You are on page 1of 20

Overview

In order to ensure the safe operation of the boiler and the safety of people's life and property,
the design, manufacture, installation, use and maintenance of this series of boilers are strictly
implemented in accordance with JB/T7985-2002 "Technical Conditions for Small and
Atmospheric Pressure Hot Water Boilers", GB1576-2008 "Industrial Boiler Water Quality",
GB13271-2001 "Boiler Air Pollutant Emission Standard", JB/1615-93 "Boiler Paint and Packaging
Technical Conditions" and other regulations. The boiler adopts manual welding and submerged
arc welding. The hydraulic test is carried out in accordance with the requirements of JB/T7985-
2002 standard and Ps=0.2Mp. The boiler room is in accordance with the design specifications
and architectural design fire protection specifications. The boiler installation shall comply with
the relevant national regulations.
Boiler model and structure introduction
Model Interpretation
Horizontal atmospheric pressure hot water boiler/Horizontal electric hot water boiler
CWNS -xx -85/65 -Y(Q)
Horizontal xxMW Outlet/Return:85/65℃ Heating source: oil (gas)
atmospheric pressure
hot water boiler
CWDR -xx -85/65 -
Horizontal electric xxMW Outlet/Return:85/65℃ -
hot water boiler
Code meaning: C-Normal pressure
W- Horizontal
NS-Internal combustion, Chamber combustion
DR-Electric heating
xx-Rated thermal power ( MW )
85/65-Rated outlet and return water temperature ℃
Y(Q)-Type of fuel: natural gas, light oil, city gas, liquefied petroleum gas, etc.

