You are on page 1of 40

APPENDIX I (see pp.

31, 49, 160)

THE FEAST: MEMBERS ATTENDING AND USAGES


(From a report I have received)

M. of the marga Lumban Tobing, which is established in the Silindung


Valley, belongs to the lineage of Ompu Tuan Nahoda, of which the
position in the marga connections is indicated in the following gene-
alogical tree: GUR U MANGALO KSA (see pag< 15)

--------> -, -----------
MARGA
HUTA BARAT
MARGA
PANGGABEAN
MARGA
HUTA GALUNG
RADJA
HUT A T OR UAN

~
MARGA H UTA PEA MARGA
(Ban.ua Rea 'enito<y ) LUMBAN TOBIN G

SARIBURADJA - \

SIRADJ A DJURDJUR
( X · Lumban Djurdjur)
TUONGGU TUA OMPU TUAN NABUDJAL
~XSimaungmaung)

NAMORAHI AN RANGKEA SIPAGAGAN .


( X Simaungmaung)

/
.~ PANGGANAGANA
(X $ .......",_ )
OMP U RADJA DJAEDJAE 0 a. BONAN DOLOK
(Parbubu lenito<y ) • PARUMAREA
(X Pububu Taru<ung)

O. PANGULU RADJA NAMORA SENDE PANAHAN TUNGGAL


(to Padang Lawu? ) (Banuadji lenito<y)

O.SUMURUNG O. RADJA SOMALE


( X !W' ni hUla) (no male isme) .

O. PAGUL

O. R. GUGUN O. RANSANG
ex Ad< SianSmun O. BALAMEHA ex Lumban I.ai. a ;
"'dLun,banI~ _

O. TUAN NAHODA O. SOHALO MPOAN


ex !W' ni huta ) ( X !w, ni h u.a )

•X G<oul" of A.... Le. small terrltorles, in the HUla Toman .cnl,.,ry.


APPENDICES 425

The position of M . in the lineage of Ompu Tuan Nahoda is indicated


in the following gen ealogical tree in which, for the sake of simplicity,
numbers and letters are substituted for the names:

( 1) r
OMP H T HAN NAHODA

(2)

(3 ) X d

(4)

(5 ) x X
a b c

(6)

(7)
a
x XM
f

M. had built a new hous e and was appointed kampung chief. In


1927, for th e ceremoni al consecration of the new dwelling, mangompoi
djabu, and also to celebrate the welcome appointment, he invited his
kinsmen, aff ines and friends to a great four-day feast in order to receive
their pasu-pasu and their benedictory addresses.
426 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

M. was the suhut, the giver of the feast, and, together with his
five brothers, formed a hasuhuton = feast-giving group.
The first day was the day for the pardongan-sabutuhaoti = members
of the lineage, marga and tribal group. The hasuhuton and their wives
opened the ceremony as a group and danced to the music of the
gondang. The melody played was called gondang haroan = opening
melody. Then all the male descendants of Ompu Tuan Nahoda who
were present, 44 in all, danced, with th eir wives. Each person held his
sampe tua = good fortune bringing gift, in his outstretched fingers
while he danced. Such a gift is given when a new house is consecrated.
In this instance it consisted of sums of money of varying amounts.
As the suhut received his gifts, he noted down the name of the donor
and the amount, so that he would have a reminder of the presents he
would have to give in the future.
When the descendants of Ompu Tuan Nahoda had concluded their
dance, the following people danced in their turn, (see genealogical
tree I) :
the present male descendants of:
Ompu Sohalompoan,
Ompu Radja Gugun,
Ompu Ransang,
Ompu Pulungan,
Ompu Sumurung,
Panahan Tunggal,
Ompu Radja Djaedjae, Parumarea and Pangganagana,
Rangkea Sipagagan,
Ompu Tuan Nabudjal,
Siradja Djurdjur,
and also the representatives of the marga Huta Pea, Huta Galung, Huta
Barat and Panggabean. All gave money gifts.
The second day was the day for the parhula-hulaon (na nialap). These
men danced with their wives to the melody called somba-somba =
reverential invocation, and during the dance they made their benedictory
gestures with their fingers.
They were: a representative of the hula-hula group, marga Siman-
djuntak, from which Ompu Tuan Nahoda had taken his wife; a
representative of the hula-hula group, marga Huta Barat, from which
the suhut's forefather, 3d in genealogical tree II, had taken his wife; a
representative of the marga Huta Barat, from which great-grandfather
4b had taken his wife; a representative of the marga Manik, from which
APPENDICES 427

originated the wife of grandfather 5d; a tulang, mother's brother, marga


Manik; and a brother-in-law, the suhut's wife's brother, marga Huta
Galung. All these dancers gave their sampe tua, consisting of woven
cloths, ulos, to the suhut. Some of them also gave a sum of money, or
rice, the latter being represented by a bag held in their hands.
Then the members of the suhut's brothers' hula-hula, their brothers-
in-law, danced. Each gave his sampe tua, which consisted of woven
cloths, and a sum of money to his own brother-in-law, and a smaller
gift, tampe -tampe, to the suhut. The total sum received by the hasuhuton
from their parhula-hulaon was upward of 600 guilders.
The third day was the day for the pa rboruon (parianakhonon) of the
lineage of Ompu Tuan Nahoda, as well as for the friends and distant
affines of the suhut. The men of the parboruon danced first, with their
wives, to the melody calledparmeme = the rice chewer, (p. 58) .
During the dance they made the gestures with their fingers requesting
benediction. Those of the wives who were barren pointed to their
stomachs and pressed them in to show their emptiness. A score of people
from different marga, Sihombing, Manik, Huta Galung, Sitompul,
Pollan, Simamora and others, who had either taken as wives the daugh-
ters of the suhut's forefathers or who were descended from these daugh-
ters in the male line, participated in the dancing. As their sampe tua
they gave the suhut a money gift totalling 350 guilders, and they also
gave a small sum of money, tampe-tampe, to be divided among the rest
of the descendants of Ompu Tuan Nahoda.
Then the friends and distant affines of the suhut, among whom were
many chiefs from the surrounding areas, danced and gave their sam pe
tua consisting of small sums of money.
On the fourth day, all the descendants of Ompu Tuan Nahoda again
joined together in the dancing and danced to th e melody called pang-
gompuli wh ich announced the end of the ceremonies. They were joined
by all their affines on both sides, and then all the chiefs and elders
of the territory Huta Toruan joined under the leadership of the negeri
chief.
The dancing concluded, they then divided the d[ambar, the portions
of the slaughtered buffaloes, to which those participating at the feast
were entitled according to their genealogical position. The divisions were
as follows: the hula-hula received a rib , somba-somba, for each group
represented at the feast; memb ers of the lineage, marga and tribal group
received a piece of the thigh, soit, for each of the groups that had
428 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

participated in the first day of the feast ; the boru received its usual
part, the rungkung = neckpiece.
The rest of those present received the sitoho-toho = remainder of the
meat. The distribution, manarima, of these djambar is done by a kinsman
of the suhut who is expert in knowing which portion should be given
to each person. The man who does the distribution stands on a raised
platform, calls the name of each person at the top of his voice and
turns the piece of meat around so that everyone can see clearly the part
the recipient is getting. He then throws the meat onto a mat = sosar,
and from there the guest collects it.
At the conclusion, the melody called gondang hasahatan = the con-
cluding melody, was played, and some of those present addressed the
suhut with their good wishes, marhata sigabe-gabe. When that had been
done, the negeri chief gave a Christian thanksgiving.
APPENDIX II (see pp, 27, 33. 150, 360)

THE RESTORATION OF CONCORD AND PEACE IN THE


MARGA SILITONGA OF THE SIPAHUTAR TERRITORY,
EAST HUMBANG
(Translated from an article in 'Suara Batak' 12th and 19th July, 1930)

The marga Silitonga occupies the Sipahutar territory (luat) and lies
like an island in the middle of some other marga, which, like it, stem
from Sibagot ni Pohan, i.e., Pandjaitan, Simandjuntak, Tampubolon,
Napitupulu and others. One can, however, say that the marga Silitonga
is rather exclusively established in the Sipahutar territory because this
region has for a long time been divided, marbagian-bagian, between the
different marga. Ther e is a haradjaon = autonomous community here,
and another there, and that of Sipahutar is occupied by the Silitonga.
This ma rga is smaller than the surrounding marga. Still , it has never
been driven out, dipaoto-oto = (literally) made a fool of, of this territory
by th e other marga, neither during the previous warring period, nor at
the present day.
When Christianity penetrated into Sipahutar, the population of the
territory consisted of som e 90 immediate families. At present, there are
abou t 250 families and th ere are also approximately 15 families of the
in-dwelling marga, boru gomgoman . The first missionary was received
cordially by all and Sipahutar became the centre of the parish, huria,
Sabungan, (which contains some chieftaincies ). [This comment is Ver-
gouwen's.]
When the Government began to regulate the chieftaincy, a Radja
Ihutan (= Djaihutan), one Ompu Sodunggaron, was immediately
appointed to the marga Silitonga. He was succeeded on his death by his
son, the present negeri chief.
So long as Ompu Sodunggaron was alive, he led, manguluhon, the
marga forcefully towards God's Word. But in 1923, the Evil One
penetrated into the territory and stirred up widespread discord among
th e Silitonga. I t began over the question of the division of the djambar.
This produced general dissension which assumed extraordinary propor-
tions. The Silitonga divided into two camps each of which went its
430 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

own way in respect of marrying off daughters, parmuli ni boru, and sons,
pangolion ni anak. The two factions were completely at loggerheads
in their mutual juridical life, uhum, and in the promoting of their
general interests, siluluan.
Once camp consisted of the negeri chief, certain of the kampung chiefs
and some of the elders, panungganei. The other embraced the rest of the
kampung chiefs and the elders. Their leader was Radja N. Among the
rank and file, na torop, of the Silitonga, there were those who, though
they were very close kinsmen of the one party, yet sided with the other.
And so the Evil One pursued his vicious way.
If two men who were bound for the same destination met, they did
not greet each other, masisungkunan. Even in church the two factions
sat separately. And, as far as carrying out the Government's regulations
was concerned, if anyone did something wrong in error, there was always
someone ready to take advantage of it. Further strife was also stirred
up by some individuals from the neighbouring territories (hombar balok).
The quarrel had reached such a pitch, that at one time the hula-hula
of the Silitonga of Sipahutar, i.e., Radja Kilian Sihombing, the negeri
chief of Lintong ni Huta (West Humbang ) visited with a great number
of people the territory in an endeavour to settle it. That was in 1927,
when about 1,000 people of our hula -hula came to visit us, marebat-ebat,
But, because there was no unanimity of opinion as to how the guests
should be received according to adat, mangalusi, mangadati, only the
negeri chief and his party performed the various ceremonies and nothing
came of the attempt to settle the quarrel. Later on, Radja Kilian came
once again with a number of companions, bringing with them a cow of
which the slaughter was to serve to bring us together again. But this
time, too, people remained obdurate. The wedge had been driven too
deeply into the marga. The Controleur (= Dutch District Officer)
himself was even asked to intervene in the matter, but nothing came
of it.
So affairs stood in 1929, when a younger brother of Radja N ., the
leader of one of the factions, who was an official, was pensioned off
and returned to the village where he was born. He speedily made it
known to the villagers that the quarrel which had arisen during his
absence had made a deep impression on him and that he was desirous
of bringing it to an end. He had only been in the village for three months
when he made up his mind to see the negeri chief to discuss a recon-
ciliation, pordomuan. Previously, he had prayed to God that He would
make the radja's heart susceptible to his well-chosen and well-meant
APPENDICES 431

words, mandok hata na uli djala na lehet. The negeri chief lent a
willing ear to what his visitor had to say and viewed the plan very
favourably. The upshot of their discussion was that the negeri chief
invited all the kam pung chiefs and the elders who belonged to his
faction to come to his office on a particular day. At the same time, the
leader of the other faction made an appeal to his own party to attend
the gathering.
When all the elders of both parties had assembled, the proposer of the
meeting addressed them as follows: "For a long time I have had the
desire that we Silitonga should again be united in peace and harmony,
marlehet mardame, and that th ere should be concord in the territory
if Sipahutar which we who are the descendants of Siradja Silitonga and
who are of one family, na saripe, occupy". Thereupon all present
expressed the wish that peace should be restored. And, since it had also
become apparent that the Holy Ghost had entered into them, they agreed
that they should slaughter a buffalo to confirm the peace settlement and
also to strengthen people's determination to live in harmony and good-
will in the future. All that had previously happened and all that had
been said previously would be regarded as being over and done with.
It would be as though God Himself had expunged it all.
It was then decided that 15th October, 1929, would be the day for
the festival gathering. All were agreed that the gondang must be played
as an expression of joy at their restored unity.
The same day that they made this decision, a written request to be
allowed to play he gondang was sent to the Ephorus (= Head of the
Batak Church) at Pearadja, a request which was granted since the
Ohurch Council at Sipahutar had declared that it had no objection
because there was no question of a pagan ritual.
At the same time, it was decided that the place where the feast
should be held would be in the huta of the negeri chief, because he is our
foremost elder, situa-tuanta, and because his house, built in the old
Batak style, is a suitable place for the gondang to be played.
The Assistant Demang of Pangaribuan who was the Batak sub-
district officer, the missionary of the province, the Batak pastor, pandita,
the mission teachers of the elementary schools and others were invited
to the feast.
On the appointed day, a small dais for the speech-makers was erected
in the front of the negeri chief's house and adorned with beautiful
flowers; the village-gate and the chief's house were hung with palm
leaves. The arrival of the missionary was awaited but he did not put in
432 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

an appearance, neither did the Batak pandita nor the school teachers.
In the meantime, the rest of the people who had arrived by then crowded
into the broad village square.
The festivities began with the dance of the married women, inanta
soripada, for which one or two women from each of the 23 villages
represented were selected. After this dance, the negeri chief and his
principal adversary mounted the dais . The former then gave the reason
for the gathering, in umpama form:
"The bamboos are growing on the village wall.
The nangka tree begins to bear fruit.
Weare now gathered in this village by Our God.
The very desirable concord again binds us together."
At the conclusion of this speech, all present shouted horas! = hail, three
times. Then the leader of the other faction spoke, and he, too, enlarged
upon the reason for the assembly and then he led the prayers. After that,
all the women present danced under the direction of the negeri chief's
wife. They formed two long rows standing opposite each other and
stretching from one end of the village square to the other. They
presented a lively spectacle. When the dancing was finished, the kampung
chief N. , and two church-elders proceeded to the dais from which the
chief .made a brief speech in umpama-form and after that one of the
elders made an edifying speech and another said the prayers.
Then all the women of the marga Silitonga danced under direction
of the negeri chief who gave them lively encouragement and even began
to lead his dancing iboto = sisters, i.e., the female members of his marga
around, with the result that there was great merriment and much happy
confusion. People danced and laughed and could hardly find their way
out from among the crowd. When finally order was more or less
restored, such a clamour broke out that it was barely possible to hear
the music. One or two of the older marga members spoke and then the
old people danced behind each other in rows.
Following them, the members of the in-dwelling marga, boru gom-
gornan, and the members of our common boru, the boru hatopannami,
who had come in from the other territories, danced together in a group.
After this, two of them, Radja N. and Elder N. both from the marga
Pardede which can be regarded as the oldest in-dwelling marga, the
boru na godjong, took their places on the dais. The former then spoke
the following in umpama form:
"In this land, scandal-mongers have created suspicions, in this
Sipahutar territory which is of the marga Silitonga, marga Silitonga
APPENDICES 433

do nampunasa. In th e past, we have qu arrelled very very much.


