Professional Documents
Culture Documents
Therapeutics Evidence
Based Practice for Infusion Therapy 6th
Edition Phillips Test Bank
Visit to download the full and correct content document: https://testbankdeal.com/dow
nload/manual-of-i-v-therapeutics-evidence-based-practice-for-infusion-therapy-6th-edi
tion-phillips-test-bank/
Chapter 7: Phlebotomy Techniques
Multiple Choice
Identify the choice that best completes the statement or answers the question.
____ 1. A nurse is preparing to draw blood from an older adult client using a butterfly safety needle. Which
is the best angle for needle insertion during venipuncture?
a. 15 degrees
b. 30 degrees
c. 45 degrees
d. 90 degrees
____ 2. A physician orders multiple blood tests for a client. A nurse preparing to collect blood samples
knows that most diagnostic blood tests require:
a. serum.
b. plasma.
c. whole blood.
d. red blood cells.
____ 3. A quality-control nurse reviews procedures to decrease the incidence of errors in a hospital
laboratory. Which type of test requisition has been shown to decrease laboratory errors?
a. Bar coded
b. Computer
c. Manual triplicate forms
d. Verbal requests
Multiple Response
Identify one or more choices that best complete the statement or answer the question.
____ 1. A clinic nurse is performing venipuncture on multiple clients. Which complications of venipuncture
(for venous sampling) should the nurse anticipate? SELECT ALL THAT APPLY.
a. Syncope
b. Continued bleeding
c. Thrombosis
d. Septic shock
____ 2. A nurse is preparing to obtain a blood sample from an infant. Which precautions should the nurse
take when obtaining blood from a capillary puncture in an infant? SELECT ALL THAT APPLY.
a. Do not puncture deeper than 2.0 mm.
b. Do not puncture over bruised areas.
c. Obtain puncture over plantar surface of heel.
d. Obtain puncture over back of heel.
Chapter 7: Phlebotomy Techniques
Answer Section
MULTIPLE CHOICE
1. ANS: A
Older adult clients have decreased epidermis layers and fragile skin. To access the vein for blood
withdrawal, a 15-degree angle allows the needle to puncture the vein without a “through and
through” puncture.
MULTIPLE RESPONSE
1. ANS: A, B, C
Most common problems associated with venous sampling include hematomas, bloodborne disease,
syncope, continued bleeding, and thrombosis of the vein. Septic shock is a complication of infection.
Reference: McCall, R., & Tankersley, C. (2012). Phlebotomy essentials (5th ed.). Philadelphia, PA:
Lippincott Williams & Wilkins.
Sinä olit nuori, ja minä olin nuori, ja meidän veremme oli villi ja
kuuma, — ja me olimme itsekin sen vasta hiljan huomanneet. Siinä
kaikki. Siksi oli se syksy kauniimpi muita. Siksi ei se voi milloinkaan
takaisin tulla.
56. SE OLEN SITTENKIN MINÄ.
Kuljit ikkunani ohi, — vaan minä seisoin uudinten takana. Silloin oli
iltahämärän aika. Ikkunani oli autio, ja kukkalaatikossa sen
ulkopuolella olivat unikot aamulla ani varhain auenneet ja joitakin
keltaisia terälehtiä lienee varissut kadulle.
Säilytä hänet muistossasi, sillä hänen suurin ilonsa on, että hän
edes jossain elää. Älä murskaa sitä muistoa, älä rutista sitä kokoon
niinkuin paperikukkasta, jossa ei ole elämää, äläkä heitä pois. Sillä
se olen sittenkin minä itse, se todellinen, joka suoraan taivaasta tuli.
Tämä, joka kantaa sen nimeä, on vain joku vieras, jonka vieras
maailma on jälkeenpäin rakentanut, — ja joka joskus häviää omaan
haurauteensa.
57. ENSIMÄISELLE YSTÄVÄLLE.
Eivät he tiedä, että minä vain sinua etsin — muista. Jos noiden
muiden silmistä löydän vivahteenkin sinusta, varjonkin sinun
kuvastasi, hymyilen minä sille sinun varjollesi — heissä.
Sillä kaikkialla näen vain sinut. Sinussa minä olen, elän ja liikun.
Sinä et ole osa kaikkeudesta, vaan kaikkeus on osa sinusta; ja sinun
silmistäsi katsoi minua taivas ja ijankaikkisuus.
58. SYDÄMENI TARU.
KUVIA JA TUNNELMIA
59. UNI.
***
Heidän lempensä oli nuori ja hiljan tullut, — vaan päivän työstä oli
poika uupunut.
64. MARKKINAMIES.
***
»Sitä ei tiedä kukaan muu kuin hän ja minä, ja minäkin tulin sen
vasta tänä aamuna tietämään. Sentähden viivyin niin kauan
vihdaksia taittamassa, sentähden vain nauroin enkä puhunut mitään,
kun ihmettelit, äiti, miten se niin kauan kesti.»
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ELÄMÄ JA
MINÄ ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.