2) Horizontal atmospheric pressure hot water boiler


1. Hanging lugs
2. Outlet
3. Atmospheric connection port
4. Water filling
5. Water return
6. Smoke outlet
7. Burner interface
8. Hand hole
9. Inspection hole
10. Sewage outlet
3、性能特点
Performance characteristics
锅炉的设计、制造、材料均符合或高于《小型和常压热水锅炉技术条件》的规定。
The design, manufacture and materials of the boiler meet or exceed the requirements of the
"Technical Conditions for Small and Atmospheric Pressure Hot Water Boilers".
2)卧式常压热水锅炉
Horizontal atmospheric pressure hot water boiler
CWNSx x -85/65- -Y(Q)型燃油(气)卧式常压热水锅炉,本体采用三回程湿背式内燃结构。中心布置的燃
烧室由炉胆和火箱组成,具有良好的吸收换热和热伸缩性。二、三回程烟管沿中心分内、外层均匀布置,
使得换热吸收均匀稳定。前后烟箱采用可拆卸式结构,方便锅炉烟室、烟管的检修、清灰工作。大型锅炉
采用波形炉胆、螺纹烟管等先进工艺手段进一步提升效率和结构的强度。锅炉后部设有检查孔,从检查孔
可进入炉膛内部进行检修维护;大容量锅炉检查孔上设有防爆装置。锅炉上部没有出 /回水口、补水口和大
气连通口,相关位置参照前面结构示意图。前后烟箱底部均设有冷凝水排放口,及时排除烟气凝结水。锅
炉外包采用优质带铝箔玻璃棉,保温隔热效果好。外层采用 1.0mm 的彩图板,美观而实用,底座为槽构
梁式结构,方便锅炉就位。大容量锅炉均设有平台扶梯,方便安装和检修。
CWNSx x -85/65- -Y(Q) type fuel oil (gas) horizontal atmospheric pressure hot water boiler, the
body adopts a three-return wet-back internal combustion structure. The centrally arranged
combustion chamber is composed of furnace gallbladder and fire box, which has good
absorption heat exchange and thermal expansion. The second and third return flue pipes are
evenly arranged in the inner and outer layers along the center, so that the heat exchange and
absorption are uniform and stable. The front and rear smoke boxes adopt a detachable
structure, which is convenient for the maintenance and cleaning of the boiler smoke chamber
and smoke pipes. Large boilers use advanced technology such as corrugated furnace and
threaded smoke pipes to further improve efficiency and structural strength. There is an
inspection hole at the back of the boiler, from which the furnace can be accessed for inspection
and maintenance; the inspection hole of the large-capacity boiler is provided with an explosion-
proof device. The upper part of the boiler has no water outlet/return port, water replenishment
port and air communication port, and the relevant positions refer to the previous structural
diagram. There are condensed water discharge ports at the bottom of the front and rear smoke
boxes to remove the condensed water from the flue gas in time. The boiler outsourcing is made
of high-quality glass wool with aluminum foil, which has good thermal insulation effect. The
outer layer adopts a 1.0mm color board, which is beautiful and practical, and the base is a
grooved beam structure, which is convenient for the boiler to be in place. Large-capacity boilers
are equipped with platform escalators, which are convenient for installation and maintenance.
3)电热水锅炉
Electric hot water boiler
◆采用电能作为能源,无噪音、100% 无污染、无公害,是绿色环保产品。
Using electric energy as energy, no noise, 100% pollution-free and pollution-free, it is a green
and environmentally friendly product.
◆小型锅炉(0.24MW 以下)炉体和电控为一体式,便于安装和配管;大型( 0.35MW 以上)炉体与电控分体,避
免电控部分受炉体的高温影响,保证电控元器件的稳定运行。
Small boiler (below 0.24MW) furnace body and electric control are integrated, which is
convenient for installation and piping; large (0.35MW or more) furnace body and electric control
are separated to avoid the electric control part from being affected by the high temperature of
the furnace body and ensure the electric control element stable operation of the device.
◆采用先进的技术和生产工艺,热效率达 98%。
Using advanced technology and production process, the thermal efficiency reaches 98%.
◆采用先进的电脑控制器,具有性能可靠、自动化程度高、使用方便等特点。
Using advanced computer controller, it has the characteristics of reliable performance, high
degree of automation and convenient use.
◆使用优质的电器元件,确保产品的使用寿命。
Use high-quality electrical components to ensure the service life of the product.
◆电热水锅炉的优点:
Advantages of electric hot water boilers:
① 安全性
Safety
★漏电保护:当锅炉电器元件发生漏电时,通过漏电断路器及时切断电源,确保人身安全。
Leakage protection: When leakage occurs in the electrical components of the boiler, the power
supply will be cut off in time through the leakage circuit breaker to ensure personal safety.
★缺水保护:当锅炉缺水时及时切断加热管控制电路,防止加热管发生干烧损坏,同时控制器发出缺水报警
声光指示。
Water shortage protection: When the boiler is short of water, the heating tube control circuit is
cut off in time to prevent the heating tube from being damaged by dry burning, and the
controller will issue a water shortage alarm sound and light indication.
★接地保护:当锅炉外壳带电时,通过接地线把漏电电流导入大地,从而确保人身安全。通常保护接地线应
与大地之间作可靠连接,常用深埋在地下的角铁、钢管等做接地体,接地电阻不得大于 40。
Grounding protection: When the boiler shell is energized, the leakage current is introduced into
the ground through the grounding wire to ensure personal safety. Generally, the protective
grounding wire should be reliably connected with the earth. The angle iron, steel pipe, etc.
buried deep in the ground are often used as the grounding body, and the grounding resistance
should not be greater than 40.
★炉水超温保护:当炉水温度超过设定值时,控制器报警并切断加热器电源。
Boiler water over-temperature protection: When the boiler water temperature exceeds the set
value, the controller will alarm and cut off the heater power.
★过流保护:当锅炉超负荷(电压过高)工作时,漏电断路器自动断开。
Overcurrent protection: When the boiler is overloaded (high voltage), the leakage circuit breaker
is automatically disconnected.
★电源保护:借助先进的电子线路检测到过电压、欠电压、缺相等故障状态时,进行可靠地断电保护。
Power protection: With the help of advanced electronic circuits, when over-voltage, under-
voltage, and lack of phase fault conditions are detected, reliable power-off protection is
performed.
② 方便性
Convenience
电源引入电控箱后,-键操作,锅炉便进入或脱离全自动运行状态。
After the power supply is introduced into the electric control box, the - key is operated, and the
boiler will enter or leave the fully automatic operation state.
③ 合理性
Rationality
为合理有效地使用电能,特别将电加热器分为数段,并由控制器自动循环投入( 切断) ;用户可根据实际需
要确定好使用功率后,只鬻合上相应的漏电断路器 (或按下相应的投切开关)即可。电加热管的分段循环投
切,降低了锅炉在运行中对电网的冲击。
In order to use electric energy reasonably and effectively, the electric heater is specially divided
into several sections, and the controller is automatically cycled into (cut off); after the user can
determine the power to be used according to actual needs, only close the corresponding
leakage circuit breaker (or press down the corresponding switching switch). The segmented
cycle switching of the electric heating tube reduces the impact of the boiler on the power grid
during operation.
④ 可靠性
Reliability
★锅炉本体采用手工焊与自动焊相结合的焊接方式。
The boiler body adopts a welding method that combines manual welding and automatic
welding.
★锅炉使用的钢材均严格按制造标准选用。
The steel used in the boiler is selected in strict accordance with the manufacturing standards.
★锅炉使用的配件,均选用国内外优质品牌产品,并经试炉检验,保证了锅炉的长期正常运行。
The accessories used in the boiler are selected from high-quality brand products at home and
abroad, and have been tested by the furnace to ensure the long-term normal operation of the
boiler.
三、锅炉安装要求
Boiler Installation Requirements
1. 常压热水锅炉安装前的注意事项
Precautions before installation of atmospheric pressure hot water boiler
1) 注意事项
Precautions
◆常压锅炉严禁承压使用。
Atmospheric pressure boilers are strictly prohibited to be used under pressure.
◆须使用柴油、天然气或城市煤气等燃料,切勿使用汽油;电源电压为 220V 或 380V +5V, 50HZ。
Must use diesel, natural gas or city gas and other fuels, do not use gasoline; the power supply
voltage is 220V or 380V +5V, 50HZ.
◆冬季气温到 0C 以下时,0# 柴油会出现凝固现象,不宜使用,最好换用-10#柴油。
When the temperature in winter is below 0C, 0# diesel will appear solidification, so it is not
suitable to use, it is better to use -10# diesel.
◆设备安装时应有可靠地接地线,有雷雨天气时,切断电源为好。
There should be a reliable grounding wire when installing the equipment. It is better to cut off
the power supply when there is thunderstorm.
◆锅炉周園禁止放汽油或信那水等易燃易爆易挥发的物质。
It is forbidden to put flammable, explosive and volatile substances such as gasoline or water in
the boiler.
◆锅炉房要始终保持干燥清洁,防止控制系统受潮。
The boiler room should always be kept dry and clean to prevent the control system from getting
damp.
◆锅炉配管时,须设置膨胀水箱,水箱离锅炉上部高出 1m 左右。
When piping the boiler, an expansion water tank must be installed, and the water tank is about
1m higher than the upper part of the boiler.
◆在锅炉的大气连通管和膨胀管上不能安装任何阀门。
No valve can be installed on the atmospheric communication pipe and expansion pipe of the
boiler.
◆要使用流量与扬程与之相适应的循环泵,且:
It is necessary to use a circulating pump with suitable flow and head, and:
① 循环泵安装时底部要平稳,防止产生振动和噪音。
When the circulating pump is installed, the bottom should be stable to prevent vibration and
noise.
② 做好保温,尽量采用防火材料。防止热损耗和火灾。
Do a good job of heat preservation, and try to use fireproof materials. Prevent heat loss and fire.
③ 连接处要严密,防止漏水。
The connection should be tight to prevent water leakage.
◆锅炉的补水,须从补水箱供水,不能直接连接自来水。
The make-up water for the boiler must be supplied from the make-up water tank and cannot be
directly connected to tap water
2)基本要求
Basic requirements
◆安装和使用以前,应仔细阅读和领会随炉提供的安装使用说明书及燃烧器使用说明书。
Before installation and use, you should carefully read and understand the installation
instructions and burner instructions provided with the furnace.
◆要加强对燃气管道的检查,特别是电磁阀的检查,防止泄露产生炉膛爆燃或火灾。
It is necessary to strengthen the inspection of gas pipelines, especially the inspection of
solenoid valves, to prevent leakage from causing furnace deflagration or fire.
◆本锅炉可以燃用重油,但此类油品在进入燃烧器之前应进行预热。
This boiler can burn heavy oil, but such oil should be preheated before entering the burner.
◆基础必须符合承重要求。锅炉就位前,须用水平仪校准地面,锅炉就位后,左右倾斜度应小于 5mm,锅
炉前端较后端自然高出 20mm,以利于锅炉排污。
The foundation must meet the load-bearing requirements. Before the boiler is in place, a level
must be used to calibrate the ground. After the boiler is in place, the left and right inclination
should be less than 5mm, and the front end of the boiler is naturally 20mm higher than the rear
end to facilitate the boiler blowdown.