But from now on we are of one mind. Let us, therefore, praise
God's goodness."
The Elder th em made an edifying and ver y moving speech that was
telling because he was so familiar with all that had happened.
When these speakers had finished, every man of the Silitonga living in
th e Sipahutar territory danced, everybody kissed everybody else and
many hopped abou t to express th eir joy. And, even though perspiration
was running down th e negeri ch ief's face , no one failed to kiss him. The
ground shook with th e stamping of their feet. The members of the
hula-hula were visibly participating in th e general enjoyment which they
expressed by giving money to the dancers.
Some little time later, th e Assistant Demang gav e his good wishes
and then two of the chi efs of th e affinal neighbouring territories spoke:
"The kinds of rice call ed sitalitoba a nd purbatua.
Now peace has been restored among you who belong to one marga,
na marsabutuha.
May we, the boru, prosper as well as you, our hula-hula."
"The waves are breaking on Silangge, th e rice grains are rolling.
Now that you, our affines, are in concord ag ain, we, too, are joyful."
At the conclusion of th ese speeches, the Assistant D emang and the two
chiefs danced, and did it quite well. It was by then evening and the
people started homewards.
The following day, peopl e again assembl ed to slaughter the peace-
buffalo. Each family had brought rice. The meal proceeded in a very
orderly way, many speeches were made and prayers of thanksgiving were
said expressing th e gratitude of the people that they were again united
after so much discord.

28
APPENDIX III (see p. 50)

THE VISIT OF THE HULA-HULA


(From "Palito Batak", 5th July, 1928)

Some time ago, the marga Pakpahan which lives at Pangaribuan,


again made a visit, marebat-ebat, to the marga Panggabean at Silindung.
That Lontung marga is the hula-hula of the Panggabean. The affinity
relationship is a very old one because the ancestor of the Pakpahan,
Radja Datu Ronggur, who left Samosir and went to live at Pangaribuan,
married off his daughter, Si Boru Purnama, to a Panggabean, and, since
then similar marriages have been repeatedly concluded. Both marga
have prospered, rap gabe, for which reason they have frequently visited
each other, masiebat-ebatan. But on this occasion the visit was on a
grander scale than any previous one, for literally all the descendants,
pomparan, of Radja Datu Ronggur, old and young, with their wives,
made the journey.
They were welcomed with great joy by the Panggabean. Very skilled
musicians played the gondang and the wind instruments. The visitors
were entertained in the small Pansur na pitu territory where they danced,
and they were also entertained in the Lumban Siagian territory about 3
miles further on by the marga branch living there. And, only when
darkness fell on the first day did the people sit down to eat.
Many beautiful addresses were delivered, marhata marsilehet-lehet,
after the meal.
The following morning, the cow which the Pakpahan had brought
with them and which the Panggabean were to eat, was slaughtered.
Addresses were again delivered after this meal and there was more music.
And what a dance there was! The ground in front of the negeri chief's
dwelling was packed tight. There were no less than 300 people dancing,
all in rows; the men danced behind the men, while the Pakpahan women
faced the Panggabean women. The dancing went on and on.
After the dancing, the Pakpahan offered their gifts which consisted of
six over-garments, ulos, one for each of the five lineages of the Pang-
gabean marga which are the boru of the Pakpahan and one for the
boru-group which had originated from Boru Purnama.
APPENDIX IV (see pp. 50. 330. 368)

RESOLUTION of the elected radja of the negeri Manalu Dolok


who have discussed the manner in which the earnings of their subjects
can be improved; how to counter the theft of harvests and of benzoin;
and how to increase prosperity.
(1 ) In respect of benzoin, hamindjon, in the forests , the following
applies: the first tapping, sigi, must be done by making at the most
three, at the least two, lengthwise cuts in the tree. The cuts must be
made over five times a man's height. The trees must be cleansed of
parasitic plants, sarindan. Once in three years there must be a replanting
to replace old trees. In this way th e benzoin farmer will remain
prosperous.
(2 ) In respect of the collecting of benzoin, the following applies:
the village chief's permission must be obtained and the collecting must
be done four tim es a year ; first the sidungkapi (grade I), then the
barbar, then the second barbar, and finally the tahir, scrapings. In this
way the trees will last.
(3 ) The collected benzoin must be sold at trading places, indicated
for the purpose by the radja, as central points, pangkalan.
(4) The trade centres are at: Lumban Tobing, Sisoding, Tor Nauli,
Lumban Hariara, Parratusan, and Sihopong.
(5 ) The punishment, pangonai, is as follows: anyone who buys or
sells benzoin secretly, di na buni, will be punished by the court,
siuhumon ni rapot and an informer, na pab oahon, will receive a reward.
(6) Each household must layout a sweet potato garden, of one
bau ( = -+- two acres ).
( 7) Each household must keep a sow, babi kosin, so that taxes and
the redemption money from statute labour can be paid.
(8 ) Each household must layout a variety of gardens for its
sustenance.
(9 ) When there is a suitable place in an area for the cultivation
of rice, parhaumaan, each household must layout a ricefield, If it is
necessary to dig an irrigation ditch, and if this is beyond the capacity
of th e village, then it may ask the Government to help.
(10 ) According to the rul e, patik, now given by us, the radja, there
may in future be no gambling within our ha radjaon under one kepala
436 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

negerl = negeri chief, of which the boundaries are: with Ranggitgit the
region Tano Perak pangengge-enggean; with Sigulok, the river Aek
Bontar; with Sibuntuon the river Aek Bundong; with Huta Tua, from
Adian Bolak to Tulpang; with Parmonangan, the river Aek Bulu Boltak ;
with Huta Djulu, from Adian Rihit to Adian Matutung; so that all the
inhabitants of this territory, pangisi ni luat i, will prosper and will
diligently cultivate their gardens.
( 11) If gambling is reported in the area under the jurisdiction of a
kampung chief, then he is obliged to take action and he must bring the
gamblers before the district officer. Gambling gives rise to thieving and
lying and it hinders the regular cultivation of the fields.
( 12) Two honest people, na burdju marroha, have been chosen by
the assembled radja to supervise the carrying out of these rules.
APPENDIX V (see p. 122)

AGREEMENT between the entire inhabitants of a group of huta in


selecting one of their number as a kam pung chief ( 1929 ) .
"Hami angka na martanda tangan di toru ni surat on, i rna angka
parrip e ni lungguk Gompar Sipaet na morhuta di Gompar Sipaet I,
Gompar Sipaet II, Gompar Sipaet III, Lumban Binanga I, Lumban
Binanga II, do hot di Lumban Mual Dolok Gandjang, negeri Sitiotio,
district Porsea Toba, naung mangaku do hami marhite-hite hasadaon
ni rohanami padjolohon si Friderich Marpaung on (pahom pu ni K epala
Kampung Ompu Simangimpalan n ahinan ) asa ibana gabe kepala
kam pongnami."
"We the undersigned, the inhabitants of the group Gompar Sipaet
and living in the villages Gompar Sipaet I, II, and III, Lumban
Binanga I and II and Lumban Mual Dolok Gandjang in the negeri
Sitiotio, district Porsea Toba, hereby declare that we unanimously
recommend Friderich Marpaung, grandson of th e deceased Kampung
chi ef Ompu Si Mangimpalan, to be appointed as our Kampong chief."
"Asa manang andigan pe tingki mamillit radja di hami sandok olal
ari pardjandjian on , hot do ibana todoonnami, ndang pola marhite
verkiezing."
"So that, when the time comes for us to elect a chief, we will abide
by the preference stated in this agreemen t and no further election will
be necessary."
"Aut sura masa pe parsalisian manang ad ni aha di hami di pudi ni
ari pardjandjian on , tung na so boi be pauk t onnarni pardjandjiannami
on."
"And should di sagreement arise after the date of this agreement for
some reason or other, we shall, nevertheless, stand by it."
"Asa i rna na hutandatangani hami di toru ni on.
Angka on rna goarnami na martanda tangan:"
"And to this agreement we append our sigia tures.
Which are as follows":
1 Ama ni Hantor Marpaung
2 Ama ni Anda "
3 Hiskia ,.
4 Thomas "
5 Ompu Situngkot Tampubolon
6 Aman Tungkot "
and so on for the rem ainder of the 26 signatories.
INDEX OF BATAK WORDS

The words are listed under their stems, as In Van der Tuuk's and
Wameck's dictionaries.
N umbers in bold face indicate the most important references.

abing, mangabing 371, mangabing born 321, ndang taragohon pardjabuan par-
211, mangabing pariban 212 . tanoan 296, agoan asu na hurang doda
abis , pangabis 180. 187.
abor 139, 375 . agu, taragu 178.
abul 361. aili, aili na marrante 162.
adap 304, marsiadapari 304. ain, mangain 42, 230, anak ruam 230 .
adat 108, 133, 135, 139, 161, 162, 164, alap 304, mangalap born 176, mangalap
170, 213, 215, 263 , 264, 286, 288, sinamot 176, mangalap tondi 81, 86,
298, 299, 310, 321 , 338 , 349, 350, nialap 71, na nialap 57, 426 , born na
351, 352, 353, 354, 355, 359, 360 , nialap 182, marnialap 57, marsialap
363, 366, 367, 371, 389 , 392, 396 , 304.
414, 417, 418, 430, adat dibagasan ali, hosa ali ni hosa 362.
pardabu-dabuanon 292, adat gadison allang, siallang gana 408 .
djabu 329, 423, adat mamahan 325, alo 391.
adat ni born 286, adat ni ompunta alu, mangalu 390, pangalu 392, alu-alu
136, 141, adat paramaon 89, adat par- 391, na nialuhon 392.
boruon 288, adat pardongan-saripeon alus 391, mangalusi 391, 430.
156, adat parripe-ripean 322, adat ama 38, 63, 65, 66, 136, 141, 195, 245,
parsaripeon 147, adat parsihahaon 89, 270 , 282, ama na poso 66, Ama ni
adat parsingiron 312, adat partanoon Hudi 231, ama ni saksi 145, ama
290, adat porlak 267, adat ripe 228 , pangabia 245, aman 231, tona ni
229, adat sigararon 215, adat taringot amanta 139, marama tu 39, upa p ara-
tu tading-tadingan 270, dibagasan maan 173, adat paramaon 89, panga-
ad at 93, 187, 278, 286, 298, 299, 338, mai 341, amang born 66, amang tua
dibalian ni adat 351, manggarar adat 66, 174, amang uda 64, 66, 174,
263, 265, 350, mangido adat 207, damang 39, damang sihahaan 39,
radja adat 161, 162, sala tu adat 170, ibebere ni damang 66, 225.
340, 352, sega adat 352 , siramoti amak , sibalun amak 242, 244, 258 .
adat 135, utang adat 321, 392 , mang- aman, see ama.
adati 430 . amang, see ama.
adjar, mangadjarhon 250, 398 , paa- ambat, mangambati 206, 209, 273, 321.
djarhonsa 222, marsiadjar doli-doli ambolong, see bolong.
228 . ampang 87, 94, 177, sihunti ampang (na
adong, anak paradongan 212. manghunti ampang) 177, 178, tutup
adop, born mangadop 187, djolma mang- ni ampang 178, mangihut di ampang
adop 327, niadopan 88. 182, parampangan 121,382.
aek , aek pangir 91, 101, laho tu aek 362 . ampapaga 397.
ago, mago partaonan 74, iring-iring so ampara 38, 39, marampara 38.
djadi mago 375, sisada hamagoan 346, ampe, niampehon tu born 186. cf.
tubu hamagoan 131, siago ripe-ripe pampe.
440 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

ampit 167, 18.7. asam 197, 259, 337, niasam 197.


