You are on page 1of 2

English

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Malti: to ground.
Power cord than 60°. • When reattaching the trim ring, point the side
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju Connections − Never band together negative cables of multiple
Speaker leads
White: Front left • When installing, to ensure proper heat dispersal with the notched tab down.
Manufacturer: EU Representative’s & Importer: [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit. speakers. White/black: Front left when using this unit, make sure you leave ample 2 Insert the supplied extraction keys into both
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. For details, please refer to the Operation manual stored on the website. Important • When this unit is on, control signals are sent Gray: Front right space behind the rear panel and wrap any loose sides of the unit until they click into place.
Tokyo 113-0021, Japan http://www.pioneer-car.eu
pioneer-car.eu/compliance
https://www.pioneer-car.eu/uk/ • When installing this unit in a vehicle without an through the blue/white cable. Connect this cable Gray/black: Front right cables so they are not blocking the vents. 3 Pull the unit out of the dashboard.
Slovenčina: ACC (accessory) position on the ignition switch, to the system remote control of an external power Green: Rear left
DIGITAL MEDIA RECEIVER Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v failure to connect the red cable to the terminal amp or the vehicle’s auto-antenna relay control Green/black: Rear left Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied
[*] MVH-330DAB, MVH-130DAB súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
that detects operation of the ignition key may terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is Violet: Rear right with product)
RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE MULTIMÉDIA English: Italiano:
Before You Start
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
result in battery drain. equipped with a glass antenna, connect it to the Violet/black: Rear right Leave ample 5 cm Mounting bracket
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE is in compliance with Directive 2014/53/EU. apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva compliance antenna booster power supply terminal. ISO connector space Dashboard or console
The full text of the EU declaration of conformity is available 2014/53/UE. Slovenščina: Thank you for purchasing this PIONEER product • Never connect the blue/white cable to the power In some vehicles, the ISO connector may be
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES at the following internet address: http://www.pioneer-car. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important terminal of an external power amp. Also, never Using the included bracket
divided into two. In this case, be sure to connect
DIGITALER MEDIA RECEIVER eu/compliance disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. Direktivo 2014/53/EU. that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and connect it to the power terminal of the auto to both connectors. 5 cm Check to make sure that the included bracket Microphone clip
Suomi: pioneer-car.eu/compliance Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na accessible place for future reference. antenna. Doing so may result in battery drain or
DIGITALE MEDIA-RECEIVER Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
ACC position No ACC position a malfunction.
NOTE
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect
matches your particular model of vehicle and then
attach it to the unit as shown below.
Installing the microphone Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
• Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
• The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially, high-
the subwoofer to the violet and violet/black leads of DIN mount installation (Only for MVH-330DAB) where necessary inside the vehicle.
this unit. Do not connect anything to the green and • The microphone should be placed directly in front
www.pioneer-car.eu/compliance está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. − Vehicles with a 12-volt battery and negative current products such as power amps) must be
green/black leads.
1 Insert the supplied mounting sleeve into of the driver at a suitable distance to pick up their To install on the steering
Nederlands: www.pioneer-car.eu/compliance Textul integral al declarației UE de conformitate este grounding. wired separately. If they are not, an accidental the dashboard. voice clearly.
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] Português: disponibil la următoarea adresă internet: http://www.
− When speaker output is used by 4 channels, use detachment may result in a fire or malfunction.
Power amp (sold separately) 2 Secure the mounting sleeve by using a column
MVH-330DAB
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo pioneer-car.eu/compliance • Be sure to turn off (ACC OFF) the product before
speakers over 50 W (maximum input power) and • The graphical symbol placed on the screwdriver to bend the metal tabs (90°)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a connecting the microphone.
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Diretiva 2014/53/UE.
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not product means direct current. Perform these connections when using the optional amplifier. into place. 1 Fit the microphone into the Microphone Base.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate

MVH-130DAB
http://www.pioneer-car.eu/compliance O texto integral da declaração de conformidade está радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. • The function and audio settings other than the
Français: disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. 2014/53/ЕС. collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper − When rear speaker output is used by 2 Ω of setting of RCA pre-outs are stored in memory if To power cord input CAUTION
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement pioneer-car.eu/compliance Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие treatment, recovery and recycling. subwoofer, use speakers over 70 W (maximum the unit is disconnected from power supply. Depending on the kind of vehicle, the function of It is extremely dangerous to allow the microphone
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive Čeština: може да се намери на следния интернет адрес: http://
input power). and may be different. In this case, be sure lead to become wound around the steering column
2014/53/UE. Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v www.pioneer-car.eu/compliance Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used or shift lever. Be sure to install the microphone in
Quick start guide Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante: http://www.
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar
* Please refer to connections for a connection
method. This unit to connect to and to .
Yellow such a way that it will not obstruct driving. It is
new one).
Guide de démarrage rapide pioneer-car.eu/compliance internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
• To prevent a short-circuit, overheating or Back-up (or accessory) System remote control recommended to use the clamps (sold separately)
Svenska: Eesti: malfunction, be sure to follow the directions Yellow Connect to blue/white cable. to arrange the lead.
