You are on page 1of 2

Führungen

Führungen Guidedtours
Guided tours
Mountains of Fire
Montañasdel
Montañas delFuego
Fuego(Feuerberge)
(Feuerberge) Mountains of Fire
Montañas del Fuego (Mountains of Fire) is the Centre for Art,
Wenn Sie Interesse haben, die Schätze des Nationalparks If you are interested in discovering the natural wonders of the Culture and Tourism of Lanzaroteʼs Insular Municipality and is
Wenn Sie Interesse haben, die Schätze des Nationalparks Timanfaya MontañasdeldelFuego
Montañas Fuego ististein
einKunst-,
Kunst-,Kultur-
Kultur-undTourismuszentrum
undTourismuszentrum der If you are interested
Timanfaya selbst zu erforschen, bietet Ihnen die Verwaltung des der Stadtverwaltung von Lanzarote, Timanfaya National inParkdiscovering the the
first hand, natural
Parkwonders of the Timanfaya
Administration Montañas del Fuego
located within (Mountains
the Timanfaya of Fire)
National is the
Park. Centreis for
Access viaArt, Culture
selbst zu erforschen, bietet Ihnen die Verwaltung des Parks Stadtverwaltung von Lanzarote, das sichdas sich im Nationalpark
im Nationalpark Timanfaya

Parque
arque Nacional
Parks verschiedene Interpretationsrundgänge mit Führung an. National
offers youPark first hand,
a fantastic the Park to
opportunity Administration
do so through offers you aoffantastic
a series and Tourism
highway LZ-67,of through
Lanzarote´s
Taro Insular Municipality
or controlled access and point.isFrom
located within the
verschiedene Interpretationsrundgänge mit Führung an.
Aufgrunddes fragilen Ökosystems und den diversen
Aufgrunddes fragilen Ökosystems und den diversen Naturprozessen
Naturprozessen im Park, sowie den auβerordentlichen
Timanfaya
befindet.
67 aus,
Taro
zum
Zugang
oderdurch
befindet.
Eingang
Islote de
habenZugang
denVon
Sie von der
Tarohier
Hilario
oderaus
haben
Eingang.
(Hilarius
Sie vonLZ-67
Landstraβe
gelangen
Insel),
Von
wo
hier
Sie
die
der Landstraβe
ausIslote
zum gelangen
geothermischen
LZ-
aus, durch den
Sie
de Hilario acional opportunity
guided toursto do
Interpreting
National Park. Guides
so through
organised
of the
by athe
series
National Park.
of guidedGuides
Interpreting tours organised
of the by the Timanfaya
here you can National
observe geothermic
controlled
Park..
visit the
access point.
Access
Islote
demonstrations
is via where
de Hilario,
From here youofcan
highway
thevisit
it isLZpossible
67, through
highthetemperatures
to Taro or
Islote de Hilario, where it
imgeomorphologischen
Park, sowie den auβerordentlichen geomorphologischen
Strukturen der Landschaft, werdenStrukturen
die (Hilarius Insel), wo die geothermischen Vorführungen, die die the fragility
Due to the fragility of
of the
theecosystem
ecosystemand andthe
thenatural
naturalprocesses
processes that take that
is can betoregistered
possible in this area.
observe geothermic Temperatures
demonstrations of oftheup
highto temperatures

de Timanfaya
Vorführungen, die die hohenTemperaturen aufzeigen, stattfinden.
imanfaya
der Landschaft,
Führungen nurwerden die Gruppen
in kleinen Führungen nur
und in kleinen
nach Gruppen und
vorheriger hohenTemperaturen aufzeigen, stattfinden. that
placetake
within
placethe
withinNational
the National
Park, Park,
and and
the the
extraordinary
extraordinaryvalue of the 610ºC
that canatbea registered
depth of 13 meters
in this area.were recorded of
Temperatures here,up towhile
610ºC at at a depth
Es wurden bis zu 610°C in 13 Meter Tiefe gemessen, auf der
nach vorheriger unternommen.
Reservierung Reservierung unternommen. Reservierungen
Reservierungen können Siekönnen
unter Es wurden bis zu 610°C in 13 Meter Tiefe gemessen, auf der Oberfläche value of thegeomorphological
exceptional exceptional geomorphological structures
structures of this of this
unique landscape, these surface
of level they
13 meters werecan reach 120ºC.
recorded here, while at surface level they can reach
Oberfläche erreicht die Temperatur bis zu 120°C.