ampu, mangampu gana 379, 4-05, pang- ase, mangase 76, mangase bondar 341,
ampu 405. mangase taon 75, 85, asean taon 68,
ampudan, siampudan 38, 219, 280. 341.
anak 39, 63, 66, 270, 295, 332,. anak boru asi oi roha 278, 311.
45, anak gampang 268, anak mandjae asu, agoan asu 187.
219, 228, 229, anak niain 230, anak ata, siata gana 408.
ni namboru 46, 47, 66, anak ni tulang aturan (Mal.) parhuriaon 183.
47, 66, anak ripe 112, anak siam- aup, boru sipahilolong ndang diaup 227.
bolong-bolong 227, anak sipanunda
214, 227, anak tapang 190, pangoli ni baba 371, pababa-babahon 371.
anak 114, 171, 197, 207, 339, 420, babi 35, babi di erne 366, babi kasin
pangolion ni anak 430, maranak tu 39, 435, sibabi djalang 268, mambabii
paranak 156, 171, 172, 174-179, 181- 357.
183, 189, 190, 193, 194, 195, 199, babiat tumale 164.
200, 203-205, 24-9, 257, 259, 298, bada 150, 355, siparagat parbadaan 390,
303, 406, pl. I, manganahi 295, 332, parbadaan nunga menak 387.
anakhon 344, paranakhon 230, ianak- badan, satimbang badan 362.
hon 45, 46, 55, 90, parianakhonon badjo, marbadjo 375.
427. badju, na marbadju 165, 166, buha ba-
andar 199. dju 165, 226, langkup badju-badju
mangandehon 321, 330. 263.
andor ni ansimun 60, 87, 226, 318, bagas 183, marbagas 182 - 185, pabagas-
manuruk andor 375. hon 183, 339, marbagas roha-roha
andung, mangandung 240. 170,214,268.
angat 375, mangangati 375. bagi, bagian 272, 320, marbagi-bagian
anggi 38, 47, 66, 89, 243, 369, anggi 429.
boru 66, 163, 224, 232, anggi doli 66, baginda (Mal.) 232.
anggi ni partubu 38, 72, maranggi tu bahen, mambahen na so djadi (uhum)
39, anggi ni dobo 369, anggi ni lang- 164, 367, ibana mambahen, ibana
kup 263, 369, anggi ni todos 369, manggurgari 147, sibahen rasun 375.
sianggian 38, 280. balatuk 40, 329.
angkat, mangangkat rap tu gindjang balga, nunga balga 165, 228, na balga
265. partubu 33, pabalga hae-hae ni hor-
angkup, tintin marangkupan 387. bona 406.
ansi, pangansi 140. bali, pabalihon 42, 79, 112, 227, 232,
anto, mangantoi na so ulaonna 390. 364, di balian ni patik (adat, hordja)
antuk, begu antuk 81. 79, 351, pardibalian 220, parbalian
apo, ulos pangapo 61, 243. 366.
apul, hata apul-apul 96, huapul-apul balik bungki 340, 422.
351. balok, hombar balok 430.
apus, mangapus uhum 148, 263, 352. balu, na mabalu 239, 263.
ari, mangari-ari (tondi) 81, 85, 103,348, balun, sibalun amak 242, 244, 258.
357, 360, boni ni ari 49, 57, 71, 90, banggua 138.
177, sidjudjur ari 90, upa djudjur ari bangun, bangunan 204, 208, 217, 223,
180, marsiadapari 304, indahan arian 422, hauma bangunan 60, 204, ba-
61, 87, 153, 210, 226, 227, 259, 282, ngun-bangun 221, 225.
284, 422. bao 47, 66, 163, 224.
arsik, laho tu aek ingkon arsihon 362. baoa na magigi 250.
aru, aru-aru 90. baoang 101.
arut, mangarut 376, partali-tJali haen na bara, sidjalo bara 173, 174, 196, pama-
niarutna 369. rai 173, upa bara 173, upa pamarai
asa, mangasahon gomos 306. 173.
INDEX OF BATAK WORDS 441

barbar 435. bodil, tang marbodil 228, tangkingan


bariba 78, sambariba 321. bodil 387.
baringin, baringin ni radja 372, par- bodjak siranggang 404 .
baringin 68, 75, 76 - 78, 83, 127, 288, bohi, bohi ni garar 303 , bohi ni sinamot
374, na mandjudjung baringin 77, 175, 190, 203, 262, 263 , 271 , 279.
mandjudjung baringinna 125, par- bola, bola pinang 272, mamola-pinang,
sanggul baringin 77, indahan ni ba- dibola-pinanghon 325, bola tambirik
ringin 76. 322.
barobo, mambarobo 376 . boli 171, 172,246, boli ni born 171, 245,
batahi 134, 323 , 330. pabolihon 172, boli ni sinamot 171,
batang ni na mate 274, 277. 174.
batangi 348. bolon, habolonan 131, born sihabolonan
batu, batu ni sulang-sulang 63, 95 , 222, 51.
243, 245, 264, 358, 415 , 421 , batu na bolong, mambolonghon 251 , 260, am-
marihur-ihur 206, batu somong 404, bolonghon 42, 227, 237, 255, mang-
batuan na so ra teleng 134. ambolong padang tua 208, 260, siam-
bau, bauan nambura sirang 146. bolong-bolong 227, 233.
bau (Mal.) 435. bona, bona ni ari 49, 57, 71, 90, 177,
bauta ni huta 111. bona ni pasogit 41, 162, bona ni pi-
beang, mambeanghon 191, 214, 314, nasa 19, 27, 41, bona ni saksi 125,
379. djabu bona 255, 284.
bege, na umbegesa 396 , na umbege hata bonar 382, hatian so bonaron 134, pamo-
301, sibege hata (padan) 199, 301 , nari 382 .
396, 397. bondar 344, mangase bondar 341.
begu 69, 74, 81, 85, 95, 100, begu antuk bondut, sibondut gana 408.
81, begu na djahat 69, sipelebegu 69, bongbong, manompas bongbong 159,
piso ni begu 243, habeguon 83" 132, 160.
212 . bonggar, indahan pamonggar 302, 329 .
bere 45, 48 , 63, 167, marbere tu 48, boraspati ni tano 68, 111.
ibebere 45, 63, 66, 163, 306, ibebere bontar, ulos pamontari 103.
ni damang 66, 225, mambuat ibebere- borat, nasa haboratan laho mandjalo
na 163, born ibebere 48 . 334 .
betet, sibetet 230. borhat, borhat djandji 127, paborhathon
bibir, gansip (gatip) bibir 95,371, sineat 121, 185.
ni bibir djuhut daonna 95. borok (borot, Dutch) 155, 337.
bidang, pabidang panggagatan 121, 233 . borot, borotan 72.
birong, tali-tali birong 76. born 26, 28, 36, 42 , 44 - 46 , 48 - 62, 64-
bisuk 140, habisuhon 132. 66, 71, 72, 78, 82 - 84, 86, 87, 90, 91,
bius 28, 37,42,68,73,74-79,113,118, 94, 96, 107, 110, 112, 118, 122, 123,
119, 122-126, 128, 150, 201,288, 127, 153, 159, 162, 171, 172, 174,
382 , 401. 176, 178, 180, 185, 186, 190, 196,
bo 266. 202 -206, 211 , 213-215 , 217, 222 ,
boa, paboa horas-horas 96, (si)paboa 241, 243, 245 , 247, 249, 251 - 253 ,
goar 190, pahoa naung tunduk ibana 255, 259, 262 - 264, 266, 273 , 282,
361 , na paboahon 435 , sipaboaonna 286 - 288, 290, 294, 317, 322, 331,
408 . 358, 384, 386, 390, 409, 412 , 413 ,
boan, mamboan 92, 114, mamboan si- 415 , 422 , 428, 430, 432 - 434, born-
p anganon 167, mamboan ulos 415, nami 177, born gomgoman 51, 123,
boan ni na mate 274 , 286, 348 , 361, 344, 429, 432, born hapundjungan
siboan bunti 115, siboan sulang-sulang 211, boru hatopan 51 , 106, 118, 432,
178, boan-boan 208 , 246 , boan-boan born ibebere 48, born mahilolong 193,
ni dainang 207, na tarboan-boan born mangadop 187, born naung gabe
rohana 161. 192, 254, born na godjong 51, 53, 78,
442 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

90, 91, 114, 385, 412 , 420, 422, 432 , bulan, parbulanan 406 .
born na hal 56 , 73, born namora 422, bulu, nilinggom ni bulu 108, marbulu
born na nialap 182 , born na sae (na suhar 390.
sae-saean) 242, 251 , 263, born na bulung, manggadis bulung 331.
sumolhot 174, horn ni born 48 , born bungkas 408, bungkas bomgin 342.
ni datulang 225, born ni huta 5,2, 112 , bungki, batik bungki 340, 422 .
123 , born ni ladang 51 , born ni narn- buni, di na buni 435.
born 47 , 66, born ni parboru 183 , bunti 111.
216 , born ni radja (p angulu ) 194, bunu, mamunu horbo 360.
242 , 258 , 422, born ni (da)tulang 45 , burdju 169, 247, 303 , na burdju mar-
47, 53 , 66 , 163, 164, 225 , born ni roha 436.
tutur 46 , born oroan 175, 191, 262, buro, pamuro so tumiop sior 134.
boru panggulutan 195, born p arsadaan bursok, sibursok 230.
51, born Regar 156 , Born saniang buruk, ulos na so ra buruk 61, 85 , 154,
na ga 68, 70, born sihaboloan 51 , born 211.
sihunti ampang 178 , born sihunti butuba, marsabutuha 433, dongan-sahu-
utang (garar) 186, 273 , born silaon tuha 17,40,90, 148 , 176 , 177, par-
20, 51, born sipahilolong 227 , 252 , dongan-sabutuhaon 40, 44, 426, parsa-
born sipahuempe 215 , born tano 52 , butuhaon 40, 149.
born tapang 190, marboru tapang 199,
born Tumorang 230, ad at ni boru 286 , dabu 4, dabu-dabu 4, dabu-dabuan 4,
adat parboruon 288, amang born 66, 217, mandabu 292 , mandabu rudji-
anak born 45, anggi born 66, 163, rudji 292 , mandabu sipuspus 353 ,
224, 232, haha born 66 , 232 , hata mandabu uhum 383, mardabu-dabu
born 377 , hundulan ni born 154, 190 , 292 , 308, pardabu-dabuan 292, par-
203 , 204, manggunturi horu 266 , dabu-dabuanon 4, 292.
manopot born 167 , marga boru 48,51 , daga, daga-daga 333 , 335.
52 , 60, 112, 122, 123, 152 , 153 , 159 , dagang, dagang (m ar ) ina 194 , 228.
197, 385, namora born 52, 62 , 116, dahahang, see haha.
361 , 384, pangias ni born 114 , 213, dahan, dahanon pamungnung 378.
420, radja horn 53 , radja ni boru 52 , dabo, mandaho 378.
288, masiboruan 185, pamoru 172, dainang, see ina.
parboru 102,156-158,164,170-183 , dakdanak, marupa-upa dakdanak 90.
186 - 192 , 193, 194 , 195 , 199, 202 , dalan, na dapot di tonga ni dalan 376 ,
203, 205, 206 , 211 - 217 , 222, 238, sadalan satahi dohot na mangula 370,
239 , 241 - 245 , 248 , 249, 251 - 255, tolu sad alan 360.
257 - 259, 261 - 264 , 266, 268 , 298 , daH, sidalian 140 , 324, 377.
303, 305 , 311 , 339 , 352 , 370, 393 , dalu, dalu-dalu 35 , 40.
406 , pl . I , parboruan 65 , 72, 176 , damang, see ama.
parboruon 178 , 427. dame 410, mardame 410, padamehon
boto, uang boto-boto 302 , 363 , na um- 410, pardamean 410.
botosa 396 . dangdang 212 , 359, 361, 362, 36:;', 422,
botohon 90 . sisampe dangdang 376, 422.
buat, mambuat goar ni ompu 231 , marn- danggur, mandanggurhon batu na mar-
buat gogona 187 , mambuat ibeberena ihur-ihur 206 .
163 , marnbuat tua ni donganna 320, dangkua, sidangkua 261 .
boi do buaton 362 , boi buatonna dangol, na dangol 84 , 132.
bahen garar ni hepeng i 337 , masi- dao, dao songgot 81 , padao-dao 222 ,
buatan 31, 159 . 25 1, 256 , 263 , 267.
buba, buha badju 165 , 226 , sibuha h ata daon 95 , 351 , 352 , 356 , daon ila 352,
386, sibuha-buhai 177 , 178. daon ni sala 351 , daon rotak 352 ,
bubar, mamuhar 381. daon sihol 65 , 286 , pardaon siholan
bubul, mamuhul sinamot 171. 286.
INDEX OF BATAK WORDS 443

dapot, na dapot di tonga ni dalan 376, djama, sidjamapolang 4, 26, 29, 106,
na nidapot 199, pandapotan ni tahi 330.
413, pandapotan ni uhum 4 13, pan- djambar 36, 41, 57, 58, 71, 72, 88, 89,
dapotan tu radja 134. 92, 123, 172 - 174, 176, 181, 200, 256,
dasdas, ulos pandasdas 243. 305, 328, 373, 427 - 429, djambar na
datu 19, 56, 59, 68 - 70, 72, 75 - 77, 81, gok 172 - 174, 177, 179, 180, 259,
83, 86, 90, 91, 94 - 96, 100, 110, 132, djambar ni radja 180, sada djambar
231, 233, 249, 306, 311, 374, 378, 20, na m ordjambarhon born i 217,
398, hadatuon 132. pordjambaran 172 - 174, 272, sadjam-
debata 68, 133, 386, 387, 403, debata bar 36.
idup 95, debata na tolu 68, hoda djandji 126, borhat djandji 127, par-
debata 100, 149. dj andjian 437.
dege, mandegehon 145, 331, tardege di djarongkat 370.
pinggol ni dalan 266. djau 331, pardjauan 331.
denggan 410, denggan ni roha 143, hata djehe, pordjehe 373.
na denggan 96, 110, 179, mardenggan djimat 100.
410, pardengganan 410, 413, padeng- djodjak, piso hadjodjahan 61.
ganhon 410, hata sidenggan-denggan djodjor, mardjodjoran 40.
167. djoha, rnandjoha 378, masidjohaan 378,
dengke 91, 178, 185, dengke na porngis 380.
91, dengke rata 91, dengke saur 91, djolrna 220, djolma mandingding 327,
182. djolma m angadop 327, djolma rna-
derder, manderder 333. ngaradjai uh um 133.
deter 333. djolo, padjolo gogo papudi uhum 147 ,
didi, goar tardidi 231. 313, 314, 372, 416, hata pardjolo 306,
dimpu, didirnpu 94, nidimpu 182. patudjolo 175, 190, 304, patudjolo ni
dingding, djolma mandingding 327. gagaron 303, p atudjolo ni sinamot
dingin 8 1, 185, upa dingin 56, 87, 191, 262, sidj olo-djolo tubu 75.
dingin-dingin 185. djomput, mandjomput parbue 190, ul os
djabi 370. sidjom put parbue 190.
djabu, dj abu bona 255, 284, a dat ga- djongdjong di hadohoanna 125, gana ni
dison dj abu 329, 423, mangornpoi na dj on gdjong di porlak 407, langkup
dj abu 97, 425, sihataon di dj abu 173, dj ongdjong 263.
pardjabu talak 154, 226, pardjabuan
djora 364, mandok djora 266, 351, 359,
296, dongan sadjabu 90, 218, 327. pandjoraan 222, 358, 405.
djadi, na so djadi 164, 265.
djae, mandjae 58, 78, 195, 210, 217- djorbut, asa d jumorbut 404.
219,228, 229, pandja ean 206, 217 - djordjor, madjordjorhu 245.
220, 229, 282 - 284, 286. djoro 71, 72, 274.
djagar hata songon na rnarlompan hunik djou, djou-djou ni radja 373, 388.
97. djua, rnandjua 62, mandjua djou-djou
djahat, begu na djahat 69. ni radja 373.
djaihutan (= radja ihutan ) 49, 128, djudji, saksi ni djudji 145.
383, 429. djudjung, na mandjudjung baringin(na )
djalang, sibabi djalang 268. 77, 125.
djalo, mandjalo 310, 317, 322, 334, djudjur, upa djudjur an 180, sidjudju r
hudjalo sindor hauma i 339, na man- ari 90.
dj alo gana 406, rnandjalo uhurn 353, djuhut 36, 88,91 , 95, 148, 176, 178, 184,
mandjalo uhuman 195, 266, ugasan 357, djuhut dohot indahan 93, 162,
na djinalo 376, sidjalo bara 173, 174, 218, 266, 356, djuhut rambingan 88,
196, sidjalo paningkiran 76, sid jalo mandjuhuti 357, mandjuhuti mang-
rungkung 78, sidjalo singir 276, sidjalo ind ah ani 93, 164, 353, 356, pandju-
todoan 173. huti 178.
444 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

djulu, djuluan 182. duhut, sigagat duhut 357.