Guida rapida all’uso Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and Connect to the constant 12 V supply terminal. Power amp (sold separately) NOTE Microphone
below.
Guía de iniciación rápida [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. pioneer-car.eu/compliance recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. Red Connect with RCA cables (sold separately) Depending on the vehicle model, the microphone Microphone base with double-sided tape
− Disconnect the negative terminal of the battery Dashboard
Schnellstartanleitung
Den fullständiga texten till EU-försäkran om ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav Norsk:
before installation. Accessory (or back-up) To rear output
Mounting sleeve cable length may be too short when you mount the 2 Install the microphone on the rear side of
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar WARNING − Secure the wiring with cable clamps or adhesive Red Rear speaker
• Make sure that the unit is installed securely microphone on the sun visor. In such cases, install the steering column.
Snelstartgids Dansk: Magyar:
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product tape. Wrap adhesive tape around wiring that Connect to terminal controlled by the ignition in place. An unstable installation may cause the microphone on the steering column.
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.
pioneer-car.eu/compliance may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
comes into contact with metal parts to protect
the wiring.
switch (12 V DC).
Connect leads of the same colour to each other. Installation skipping or other malfunctions.
Screw Mounting on the sun visor
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Íslenska: • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a − Place all cables away from moving parts, such as Black (chassis ground) When not using the supplied Bracket
på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] Microphone (Only for MVH-330DAB) 3 m 1 Fit the microphone into the microphone clip.
safe location before attempting to use the controls on the device. the shift lever and seat rails. Blue/white Important
compliance compliance er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. • Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product,
DAB antenna input
The pin position of the ISO connector will differ • Check all connections and systems before final mounting sleeve Removing the unit (installed with the
Deutsch: Latviešu valoda: The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði − Place all cables away from hot places, such as To receive DAB signals, connect a DAB antenna
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered near the heater outlet. (CA-AN-DAB.001) (sold separately) to the unit. depending on the type of vehicle. Connect installation. 1 Line up the holes on the mounting supplied mounting sleeve)
with items (such as papers, floor mat, cloths). and when Pin 5 is an antenna control type. In • Do not use unauthorized parts as this may cause bracket with the holes on the sides of the
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
compliance
Hrvatski:
− Do not connect the yellow cable to the battery Power cord input
another type of vehicle, never connect and . malfunctions. 1 Remove the trim ring. Microphone
by passing it through the hole to the engine Rear output unit to attach the bracket. Microphone
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u CAUTION compartment. Microphone input (Only for MVH-330DAB) Blue/white • Consult your dealer if installation requires drilling
www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: skladu s Direktivom 2014/53/EU.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, Connect to the system control terminal of the of holes or other modifications to the vehicle. clip
Ελληνικά: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na − Cover any disconnected cable connectors with Antenna input
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. insulating tape. Fuse (10 A) power amp (max. 300 mA 12 V DC). • Do not install this unit where:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο Direktyvą 2014/53/ES. sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo compliance • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. − Do not shorten any cables. Wired remote input Blue/white − it may interfere with operation of the vehicle.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. Connect to the auto-antenna relay control − it may cause injury to a passenger as a result of Microphone Base
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Türk: − Never cut the insulation of the power cable of Hard-wired remote control adapter can be Clamps
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar this unit in order to share the power with other connected (sold separately). terminal (max. 300 mA 12 V DC). a sudden stop. 2 Screw in one screw on each side to hold Use separately sold clamps to secure the lead
www.pioneer-car.eu/compliance direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. devices. The current capacity of the cable is • Install this unit away from hot places such as near
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
limited. the heater outlet.
the unit in place. Trim ring 2 Mount the microphone clip to the sun where necessary inside the vehicle.
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ If you experience problems • Optimum performance is Notched tab visor. 3 Keeping it away from the steering wheel.
1270750036200 compliance Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. − Use a fuse of the rating prescribed.
− Never wire the negative speaker cable directly obtained when the unit is • Releasing the front panel allows easier access Lowering the sun visor reduces the voice
installed at an angle of less to the trim ring. recognition rate.

Basic operation About the main menu Setup operation 3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made. Tuner operation USB/AUX operation Bluetooth telephone Bass and treble control
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to
You can adjust various settings in the main menu.
select [QUIT :NO], then press to confirm. Receiving preset stations USB
MVH-330DAB 1 Press the M.C. dial to display the main menu.
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SETUP:YES] appears in the display. Only for MVH-330DAB 1 Press the M.C. dial to display the main menu.
USB port 1 Press the M.C. dial. 4 Press the M.C. dial to confirm the settings. Basic operations
M.C. (multi-control) dial 2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
1 Press SRC/OFF to select [RADIO]. 1 Open the USB port cover.
2 Turn the M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.
[UPDATING] appears in the display and the service list will be
SRC (source)/OFF 2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your
updated. 2 Press BAND/DIMMER to select the band. 2 Plug in the USB device using an appropriate cable. Purpose Operation
3 Turn the M.C. dial to select [BASS&TRE], then press to confirm.
• FUNCTION settings [F1] [F2] [F3] [AM]
selection. Answer an incoming call Press any button when a call is
• AUDIO settings AUX
• SYSTEM settings 3 Press a number button (1/ to 6/ ).
received. 4 Turn the M.C. dial to select a tone control from [FLAT] to [EQ : 3] or
Menu Item Description 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. End a call Press . select [CUSTOM], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. LANG Select the language to display. Best stations memory (BSM)
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
Reject an incoming call Press and hold when a call is 5 In case [CUSTOM] has been selected, turn the M.C. dial to select
[ENG](English), received.