Sie unter
+34 928 +34
840 928
839 118
oder042 oder www.reservasparquesnacionales.es
www.reservasparquesnacionales.es erreicht die Temperatur bis zu 120°C. unique
guided landscape,
tours are forthesesmallguided
groupstours
onlyare
andformust
smallbegroups
bookedonlyin advance 120ºC.
In the Restaurant “El Diablo” you can sample some of the
vornehmen.
vornehmen. DasRestaurant
Das Restaurant “El Diablo”
“El Diablo” bietetbietet typische
typische GerichteGerichte aus derdie
aus der Region, and must be booked in advance either
either by phone: +34 928 118 042 or by email: by phone: 928 840 839 In the Restaurant “El Diablo” you can sample
typical dishes of Lanzaroteʼs cuisine cookedsome of the typical
in a natural oven dishes of
inRegion, die in mit
einem Naturofen einem Naturofender mit
der Erdwärme der Erdwärme
geothermischen der
Anomalien or by email: manchablanca@oapn.es.
www.reservasparquesnacionales.es. Lanzarote´s cuisineheat
that uses residual cooked fromingeothermal
a natural oven that uses residual heat from
anomalies.
geothermischen
zubereitet werden. Anomalien zubereitet werden. geothermal anomalies
Ausgangspunkt der der
Vulkan-Bustour ist der ist
Islote Islote de Hilario is the starting point for the Volcanoes Route,
Ausgangspunkt Vulkan-Bustour derdeIslote
Hilario.de Hilario. Islote de Hilario is the starting point for the Volcanoes Route, a route
Termesana-Tour
Termesana-Tour Die
DieTour ist im
Tour istEintrittspreis
im Eintrittspreisinbegriffen.
inbegriffen.
a route by bus (locally known as guagua). The tour is included
by bus (locally known as guagua). The tour is included in the price of
in the price of admission.
Die Öffnungszeiten des Zentrums Las Montañas del Fuego im Sommer admission. Montañas del Fuego visiting hours are from 09:00am to
Die Öffnungszeiten des Zentrums Las Montañas del Fuego im Montañasduring del Fuego
Die Termesana-Tour bietet Ihnen den direkten Kontakt mit dem
Die Termesana-Tour bietet Ihnen den direkten Kontakt mit dem Vulkan
sind von 9:00 bis 18:00 Uhr. Im Winter findet die letzte Besichtigung um
Sommer sind von 9:00 bis 18:00 Uhr. Im Winter findet die Termesana Route
Route 06:00pm summer;visiting
in winterhours are admission
the latest from 09:00am to
is at 05:00pm.
Vulkan und der Kultur, die die Einwohner Lanzarotes während
und der Kultur, die die Einwohner Lanzarotes während der Ausbrüche
17:00 Uhr statt.
letzte Besichtigung um 17:00 Uhr statt. RESERVAS Termesana 06:00pm during summer; in winter the latest admission is at
der Ausbrüche von 1730 bis 1736 geprägt hat. Auf der 3km 05:00pm.
von 1730 bis 1736 geprägt hat. Auf der 3km langen Route wird Ihnen www.reservasparquesnacionales.es
langen Route wird Ihnen näher gebracht, wie der Mensch sich The TermesanaRoute
The Termesana Route allows
allows you
you to to come
come intocontact
into close close with
contact
the
näher gebracht, wie der Mensch sich nach einer solchen
nach einer solchen Naturkatastrophe den Umständen angepasst
Naturkatastrophe den Umständen angepasst hat. Die traditionellen Vulkan-Tour
Vulkan-Tour
with
volcanothe volcano
and theand the culture
culture that permeated
that permeated the inhabitants
the inhabitants of Lanzarote Route
Routeofofthe
theVolcanoes
Volcanoes
hat. Die traditionellen Anbaumethoden fügen sich in die of Lanzarote
during during the 1730-1736
the 1730-1736 eruptiveThe
eruptive period. period. Theabout
route, route,3km long,
Anbaumethoden
wunderschöne fügen sich in die wunderschöne
Vulkanlandschaft Vulkanlandschaft
ein; die Landstreifen zeigen die about 3km long, illustrates of how man adapted his lifestyle
ein; die Landstreifen zeigen die um menschlichen Anstrengungen, um Die
DieVulkan-Tour
Vulkan-Tourwurdewurde
von Jesús
vonSoto entworfen,
Jesús Soto enger Mitarbeiter
entworfen, engervon Oficinas Administrativas illustrates of how man adapted his lifestyle after a catastrophe of such The Route of the Volcanoes was designed by Jesús Soto, César Manrique´s
menschlichenAnstrengungen, nach den Vulkanausbrüchen after a catastrophe of such magnitude. Traditional crops blend The Route of the Volcanoes was designed by Jesús Soto,
nach den Vulkanausbrüchen überleben zu können. César Manrique.