djumbar, mardjumbar 160. duma 96 , maduma 135, marsiduma-
djumola, padjumola 322, 335. dumaan 96 .
djumpang, na djumpang 379, na djum- dungkap, sidungkapi 435 .
pang gabe na tangko molo so dipaboa duro 414, duro-duro ni ulaon 217,
401. dipaduru (diruar ni patik) 79, 161,
djungdjung, radja djungdjungan 124. 164, 351 , paduruhon 364, mandurui
djungkat 233, djungkat ni roha 260. 351, 369 .
doal, pandoali 90.
dobo 369, mandobo 376 , pandobo 366 . eak, mangeahi 206, 207, 209, 273, par-
doda, agoan asu na hurang doda 187, eakhon 242, 243, pangeahan ni huta
419. 108.
doho, djongdjong di hadohoanna 125, ebat, mebat 185, marebat-ebat 50, 430,
marhadohoan 88. 434, masiebat-ebatan 434.
dohot, parsidohot 370. eda 66 .
dok, mandok 173, mandok djora 266 , elek, mangelek 312, elek-elek 55, rnang-
351 , 359, mandok hatana 167, 168, elek-elek 278 , 312.
mandok hata na uli djala na lehet eme 295 , 319, babi di eme 366, mar-
431, dohononmu 293, aha na so doho- tondi eme 97.
non 150, upa simandokhon 173. empar, na mempar 180.
dokdok 264, 339 . empe, mahuempe 215, born sipahuempe
doli, anggi doli 66, haha doli 66, 163 ,
215 .
224, radja doli 125, 201, 383, doli- emur, mangemur 376 .
doli 228. enak, menak radja marhata, menak pina-
dompak, mardompak 382. hatana 387, parbadaan nunga menak
domu, domu-domu 168, 170, 172, 198, 387.
300, 301 , 330, 372, 396, upa domu-
domu 168, 180, 190, 198, 300 - 302,
329, 330, mandomu-domui 300, pado- gabe, 62, 96, 145, 167, 190, 302, 331,
muhon 168, mardomu 255, pardomuan 412 , 434, gabe niulana 135, born na
33, 300, 430. gabe 192, 254, manggabehon 145, 331,
dondon 98, 339, dondon di ahu hauma upa manggabei 190, 302, 412, pang-
i 339, dondon tua 98, 99, 284, 317, gabei 401, panggabean 98 , hagaheon
hauma dondon 339, lelang dondon 55, hata sigabe-gabe 96, 181, 182,428.
422, mandondon 339, pandondon 339, gabus, ndang djadi margabus 138.
padondonhon 339. gada, gada-gada 333, 335.
dongan 40, 114, 149, 159, 162, 344, gadai (Mal.) 339.
dongan marripe-ripe 285, dongan gadam, pargadam 366 , 375.
masihabiaan 149, dongan masiteanan gade 335, 336, 339 , saksi ni gade 294,
149, dongan ripe-ripean 322, dongan- manggadehon 335 , 339 .
sabutuha 17, 40, 90, 148, 176, 177, gadis, manggadis 172, 313 , 328 , 337,
dongan sadjabu 90, 218, 327, dongan digadis 171, tu gadis 271, manggadis
sagoar 231, dongan-samarga 40, do- bulung 331, manggadis djau 331 ,
ngan-saripe 182, mardongan napuran manggadis horbo 331 , manggadis lume
360, pardonganon 37, 40, pardongan- 324, 375, manggadis pate 331 , adat
sabutuhaon 40, 44, 426, pardongan- gadison djabu 329, 423.
saripeon 156, 183, 220. gadja ni mas 197 .
dorma 214, 375. gadong, pargadongan 218, 285.
dos 320, dos ni roha 143, hadosan 285, gadu, gana ni na hundul di gadu 407,
320, 344. gadu-gadu tinaktak 403.
dosa ni utang sala 350. gagat, gagaton soburon 322, ginagat ni
dua, marsidua-dua 233, parsidua-duaon harungguan 386, hata gagat-gagat
233, radja paidua 128, 129, 133, 201. 377, panggagatan na lomak 134,
INDEX OF BATAK WORDS 445

pabidang panggagatan 121, 233, golat 113, 118, 203, 204, 332, 401, 422,
sigagat duhut 357. pargolat 113, 114.
gala, gala-gala 150, 234. gomak, manggomak 378.
galang, panggalangon 132. gomba, manggombahon hata na so tutu
gale, sigale-gale 274, pl. III. 371.
gambir tata 351, 358. gombang, targombang (eli panaili) 266.
gampang, anak gampang 268. gomgom 313, manggomgom 125, 313,
gana 378, 394, 402, 408, gana ni na panggomgom 53, ginomgom 53, paru-
djongdjong eli porlak 407, gana ni na tang ginomgom 327, gomgoman ni
hundul eli gadu 407, gana panolonan tondi 100, boru gomgoman 51, 123,
403, na mandjalo gana 406, manga- 344, 429, 432, pagomgomhon 313,
lehon gana 406, mangampu gana 379, panggomgomion 124, 125.
405, siallang gana 408, siata gana 408, gomos, mangasahon gomos 306.
sibondut gana 408, gana-ganaan 69. gompul, panggompuli 427.
gandjang, sigandjang tangan 369. gondang 34, 57, 70, 71, 79,81 , 99, 101 -
gansi 271. 103, 352, 356, 360, 362, 374, 404,
gansip bibir 95, 371. 426, 431, 434, gondang haroan 426,
ganti 238, 271. gondang hasahatan 428, gondang
garang, garang-garang 255. mangkuling, babiat tumale 164, sa-
garar, garar ni hepeng 337, garar m gondang 34, sagondang dalu-dalu 35,
utang pipet, dosa ni utang sala 350, sisada gondang 72, sapargondangan
bohi ni garar 303, sihunti garar 258, 34.
manggarar adat 263, 265, 350, mang- gonsi, pargonsi 90.
garar utang ni anakna 227, mang- gonting 90.
garar utang sala 350, utang adat ing- gora 378.
kon digarar elibagasan adat 392, gota, na margota 88.
sigarar utang 134, 276, masigarar gugu, margugu 72, guguan 42, 72, 77,
utangna be 206, 392, p atudjolo ni 123, 228, 295, 345, sada guguan 20,
gararon 303, adat sigararon 215. saguguan 36.
gulut 65, 147, boru panggulutan 195,
gatip bibir 95, 371.
pagulut 397.
gembar, masigembaran 318.
guntur 147, 168, 355, 395, paguntur-
gigi , magigi 250, 252, 254, 257, 258,
guntur onan 372, pangguntur ni halak
260 - 262, magigi di oroanna 169, 262.
372, manggunturi 147, 372, mang-
gindjang, digindjang ni tutur 40, 225,
gunturi boru 266, panggunturi 140,
eli gindjang so dokdok eli toru so 207 , sipaguntur-guntur halak 297 .
halang 264. gurgar, manggurgari 147.
goar 190, 225, 230, 231, 407, goar gurgur, manggurguri 331.
Batak 230, mambuat goar ni ompu guru 232, guru ni boru do i 215, mar-
231, goar tardidi 231, paungkap goar- guru tu pangalahona be 368.
na 212, na margoar 88, 92, 130, 131,
175, 178, 185, panggoaran 231, 234, hahia, mang(h) abia 148, 243, pangabia
dongan sagoar 231.
243 - 245-, pangabiaon 243, 245, masi-
godang, godang hata taononna 169, habiaan 149.
manggodangi 339. hadjimat ni tondi 100.
godjong, boru na godjong 51, 53, 78, 90, hae 78, 197, hae-hae 78, 321, 406,
91, 114, 385, 412, 420, 422, 432. sanghae 325.
gogo, padjolo gogo 147, 313, 314, 372 , haen 190, 369, parhaen 190, 203, 204.
416, libe gogo 319, 401, mambuat haha 39, 47, 66, 243, haha boru 66,
gogona 187, manggogoi 215, 371. 232, haha doli 66, 163, 224, haha ni
gok, djambar na gok 172 - 174, 177, haradjaon 124, haha ni partubu 38,
179, 180, 259, na gok di puluna 172, 39, 124, marhaha maraoggi 38 - 40,
gokhon 97, 148, 298. dahahang 38, sihahaan 38, 39, 77, 90,
446 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

226, 235, 280, sahala sihahaan(on) sonduk hela 158,216, ulos ni hela 170,
226, 235, 284, adat parsihahaon 89. 303, hinela 51.
hais, parhaisan ni manuk 108, 154. hepeng 62, 186, 337, nioro ni hepeng
halak 149, 297, 307. 175, 294, tahan ni hepeng 335, par-
halang 264, porhalangulu 220. hepeng 310, 325 .
haliang 324, 375, manghaliangi 324, 375. herbang, ulos herbang 59, 180.
halung, halung-halung 347. hesek 90 , pangkesehi 90.
hamindjon 435. hihir, manghihir 165.
hampi, manghampi 243, panghampi 243, himpal 272 , 319, panghimpalan 285 .
panghampion 243. hirap, manghirap tondi 81.
handang mangan erne 324. hobas, upa parhobas 90.
handit gana 405. hoda, hoda Debata 100, 149, hoda mia-
hangkung, manghangkungi 341. han 100, 149.
haor, rnasihaoran 387. hodjor, na mahodjorhu 245, pI. II.
hara, ni hinara 304, marhara 305, par- hohos, manangkothon hohosna 244.
hara 76, upa parhara 76. hoI, boru na hoI 56, 73.
harhar taluktuk 366 . holang, holang-holang 382.
hasea 249 . holi, mangongkal holi-holi 71.
hata 169, 199, 301, 306, 377, 383, 408, holting, mangholting 256, pangholting
410, 421, hata apul-apul 96, hata 257.
boru 377, (holan) hata dope 205, homang 69.
318, hata gagat-gagat 377, hata na homban 70, 77, 104, 121, 149, 401.
denggan 96, 110, 179, hata na lehet hombar balok 430 .
96, hata na masalpuhu 371, hata na homit, na hinomit 112, 113, homitan
sintong 134, hata na so tutU 371, hata 100, homitan ni tondi 55, 99, 273.
na uli 96, 218, hata na uli djala na hona 368 , mangonai tangan 375 , pa-
lehet 431, hata pasu-pasu 96, 181, ngonai 368 , 435.
hata sidenggan-denggan 167, hata horas 81, 432, upa horas 56, 87, paboa
sigabe-gabe 96, 181, 182, hata singir horas-horas 96, parhorasan 98, 401.
377, hata sirang 377, hata siunang horbo, horbo bius 78, mangan horbo bius
254, 314, 387, hata surbu 377, hata 78, horbo na pose 196, sapanganan
tano 377 , sibuha hata 386, mang- horbo sombaon 36, mamunu horbo
hatahon 87, 88, sihatahon bunti Ill, sada 360, manggadis horbo 331, sa-
marhata lapik 179, pI. I, menak radja hordja horbo 35, 36, horbo pe ditang-
marhata, menak pinahatana 387, mar- ko 408 , pabalga hae-hae ni horbona
hata marsilehet-lehet 434, marhata 406, horbo simate mangolu 387.
pasul 371, marhata sigabe-gabe 428, hordja 34, 36, 37, 71, 74, 119, 122, 125,
marhata sinamot 171, 172, 174, 176, 126, 128, di balian ni hordja 79,
193, 199, raut marhata 387, parhata hordja rea 36, hordja santi 57, hordja
siat 65, parhata-hata 132, parhataon turun 99, sahordja horbo 35, 36, sa-
377, sihataon 377, 383, 385, sihataon hordja mangan tuhor ni boru 36.
di djabu (di lapik) 173. hosa ali ni hosa 362.
hati, hatian so bonaron 134. hot 144, 315 , hot ni paksa 315 .
hatoban 231, hatoban masak 327 . hua 332 , manghuai 332, hahua 236.
hau tanggurung 90. huasa, marhuasa manggadis manang
hauma 272, 313 , 337, 341, 408, hauma mangula 337.
bangunan 60, 204, hauma dondon 339 , hudjur, rompuan hudjur 387.
hauma pandjaean 218, hauma parsom- hudon 104,218,357.
ba 312 , hauma saba 4, hauma sindor hudali 216.
273, haumanghu na marutang 341, hula, hula-hula 45 - 47, 49, 50 - 65, 71,
parhaumaan 435 . 78, 82, 83, 86, 87, 89 - 91, 94, 96 ,
hela 44, 45, 66, 170, 190, 217, 224, 243, 103, 108, 112, 123, 127, 146, 153,
252, hela sonduhan 158, 228, rnor- 156, 159, 171, 176, 178, 180, 196,
INDEX OF BATAK WORDS 447