DISP (display)/DISP OFF Detach button Frequently used operations
[FRA](French),
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main [BASS] for bass adjustment or [TRE] for treble adjustment, then press
BAND/DIMMER Display window menu. to confirm.
AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Purpose Operation [DEU](German) Bluetooth® connection Bluetooth audio
MVH-130DAB Turn on the power Press SRC/OFF to turn on the
CLOCK Set the clock. 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. 6 Turn the M.C. dial to change boost level of bass or treble respectively.
The last changed value is stored as [CUSTOM].
M.C. (multi-control) dial
USB port power. 1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
Only for MVH-330DAB 1 Connect the Bluetooth device as explained in the “Bluetooth
to confirm.
SRC (source)/OFF Press and hold SRC/OFF to turn 1 Turn on the Bluetooth function of the device. connection” section. To exit the audio setting mode, press BAND/DIMMER .
off the power. The indicator moves to the minute setting To store stations manually
Adjust the volume Turn the M.C. dial. automatically. 2 Select the unit name shown in the device display. 2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of Playback starts automatically.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly.
to confirm.
the number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. 3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
Change the display information Press DISP/DISP OFF repeatedly. device.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
Press and hold DISP/DISP OFF to
turn off the display information
[100KHZ], 4 Perform the pairing operation by operating the unit and the device.
DAB button DISP (display)/DISP OFF Detach button
BAND/DIMMER Display window
[50KHZ]
and key illumination.
AUX input jack (3.5 mm stereo jack) DAB ANT Supply power to a DAB antenna. Select this when NOTE
Return to the previous display/list Press BAND/DIMMER . The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
[ON] using the optional DAB antenna (CA-AN-DAB.001,
and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and
Return to the normal display from Press and hold BAND/DIMMER . sold separately) with the unit. trade names are those of their respective owners.
the menu [OFF] No power is supplied to a DAB antenna. Select this
when using a passive antenna with no booster.

Français
Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation de cet appareil dans le but l’appareil une antenne DAB (CA-AN-DAB.001)
Pour installer l’appareil
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Raccordements de partager l’alimentation avec d’autres (vendue séparément).
selon le type de véhicule. Raccordez le et le
lorsque la broche 5 est un type de commande Installation Tableau de bord
Manchon de montage
ATTENTION
Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil. Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode Important
périphériques. La capacité actuelle du câble
est limitée.
Entrée du cordon d’alimentation
Sortie arrière
d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne
branchez jamais le et le . Important
• Vérifiez que l’appareil est bien en place.
Une installation instable peut entraîner des
microphone s’enrouler autour de la colonne de sur la colonne de direction
− Utilisez un fusible de la valeur indiquée. Entrée du microphone (uniquement pour le direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer 1 Montez le microphone dans la base du
d’emploi disponible sur le site Internet. • Lorsque vous installez cet appareil dans un
− Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur modèle MVH-330DAB)
Bleu/blanc • Vérifiez tous les raccordements et les systèmes tremblements et d’autres dysfonctionnements.
le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le À raccorder à la borne de commande de système avant l’installation finale. microphone.
https://www.pioneer-car.eu/fr/fr contact, si vous omettez de brancher le câble négatif directement à la masse. Entrée de l’antenne de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA • N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela Si vous n’utilisez pas le manchon de la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-
− N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs Fusible (10 A) câbles (vendus séparément) pour placer le fil.
rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de 12 V CC). pourrait provoquer des dysfonctionnements. montage fourni
la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de plusieurs haut-parleurs. Entrée de la télécommande filaire Bleu/blanc • Consultez votre revendeur si l’installation REMARQUE
1 Pour fixer le support, alignez les trous Selon le modèle du véhicule, la longueur du câble
Avant de commencer de la batterie. • Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux
de commande sont transmis via le câble bleu/
Il est possible de raccorder un adaptateur de
télécommande câblé (vendu séparément).
À raccorder à la borne de commande du relais
d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
nécessite de percer des trous ou d’apporter
d’autres modifications au véhicule. du support de montage sur les trous des Vis du microphone peut être trop courte pour monter
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER blanc. Branchez ce câble à la télécommande de Fils de haut-parleur • N’installez pas cet appareil aux endroits où : côtés de l’appareil. Support le microphone sur le pare-soleil. Dans de tels cas,
Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce
système d’un amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais d’antenne
Cordon d’alimentation Blanc : avant gauche − il peut interférer avec le fonctionnement du
Retrait de l’appareil (installé avec le
installez le microphone sur la colonne de direction.
Blanc/noir : avant gauche véhicule ;
guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.