Mitarbeiter von Sie
Césarist Manrique.
14km lang Sie
undist
entführt den Besucher
14km lang in die
und entführt C/ La Mareta, 9 magnitude. Traditional crops blend in with a landscape dominated by the close collaborator. It stretches along 14km and allows visitors to immerse
überleben zu können. in with a landscape dominated by the beauty of its volcanoes, César Manriqueʼs close collaborator. It stretches along 14km
Diese verwinkelten
den Besucher und faszinierenden Ecken und
in die verwinkelten von Timanfaya. Auf der
faszinierenden Route
Ecken 35560-Tinajo beauty of its volcanoes, the lava flow and man´s effort to survive after the themselves in the most remote and fascinating landscapes of Timanfaya.
DieseTour
Tourwird
wirdmontags,
montags,mittwochs
mittwochsund
undfreitags
freitagsinin Spanisch
Spanischund Lanzarote (Las Palmas)
the lava flow and manʼs effort to survive after the eruptions.
eruptions.
and allows visitors to immerse themselves in the most remote
Along the route it is possible to admire a whole sample of the
Englisch angeboten. Mindestalter: 16 Jahre.16 Jahre. von Timanfaya.
können Sie ein Auf der RouteBeispiel
vollständiges können derSie geomorphologischen
ein vollständiges and fascinating landscapes of Timanfaya. Along the route it is
und Englisch angeboten. Mindestalter: Tfno. 928 118 035 / 928 118 049 This route, for people over 16, is offered in Spanish and English
Beispiel der
Strukturen undgeomorphologischen
vulkanischer Materialien Strukturen undHervorzuheben
besichtigen. vulkanischer ist This route, for people over 16, is offered in Spanish and English on Mondays, geomorphological
possible to admirestructures
a whole and volcanic
sample material.
of the It is worth highlighting the
geomorphological
Fax. 928 840 251 on Mondays, Wednesdays and Fridays.
Materialien
das Öfchen besichtigen.
“Manto de Hervorzuheben ist dasder
la Virgen” (Umhang Öfchen “Mantodie
Jungfrau), Wednesdays and Fridays. “hornito”
structures(small
and volcano)
volcanic known as It“Manto
material. de la
is worth Virgen” (the
highlighting theVirgin´s Mantel),
de la Virgen” (Umhang der Jungfrau), die Lavaröhren, die Timanfaya.cmayot@gobiernodecanarias.org besides volcanic tubes, very fluid (cordadas) and very viscous
Lavaröhren, die dünnflüssige (Pahoehoe-Lava) und die zähflüssige Lava “hornito” (small volcano) known as “Manto de la Virgen” (the (malpaíses)
dünnflüssige
(Pillow- (Pahoehoe-Lava)
oder Kissenlava), und
die Felder mit die zähflüssige
pyroklastischem Lava
Sediment und lava flow,Mantel),
Virginʼs as wellbesides
as pyroclastic
volcanicand ashvery
tubes, areas fluidsuch as the Valle de la
(cordadas)
(Pillow-
und oder Kissenlava), die Felder (Talmit der
pyroklastischem
Küsten-Tour
Küsten-Tour Asche
Sediment
das Tal
und
Valle de la Tranquilidad Ruhe), das Ruhe
Centro de Visitantes e Interpretación de Mancha Blanca
Tranquilidad
and very viscous (Valley of Tranquillity),
(malpaíses) lava flow, as thatwellinspires calm and invites
as pyroclastic
ausstrahlt und zurAsche und daseinlädt.