197, 203, 204 , 206 - 209, 22 1, 227, ido , mangido adat 207, mangido pasu-
230, 234, 235" 240 - 242, 246 - 248, pasu 98, pan gido-idoan 421.
251 , 273, 286, 287 , 290, 294, 310 , idup, D eb ata Idup 95, ulos mangidupi
317 ,331,358, 384- 386 ,409,413- 180.
415 , 420, 426, 427, 430, 433 , 434, ihan 91.
radja hula-hula 53, 54, 91, 384, p ar- ihot, diihot 379, pungga sada ihotan 163,
hula-hulaon 49, 55 , 426, 42 7. 164, marnihot 314.
huling, mangkuling 164, utang sala ni ihur 89, batu na marihur-ihur 206 ,
pangkulingna 359 . parihur-ihur 126.
hulit, huliton 249. ihut, ihut batangi 348, mangihut d.i am-
humbar, pangumbari 70. pang 182, mangihut-ihut 58 , mangi-
hundul, hundul d.i ponta s pc i mangan hut-ihuthon 270 , ihu tan 345 , Radja
d.i pinggan puti, boi do buaton 362, Ihutan 429, rnasiihut-ihut di ugasan
gana ni na hundul di gadu 407, hun- na pinungka ni am ana be 245, siihut-
dulan 128, 129, 146, 147, 383, hun- honon ni anakna 270, siihut-ihuton ni
dulan ni born 154, 190, 203, 204, pomparanna 205 .
parhundul 122, 127, pin arhundul tu ila, daon ila 352, maila 265" sisada hai-
amana 195. laon 43 .
hungkus nambura saut 146. imbang 232 - 235, marimbang 233, 234,
hunik 91, 97, 101. parimbangon 232, 233 , 235.
huntal, manghuntal raga-raga 73. imbar ni partuturan 38, 163.
hunti, siboan hunti 115, manghunti 92, imbulu, sisemet imbulu 357.
manghunti ampang 177, (born ) si- impul, tung na so boi impul iba di
hunti ampang 177, 178, manghunti ugasan ni dongan marripe-ripe 285.
sipanganon dohot mamboan ulos 415 , ina 66, 232, ina panoroni 163, 239 ,
sihunti utang (ga ra r ) 186, 258, 273. inanta soripada 220, 432 , dainang 207.
hurang denggan 199, 299, mangurang indahan 88, indahan arian 61 , 87, 153,
332. 210, 226 , 22 7, 259, 282, 284, 42 2,
huria 183, 236 , 346, 429 , parhuriaon indah an dohot djuhut 162, 218 , 266 ,
183. 356, indahan husip 170, indahan na
husip, ind ahan husip 170. marlap atan 88 , indahan na tabo 97,
indah an ni baringin 76, indahan
huta 34, 35, 37, 52, 90, 105, 106, 108 ,
pamonggar 302, 329, indahan parma-
109, 114 - 118, 121, 126 - 128, 131,
han 322, indahan sampur 182, in-
135, 189, 199, 201 , 329, 364 , 374,
dahan sinaor 93, 150, 357 , 370 , mang-
397, 424, 431 , 437 , huta na niu1ang
ind ah ani 370, mandjuhuti manginda-
111, huta parserahan 121, born' ni
hani 93.
huta 52,112,1 23, isi ni huta 90,111 ,
indjam, mangindjam 326, 414, niindjam
329, radja huta 111, 115, 116, radj a
272, paindjamhon 326.
ni huta 198, 199, morhuta 437, par-
induk 345.
hunaan 108, radja parhutaan 115,
ingan, inganan dibagasan onan 332, upa
pardihuta 220 .
mangingani 415.
hutur, tarhutur baringin ni radja 372. inggir, inggir-inggir na mapipil, na so
silulu an 169.
ian, mian 130. ingkau, pasingkau 226.
ianakhon, see anak. ingot, ingot-ingot 301, 363, 399 , 410,
ias 101, 356, 407, mangias 356, pangias 4 16, parningotan 399.
212, 215, pangias ni born 114, 213, iring, iring-iring so djadi mago 375 ,
420, pangiason 101, paiashon diri 406, dj adi iring-iringon do i, na so dj adi
407 , paiashon goar 407 . tomu-tomuon 366.
ibebere, see bere. isang, parisang-isang 126.
iboto 47, 63, 66, 161, 163, 432. isi, isi ni huta 90, 111, 329, pangisi ni
idjuk 140. luat i 436.
448 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

kampung ('Mal.) 127, 189, 201, 232, lehet, hata na lehet 96, 431, marlehet
425, 430 - 432, 436, 437, kepala kam- mardame 431, marhata marsilehet-
pung 127-129,232/437. lehet 434.
kasin, babi kasin 435 (Mal. = castrated; lehon, see lean.
Vergouwen's translation 'a sow' is in- lelang dondon 422.
correct) . lias 407.
kepala ( M al. ), kepala kampung 127- liat, patindang gana mangaliat 378 .
129, 232 , 437, kepala negeri 128, 435, libe, libe gogo 319, 401 , libe muIak 319,
kepala rodi 128. libe pate 319, libe sipate-pate 331,
kongsi (Mal.) 344, 346, parkongsian marlibe 318, marlibe pate 206 , nili-
344. behon 272 .
kopi (Mal.), pasikopi 386 . lima, radja lima 76.
kuria (Mand.) 8, 9, 12, 15, 19, 24, 27, limbe, mangalimbehon 329.
161. lindi, masilindian 378.
linggom, nilinggom ni bulu 108 .
ladang 37, 122, horu ni ladang 51. lobang, mas na lobangon 196.
lae 47, 48, 66, marlae 48, 66, 414. lobu 108, 111, 149, ulos lobu-lobu 182.
lage na tiar 94. lodja 381, 395, mangalodjai rapot 388 .
lahang, mangalahangi 378. 1010, loloan na godang 383.
laho, laho tu aek ingkon arsihon 362 , lolong, mahilol6ng 248, 252, 260 - 262,
pangalaho 368. boru mahilo1ong 193, sipahilolong 235,
laku (Mal.), di Iaku ni boru i 258, 259, 261, boru sipahilolong 227, 252.
308 . lombu, sapanganan lombu 35, 36, 100.
lali, morlali 333, morlali erne 295. lomo ni roha 214.
lambung, pangalambungi 172, 190, por- lompan 91.
lambung 174. longit 386.
Iangit, langitna dohot tanona 362 . lopian 398.
langka, marlangka pilit 170, 266, manga- losung 105, parumaen di losung 187,
langkai abor 375 . 191, 327 .
langkup 241, 245, 248 , 251, 262 - 264, Ina, mangalua 212 , mangalua boru 214,
267 , 369, 370, langkup badju-badju na niluahon 214.
263, langkup djongdjong 263, langkup luat 8, 19, 24, 37, 133, HI, 161, 429,
tataring 263 , mangalangkup 251, 262, 436.
264, 265 , 371, na nilangkup 267 , pa- luhak (Mand. ) 161.
ngalangkup 248, 251 , 264, 2650, 268 , luhut, parluhutan 383 .
352, 366, palangkuphon 251, 262, lulu, marlulu 195, 263, 351, 366, 379,
263, 370. parlulu 354, pangalului 354, siluluan
lansum, mangalansum 374. 169, 430.
lapo 297, 336. lumban 37.
laos, mangalaosi 350, mangalaosi hata lume 323 , manggadis lume 324, 375,
ni radja 421, mangalaosi pongpang palumehon 323.
ni radja 373, pangalaosi 350.
lapatan, indahan na marlapatan 88. maen 66, 225.
lapik, marhata lapik 179, pl. I, sihataon mago, see ago.
di lapik 173, suda di lapik 200. mahan, see pahan.
laplap, mangalaplap 333. main, marmainan 170, 266.
lea 371, paleahon 371. malim 184.
lean, mangalean (mangalehon) 146,318, malo 278, marsimaloi 278 .
331 , mangalehon gana 406 , manga- mangmang 96 , 403, dimangmang 403,
lehon sapiri 406, mangalehon sisip marmangmang 379, marmangmang
374, ndang siunsatan naung nilehon nipi 80, 96, 168, parmangmang 96,
204, 317, silean-lean 204, 318 . 403.
legot 333, 334 . mangsi, pormangsi di Iopian 398.
INDEX OF BATAK WORDS 449

mano, parmano-manoan 271, 274 , 286 . nangkar, marnangkar-nangkar 246 .


manuk, sapanganan manuk 34, 35. napuran 360, 36I.
mara 312, 313, 336 . negeri (Mal.) 49, 128, 183, 200 - 202,
marga 2, 3, 5 - 33, 35 - 37, 40 - 46, 48, 360, 368, 383, 427 - 433, 435 .
50 - 54, 60, 62, 63, 68, 71, 73, 74, 76- ngolngol, ngolngo1an 55.
78, 90, 91, 101, 106, 108, 109, 112- nini 38.
119, 122 - 126, 128, 129, 132, 143, nipi, marmangmang nipi 80, 96, 168.
145, 150, 152, 156, 158 - 162, 164, nok, nd ang nok matana 135.
168, 177, 189, 196, 197, 201, 203, nungnung, mang anungnung 379, daha-
204, 219, 230, 233, 239, 244, 272 , non parnungnung 378.
281, 288, 290, 299, 323, 328, 343-
345, 356, 381, 382, 384, 385, 401, ogung 77, 170.
404, 414 - 416, 419, 420, 422 , 424, ola 274, 36I.
426, 427, 429, 432 - 434, marga boru olat, martalaga olat-olat 234, masiolatan
48, 51, 52, 60, 112, 122, 123, 152, 322.
153, 159, 197, 385, marga radja 51, oli, mangoli 171, pangoli 171,234,284,
112, 288, 415, dongan-samarga 40. pangoli ni anak 114, 171, 197, 207,
mas 172, mas na lobangon 196, ulos ni 339, 420, pangolion ni anak 430, nioli
mas 205. 171, 183, parnioli 263, 352, mangoli-
masak, hatoban masak 327. hon 171, masiolian 159.
masuk 3I. 010 405 , mangoloi hata ni radja 367,
mata, simata-matai 345, Parmatasapiak 373, 383.
19. olop, olop-olop 98, 180, mango1opi 162,
mate 277, na mate punu 70, 217, 271, 397.
277, batang ni na mate 274, 277 , omo, sisada pangomoan 346, dapot
boan ni na mate 274, 286 , 348, 361, pangomoan 13I.
tona ni na mate 283 , 396, tondi ni na ompa, U105 parompa 6I.
mate 79, matean 345.
ompo, mangompoi djabu 97, 425.
meme, parrneme 58, 427 .
ompu 33, 37 - 39, ompu bao 66, ompuna
metmet, na metmet partubu 33.
340, ompu ni saksi 125, 145,201,383,
miak 101, dimiahi 101, hoda miahan
387, ompu parsadaan 33, 39, 71, 101,
100, 149.
104, ompu ruhut 66, ompu sidjolo-
mibim, marmihim-mihim ugasan na
djolo tubu 75, sumangot ni ompu 34,
tinangko 370, 376.
70, adat ni ompunta 136, 141, tona
mitmit, parmitmit 370. ni ompunta 139, marompu tu 39,
mora, namora 212 , 385 , upa namora marompu-ompu 37, saompu 17, 32,
180, namora boru 52, 62, 116, 361, 33, 34, 39, 90, 345, marsaompu 33.
384, boru namora 422, hamoraan 132,
hamoraon 83. onan 107, 120, 288 , 294, 332, 372, 382,
muhut, na muhut 180, 256, 259. onan manogot-nogot 120, 319, onan
mula, tois mula ni gora 378 . na marpatik 120, onan sampang 120,
muli 172, muli tu hutana 172, pamuli- saksi ni onan 144.
hon 172, hamulian 172, parmuli ni onda, maronda-onda pI. III.
boru 430 . ondi, pangondian 390.
musu , marmusu 380. ondong, mangondong 374.
ongkal, mangongkal holi-holi 71.
Nai Hudi 23I. ongkos (Dutch) 155" 332, niongkos 272,
namboru 48, 66, anak ni namboru 46, mangongkosi 332.
47, 66, boru ni namboru 47, 66. oro, mangoro 170, pangoro 175, nioro
namora, see mora. 166, 175, nioro ni hepeng 175, 294,
nampunasa 111, 272, 433. oroan 168, 169, 175, 191, 262, 263,
nan 23I. paroroan 175.
nangka 432. ose, mangose 307, 372, mangose padan
450 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

262 , 307, unang mose 98, siose padan pangkalan 330, 435 .
236 , pangose 307, 387, 411 , 421. pangus, mamangus 375.
oto, na oto tu pardjauan (pargadisan) pansa 89 .
140, 331, paoto-oto radja paruhum pantang 224, hapantangan 374.
388, paoto-otohon 398, 429. parbue santi-santi 72, mandjomput par-
bue 190, ulos sidjomput parbue 190 .
padan 142, 236, 262, 297, 307, 396 , pariban 47, 66, 163, 164, 167, 173,212,
donganmu marpadan 308, marpadan- 225, upa pariban 173, 174, marpari-
padan 170, 266, parpadan sibuni-buni ban 47 , 166.
297, patik parpadanan 344. parik 296 , upa parik 108.
padang, mangambolong padang tua 208, parumaen 66 , 185, 187, 218, 224, 225,
260. parumaen di losung 187, 191 , 327,
pagar 86, 95, 96. parumaen sinonduk 187.
pago 301, pago-pago 153, 257, 301, 302, pasingkau, see ingkau.
363, 386, 399, 410, 411 - 413, 421 , pasogit 72, bona ni pasogit 41 , 162 .
422, pago-pago sirang 257. pasu, pinggan pasu 94 , pasu-pasu 55,
pahan, mamahan 325, mamahani 325 , 62, 92 , 96, 98 , 181, 182, 218, 256 ,
pamahan 325, pinahan 135, pama- 360, 425, mamasu-masu 183, pamasu-
hanhon 325, tang marmahan 228 , masuon 184.
parmahan 346 , parmahan so tumiop pasul, marhata pasul 371.
batahi 134, indahan parmahan 322. pasung, mamasung 164 .
paho, ndang marpaho didjolo ni radja pat 90, 260.
373 . pate 206, 328, 331, 337, 412, libe pate
pahompu 38, 39, 66, 437. 319, marlibe pate 206, libe sipate-
paksa 315. pate 331 , manggadis pate 331 , mama-
paIu, mamalu ogung 360. tehon 331, 340 sipate-pate 60, 145,
pamarintah (Mal.) 338 . 204, 211, 278 , 317, 331.
pamatang 165, 228. patik 144, 161, 164, 351, 352, 435,
pampe, dipampe 73, mamarnpe goar 231, patik na hot 144, patik ni gondang
mamampe raga-raga 73, 85, 101 . 352 , patik ni huria 236, patik parpa-
pande 328 , upa pande 76, pande bolon danan 344, di balian ni patik 79,
76, pande-pande 168, 172, 198, 381. onan na marpatik 120, pinatikhon ni
pandita 232 , 390, 431, 432. radja 144 .
pandjar (Mal.) 303 . patilaho 146 , 242, 257, 262 , 303.
pangan, dipangan 34, 146, mangan dju- patut 207.
hut 36, 176, 184, mangan djuhut paung na opat 75.
taragu 178, mangan djuhut tuhor ni pauseang, see seang.
born 148, mangan indahan sinaor 93, pele, dipele 34 , mamele taon 75, sape-
150, 357, 370, mangan pudun 175, lean 34, sapelean dalu-dalu 35, sipele-
mangan tuhor ni born 36, 176, mor- begu 69.
tuahon mangan 96 , panganan 34, 36, perkara (Mal.) 205, 409, perkara lama
sapanganan 34, 39, 93, sapanganan 419.
babi 35, sapanganan dalu-dalu 35, 40, pidari 17, 20, 41, 53 , 57 , 62, 88 , 107,
sapanganan djuhut 36, sapanganan 115 , 126, 143, 148, 151, 188, 191,
horbo sombaon 36, sapanganan lombu 194, 197, 212, 227, 228, 230, 251,
35, 36, 100 , sapanganan manuk 34, 342 , 354, 363, 398.
35 , sapanganan tuhor ni born 177, pilit, marlangka pilit 170, 266 .
sipanganon 92, 146, 167, 179, 185, pillit, mamillit 437 .
356,415, sipanganon na marhadohoan pinang, bola pinang 272, 325.
88, sisada sipanganon 43 . pinasa, bona ni pinasa 19, 27, 41.
pangir, aek pangir 91 , 101, mamangir pinggan, pinggan pasu 94, pinggan puti
101, 102 , 240, 356, parpangiron 101, 362, pinggan sitio suara 94.
266. pinggol ni dalan 266, 297, 401.
INDEX OF BATAK WORDS 451

pintu 330. pumas, pamurnas tu daging 97.