Avec position ACC Sans position ACC
automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Gris : avant droite − il peut causer des blessures à un passager à la manchon de montage fourni) Montage de l’appareil sur Microphone
Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, Gris/noir : avant droite suite d’un arrêt brusque. Base du microphone avec ruban adhésif
• L’utilisation de cet appareil dans des conditions raccordez cette dernière à la borne d’alimentation Vert : arrière gauche • Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds 1 Retirez l’anneau de garniture. le pare-soleil double face
autres que ce qui suit peut provoquer un incendie de l’amplificateur d’antenne. Vert/noir : arrière gauche (ex. : la sortie du chauffage). 2 Vissez une vis de chaque côté pour 1 Montez le microphone dans la pince du 2 Installez le microphone sur l’arrière de la
ou un dysfonctionnement. • Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne Violet : arrière droite • Une performance optimale est maintenir l’appareil en place. colonne de direction.
− Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et d’alimentation d’un amplificateur de puissance microphone.
Violet/noir : arrière droite obtenue lorsque l’appareil est
d’une mise à la terre négative. externe. De même, ne le raccordez jamais à la Connecteur ISO installé à un angle inférieur à 60°.
− Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 borne d’alimentation de l’antenne automatique. Dans certains véhicules, le connecteur ISO • Lors de l’installation, laissez
stations, utilisez des haut-parleurs de plus de Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à suffisamment d’espace derrière le panneau arrière
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un dysfonctionnement de l’appareil. Microphone
50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω raccorder les deux connecteurs. pour permettre une dissipation correcte de la
système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation Pince du
et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de • Le câble noir est la masse. Les câbles de masse chaleur et enroulez les câbles volants de façon Anneau de garniture
en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage. REMARQUE microphone
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil. de cet appareil et d’autres équipements qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. Languette crantée
Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 2 Ω, Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner − Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée (notamment les produits à haute intensité tels • Le détachement de la face avant permet
assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/ avec le produit)
gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, que les amplificateurs de puissance) doivent d’accéder plus facilement à l’anneau de
noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert Support de montage
(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W être câblés séparément. Dans le cas contraire, garniture.
et vert/noir. Laissez Tableau de bord ou console
Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode (puissance d’entrée maximale). un détachement accidentel peut provoquer un 5 cm • Pour remettre l’anneau de garniture, orientez
suffisamment
adéquate de mise au rebut. incendie ou un dysfonctionnement.
Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage
* Veuillez voir les branchements pour la
méthode de connexion. • Le symbole graphique situé sur le produit Amplificateur de d’espace Utilisation du support inclus le côté de l’appareil avec la languette crantée
vers le bas.
2 Montez la pince du microphone sur le
pare-soleil.
nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine. • Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un représente le courant continu.
puissance (vendu Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans L’abaissement du pare-soleil réduit le taux de
Base du microphone
dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les • La fonction et les paramètres audio autres que le inclus correspond à votre modèle de véhicule en les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur Serre-câbles
5 cm reconnaissance vocale.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien
instructions ci-dessous. paramètre des connectiques RCA pré-amplifiées
sont enregistrés dans la mémoire si l’appareil est
Vers l’entrée du cordon d’alimentation séparément) particulier, puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est
indiqué ci-dessous.
enclenchement. Utilisez des pinces vendues séparément
pour fixer le câble à l’intérieur du véhicule, si
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
− Débranchez la borne négative de la batterie La fonction du et du peut varier selon le Effectuez ces raccordements si vous utilisez 3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à
avant l’installation.
− Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de
débranché.
type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher l’amplificateur optionnel. Installation pour montage nécessaire.
3 Maintenez-le éloigné du volant.
d’autres dangers. le au et le au .
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour
du câblage qui entre en contact avec des pièces
Cet appareil Jaune DIN
Secours (ou accessoire)
lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement
métalliques afin de protéger le câblage. Jaune
1 Insérez le manchon de montage fourni
du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne − Placez tous les câbles à l’écart des pièces À raccorder à la borne d’alimentation constante dans le tableau de bord.
doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements). mobiles, comme le levier de vitesse et les rails de 12 V. 2 Fixez le manchon de montage à l’aide
des sièges. Rouge Télécommande de système d’un tournevis pour plier les languettes
− Placez tous les câbles à l’écart des endroits
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
chauds (ex. : la sortie du chauffage).
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
métalliques (90°) et les mettre en place.
Installation du microphone
une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de − Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en À raccorder à la borne commandée par la clé de À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) (Uniquement pour le modèle MVH-330DAB) Pince du microphone
la fumée et une surchauffe de l’appareil. le faisant passer par le trou du compartiment contact (12 V CC). Vers la sortie arrière • Le microphone doit être placé directement en Serre-câbles
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de moteur. Raccordez les fils de même couleur les uns aux Haut-parleur arrière face du conducteur à une distance suffisante pour Utilisez des pinces vendues séparément
l’extérieur. − Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non Microphone (uniquement pour le modèle autres. capter clairement sa voix. pour fixer le câble à l’intérieur du véhicule, si
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. raccordés. MVH-330DAB) 3 m Noir (masse du châssis) • Assurez-vous de mettre hors tension (ACC OFF) le nécessaire.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI − Ne raccourcissez pas les câbles. Entrée de l’antenne DAB Bleu/blanc produit avant de brancher le microphone.