Kontemplation Tal Valle de la Tranquilidad (Tal contemplation.
and ash areas such as the Valle de la Tranquilidad (Valley of
der Ruhe), das Ruhe ausstrahlt und zur Kontemplation einlädt. Ctra. (LZ-67) La Santa-Yaiza. Km. 8,500
Tranquillity), that inspires calm and invites contemplation.
Entlang
Entlang derder
einzigen
einzigenKüste der der
Küste Kanarischen
KanarischenInseln, die sich
Inseln, dieinnerhalb
sich 35560-Mancha Blanca. Tinajo
Lanzarote (Las Palmas)
Coastal
CoastalRoute
Route
eines Nationalparks befindet, wird der Besucher Zeuge, wie Leben
innerhalb eines Nationalparks befindet, wird der Besucher Kamel-Stall
Kamel-Stall Tfno. 928 118 042
Camels
CamelsStation
Station
neu aufblühen
Zeuge, kann,neu
wie Leben nachdem
aufblühen im kann,
XVIII und XIX Jahrhundert
nachdem im XVIII unddie
(Echadero
Fax. 928 838 235 Along the only only coastal
coastal path
path located
located within
within aaNational
NationalPark
Parkinin the Canary
(Echadero de los Camellos)
glühende
Aufgrund
Lava jede die
XIX Jahrhundert Spur davon verwischt
glühende hatte.
Lava jede Spur davon verwischt
hatte. dieser Vulkanausbrüche, nachdem die Lava auf das Meer
(Echaderodedelos
losCamellos)
Camellos) Manchablanca.cmayot@gobiernodecanarias.org Islands,
the the visitor
Canary canthe
Islands, witness
visitorhow
canlifewitness
was able howto life
blossom again after hot lava
was able (Echadero de los Camellos)
destroyed it during the XVIII and XIX century.
to blossom again after hot lava destroyed it during the XVIII At the Echadero de los Camellos visitors can explore the south slope of the
gestoβen
Aufgrund war, formte
dieser sich eine neue Küstenlinie,
Vulkanausbrüche, nachdemunebendie Lava undauf
rau, auf
das ImImEchadero
Echaderode los
de Camellos können
los Camellos die Besucher
können auf demauf
die Besucher Rücken
dem At the Echadero de los Camellos
As aXIX
and consequence
century. of this eruptive period and after lava came in contact with Timanfaya Volcano by camel. Thevisitors can explore
tour lasts the south
approximately 20 minutes and it
der die Küsten-Tour
Meer gestoβen war, verläuft.
formte sich eine neue Küstenlinie, uneben eines Kamels die Südseite
Kamels desdie Vulkans Timanfaya erkunden. Die Tour
Und
Die rau, auf der
Vogelwelt, diean
reich Küsten-Tour verläuft.
Möwen, Sturmtauchern, Sturmschwalben,
Rücken
dauert
eines
ca. 20Die
erkunden. Minuten
Tour und
Südseite
bedarf
dauert ca.keiner
des Vulkans Timanfaya
Vorreservierung.
20 Minuten und bedarfEs ist ein
keiner Servicios Interpretativos seawater,
As
in
thecontact
a smaller of
a consequence andthisuneven
eruptivenew coastline
period
with seawater, a smaller and uneven new coastline
Route unfolds.
was lava
and after formed,
cameand this is where slope
is of the Timanfaya
not necessary
approximately
This
to book in Volcano
is a unique20experience
advance. by camel. The tour lasts
minutes andthat itbrings
is notback
necessary
memoriesto book
of theinhistorical rural
Die Vogelwelt,und
Seeregenpfeifer reich an Möwen, Sturmtauchern,
Seeschwalben, Sturmschwalben,
ist einer der Höhepunkte dieser einmaliges Erlebnis, Es
Vorreservierung. das ist
an ein
die damalige
einmaligeslandwirtschaftliche
Erlebnis, das an Nutzung
die advance. Thisby is a uniqueinhabitants.
experience thatsummer
brings youback
was
Localformed,
birdlife, and
whichthis is where
includes the Route
seagulls, unfolds. petrels, plovers and terns,
shearwaters, use of camels Lanzarote´s In the can enjoy this
SeeregenpfeiferLandschaft.
charakteristischen
dieser
16.
und Seeschwalben,
charakteristischen
Lebensjahr
Die Routeist
Landschaft.
gedacht und findet
isteiner
Die Route
in Spanisch
der Höhepunkte
für Interessierte ab dem
ist für jeweils
und Englisch,
damalige
des landwirtschaftliche
Kamels durch
Inselbewohner
dieses Angebot vonerinnert.
