٩‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻭ ﺑﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺩﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﭘﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﯽ‬ ‫ﺑﮕﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﺑﺸﻢ‪ .‬ﺑﺖ ﺩﺭﻭﻍ ﮔﻔﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺯﻭﺭ ﺯﺩﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺧﺮﺩﻥ ﭘﺮ ﻭ ﺑﺎﻟﺶ ﺟﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩ ﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮ ﻧﻢ ﺟﺎ ﻭ ﻳﺪﺕ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭼﻮ ﻧﮑﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺣﺲ‬
‫ﺯ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻣﺎ ﺩ ﻳﮕﻪ ﻫﺮ ﮐﺎ ﺭ ﯼ ﮐﺮﺩ ﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﺍ ﺭﺍﺩ ﻩ ﺍ ﻡ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻮﺩﻡ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬
‫ﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻴﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺩ ﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﯽ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬
‫ﺩﻳﮕﻪ ﻗﺪﺭﺗﻢ ﺗﻤﻮﻡ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﻢ ﭼﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﺠﻮﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﺶ ﺣﺴﺎﺏ ﻫﺎﻡ ﻏﻠﻂ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺪﻡ‪ .‬ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻢ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻴﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯﻡ ﻧﻴﺎﺩ‪ .‬ﺁﻧﻮﻗﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻡ ﻣﻲﺧﻮﺭﺗﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺭﺍ ﻣﻴﺰﻧﯽ؟ ﺗﻮ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﯼ‬
‫ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺷﺪ؟‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﻫﺴﺘﯽ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﭼﻪ ﺷﺪﻩ؟ ﺑﺮﺍﻡ ﻧﻤﻲﮔﻔﺘﯽ؟‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻧﻤﯽ ﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﻪ ﻋﻘﻠﻢ ﮐﺎﺭﻧﻤﻲ ﮐﻨﻪ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻮ‬ ‫ﻧﻤﻲﺩﻭﻧﻢ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮ ﻳﮑﯽ ﺑﮕﻢ‪ .‬ﭼﺎﺭﻩﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮔﻮﺵ‬
‫ﺭﻓﺘﻢ ﺑﻬﻤﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺍ ﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻗﺪﺭﺗﻢ ﺗﻤﻮﻡ‬ ‫ﺑﺪﻩ‪ .‬ﺁﻧﻮﻗﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺮﻭﺱ ﻋﺮﺵ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﻣﻦ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻲﺟﻮﻥ ﻣﻲﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﺯ ﻭ ﺩ ﺭ ﻓﺘﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﻩ ؛ ﻭ ﻗﺘﯽ ﺭﻓﺘﻢ ﻋﺮ ﺵ ﭼﻮﻥ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﻴﭽﯽﺋﻴﻞ ﭘﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻮﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺠﻮﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻗﺎﺗﻢ ﺗﻠﺦ‬
‫ﺑﺖ ﻧﮕﻔﺘﻢ؟ ﻣﻦ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﻲ ﮐﻨﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﻴﭽﯽ ﺋﻴﻞ ﺍﮐﺒﻴﺮﯼ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺮ ﻭ ﺑﺎﻻﺵ ﺭﺍ ﺳﻮﺯﺍﻧﺪﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﻮﺭﯼ ﭘﺸﻴﻤﻮﻥ ﺷﺪﻡ‬
‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻳﻪ ﭘﻴﭽﯽ ﺭﻭ ﭼﺮﺧﻮﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻮ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺷﺪ ﯼ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﺎﺭﻫﺎﻡ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﻣﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮ‬
‫‪٢۶٠‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﺎ ﻩ ﮐﻨﯽ ﺍ ﮔﻪ ﺧﺮﺍﺑﮑﺎ ﺭﯼ ﮐﺮ ﺩﻩ‬


