You are on page 1of 10

1

WERLICH, Egon (1975) Typologie der Texte (Tipología de Textos), Heidelberg,


1
Quelle & Meyer
(Capítulos 1-3)
(...) Por expresiones textuales (textos) entendemos todas las expresiones lingüísticas
que se caracterizan por la coherencia y completitud en la sucesión de sus unidades
lingüísticas (...)

2. Grupos textuales

(...) Los textos se diferencian fundamentalmente entre sí por la manera en que se


refieren a un mundo real o pensado. Esto lo queremos demostrar por medio de dos
textos:
(3) Baby taken as mother shops

Police in cars with loudspeakers toured Burton-on-Trent, Staffs, yesterday


appealing for information after a three-month-old baby had been snatched from
her pram.
Cathy Whetton had been left outside a High Street supermarket while her
mother, Mrs. Lynette Whetton, 23, of All Saints Road, did her shopping. When
the mother returned the pram had disappeared and later it was found empty 150
yards away. Police checked cars and buses and alerted neighbouring police
forces.
A spokesman for the supermarket said: “Many mothers leave children in prams
and pushchairs in the covered precinct outside the shop and nobody ever thinks
that something awful like this could happen (...) (The Observer, 5. November
1972)
(4) At two o’clock in the morning two Hungarians got into a cigar store at Fifteenth
Street and Grand Avenue. Drevitts and Boyle drove up from the Fifteenth Street
police station in a Ford. The Hungarians were backing their wagon out of an
alley. Boyle shot one off the seat of the wagon and one out of the wagon box.
Drevitts got frightened when he found they were both dead.

“Hell, Jimmy,” he said, “you oughtn’t to have done it. There’s liable to be a hell of
a lot of trouble.”
“They’re crooks, ain’t they?” said Boyle. “They’re wops, ain’t they? Who the hell
is going to make any trouble?”.
“That’s all right maybe this time,” said Drevitts, “but how did you know they were
wops when you dumped them?”.

1
Extractado y traducido por G. Ciapuscio.
2

“Wops,” said Boyle, “I can tell wops a mile off.” (E. Hemingway, The snows of
Kilimanjaro and others Stories, Harmondsworth 1963, p. 93).
A primera vista los textos (3) y (4) muestran una serie de cosas en común que pueden
hacer pasar por alto las diferencias entre ellos: los dos textos comienzan con el
mismo tipo de señales de comienzo: datos relativos al tiempo, el lugar y agentes de
las acciones del suceso (...) Aunque solo el primer texto según su forma textual (ver
cap. 4) es una news story que informa objetivamente, el segundo texto también actúa
en principio como una news story. Los dos textos no sólo contienen el mismo tipo de
señales de comienzo constituyentes de texto sino que los dos parecen representar el
mismo tipo en tanto todo: una especie de Informe. Las diferencias más profundas
entre ambos textos se hacen evidentes, cuando se intenta relacionarlos con los
factores de la situación comunicativa y del contexto más amplio, descriptos con las
señales de inicio. Sólo en el texto (3) las señales de inicio citadas tienen una
referencia independiente del contexto a una situación de comunicación única,
compartida por hablante y oyente: un punto en el “tiempo público” que está
establecido en la fecha de publicación del Observer del 5 de noviembre de 1972; un
lugar, que se especifica en un “mapa válido” como una ciudad en el centro de
Inglaterra, a 30 millas al noreste de Birmingham; y personas que en el momento
mencionado en el lugar mencionado han vivido como ciudadanos ingleses
comprobables. En el sentido de que el texto 3 se deriva referencialmente de una
situación concreta y determinada, pertenece al grupo textual que podría llamarse
textos fácticos (no ficcionales).
Aunque el texto 4 mediante las señales de inicio se refiere a un punto en el tiempo, un
lugar y en parte incluso a actores presentados con nombres no es fáctico en el
sentido arriba mencionado. Las señales, si bien dependientes del contexto, son
abstractas de la situación en tanto no refieren a una situación única en la cual se
encuentren hablante y oyente. Más bien es como si los datos de tiempo, lugar y
persona crearan una situación ficcional autónoma, que puede ser cotejada por un
oyente cualquiera sólo dentro del texto total único. (...) El texto puede así
caracterizarse como ficcional.
(...)