Nutzung
die Inselbewohner
Im Sommer
9:00 bis 16:30
des
erinnert. Im Kamels
Sommer durch
könnendie
können imSie
Uhr wahrnehmen,
Sie
dieses
Winter bis
Guided tours Local birdlife,
is the jewel which
of this includesplace
distinctive seagulls,
withinshearwaters,
the tour. This petrels,
Route is for people over memories of the historical rural use of camels by Lanzaroteʼs
unique experience between 09:00am and 04:30pm. During winter the station
plovers and terns, is the jewel of this distinctive
16 and is available in Spanish and English only one Wednesday place withinper month. inhabitants. In the
closes 30 minutes earlier. summer you can enjoy this unique
anInteressierte
einem Mittwochab dem 16. Lebensjahr
im Monat statt. gedacht und findet in Angebot
16:00 Uhr. von 9:00 bis 16:30 Uhr wahrnehmen, im Winter bis
Spanisch und Englisch, jeweils an einem Mittwoch im Monat statt. 16:00 Uhr. Führungen the tour. This Route is for people over 16 and is available in
Spanish and English only one Wednesday per month.
experience between 09:00am and 04:30pm. During winter the
station closes 30 minutes earlier.
estáinteresado
Si está interesadoenen conocer
conocer en primera
en primera persona,
persona, los valores
los valores
naturales deldel Parque
ParqueNacional
Nacionalde deTimanfaya,
Timanfaya,lalaAdministración
Administración del Montañas
Montañasdel
del Fuego
Fuego
Parque
del le brinda
Parque una maravillosa
le brinda oportunidad
una maravillosa de hacerlo
oportunidad a través de
de hacerlo
Montañas del
Las Montañas delFuego
Fuegoesesunun Centro
Centro de de Arte,Cultura
Arte, y Tu- del
Cultura y Turismo
auna
través
seriededeunarutasserie
guiadas
de rutas
realizada
guiadas
por realizadas
los Guías Intérpretes
por los del
Guías
ParqueIntérpretes
Nacional. del Parque Nacional. Cabildo
rismo delInsular
Cabildo de Insular
Lanzarote, que se encuentra
de Lanzarote, situado dentro
que se encuentra si- del
Debido aalalafragilidad
fragilidaddedelos
losecosistemas
ecosistemasy los procesos
y los procesosnatu-
naturales tuado dentro
Parque del Parque
Nacional Nacional deElTimanfaya.
de Timanfaya. acceso se El acceso
realiza sedesde la
rales que tienen lugar enParque
este Parque Nacional, y al extraor-valor realiza desde
carretera LZ-67,la carretera
a través LZ-67,
del Taro a través del Taro
ó control o controlDesde
de acceso. de este
que tienen lugar en este Nacional, y al extraordinario
dinario valor paisajístico de las excepcionales estructuras acceso.seDesde
punto llegaeste
al punto
Islote sedellega al Islote
Hilario, de Hilario,
donde donde las
se realizan
paisajístico de las excepcionales estructuras geomorfológicas, las
geomorfológicas, las rutasenguiadas se realizan las demostraciones
demostraciones geotérmicas quegeotérmicas
evidencian las quealtas
evidencian
temperaturas
rutas guiadas se realizan grupos se realizany en
reducidos gruposmediante
siempre re-
ducidos y siempre mediante reserva previa en el teléfono 928 las altas temperaturas que se registran. Se
que se registran. Se han llegado a medir 610ºC a 13 metros han llegado a de
reserva previa en el teléfono +34 928 118 042 ó en la dirección de medir 610ºC yaen13superficie
metros de profundidad,alcanza
y en superficie
840839 ó en el correo-e: manchablanca@oapn.es.
correo www.reservasparquesnacionales.es profundidad, la temperatura los 120ºC.la
temperatura alcanza los 120ºC.