1、 电热水锅炉安装的必要条件
Necessary conditions for the installation of electric hot water boilers
1 )锅炉应安装在三相四线制供电系统中,安装地面应平整且周围无任何易燃易爆物品,并做到可靠接地。
The boiler should be installed in a three-phase four-wire power supply system, the installation
ground should be flat, and there should be no inflammable and explosive materials around, and
it should be reliably grounded.
2) 240KW 以内功率电缆走线宜用桥架铺设,360KW 以上建议走电缆沟。
Power cables within 240KW should be laid with bridges, and cable trenches are recommended
for cables above 360KW.
3)锅炉安装单位应将电路和管路安装好,安装质量必须符合国家行业有关规定。
The boiler installation unit should install the circuit and pipeline well, and the installation quality
must comply with the relevant national industry regulations.
4)操作人员必须事先受过专门培训,对锅炉的基本知识和操作规程应知应会。
The operator must have received special training in advance, and should know the basic
knowledge and operating procedures of the boiler.
5)锅炉运行时,锅炉补水箱必须有水,且必须是经过软化处理合格的水。
When the boiler is running, the boiler water supply tank must have water, and it must be
softened and qualified water.
6)锅炉所使用的电源应安装控制开关,该电源的容量必须符合锅炉电气运行所需的额定电压和功率。
The power supply used by the boiler should be equipped with a control switch, and the capacity
of the power supply must meet the rated voltage and power required for the electrical
operation of the boiler.
7 }检查并确认锅炉管路和电路安装正确,所有阀门及开关无异常,使水路和电路保持正常状态。
Check and confirm that the boiler pipes and circuits are installed correctly, all valves and
switches are normal, so that the water circuits and circuits are kept in a normal state.
8)锅炉停炉或检修时必须切断锅炉总电源。
The total power supply of the boiler must be cut off when the boiler is shut down or overhauled.

2、 安装要求
Installation requirements
1 )供油管路的安装要求
Installation requirements of oil supply pipeline
◆燃烧器上有进油和回油两个燃料软管接口,按照燃烧器的安装使用说明书要求,将供油管和回油管接到
日用油箱上。
There are two fuel hose ports on the burner, the oil inlet and the oil return. According to the
requirements of the burner's installation and operation manual, connect the oil supply pipe and
the oil return pipe to the daily fuel tank.
◆锅炉所需要的燃料供应是通过燃烧器上的油泵进行注油,因此日用油箱应装在燃烧器的附近,否则在供
油系统上应另置一台供油的油泵,管路.上应需加装油品过滤装置。
The fuel supply required by the boiler is injected through the oil pump on the burner, so the
daily oil tank should be installed near the burner, otherwise an oil supply pump should be
installed on the oil supply system, and the pipeline should be installed. Need to install oil filter
device.
◆燃用重油时应设重油预热器,油箱内温度控制在 60-90C,测温点应设在出油口,供油管应采取保温措施。
Heavy oil preheater should be installed when burning heavy oil, the temperature in the fuel tank
should be controlled at 60-90C, the temperature measurement point should be set at the oil
outlet, and the oil supply pipe should be insulated.
◆燃烧器的安装请参熙燃烧器使用说明书。
Please refer to the instruction manual of the burner for the installation of the burner.
◆为确保燃烧器喷嘴不发生堵塞,由 8 用油箱至燃烧器油泵的入口,应设置多种不同数目的油过滤器,以
保证燃油清洁可靠。
In order to ensure that the burner nozzle is not blocked, from the 8-use fuel tank to the inlet of
the burner oil pump, a variety of different numbers of oil filters should be installed to ensure
that the fuel oil is clean and reliable.
◆进入燃烧器的燃油管路建议采用如下系统:
It is recommended to use the following system for the fuel pipeline entering the burner:

Flame arrester 1. Boiler


2. Burner
Oil tanker unloading 3. Daily fuel tank
pipe 4. Gear pumps
5. Filter
6. Filter
7. Oil storage tank

2)供气管路安装
Installation of air supply pipeline
◆燃烧器.上有进气法兰接口,只需将进气管法兰与燃烧器管法兰连接即可。
The burner has an inlet flange interface, just connect the inlet pipe flange to the burner pipe
flange.
◆燃烧器的安装请参照燃烧器使用说明书。
Please refer to the burner instruction manual for the installation of the burner.
◆燃气进入燃烧器前,请装设必要的阀门以及检测系统。
Before the gas enters the burner, please install the necessary valve and detection system.
◆必须设置燃气手动和自动切断装置。
The gas manual and automatic cut-off device must be set.
◆进入燃烧器的燃气管路建议采用如下系统:
The following system is recommended for the gas pipeline entering the burner:
1. Ball valve
2. Anti-vibration coupling
3. Gas filter
4. Pressure reducer or pressure stabilizer
5. A pair of flanges
6. Gas low pressure switch
7. Safety valve
8. Gas valve group air tightness
inspection device
9. Main gas valve
10. Ignition solenoid valve
11. Gas high pressure switch
12. Air pressure switch
13. Burner