pipil, inggir-inggir na mapipil 169. purpur, p apurpur sapata 86, pl . III.
pipot, utang pipot 350. pusaha 273.
pir 62. pusako 59, 273, 284, 285.
piso 58, 61, 62 - 64-, 71, 99, 153, 162, puspus, mandabu sipuspus 353.
167, 170, 190, 206, 207, 238, 239, puti, pinggan puti 362.
244-, 245, 260, 262, 306, 358, 386, putus (Mal) 413, mamutus 413.
4-13 - 4-15, piso hadjodjahan 61, piso
ni begu 24-3, piso ni radja 153, 180, ra, sada magigi sada so ra 250.
412, piso-piso 58, 61, 259. radja 107, 112, 114, 128, 130 - 135, 144,
pitu, simamitui 361. 153, 170, 180 -
182, 189, 199, 231,
pogo, mamogo 375, 376. 245, 263, 305,309, 314-, 352, 360,
pogos, na pogos 84, 132. 361, 372, 373,381, 383, 386, 387,
polang, sidjamapolang 4, 26, 29, 106, 389, 412 , 421,4-22, 430, 435, 4-36,
330. pl. II, radja adat 161, 162, radja born
pollung 390, pollung na bolon 76, masi- 53, radja djungdjungan 124, radja
pollungan 382, 391, parpollungon 132. doli 125, 201, 383, radja hula-hula
pompar, pomparan 205, 434, pinompar 53, 54, 91, 384, radja huta 111, 115,
33. 116, Radja Ihutan 429, radja lima 76,
pondjot dabu-dabuan 63. radja na pulik 382, radja na suma-
pongpang 373, 382, 387. ngap 288, radja na tolupuludua 76,
pontas 362. radja na ualu 76, radja ni boru 52,
porang Tangga Batu 414-, 419, 4-20, ulu 288, radja ni huta 198 - 199, radja ni
porang 294. tutur 53, radja paidua 128, 129, 133,
porlak, adat porlak 267, gana ni na 201, radja panonga 130, 135, radja
djongdjong di porlak 407, na tubu di parhara 76, radja parhutaan 115,
porlakna do i 226. radja partahi 124, 125, 383, radja
porngis, dengke na porngis 91. paruhurn 381, 388, radja suhu-suhu
porus, mamorus 330, 376, marporus tu 37, marga radja 51, 112, 288, 415,
ramba ingkon tutungon 362. p angu!u radja 76, upa radja 76, 116,
poso, naposo 130, 346, upa naposo 181, 153, 177, 180, 199, 201, 202, 281,
182. 329, utang saribu radja 360, 371,
printah (Mal.) 202. born ni radja 194, 242, 258, 422,
pudi, utang di pudi 198, 215, papudi djambar ni radja 180, sahala ni radja
uhum 147, 313, 372, 416, hata par- 131, 132, ulos ni radja 181, 4-12 ,
pudi 306 . mangaradjahon 211, marradja 199, di
pudun 175, 387, 4-22, pudun-saut 175. rohana adat parradjaon 264, hara-
pulik, radja na pulik 382. djaon 83, 105, 111, 112,121,124,125,
pulu, na gok di puluna 172. 133, 149, 352, 429, 435, sahala hara-
pundjung, hapundjungan 51, boru ha- dj aon 130, 131, 289.
pundjungan 211.
raga 36, raga-raga 72, 73, 85, 100, 101,
pungga sada ihotan 163, 164.
sada raga-raga 20.
pungka, mamungka 164-, 189, 265, 273,
281, mamungka huta 111, pinungka ragat, siparagat parbadaan 390.
ni amana 245, pinungka ni damang ragi, ragi-ragi 153, 169, 171, 174, 177,
206, 273, sipungka huta 90, sipungka 180, 181, 190, 198 - 200, 204-, 205,
solup 134, umpungka partondongan 259.
45. rait, parrait ni parrapotan ni radja 386.
punsa, ulos pinunsaan 419. ramba 362.
punsu tali 219. rambing, djuhut rambingan 88.
punu, na mate punu 70, 217, 271, 277, ramboan 212.
na punu siteanon 271. rambu, mangarambu 378.
purbatua 433. ramot, mangaramoti 323, upa manga-
452 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

ramoti 324, 415 , siramoti adat do 161, marbagas roha-roha 170, 214,
radja siramoti ugari 135. 268 .
ranggang, bodjak siranggang 404. rompak, pangarompak 372.
ransang, pangaransangan 90. rompu, rompuan hudjur 387 .
rante, ai1i na marrante 162. rongkap gabe 167, rongkap ni tondi 167,
rantiti 250. marrongkap 241 , 249 , marrongkap
raoan 90. gabe 192, marrongkap tondina 167.
rap gabe 434, rap matean 345 . ronsang, masironsangan 378 .
Rapat (Mal.) 242, 256, 338, Rapat na rotak 101 , 215 , 265, 353, daon rotak
bolon VII, Rapat na godang 413 . 352 , sirotahi mual 374.
rapot 368, 435 , parrapotan ni radja 386. rudji 292 , rudji-rudji 172, 292, man-
rarat, mararathu begu 74. dabu rudji-rudji 292.
rasun, sibaben rasun 375, parrasun 366 . rugi, harugian 77.
rata, dengke rata 91, mangaratai 46, 54, ruhut, ompu ruhut 66, ruhut ni par-
189 , pangarataion 64. donganon 37, ruhut ni parhataon 377.
raut marhata 387. ruma parsantian 72, 100, 121, padiruma
rea, hordja rea 36 . tondi 82.
remeng, remeng-remeng 180. rumpa, mangarumpa 304.
rere 104, 3507, singkat rere 238. runggu, harungguan 383, 386, 413 , saba-
ria, parriaan 373, 383. rungguan 37.
ribu, utang saribu radja 360, 371. rungguk, sirungguk 386.
rimas, sumangot na tarrimas 70. rungkung 58 , 78, 90, 428, sidjalo rung-
rimba, mangarimba 293. kung 78.
rimbang 234.
rindang, ndang morrindang 229 . saba, hauma saba 4.
ringgit 294. sabi, sagak ni panabian 225.
riop, rumiop rumonton songon tortor ni sada djambar 20, sada guguan 20, sisada
pantar bulu 352 . gondang 72, sisada hailaon 43,
ripe 33, 34, 182, 217, 228, 229 , anak sisada hamagoan 346, sisada hasabatan
ripe 112 , ripean 320, ripe-ripe 149 , 72, sisada hasangapon 43, sisada p a-
272, 285 , 321 , ripe-ripean 272 , 285 , ngomoan 346, sada raga-raga 20,
320, 322, marripe-ripe 149, 320, do- sisada sinamot 43 , 149, sisada sipa-
ngan marripe-ripe 285, parripe 112, nganon 43 , sada somba 20, boru par-
114 , 135, 143, 273 , 299 , 419, 420, sadaan 51 , ompu parsadaan 33,39, 71,
422 , 437, parripe dongan 114 , par- 101, 104 .
ripean 113, 203, 219 , 272 , 281 , 299, sae 168 , 175, 408, sae hata 383, 408 ,
323, 338, 416, 420, 422, parripe- born na sae (na sae-saean) 242, 251 ,
ripean 322, saripe 33, 147, 370, 431, 263, sae-sae 257, pasae tudjung 195,
dongan-saripe 182, pardongan-saripeon 240, pasaehon 93 , 241, 383, parsaean
156, 183, 220 , parsaripeon 147, 183 . 257, parsaean ni utang 278, 335 .
ririt, mangaririt 166, 167, indahan pa- saem, upa saem 86 .
ngaririton 170. saep ladang 232, 250.
ro , marradja ma na ro 199, upa ro 306, sagak ni panabian 225.
haroan 97, 179, gondang haroan 426. saganon 221, 225.
roa 371 , mangaroa-roai 266 , paroa-roa- sagu, sagu-sagu sitompion 72.
hon 371. sabala 54 - 56 , 58, 59, 82, 83 - 86, 94,
robu 183, 374, robu-robuan 182 . 95 , 99, 104, 130 , 131, 135, 141, 167,
rodi, kepala rodi (Mal.) 128. 178 , 225 - 227 , 284, 352 , 357, 372,
roha, roha daging 233, di rohana adat sabala habeguon 83 , sabala haradjaon
parradjaon 264, asi ni roha 278 , 311, 130, 131,289, sahala hasangapon 131,
denggan ni roha 143, djungkat ni sah ala ni amanta 136, 141, sahala ni
roha 260, dos ni roha 143, lomo ni radja 131, 132, sahala parsimatuaon
roha 214 , na tarboan-boan rohana 224 , sahala sihahaan 235 , sahala siha-
INDEX OF BATAK WORDS 453

haanon 226, 284, morsahala 84. 71, parsantian 36, ruma parsantian
sabat 312, 337, sahat mara 312, na so 72, 100, 121.
sahat 198, pasahathon 205, 312, dipa- saor, indahan sinaor 93, 150, 357, 370,
sahat di tondi ni na mandjalo 317, hasaoran 344, parsaoran 228.
gondang hasahatan 428, sisada hasa- sapata 84, 86, 95, 227, pl . III.
hatan 72, tanda hasahatan 72. sapiri 403, 406 .
saksi 144, 387, saksi ni djudji 145, saksi saput 274, 361.
ni gade 294, saksi ni onan 144, ama sarbut, manarbut 326, pasarbuthon 326.
ni saksi 145, d i balian ni saksi 366, sarindan 435.
bona ni saksi 125, ompu ni saksi 125, sarune, parsarune 90.
145, 201, 383, 387. sasap 90.
saksi (Mal.) 395, saksi ginadis 398. saudara tu bohi 97, na marsaudara 88.
sala 162, 350, 351, 356, pl. II , sala tu saur, sau'r matua 62, dengke saur 91,
adat 170, 340, 352, sala tu haradjaon 182.
352, daon ni sala 351, utang sala 350, saut 146, 302, 303, pudun-saut 175,
359, upa sala-sala 313, hasala-salaan pasauthon 383, parsaut ni sipanganon
55, parsala 349, 350. 96 , 97, 179.
sali , marsali 295, 332. seang, pauseang 52, 60, 61, 123, 142,
salpu, hata na masalpuhu 371. 153, 174, 181, 190, 198, 200, 202,
sambar, marsambar 171, masisambaran 203 - 210, 215, 217, 223, 226, 227,
318, pasambarhon 318. 239, 241, 242, 246, 250, 259, 271,
samboli, panamboli 72, 90. 273, 280, 282, 283, 287, 318, 325,
sambut, marsambut 333. 333, 344, 372, 392, 400, 422 .
samot, ulos pansamot 174, 180, pansa- seat, sineat ni bibir djuhut daonna 95,
motan 171, sinamot 171,172,174, ndang tarseat tangan ni paniopi 323.
176, 196, 198 - 200, 205, 271, 392, sega adat 352, sega patik 352, sisegai
marhata sinamot 171, 172, 174, 176, saksi 387.
193, 199, bohi ni sinamot 175, 190, sembarur (Dairi ) 122.
203, 262, 263, 271, 279, boli ni sina- semet, sisemet imbulu 357.
mot 171, 174, patudjolo ni sinamot serak, marserak 23, 121, ,parserahan 23,
191, 262, ulos ni sinamot 60, 174, 121.
sisada sinamot 43, 149, parsinamot sere (Mand.) 172.
171. siak, pasiak-siakhon 374.
sampang, onan sampang 120. sial 99.
sampe, sisampe dangdang 376, 422, siala, sialabane 180, 302, 331, 422,
sampe tua 99, 305, 317, 426, 427 . marsialabane 331.
sampur, indahan sarnpur 182 , pasam- siat, parhata siat 65.
purhon 182 - 184. sibaso 70, sibaso na bolon 72, parsiba-
samun, manamun 376, panamun 406. soan 73.
sangap 61, 83, 204, hasangapon 49, 62, sibuk ni djuhut 90.
77, 83, 131, 135, 288, 383, sisada siding, pasiding-siding 351, 363.
hasangapon 43, na sumangap 89, 288, sigi 435.
413. sihol, daon sihol 65, 286, pardaon siho-
sanggar 379. Ian 286, parsiholan 286.
sangge, parsangge talak 225. sila 178.
sanggul 101, parsanggul baringin 77, silaon , boru silaon 20, 51 .
parsanggulan 91. siIi, porsili 69, 85, 95.
sangkan 382. silua 305, 318.
sangketa 354, 405. simata, manangkothon simata 190.
sangkot, manangkothon hohosna 244, simbora, porsimboraan 69.
manangkothon simata 190. simen 71.
sanihe 212. sinabul, parsinabul 390.
santi, hordja santi 57, santi rea 36, 44, sindor 114, 154, 197, 200, 207, 277,
454 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