60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. − Ne coupez jamais l’isolation du câble Pour capter des signaux DAB, branchez à La position des broches du connecteur ISO varie

Fonctionnement de base À propos du menu principal Revenir à l’affichage normal à Appuyez longuement sur ANTEN:DAB Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À Fonctionnement du syntoniseur Fonctionnement de l’USB/AUX Téléphone Bluetooth Réglage des graves et des aigus
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. partir du menu BAND/DIMMER . [ON] sélectionner lorsque vous utilisez l’antenne DAB en
option (CA-AN-DAB.001, vendue séparément) avec Réception des stations présélectionnées USB
MVH-330DAB 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
l’appareil.
Uniquement pour le modèle MVH-330DAB 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Port USB Fonctionnement de la configuration 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 1 Ouvrez le cache du port USB. Opérations de base
Molette M.C. (multi-contrôle) 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories [OFF] Aucune alimentation n’est fournie à une antenne 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez
SRC (source)/OFF DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez une
suivantes, puis appuyez pour valider. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage ON après avoir installé l’appareil,
antenne passive sans amplificateur.
2 Appuyez sur BAND/DIMMER pour sélectionner la bande. 2 Raccordez le périphérique USB à l’aide d’un câble approprié. Objectif Opération pour valider.
• Réglages FONCTION [REGLA:OUI] apparaît sur l’affichage.
[F1] [F2] [F3] [AM]
• Réglages AUDIO 1 AUX
Répondre à un appel entrant Appuyez sur un bouton lorsque 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BASS&AIG], puis appuyez
Appuyez sur la molette M.C.. 3 [QUIT.:OUI] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. vous recevez un appel.
• Réglages SYSTEME 3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. Terminer un appel Appuyez sur .
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
la molette M.C. pour sélectionner [QUIT.:NON], puis appuyez pour Mémoire des meilleures stations (BSM) Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un réglage de tonalité de
pour valider. Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
valider. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
lorsque vous recevez un appel.
[PLAT] à [EQ : 3] ou sélectionner [PERSO], puis appuyez pour valider.
DISP (affichage)/DISP OFF Touche de retrait 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
BAND/DIMMER Fenêtre d’affichage Opérations fréquemment utilisées sélection. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. afficher le menu principal. 5 Dans le cas où [PERSO] a été sélectionné, tournez la molette M.C.
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) [MAJ] s’affiche et la liste de services est mise à jour. Connexion Bluetooth® pour sélectionner [BASS] pour le réglage des graves ou [AIGU] pour le
Élément de Description Audio Bluetooth
MVH-130DAB Objectif Opération menu
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FONCTION], puis appuyez réglage des aigus, puis appuyez pour valider.
pour valider.
Molette M.C. (multi-contrôle)
Port USB Mettre l’appareil sous tension Appuyez sur SRC/OFF pour mettre LANGU Sélectionnez la langue d’affichage.
Uniquement pour le modèle MVH-330DAB 1 Raccordez le périphérique Bluetooth, comme expliqué à la section
6 Tournez la molette M.C. pour modifier respectivement le niveau
SRC (source)/OFF
l’appareil sous tension.
[ENG] (anglais), 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. « Connexion Bluetooth ».
d’accentuation des graves ou celui des aigus. La dernière valeur
Appuyez longuement sur valider.
SRC/OFF pour mettre l’appareil
[FRA] (français),
2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. modifiée est mémorisée en tant que [PERSO].
[DEU](allemand) La lecture démarre automatiquement.
hors tension. Pour mémoriser des stations manuellement Pour quitter le mode de réglage audio, appuyez sur BAND/DIMMER .
Régler le volume Tournez la molette M.C..
HORLOGE Régler l’horloge. 3 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet
1 Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appareil et le périphérique.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur appuyez pour valider. appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ )
SRC/OFF.
L’indicateur passe automatiquement au réglage jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. 4 Effectuez l’opération d’appariement en utilisant l’appareil et le
Bouton DAB DISP (affichage)/DISP OFF Touche de retrait
Modifier les informations Appuyez plusieurs fois sur périphérique.
BAND/DIMMER Fenêtre d’affichage des minutes.
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) d’affichage DISP/DISP OFF.
2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes,
Appuyez longuement sur REMARQUE
puis appuyez pour valider. La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à
DISP/DISP OFF pour désactiver Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous
PAS FM Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de
les informations d’affichage et licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur
[100KHZ], 100 kHz ou de 50 kHz. propriétaire respectif.
l’éclairage des touches.
[50KHZ]
Revenir à l’affichage / la liste Appuyez sur BAND/DIMMER .
précédent(e)
Italiano
In caso di problemi − Non accorciare i cavi. all’unità.
Installazione sul piantone
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Connessioni − Non tagliare mai l’isolamento del cavo di Ingresso cavo di alimentazione
di veicolo, non collegare mai e .
Blu/bianco Installazione Cruscotto
Riduttore di montaggio
ATTENZIONE
La presente guida ha lo scopo di guidare l’utilizzatore attraverso le È estremamente pericoloso lasciare che il cavo del
funzioni principali di questa unità.
autorizzato PIONEER più vicino.