‫ﺧﻮﻧﺴﺮﺩ ﻭ ﺧﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﺶ ﮐﻨﯽ‪.‬‬
‫ﺗﻮ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﯽ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺑ‪‬ﺮ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﻴﺎ ﺑﻮ ﻥ ﮐﯽ ﻫﺴﺖ ﺑﻴﺎ ﺩ ﺑﻤﻦ ﭼﻴﺰ ﻳﺎ ﺩ ﺑﺪ ﻩ ؟ ﮐﻴﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻪ ﺟﺎﻧﻢ ﭘﻴﭻ ﻣﺮﮒ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻧﻴﺲ‪ .‬ﺍﻭﻧﺠﺎ‬
‫ﺟﺮﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﭘﺎﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻩ؟ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺕ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺟﻮﻧﻮ ﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﺷﻮ ﻳﻪ ﺧﺮ ﺩﻩ ﺷﺮ ﺍﺏ ﺑﻴﺎﺭ‬
‫ﺷﮏ ﺩﺍﺭﯼ؟ ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﻴﮕﯽ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻭﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺣﺎﻟﻢ ﺟﺎ ﺑﻴﺎﺩ‪.‬‬
‫ﺟﻮﻧﻮﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ﻳﮏ ﮐﻮﺯﻩ ﺷﺮﺍﺏ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻧﺮﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ ﮐﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﯽ‪) .‬ﭼﺸﻤﺎﺵ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻤﺎﻥ ﺷﺮﺭﺑﺎﺭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﻲﺩﻭﺯﺩ(‬ ‫ﺗﻮ ﺑﻤﻦ ﻧﮕﻔﺘﯽ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﻣﻴﺸﻪ ﮐﻪ ﻣﻲﻣﻴﺮﯼ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﭼﻘﺪﺭ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻋﻘﻠﻢ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ‬ ‫ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﮐﻮﺯﻩ ﺷﺮﺍﺑﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﮕﻮﺷﻪﺍﯼ ﭘﺮﺕ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺗﻮ ﺧﻮﺷﮕﻞ ﺗﺮ ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺯﻭ ﺩ ﺑﺎ ﺵ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﯽ ﺑﺘﻮ ﻳﺎﺩ ﺩ ﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﯽ ﻣﻦ ﻧﻤﻲ ﻣﻴﻤﺮﻡ‪ .‬ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺩﻧﻴﺎ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﻮﻥ ﺳﺮﺟﺎﺷﻪ ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺯﻭﺩ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺵ ﺑﮕﻮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﯽ ﻳﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﭙﺮﺳﯽ؟‬
‫‪٢۶١‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺑﻴﺎﺭﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﻩ ﺑﺪﻫﻨﻢ ﻳﻪ ﭼﮑﻪ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﺧﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻒ ﺷﺮﺍﺏﻫﺎ؛ ﭼﺮﺍ ﺭﻳﺨﺘﯽ ﺷﻮﻥ ﺩﻭﺭ؟‬
‫ﭘﺎﻡ ﻣﯽ ﺑﻨﺪﯼ ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ ﭘﺎﺷﻢ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﺑﺎﻡ ﺩﻋﻮﺍ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻣﻲ ﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﺷﺮﺍﺏ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﯼ‪ ) .‬ﺁﻩ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ( ﻣﻦ‬ ‫ﭘﺎﺷﻮ ﺑﺎﺯ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺧﺸﻢﺍﺕ ﺑﮕﻴﺮﻩ ﻭ ﻣﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﮑﺸﯽ ﻭ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺴﺎﺯﯼ‪ .‬ﻣﻦ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ ﺷﺮﺍﺏ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﮐﻮﺯﻩ ﺁﺧﺮﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻳﺨﺘﯽ‬
‫ﻫﻤﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﻣﺮﮒ ﻭ ﻣﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ؟‬ ‫ﺩﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺑﺎ ﺣﺴﺮﺕ‬ ‫ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﺮﺍﺏ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﺧﻮﺭﺩﯼ؟‬
