Professional Documents
Culture Documents
5.2
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
Γεια
Hola
ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: 5η
«Η Γλωσσική Εκπαίδευση των Προσφύγων»
ΣΥΝΕΔΡΙΑ: 2η
«Διαγλωσσικότητα και Εκπαίδευση Προσφύγων»
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
ΕΛΕΝΗ ΣΚΟΥΡΤΟΥ, ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΙΑΣ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
Π.Τ.Δ.Ε. ΠΑΝ/ΜΙΟΥ ΑΙΓΑΙΟΥ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΉ
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
ΔΉΛΩΣΗ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΏΝ
ΔΙΚΑΙΩΜΆΤΩΝ
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΎ ΥΛΙΚΟΎ
3
ΕΙΣΑΓΩΓΉ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
ΕΙΣΑΓΩΓΉ
Η 2η Συνεδρία της Θεματικής Ενότητας διαγλωσσικότητας που αναφέρεται σε επίπεδα και λειτουργίες
της ώστε να χρησιμοποιηθεί ως εννοιολογικό και αναλυτικό
«Γλωσσική Εκπαίδευση Προσφύγων» εργαλείο κατά την αναγνώριση παραδειγμάτων διαγλωσσικότητας
στις κοινωνιογλωσσικές μας πραγματικότητες. Τέλος, σημαντικός
περιλαμβάνει την παρουσίαση και στόχος αυτής της συνεδρίας είναι να γίνει εμφανής η σημασία
και η χρησιμότητα της διαγλωσσικότητας τόσο ως ιδεολογικού
κριτική επεξεργασία της έννοιας πλαισίου όσο και ως αναλυτικού εργαλείου στην εκπαίδευση και
ειδικότερα για τις ανάγκες αυτής της ενότητας στην εκπαίδευση
της διαγλωσσικότητας σε σχέση με προσφύγων με απώτερο στόχο τη γλωσσική δικαιοσύνη.
ΜΈΛΗ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΉΣ
ΟΜΆΔΑΣ ΒΑΣΙΚΟΎ
ΚΕΙΜΈΝΟΥ ΜΕΛΈΤΗΣ
Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια Γλωσσικής και Πολιτισμικής Πολυμορφίας
στο Σχολείο ΠΤΔΕ, Πανεπιστήμιο Αιγαίου
4
1. ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑ: ΟΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΌΡΩΝ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
1. ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑ:
ΟΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΌΡΩΝ
περαιτέρω αυτές τις δύο παραδοχές και • Ποια είναι η σχέση του με τη γλώσσα και τις γλώσσες;
• Πώς θα χαρακτηρίζατε αυτόν τον ομιλητή σε σχέση με
ορίσουμε τη διαγλωσσικότητα, επιχειρήστε τις γλώσσες που χρησιμοποιεί;
• Ποια κοινωνιογλωσσικά φαινόμενα θα μπορούσαμε να
να συμμετάσχετε στην παρακάτω αναγνωρίσουμε στο παραπάνω απόσπασμα;
δραστηριότητα δημοσίου διαλόγου, ώστε Μπορείς επίσης να κάνεις σύντομα σχόλια στις αναρτήσεις
των άλλων.
να αναλογιστείτε τη σχέση ενός ομιλητή με Σύνδεσμος στο Moodle: …………….
5
1. ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑ: ΟΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΌΡΩΝ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
Σύμφωνα με τη García (2009, 2011), η προσέγγιση της Πιο αναλυτικά, όπως περιγράφεται από την Tsokalidou/
διαγλωσσικότητας όσον αφορά τη διγλωσσία επεκτείνει το Τσοκαλίδου (2017, 33), η διαγλωσσικότητα αναφέρεται στη
ρεπερτόριο των σημειωτικών πρακτικών που χρησιμοποιεί χρήση ολόκληρου του γλωσσικού ρεπερτορίου των ομιλητών/
ένα άτομο για να επικοινωνήσει και μετασχηματίζει τους τριών χωρίς προσκόλληση στα κοινωνικά και πολιτικά σύνορα.