3)烟囱安装
Chimney installation
燃油燃气锅炉的燃烧产物中会有大量的水蒸汽产生,遇有冷空气和低温的金属壁面,会产生大量的冷凝水。
冷凝水不能长期积存在锅炉内,宜排出炉外[或烟囱外)。本公司的卧式锅炉的前后烟箱均装有冷凝水排放
口。正常工作时,排放阀关闭,定期将其打开排放冷凝水。烟道上也要注意冷凝水的排放,水平段要有 -
定的坡度,利于冷凝水的排放。烟囱与建筑物的距离如下图所示:
A large amount of water vapor will be produced in the combustion products of the oil-fired gas
boiler, and a large amount of condensed water will be produced in the presence of cold air and
low-temperature metal walls. Condensate water cannot be accumulated in the boiler for a long
time, and should be discharged outside the furnace (or outside the chimney). The front and rear
smoke boxes of our company's horizontal boilers are equipped with condensate drains. During
normal operation, the drain valve is closed and periodically opened to drain condensate. Also
pay attention to the discharge of condensed water on the flue, and the horizontal section
should have a certain slope, which is conducive to the discharge of condensed water. The
distance from the chimney to the building is shown below:
The top of the chimney Within 1m from the When it is set in the wind pressure
should be separated chimney, when there zone, incomplete combustion will
from the wind pressure are tall buildings or produce soot, which will reduce the
belt and set so as not obstacles, the chimney efficiency of the boiler. With the
to be affected by wind should be more than safety cut off, the normal operation
and rain 60cm higher than the will be affected. Therefore, the
building chimney should be separated from
the wind pressure zone.

More than 60cm above


the eaves, press the T-
shaped windshield on
the top to prevent
unsafe burning caused
by the headwind

4)水箱配置
Water tank configuration
*热水箱:需要用大量热水洗浴时可以设置热水箱。
Hot water tank: You can set up a hot water tank when you need to bathe with a lot of hot water.
① 要使用耐腐蚀材料,应使用镀锌板材或不锈钢板材。
To use corrosion-resistant materials, galvanized sheet or stainless steel sheet should be used.
② 热水箱应能承受 100C 以上的温度且做保温。
The hot water tank should be able to withstand temperatures above 100C and be insulated.
③ 热水箱应安装排污阀门。
The hot water tank should be equipped with a drain valve.
④ 封闭式热水箱应设膨胀管或安全阀。
The closed hot water tank shall be provided with expansion pipe or safety valve.
◆膨胀水箱
Expansion tank
① 应能承受 100C 以上的温度。
Should be able to withstand temperatures above 100C.
② 水箱有效容积:当采用进出水温度为 85/65C 时的供暖系统,其计算公式如下:
The effective volume of the water tank: When the heating system with the inlet and outlet water
temperature is 85/65C, the calculation formula is as follows:
V=0.031VC
V:膨胀水箱的有效容积(即相当于膨胀管到溢流管之间高度的容积
The effective volume of the expansion tank (that is, the volume equivalent to the height
between the expansion pipe and the overflow pipe
VC:系统内的水容量(单位: L)
VC: water volume in the system (unit: L)

5)常压热水锅炉系统示意图
Schematic diagram of atmospheric pressure hot water boiler system
卧式燃油(气)常压热水锅炉
Horizontal fuel (gas) atmospheric pressure hot water boiler

Gas ball valve Safety solenoid valve


Expansion joint Leak detection pressure switch
Regulator Gas pressure high switch
Gas pressure gauge Gas pressure low switch
Gas filter Gas solenoid valve
Exhaust air Float valve

6)燃烧器安装
Burner installation
燃烧器安装请参照燃烧器安装使用说明书。
For burner installation, please refer to the burner installation and operation manual.
7 )电气线路的安装
Installation of electrical wiring
◆将控制柜电源线和仪表管线接通,并接好地线;按图检查燃烧器、水泵、仪表等控制线路是否正确。
Connect the power line of the control cabinet and the instrument pipeline, and connect the
ground wire well; check whether the control lines of the burner, water pump, instrument, etc. are
correct according to the diagram.
◆控制系统详见《电脑控制器使用说明书》和常压热水锅炉接线图。
For the control system, please refer to the "Computer Controller User Manual" and the wiring
diagram of the atmospheric pressure hot water boiler.
◆电热水锅炉动力线规格表: mm2
Specification table of power line of electric hot water boiler: mm2
炉型 单组加热管功率 加热管组数 加热管动力线 mm2 总电源进线 mm2
Furnace Single group heating Number of heating Heating tube power Total power inlet line
type tube power tube groups line mm2 mm2
3万 18KW/组 2 10 3x16+4
5万 15KW/组 4 10 3x35+6
7万 24KW/组 3.5 10 3x50+6
10 万 24KW/组 5 10 3x95+6
15 万 24KW/组 7.5 10 3x120+10
20 万 24KW/组 10 10 3x185+10
30 万 24KW/组 15 10 3x240+10
40 万 24KW/组 20 10 3x(3x120)+10
60 万 24KW/组 30 10 3x(3x185)+10
120 万 30KW/组 48 10 3x(3x400)+10