‫ﺧﻴﺎﻟﺖ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺣﺘﯽ ﻳﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﻮﺭﭼﻪ ﻫﻢ ﺑﺴﺎﺯﻡ‪ .‬ﺑﺖ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﭘﺮ ﻭ ﺑﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻡ ﺗﺎ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ‬
‫ﭘﻴﭽﯽ ﺋﻴﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺭﻡ‪ .‬ﻏﻢ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺩﻭﻧﯽ ﭼﻪ ﺑﺴﺮ ﻣﻦ ﻣﻴﺎﺭﯼ‪ .‬ﺑﻌﺪﺷﻢ ﻣﻴﮕﯽ ﻋﺎﺷﻘﺖ‬
‫ﻣﻦ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺩﻟﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻲ ﻧﺸﺴ‪‬ﻢ ﻭ ﻳﻪ ﭼﻴﺰﯼ‬ ‫ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﻫﻤﺶ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﺎﺭ ﻣﻴﺦ ﻣﻲ ﮐﺸﯽ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﺻﻼ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯﻡ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﻟﻌﻨﺘﻲ ﻳﻪ‪ .‬ﺁﺏ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ ﻣﻴﺎﺩ ﺑﺘﻮ ﺧﺒﺮ‬
‫ﺳﺎ ﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﺮ ﺵ ﺑﻴﺎ ﺋﯽ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺪﻩ‪ .‬ﻳﮏ ﺩﻭﻧﻪ ﺍﺯ ﺟﻮﻧﻮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻢ ﻧﺸﻮﻥ ﻧﻤﻴﺪﯼ‪.‬‬
‫) ﭘﺮﻳﺸﺎﻥ ﺣﺎﻝ( ﺣﺎﻝ ﺩ ﻳﮕﻪ ﺑﺎ ﻳﺪ ﺑﺘﻮ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﮕﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺷﺮﺍﺏ ﻧﺨﻮﺭﻡ ﭼﮑﺎﺭ ﮐﻨﻢ؟ ﺍﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺯﻫﺮ ﻣﺎﺩﺭﻡ‬
‫ﺗﻤﻮﻡ ﺟﻮﻧﻮﺭﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﻪ ﺯﺷﺖ ﺗﺮﻡ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻴﺸﻪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﺍ ﻟﺘﻤﺎﺱ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﺑﮑﻨﻢ ﺗﺎ ﮐﻮﺯﻩ ﺭﺍ‬
‫‪٢۶٢‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺨﻮﺩ ﻭ ﺑﯽﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ‬
‫ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺑﻢ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﻮ ﺑﺪﯼ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺑﻮﯼ ﻣﺮﮒ ﻣﻴﺎﺩ‪ .‬ﺣﺲ‬ ‫ﻧﺴﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﺘﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﺘﺮﺳﻮﻧﻢﺕ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﻣﺪﻡ‪ .‬ﺗﻮ ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻲﺩﺍﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻏﻤﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ‪ ) .‬ﺣﺎﻟﺘﺶ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻧﻤﯽﻣ‪‬ﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻲ ﺩﻭﻧﯽ ؟ ﻣﻦ ﺩﻝ ﺗﻮ ﺭﺍ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﺑﺪ ﻭ ﺗﻘﻼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ (.‬ﺩﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﻤﻦ ﺑﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﺍﻓﺴﻮﻧﮑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺗﻮ ﻧﻢ ﺑﺖ ﺑﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻢ ﺭﺍ ﻧﻤﻲ ﺗﻮﻧﻢ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺕ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺑﮕﻮ ﺟﻮﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﻡ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﺍﻓﺴﻮﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺩﻝ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻤﻪ‬
‫ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﭼﺎﻟﺶ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺘﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺗﺮﺍ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻢ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺩﻟﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﺑﻴﻨﻢ ﮐﻪ‬