Importante
alimentazione dell’unità al fine di condividere la
potenza con altri dispositivi. La capacità corrente
Uscita posteriore
Ingresso microfono (solo per MVH-330DAB)
Effettuare il collegamento al terminale di
controllo del sistema dell’amplificatore di Importante
• Assicurarsi che l’unità sia installata saldamente
in posizione. Un’installazione instabile può
microfono si impigli al piantone dello sterzo o alla dello sterzo
del cavo è limitata. Ingresso antenna leva del cambio. Assicurarsi di installare il microfono 1 Inserire il microfono nella base microfono.
Per i dettagli, far riferimento al Manuale dell’operatore che si trova sul • Durante l’installazione dell’unità su un veicolo
privo di posizione ACC (accessorio) sull’interruttore − Utilizzare un fusibile dal valore prescritto. Fusibile (10 A)
potenza (max. 300 mA 12 V CC). • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima
dell’installazione finale.
provocare salti o malfunzionamenti.
in modo tale da non ostacolare la guida. Si consiglia
Blu/bianco
sito web. di accensione, il mancato collegamento del cavo − Non collegare il cavo negativo dell’altoparlante Ingresso remoto cablato Effettuare il collegamento al terminale di • Non utilizzare parti non autorizzate, in quanto Quando non si utilizza il riduttore di di utilizzare dei morsetti (venduti separatamente)
per sistemare l’interlinea.
https://www.pioneer-car.eu/it/it rosso al terminale che rileva il funzionamento del direttamente alla messa a terra. È possibile collegare un adattatore per il controllo relè dell’antenna automatica (max. 300 possono provocare malfunzionamenti. montaggio in dotazione
tasto di accensione può provocare il consumo − Non unire mai i cavi negativi di diversi telecomando cablato (venduto separatamente). mA 12 V CC). • Se l’installazione richiede la foratura o altre NOTA
della batteria. altoparlanti. Interlinee altoparlante modifiche del veicolo, consultare il rivenditore. 1 Per fissare la forcella, allineare i fori La lunghezza del cavo del microfono potrebbe

Prima di iniziare
• Quando l’unità è accesa, i segnali di controllo
vengono inviati attraverso il cavo blu/bianco.
Cavo di alimentazione Bianco: anteriore sinistra • Non installare l’unità se: sulla forcella montante con i fori sul lato Vite essere troppo corta se si monta il microfono
sull’aletta parasole, a seconda del modello di
Bianco/nero: anteriore sinistra − può interferire con il funzionamento dei veicolo. dell’unità. Forcella
Collegare il cavo al telecomando di sistema di un Grigio: anteriore destra − può causare lesioni ai passeggeri in caso di veicolo. In tal caso, installare il microfono sul
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente la presente guida prima di utilizzare il prodotto. È amplificatore di potenza esterno o al terminale di Grigio/nero: anteriore destra arresto improvviso. Rimozione dell’unità (installata con il piantone dello sterzo. Microfono
particolarmente importante leggere e osservare gli AVVERTENZA e le ATTENZIONE incluse nella presente controllo relè dell’antenna automatica del veicolo Verde: posteriore sinistra • Installare l’unità lontano da luoghi caldi, come ad riduttore di montaggio in dotazione) Base microfono con nastro biadesivo
guida. Per riferimento futuro, tenere la presente guida in un luogo sicuro e accessibile. Posizione ACC Senza posizione ACC (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di Verde/nero: posteriore sinistra esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Montaggio sull’aletta 2 Installare il microfono sul lato posteriore
• Se questa unità venisse, utilizzata in condizioni un’antenna da vetro, collegarla al terminale di Viola: posteriore destra • È possibile ottenere prestazioni del piantone dello sterzo.
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi alimentazione del booster. Viola/nero: posteriore destra ottimali quando l’unità viene 2 Avvitare una vite su ogni lato per parasole
incendi o malfunzionamenti. • Non collegare il cavo blu/bianco al terminale di installata con un’angolazione
− Veicoli con batteria da 12 volt e messa a terra alimentazione di un amplificatore di potenza
Connettore ISO
inferiore ai 60°.
mantenere l’unità in posizione. 1 Inserire il microfono sul gancio del
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere microfono.