2.2. Comprensión textual


La forma diferente de la constitución y el efecto de los textos en relación a la situación
comunicativa y contexto tiene consecuencias tanto para la forma de construir el texto
como para la comprensión por parte de los destinatarios. Como los textos ficcionales
son abstractos de la situación, para asegurar la comprensión textual, exigen un grado
más alto de coherencia y completitud lingüística -que se establece especialmente a
través de recurrencias a variados niveles lingüísticos- que los textos no ficcionales (...)
La ficcionalidad de un texto tiene evidentemente no sólo como consecuencia que el
hablante tiene que estructurar su texto en mayor medida para compensar la faltante
situación concretas. El autor de un texto ficcional presupone simultáneamente
también otro tipo de comprensión textual que en el caso de un texto no ficcional.
Podemos también decir: el conocimiento previo, que se espera en el destinatario de
3

un texto ficcional y no ficcional y que hace así posible la comprensión textual es en


cada caso diferente.(...)

3. Tipos textuales

Ya que todos los textos pueden distinguirse por el rasgo [+- ficcional] es esperable
que también la coherencia y completitud de los textos estén también decisivamente
determinadas por la presencia o ausencia de lazos referenciales de los elementos
textuales. (...)

3.1. Secuencias y formas secuenciales


(...) Los textos se inician normalemente con señales, que sirven como elementos de
referencia o Iniciadores de Secuencia para posteriores Series de Señales. Iniciadores
explícitos son por ejemplo at first, at the beginning, from the outset, etc. A diferencia
de los Iniciadores que abren textos para el desarrollo de los mismos, todas las series
de señales posteriores, que de alguna manera refieren hacia atrás, se constituyen a
través de Señales de Secuencia. Además el hablante puede abrir dentro del texto
nuevas secuencias por medio de iniciadores adicionales. (...)[una señal que
explícitamente cierra una secuencia es llamada Terminadora de secuencia]
Terminadores explícitos son por ejemplo formas como at least,finally, in sum, thus,
etc. Resumiendo hablamos de Formas de secuencias a través de las cuales los
textos se inician, desarrollan y terminan de la manera ya mencionada. (...)
Llamamos Bases textuales a las unidades estructurales elegibles como Inicio de
Texto, que son parte de un texto potencial, que tienen la extensión de un grupo de
palabras (especialmente en títulos manifestados concretamente) o de oraciones o
unidades más amplias (parágrafos introductores, secciones, etc.) y que pueden ser
desplegados en textos a través de secuencias sucesivas. En tanto esas bases
textuales estructurales se forman en textos concretos con lexemas que tienen
referencia, y que por lo tanto se refieren a determinados recortes del modelo de
realidad común de hablante y oyente representan bases temáticas.
(...)

3.3. Bases temáticas típicas


Las bases textuales de todas las expresiones textuales pueden reducirse
probablemente a 6 modelos básicos que son típicos de una clase entera de textos,
que a diferencia de las formas textuales (cap. 4.3.) queremos llamar tipos textuales.
Las bases temáticas (textuales) introducen por su parte los iniciadores obligatorios
para el desarrollo temático de un texto en Secuencias que caracterizan al texto como
uno de los 5 tipos textuales básicos (...).
4

La primera de estas bases temáticas textuales típicas que denominamos descriptiva


es elegida por el hablante para expresiones textuales sobre ocurrencias y cambios en
el espacio:

(10) Thousands of glasses were on the tables


S(NG) + P(Vbe/non change + Past/Present) + A(ADVloc)

La base textual descriptiva es una estructura simple SPA con una forma verbal de be
o un verbo con el rasgo non change en presente o imperfecto como predicado, y un
adverbio de lugar (o una circunstancia adverbial locativa equivalente) como
complemento adverbial. El adverbio de lugar, que puede ser dependiente del contexto
(referencia deíctica a factores en la situación comunicativa: on the tables) o
independiente del contexto (en Inglaterra) establece un marco de referencia espacial,
en el cual los fenómenos/ocurrencias introducidos por el sujeto se presentan como
existentes por medio del verbo ser.