三、 锅炉使用前注意事项
Precautions before using the boiler
1、锅炉房布置应符合《小型和常压热水锅炉通用技术条件》和 GB50041-2008《锅炉房设计规范》。锅
炉房要始终保持干燥清洁,防止控制系统受潮。
The layout of the boiler room should comply with the "General Technical Conditions for Small
and Atmospheric Pressure Hot Water Boilers" and GB50041-2008 "Boiler Room Design
Specifications". The boiler room should always be kept dry and clean to prevent the control
system from getting wet.
2、电力要求:电压波动在额定电压土 5%范围之内;锅炉安装时应接地线。
Power requirements: the voltage fluctuation is within 5% of the rated voltage; the boiler should
be grounded during installation.
3、 锅炉房内配温度调节器时应避免下列场所:
The following places should be avoided when the boiler room is equipped with a temperature
regulator:
1 )温度变化大的地方或太阳直射的地方。
Places with large temperature changes or places exposed to direct sunlight.
2 )潮湿或溅水的地方。
Wet or splashing places.
4、锅炉控制系统应按照《锅炉控制器使用说明书》使用。
The boiler control system should be used in accordance with the "Instruction Manual for Boiler
Controller".
4、 锅炉周围严禁放油箱等易燃物品。油罐、气体罐与锅炉房外墙基脚线间距应在 15 米以上。有特殊原
因需要缩短防火间距时,应得到省地消防部门及有关部门同意;若采用地下布置,则覆盖层应在 0.5m
以上,周围需加防火墙;地下布置时,油箱地脚螺栓必须拧紧,或采用其它防止油箱移位措施。
It is strictly forbidden to put flammable items such as fuel tanks around the boiler. The distance
between the oil tank, gas tank and the footing line of the outer wall of the boiler room should
be more than 15 meters. When there are special reasons to shorten the fire separation distance,
the approval of the provincial fire department and relevant departments should be obtained; if
the underground layout is used, the covering layer should be above 0.5m, and a firewall should
be added around it; when the underground layout is used, the fuel tank anchor bolts must be
tightened. Or use other measures to prevent the displacement of the fuel tank.
5、 锅炉配管时应注意事项:
Matters needing attention when piping the boiler:
1]锅炉上接引管美观大方,操作维修方便,标示明确,通径需根据出水量计算;
The lead pipe on the boiler is beautiful, easy to operate and maintain, clearly marked, and the
diameter needs to be calculated according to the water output;
2)锅炉的膨胀水箱须与大气直通,严禁安装任何阀门,确保锅炉炉体无压运行;
The expansion water tank of the boiler must be directly connected to the atmosphere, and it is
strictly forbidden to install any valve to ensure the pressureless operation of the boiler body;
3)使用循环水泵应与锅炉相配套,热水的流向应明确标示;供水管道需经过严格的设计和计算。
The circulating water pump should be matched with the boiler, and the flow direction of the hot
water should be clearly marked; the water supply pipeline should be strictly designed and
calculated.
四、 锅炉的运行调试
Operation and debugging of boiler
锅炉在全面调试之前请认真阅读锅炉控制说明书。
Please read the boiler control manual carefully before the boiler is fully commissioned.
该型锅炉的运行虽然是按全自动控制设计的,具有完善的保护系统,但仍要求锅炉运行人员必须是合格的
司炉工,且应严格按照岗位责任制和锅炉操作规程,确保设备正常运行,以保证锅炉机组的安全和经济性。
Although the operation of this type of boiler is designed according to automatic control and has
a complete protection system, it is still required that the boiler operator must be a qualified
stoker, and should strictly follow the post responsibility system and boiler operation rules to
ensure the normal operation of the equipment. In order to ensure the safety and economy of
the boiler unit.
1、 启动前检查:
Check before starting:
1)检查锅炉各密封面是否紧密;
Check whether the sealing surfaces of the boiler are tight;
2)检查线路电压是否符合要求,各种开关是否处于正常状态;
Check whether the line voltage meets the requirements and whether various switches are in
normal state;
3)检查各电动调节阀是否正常。
Check whether each electric regulating valve is normal.
2. 启动前准备:
Preparation before starting:
1) 使用前须熟悉设备,认真阅读《电脑控制器使用说明书》和常压热水钢炉接线图,仔细阅读所选的燃
烧器的安装说明书:
Before use, you must be familiar with the equipment, carefully read the "Computer Controller
User Manual" and the wiring diagram of the atmospheric hot water steel furnace, and carefully
read the installation instructions of the selected burner:
2) 检查线路电压是否符合要求,各种开关位置是否正常,分别启动水泵、燃烧机和各种辅机 ,检查其运
行是否正常;
Check whether the line voltage meets the requirements, whether the various switch positions
are normal, start the water pump, burner and various auxiliary machines respectively, and check
whether their operation is normal;
3) 安全保护装置的校验:
Verification of safety protection devices:
◆炉体水位传感器、温度传感器工作是否正常;
Whether the furnace body water level sensor and temperature sensor work normally;
◆检查自控系统的安全保护和报警装置。
Check the safety protection and alarm devices of the automatic control system.
4) 锅炉水质要求应符合 GB1576- 2008《工业锅炉水质标准》。水质应经常化验,以确保水质符合标准 ,
以防结垢。
The water quality requirements of boilers shall comply with GB1576-2008 "Water Quality
Standards for Industrial Boilers". The water quality should be tested frequently to ensure that
the water quality meets the standard to prevent scaling.
水样/ Water sample 项目 / Item 标准值 / Standard value
给水 浊度 / Turbidity ≤20
Water supply 硬度 / Hardness ≤6
PH 值 / pH value 7.0-11
油 / Oil ≤20
锅水 磷酸根 / Phosphate 9-11
Pot water PH 值 / pH value 10-50