En el Restaurante “El Diablo” se pueden degustar los platos típicos de
la gastronomía
En el Restaurante de Lanzarote
“El Diablo”cocinados
se puedenendegustar
un hornolosnatural
platos con
tí- el
calor residual de las anomalías geotérmicas.
picos de la gastronomía de Lanzarote cocinados en un horno
Desde el Islote de Hilario se inicia el recorrido en guagua (autobus) de la
natural con el calor residual de las anomalías geotérmicas.
Ruta de los Volcanes, cuya visita se encuentra incluida en el precio de la
entrada.
Desde el Islote de HIlario se inicia el recorrido en guagua (au- Rutadelosvolcanes· ·RouteoftheVolcanoes·
RouteoftheVolcanoes·Vulkan-Tour
Vulkan-Tour
Rutadelosvolcanes
Ruta
Rutade
deTermesana
Termesana En verano
tobus)
horas,
de lael Ruta
horario
dedelosLas Montañas
Volcanes, del visita
cuya Fuegoseesencuentra
de 09.00 in-a 18.00
cluida yenenelinvierno
precio la
deúltima visita es a las 17.00
la entrada.
En lala Ruta
Ruta de de Termesana
Termesanapodrápodrátener
tenerununcontacto
contactoíntimo
íntimocon con el horas.
volcán
el volcány ylala cultura
cultura que
queimpregnó
impregnó a los
a los lanzaroteños
lanzaroteños durante durante el En verano el horario de Las Montañas del Fuego es de 09.00
el periodoeruptivo
periodo eruptivode de1730-1736.
1730-1736. El recorrido,
recorrido, de detres
treskilóme-
kilómetros de a 18.00 horas, y en invierno la última visita es a las 17.00
tros de longitud,
longitud, le evocará le cómo
evocará cómo eladaptó
el hombre hombre su adaptó
forma de suvida
forma
tras una horas.
de vida trasde
catástrofe una catástrofe
esta de esta
magnitud. magnitud.
Los cultivos Los cultivossetra-
tradicionales confunden Ruta de los Volcanes
dicionales se confunden conlaun paisaje dominado porlasla coladas
be-
con un paisaje
lleza
dominado por
de susdelvolcanes,
belleza
las sobrevivir
de sus
coladas ytras
el las
volcanes,
esfuerzo del hombre
y
La Ruta
Ruta de de los fue
los Volcanes Volcanes
diseñada por Jesús Soto, estrecho
el esfuerzo hombre por erupciones.
por sobrevivir tras las erupciones.
Esta Ruta, dirigida a mayores de 16 años, se ofrece en castellano e colaborador de César Manrique. Tiene una longitud de unos 14 km, y
La Ruta de los Volcanes fue diseñada por Jesús Soto, estre-
Esta
inglésRuta, dirigida
los lunes, a mayores
miércoles de 16 años, se ofrece en caste-
y viernes. permite al visitante sumergirse en los paisajes mas recónditos y
cho colaborador de César Manrique. Tiene una longitud de
llano e inglés los lunes, miércoles y viernes. fascinantes de Timanfaya. Durante su recorrido se podrá admirar una
unos 14 km, y permite al visitante sumergirse en los paisajes
ompleta muestra de estructuras geomorfológicas y materiales
mas recónditos y fascinantes de Timanfaya. Durante su reco-
volcánicos. Destacamos el hornito conocido como el “Manto de la
rrido se podrá admirar una completa muestra de estructuras
Virgen", además de tubos volcánicos, coladas de lavas muy fluidas
RutadeTermesana ·· Termesanaroute·Termesana-Tour
RutadeTermesana Termesanaroute·Termesana-Tour geomorfológicas y materiales volcánicos. Destacamos el hor-
(cordadas)
nito conocidoy como
otras elmuy viscosas
“Manto (malpaíses),así
de la Virgen", además decomo campos de
tubos
piroclastos
volcánicos, ycoladas
de cenizas, comomuy
de lavas el Valle de la
fluidas Tranquilidad
(cordadas) que inspira
y otras
Ruta
Rutadel
del Litoral
Litoral sosiego e invita(malpaíses),
muy viscosas a la contemplación.
así como campos de piroclastos y MontañasdelFuego·MountainsofFire·
MontañasdelFuego· MountainsofFire·Feuerberge
Feuerberge
de cenizas, como el Valle de la Tranquilidad que inspira so-
A lololargo
largodeldel único
único litoral
litoral costero
costero ubicado
ubicado dentrodentro
de un de un Parque
Parque siego e invita a la contemplación.