A raíz de su efecto referencial a lo espacial, que adquiere por su llenado léxico,


llamamos a ese tipo de oración la oración registradora de fenómenos. Una variante
elemental de este tipo textual en inglés son oraciones que se abren con There is/are
(...).

La segunda de estas bases textuales temáticas típicas, que podemos llamar narrativa,
es seleccionada para expresiones textuales sobre ocurrencias y cambios en el
tiempo:

(11) The passengers landed in New York in the middle of the night
S(NG) + P(Vchange + Past) + A(ADVloc) + A(ADVtemp)

La base textual narrativa es una estructura simple SPA con un verbo que señala
cambio en imperfecto/perfecto como predicado y adverbios de lugar y tiempo como
complemento adverbial. El adverbio de tiempo, que puede ser dependiente del
contexto (today) o independiente del contexto (el 5 de noviembre de 1972)
establece un marco referencial temporal, en el que las ocurrencias introducidas por
el grupo nominal en la posición de sujeto son introducias por la forma verbal como
cambiantes o activas. A raíz de su efecto referencial específicamente temporal (por
el llenado léxico) llamamos a este tipo de oración la oración denotadora de
cambios/acciones.
La tercera de las bases textuales temáticas típicas, que denominamos expositiva,
se elige para expresiones textuales sobre la descomposición o composición de
representaciones conceptuales del hablante (=conceptos). Podemos distinguir dos
modelos básicos, uno para la exposición sintética y otro para la analítica:
5

(12) One part of the brain is the cortex.


S (NG) + P (Vbe + Present) + C(NG)
(13) The brain has ten million neurones.
S (NG) + P (V have + present) + C (NG)

La base textual para la exposición sintética (12) es una estructura simple SPC con
una forma verbal de be en presente como predicado y un grupo nominal como
complemento. El grupo nominal del complemento © identifica el fenómeno
presentado con el grupo nominal (S) por medio del nombrar (Benennung) (dar un
nombre, ordenar en una clase, ordenar en un rol). A raíz del efecto referencial
específicamente ordenador (con el correspondiente contenido léxico) llamamos a este
tipo de oración estructural oración identificadora de fenómenos. Variaciones típicas
de este tipo de oración son oraciones con verbos que contienen como componente
semántico la referencia a “definición”: refer to, be defined as, be called.
La base textual para la exposición analítica (13) es una estructura simple SPC con
una forma verbal de have en presente como predicado y un grupo nominal como
complemento ©. El grupo nominal del complemento está relacionado con el
fenómeno presentado en el grupo nominal de S a través de una relación parte de. A
raíz de su efecto referencial llamamos a este tipo estructural de oración oración
enlazadora de fenómenos. Variantes típicas de este tipo de oración son oraciones
con verbos, que contienen el rasgo semántico + parte de un todo: consist of, contain,
comprise etc.
La cuarta de las bases textuales temáticas básicas, que podemos llamar
argumentativa, se elige para expresiones textuales que crean relaciones entre
conceptos u afirmaciones del hablante:

(14) The obsession with durability in the arts is not permanent.


S (NG) + P(Vbe + Not + Present) + C(Adj)

La base textual argumentativa es una estructura simple SPC con una forma verbal
negada de be en presente como predicado y un adjetivo como complemento. El
adjetivo en el complemento © atribuye al fenómeno presentado en el grupo nominal
de S una cualidad inherente o no inherente; la atribución es presentada a través de la
forma verbal negada como no válida. Llamamos a este tipo de oración (con el
correspondiente llenado léxico) la oración atributiva de cualidad. Una variante usual
de ese tipo de oración son oraciones con una oposición negativa/afirmativa
desplegada de grupos verbales, que se relacionan por el coordinador contrastivo but
(The obsession with durability in the arts is not permanent, but (is) subject to change).
La quinta y última base textual temática típica, que llamamos instructiva, se elige para
expresiones textuales que deben valer como indicaciones de acciones para el
comportamiento futuro del hablante (instrucción dirigida al yo/nosotros) o del
destinatario (Instrucción dirigida al tú/él/ella, etc.)
6

(15) Stop P(V + INF)


(16) Be reasonable! P(V + INF) + C(ADJ)
(17) Be reasonable for a moment! P(V + INF) + C(ADJ) + A(ADVtemp)

La base textual instructiva se representa a través del imperativo con una estructura
simple P, Pc- o PCA. (...) A raíz de su efecto referencial referido a la acción llamamos
a este tipo de oración oración exigidora de acción. (...)