3. 调试方法
Debugging method
1)锅炉安装完毕后,打开管路或散热器的排气阀门,然后通过膨胀水箱把水输入到管路及炉体内,直到
排气阀门出水为止。当锅炉处于满水状态时,关闭各排气阀门,并检查各连接部分是否漏水。
After the boiler is installed, open the exhaust valve of the pipeline or radiator, and then input
water into the pipeline and furnace body through the expansion tank until the exhaust valve
comes out. When the boiler is full of water, close each exhaust valve and check whether there is
water leakage in each connection.
2)确认炉体内满水并保持满水状态,启动循环泵,进行水循环,并确认各部件循环良好。当膨胀水箱中的
水位下降时,应通过浮球阀或电磁阀自动补满水。
Confirm that the furnace body is full of water and keep it full, start the circulating pump to
circulate the water, and confirm that the circulation of each component is good. When the water
level in the expansion tank drops, it should be filled with water automatically through the float
valve or solenoid valve.
3}接通控制柜电源开关,检查控制柜各部件是否正常,检查保护的可靠性。参照锅炉控制器使用说明书,
根据需要设置炉水的温度(启炉温度、停炉温度、开泵温度、停泵温度及超温报警温度值等)。
Turn on the power switch of the control cabinet, check whether the components of the control
cabinet are normal, and check the reliability of the protection. Referring to the instruction
manual of the boiler controller, set the temperature of the boiler water (start-up temperature,
shutdown temperature, pump-on temperature, pump-stop temperature and over-temperature
alarm temperature, etc.) as required.
4)根据控制器使用说明书的操作说明,启动燃烧机,检查点火情况及转动部位是否正常。可通过窥视孔
和出烟情况调节风量和燃料供应量,直至调节到合适状态。
Start the burner according to the operating instructions of the controller's instruction manual,
and check whether the ignition and rotating parts are normal. The air volume and fuel supply
can be adjusted through the peephole and smoke until it is adjusted to the right state.
5)当锅炉冷炉启动时,保持在最小负荷下稳定燃烧。目的是控制锅炉升温速度,以减少锅炉温度应力,
保证锅炉各部分的自由膨胀,从而保证锅炉的安全运行并延长使用寿命。锅炉冷炉启动结束后开始进行正
常工作。其操作顺序应参照控制柜说明书和锅炉接线图;
When the boiler cold furnace is started, keep stable combustion under the minimum load. The
purpose is to control the heating rate of the boiler to reduce the temperature stress of the
boiler and ensure the free expansion of each part of the boiler, thereby ensuring the safe
operation of the boiler and prolonging the service life. After the start of the cold furnace of the
boiler, it starts to work normally. The operation sequence should refer to the control cabinet
manual and boiler wiring diagram;
6 )热水模式:当炉水温度上升到设定值时,燃烧机停止工作,循环泵启动,直至炉水温度低于设定值,循环
泵停止运行,同时燃烧机再次启动,如此反复运行下去。
Hot water mode: When the boiler water temperature rises to the set value, the burner stops
working, and the circulating pump starts, until the boiler water temperature is lower than the set
value, the circulating pump stops running, and the burner starts again, and so on. go down.
7 )取暖模式:循环泵循环工作,温度低于设定温度时启动燃烧机,温度达到设定温度时停止燃烧。
Heating mode: The circulating pump works in a cycle, the burner is started when the
temperature is lower than the set temperature, and the combustion is stopped when the
temperature reaches the set temperature.
8)防冻模式:循环泵循环,炉水温度低于 5C 时燃烧器启动,达到 15C (或 20°C )时燃烧器停止工作。
Antifreeze mode: the circulating pump circulates, the burner starts when the boiler water
temperature is lower than 5C, and stops when it reaches 15C (or 20°C).
9)不需要锅炉运行时,请切断电源。
When the boiler is not required to run, please cut off the power supply.
10 )若锅炉运行在“防冻控制"状态时,切勿断开电源。
If the boiler is running in the "antifreeze control" state, do not disconnect the power supply.
11 )锅炉使用前请详细阅读随机附带的锅炉、燃烧器和控制器等使用说明书。
Before using the boiler, please read the operating instructions of the boiler, burner and
controller that are attached to the machine in detail.
五、 常压热水锅炉的维护和保养
Maintenance and maintenance of atmospheric pressure hot water boilers
1、 燃油(气)常压热水锅炉的维护和保养
Maintenance and maintenance of fuel (gas) atmospheric pressure hot water boilers
1 )水质应经常化验,以确保水质符合标准,防止结垢。
The water quality should be tested frequently to ensure that the water quality meets the
standards and prevent scaling.
2)每季修理
quarterly repair
◆燃烧机的维修和保养请参照燃烧机安装使用说明书;
For the repair and maintenance of the burner, please refer to the installation and operation
manual of the burner;
◆检查电器仪表线路是否松动,并清扫积灰;
Check whether the electrical instrument circuit is loose, and clean the dust accumulation;
◆检查所有锅炉阀门是否完好,并进行清洗工作;
Check whether all boiler valves are in good condition and carry out cleaning work;
◆清洗水泵入口滤网或油气过滤网。
Clean the water pump inlet filter or oil and gas filter.
3)每年修理
Repair every year
◆清理烟管积碳或积灰;清理炉膛积碳或积灰;检查阻燃片( 如有)的状态,如有烧损及时更换;
Clean the carbon or ash deposits on the smoke pipe; clean up the carbon deposits or ash
deposits in the furnace; check the status of the flame retardant sheet (if any), and replace it in
time if it is burnt;
◆燃烧机的维修和保养请参照燃烧机安装使用说明书;
For the repair and maintenance of the burner, please refer to the installation and operation
manual of the burner;
◆检查锅炉及管道的腐蚀情况,锈蚀或严重腐蚀的要及时更换;
Check the corrosion of boilers and pipes, and replace them in time if they are corroded or
severely corroded;
◆检查电机、电器、线路的绝缘安全情况;
Check the insulation safety of motors, electrical appliances and lines;
◆检查仪表指示的正确性。
Check the correctness of the meter indication.
5) 锅炉保养
Boiler maintenance
锅炉停炉时间较长时,必须进行保养,以防止锅炉受热面的腐蚀。其保养方法 -般分为干法和湿法保护两
种。干法保护有烘干法、充氮法和干燥剂法。湿法保护为满水保护,有联氨法、氨液法、保持满清水法。
对于常压热水锅炉应用比较多的是干燥剂法。
When the boiler is shut down for a long time, maintenance must be carried out to prevent the
corrosion of the heating surface of the boiler. Its maintenance methods are generally divided
into dry and wet protection. Dry protection has drying method, nitrogen filling method and
desiccant method. Wet protection is full water protection, including hydrazine method,
ammonia liquid method, and keeping full water method. For atmospheric pressure hot water
boilers, the desiccant method is more commonly used.
干燥剂法是采用吸湿能力很强的干燥剂,使锅炉水汽系统保持干燥,防止腐蚀。其方法为 :锅炉停用后,
当锅炉炉水温度降至 50°C 以下时将锅炉各部分的水彻底排空,并利用炉膛余温或利用点火设备在炉内微
火烘烤,将金属表面烘干,清除沉积锅内的水垢、淤泥、水渣等物,然后在锅内放入干燥剂并将锅炉的阀
门关严,以防外界空气进入。
The desiccant method uses a desiccant with strong hygroscopic ability to keep the boiler water
vapor system dry and prevent corrosion. The method is as follows: after the boiler is out of use,