negativa. esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di diviso in due. In questo caso, assicurarsi di • Per assicurare un’adeguata
− Quando l’uscita dell’altoparlante viene utilizzata alimentazione dell’antenna automatica. Questa collegare entrambi i connettori. dispersione del calore del prodotto nel corso del
da 4 canali, usare altoparlanti oltre 50 W operazione può provocare l’esaurimento della suo utilizzo, durante l’installazione si raccomanda
NOTA
(potenza in entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω batteria o un malfunzionamento. di lasciare ampio spazio dietro il pannello
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai generici rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω, assicurarsi Microfono
(valore di impedenza). Per questa unità, non • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a posteriore e di avvolgere i cavi allentati affinché Anello di rivestimento
differenziata per i prodotti elettronici usati, predisposto in conformità alla legislazione vigente, che ne di collegare il subwoofer alle interlinee viola e viola/ Gancio
utilizzare altoparlanti con valore di impedenza terra per l’unità e per altre apparecchiature (in non ostruiscano le bocche di ventilazione. Linguetta a tacche
richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio. nero dell’unità. Non collegare nulla alle interlinee Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in dotazione microfono
compreso tra 1 Ω e 3 Ω. particolare prodotti ad alta corrente, come ad • Il rilascio del pannello anteriore consente un
verde e verde/nero. con il prodotto)
Le utenze private dei paesi membri dell’UE, della Svizzera e della Norvegia possono consegnare − Quando l’uscita dell’altoparlante posteriore esempio amplificatori di potenza) devono essere più facile accesso all’anello di rivestimento.
collegati separatamente. In caso contrario, un Forcella montante
gratuitamente i prodotti elettronici usati ad appositi centri di raccolta o a un rivenditore (in caso di acquisto
di un nuovo prodotto simile).
viene utilizzata da un subwoofer da 2 Ω, usare
altoparlanti oltre 70 W (potenza in entrata distacco accidentale può provocare incendi o Amplificatore di potenza Lasciare
ampio spazio 5 cm
Cruscotto o console
• Quando l’anello di rivestimento viene
nuovamente collegato, puntare il lato con la
Base microfono
Per i Paesi non citati sopra, è necessario informarsi presso le autorità locali circa il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si assicura che il prodotto smaltito sarà soggetto ai necessari processi di trattamento,
massima).

malfunzionamenti.
Il simbolo grafico situato sul prodotto (venduto separatamente) Uso della forcella in dotazione
2
linguetta a tacche rivolta verso il basso.
Inserire le chiavi di estrazione in dotazione Morsetti
recupero e riciclaggio, prevenendo così potenziali effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana.
* Fare riferimento alle connessioni per un
significa corrente continua. Eseguire questi collegamenti quando si utilizza un Controllare che la forcella in dotazione sia adatta 2 Montare il gancio del microfono sull’aletta Se occorre, per fissare il cavo all’interno
metodo di connessione. in entrambi i lati dell’unità finché non
• Quando l’unità viene scollegata
All’ingresso del cavo di alimentazione
amplificatore opzionale. al modello di veicolo specifico, quindi montarla parasole. del veicolo usare i morsetti venduti
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento e In base al tipo di veicolo, la funzione di e scattano in posizione.
5 cm sull’unità come illustrato di seguito. L’abbassamento del parasole riduce il tasso di separatamente.
AVVERTENZA malfunzionamenti, assicurarsi di attenersi alla dall’alimentazione, le funzioni e le impostazioni
può variare. In questo caso, assicurarsi di 3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione seguente procedura. audio diverse dall’impostazione delle pre-uscite
collegare a e a .
riconoscimento vocale. 3 Mantenenere il cavo a distanza dal
volante.
o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe
− Scollegare il terminale negativo della batteria
prima dell’installazione.
RCA si memorizzano nella memoria.
Giallo Installazione a montaggio
Backup (o accessorio)
risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
− Fissare il cablaggio con fascette o nastro adesivo.
Avvolgere nastro adesivo intorno cablaggio
L’unità Giallo DIN
Effettuare la connessione a un terminale di Telecomando di sistema
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. che entra in contatto con le parti metalliche per alimentazione costante pari a 12 V. Effettuare la connessione al cavo blu/bianco.
1 Inserire il riduttore di montaggio in
• Gli slot e le aperture nell’armadio sono presenti per fornire l’adeguata ventilazione, al fine di garantire proteggere i cavi. dotazione nel cruscotto.
un funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Per evitare il rischio di Rosso Amplificatore di potenza (venduto
incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da elementi di alcun tipo (carta, tappetini,
− Posizionare tutti i cavi lontano dalle parti in Accessorio (o backup) separatamente) 2 Fissare il riduttore di montaggio
movimento, come ad esempio la leva del cambio utilizzando un cacciavite per piegare le
indumenti).
e le guide dei sedili.
Rosso
Effettuare la connessione a un terminale
Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti
separatamente) linguette metalliche (90°) in posizione. Installazione del microfono
− Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi caldi,
ATTENZIONE come ad esempio vicino alle bocchette del
controllato dall’interruttore di accensione (12 All’uscita posteriore (Solo per MVH-330DAB)
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, V CC). Altoparlante posteriore • Il microfono deve essere posizionato direttamente
riscaldamento. Collegare tra loro i cavi dello stesso colore.
in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento. davanti al conducente ad una distanza adeguata Gancio microfono
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. − Non collegare il cavo giallo alla batteria Nero (messa a terra telaio) per rilevare chiaramente la voce. Morsetti
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. facendolo passare attraverso il foro del vano Microfono (solo per MVH-330DAB) 3 m Blu/bianco • Prima di collegare il microfono, controllare di aver Se occorre, per fissare il cavo all’interno
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in motore. Ingresso antenna DAB La posizione del pin del connettore ISO varia in spento il prodotto (ACC OFF). del veicolo usare i morsetti venduti
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di − Coprire tutti i connettori per cavi scollegati con Per ricevere i segnali DAB, collegare un’antenna base al tipo di veicolo. Collegare e quando
sicurezza. nastro isolante. separatamente.