325, 335, 336, 339, 419, sindor ni sonduk 104, 357 , disonduk 216 , na hu-
hepeng 197, 272, 339, hauma sindor sonduk 158, sinonduk 217, parumaen
273, hudjalo sindor hauma i 339, sinonduk 187, marsonduk bela 158,
manindorhon 278, 326, 335, 339. 216 , hela sonduhan 158, 228.
singgolom 26I. songgot, dao songgot 8I.
singir 134, 206, 272 - 274 , 308 , 310 , songon di a 221.
377, 392 , utang singir 245 , 271, 292, sopo 109, 209 , 228, 271 - 273 , 278, 281 ,
316 , 332, sidjalo singir 276 , adat par- 284.
singiron 312. sorang, sorangan ni Debata 387 , soran-
singkat 190, 238, singkat rere 238, rna- gan ni sombaon 387.
ningkati 318 . sori ni ari 33 , 55 , 143.
singki, maningkii 243. soripada 220 , 432 .
singkoram 154, 155, 333 , 337 . soro, manoro-noro 326.
singot, singot-singot 301. soron, (ina) panoroni 163, 239 .
siaur pinahanna 135. sorong, manorong-norong pola tarhutur
sior 134. baringin ni radja 372.
sirang 146, 255, 257, 377 , sirang laos sosar 428.
tos partondongan 393, sirang susu 261, sosor 89.
porsirangan 248. subang 94, 103 , 224, hasubangan 224.
sise mula ni uhum 390, upa manise 179. suda di lapik 200.
sisip 374. suha 296 .
sita, upa sita-sita 86. suhar, marbulu suhar 390 .
sitalitoba 433. suhu 33, suhu ni partubu 33 , radja suhu-
siuk 177, 305, 317, parsiuk 179, 181, suhu 37, marsuhu-suhu 33, 37, sasuhu
upa parsiuk 177. 17, 33 , 39.
so, so mian be di ibana 130, so na suhut 89 , 111, 138 , 172, 173, 177, 196,
hutuntun do i 364, so nda tutu 40 3, 255, 298 , 305, 306 , 311 , 341 , 353,
408 , hata na so tutu 371 , so toh6 403. 372 , 398 , 426 - 428 , upa suhut 174 ,
soada, mansoadahon pongpang ni radja 181, suhut ni huta 76, hasuhuton 426,
387, mansoadahon uhum 352 . 427.
soban 225. sulang 178, sulang-sulang 95 , 178, 415 ,
sobur, gagaton soburon 322 . ct. batu, manulangi 94, 95 , 178 , 218,
sogot, onan manogot-nogot 120, 319. 220 , 245 , 286 , 348 , 357 , 404, pI. II,
sobe 332. paisulang 178.
soit 90, 427, soit na godang 89. sumangot 70, 71, 182, 270, 271 , suma-
soIat, maisolat 326 , paisolat 327. ngot na tarrimas 70, sumangot ni
soIbot, parsolhot 88 , sisolhot 210, 213, ompu 34, 70.
240, 271 , 276, 332 , 341, boru na sumbang 163, 238 , marsumbang 22,
sumolhot 174. 159, 161 , 162, 164, 37I.
soIobean 69. sumondo (Mand.) 158 .
solu 294, 322. sun hata 408 , tanda ni hata sun 410.
soIup 134. sundut 33, 35, 39, 41, 49, 112, 191 ,
somal, asa unang somal songon i 362 . 358, manunduti 45,- 47, 178.
somba 331, somba-somba 55 - 57, 90 , sungkun, upa manungkun 179, panung-
278, 312, 426 , 427 , sombaon 36 , 71, kunan 179, masisungkunan 430.
73, 75, 76, 387 , manombahon 312, sungsang, marsungsang 47 , 53 , 163, mar-
331, 335 , marsomba 104, 312, mar- sungsang (m anungsa ng ) partuturan
somba hudon, marsomba rere dohot 45, 159.
sonduk 357, marsomba sanihe mar- surat, panurat 345 , 398 , 400.
somba ramboan 212, haurna parsomba surbu, hata surbu 377 , manurbu 37 3.
312. suru, molo marsuru radja ingkon oloan
somong, batu somong 404. 13I.
sona 250. suruk, manuruk andor 375 .
INDEX OF BATAK WORDS 455

sunmg, hasunmgan 226, 284. tangkiis 146, 185, 251, tangkas mulak
susu, sirang susu 261. 146.
sutan 232. tangking, tangkingan bodil 387.
tangko 401, tangko uhum 264, manangko
taban, rnartaban (ditaban) 164, 362, 376, horbo pe ditangko . .. 408, uga-
381. san na tinangko 370, 376, panangkoan
tabe, na tinabean 88. ni na saripe 370, sitangko uhum 352,
tading 114, 352, tading hata pardjolo 367.
dibahen hata parpudi 306, tading- tano 362, tano hatopan 272, 273, tano
tadingan 270, 271, na tinadinghon ni mulak tu partano, parhepeng tunggu
amana, siihuthonon ni anakna 270. singirna 310, tano na niupahon 86,
taguk, taguk-taguk 146. 259, tano ripe-ripe 272, boru tano 52,
taba, rnanaha saganon 225, sitaha sag a- hata tano 377, partano 113, 325, 326,
non 221, 225. 341, 399, 406, partanoan 296, adat
tahan 155,207,272 ,273,279,299,33 3, partanoon 290.
336, 337, 338, 341, tahan ni hepeng tantan, manantan 321.
335, rnanahani 341, panahani 341. taoar 358.
tahi, pandapotan ni tahi 413, sipangu- taon a. mamele taon 75, mangase taon
rupi tahi 370, partahi 124, 125, 370, 75, 85, asean taon 68, 341, partaonan
383, partahi-tahi 132, 370, satahi 370, 68, 74, b. taon 341, godang hata taon-
sapartahian 37. onna 169, na tartaon sangketa 354,
tahir 435. 405, manaoni 341.
taho rna i 221. tapang, anak tapang 190, born tapang
tabu, tumahu tuak 386. 190.
taiIi, targornbang di panaili 266. tapi, sitapi-tapi 404.
talaga 182, 218, 220, 234, martalaga tapian 266.
olat-olat 234, portalaga 182, 220. tapor (P .L.) manaporkon ogung ni radja
talak, pardjabu talak 154, 226, parsang- 170.
ge talak 225. tarapullak, sitarapullak 310.
talaktak 147. tarima, mana rima 428.
tale, babiat tumale 164. tarintin 303.
tali, tobus tali 323, talian 61, 77, 113, tarisopo, martarisopo 221.
118, 123, 401, 420, tali-tali 63, tali- tarombo 40 .
tali birong 76, partali-tali haen na tarugi 275.
niarutna 369. tarus, manarus 376.
taluktuk 366 , 379. tatap, sitatap 230.
tamba, tamba-tamba ni huta 108. tataring, langkup tataring 263.
tambirik , bola tambirik 322. tean, m an ean 271, molo tinea.n uli tean-
tampe, tampe-tampe 427. on dohot gora 275, panean 271 , 280,
tamue, partamueon 132. 281, tean-teanan 271, sitean panutuan
tanda 162, 169, 214, 302, 303, 402, 407, 219, 282, masiteanan 149, siteanon
tanda burdju 169, 303, tanda hasa- 271.
hatan 72, tanda hata 169 , tanda hela tedjek 333.
170, 190, tanda ni hata sun 410, tanda teleng 134.
saut 302, ugasan na tanda 273. telpang, manelpang 333.
tandang, martandang 166, 167. tembes 333.
tang rnarbodil 228, tang mannahan 228, tendek, manendek 319, masitendehan
tang pamatang 165, 228. 319.
tangan, ndang tarseat tangan ni paniopi terter 333.
323, tangan ni radja 314. tiar, lage na tiar 94 .
tangga ni balatuk 40. tibal, tibal-tibal 70, 178.
tanggo djuhut 176, 189, tanggo-tanggo tiga, martiga-tiga 294, 319, partiga-tiga
130. 294.
456 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

tiha, maniha 319. tondi 54 - 56, 58, 59, 62, 65, 79, 80 - 88,
tiktik, maniktik batang ni na mate 277. 92, 94, 95, 98 ,100, 103, 131, 167,
tilaha, martilaha 86. 178, 190, 227, 230, 249, 290, 317,
timbang, ditimbang 146, timbangan ni 353, 357, 358, 360, 364, 372, tondi
rapat 338, panimbangi 244 - 246, ni na mate 79, manghirap tondi 81,
satimbang harlan 362. homitan ni tondi 59, 99, 273, ulos ni
timbung, manimbung rap tu tom 265. tondi 59, 61, 86, 94, 100, 103, upa
tindang, patindang gana mangaliat 378. tondi 104, mangupa tondi 82, 84, 85,
rindi, panindi 233. martondi erne 97.
tinggal 114. tondja 304.
tingkir, sidjalo paningkiran 76. tondong 45,71, 159, 162, 164, 175, 177,
tingting, martingting 183. 186, martondong 45, 186, partondong-
tintin marangkupan 387. an 44, 45, 191, 255, mangaratai par-
tio, pinggan sitio suara 94. tondongan 189, tos partondongan 257,
tiop, maniop 169, 323, paniopi 323, 393.
sitiop batuan 134. tondung, martondung 130.
tiur, patiur homban 70. tonga, radja panonga 130, 135, silitonga
tjukal (Mal.) 332. 38, 280.
tobus, martobus 336, 340, ndang sito- tonggo 182, 380, tonggo-tonggo 68, 81,
buson be 331, tobus tali 323. martonggo 380, 403.
todo, manodo 173, todoan 173, 174, tongka pauba-ubaon 141.
196, 31 I, 419, todoan ni radja 180, top 320, patophon mangan 182, hatopan
sidjalo todoan 173, martinodohon 38, 111, 285, 320, 344, boru hatopan 51,
na hutodohon 39, masitodoan 378. 106, 118, 432, tano hatopan 272, 273.
todos 364, 365, 369, partodos 366. topik 333, manopihi 333.
togU pe na nidok ni uhum, toguan na topot 314, 350, 390, topot-topot 350,
nidok ni padan 142, togu arian 226, 356, 357, ulos topot-topot 188, mano-
toguan 383. pot born 167, di saena pe tinopot 168,
tohap 320. manopoti 55, 56, 164, 170, 216, 245,
toho, so toho 403, sitoho-toho 428. manopoti salana 93, 166, 266, 350,
tobon, tohonan 88, 178. pl. II, panopotion 350, 351, 357, 358,
tois 131, tois mula ni gora 378, tois tu 374.
radja 305, 373. tora'llg (dilehon, dipangan, ditimbang)
toko (Mal.) 330. 146, hatorangan 376, 395.
toktok 272, 320. toras, natoras 396.
tola, manola 300, panolai 381, panolai tording, martording 40, partording 39,
gabe sangkan 382, martola 65. partording ni partubu 38, 178.
tolon, manolon 379, 402, 403, 408, torop, na torop 344, 383, 430.
panolonan 402, 403, na patolonhon torpa, masitorpaan 378.
403, 406, masitolonan 379, 380. tortor ni pantar bulu 352.
tolong 379. tom, di gindjang so dokdok di tom so
tolu, na tolu gabe opat 334, utang saribu halang 264.
radja, tolu sadalan 360, radja na torus rna hauma i sahat tu N. 337.
tolupuludua 76. tos partondongan 257, 393, ndang tar-
tombang, manombang 118. tostos parsabutuhaon 149.
tompas, manompas bongbong 159, 160, toto 419 .
sitompas iring-iring 375. tua a. 33, 550, 73, 84, 96, 99, 274, 284,
tompi, ulos partompi 412. mambuat tua ni donganna 320, don-
tomu, tomu-tomuon 366. don tua 98, 99, 284, 317, sampe tua
tona 76, 95, 283, tona ni na mate 283, 99, 305, 317, 426, 427, martua 62,
396, tona ni natorashu 396, tona ni mortuahon mangan 96, martuabon
ompunta do i, tona ni amanta 139, parimbangon 232, b. na tua-tua 116,
panonai 403. situa-tuanta 431, patuahon ama 282,
INDEX OF BATAK WORDS 457

pangintuai 116, 181, sintua 214, 232, turun 215 .


simatua 66, 224, simatua born 218, tutu, panutuan 219, 282 .
224, sahala parsimatuaon 224. tutti, so nda tutu 403 , 408, hata na so
tuan laen 236 . tutu 371.
tubu, tubu ni boru i 45, na tubu di tutung, tumutung hudonna 218 , marpo-
porlakna do i 226, na tumubuhon 39, rus tu ramba ingkon tutungon 362.
partubu 33, 42, 122, anggi ni partubu tutup ni ampang 178.
38, 72, haha ni partubu 38, 39, 124, tutur, born ni tutur 46, digindjang ni
na metmet partubu 33, partording ni tutur 40, 225, ditoru ni tutur 40,
partubu 38, 178. radja ni tutur 53, martutur 50, mar-
tudjung 195, 240, pI. III , ulos tudjung tutur-tutur 20, partuturan 20, 21, 38,
238 . 163, 171, imbar ni partuturan 38, 163,
tudu, dituduhon 251, patuduhon habe- marsungsang (manungsang ) partutu-
guonna 212. ran 45, 159.
tuhas 407, masituhasan 378.
tuho, masituho-tuhoan 378. ua, ulubalang na so mangua 374.
tuhor 171, 172, 234, 319, tuhor ni born ualu, radja na ualu 76.
36, 148, 171, 176, 177, 319, manuhor uang boto-boto 302, 363.
171, 295, 319, 328, manuhor taoar uari 402, 407.
358 , na hutuhor 171, 220, situhoran uaris 40 - 42, 113, 115, 142, 148, 195,
319. 208 - 210, 225 , 241, 242, 244 - 248 ,
tuktuk 90. 264, 267, 268, 271 , 273, 276, 281 ,
tula, panulaan 261. 287, 294, 309 , 324 , 332, 341, 366 ,
tulan 89. 371.
tulang 45, 46, 53, 63, 64, 66, 87, 163, uba, tona ni na mate ndang boi muba
167,173,174,196,213,224,225,306, 283, muba luat muba uhumna HI,
384 , 427 , anak ni tulang 47, 66, born parhata simuba-rnuba 306, tongka
ni tulang 45, 47 , 53 , 66, 163, 164, pauba-ubaon 141, paruba-ubaan 243 ,
upa tulang 173, 174, 196, martulang siuba h a ta 4 10.
tu 48, born ni datulang 225, natulang udji, mangudji 380 .
66. udjung, marudjung 408, paudjunghon
tumbang, manumbang 318. sihataon 383.
tumpak 55 , 62, 176, 178, 181, 182, 197, ugari 135, siugari 147.
305 , 317 , ditumpak sahala ni tulangna ugasan 285 , 320 , ugasan na pinungka ni
i 167. amana 245, ugasan na djinalo soada
tunda, manunda 347 , anak sipanunda hatorangan 376, ugasan na tanda 273,
214, 227 . ugasan na tinangko 370 , 376, mang-
tundjang, tinundjang ni patna 260. haliangi ugasan ni anak na metmet
tunduk 350, 361. 375 , ugasan ni dongan marripe-ripe
tunggal panaluan 100. 285, ugasan ripe-ripe 285 .
tunggane 47, 66, 224, 384, 390, mar- ugus pe tanggurung 387 .
tunggane tu 48, tunggane born 233 , uhum 133, 141, 142, 144,351,356,4-12,
tunggane ni huta 115, panungganei 430, mandabu uhum 383, mandjalo
181, 430. uhum 353, mandjalo uhuman 195,266,
tunggu, parhepeng tunggu singirna 310, mangapus uhum 148,263,352, papudi
martunggu (singir) 273, 308 , masi - uhum 147, 313 , 372 , 416, pauli uhum
tunggu singirna be masigarar utangna 164, 195, 264, 350, na so uhum 164,
be 206, 392, situnggu singir 134. 265, 367 , pandapotan ni uhum 413 ,
tungko, partungkoan 297. tangko uhum 264, 352, 367, uhuman
tungkot 164, 233. 383 , manguhum 300, manguhumi
tuntun, manuntun 364, manuntun lorna siuhumon 134, panguhumon tu angka
ni rohana 214. parsala 349, 350 , na so maruhum
turon 71, 284, hordja turun 99, mahi - 363, radja paruhum 381, 388 , siuhu-
458 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

mon ni rapot 368, 435 . 183.