Nacional en
Nacional en laslasIslas
IslasCanarias,
Canarias,el elvisitante podrá
visitante podráserser
testigo de cómo
testigo
la vida
de cómo ha laresucitado en la zona en
vida ha resucitado después
la zonadedespués
que las lavas
de que candentes
las
aniquilaran
lavas candentes cualquier vestigio cualquier
aniquilaran de la misma, durante
vestigio losmisma,
de la siglos XVIII y Echaderode
Echadero delos
los Camellos
Camellos
durante los siglos XVIII y XIX.
XIX.
A consecuencia de este periodo eruptivo, eruptivo, yy tras
tras entrar
entrar en
en con-
contacto las En elelEchadero
Echaderodede loslos Camellos
Camellos los visitantes
los visitantes podrán podrán realizar un
realizar
tacto las
lavas conlavas
el aguacondelel mar,
agua se delformó
mar, una
se formó
nuevauna nueva
línea línea muy
de costa recorrido
un recorridopor por
la ladera Sur Sur
la ladera del volcán de Timanfaya,
del volcán de Timanfaya,a lomos
a de un
de costa muy
recortada recortada por
y accidentada, y accidentada,
la que discurre porla la que discurre la
Ruta. camello.
lomos deElunrecorrido
camello.tiene una duración
El recorrido tieneaproximada
una duración de 20 minutos y no
aproxi-
Ruta.
La avifauna de la zona, que es muy rica en especies como las necesita
mada dereserva previa.yEsta
20 minutos experiencia
no necesita es única,
reserva y evoca
previa. Estaelex-
uso agrícola que
La avifauna de la zona, que es muy rica en oespecies como laspone la Termino municipal.
Termino Municipal
municipal. area. Ortsgebiet
Municipal area. Ortsgebiet. Ruta del Litoral.
RutaCoastal Route.Coastal
del Litoral. Küsten-Tour
Route. Küsten-Tour.
gaviotas, pardelas, petreles, chorlitejos los charranes, periencia
la poblaciónes de
única, y evoca
Lanzarote el uso
hacía agrícolaenque
el camello la población
épocas remotas. En verano el
gaviotas, LímiteLímite
del Parque Nacional.
del Parque National
Nacional. Park boundary
National Park boundary. Grenze des Nationalparks. Ruta Termesana.
RutaTermesana
Termesana.Route. Termesana-Tour
Termesana Route. Termesana-Tour.
guinda alpardelas,
petreles, chorlitejos o los charranes, pone de Lanzarote
horario hacíapara
establecido el camello ende
disfrutar épocas remotas. Enes
esta experiencia verano
de 9:00 a 16:30 horas.
característico paraje de este recorrido. Esta Ruta está GrenzeCarretera
des Nationalparks.
la guinda al característico paraje de este recorrido. Esta Ruta Local de Yaiza a Tinajo. Road from Yaiza to Tinajo. Landstraβe von Yaiza nach Tinajo. Ruta de los volcanes. Route
Ruta de los of the Volcanoes.
volcanes. Route of theVulkan-Tour
Volcanoes. Vulkan-Tour. el horario
pensada para personas mayores de 16 años y se ofrece en castellano En inviernoestablecido para disfrutar
el cierre se adelanta de esta experiencia es
30 minutos.
está pensada para personas mayores de 16 años y se ofrece Carretera Local de Yaiza a Tinajo. Road from Yaiza to Tinajo
e inglés, sólo un miércoles al mes. de 9:00 a 16:30 horas. En invierno el cierre se adelanta 30
RutadelLitoral· CoastalRoute· Küsten-Tour Landstraβe von Yaiza nach Tinajo EchaderodelosCamellos·CamelsStation·
EchaderodelosCamellos· CamelsStation·Kamel-Sta
Kamel-Sta
RutadelLitoral· CoastalRoute· Küsten-Tour en castellano e inglés, sólo un miércoles al mes. minutos.

You might also like