‫ﺗﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺩ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺩﻳﺮ‬ ‫ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﺩﻟﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺩﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﺖ ﺑﺪﻡ‪ ،‬ﺑﻤﻦ ﻣﻴﮕﯽ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺕ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﭼﻪ ﺟﻮﺭﯼ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﻓﺘﻪ؟‬ ‫ﮐﺠﺎ ﻗﺎﻳﻢ ﮐﺮﺩﯼ؟‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫‪٢۶٣‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺻﺒﻮﺭ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﺍﻫﺮ ﻳﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﮓ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺒﺴﻢ ﺑﺪﻧﺒﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﺖ ﺷﻮﺭﻳﺪﻩ‬
‫ﺯﺭﻭﺍﻥ ﺳﭙﻨﺪﻭﺍﺭ ﻣﯽ ﺟﻬﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻧﻌﺮﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻭ ﻣﺸﻴﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬
‫ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫)ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻏﺎﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ‪(.‬‬
‫ﺯﻭﺩ ﺑﺎﺵ ﺷﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﺑﺰﻥ ﺯﻣﻴﻦ!‬ ‫ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﺸﻴﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﮐﻮﺑﺪ‪ .‬ﺭﻋﺪ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮ ﭼﻪ ﻗﺼﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻠﺪﯼ‪ .‬ﺑﺎ ﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻴﺰﺩ‪ .‬ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺩﺭﻫﻢ ﺑﮕﻮﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﺯﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺼﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻡ ﺑﮕﻮ‪.‬‬
‫ﺫﻭﺏ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﻮﺍ ﻣﯽﺭﻭﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﺭﻭﺍﻥ‬
‫ﻭ ﻟﻮﻟﻪ ﻣﯽ ﺍ ﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﮑﯽ ﭘﺲ ﺍ ﺯ ﺩ ﻳﮕﺮ ﯼ ﺭ ﻳﺸﻪ ﮐﻦ‬ ‫ﺳﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﮐﻒ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﺭﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﻟﺮﺯﺩ ﻭ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﻪ ﻗﺼﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮐﺎﺭ ﻣﻦ ﺗﻤﺎﻣﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻮﯼ‬
‫ﺧﺮ ﺩ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺸﻴﺎ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻨﻮﻡ‪ ) .‬ﻟﺮﺯ ﺑﻪ ﺗﻨﺶ ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﻫﻢ‬
‫ﺁﻏﻮﺵ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺴﺘﯽﻫﺎ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﯼﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺧﻤﻴﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪ ( .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﺍ ﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺯﻣﻴﻦ ﺻﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭﺧﺖ‬ ‫ﻟﻌﻨﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻳﻤﻦ ﮐﻪ ﺁﺧﺮ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺩ ﺍﻧﺶ ﺳﺮﺳﺒﺰ ﻭ ﺷﺎ ﺩﺍﺏ ﺑﺠﺎ ﻣﻲ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺧﻮ ﺭﺷﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻴﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﺭﻭﻥ ﻏﺎﺭ ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺷﻴﺸﻪ ﺳﻴﺎﻫﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺯﻣﻴﻦ ﺟﻮﺵ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺷﻌﻠﻪ ﮔﺮﻡ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺁﻥ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩ ﺍ ﺭ ﺩ‪ .‬ﺍ ﻭ ﺧﻮ ﺩ ﺭ ﺍ ﺑﻴﮏ ﺧﻴﺰ ﭘﺎ ﯼ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻞ‬
‫ﺩﺭﺧﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺮ ﻣﺸﻴﺎ ﻭ ﻣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﯽﺗﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ ﺭﺳﺎ ﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﺸﻪ ﺭ ﺍ ﺑﺪ ﻭ ﺭ ﺳﺮ ﺧﻮ ﺩ ﻣﻲ ﭼﺮ ﺧﺎ ﻧﺪ‪.‬‬

You might also like