3.4. Secuencias textuales típicas


La importancia de las bases textuales típicas radica en que contienen aquel iniciador
obligatorio que se continúa en el despliegue del texto por medio de secuencias
dominantes (...)
(1) It happened during one of the great storms of the nineteenth century (2) There
was a small schooner on the run from Falmouth to Southampton. (3) She met stiffer
weather than she bargained for, stood out into the channel for (...)

El texto se abre con una oración que se deja relacionar con una base textual narrativa
sin adverbio temporal. La secuencia textual dominante se relaciona con el iniciador
temporal “during one of the great storms of the nineteenth century”. Ese iniciador es
continuado en el texto a través de formas temporales del pretérito que implican una
sucesión temporal:
(...) La secuencia textual dominante es formada aquí a través de formas de secuencia
temporales. La coherencia y completitud producida a través de secuencias
específicas forma una estructuración textual específica. Una estructuración textual es
dominante cuando es el resultado de una formación secuencial, que
despliega/desarrolla un iniciador textual típico. En textos narrativos, como lo hemos
visto, el resultado es una estructuración textual temporal dominante. Además
hablamos de una estructuración textual subsidiaria, cuando es el resultado de una
formación secuencial que no desarrolla indicadores textuales típicos (formas de
secuencias libres del cotexto). (...)
Los textos descriptivos se caracterizan por el contrario por formas secuenciales
locales, que establecen una estructuración textual dominantemente local.(...)
Los textos expositivos están marcados por formas secuenciales que forman una
estructuración textual analítica/sintética. Son por un lado secuencias explicatorias
explícitas que, en conjunto con oraciones enlazadoras de fenómenos señalizan una
relación particularizada con afirmaciones previas como namely, incidentally, for
example, for instance, in other words. Por otro lado son secuencias explícitas aditivas
que señalan relaciones de similaridad con afirmaciones previas: similarly, also, too,
equally, not...either. Otras secuencias aditivas tienen al mismo tiempo una función de
incremento: in addition, above all, on top of it all. (...)
Los textos argumentativos se caracterizan por las formas de secuencias explícitas
contrastivas. Establecen - en complemento de las oraciones atributivas de cualidad -
7

una estructuración textual dialéctica dominante. Formas secuenciales contrastivas


son formas que señalan una relación de diferencia con las afirmaciones previas: but,
conversely, by contrast, by way of contrast, however, yet, still, in any case.(...)
Por último los textos instructivos están marcados por secuencias enumerativas
explícitas como en secuencias que se forman con números (uno, dos, tres..), con
ordinales (primero, segundo, tercero), letras del alfabeto (a, b , c,) o determinados
grupos preposicionales (to begin with, for a start). (...)

3.5. Tipo textual y situación

[¿qué es un tipo textual?; ¿Qué importancia tiene en la comunicación lingüística?]


(...) Un vistazo a los formas secuenciales dominantes, mediante las cuales se forman
expresiones textulaes completas enseña que los textos evidentemente están
correlacionados de determinada manera con factores situacionales del modelo de
realidad de los hablantes. Ellos aislan y representan factores situacionales específicos
a través de determinadas recurrencias lingüísticas: en secuencias temporales,
espaciales, explicativas (y aditivas), contrastivas y enumerativas. (...)
Los tipos textuales son normas ideales para la estructuración textual que sirven al
hablante como matrices preexistentes de elementos constructores de textos para su
reacción lingüística a aspectos específicos de su experiencia (...)