DAB (CA-AN-DAB.001) (venduta separatamente) il Pin 5 è di tipo controllo antenna. In un altro tipo

Funzionamento di base Informazioni sul menu principale Operazioni di configurazione DAB ANT Fornire alimentazione all’antenna DAB. Selezionare Funzionamento tuner Funzionamento USB/AUX Telefono Bluetooth Controllo dei bassi e degli alti
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. [ON] questa voce quando con l’unità si utilizza l’antenna
DAB opzionale (CA-AN-DAB.001, venduta Ricezione delle stazioni preimpostate USB
MVH-330DAB 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Quando, dopo l’installazione, l’interruttore di accensione viene impostato su ON, sul display
compare [SETUP:YES]. separatamente).
Solo per MVH-330DAB 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Porta USB Operazioni di base
Ghiera M.C. (multi-controllo) 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, 1 Premere la ghiera M.C.. [OFF] All’antenna DAB non viene fornita alcuna 1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [AUDIO], quindi premere per
SRC (sorgente)/OFF alimentazione. Selezionare questa voce quando si
quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per utilizza un’antenna passiva senza booster.
2 Premere BAND/DIMMER per selezionare la banda. 2 Collegare il dispositivo USB utilizzando un cavo idoneo. Scopo Operazione confermare.
• Impostazioni FUNCTION [F1] [F2] [F3] [AM]
• Impostazioni AUDIO
confermare.
AUX
Rispondere alle telefonate in arrivo Per ricevere la telefonata premere 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BASS&TRE], quindi premere
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. 3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le un pulsante qualsiasi.
• Impostazioni SYSTEM 3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ). per confermare.
Voce del menu Descrizione
impostazioni. 1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. Terminare la telefonata Premere .
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare Best stations memory (BSM) Rifiutare le telefonate in arrivo Per ricevere la telefonata tenere
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il controllo toni da [FLAT]
confermare. LANG Selezionare la lingua da visualizzare. la ghiera M.C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per 2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
premuto .
a [EQ : 3] oppure selezionare [CUSTOM], quindi premere per
DISP (display)/DISP OFF Pulsante di sgancio [ENG] confermare. 1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per confermare.
BAND/DIMMER Finestra di visualizzazione Operazioni frequenti visualizzare il menu principale.
(Inglese), [FRA]
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
(Francese),
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni. Collegamento Bluetooth® Audio Bluetooth 5 In caso sia stato selezionato [CUSTOM], ruotare la ghiera M.C.
MVH-130DAB Scopo Operazione [DEU]
Sul display compare [UPDATING] e l’elenco dei servizi viene 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per selezionare [BASS] per la regolazione dei bassi o [TRE] per la
aggiornato. per confermare.
Ghiera M.C. (multi-controllo)
Porta USB Accendere l’alimentazione Premere SRC/OFF per accendere (Tedesco) Solo per MVH-330DAB 1 Collegare il dispositivo Bluetooth come descritto nel paragrafo regolazione degli alti, quindi premere per confermare.

SRC (sorgente)/OFF
l’alimentazione. OROLOGIO Impostare l’orologio. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per 1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. “Collegamento Bluetooth”.
6 Ruotare la ghiera M.C. per cambiare il livello di amplificazione dei
Tenere premuto SRC/OFF per confermare.
spegnere l’alimentazione.
1 Ruotare la ghiera M.C. per regolare l’ora, quindi
2 Selezionare il nome dell’unità visualizzata sul display del dispositivo. 2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente. bassi o degli alti, rispettivamente. L’ultimo valore modificato viene
premere per confermare. La riproduzione inizia automaticamente. salvato come [CUSTOM].
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C.. Per memorizzare manualmente le stazioni
L’indicatore passa automaticamente 3 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato Per uscire dalla modalità di impostazione audio, premere
Selezionare una sorgente Premere SRC/OFF ripetutamente. all’impostazione dei minuti. 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, sull’unità e sul dispositivo. BAND/DIMMER .
Cambiare la visualizzazione delle Premere DISP/DISP OFF 2 Ruotare la ghiera M.C. per regolare i minuti, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a
informazioni ripetutamente. quindi premere per confermare. quando non smette di lampeggiare. 4 Eseguire l’operazione di associazione, azionando l’unità e il
Pulsante DAB DISP (display)/DISP OFF Pulsante di sgancio
dispositivo.
BAND/DIMMER Finestra di visualizzazione Tenere premuto DISP/DISP OFF FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) per disattivare la visualizzazione 50 kHz.
[100KHZ],
delle informazioni e l’illuminazione NOTA
[50KHZ] Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
dei tasti. Inc. e sono utilizzati in licenza da Pioneer Corporation. Tutti gli altri marchi registrati e marchi
Tornare alla precedente Premere BAND/DIMMER . nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.

visualizzazione/elenco
Tornare alla visualizzazione Tenere premuto BAND/DIMMER
normale dal menu .

You might also like