πόρους που μπορούν να προσαρμοστούν στις σφαιρικές Τα σύνορα αυτά προσδιορίζονται από τις «ονοματισμένες
τοπικές κοινωνιογλωσσικές καταστάσεις και κατ’ επέκταση γλώσσες», δηλαδή τις κυρίαρχες ιδεολογικά αναγνωρισμένες
ανταποκρίνεται στην κοινωνική κατασκευή της γλώσσας και της γλώσσες (Τσοκαλίδου, 2016, Otheguy, García & Reid, 2015). Η
διγλωσσίας. Σε αυτό το πλαίσιο συνδέεται η διαγλωσσικότητα διαγλωσσικότητα αναφέρεται στις πολλαπλές γλωσσικές
με τη διγλωσσία με βάση το ρεπερτόριο που χρησιμοποιούν τα πρακτικές και στρατηγικές που χρησιμοποιούν σε καθημερινό
άτομα στην επικοινωνία τους. Συγκεκριμένα, επικοινωνώντας με επίπεδο οι δίγλωσσες/οι ομιλήτριες/ές. Στόχος τους είναι να
τους/τις άλλους/άλλες κάνουμε κάποιες γλωσσικές επιλογές προσδώσουν νόημα στο περιβάλλον τους και να επικοινωνήσουν
ενεργοποιώντας σύνολα πόρων και εφαρμόζοντας πρακτικές. με αυτό δημιουργώντας νοήματα και μοιραζόμενοι/ες εμπειρίες,
Αυτές οι πρακτικές μπορεί να αφορούν ποικίλους τρόπους γνώσεις, ιδέες (García, 2009).
έκφρασης κι όχι αποκλειστικά λεκτικούς και γι αυτό αναφέρονται
ως σημειωτικές πρακτικές συμπεριλαμβάνοντας και εξωλεκτικές
συμπεριφορές. Οι ομιλητές/τριες λοιπόν που είναι δίγλωσσοι/
ες έχουν περισσότερες επιλογές («επεκτείνει το ρεπερτόριο ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ
των σημειωτικών πρακτικών»), για να ανταποκριθούν σε
καταστάσεις επικοινωνίας. Με αυτόν τον τρόπο οδηγούμαστε ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
στη συνειδητοποίηση ότι η προσέγγιση της διαγλωσσικότητας
συμφωνεί με και υποστηρίζει την αντίληψη ότι η γλώσσα είναι ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΔΙΑΛΟΓΟΥ –
μια κοινωνική κατασκευή, κατασκευάζεται κοινωνικά μέσω αυτών
των πρακτικών που εφαρμόζουν οι ομιλητές/τριές της, όπως ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ
επίσης και η διγλωσσία.
ΠΡΑΞΗ ΣΤΗ ΘΕΩΡΙΑ
Σύμφωνα με τις Vogel & García (2017) που αναφέρονται σύντομα
στην ιστορία της έννοιας, η διαγλωσσικότητα δεν είναι κάτι Ο όρος «translanguaging» αναφέρεται για πρώτη φορά
το καινούριο. Αποτελεί έναν πολύ φυσικό τρόπο επικοινωνίας στον Baker (2001) για να περιγράψει τη διδασκαλία ενός
των πολύγλωσσων ατόμων. Ωστόσο, ερευνητικά τοποθετείται Ουαλού εκπαιδευτικού. Συγκεκριμένα ο Cen Williams τη
στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος κατά τη δεκαετία του 1980 με δεκαετία του 1980 χρησιμοποιούσε με συστηματικό και
την ομάδα του Williams όπως αναφέρθηκε πιο πάνω. Μετά από οργανωμένο τρόπο εκπαιδευτικές πρακτικές διδασκαλίας
τη μετάφραση του όρου στα αγγλικά από τον Baker (βλ. Lewis, και μάθησης μέσα από τη χρήση δύο γλωσσών και
Jones and Baker 2012), ο όρος έχει χρησιμοποιηθεί να καλύψει εισήγαγε τον όρο «trawsieithu» (βλ. Williams, 2002), για να
τη χρήση πολλαπλών γλωσσών σε πολλά πλαίσια. Αποτελεί έναν περιγράψει την εκπαιδευτική του πρακτική. Αυτός ο όρος
από διαφορετικούς παράλληλους ανταγωνιστικούς όρους που αργότερα αντικαταστάθηκε από τον όρο translanguaging.
χρησιμοποιούνται για να αποτυπώσουν την ετερογλωσσία που Αναστοχάσου σχετικά με τον τρόπο ανάδυσης της
χρησιμοποιείται στη γλώσσα (Bakhtin, 1981), όπως οι ακόλουθοι: έννοιας της διαγλωσσικότητας και σχετικά με τον ρόλο
του εκπαιδευτικού της πράξης στην ανατροφοδότηση της
• polylingualism (Jørgensen, 2008), επιστημονικής σκέψης και στο πέρασμα από την πράξη στη
• metrolingualism (Otsuji & Pennycook, 2010) θεωρία. Έχεις βιώσει αντίστοιχες εμπειρίες; Τι πιστεύεις
• translingual practices(Canagarajah, 2013) για τον ρόλο και τη συμμετοχή των εκπαιδευτικών στη(ν)
(ανα)διαμόρφωση της παιδαγωγικής θεωρίας και της
Η διαγλωσσικότητα έχει πολύ μεγάλη σχέση με αυτούς τους εκπαίδευσης με βάση το κοινωνικοπολιτικό.