3.6. Tipo textual y el pensar

(...) Se podría pensar que los tipos textuales podrían estar condicionados
primariamente no por influencias externas sino por principios biológicos, a través de
los cuales tanto la forma como también el alcance de la capacidad de conocimiento y
de simbolización humanas se establecen por medio del signo lingüístico. Esta
propuesta la motiva la reflexión sobre el papel que tan evidentemente desempeñan
las formas de percepción de espacio y tiempo en la estructuración textual de la
descripción y la narración. Si se examina en qué medida también los restantes tipos
textuales podrían estar marcados por formas de la capacidad humana del
conocimiento, algunas cosas parecen hablar en favor de la hipótesis de que los tipos
textuales no sólo se correlacionan con los objetos y sucesos del mundo externo
mediatizados por el lenguaje sino también con los innatos procesos de categorización
del conocimiento humano o del pensar humano.
Nos decidimos - en lo que respecta a los tipos textuales - por la hipótesis última. Así
como la descripción y la narración reflejan la diferenciación y relación de percepciones
en el espacio y el tiempo en forma de textos, también la exposición está relacionada
de manera evidente con el proceso humano del comprender con ayuda de conceptos:
los conceptos generales se comprenden a través de la diferenciación mediante un
análisis categorial (A sonnet is a fourteenline poem with conventional demands as to
its structure and rhyme scheme) y los conceptos particulares a través de la
8

diferenciación por síntesis subsumidora (Metre, rhythm and rhyme are frequent
elements of what we call a poem). La argumentación se correlaciona claramente con
el juzgar humano, esto es, con el comprobación de relaciones entre cosas y/o
conceptos a través de la indicación de semejanzas, oposiciones y variaciones (...).
También para la instrucción es válida una correlación específica con el pensar
humano; con aquella parte que puede concebirse bajo el planear orientado por la
voluntad y/o dirigido al futuro (...)
Así las secuencias textuales típicas aparecen como formaciones en una lengua
particular de expresiones textuales que reflejan cómo los conceptos de objetos y
sucesos se aprehenden con ayuda de determinadas operaciones intelectuales en
tanto /como contenidos del pensar sobre la percepción de sentido en espacio y
tiempo y cómo se ordenan en una transición desde estructuras simples a las más
complejas por medio del análisis, la síntesis y la interrelación evaluativa y se
almacenan para el actuar futuro (...)

NOTA: Lo que sigue, es una adaptación del original, gc.

Formas textuales

A continuación y utilizando como criterios los datos contextuales extralingüísticos se


elaboran formas textuales para cada uno de los seis tipos. Se tienen en cuenta datos
de la situación, fundamentalmente el papel del hablante y del oyebte en el texto, pero
es predominante la perspectiva del hablante. Así para cada uno de los tipos de texto
se puede diferenciar entre una forma de texto subjetiva y otra objetiva, según el grado
de participación del hablante en el discurso. Por ejemplo:
Tipo textual Narración (percepción en el tiempo)

Forma textual objetiva→ informe policial

subjetiva → cuento, historia

Tipo textual Descripción (percepción en el espacio)

Forma textual objetiva → Descripción técnica

subjetiva → descripción impresionista


9

Tipo textual Argumentación (juzgar humano)

Forma textual objetiva → texto científico


subjetiva→ Comentario

Tipo textual Exposición (Composición y descomposición conceptos)

Forma textual objetiva→ Definición científica

subjetiva→ ensayo

Tipo textual Directivo (planear)

Forma textual objetiva → Prescripción médica/leyes

subjetiva → órdenes
Mediante la combinación de estos criterios (tipos de texto, formas de texto) se puede
elaborar una clasificación bastante completa que además tiene la ventaja de
estructurarse jerárquicamente de manera que para cada texto (o ejemplar textual) se
pueden señalar un tipo y una forma subordinada a éste.

Variantes textuales

Las formas textuales individuales se consideran en la tipología conceptos generales:


por ejemplo, el concepto cuento/historia para las formas textuales subjetivas de la
narración es un concepto general dentro del cual deben incluirse ocurrencias
textuales como anécdota, cuento de hadas, policiales, biografía, cuento corto y
novela. Tales ocurrencias textuales que representan formas institucionalizadas o
convencionales de una forma textual subjetiva u objetiva son llamadas variantes
textuales.
10

Esquemáticamente la tipología se ve del siguiente modo:

Texto
Grupos textuales

Tipos textuales

Formas textuales

Variantes textuales

Ejemplar textual

Por otra parte los textos no necesariamente se caracterizan como de un único tipo,
forma, variante, etc. sino que pueden mostrar una secuencia. Estos textos se llaman
textos mixtos, en ellos simpre hay un tipo dominante, es decir, aquel que representa
el esquema fundamental del texto.

You might also like