when the boiler water temperature drops below 50 ° C, the water in each part of the boiler is
completely emptied, and the residual temperature of the furnace is used or the ignition
equipment is used to lightly bake the metal in the furnace. Dry the surface to remove scale,
sludge, water slag, etc. in the deposited pot, then put desiccant in the pot and close the valve of
the boiler tightly to prevent outside air from entering.
常用的干燥剂有:无水氯化钙(粒径为 10~15mm)、生石灰或硅胶(硅胶需在 120~140C 温度下干燥)。其用
量可根据锅炉容积按以~下指标进行计算: .
Commonly used desiccants are: anhydrous calcium chloride (particle size is 10~15mm),
quicklime or silica gel (silica gel needs to be dried at 120~140C). Its dosage can be calculated
according to the boiler volume according to the following indicators: .
工业无水 CaC2 / Industrial anhydrous CaC2 : 1-2Kgm3
生石灰 CaO / Quicklime CaO: 2~3Kg/m3
硅胶 / Silicone : 1~2Kg/m3
放置干燥剂的方法:将药品分盛在几个搪瓷盘中(以防药品潮解;但硅胶可以放在布袋中,并可重复使用) ,沿
锅筒长度方向均匀排列在锅简中,7-10 天后检查干燥剂的情况,如有失效应及时更换新药。此后每隔- -定
时间(-般为 1 个月) 检查和更换一次失效的药品。
The method of placing the desiccant: put the medicine in several enamel trays (to prevent the
medicine from deliquescence; but the silica gel can be placed in a cloth bag and can be reused),
evenly arranged in the pot along the length of the drum, 7- Check the condition of the
desiccant after 10 days, and replace it with a new one if it fails. After that, check and replace
expired medicines at regular intervals (usually 1 month)
2、 电常压热水锅炉的日常维护和保养
Daily maintenance and maintenance of electric atmospheric pressure hot water boilers
1 )锅炉通电运行前,应将所有电器件连接螺丝全部重新拧紧- -遍; 维护检修锅炉时,必须切断电源。
Before the boiler is energized and operated, all the connecting screws of all electrical
components should be re-tightened - - times; the power must be cut off when the boiler is
maintained and repaired.
2 )漏电断路器在新安装或运行- -段时间后, 在合闸通电状态下,按动试验按钮,如漏电断路器能分闸,
则说明断路器是正常可靠的,可继续投入使用; 如不能分闸,说明漏电断路器或线路中有故障,则须及时进
行检修。
After the leakage circuit breaker is newly installed or operated for a period of time, press the
test button when the circuit breaker is closed and energized. If the leakage circuit breaker can
be opened, it means that the circuit breaker is normal and reliable and can continue to be put
into use; If it cannot be opened, it means that there is a fault in the leakage circuit breaker or
the line, and it must be repaired in time.
3)锅炉每半年至-年,必须进行- -次内部清洗、除垢工作,以保证锅炉效率和使用寿命。
The boiler must be cleaned and descaled once every six months to one year to ensure the
efficiency and service life of the boiler.
4)经常检查输电线、接触器、空气开关、循环泵等关键部件运行状况,发现异常及时查找原因及时检修。
Regularly check the operation status of key components such as power lines, contactors, air
switches, and circulating pumps, and find out the cause in time for any abnormality.
5)电控箱内不得进水或蒸汽及易爆易燃气体,在锅炉运行时关好电控柜的门。
Water, steam and explosive and flammable gases shall not enter the electric control box, and
the door of the electric control cabinet shall be closed when the boiler is running.
6) 在使用锅炉时,要保证补水箱内有水,不得缺水。
When using the boiler, it is necessary to ensure that there is water in the water supply tank, and
there must be no shortage of water.
7 )每月拆下水位感应器清理一次,以防低水位感应器感应不到水位,影响锅炉使用。
Remove the water level sensor and clean it once a month to prevent the low water level sensor
from not being able to sense the water level and affecting the use of the boiler.
8)锅炉停止运行时间较长时,应切断电源,同时将锅炉管道内的水放净,以防出现冻坏、生锈现象。
When the boiler stops running for a long time, the power supply should be cut off, and the
water in the boiler pipes should be drained at the same time to prevent freezing and rusting.
9)通过“听、闻、看、摸”做好控制箱的正常维护工作,如发现异常现象应立即切断电源及时检修。
Carry out the normal maintenance of the control box by "listening, smelling, seeing and
touching". If any abnormality is found, the power should be cut off immediately and repaired in
time.
10 )定期紧固所有- -次线路上的螺丝或螺帽,以防松动后过热氧化或起弧,烧坏线路及电器元件。
Regularly tighten all the screws or nuts on the secondary circuit to prevent overheating
oxidation or arcing after loosening, and burn out the circuit and electrical components.
11)冰垢易在加热管上附着,尤其水质较硬时更易结垢,所以必须配有水处理设备。锅炉运行 6 个月左右拆
卸加热管一次,做去污去垢处理。重新装上加热管时应注意连线的恢复,更换密封不好的密封垫,紧固法
兰上的螺栓。在紧固螺栓时应对称紧固,反复旋紧,以免发生漏水现象。
Ice scale is easy to adhere to the heating pipe, especially when the water quality is hard, it is
more likely to scale, so it must be equipped with water treatment equipment. Remove the
heating tube once every 6 months of operation of the boiler for decontamination and descaling
treatment. When reinstalling the heating tube, pay attention to the recovery of the connection,
replace the gasket with poor sealing, and fasten the bolts on the flange. When tightening the
bolts, it should be tightened symmetrically and repeatedly tightened to avoid water leakage.
12 )平时在不用锅炉时,切断电源,打开控制箱,对所有的电器件连接线的螺栓螺帽进行检查,对松动的
应紧固,以防接触不良打火烧焦电线及电器件。
When the boiler is not in use at ordinary times, cut off the power supply, open the control box,
check the bolts and nuts of all electrical device connecting wires, and tighten the loose ones to
prevent bad contact from burning the wires and electrical devices.
六、 故障检查及处理方式
Troubleshooting and Handling
燃油(气)常压锅炉常见故障处理方式
Common fault treatment methods of fuel (gas) atmospheric pressure boilers
故障状态 原因 检修方法
Fault state Reason Maintenance method
低水位报警 锅炉排污、新启用阀门或管路故障 补水至低水位
Low water level alarm Boiler blowdown, newly activated valve Top up water to low water level
or piping failure
超温报警(炉水温度超过设置温 燃烧器失控 检查燃烧器、温度传感器或控制器
度 15℃) Burner out of control Check burners, temperature
Over temperature alarm (the sensors or controls
furnace water temperature 温度传感器损坏 更换温度传感器
exceeds the set temperature temperature sensor damaged Replace the temperature
by 15℃) sensor
过热报警(炉水温度超过 燃烧器失控 检查燃烧器、温度传感器或控制器
105℃ ) Burner out of control Check burners, temperature
Overheating alarm (boiler sensors or controls
water temperature exceeds 温度开关损坏 更换温度开关
105℃) Damaged temperature switch Replace the temperature switch
烟囱冒黑烟 助燃空气量不足 重新调整燃烧器风门
black smoke from chimney Insufficient combustion air Readjust the burner damper