όρους. Ωστόσο, σύμφωνα με τους García και Li Wei (2014) η Κάνε μια σύντομη ανάρτηση στον χώρο δημόσιου διαλόγου
διαγλωσσικότητα αποτελεί: και μπορείς επίσης να κάνεις σύντομα σχόλια στις
αναρτήσεις των άλλων.
Σύνδεσμος στο Moodle: …………….
«μέρος μιας ηθικής και πολιτικής
εναλλακτικών νοημάτων με τη
6
1. ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑ: ΟΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΌΡΩΝ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
Κάνε μια σύντομη ανάρτηση στον χώρο δημόσιου διαλόγου και μπορείς επίσης να κάνεις σύντομα σχόλια στις αναρτήσεις των
άλλων.
Στη συνέχεια αναζήτησε την ενότητα 2.1Β του Κεφαλαίου 2 της Τσοκαλίδου (2017) για να διαπιστώσεις με ποιον τρόπο προσεγγίζει
η συγγραφέας αυτό το ερώτημα.
Σύνδεσμος στο Moodle: …………….
7
2. ΜΙΑ ΤΥΠΟΛΟΓΊΑ ΤΗΣ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑΣ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
2. ΜΙΑ ΤΥΠΟΛΟΓΊΑ
ΤΗΣ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑΣ
Α: Βασικό επίπεδο ‘Even when I speak Greek people can tell I Sχολείο
Αρκούν βασικές γνώσεις της δεύτερης am not from here‘
γλώσσας
Σχόλιο για τη γλώσσα, την ταυτότητα
κτλ.
Επεξεργασμένος πίνακας, βλ. τον πρωτότυπο πίνακα: Table 2.1, Tsokalidou/Τσοκαλίδου, 2017, 49-50
8
3. ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
3. ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗ
ΤΗΣ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΌΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ
ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ
Στην παραδοσιακή σχολική τάξη του Σύμφωνα με τη García (2011):
• Είναι όμως δυνατό να χρησιμοποιήσουμε τη διαγλωσσικότητα Τα κύρια συστατικά της παιδαγωγικής της διαγλωσσικότητας
στο πλαίσιο της εκπαίδευσης; όπως έχουν αναγνωριστεί από τους García, Johnson, και Seltzer
• Πώς θα διδάξουμε μια γλώσσα χρησιμοποιώντας (2017), είναι τα ακόλουθα:
περισσότερες;
• Ποιες γλώσσες θα χρησιμοποιηθούν στην τάξη; • στάση: μια πεποίθηση ότι οι ποικίλες γλωσσικές πρακτικές
• Όλες όσες μιλούν όλοι/ες; Θα επιλέξουν οι δάσκαλοι/ες των μαθητών/τριών είναι σημαντικοί πόροι πάνω στους οποίους
ποιες θα χρησιμοποιηθούν; Θα ψηφίσουν οι μαθητές/τριες; Θα μπορεί να χτιστεί και να αναπτυχθεί η εκπαίδευσή τους.
συναποφασιστεί από τον/τη δάσκαλο/α και τους/τις μαθητές/ • σχέδιο: ένα στρατηγικό πλάνο που ενσωματώνει τις
τριες; γλωσσικές πρακτικές των μαθητών/τριών εντός και εκτός
• Μήπως είναι καλύτερα να χρησιμοποιούνται στο διάλειμμα σχολείου ή κοινότητας.
και όχι κατά τη διάρκεια του μαθήματος; • μετατοπίσεις: μια ικανότητα να πραγματοποιούνται
• Ποια είναι τα θετικά και ποια τα αρνητικά της εφαρμογής στιγμή-προς-στιγμή αλλαγές σε ένα διδακτικό πλάνο με βάση την
της θεωρίας της διαγλωσσικότητας ως διδακτικού εργαλείου ή ανατροφοδότηση των μαθητών/τριών.
διδακτικής μεθόδου;
9
3. ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΔΙΑΛΟΓΟΥ–
ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΟΤΗΤΑ
ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
• Έχεις βιώσει στιγμές διαγλωσσικότητας κατά τη
διάρκεια της εκπαιδευτικής σου πράξης;
• Έχει επιχειρήσει να χρησιμοποιήσεις περισσότερες από
μία γλώσσες που χρησιμοποιούν οι μαθητές/τριές σου στο
μάθημα;
10
ΣΎΝΟΨΗ/ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΊΩΣΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΈΝΟΥ ΜΑΘΉΜΑΤΟΣ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
ΣΎΝΟΨΗ/ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΊΩΣΗ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΈΝΟΥ ΜΑΘΉΜΑΤΟΣ
11
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΊΑ Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΊΑ
12
Βιβλιογραφία Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
13
Ελένη Σκούρτου
Καθηγήτρια, ΠΤΔΕ Παν/μιο Αιγαίου,
Email: skourtou@rhodes.aegean.gr
5.2
14
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ © 2019-2020