ula, mangula 337, 370 , 408, mangula une, paulak une 185, marune 185.
na so djadi 367, paksa ni ulaon 315, ungkap, ungkapan 90, paungkap goarna
pangula 345 , gabe niulana 135, ma- paboa barita, tanda ni anak parado-
ngulahon gam os 369, mangulahon na ngan 212.
sa djadi 265, masiula di ibana 234 . unsat, niunsat 206, munsat 280, ndang
ulak ni ampang 90, mulak 146, mulak siunsatan naung nilehon 204, 317 .
tu (ompuna) 280, 340, libe mulak unung, mangunung 61,405, upa rna-
319, paulak une 185, paulakhon 250 , ngunung 192.
255, 260, 310, 322 , pangulahon 86, upa 84, 196, 374 , upa bara 173, upa
na tading niulahan 352, simulak-mulak dingin 56, 87, upa djudjur ari 180,
211,317. upa domu-domu 168, 180, 190, 198,
ulang, huta na niulang 111. 300 - 302 , 329, 330, upa horas 56, 87,
uli , hata na uli 96, 218, 431, hamau- upa mangaramoti 324, 415, upa mang-
liateon 183, paulihon 359 , pauli uhum gabei 190, 302, 412, upa mangingani
164, 195, 264, 350, pinauli 352, par- 415 , upa mangunung 192, upa manise
pauli 350, parpauli ni sala 162, 356. 179, upa manungkun 179, upa namora
ulos 52, 58, 59 - 64, 71, 72, 94, 99, 110, 180, upa naposo 181, 182, upa pama-
153, 162, 169, 174, 178, 182, 188, rai 173, upa pande 76, upa pangabis
190, 19~ 210, 219, 222, 226, 257 , 180, upa paramaan 173, upa parhara
262, 263, 266 , 273, 290, 306, 317, 76, upa parhobas 90, upa pariban
358, 360, 382, 386, 414, 415 , 427, 173, 174, upa parik 108, upa parsiuk
434, pI. I, ulos herbang 59 , 180, ulos 177, upa radja 76, 116 , 153, 177, 180,
lobu-lobu 182, ulos mangunung 61, 199, 201, 202, 281, 329 , upa ro 306,
ulos na so ra buruk 61, 85, 154, 211, upa saem 86, upa sala-sala 313, upa
ulos ni hela 170, 303, ulos ni mas 205, simandokhon 173, upa sita-sita 86, upa
ulos ni radja 181,412, ulos ni sinamot suhut 174, 181, upa tondi 104, upa
60,174, ulos ni tondi 59, 61, 86, 94, tulang 173, 174, 196, upa-upa 56,
100, 103, ulos pamontari 103, ulos mangupa 56, 59 , 61, 62 , 84, 85, 86,
pandasdas 243, ulos pangapo 61, 243, 87, 88, 91, 94, 96, 103, 196, 210,
ulos pangidupi 180, ulos pansamot 282, 348, 357, mangupa born 56, 86,
174, 180, ulos parompa 61, ulos par- mangupa tondi 82 , 84, 85, niupa 85 ,
tompi 412, ulos pinunsaan 419, ulos mangupahon 62, 322, 331, niupahon
sidjomput parbue 190, ulos tondi 62, 86, 259, 282 , marupa-upa 61, 86, 190,
ulos topot-topot 188, ulos tudjung 238, 210 , 226 , 318, marupa-upa dakdanak
ulos-ulos 58 , 204, 210, 282, 415, 419 , 90, pangupaon 85, 86, 103, pangu-
mangulosi 358, 370, paruloson 174. paion 85.
ulu 89, ulu porang 294, pangulu 194, uras 101, 356, manguras 101, 356 , pa -
381, 382, 422, pangulu radja 76, nguras 212 , 216 , 266, pangurason 101,
boru ni pangulu 194,258, manguluhon pangurasion 101, 164, 170, 265" 356 .
429 . urup, sipangurupi tahi 370.
ulubalang 346, ulubalang na so mangua usa, uso-uso 308 .
374, pangulubalang 95, 100, 121,380. utang 134, 206, 227, 274, 276, 278, 3.35,
uma panggoaran 284. 341 , 356 , 387, 392, utang adat 321,
umpama 20, 97, 137 - 141, 146, 147, utang adat ingkon digarar dibagasan
168, 179, 181, 199, 214, 227 , 261, adat 392, utang di pudi 198, 215 ,
265, 274, 293, 297, 304 , 331, 370, utang ni sipahilolong 261, utang pipot
386 , 410, 411, 421, 432 . 350, utang sala 350, utang sala ni
unang, hata siunang 254, 314, 387. pangkulingna 359, utang singir 245,
undjuk, marundjuk 142, 176, 178 - 184, 271, 292, 316, 332, marutang 271,
196, 198 - 200, 237, 255, 306, pI. I , 341, 350, na sa morutang 271, paru-
niundjuk 172, 176, 180, 190, parun- tang 406 , parutang ginomgom 327 .
djuk 176, parundjuhan 36, 176, 181, wakil (Mal.) ni Debata 55.
LEGAL MAXIMS AND APHORISMS

aek na litok tingkiron tu djulu 391.


agoan asu na hurang doda 187, 419.
anak sipanunda ndang digadis 214, 227.
ansimun na martagan ama ni mandulo 308, 309, 393.
ansimun sada holbung dohot pege sangkarimpang 265.
baris-baris ni gadja di rura Pangaloan 131.
batu na balga, batu na metmet, paradian ni sitapi-tapi 404.
bodil manungkun, hudjur manise, tali rnanahut 380.
bulung ni bulu diparigat-rigat halak 363.
butar-butar mataktak butar-butar maningkii 243.
dangka do durnpang, amak rere 63.
dapot do imbo dibahen soarana; djala dapot ursa dibahen bogasna 401.
dia nangkatna, dia ultopna 386.
disi sirungguk dis} sitata 386.
disi tano niinganhon, disi solup pinarsuhathon 141.
djodjor bona songon boras ni taem 40.
djolo mulak sian topot asa djumadihon parbadaan 314.
dos do sanggar dohot tolong 379.
dos do sitiop sige dohot sitangko tuak 370.
dung sansimu marsambola 33.
gala-gala na sabotohon 150.
gala-gala sitellu, telhik mardagul-dagul 351.
gandjang abor ndang djadi suruhon 139.
gokhon sipaimaon, djou-djou sialusan 97, 298.
habang lali nclang habang tungko 342.
hata mamundjung hata lalaen 79, 346.
hata na torop sabungan ni hata 79, 346.
hinurpas dingding sinigat oma 407 .
hite bulu diparhite paronan 387.
hori ihot ni doton 307.
hori na rundut bahenon tu tapean 391.
hunsi do hunsi-hunsi ransang do ransang-ransang 401.
idjuk di para-para, hotang di parlabean 140, 331.
inggir-inggir na mapipil, lombu-Iombu na tartading na so sidohon-dohonon 301.
lata nidanggurhon tu porlak ni deba, nampuna porlak nampunasa 267.
lili ma di gindjang, hodong ma di toru 98.
madekdek gandar bulu tu bulung ni arnpapaga 397.
mallandja pallandja, pallandja ni radja 134.
mambahen tata naung masak 411.
mandurung pandurung, pandurung ni radja 134.
manggulut imput ni leang-Ieang 377 .
mangkuling taguk-taguk diatas ni arirang 146.
mangula pangula, pangula ni radja 134.
manuan bulu di lapang-Iapang ni babi 164, 265.
manuk-manuk hulabu ompan-ompan ni soru 251.
460 CUSTOMARY LAW OF THE TOBA-BATAK

marhudon pandjaean martalaga olat-olat 218 .


maronan paronan paronan ni radja 134.
marsoban parsoban pe, parsoban ni radja 134.
martagan sipiltihon, maransimun so bolaon 141.
martuktuk tao, marbanggua dolok 138 .
masitunggu singirna be, djala masigarar utangna 316.
molo balga binanga, balga dengkena 137, 411.
molo metmet binanga, na metmet do dengke 137, 411.
molo otik saompu, sori-ni-arina rna i 33.
molo sega na ginaduan, panggadui djouon 397 .
muba tano muba duhut-duhutna 141.
na tinggal diulahi, na sega dipauli 222 .
ndang hea diahut halak hubang tu bohina 402.
ndang pinamasuk aili dibagasan ni huta 373.
ndang targotap pusuk 149 .
ndang tarseat boru na so 010 adjar 253.
nd ang tarungkap batang batu 139, 410 .
ndang tinanda hau so ingkon sian parbuena 134.
niarit tarugi pora-pora 275.
niduda rimbang nilaokhon gala-gala 234 .
nipis mantat neang, hapal mantat dokdok 358 , 369, 411.
padan sidua-dua atik beha patolu begu 297 .
palua-lua manuk, paguntur-guntur onan 371.
parhudjur mundi-mundi, parsoban (partotoran) hau halak 297, 306.
paruma pe , paruma ni radja 134 .
pauk-pauk hudali pago-pago tarugi 352.
pinggol ni andjing puti lepe-lepe tu tom 387.
p itu gadja nilapa, molo soad a na mangido ndang ad6ng na mala 390.
pitu pe batu martindi, sada do sitaon na dokdok 311.
pulik dabuon djala, pulik dabuon doran 149 .
ripak-ripak ni saung, aos-aos ni ansuan 341.
sabur bintang sabur maropot-opot 168 .
sada lombuna naeng dua hodana 252.
sada rantiti sada sona 250 , 257.
sada sidjaringkat, sada sidjarongkat, marsanggul djabi-djabi 370.
sae di djolo potpot di pudi songon pamoluson ni gadja 416 .
sahat-sahat ni solu tu bontean 421.
sai horas rna tondi madingin, pir tondi matogu 98.
saut na marrongkap, sirang na so marrongkap 249.
siala ilio, mago do halak ia so malo 293 .
sidabu djolma dibibir ni lombang, situndjang na rugut, sidegehon na ompas 375 .
sidangka sidangkua tu dangka ni singgolom 261.
sigarang-garang sibulu tobu 255.
sinabi laitu binahen tu harang ni hoda 65 .
sineat ni raut gambir tata daonna 351 , 358.
singir ni ama, ba, singir ni anak 274, 316.
sirungkas di paremean 317 .
sise mula ni uhum; topot mula ni hata 390 .
sisoli-soli do uhum, siadapari gogo 304.
tabo-tabo sitarapullak 310, 322.
talaktak siugari 147.
taluktuk na so ra mumpat, pago na so ra morot 139.
rampulon aek do bada ni na marsaripe 149.
LEGAL MAXIMS AND APHORISMS 461

tapor pansadian ni gondang, tula hasohotan ni gora 421.


timbang daon ni na tutu; gana daon ni na so tutu 394.
tinaba ni tangke martumbur; tinaba ni gana ndang martumbur 408.
tinapu salaon, salaon ni situa-tua 62.
tiniptip sanggar bahen huru-huruan 21.
togu urat ni bulu, toguan urat ni padang 142.
topot mula ni uhum, sungkun mula ni hata 314.
tungkap marmeme anak, tungkap marmerne boru 58.
tutu ninna anduhur, ti6 rna ninna lote 98.
ugasan ripe-ripe ndang tarbahen panghimpalan 285, 320.
unang pabalga hae-hae ni horb6m 199.

ERRATUM

Page 306, line 22 and line 30 mangasahan, read: mangasahon.


THE SOCIAL ORGANISATION AND
CUSTOMARY LAW OF THE
TOBA-BATAK OF NORTHERN SUMATRA
KONINKLIJK INSTITUUT
VOOR TAAL·, LAND EN VOLKENKUNDE

Translation Series

1. W. F. STUTTERHEIM, Studies m Indonesian Archaeology.


1956. xx, 158 pp.

2. G. J . HELD, The Papuas of Waropen. 1958. xv, 384 pp.

3. W . H. RASSERS, Pafij i, the Cultural Hero. A Structural Study


of Religion in Java. 1959. IX, 304 pp.

4. TH. G. TH. PIGEAUD, Java in the Fourteenth Century. A Study


in Cultural History. The Nagara-kertagama by Rakawi
Prapafica of Majapahit, 1365 A .D.

I. Javanese Texts in Transcription. 1960. XVI, 125 pp.


II. Notes on the Texts and Translations. 1960. XVI, 153 pp.
III. Translations. 1960. XIII, 177 pp.
IV. Commentaries and Recapitulation. 1962. x , 552 pp.
V. Glossary, General Index. 1963. VIII, 451 pp.

5. F. D. K. BOSCH, Selected Studies in Indonesian Archaeology.


1961. 203 pp.

6. H. SCHARER, Ngaju Religion. The Conception of God among


a South Borneo People. 1963. XV, 229 pp.

MARTINUS NIJHOFF . THE HAGUE


ERRATUM
Page 53, line 12 read:
in-dwelling marga can also give its daughters in marriage to the ruling

You might also like