七、 锅炉技术参数
Boiler technical parameters
卧式燃油(气)常压热水锅炉技术参数
Technical Parameters of Horizontal Fuel (Gas) Atmospheric Pressure Hot Water Boiler
项目 CWNS0.24 CWNS0.35 CWNS0.48 CWNS0.6 CWNS0.7 CWNS0.8 CWNS1.05 CWNS1.4

Item -85/65

-Y.Q

额定发热量 MW.h 0.24 0.35 0.48 0.6 0.7 0.8 1.05 1.4

Rated calorific value

额定工作压力 MPa 常压

Fixed work stress

额定出水温度 ℃ 85

Rated outlet water temperature

额定回水温度 ℃ 65

Rated return water temperature

设计热效率 % 92.4 92.39 92.4 91.1 93.36 93.28 93.46 93.37

Design Thermal Efficiency

水容量 L 610 1180 1220 1580 1600 1700 1900 2600

water capacity

出水口 mm 50 65 65 80 80 100 100 100


Outlet

进水口 mm 50 65 65 80 80 100 100 100

return

排污阀 mm 40 40 40 50 50 50 50 50

Drain valve

烟囱尺寸 mm 180 220 220 240 240 260 300 350

Chimney size

外型尺寸 长 mm 2150 2280 2600 2880 3210 3260 3360 3710

Dimensions length

宽 mm 920 1220 1220 1360 1360 1360 1360 1600

width

高 mm 1338 1660 1660 1820 1820 1820 1820 2060

height

底座尺寸 长 mm 1900 2150 2300 2600 2730 2780 2880 3230

Base size length

宽 mm 700 900 900 900 1000 1000 1000 1000

width

锅炉运输重量 Kg 1275 1560 1786 2324 3630 3735 3995 4651

Boiler Shipping Weight

燃料耗量 天然气 Nm3/h 26.4 38.68 53.05 65.6 75.86 88.94 113.67 151.7

fuel consumption Natural

Gas

轻油 Kg/h 22.3 31.8 45.1 56.2 62.9 73.76 94.26 125.8

Light Oil

城市煤气 Nm3/h

City Gas

项目 CWNS1.75 CWNS2.1 CWNS2.45 CWNS2.8 CWNS3.5 CWNS4.2 CWNS5.6 CWNS7

Item -85/65

-Y.Q

额定发热量 MW.h 1.75 2.1 2.45 2.8 3.5 4.2 5.6 7

Rated calorific value

额定工作压力 MPa 常压

Fixed work stress

额定出水温度 ℃ 85

Rated outlet water temperature

额定回水温度 ℃ 65

Rated return water temperature

设计热效率 % 93.49 92.3 92.45 93.19 92.1 93.94 93.67 94.29

Design Thermal Efficiency

水容量 L 2600 800 3200 3200 5100 8300 11400 13900

water capacity

出水口 mm 125 125 150 150 200 200 200 250


Outlet

进水口 mm 125 125 150 150 200 200 200 250

return

排污阀 mm 50 50 50 50 50 50 50 50x2

Drain valve

烟囱尺寸 mm 550x200 600x200 600x300 600x300 700x300 800x300 550 600

Chimney size

外型尺寸 长 mm 3760 3950 4250 4250 4550 5000 5900 6610

Dimensions length

宽 mm 1720 1915 1915 1915 2200 2300 2450 2700

width

高 mm 2100 2466 2466 2466 2466 2720 3020 3020

height

底座尺寸 长 mm 3280 3400 3600 3900 4350 4580 5720 5810

Base size length

宽 mm 1200 1200 1200 1200 1500 1600 1800 1900

width

锅炉运输重量 4400 4900 5420 5730 7930 9695 13800 16120

Boiler Shipping Weight

燃料耗量 天然气 Nm3/h 189.38 232.6 270.7 320.5 389.8 452.4 602.9 751.1

fuel consumption Natural

Gas

轻油 Kg/h 157.05 190.2 222.8 264.7 321.7 375.1 499.9 622.9

Light Oil

城市煤气 Nm3/h

City Gas

说明: / illustrate:
1. 天然(热值: 8500kcal/Nm'; 轻油热值: 10300kcal/Kg; 城市煤' (: 4000kcal/ Nm'。
Natural (calorific value: 8500kcal/Nm'; light oil calorific value: 10300kcal/Kg; city coal' (:
4000kcal/Nm'.
2. 表中数据及图片仅供参考,如因改型而变更恕不另行通知。
The data and pictures in the table are for reference only, and will be changed without prior
notice due to modification.
3. 预制、预留及锅炉房设计前请联系确认有关数据。
Please contact to confirm the relevant data before prefabrication, reservation and boiler room
design.

You might also like